Flymo Pac a Shredder – page 2

Flymo
Pac a Shredder

Manual for Flymo Pac a Shredder

Varotoimenpiteet

Tämä kone voi väärinkäytettynä olla vaarallinen! Se saattaa aiheuttaa vakavia vammoja sekä käyttäjälle että

muille ihmisille. Varoituksia ja turvallisuusohjeita täytyy noudattaa riittävän turvallisuuden ja tehokkuuden

varmistamiseksi. Koneenkäyttäjä on vastuussa tässä oppaassa ja itse koneessa annettujen varoitusten ja

turvallisuusohjeiden noudattamisesta.

Koneessa olevien merkkien selitykset

seinäkoskettimeen jossa on 16 ampeerin

varoke. Jos tähän nähden on minkäänlaista

epävarmuutta se on jätettävä asiantuntevan

Varoitus.

henkilön tarkistettavaksi.

1. Jäännösvirtalaitteen käyttö korkeintaan 30mA

jännitepurkauksen yhteydessä on

Lue käyttöohjeet huolellisesti

suositeltavaa. Jäännösvirtalaite ei takaa 100

varmistaaksesi, että olet ymmärtänyt

% suojausta, joten turvallisia

mitä kaikki säädinvivut tekevät.

työskentelytapoja täytyy noudattaa aina.

Tarkista jäännösvirtalaite jokaisen

käyttökerran yhteydessä.

2. Ennen kuin käytät ruohonleikkuria tarkista,

Pyydä muiden pysyä loitolla. Älä

ettei johto ole vahingoittunut tai kulunut, ja jos

leikkaa ruohoa muiden, etenkään

näin on, vaihda se uuteen. Käytä

lasten tai eläinten ollessa

maadoitettua pistorasiaa.

leikkausalueella.

3. Älä käytä ruohonleikkuria, jos johdot ovat

vahingoittuneet tai kuluneet.

4. Irrota ruohonleikkuri välittömästi virtalähteestä,

Katkaise virta! Irrota pistoke virtalähteestä

jos johtoon tulee viilto, tai jos eristys särkyy. Älä

ennen kuin ryhdyt mihinkään säätö- tai

koske johtoon, ennen kuin se on irrotettu

puhdistustoimenpiteisiin tai jos johto on

virtalähteestä. Älä korjaa tai leikkaa

sekaisin tai vahingoittunut. Pidä johto

vahingoittunutta johtoa, vaan vaihda se uuteen.

poissa terän läheisyydestä.

5. Verkkojohto täytyy avata rullalta, sillä rullalla

oleva johto saattaa kuumeta liikaa ja

Vaara – pyörivät terät. Pidä kädet

heikentää koneen tehoa.

poissa aukkojen läheisyydestä

6. Älä vedä johtoa terävien esineiden ympäri.

koneen toimiessa.

7. Kytke virta pois päältä aina ennen kuin irrotat

pistokkeita, liittimiä tai jatkojohtoja.

Leikkuuterä jatkaa pyörimistä sen

8. Sammuta kone ennen kuin irrotat tai kiinnität

jälkeen kun kone on sammutettu.

keruulaatikon.

Odota kunnes koneen osat ovat täysin

9. Kytke virta pois päältä, irrota pistoke

pysähtyneet ennen kuin kosket niihin.

virtalähteestä ja tarkista, ettei johto ole

vahingoittunut tai kulunut ennen

kuin laitat

Älä käytä leikkuria sateessa. Älä

sen pois. Älä korjaa vahingoittunutta johtoa,

myöskään jätä sitä sateeseen.

vaan vaihda se uuteen.

10.Kierrä johto vyyhdiksi varoen taittamasta sitä.

11.Älä koskaan irrota tulppaa pistorasiasta

Käytä suojalaseja

johdosta vetämällä.

12.Kytke laite vain tuotekilven ilmoittaman

jännitteen mukaiseen verkkoon.

Johdot

Käytä käsineitä

Käytä ainoastaan johtoa, joka on kooltaan

2

1,5mm

ja pituudeltaan korkeintaan 25 metriä.

2

Maksimiteho:Johto 1,5 mm

,16 Amp, 250 V AC

Yleistä

1. Verkko- ja jatkojohtoja on saatavana

1. Älä koskaan anna lasten tai sellaisten

lähimmästä valtuutetusta Husqvarna Outdoor

henkilöiden, jotka eivät ole perehtyneet näihin

Products -palvelukeskuksesta.

käyttöohjeisiin käyttää ruohonleikkuria.

2. Käytä ainoastaan erityisesti ulkokäyttöön

Paikalliset määräykset saattavat rajoittaa

tarkoitettua jatkojohtoa.

käyttäjän iän.

Valmistelut

2. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan näiden

1. Käytä aina sopivaa vaatetusta, käsineitä ja

käyttöohjeiden mukaisesti ja niissä esitettyihin

tukevia kenkiä. Vältä käyttämästä väljiä

käyttötarkoituksiin.

vaatteita sekä roikkuvia naruja ja solmioita.

3. Älä koskaan käytä leikkuria väsyneenä,

2. Hanki suojalasit ja muista aina käyttää niitä.

sairaana tai alkoholin, huumeiden tai

3. Ennen kuin käytät konetta, tarkista että kaikki

lääkkeiden vaikutuksen alaisena.

ruuvit, mutterit, pultit ja muut kiinnittimet ovat

4. Ruohonleikkurin käyttäjä on vastuussa muihin

kunnolla kiinni ja että kaikki suojat ovat

ihmisiin tai heidän omaisuuteensa

paikoillaan ja hyvässä kunnossa.

kohdistuvista vahingoista tai vaaroista.

4. Vaihda vahingoittuneet tai epäselvät varoitus-

Sähköosat

ja käyttöohjetarrat.

Hoomautus

5. Varmista että syöttöaukko on tyhjä, ennen

Laitteen toimimiseksi kunnolla ja engelmitta

kuin käynnistät koneen.

on ehdottoman välttämatöntä lüttää se

SUOMALAINEN - 1

Varotoimenpiteet

6. Tuotetta ei saa käyttää, jos lähellä on muita ihmisiä.

13.Varmista konetta käyttäessäsi, että

Esivalmistelut

verkkojohto ei tartu pyörien tai tukijalan alle.

1. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan

14.Älä päästä silppua kasaantumaan

päivänvalossa tai hyvin valaistulla alueella.

poistoaukon kohdalle. Tämä voi estää silppua

2. Käytä konetta ainoastaan vankalla ja

poistumasta kunnolla ja saada silputtavan

tasaisella alustalla.

materiaalin pongahtamaan takaisin

3. Älä laita käsiä tai muita kehonosia tai vaatteita

syöttöaukosta.

syöttöaukon sisälle tai lähelle liikkuvia osia.

15.Käytä vain hyväksyttyjä varaosia.

4. Pidä kasvot ja vartalo poissa syöttöaukon

16.Irrota pistoke virtalähteestä:

läheisyydestä.

- ennen kuin jätät koneen vartioimatta

5. Seiso tukevasti ja pysy tasapainossa koko ajan.

lyhyeksikin aikaa tai kun sitä siirretään.

Älä kurkota. Älä koskaa seiso koneen alustaa

- ennen kuin puhdistat mitään tukoksia;

korkeammalla materiaalia syöttäessäsi.

- ennen kuin tarkistat tai puhdistat leikkuria tai

6. Syöttäessäsi materiaalia koneeseen varo ettei

työskentelet sen parissa;

seassa ole metallia, kiviä, pulloja, tölkkejä,

- Jos kone alkaa täristä poikkeavasti tai siitä kuuluu

narua, verkkoa tai muuta vastaavaa.

epätavallista ääntä, tarkista se välittömästi. Liiallinen

7. Syöttäessäsi materiaalia koneeseen varo ettei

tärinä saattaa aiheuttaa vahinkoja.

verkkojohto joudu vahingossa syöttöaukkoon.

Kunnossapito ja säilytys

8. Pidä kädet ja jalat poissa leikkuuosien

1. Pidä kaikki mutterit, pultit ja ruuvit kireällä

läheisyydestä ja etenkin silloin kun moottoria

varmistaaksesi, että kone on turvallinen

käynnistetään.

käyttää. Älä yritä korjata konetta, ellet ole

9. Älä koske leikkuuosiin ennen kuin virta on

tehtävään pätevä.

kytketty pois päältä ja leikkuuosat ovat täysin

2. Tarkista keruulaatikko riittävän usein kulumiselta.

pysähtyneet.

3. Vaihda kuluneet tai rikkoutuneet osat

10.Älä kallista konetta silloin kun virta on kytketty päälle.

turvallisuussyistä.

11.Älä taita konetta kasaan silloin kun virta on

4. Käytä vain tälle tuotteelle suositeltuja varaosia.

kytetty päälle.

5. Kun taitat konetta kasaan, varo etteivät

12.Kun taitat koneen kasaan varastointia varten

sormesi tartu koneen liikkuvien ja kiinteiden

varmista, että verkkojohto on erillään.

osien väliin.

Ennen kuin käytät konetta, varmista että keruulaatikko on oikein

paikallaan ja lukitsin (D1) on kunnolla kiinni. Kone ei käynnisty, jos

lukitsin ei ole oikein paikallaan.

Tärkeää

Keruulaatikko toimii suojana estäen pääsyä leikkuuteriin. Konetta ei saa

koskaan käyttää ilman keruulaatikkoa.

Käynnistys ja pysäytys

1. Käynnistä kone kääntämällä

aiheuttaa koneen pysähtymisen. Paina

käynnistyskytkintä myötäpäivään merkin

nollauspainiketta (H1) hetken kuluttua ja

(E1) kohdalle.

käynnistä tuote uudelleen.

2. Sammuta kone kääntämällä kytkintä

Kun syöttöaukko tukkeutuu äkillisesti,

vastapäivään takaisin O-merkin (F1) kohdalle.

kiertosuunta voi vaihtua automaattisesti.

Koneen mukana tulee työnnin, jolla voidaan

Pysäytä tuote ja käynnistä uudelleen

työntää pienempää materiaalia syöttöaukkoon

hetken kuluttua.

(G1), jotta se ylettyy leikkuuterään.

Tukoksen selvitys

Älä käytä mitään muuta välinettä

Koneessa on peruutuskytkin (J1), jonka avulla

materiaalin työntämiseen syöttöaukkoon.

jumiutunut materiaali saadaan pois. Käännä

Ylikuormituksen nollauspainike

kytkintä vastapäivään merkin kohdalle, jolloin

Ylikuormitus tai tuotteen tukkeutuminen

se toimii vastakkaiseen suuntaan.

Säädöt

Tärkeää: Säädä leikkuulevyä ainoastaan

2. Kun kone toimii ”eteenpäin” suunnassa,

koneen toimiessa. Muussa tapauksessa

käännä kuusioavainta erittäin hitaasti

kone saattaa vahingoittua pahasti ja takuu

myötäpäivään, kunnes kuulet leikkuuterän

voi mitätöityä.

(M1) juuri ja juuri koskettavan leikkuulevyä

(M2). Älä säädä liikaa, sillä leikkuulevy ja

Leikkuulevyn säätö

leikkuuterä saattavat vahingoittua ja takuu

Jos oksat ja kepit eivät silppuunnu kunnolla,

voi mitätöityä.

leikkuulevyä täytyy säätää leikkuuterään

3. Syötä oksa syöttöaukkoon ja tarkista, että se

nähden.

silppuuntuu kuunnolla ja että levyä ei tarvitse

1. Kun kone toimii ”eteenpäin” suunnassa, laita

säätää enempää.

kuusioavain (kuuluu toimitukseen) kotelon

sivussa olevaan aukkoon (L1).

SUOMALAINEN - 2

Ympäristöietoa

Ota ympäristöasiat huomioon hävittäessäsi

Kun hävität tämän tuotteen asianmukaisesti,

tuotetta.

autat estämään ympäristölle ja ihmisille

Mikäli tarpeen, paikalliset viranomaiset antavat

mahdollisesti aiheutuvia haitallisia

hävittämistä koskevia neuvoja.

jälkiseurauksia, joita saattaa syntyä, jos tämä

tuote hävitetään väärällä tavalla. Tarkempia

Tuotteessa tai pakkauksessa oleva -merkki

tietoja tämän tuotteen kierrätyksestä saat

tarkoittaa, että tätä tuotetta ei voi hävittää

ottamalla yhteyttä paikalliseen kunnanvirastoon,

talousjätteiden tavoin. Sen sijaan se täytyy viedä

kotitalouksien jätepalveluun tai liikkeeseen, josta

käsiteltäväksi asianmukaiseen sähkö- ja

ostit tuotteen.

elektronisten laitteiden kierrätyspisteeseen.

Suositeltavat huoltotoimenpiteet

Koneessa on hopean värinen ja musta arvokilpi.

On suositeltavaa, että kone huolletaan vähintään kerran vuodessa, ja useammin jos

ammattikäytössä.

Takuu & takuutodistus

Jos jokin osa osoittautuu vialliseksi

Seuraavista johtuvat viat eivät kuulu takuun

valmistusvirheen takia takuuajan sisällä,

piiriin, joten on tärkeää, että luet Käyttöoppaassa

Husqvarna Outdoor Products korjaa vian tai

annetut ohjeet ja ymmärrät kuinka konetta

vaihtaa uuteen valtuutetussa huoltoliikkeessä

käytetään ja huolletaan:

maksutta asiakkaalle edellyttäen, että:-

Takuu ei kata seuraavia:

a) viasta ilmoitetaan suoraan valtuutetulle

* Ilmoittamatta jätetystä häiriöstä aiheutuneet

korjaamolle;

viat

b) ostotodistus esitetään;

* Yhtäkkisestä iskusta aiheutuneet viat..

c) vika ei johdu väärinkäytöstä, laiminlyömisestä

* Käyttöoppaassa annettujen ohjeiden ja

tai käyttäjän suorittamista vääristä säädöistä;

suositusten laiminlyömisestä johtuvat viat.

d) vika ei johdu normaalista kulumisesta;

* Vuokrakäytössä olevia ruohonleikkureita.

e) ruohonleikkuria ei ole huoltanut tai korjannut,

* Seuraavassa luetellut osat luokitellaan

purkanut tai muuten käsitellyt kukaan muu

kuluviksi osiksi ja niiden kesto riippuu

kuin Husqvarna Outdoor Products

huollosta, joten ne eivät yleensä ole

valttuuttama henkilö;

korvattavissa takuun puitteissa: terät ja

f) ruohonleikkuria ei ole vuokrattu;

verkkojohto, leikkauslevy

g) ruohonleikkurin omistaa sen alkuperäinen

* HUOM!

ostaja;

Husqvarna Outdoor Products takuu ei kata

h) ruohonleikkuria ei ole käytetty kaupallisiin

sellaisia vahinkoja, jotka johtuvat suoraan tai

tarkoituksiin.

epäsuoraan sellaisten varaosien tai lisäosien

* Kulutuskaupan osalta noudatetaan lisäksi

käytöstä, jotka eivät ole Husqvarna Outdoor

jälleenmyyjän ja kuluttajan välillä

Products valmistamia tai sen hyväksymiä tai

kuluttajasuojalain säännöksiä.

vikoja, jotka johtuvat ruohonleikkuriin tehdyistä

muutoksista.

SUOMALAINEN - 3

Säkerhetsföreskrifter

Om du inte använder din maskin på rätt sätt kan den vara farlig! Din maskin kan orsaka allvarlig

skada på användaren och andra. Du måste följa varningarna och säkerhetsinstruktionerna för att

vara säker på att du använder din maskin på ett så säkert och effektivt sätt som möjligt.

Operatören är ansvarig för att följa varingarna och säkerhetsinstruktionerna i denna handbok och

maskinen.

Förklaring av symbolerna på din maskin

skyddas av en 16 amp säkring. I tveksamma

fall ska due se till att vägguttaget

Varning

kontrolleras av en expert.

1. Vi rekommenderar att du använder en

restströmsanordning med en utlösningsström

Läs användarinstruktionerna noggrannt

som inte är större än 30 mA. Även med en

så att Du är säker på att Du förstår alla

restströmsanordning monterad kan vi inte

kontrollorgan och vad de är för.

garantera 100% skydd och säkra

arbetsmetoder skall alltid användas.

Kontrollera din restströmsanordning varje

gång du använder den.

Se till att övriga personer håller sig på

2. Se till att kabeln inte är skadad före

avstånd. Använd inte gräsklipparen när

användning. Byt kabel om den gamla är

andra personer, speciellt barn, befinner sig

skadad eller nött.

i det område som ska klippas.

3. Använd inte gräsklipparen om de elektriska

kablarna är skadade eller nötta.

4. Bryt strömmen omedelbart om kabeln eller dess

isolering skadas. Vidrör inte den elkabeln innan

Stäng av! Bryt strömmen före justering

väggkontakten dras ut. Reparera inte en skadad

eller rengöring eller om kabeln är snodd

kabel. Byt ut den mot en ny.

eller skadats.Se till att kabeln hålls på

5. Din kabel måste vara upprullad, hoprullade

behörigt avstånd från kniven.

kablar kan överhettas och minska maskinens

effektivitet.

Fara roterande knivar. Håll händer

6. Linda inte kabeln runt vassa föremål.

borta från öppningar när maskinen är

7. Stäng alltid av huvudströmbrytaren innan du

i gång.

drar ut någon kontakt, kabelförbindning eller

förlängningskabel.

Skärkniven fortsätter att rotera efter

8. Stäng av innan avlägsnande eller inpassande

at maskinen har stängts av. Vänta

av uppsamlingslådan.

tills alla maskindelar har till fullo

9. Stäng av gräsklipparen, dra ur väggkontakten

stannat innan du vidrör dem.

och se till att elkabeln inte är skadad innan du

rullar ihop den för förvaring. Reprarera inte en

Klipp inte gräset eller lämna

skadad kabel. Byt ut den mot en ny.

gräsklipparen utomhus om det

10.Se alltid till att kabeln rullas ihop på avsett vis

regnar.

och inte snor sig.

11.Dra aldrig i sladden för att dra ut stickkontakten.

12.Använd bara nätström enligt märkplåten.

Bär ögonskydd

Kablar

2

Använd endast kabel i storlek 1,5 mm

upp till

maximalt 25 meters längd.

Maximala märkdata:

Bär handskar

2

Kabelstorlek 1,5 mm

, 16 A, 250 V växelström.

1. Elkablar och förlängningar finns att köpa från

din lokala auktoriserade serviceverkstad för

Generellt

Husqvarna utomhusprodukter.

1. Låt aldrig barn eller personer som inte har

2. Använd endast förlängningskablar som är

läst denna bruksanvisning använda

avsedda för utomhusbruk.

gräsklipparen. Lokala bestämmelser kan

Förberedelser

förbjuda bruk under en viss ålder.

1. Bär alltid passande kläder, handskar och

2. Använd gräsklipparen enbart på det sätt och

robusta skor. Undvik att bär a löst sittande

för de syften som beskrivs i denna

kläder eller plagg som har hängande

bruksanvisning.

dragskor eller snören.

3. Använd aldrig gräsklipparen när du är trött,

2. Skaffa och bär alltid skyddsglasögon.

sjuk eller är påverkad av alkohol, droger eller

3. Innan användning av maskinen, se till att alla

medicin.

skruvar, muttrar, bultar och andra

4. Användaren ansvarar för olyckor eller annat

fästanordningar är ordentligt iskruvade och att

som inträffar på person eller egendom.

skydd och skärmar är på plats och fungerar

Elektriskt

som de ska.

Observera

4. Byt ut skadade eller oläsbara varningsskyltar

För att apparaten ska fungera driftsäkert och

och användningsetiketter.

störningsfritt är det absolut nödvändigt att

5. Innan du startar produkten, se till att

stickproppen ansluts i ett vägguttag som

SVENSKA - 1

Säkerhetsföreskrifter

inmatningsöppningen är tom.

elsladden inte skadas.

6. Använd inte produkten i närheten av andra.

13.Vid användande av denna maskin, se till att

Användning

sladden inte fastnar under hjulen eller stödfötterna.

1. Använd gräsklipparen enbart i dagsljus eller

14.Låt inte överflödigt material ansamlas i

fullgott artificiellt ljus.

utloppet. Detta kan förhindra ordentligt

2. Använd endast produkten på en stadig, plan yta.

utsläpp och kan resultera i att material

3. Håll händer, andra kroppsdelar och

rekylerar genom inmatningsöppningen.

klädesplagg borta från insidan av

15.Använd endast godkända reservdelar.

inmatningsöppningen eller rörliga delar.

16.Bryt strömmen:

4. Håll ansikte och kropp borta från

- innan maskinen lämnas utan uppsyn eller vid

inmatningsöppningen.

transport,

5. Stå stadigt och håll alltid balansen. Se till att du har

- innan du rensar bort en tilltäppning,

god arbetsställning då du arbetar med maskinen.

- innan du undersöker, rengör eller utför

Gör INTE det följande: Stå aldrig på en högre nivå

underhållsarbeten på gräsklipparen,

än maskinens bas då du matar in material.

- om maskinen börjar vibrera onormalt eller ger

6. När du matar in material i maskinen, var

ifrån sig ovanligt ljud. Kontrollera omedelbart.

extremt försiktigt så att metall, stenar, flaskor,

Överdrivna vibrationer kan orsaka skada.

burkar, rep, nät eller andra främmande

Underhåll och förvaring

föremål inte inkluderas.

1. Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är

7. När du matar in material i maskinen var

tillskruvade ordentligt för att se till att maskinen

extremt försiktig så att elsladden inte

är säker för drift. Försök inte dig på att reparera

oavsiktligt matas in i maskinen.

maskinen om du inte är kompetent att göra så.

8. Håll alltid händer och fötter borta från skärkniven

2. Kolla uppsamlingslådan för slitage eller påfrestning.

och speciellt då motorn sätts igång.

3. Byt ut slitna eller skadade delar för säkerhets skull.

9. Vidrör inte skärkniven innan maskinen är

4. Använd endast reservdelar specificerade för

avstängd och skärkniven har till fullo stannat.

denna maskin.

10.Luta inte maskinen då den är igång.

5. Var försiktig när du viker denna maskin för att

11.Vik inte maskinen då den är igång.

undvika att fingrarna fastnar mellan

12.När maskinen viks för förvaring, se till att

maskinens rörliga och icke rörliga delar.

Innan du använder maskinen, se till att uppsamlingslådan sitter som den

ska och att spärrkontakten (D1) sitter säkert där den ska vara. Maskinen

startar inte om spärrknappen inte sitter där den ska.

Viktigt!

Insamlingslådan är en försiktighetsåtgärd som förhindrar tillgång till

skärkniven. Maskinen bör aldrig användas utan insamlingslådan på plats.

Starta och stanna

1. För att starta maskinen, vrid kontrollkontakten

liten stund, tryck på återställningsknappen

till symbolen (E1).

(H1) och starta om produkten.

2. För att stanna maskinen, vrid

När inmatningsöppningen plötsligt

kontrollkontakten moturs till O-symbolen.(F1).

blockeras kan riktningens roteringen

En trycksticka medföljer för att mata in mindre

ändras automatiskt. Stanna produkten

material i inmatningsöppningen (G1) så att

efter en liten stund, och starta igen.

materialet kan nå skärkniven.

Avlägsnande av stopp

Använd inte något annat föremål för att

Maskinen är utrustad med en

mata in material i inmatningsöppningen.

omkastningskontakt (J1) så att material som

Återställningsknapp vid överbelastning

har fastnat kan lösgöras. Vrid

Överbelastning, blockering av produkten får

kontrollkontakten moturs till symbolen för

maskinen att automatiskt stanna. Efter en

att köra maskinen baklänges.

Justering

Viktigt: Justera endast skärplattan då

2. Med maskinen igång i framgående läge, vrid

maskinen är igång. Om detta inte följs kan

sexkantsnyckeln mycket långsamt i medurs

det leda till allvarlig produktskada och kan

riktning tills skärkniven (M1) kan höras röra

resultera i att din garanti inte längre gäller.

vid skärplattan lite grann (M2) Överjustera

inte, detta kan leda till allvarlig skada på

Justering av skärplattan

skärplattan och skärkniven och resultera I

Om grenar och kvistar inte skärs rakt igenom

att garantin inte längre gäller.

krävs en justering av skärplattan gentemot

3. Mata in en gren i inmatningsöppningen för att

skärkniven.

kolla om den skärs rakt av och att ingen

1. När maskinen är igång i framgående läge, för

vidare justering krävs.

in den bifogade sexkantsnyckeln i hålet vid

sedan av höljet (L1).

SVENSKA - 2

Miljöinformation

Man måste ta hänsyn till miljön när man gör sig

Genom att se till att denna produkt omhändertas

av med en produkt som ej längre är användbar.

ordentligt kan du hjälpa till att motverka

Om är nödvändigt, kontakta Din lokala

potentiella negativa konsekvenser på miljö och

myndighet för information om hur Du skall göra

människor, vilka annars kan orsakas genom

dig av med produkten.

oriktig avfallshantering av denna produkt.

För mer detaljerad information om återvinning av

Symbolen på produkten eller dess

denna produkt, kontakta din kommun, din

förpackning indikerar att denna produkt ej kan

hushållsavfallsservice eller affären där du köpte

hantera som hushållsavfall. Den skall i stället

produkten.

överlämnas till passande återvinningsstation för

återvinning av elektrisk och elektronisk

utrustning.

Serviceinformation

Din produkt kan identifieras genom produktetiketten i silver och svart.

Vi rekommenderar på det allvarligaste att Du lämnar in Din maskin för service minst en

gång per år, oftare om den användes professionellt.

Garanti och policy

Om någon del befinns vara defekt på grund av

Fel som uppstår p.g. a underlånde att göra

fabrikationsfel under garantitiden kommer

följande täcks inte av garantin och det är därför

Husqvarna division för utomhusprodukter genom

vilkigt att du läser de instruktioner som finns i

en auktoriserad verkstad att reparera eller byta

bruksanvisningen och förstår hur du skall köra

ut delen utan kostnad för kunden under

och underhålla din maskin.

förutsättning att:

Fel som ej omfattas av garantin

a) Felet rapporteras direkt till den auktoriserade

* Underlåtelse att rapportera ett fel som

reparatören.

uppkommit tidigare.

b) Inköpsbevis medföljer.

* Uppkommet fel efter plötslig stöt..

c) Felet inte har orsakats av missbruk,

* Fel som uppstår som ett resultat av att

vanskötsel eller felaktigt bruk.

maskinen inte används i enlighet med de

d) Felet inte beror på normal förslitning.

instruktioner och rekommendationer som finns i

e) Maskinen inte har reparerats, plockats isär

driftshandboken.

eller behandlats av en icke-auktoriserad

* Maskinen har hyrts ut.

reparatör.

* Följade detaljer räknas som förslitningsdelar

f) Maskinen inte har hyrts ut.

och deras livslängd är beroende av

g) Maskinens ägs av den ursprunglige kunden.

regelbundet underhåll och är därför normalt

h) Maskinen inte har brukats kommersiellt.

inte täckta av garantin: kniv, elkabel, skärplatta

* Denna garanti utgör ett komplement till

* Varning!

kundens lagliga rättigheter och begränsar inte

Husqvarna Outdoor Products ansvarar ej under

på något sätt dessa.

denna garanti för fel som direkt eller indirekt

uppstått efter att reservdelar som inte har

tillverkats eller godkänts av Husqvarna Outdoor

Products monterats på maskinen eller om

maskinen har modifierats på något sätt.

SVENSKA - 3

Sikkerhedsregler

Hvis produktet anvendes forkert, kan det være farligt. Produktet kan forårsage alvorlige skader på

brugeren og andre. Advarsler og sikkerhedsanvisninger skal overholdes for at sikre sikkerhed og

effektivitet ved brug af produktet. Brugeren har ansvaret for at overholde advarsler og

sikkerhedsanvisninger i denne manual og på produktet.

Forklaring af symboler på produktet

man fä en ekspert til at kontrollere dette.

1. Brugen af en reststrømenhed med en

udløserstrøm på maks. 30 mA anbefales. Selvom

Advarsel

der er installeret en reststrømenhed, kan der ikke

garanteres 100% sikkerhed, og sikre arbejdsrutiner

skal altid iagttages. Kontrollér din reststrømenhed,

Læs brugsvejledningen omhyggeligt,

hver gang du bruger den.

så De lærer betjeningsgrebene og

2. Før brug skal kablet undersøges for

deres funktioner at kende.

beskadigelse, skift kablet ud, hvis der er tegn på

skader eller ælde.

3. Plæneklipperen må ikke bruges, hvis det

Bed omkringstående om at holde sig

elektriske kabel er beskadiget eller slidt.

på afstand. Plæneklipperen må ikke

4. Tag straks stikket ud af stikkontakten hvis kablet

anvendes, hvis der befinder sig andre

bliver skåret over, eller isoleringen beskadiges.

personer især børn og kæledyr på

Du må ikke berøre det elektriske kabel, før

området, der skal klippes.

forbindelsen til strømmen er afbrudt. Du må ikke

reparere et overskåret eller beskadiget kabel.

Sluk for plæneklipperen! Tag stikket ud af

Hele kablet skal skiftes ud.

kontakten før der foretages justeringer og

5. Ledningen skal være rullet ud.

rengøring, eller hvis kablet er blevet viklet

Sammenrullede ledninger kan overophede og

ind i noget eller er beskadiget tær. Hold

nedsætte produktets effektivitet.

kablet væk fra kniven.

6. Du må ikke trække i kablet, når det ligger

omkring skarpe genstande.

Fare: roterende knive. Hold

7. Sluk altid for strømmen ved kontakten før du

hænderne væk fra åbningerne, når

tager stikket, stikforbindelsen eller

maskinen kører.

forlængerledningen ud.

8. Sluk maskinen, før opsamlingsboksen tages

Skæreknivene fortsætter med at rotere,

af eller sættes på.

efter at maskinen er blevet slukket.

9. Sluk for strømmen, tag stikket ud af

Vent, indtil alle maskinens komponenter

stikkontakten, og undersøg elkablet for

er stoppet helt, før de berøres.

skader eller slitage før

det rulles op til

opbevaring. Et beskadiget kabel må ikke

Du må ikke klippe græs mens det

repareres, hele kablet skal skiftes ud.

regner, eller lade plæneklipperen stå

10.Kablet skal altid rulles forsigtigt op, så der

ude i regnvejr.

ikke opstår knæk.

11.Kablet skal have en dimension på mindst 2 x

2

1.5 mm

op til 50 meter.

Brug beskyttelsesbriller/ansigtsværn

12.Træk aldrig i ledningen for at tage stikket ud.

13.Kontroller at den anvendte strømforsyning er i

overensstemmelse med oplysningerne på

skiltet med de tekniske specifikationer.

Brug handsker

Forberedelse

1. Brug altid egnet beklædning, handsker og

solide sko. Undgå løstsiddende tøj eller tøj

Generelt

med løsthængende snore eller stropper.

1. Lad aldrig børn eller personer der ikke er

2. Brug altid beskyttelsesbriller.

bekendt med disse anvisninger bruge

3. Før maskinen tages i brug, skal det sikres, at

plæneklipperen. I nogle lande fastsætter loven

alle skruer, møtrikker, bolte og andre

en aldersgrænse for brugere af plæneklippere.

fastspændingselementer sidder godt fast, og

2. Plæneklipperen må kun bruges på den måde og

at plader og afskærmninger er på plads og i

til det formål, der beskrives i denne vejledning.

god driftsstand.

3. Du må aldrig bruge plæneklipperen, når du er

4. Udskift beskadigede eller ulæselige

træt, syg eller under indflydelse af alkohol,

advarsels- og betjeningsmærkater.

euforiserende stoffer eller medicin.

5. Før produktet startes, skal det sikres, at

4. Brugeren er ansvarlig for uheld eller

påfyldningstragten er tom.

faresituationer, der involverer andre personer

6. Benyt ikke produktet i nærheden af

eller deres ejendele.

omkringstående personer.

Elektriske dele

Brug

Bemaæk

1. Brug kun plæneklipperen i dagslys eller

For at maskinen skal kunne fungere sikkert og

kraftigt elektrisk lys.

problemfrit, er det absolut nødvendigt, at

2. Produktet må kun anvendes, når det står på

stikket tilsluttes en stikkontakt, der er beskyttet

en fast, plan overflade.

med en 16 amp sikring. Hvis man er i tvivl, skal

DANSK - 1

Sikkerhedsregler

3. Hænder eller andre kropsdele eller beklædning

eller støttefødderne.

må ikke komme ind i påfyldningstragten eller tæt

14.Lad ikke det bearbejdede materiale hobe sig op

på nogen af de bevægelige dele.

i udkastningsområdet. Det kan forhindre korrekt

4. Hold ansigtet og kroppen væk fra

udkastning og kan medføre, at materialet

påfyldningstragten.

springer tilbage op gennem påfyldningstragten.

5. Stå hele tiden med en god balance og et godt

15.Brug kun godkendte reservedele.

fodfæste. Man må ikke strække sig for langt ind

16.Tag stikket ud af kontakten:

over maskinen. Stå aldrig højere oppe end bunden

- før produktet efterlades uden opsyn i en

af produktet, når der lægges materiale i det.

periode eller under transport.

6. Når der lægges materiale i produktet, skal

- før du fjerner en blokering,

man passe meget på, at stykker af metal,

- før du checker, rengør eller arbejder på maskinen,

sten, flasker, dåser, reb, net eller andre

- hvis produktet begynder at vibrere unormalt

genstande ikke følger med.

eller afgiver en usædvanlig lyd. Kontroller det

7. Når der lægges materiale i produktet, skal

omgående. For stor vibration kan forårsage

man passe meget på, at lysnetkablet ikke

personskade.

utilsigtet føres ind i produktet.

Vedligeholdelse og opbevaring

8. Hold hele tiden hænder og fødder væk fra

1. Hold alle møtrikker, bolte og skruer fastspændte

skæremidlerne, og især når motoren tændes.

for at sikre, at produktet er i sikker driftsstand.

9. Rør ikke ved skæremidlerne, før maskinen er

Gør ikke forsøg på at reparere produktet,

blevet afbrudt fra strømforsyningen, og

medmindre du er kvalificeret til det.

skæremidlerne er stoppet helt.

2. Kontroller opsamlingsboksen hyppigt for

10.Vip ikke produktet, når strømforsyningskilden

slitage eller forringelse.

er tilsluttet.

3. Udskift slidte eller beskadigede dele af

11.Fold ikke produktet sammen, når

sikkerhedsmæssige hensyn.

strømforsyningskilden er tilsluttet.

4. Brug kun de reservedele, der er angivet til

12.Når produktet foldes sammen til opbevaring, skal

dette produkt.

det sikres, at lysnetkablet ikke kommer i klemme.

5. Vær forsigtig, når produktet foldes sammen,

13.Når produktet er i brug, skal det sikres, at

for at undgå at få fingrene klemt fast mellem

kablet ikke bliver klemt fast under hjulene

maskinens bevægelige og faste dele.

Før betjening af produktet skal det sikres, at opsamlingsboksen er

placeret korrekt, og at sikkerhedskontakten (D1) sidder sikkert på plads.

Produktet vil ikke starte, hvis sikkerhedskontakten ikke sidder korrekt.

Vigtigt Opsamlingsboksen er en sikkerhedsafskærmning, som

forhindrer adgang til skæreknivene. Produktet må aldrig anvendes, uden

at opsamlingsboksen er påsat.

Starte og stoppe

1. Start produktet ved at dreje betjeningskontakten

maskinen til at stoppe automatisk. Tryk

i retning med uret til symbolet (E1).

på tilbagestillingsknappen (H1), og start

2. Stop produktet ved at dreje

produktet igen.

betjeningskontakten i retning mod uret tilbage

Hvis indfyldningsåbningen pludselig

til symbolet O (F1).

blokeres, kan rotationsretningen skifte

En nedstopper medfølger til at fylde småt og

automatisk. Stop produktet, og start det

løst materiale i påfyldningstragten (G1), så

igen efter kort tid.

materialerne kan nå skærekniven.

Udredning af en blokering

Brug ikke andre genstande til at skubbe

Produktet er udstyret med en bakkontakt (J1) for

materiale ind i påfyldningstragten.

at kunne frigøre fastsiddende materiale. Drej

Tilbagestillingsknap ved overbelastning

betjeningskontakten i retning mod uret til

Overbelastning, blokering af produktet får

symbolet for at sætte i bakfunktion.

Justering

Vigtigt: Skærepladen må kun justeres, når

skærmen (L1).

produktet kører. Hvis denne anvisning ikke

2. Mens produktet kører i fremadgående

overholdes, kan produktet blive alvorligt

retning, drejes sekskantnøglen meget

beskadiget, og det kan medføre, at

langsomt i retning med uret, indtil det kan

garantien bliver ugyldig.

høres, at skærekniven (M1) rører let ved

Justering af skærepladen

skærepladen (M2) Overjuster ikke, da der

Hvis grene og kviste ikke skæres rent

derved kan ske alvorlig beskadigelse af

igennem, skal skærepladen justeres mod

skærepladen og skærekniven, hvilket kan

skærekniven.

medføre, at garantien bliver ugyldig.

1. Mens produktet kører i fremadgående

3. Før en gren ind i påfyldningstragten for at

retning, sættes den medfølgende

kontrollere, om den skæres rent igennem, og

sekskantnøgle ind i hullet på siden af

at yderligere justering ikke er nødvendigt.

DANSK - 2

Miljømæssige Oplysninger

Miljøbevidsthed er en vigtig faktor ved

Når du bortskaffer dette produkt korrekt, er du

bortskaffelse af produkter, der er slidt op.

med til at forhindre den negative indvirkning, der

Kontakt om nødvendigt Deres lokale

ellers kan være på sundhed og miljø.

myndigheder for at få oplysninger om

Du kan få yderligere oplysninger om genbrug af

bortskaffelse.

dette produkt ved at kontakte de lokale

myndigheder, dit renoveringsselskab eller den

Symbolet på produktet eller emballagen

butik, hvor produktet er købt.

angiver, at dette produkt ikke må behandles som

almindeligt husholdningsaffald. Det skal i stedet

indleveres på en genbrugsstation, hvor man

tager sig af elektrisk og elektronisk udstyr.

Anbefalet eftersyn

Deres produkt er specielt identificeret med en produktmærkeplade i sølv og sort.

Vi anbefaler stærkt, at produktet efterses mindst én gang om året og oftere, hvis der er tale

om erhvervsmæssig anvendelse.

Garanti og garantipolice

Hvis en del inden for garantiperioden viser sig at

Fejl der ikke er dækket af garantien

være defekt som følge af en fejlproduktion,

* Svigt som resultat af ikke at have rapporteret en

reparerer eller udskifter Husqvarna Outdoor

tidligere fejl.

Products gratis via en autoriseret

* Svigt som følge af eller lignende slag.

servicereparatør fejlen, for så vidt:-

* Sammenbrud som resultat af, at produktet ikke

a) Fejlen rapporteres direkte til det autoriserede

bruges i overensstemmelse med

servicecenter.

instruktionerne og anbefalingerne i

b) Der kan fremvises en købsnota.

brugerhåndbogen.

c) Fejlen ikke skyldes misbrug, vanrøgt eller

* Maskiner brugt til udlejning er ikke dækket af denne

fejljustering fra brugerens side.

garanti

d) Fejlen ikke er opstået som følge af slitage.

* De følgende ting er dele, der blive slidt, og

e) Maskinen ikke er blevet efterset eller

deres levetid afhænger af jævnlig

repareret, skilt ad eller pillet ved af andre

vedligeholdelse og er derfor ikke almindeligvis

personer end de af Husqvarna Outdoor

dækket af en gyldig garanti: Knive, elkabel,

Products autoriserede servicecentre.

skær

f) Maskinen ikke er blevet brugt til udlejning.

* Forsigtig!

g) Maskinen ikke er blevet anvendt til

Husqvarna Outdoor Products kan under

kommercielle formål.

garantien ikke påtage sig ansvaret for fejl, der

* Denne garanti udgør en tilføjelse til og

helt eller delvist, direkte eller indirekte skyldes

mindsker på ingen måde kundens lovbefalede

monteringen af reservedele eller ekstradele,

rettigheder.

der ikke er fremstillet eller godkendt af

Sammenbrud på grund af det følgende er ikke

Husqvarna Outdoor Products, eller at

dækket, og derfor er det vigtigt, at du læser

maskinen er blevet modificeret på nogen

instruktionerne i brugerhåndbogen og forstår,

måde.

hvordan maskinen skal anvendes og håndteres:

DANSK - 3

Precauciones de seguridad

¡Si no usa el aparato correctamente podría ser peligroso! Su aparato podría causar lesiones serias al operario y a los

demás. Deberá seguir con cuidado las instrucciones de aviso y seguridad para asegurar una seguridad razonable y

la eficiencia de funcionamiento de su aparato. El operario es responsable de seguir las instrucciones de aviso y de

seguridad en este manual y en el aparato.

Explicación de los símbolos en su aparato

disparo de no más de 30 mA. Incluso con un RCD

instalado, no se puede garantizar una seguridad

del 100% y deberá seguirse una práctica de trabajo

Atención

segura en todo momento. Compruebe el RCD

siempre que lo utilice.

2. Antes de usar, examinar el cable por daños,

Lea las instrucciones del usuario con

cambiarlo si tiene señales de daño o deterioro.

atención para asegurarse de que

3. No usar la segadora si el cable eléctrico tiene

comprende todos los controles y para

daños o desgastes.

qué sirven.

4. Desconectar inmediatamente del suministro eléctrico

si el cable está cortado, o el aislamiento está

dañado. No tocar el cable eléctrico hasta que se

haya desconectado el suministro eléctrico. No

Mantener a espectadores a una distancia.

reparar un cable que tiene un corte o daños .

No segar mientras haya niños o animales

Cambiarlo por uno nuevo.

domésticos en el área de segado.

5. Su cable debe estar sin enrollar, los cables

enrollados pueden sobrecalentarse y reducir la

eficiencia del aparato.

6. No tirar el cable por el lado de objetos agudos.

Desconectar! Sacar el enchufe del suministro

7. Siempre desconectar el suministro antes de

antes de hacer ajustes, limpieza o si el cable

desconectar el enchufe, conector de cable o

se enreda o se daña. Mantener el cable fuera

cable de extensión.

de alcance de la hoja.

8. Apague la máquina antes de quitar o poner el

recogedor.

9. Desconectar, sacar el enchufe del suministro y

Peligro, cuchillas rotativas. Mantenga las

examinar el cable para daños o deterioro antes de

manos alejadas de las aberturas de la

enrollarlo para su almacenaje. No reparar un cable

máquina cuando esté funcionando.

que esté dañado, cambiarlo por uno nuevo.

10.Siempre enrollar el cable con cuidado, evitando

Las cuchillas rotativas continúan girando

que se retuerza.

después de parar la máquina. Espere a

11. No tire nunca del cable para desenchufarlo.

que todos los componentes de la máquina

12. Utilicelo sólamente con corriente alterna, de voltaje

se hayan parado completamente antes de

especificado en la etiqueta de clasificación del producto.

tocarlos.

Cables

2

Utilice solamente cable de 1.5 mm

de tamaño de

No segar si llueve o no dejar la

hasta 25 m de longitud máxima.

segadora a la intemperie si llueve.

Régimen máximo:

2

Cable de 1.5 mm

16 amperios 250 voltios CA

1. Los cables de la red y las extensiones están

disponibles de su Centro local autorizado de Servicio

Lleve gafas de protección de los ojos

de Productos para Exteriores de Husqvarna.

2. Utilice solamente cables de extensión

específicamente diseñados para uso en exteriores.

Preparación

Lleve guantes

1. Lleve siempre la ropa adecuada, guantes y

calzado fuerte. Evite utilizar ropa suelta o que

tenga cordones o lazos colgando.

General

2. Obtenga y lleve en todo momento gafas de seguridad.

1. Nunca permitir a niños o adultos sin conocimiento de

3. Antes de utilizar la máquina, compruebe que

estas instrucciones usar la segadora. El reglamento

todos los tornillos, tuercas, pernos y otros

local puede prohibirlo según la edad del operario.

sujetadores están bien apretados y que las

2. Sólo usar la segadora de manera y para las

guardas y pantallas están colocadas en su lugar

funciones que se describen en estas instrucciones.

y en buenas condiciones de trabajo.

3. Nunca utilizar la segadora cuando está cansado, ha

4. Sustituya las etiquetas de aviso y de funcionamiento

tomado alcohol, drogas o medicinas.

que estén dañadas o difíciles de leer.

4. El operario o usuario es responsable de accidentes o

5. Antes de arrancar la máquina, asegúrese de que

riesgos que ocurran a otras personas o su propiedad.

la boca de alimentación está vacía.

Eléctricos

6. No opere el Gardenvac cuando haya personas

Sirvase notar

alrededor.

Para que el aparato funcione sin averfas y de

Uso

una manera fiable, es absolutamente

1. Usar la segadora sólo durante las horas de luz

imprescindible conectarlo mediante un enchufe

diurna o en buena luz artificial.

de muro que está protegido por un fusible de 16

2. Sólo opere la máquina en una superficie firme y

amperios. Si tiene cualquier duba, debe

nivelada.

consultar un experto.

3. No ponga las manos o cualquier otra parte del

1. Se recomienda el uso de un dispositivo de

cuerpo o de la ropa en el interior de la boca de

corriente residual (RCD) con una corriente de

ESPAÑOL - 1

Precauciones de seguridad

alimentación o cerca de cualquier pieza en

14.No permita que se acumule el material

movimiento.

procesado en la zona de descarga. Podría

4. Mantenga alejada la cara y el cuerpo de la

impedir la descarga correcta y que el material

abertura de la boca de alimentación.

retrocediera por la boca de alimentación.

5. Mantenga el equilibrio adecuado en todo momento.

15.Utilice solo piezas de repuesto aprobadas.

No trate de alcanzar demasiado. No se ponga nunca

16.Sacar el enchufe del suministro eléctrico:

a un nivel más alto que la base de la máquina cuando

- antes de dejar el producto desatendido durante

se está alimentando el material en ella.

algún tiempo o cuando lo transporte;

6. Cuando se alimente el material en la máquina,

- antes de limpiar cualquier bloqueo;

tenga cuidado de que no entren piezas de

- antes de revisar, limpiar o trabajar con el aparato;

metal, rocas, botellas, latas, cuerdas, tela

- si el producto comienza a vibrar de forma

metálica u otros objetos extraños en ella.

anormal o hace un ruido fuera de lo corriente.

7. Cuando se alimente el material a la máquina, tenga

Compruebe inmediatamente. Una vibración

mucho cuidado de no introducir accidentalmente en

excesiva podría causar lesiones.

ella también el cable eléctrico.

Mantenimiento y almacenaje

8. Mantenga las manos y los pies alejados de las

1. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos

cuchillas en todo momento y especialmente

apretados para asegurar que el producto está en

cuando encienda el motor.

condiciones seguras de trabajo. No intente

9. No toque las cuchillas antes de desconectar la

reparar la máquina, a no ser que sea

máquina de la alimentación eléctrica y de que

competente para hacerlo.

todas las piezas se hayan parado completamente.

2. Compruebe el recogedor con regularidad para

10.No incline la máquina cuando la electricidad esté

ver si está desgastado o deteriorado.

encendida.

3. Por motivos de seguridad, sustituya todas las

11. No pliegue el producto cuando la electricidad

piezas desgastadas o rotas.

esté encendida.

4. Utilice solamente las piezas de repuesto

12. Cuando pliegue el producto para guardarlo, asegúrese

especificadas para este producto.

de que se mantiene suelto el cable de la red.

5. Tenga cuidado cuando pliegue el producto para

13. Cuando utilice el producto, asegúrese de que no se

evitar atraparse los dedos entre las piezas en

atrapa el cable bajo las ruedas o los pies de soporte.

movimiento y fijas de la máquina.

Antes de operar el producto, asegúrese de colocar correctamente el recogedor y

que el interruptor corta-corriente (D1) está bien puesto. La máquina no arrancará si

el interruptor corta-corriente no está bien puesto.

Importante

El recogedor es una guarda de seguridad que impide el acceso a las cuchillas de

corte. No utilice nunca la máquina sin el recogedor colocado en su sitio.

Arranque y parada

1. Para arrancar la máquina, gire el interruptor

Después de un corto período de tiempo,

de control hacia la derecha hasta el

pulse el botón de reposición (H1) y vuelva

símbolo (E1).

a arrancar la máquina.

2. Para pararla, gire el interruptor de control

Cuando se bloquea repentinamente la

hacia la izquierda hasta el símbolo O (F1).

entrada de alimentación, se puede conmutar

Se adjunta un empujador para alimentar

automáticamente la dirección o rotación.

material menos voluminoso en la boca de

Pare la máquina, y después de un corto

alimentación (G1) con el fin de que el

período de tiempo, vuelva a arrancarla.

material llegue a la cuchilla de corte.

Despeje de un atasco

No utilice otro objeto para empujar el

La máquina lleva instalado un interruptor de

material a la boca de alimentación.

inversión (J1) que permite liberar el material

Botón de reposición de sobrecarga

atascado. Gire el interruptor de control hacia

Cuando la máquina se sobrecarga y

la izquierda hasta el símbolo para

atasca, se para automáticamente.

ponerlo en el modo inverso.

Ajuste

Importante:- Sólo ajuste la Placa de Corte

2. Con la máquina funcionando en avance

cuando la máquina esté funcionando. Si

directo, gire la llave hexagonal muy

no lo hace así, podría causar daño grave a

lentamente hacia la derecha hasta que oiga

la máquina y anular la garantía.

que la Cuchilla de Corte (M1) toca

Ajuste de la Placa de Corte

ligeramente la Placa de Corte (M2). No

Si las ramas grandes y pequeñas no se

ajuste demasiado, si lo hace podría dañar

cortan bien, deberá ajustar la Placa de Corte

gravemente la Placa de Corte y la Cuchilla

contra la Cuchilla de Corte.

de Corte y anular además la garantía.

1. Con la máquina funcionando en avance directo,

3. Introduzca una rama en la Boca de

inserte la llave hexagonal provista dentro del

Alimentación para comprobar que se corta con

agujero situado en el lateral de la caja (L1).

limpieza y que no necesita hacer más ajustes.

ESPAÑOL - 2

Información Ecológica

Deberá eliminar el producto al ´final de su vida

Asegúrese de eliminar este producto

útil´ de forma responsable con el medio

correctamente, ayudará así a evitar

ambiente.

consecuencias potenciales negativas para el

Si fuera necesario, consulte con la autoridad

medio ambiente y la salud humana, que podrían

local para obtener información acerca de la

de lo contrario ocurrir con el manejo inapropiado

mejor forma de desechar el producto.

de los residuos de este producto. Para obtener

información más detallada sobre el reciclado de

El símbolo en el producto o en su envase

este producto, contacte con la oficina municipal

indica que no se puede tratar este producto

local, con el servicio de eliminación de

como desperdicio doméstico. Deberá por lo

desperdicios domésticos o con la tienda donde

tanto depositarse en el punto de recogida

compró el producto.

aplicable para el reciclado de equipos eléctricos

y electrónicos.

Recomendaciones de Servicio

Su producto está identificado como único por una etiqueta de régimen del producto en

color plata y negro.

Recomendamos encarecidamente servir su máquina por lo menos cada doce meses, más

a menudo en una aplicación profesional.

Garantía y Póliza de Garantía

Garantía y Póliza de Garantía

Los fallos debidos a lo siguiente no están

Si se encuentra alguna pieza defectuosa debido

cubiertos por la garantía, por lo que es

a una fabricación incorrecta dentro del período

importante leer las instrucciones contenidas en

de garantía, Husqvarna Outdoor Products, a

el Manual del Operario y comprender cómo

través de sus Reparadores de Servicio

operar y mantener la máquina:

Autorizados, efectuarán la reparación o la

Fallos no cubiertas por la garantía

sustitución gratuitamente para el cliente, con tal

* Fallos que resulten de no haber informado un

de que:-

fallo inicial.

a) Se informe el fallo directamente al Reparador

* Fallos que resulten de impactos repentinos.

Autorizado.

* Los fallos debidos a no haber utilizado el

b) Se provea prueba de compra.

aparato según las instrucciones y

c) El fallo no es el resultado de maltrato,

recomendaciones contenidas en el manual del

descuido o mal ajuste por el usuario.

operario.

d) El fallo no haya ocurrido por uso y desgaste

* Máquinas que se usen para alquiler no están

normal.

cubiertas por esta garantía.

e) La máquina no haya tenido reparaciones o

* Los siguientes elementos listados se consideran

servicio, desmantelaje o interferencia por

piezas de desgaste y su duración depende de su

personas sin la autorización de Husqvarna

mantenimiento regular y no están, por lo tanto,

Outdoor Products.

sujetos normalmente a una reclamación de

f) La máquina no haya tenido uso de alquiler.

garantía válida: Hojas, Cable de Suministro

g) La máquina es la propiedad del comprador

Eléctrico, Placa de corte

original.

* Atención!

h) La máquina no haya tenido uso comercial.

Husqvarna Outdoor Products no acepta

* Esta garantía es adicional a, y de ninguna

responsabilidad bajo la garantía por defectos

manera disminuye, los derechos legales del

causados total o parcial, directa o

cliente.

indirectamente por el montaje de repuestos o

partes adicionales que no sean de

manufactura aprobada por Husqvarna Outdoor

Products, o si la máquina ha sido modificada

en cualquier forma.

ESPAÑOL - 3

Precauções de segurança

Se não for utilizada com cuidado esta máquina pode ser perigosa e causar lesões graves

ao operador ou a terceiros pelo que os avisos e instruções de segurança deverão ser

seguidos rigorosamente. Só assim assegurará condições razoáveis de segurança e

eficiência no uso deste aparador de relva. O operador é responsável pela observância dos

avisos e instruções contidos neste manual e na própria máquina.

Explicação dos Símbolos do Seu Produto

1. Recomenda-se a utilização de um dispositivo de

corrente residual (R.C.D. – Residual Current

Device) com uma corrente de disparo não superior

Cuidado

a 30 mA. Mesmo com um dispositivo de corrente

residual instalado não é possível garantir 100% de

segurança, devendo adoptar-se sempre práticas de

Leia as instruções do utilizador

trabalho seguras. Verifique o seu dispositivo de

cuidadosamente para ter a certeza de

corrente residual sempre que o utilizar.

que compreende todos os controlos e a

2. Antes de utilizar a máquina de cortar relva

sua função.

verifique se o cabo eléctrico está danificado, se

estiver em mau estado substitua-o.

3. Não utilize a máquina de cortar relva se os

Mantenha os espectadores afastados. Não

cabos eléctricos estiverem em mau estado.

corte a relva enquanto outras pessoas estão

4. Se o cabo eléctrico se cortar ou se a isolação se danificar

no relvado, especialmente crianças e

desligue imediatamente da electricidade. Não toque no

animais.

cabo eléctrico até que esteja desligado da electricidade.

Não repare um cabo danificado, substitua-o.

5. O cabo deve estar desenrolado; os cabos

Desligue! Deslique a tomada da

eléctricos enrolados podem sobreaquecer e

electricidade antes de fazer

reduzir a eficácia do seu produto.

ajustamentos, limpar ou se o cabo

6. Não puxe o cabo à volta de objectos afiados.

eléctrico estiver entalado ou com

7. Desligue sempre a máquina antes de desligar a

qualquer problema.

tomada ou os cabos de extensão.

8. Desligue antes de remover ou instalar a caixa

Perigo - lâminas em rotação. Mantenha

de recolha.

as mãos afastadas das aberturas

9. Desligue a máquina, desligue a tomada e certifique-se

quando a máquina estiver em

de que os cabos não estão danificados antes

de

funcionamento.

enrolar o cabo para guardar. Não repare um cabo em

mau estado, substitua-o.

A lâmina continua a rodar mesmo depois

10. Enrole o cabo com cuidado evitando que forme nós.

de desligar a máquina. Espere até todos

11. Nunca puxe pelo cabo para desligar qualquer

os componentes da máquina pararem

uma das fichas.

completamente antes de lhes tocar.

12.Utilize apenas uma tensão de alimentação de

CA como está indicado no rótulo das

especificações do produto.

Não corte a relva ou deixe a máquina lá

Cabos

fora quando estiver a chover.

2

Use apenas cabos com uma secção de 1,5 mm

e

um comprimento máximo de 25 metros.

Dimensão máxima:

Use óculos de protecção

2

Cabo de 1,5 mm

para 16 A, 250 V CA

1. Os cabos de rede e as extensões podem ser

adquiridas no seu Centro de Assistência Técnica

local da Husqvarna Outdoor Products.

2. Use apenas extensões especificamente

Use luvas

concebidas para utilização em exteriores.

Preparação

1. Use sempre vestuário, luvas e botas de trabalho

Em geral

adequados. Evite usar vestuário largo ou que

1. Nunca deixe que crianças ou pessoas que não

tenha cordões ou fitas soltos.

estão familiarizadas com estas instruções usem a

2. Use sempre óculos de protecção.

máquina de cortar relva. Restrições locais podem

3. Antes de utilizar a máquina, verifique se todos

limitar a idade do operador.

os parafusos, porcas, pernos e outros

2. Use a máquina de cortar relva apenas para as

dispositivos de fixação estão devidamente fixos

funções e do modo descritos neste manual.

e se as protecções e filtros estão no local

3. Nunca use a máquina de cortar relva quando se

adequado e em bom estado de funcionamento.

sente cansado, doente ou sobre a influência de

4. Substitua as etiquetas de advertência e utilização

bebidas alcoólicas, drogas ou medicamentos.

que se apresentem danificadas ou ilegíveis.

4. O operador ou utente é responsável por acidentes

5. Antes de ligar o equipamento, certifique-se de

que ocorram a outras pessoas na sua propriedade.

que a entrada de alimentação está vazia.

Electricidade

6. Não utilize este equipamento com pessoas por perto.

Atencão

Utilização

Para que o aparelho funcione em segurança e

1. Utilize a máquina de cortar relva apenas durante

sem problemas, é absolutamente neccessário

o dia ou com óptima luz artificial.

que este seja ligado a uma tomada protegida

2. Utilize o equipamento apenas em superfícies

com um fusivel de 16A. Se tiver dúvidas consulte

firmes e planas.

um técnico especializado sobre o assunto.

3. Não introduza as mãos nem qualquer outra parte do

PORTUGUÊS - 1

Precauções de segurança

corpo ou peça de vestuário na entrada de alimentação

debaixo das rodas ou dos pés de apoio.

nem as aproxime de qualquer peça em movimento.

14. Não permita que o material processado fique

4. Mantenha o rosto e o corpo afastados da

acumulado na área de descarga. Tal pode impedir

abertura da entrada de alimentação.

uma descarga adequada e pode provocar o coice

5. Mantenha-se sempre bem equilibrado e apoiado.

do material através da abertura de alimentação.

Não se incline em demasia. Não se coloque a um

15. Utilize apenas peças de substituição aprovadas.

nível mais alto do que a base do equipamento

16.Desligue a ficha da tomada:

quando estiver a recolher material.

- antes de deixar o equipamento sem vigilância durante

6. Quando estiver a recolher material com o

qualquer período ou durante o transporte;

equipamento, tenha muito cuidado para que

- antes de retirar algum objecto que estrova;

pedaços de metal, pedras, garrafas, latas,

- antes de verificar, limpar ou manejar as peças eléctricas.

cordas, redes ou outros objectos estranhos não

- se o equipamento apresentar uma vibração anormal

sejam apanhados inadvertidamente.

ou fizer ruídos estranhos. Verifique imediatamente.

7. Quando estiver a recolher material com o

Uma vibração excessiva pode provocar lesões.

equipamento, tenha muito cuidado para o cabo de

Guardar e Manter

alimentação não ser apanhado acidentalmente.

1. Mantenha todas as porcas, pernos e parafusos

8. Mantenha sempre as mãos e os pés afastados dos

bem apertados de forma a garantir que o

dispositivos de corte e sobretudo quando ligar o motor.

equipamento se encontra em perfeitas

9. Não toque nos dispositivos de corte antes da

condições de funcionamento. Não tente

máquina estar desligada da alimentação e os

proceder à reparação do produto a menos que

dispositivos de corte pararem completamente.

tenha competência para o fazer.

10.Não incline o produto quando a fonte de

2. Inspeccione frequentemente a caixa de recolha

alimentação estiver ligada.

para verificar se apresenta danos ou deterioração.

11. Não dobre o produto quando a fonte de

3. Substitua as peças com desgaste ou danificadas

alimentação estiver ligada.

por motivos de segurança.

12.Quando dobrar o equipamento para

4. Utilize apenas peças de substituição indicadas

armazenamento, certifique-se de que o cabo de

para este equipamento.

alimentação permanece afastado.

5. Cuidado ao dobrar o equipamento, para não

13.Enquanto estiver a utilizar o equipamento,

prender os dedos entre as peças em movimento

certifique-se de que o cabo não fica preso por

e as peças fixas da máquina.

Antes de utilizar o equipamento, certifique-se de que a caixa de recolha está

devidamente instalada e de que o Interruptor de interbloqueio (D1) está

devidamente posicionado. O equipamento não começará a funcionar se o

Interruptor de interbloqueio não estiver devidamente posicionado.

Importante

A Caixa de recolha é uma protecção de segurança que impede o acesso às lâminas

de corte. Nunca deverá utilizar o equipamento sem a Caixa de recolha instalada.

Arrancar e parar

1. Para ligar o equipamento, rode o interruptor de

Decorrido algum tempo, prima o botão de

controlo no sentido dos ponteiros dos relógios,

reposição (H1) e reinicie o equipamento.

para o símbolo (E1).

Quando a entrada de alimentação ficar

2. Para desligar o equipamento, rode o interruptor

subitamente bloqueada, a direcção de

de controlo no sentido oposto ao dos ponteiros

rotação poderá mudar automaticamente.

dos relógios, novamente para o símbolo O (F1).

Pare a máquina e aguarde algum tempo

Existe um comando que permite a recolha de

antes de voltar a ligá-la.

materiais menos volumosos na Entrada de

Remover uma obstrução

alimentação (G1), permitindo que o material

O equipamento integra um interruptor de

chegue até à lâmina de corte.

marcha-atrás (J1) que permite libertar

Não utilize outro objecto para empurrar

material encravado. Rode o interruptor de

material para a Entrada de alimentação.

controlo no sentido oposto ao dos ponteiros

Botão de reposição de sobrecarga

dos relógios, até ao símbolo indicado,

A sobrecarga ou o encravamento da máquina

para activar o modo de marcha-atrás.

provoca a paragem automática da mesma.

Afinação

Importante: Afine apenas a Placa de corte

lado da caixa (L1).

quando o equipamento estiver em

2. Com o equipamento a funcionar normalmente,

funcionamento. O incumprimento desta

rode muito lentamente a chave sextavada na

recomendação pode provocar graves danos

direcção dos ponteiros dos relógios até a

no equipamento e a anulação da Garantia.

Lâmina de corte (M1) entrar ligeiramente em

contacto com a Placa de corte (M2). Não afine

Afinar a Placa de corte

em demasia, caso contrário pode provocar

Caso os ramos e os galhos não estejam a ser

graves danos na Placa de corte e na Lâmina

cortados convenientemente, será necessário afinar a

de corte, anulando a Garantia.

Placa de corte em relação à Lâmina de corte.

3. Insira um ramo na Entrada de alimentação para

1. Com o equipamento a funcionar normalmente,

verificar se corta convenientemente e que não é

insira a chave sextavada fornecida no orifício do

necessário realizar mais afinações.

PORTUGUÊS - 2

Informação Ambiental

Ao eliminar o produto no fim da sua vida útil é

Ao assegurar-se de que a deposição deste produto

necessário estar alerta para as questões

é efectuada da forma correcta, estará a contribuir

ambientais.

para evitar consequências potencialmente

Se necessário, contacte as autoridades locais

negativas para o ambiente e a saúde humana, que,

para obter informações relativas à eliminação.

de outro modo, poderiam ser causadas pelo

manuseamento inadequado deste produto. Para

O símbolo existente no produto ou na

mais informações sobre a reciclagem deste

respectiva embalagem indica que o produto não

produto, contacte o gabinete municipal da sua

pode ser tratado como lixo doméstico. Por

localidade, o serviço de recolha de lixos

conseguinte, deverá ser depositado no ponto de

domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.

recolha aplicável para efeitos de reciclagem de

equipamento eléctrico e electrónico.

Recomendações de Serviço

O seu produto está identificado de forma única por uma etiqueta prateada e preta com as

especificações do produto.

Recomendamos vivamente que providencie a manutenção do seu produto pelo menos

uma vez por ano, ou com mais frequência no caso de o utilizar numa aplicação

profissional.

Garantia & Condições de Garantia

No caso de verificar que uma peça está

As seguintes avarias não estão cobertas e portanto

defeituosa por defeito de fabrico durante o

é importante ler as instruções do Manual do

período de garantia, a Husqvarna Outdoor

Operador e compreender como usar e manter a

Products efectuará a sua reparação ou

sua máquina:

substituição através dos seus Representantes

Avarias que a garantia não cobre

de Assistência Técnica Autorizados, sem

* Avarias resultantes da não comunicação de

quaisquer encargos para o cliente, desde que:-

uma avaria prévia.

a) O Centro de Serviços Autorizado seja

* Avarias resultantes de um embate brusco.

informado directamente.

* Falhas resultantes de utilização do produto

b) Seja apresentada prova de compra.

sem ser em conformidade com as instruções e

c) A avaria não seja devido a uso impróprio,

recomendações do manual do operador.

neglicência ou tentetiva de reparação pelo

* Máquinas para alugar não estão cobertas por

utente.

esta garantia.

d) A avaria não tenha ocorrido durante a

* Os itens listados a seguir são considerados

utilização normal.

peças sujeitas a desgaste e a sua vida útil

e) A máquina não tenha sido reparada,

depende de manutenção periódica. Portanto, a

desmontada ou forçada por uma pessoa não

sua reivindicação ao abrigo da garantia não é

autorizada pela Husqvarna Outdoor Products.

válida: lâminas, cabo eléctrico de alimentação,

f) A máquina não tenha sido alugada.

Placa de corte

g) A máquina pertença à pessoa que a comprou.

* Cuidado!

h) A máquina não tenha sido usada para

A Husqvarna Outdoor Products não toma

comércio.

responsabilidade nem por avarias causadas

* Esta garantia é adiccional e não diminui os

totalmente ou em parte, directa ou indirectamente

direitos estatutários do cliente.

pela reparação ou substituição de peças ou peças

adicionais que não são manufacturadas ou

aprovadas pela Husqvarna Outdoor Products, nem

quando a máquina foi modificada.

PORTUGUÊS - 3

Precauzioni per la Sicurezza

Se non usato correttamente il prodotto potrebbe essere pericoloso! Il prodotto potrebbe causare

seri infortuni all’operatore ed agli altri, le avvertenze e le istruzioni di sicurezza devono essere

osservate per garantire ragionevole sicurezza ed efficienza nell’uso del prodotto. L’operatore è

responsabile per l’osservanza delle avvertenze e delle istruzioni di sicurezza descritte nel

presente manuale e sul prodotto stesso.

Spiegazione dei simboli affissi sul prodotto

residua (R.C.D.) con una corrente di scatto non superiore

a 30 mA. Anche con l’installazione di un R.C.D. non è

possibile garantire una sicurezza totale ed è necessario

Avvertimento

adottare sempre delle norme di lavoro sicure. Controllare

l’interruttore R.C.D. ogni volta che lo usate.

2. Prima dell’uso, esaminare il cavo per eventuali

Leggere attentamente le istruzioni per

danni e sostituirlo se è danneggiato o logorato.

l’utilizzatore e controllare di aver capito

3. Mai usare il tosaerba se i cavi elettrici sono

a fondo il funzionamento di tutti i

danneggiati o logorati.

comandi.

4. Scollegare immediatamente la macchina dalla presa di

corrente se si taglia il cavo oppure se il rivestimento

isolante è danneggiato. Toccare il cavo elettrico solo

Non permettere ad estranei di avvicinarsi.

dopo aver scollegato la macchina dalla presa di

Arrestare la macchina quando terzi,

corrente. Non riparare un cavo tagliato o danneggiato,

soprattutto bambini o animali si trovano entro

bensì sostituirlo con uno nuovo.

l’area da falciare.

5. l cavo deve non essere a spirale, cavi a spirale si

possono surriscaldare e ridurre l’efficienza del prodotto.

6. Mai tirare il cavo se avvolto attorno ad oggetti appuntiti.

Spegnere il tosaerba e sfilare la spina dalla

7. Spegnere il tosaerba prima di staccare la spina dalla

presa di corrente prima di regolarlo o pulirlo

presa di corrente, il connettore per il cavo o la prolunga.

oppure quando il cavo è attorcigliato o

8. Spegnere la macchina prima di rimuovere o

danneggiato. Tenere il cavo lontano dalla

inserire il cesto raccoglierba.

lama.

9. Spegnere il tosaerba, staccare la spina ed esaminare il

cavo di alimentazione per segni di danni o logorio

Pericolo! Lame in movimento. Tenere le

prima di avvolgerlo per riporre la macchina.

mani lontane dalle aperture quando la

10.Avvolgere sempre il cavo con cautela per evitare

macchina è in funzione.

di attorcigliarlo.

11. Non scollegare mai le spine tirando il cavo.

La lama di taglio continua a ruotate anche

12.Il voltaggio deve corrispondere a quella indicata

dopo avere spento la macchina. Attendere

sull’etichetta del prodotto.

che tutti i componenti della macchina

Cavi

2

siano completamente fermi prima di

Usare solo cavi con sezione da 1,5 mm

e lunghi

toccarli.

25 metri massimo.

Valore nominale massimo:

2

Non falciare l’erba né lasciare il

Cavo con sezione da 1,5 mm

16 A 250 V CA

tosaerba all’aperto quando piove.

1. I cavi e le prolunghe sono reperibili presso il

Centro di assistenza autorizzato per gli articoli

da giardinaggio Husqvarna .

Indossare una protezione per gli occhi

2. Usare solo cavi di prolunga specificamente

progettati per impiego all’aperto.

Preparazione

Indossare guanti protettivi

1. Indossare sempre indumenti e guanti idonei e

utilizzare scarpe robuste. Evitare di indossare

indumenti laschi o muniti di corde o lacci.

2. Indossare sempre occhiali di protezione.

Generalità

3. Prima di usare la macchina, controllare che viti,

1. Non permettere di usare il tosaerba a bambini o

dadi, bulloni e altri fissaggi siano correttamente

a persone non a conoscenza delle presenti

fissati e che i ripari e le protezioni siano montati e in

istruzioni. Regolamenti locali possono a volte

buone condizioni.

limitare l’età degli operatori.

4. Sostituire le targhette operative e di avvertenza

2. Usare il tosaerba unicamente nel modo e per le

se danneggiate o illeggibili.

funzioni descritte nelle presenti istruzioni.

5. Prima di avviare il prodotto, verificare che l’apertura

3. Non operare con il tosaerba quando si è stanchi,

di ingresso della macchina sia vuota.

malati o sotto l’influenza dell’alcool, di sostanze

6. Non azionare il prodotto nell’immediata vicinanza

stupefacenti o di farmaci.

di altre persone.

4. L’operatore o l’utilizzatore è responsabile per

Modalità d’uso

eventuali incidenti verso terzi o ai loro beni nonché

1. Usare il tosaerba solo durante il giorno o con

per i pericoli cui questi vanno incontro.

una buona illuminazione artificiale.

Componenti elettrici

2. Azionare il prodotto solo su una superficie solida

Nota

e in piano.

Affinché l’unità funzioni in modo affidabile e

3. Non introdurre mani o altre parti del corpo o indumenti

regolare, è assolutamente necessario collegarla ad

nell’apertura di ingresso della macchina e tenerli

una presa a muro protetta da un fusibile di 16 amp.

lontani da altre parti in movimento.

Nel dubbio, fare controllare la presa da un esperto.

4. Tenere il viso e il corpo lontani dall’apertura di

1. Si raccomanda l’impiego di un interruttore per corrente

ingresso della macchina.

ITALIANO - 1

Precauzioni per la Sicurezza

5. Durante l’azionamento del prodotto, l’operatore deve

scarico. Questo accumulo può impedire il corretto

mantenere sempre il corpo in equilibrio e i piedi su una

scarico del materiale e causarne la fuoriuscita

superficie solida e in piano, senza mai tendersi

attraverso l’apertura di ingresso.

eccessivamente. Quando si introduce materiale nel

15.Usare solo ricambi approvati.

prodotto, si raccomanda di non posizionarsi mai su un

16.Sfilare la spina dalla presa di corrente :

piano più alto rispetto alla base del prodotto.

- prima di lasciare il prodotto incustodito o al

6. Si raccomanda di porre sempre estrema cautela per

momento di trasportarlo;

evitare di introdurre pezzi di metallo, pietre, bottiglie,

- prima si rimuovere un’ostruzione ;

lattine, funi, reti o altri corpi estranei nel prodotto.

- prima di controllare o pulire l’attrezzo oppure

7. Durante l’introduzione del materiale nel prodotto, si

eseguire dei lavori su di esso ;

raccomanda di porre estrema cautela per evitare di

- se il prodotto inizia a vibrare in modo anomalo o

introdurre accidentalmente il cavo elettrico.

produce rumori insoliti. In tal caso occorre

8. Tenere sempre mani e piedi lontani dai componenti

sottoporre immediatamente il prodotto a verifica. Le

taglienti, soprattutto al momento di azionare il motore.

vibrazioni eccessive possono causare infortuni.

9. Prima di toccare i componenti taglienti,

Manutenzione e magazzinaggio

scollegare sempre la macchina

1. Verificare sempre il corretto serraggio di viti, dadi e

dall’alimentazione di rete e attendere che i

bulloni per garantire il funzionamento sicuro del

componenti taglienti siano completamente fermi.

prodotto. La riparazione del prodotto deve essere

10.Non inclinare il prodotto se è in funzione o

affidata esclusivamente a persone competenti.

collegato all’alimentazione di rete.

2. Controllare il cesto raccoglierba a intervalli frequenti

11. Prima di ripiegare il prodotto per il magazzinaggio

per individuare eventuali segni usura o deterioramento.

scollegarlo sempre dall’alimentazione di rete.

3. Sostituire le parti usurate o danneggiate

12. Al momento di ripiegare il prodotto per il

adottando procedure sicure.

magazzinaggio, assicurarsi che il cavo elettrico non

4. Usare solo ricambi espressamente realizzati per

resti incastrato nell’impugnatura pieghevole.

questo prodotto.

13.Durante l’utilizzo, assicurarsi che il cavo non

5. Al momento di ripiegare il prodotto per il

resti impigliato sotto le ruote o i piedi di appoggio

magazzinaggio, porre attenzione per evitare che

del prodotto.

le dita restino schiacciate tra le parti mobili e

14. Evitare l’accumulo di materiale triturato nel punto di

quelle fisse della macchina.

Prima di azionare il prodotto, assicurarsi che il cesto raccoglierba sia correttamente

inserito e che l’interruttore di sicurezza (D1) sia in posizione corretta. In caso contrario non

sarà possibile avviare il prodotto.

Importante

Il cesto raccoglierba funge da protezione per impedire l’accesso alle lame. Il prodotto

non deve essere mai utilizzato se il cesto raccoglierba non è correttamente montato.

Avvio e arresto

1. Per avviare il prodotto, ruotare il selettore in

momento, premere il pulsante di ripristino (H1) e

senso orario portandolo in corrispondenza del

riavviare il prodotto.

simbolo (E1).

In caso di ostruzione improvvisa della bocca di

2. Per spegnere il prodotto, ruotare il selettore in

aspirazione, il verso di rotazione può invertirsi

senso antiorario e riportarlo in corrispondenza

automaticamente. In tal caso, spegnere il

del simbolo O (F1).

prodotto, attendere qualche momento e

Il prodotto viene fornito con un’asta di spinta per

riaccenderlo.

introdurre il materiale meno voluminoso nell’apertura

Per eliminare ostruzioni

di ingresso (G1) e spingerlo verso la lama.

Il prodotto è dotato di un dispositivo di

Non usare altri oggetti per spingere il materiale

inversione del movimento (J1) per eliminare le

nell’apertura di ingresso del prodotto.

ostruzioni causate dall’accumulo di materiale.

Pulsante di ripristino

Ruotare l’invertitore in senso antiorario

Il prodotto si spegne automaticamente in caso di

portandolo in corrispondenza del simbolo per

sovraccarico o inceppamento. Attendere qualche

attivare la modalità di inversione del movimento.

Regolazione

Importante: regolare il disco di taglio solo

2. Tenere il prodotto nella modalità di

quando il prodotto è in funzione. La

funzionamento ‘in avanti’ e ruotare molto

mancata osservanza di questa norma può

lentamente la chiave esagonale in senso

danneggiare seriamente il prodotto e

orario fino a sentire il leggero contatto tra

invalidarne la garanzia.

lama (M1) e disco di taglio (M2) Non

avvicinare eccessivamente lama e disco

Regolazione del disco di taglio

per evitare di danneggiarli e invalidare la

Se il prodotto non recide di netto rami e

garanzia del prodotto.

arbusti, occorre regolare la posizione del

3. Introdurre un ramo nell’apertura di ingresso

disco di taglio rispetto alla lama.

per controllare che venga reciso di netto e

1. Azionare il prodotto nella modalità di

che non siano necessarie ulteriori regolazioni.

funzionamento ‘in avanti’ e inserire la chiave

esagonale fornita nel foro al lato della scocca (L1).

ITALIANO - 2

Informazioni di Carattere Ambientale

Tenere attentamente in considerazione la tutela

Assicurandosi che questo prodotto venga

dell’ambiente, al momento di disperdere il

smaltito correttamente, si aiuta a prevenire

prodotto.

potenziali conseguenze negative per l’ambiente

Rivolgersi all’ente locale preposto per ottenere

e per la sanità delle persone, che potrebbero

informazioni utili allo smaltimento/riciclaggio.

altrimenti essere causate con l’incorretto

smaltimento di questo prodotto. Per ulteriori

Il simbolo che appare sul prodotto o sulla

informazioni dettagliate sullo smaltimento, si

confezione indica che il prodotto non può essere

prega contattare il locale comune, il servizio

smaltito come rifiuti domestici. Invece deve

dello smaltimento dei rifiuti oppure il negozio

essere consegnato all’inerente punto di raccolta

dove il prodotto è stato acquistato.

per il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici.

Servizio manutenzione

Il prodotto che avete acquistato è identificato da una esclusiva targhetta color argento e

nero con i dati caratteristici.

Raccomandiamo vivamente che il prodotto venga sottoposto a manutenzione per lo meno

ogni 12 mesi, o più spesso in caso di utilizzo professionale.

Garanzia e condizioni di garanzia

Se una qualsiasi parte dovesse guastarsi a

Guasti a causa dei seguenti non sono coperti,

causa di una lavorazione scadente nel periodo

pertanto è importante leggere le istruzioni

della garanzia, Husqvarna Outdoor Products,

contenute nel Manuale dell’Operatore e

tramite i suoi Centri di riparazione autorizzati,

comprendere come operare e mantenere la

effettuerà gratuitamente la riparazione o la

macchina.

sostituzione, sempre che:

Guasti non coperti dalla garanzia.

a) Il guasto sia stato notificato direttamente al

* Guasti dovuti alla mancata notificazione del

centro riparazioni autorizzato.

guasto originale.

b) Venga presentata la ricevuta d’acquisto.

* Guasti dovuti ad impatto improvviso.

c) Il guasto non sia stato causato da uso

* Guasti a causa di non usare il prodotto

improprio, negligenza o regolazioni errate da

secondo le istruzioni e raccomandazioni

parte dell’utente.

contenute nel manuale dell’operatore.

d) Il guasto non sia dovuto al normale

* Non sono coperte da garanzia le macchine

logoramento per uso.

date a noleggio.

e) La macchina non sia stata sottoposta a

* Le seguenti voci elencate sono considerate come

manutenzione né riparata, smontata o

parti usuranti e la loro durata dipende dalla

manomessa da persone non autorizzate da

regolare manutenzione e non sono, normalmente

Husqvarna Outdoor Products.

soggette ad un valido reclamo di garanzia: di

f) La macchina non sia stata noleggiata a terzi.

conseguenza non sono coperte da garanzia

g) La macchina sia di proprietà dell’acquirente

lame, cavi di alimentazione, disco di taglio

originale.

* Attenzione

h) La macchina non sia stata adibita a uso

Entro i termini della presente garanzia Husqvarna

commerciale.

Outdoor Products non accetta responsabilità alcuna

* Questa garanzia è supplementare ai diritti

per difetti dovuti nella loro totalità o in parte,

legali del cliente e non li limita in alcun modo.

direttamente o indirettamente, all’uso di parti di

ricambio o parti accessorie non prodotte o

autorizzate da Husqvarna Outdoor Products oppure

a modifiche apportate in un modo qualsiasi alla

macchina.

ITALIANO - 3

Biztonsági intézkedések

A nem rendeltetésszerű használat veszélyes lehet! A termék súlyos balesetet okozhat a kezelőnek és

másoknak, a figyelmeztetéseket és biztonsági óvintézkedéseket be kell tartani a termék használata

közben az ésszerű biztonság és hatékonyság biztosítása céljából. A kezelő felel az e használati

utasításban és a terméken feltüntetett figyelmeztetések és biztonsági utasítások betartásáért.

A terméken feltüntetett jelölések magyarázata

1. Javasolt a 30mA-nél nem nagyobb megszólalási

árammal rendelkezò érintésvédelmi kapcsoló

használata. Még az ezen kapcsoló használata

Figyelmeztetés

esetén sem garantált a 100%-os biztonság,

úgyhogy a biztonsági elòírásokat mindenkor be

Figyelmesen olvassa el a használati

kell tartani! Használat elòtt minden esetben

utasítást a vezérlò berendezés és annak

ellenòrizze az érintésvédelmi kapcsolóját!

mûködésének megértéséhez.

2. Használat elòtt mindig ellenòrizze a kábelt annak

épsége szempontjából! Cserélje ki a megrongálódott,

elrévült kábelt.

3. Ne használja a fûnyírógépet, ha az elektromos

Tartsa távol a járókelòket! Állítsa le a

vezeték sérült vagy elrévült állapotban van!

berendezést, amíg emberek, különösen

4. A kábel elvágása vagy a szigetelés megsérülése esetén

gyermekek tartózkodnak a

azonnal válassza le a berendezést a hálózati áramról!

munkaterületen!

Ne érintse a berendezést, amíg azt a hálózatról le nem

választotta! Ne javítsa meg az elvágott vagy

megrongálódott kábelt! Cserélje ki egy újra!

Kapcsolja le a berendezést! Távolítsa el a

5. A kábelt le kell tekerni, a feltekert kábel

csatlakozódugót a hálózati áramkörbòl a

túlmelegedhet és csökkenhet a termék hatékonysága.

gépnek állítása, ill. tisztítása elòtt vagy a

6. Ne húzza a kábelt éles tárgyak körül!

kábel összegabalyodása ill. megrongálódása

7. A csatlakozó vagy a kábeldugó kihúzása elòtt

esetén. Tartsa távol a kábelt a késtòl!

mindig kapcsolja le elòször a hálózati áramot!

8. Kapcsolja ki, mielòtt leveszi, vagy felteszi a fûgyûjtòt.

9. A berendezés lekapcsolás és a csatlakozódugónak a

Veszély, forgó kések. Tartsa távol a kezét

hálózati aljzatból történò kihúzása után ellenòrizze az

a nyílásoktól, amikor a készülék mıködik.

elektromos kábel épségét ill. elrévültségének fokát, mielòtt

azt tárolás céljából összetekerné! Ne javítsa meg az

elvágott vagy megrongálódott kábelt, cserélje ki egy újra!

A vágó kések tovább forognak a készülék

10. A kábelt mindig óvatosan tekerje fel, kerülje

kikapcsolása után. Várjon, amíg a gép

annak összegabalyodását!

minden komponense teljesen leáll, csak

11. Az elektromos csatlakozó dugót soha ne a

ez után nyúljon hozzá.

kábelnél fogva húzza ki a konnektorból!

12. Kizárólag a termék mûszaki adatlapján feltüntetett

Ne nyírjon füvet esòs idòben, és esò

váltóáramú feszültségen használja a fûnyírógépet.

esetén ne hagyja a fûnyírót a szabadban!

Kábelek

Csak 1,5 mm2 méretû és maximum 25 méter hosszú

kábelt használjon.

Maximális méret:

Viseljen védòszemüveget!

1,5 mm2 méretû kábel, 16 A, 250 V váltakozó áram.

1. A hálózati kábelek és a hosszabbító kábelek

beszerezhetòk az Husqvarna Outdoor Products helyi

szervizébòl.

Viseljen kesztyût!

2. Csak kifejezetten külsò használatra tervezett

hosszabbító kábeleket használjon.

Általános tudnivalók

Elòkészületek

1. Gyermekek, vagy a fûnyírógép kezelési útmutatóját nem

1. Mindig viseljen megfelelò ruházatot, kesztyût és

ismerò személy soha ne használja a berendezést! A

eròs lábbelit. Ne viseljen laza ruházatot, vagy

helyi szabályok korlátozhatják a berendezést mûködtetò

lelógó zsinórokat vagy nyakkendòt.

személy életkorát.

2. Szerezzen be, és mindig viseljen védòszemüveget.

2. A fûnyírógépet csak a funkciójának megfelelòen,

3. Használat elòtt ellenòrizze, hogy minden csavar,

az ebben a Kezelési útmutatóban leírt módon

anya, rögzítò csavar és más kötòelem megfelelòen

használja!

biztosítva van-e, és a védòelemek és szûròk a

3. Soha ne használja a fûnyírót fáradtan, betegen vagy

helyükön vannak-e és jó üzemállapotban vannak-e.

alkohol, kábítószer ill. gyógyszer hatása alatt!

4. Cserélje ki a sérült vagy nem olvasható

4. A berendezés üzemeltetòje a felelòs más személy

figyelmeztetò és üzemeltetési címkéket.

balesetéért, ill. ezen személy tulajdonával

5. A készülék beindítása elòtt ügyeljen rá, hogy az

szemben felmerülò bármely jellegû kockázatért.

adagoló üres legyen.

Elektromossággal kapcsolatos tudnivalók

6. Ne használja a készüléket, ha állnak a közelében.

Fontos

A fûnyíró használata

A gép megbízható és zavarmentes mûködése

1. Csak nappal, vagy jó világítás mellett használja a

érdekében 16 A-es biztosítóval védett aljzat szükséges.

fûnyírót!

Ha nem biztos benne, ellenòriztesse villanyszerelòvel!

2. Csak egyenletes sima felületen használja a

MAGYAR - 1

Biztonsági intézkedések

készüléket.

14. Ne hagyja, hogy a levágott fû felhalmozódjon az

3. Ne tegye a kezét vagy semmilyen testrészét vagy

ürítési területen. Ez akadályozhatja a megfelelò

ruházatát az adagolóba, vagy bármilyen mozgó

ürítést, és oda vezethet, hogy a készülék az

alkatrész közelébe.

adagoló nyitásakor hátralöki.

4. Az arcát és a testét tartsa távol az adagolótól

15. Csak a jóváhagyott pótalkatrészeket használja.

kinyitáskor.

16. Távolítsa el a csatlakozódugót a hálózati aljzatból:

5. Tartson megfelelò egyensúlyt és távolságot

- mielòtt felügyelet nélkül hagyja a készüléket

minden alkalommal. Ne eròltesse meg magát.

bármennyi idòre vagy szállítás közben;

Sose álljon a készülék aljánál magasabb szinten,

- eltömòdés megszüntetése elòtt;

amikor abba fû kerül.

- ellenòrzés, tisztítás vagy a berendezésen végzett

6. Amikor bekerül a fû a készülékbe, legyen nagyon

bármely karbantartási munka során;

óvatos a fém, kò, üveg, konzervdoboz, kötél,

- ha a készülék rendellenesen vibrálni kell, vagy

hálódarabok vagy egyéb idegen tárgyak miatt,

szokatlan zajt ad. Ellenòrizze azonnal. A túlzott

nehogy azok is bekerüljenek.

vibráció balesetet okozhat.

7. Amikor fû kerül a készülékbe, legyen nagyon óvatos,

Karbantartás és tárolás

hogy véletlenül a hálózati kábel is bele ne kerüljön.

1. Ãrizzen meg biztonságos üzemállapotban minden

8. Tartsa távol a kezét és a lábát mindig a vágó

anyát, csavart és rögzítò csavart. Ne kísérelje meg

élektòl, különösen a motor kapcsolásakor.

javítani a készüléket, csak akkor, ha erre illetékes.

9. Ne érjen a vágóeszközökhöz, amíg a gépet nem

2. Gyakran ellenòrizze a fûgyûjtòt, nincs-e rajta

áramtalanította, és a vágóeszközök teljesen le nem álltak.

kopás vagy rongálódás jele.

10. Ne döntse meg a készüléket, amikor áram alatt van.

3. A biztonság érdekében cserélje ki a kopott vagy

11. Ne hajtsa össze a készüléket, amikor áram alatt van.

sérült alkatrészeket.

12. A készülék tárolás céljából való összehajtásakor

4. Csak az e készülék számára szóló pótalkatrészeket

ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel külön legyen

használja.

elhelyezve.

5. Legyen óvatos a készülék összehajtásakor, nehogy

13. A készülék használata közben ügyeljen rá, hogy a

beakadjanak az ujjai a készülék mozgó és álló

kábel ne akadjon be a kerekek vagy a tartólábak alá.

alkatrészei közé.

A készülék üzemeltetése elòtt ügyeljen rá, hogy a fûgyûjtò megfelelò helyzetben legyen és a

fogaskerék kapcsoló (D1) biztonságosan a helyén legyen. A készülék nem indul, ha a

fogaskerék kapcsoló nincs megfelelòen a helyén.

Fontos.

A fûgyûjtò egy biztonsági védelmi eszköz, amely megakadályozza a késekhez való

hozzáférést. A készüléket sosem szabad fûgyûjtò nélkül használni.

Indítás és leállítás

1. A készülék indításához fordítsa el a fòkapcsolót

nyomja le az újraindító gombot (H1), és a

az óramutató járásával megegyezò irányban a .......

készülék újra indul.

szimbólumra. (E1)

Ha a bemenet hirtelen eltömòdött, a forgási

2. A készülék leállításához fordítsa el a fòkapcsolót

irány vagy a forgás automatikusan

az óramutató járásával ellentétes irányban az O

kikapcsolódhat. Állítsa le a készüléket, és egy

szimbólumra (F1).

rövid idò után indítsa újra.

Egy tolókar szolgál a kisebb tömegû fû bevitelére az

Az eltömòdés megszüntetése

adagolóba (G1), lehetòvé téve, hogy az elérje a kést.

A készülék egy irányváltó kapcsolóval (J1) van

Ne használjon semmilyen más tárgyat a fûnek az

ellátva a beakadt fû kiszabadítása céljából. A

adagolóba való bejuttatására.

fòkapcsolót fordítsa el az óramutató járásával

Túlterhelésnél leállító gomb

ellentétes irányban a szimbólumra, hogy

Túlterhelés, elakadás esetén a készülék

átváltson a fordított üzemmódra.

automatikusan leáll. Egy rövid idò múlva

Szabályozás

Fontos: A késlemezt csak mûködò készüléken

2. Miközben a készülék elòre irányban mozog,

lehet szabályozni. Ellenkezò esetben súlyosan

fordítsa el a hatlapfejû kulcsot nagyon lassan az

károsodhat a készülék, és elveszhet a garancia.

óramutató járásával megegyezò irányban, amíg a

kés (M1) hallhatóan enyhén hozzáér a

A késlemez szabályozása

késlemezhez (M2). Ne szabályozza túl, ez

Ha az ágak és gallyak nincsenek megfelelòen

súlyosan megrongálhatja a késlemezt és a kést,

levágva, a késlemeznek a késhez viszonyított

és a garancia elvesztéséhez vezethet.

beszabályozása szükséges.

3. Tegyen be egy ágat az adagolóba, hogy

1. Miközben a készülék elòre irányban mozog, tegye

ellenòrizze, megfelelòen vágja-e, és nincs-e

be a mellékelt hatlapfejû kulcsot a ház oldalán

szükség további szabályozásra.

lévò furatba (L1).

MAGYAR - 2