Flymo Pac a Shredder – page 2
Manual for Flymo Pac a Shredder

Varotoimenpiteet
Tämä kone voi väärinkäytettynä olla vaarallinen! Se saattaa aiheuttaa vakavia vammoja sekä käyttäjälle että
muille ihmisille. Varoituksia ja turvallisuusohjeita täytyy noudattaa riittävän turvallisuuden ja tehokkuuden
varmistamiseksi. Koneenkäyttäjä on vastuussa tässä oppaassa ja itse koneessa annettujen varoitusten ja
turvallisuusohjeiden noudattamisesta.
Koneessa olevien merkkien selitykset
seinäkoskettimeen jossa on 16 ampeerin
varoke. Jos tähän nähden on minkäänlaista
epävarmuutta se on jätettävä asiantuntevan
Varoitus.
henkilön tarkistettavaksi.
1. Jäännösvirtalaitteen käyttö korkeintaan 30mA
jännitepurkauksen yhteydessä on
Lue käyttöohjeet huolellisesti
suositeltavaa. Jäännösvirtalaite ei takaa 100
varmistaaksesi, että olet ymmärtänyt
% suojausta, joten turvallisia
mitä kaikki säädinvivut tekevät.
työskentelytapoja täytyy noudattaa aina.
Tarkista jäännösvirtalaite jokaisen
käyttökerran yhteydessä.
2. Ennen kuin käytät ruohonleikkuria tarkista,
Pyydä muiden pysyä loitolla. Älä
ettei johto ole vahingoittunut tai kulunut, ja jos
leikkaa ruohoa muiden, etenkään
näin on, vaihda se uuteen. Käytä
lasten tai eläinten ollessa
maadoitettua pistorasiaa.
leikkausalueella.
3. Älä käytä ruohonleikkuria, jos johdot ovat
vahingoittuneet tai kuluneet.
4. Irrota ruohonleikkuri välittömästi virtalähteestä,
Katkaise virta! Irrota pistoke virtalähteestä
jos johtoon tulee viilto, tai jos eristys särkyy. Älä
ennen kuin ryhdyt mihinkään säätö- tai
koske johtoon, ennen kuin se on irrotettu
puhdistustoimenpiteisiin tai jos johto on
virtalähteestä. Älä korjaa tai leikkaa
sekaisin tai vahingoittunut. Pidä johto
vahingoittunutta johtoa, vaan vaihda se uuteen.
poissa terän läheisyydestä.
5. Verkkojohto täytyy avata rullalta, sillä rullalla
oleva johto saattaa kuumeta liikaa ja
Vaara – pyörivät terät. Pidä kädet
heikentää koneen tehoa.
poissa aukkojen läheisyydestä
6. Älä vedä johtoa terävien esineiden ympäri.
koneen toimiessa.
7. Kytke virta pois päältä aina ennen kuin irrotat
pistokkeita, liittimiä tai jatkojohtoja.
Leikkuuterä jatkaa pyörimistä sen
8. Sammuta kone ennen kuin irrotat tai kiinnität
jälkeen kun kone on sammutettu.
keruulaatikon.
Odota kunnes koneen osat ovat täysin
9. Kytke virta pois päältä, irrota pistoke
pysähtyneet ennen kuin kosket niihin.
virtalähteestä ja tarkista, ettei johto ole
vahingoittunut tai kulunut ennen
kuin laitat
Älä käytä leikkuria sateessa. Älä
sen pois. Älä korjaa vahingoittunutta johtoa,
myöskään jätä sitä sateeseen.
vaan vaihda se uuteen.
10.Kierrä johto vyyhdiksi varoen taittamasta sitä.
11.Älä koskaan irrota tulppaa pistorasiasta
Käytä suojalaseja
johdosta vetämällä.
12.Kytke laite vain tuotekilven ilmoittaman
jännitteen mukaiseen verkkoon.
Johdot
Käytä käsineitä
Käytä ainoastaan johtoa, joka on kooltaan
2
1,5mm
ja pituudeltaan korkeintaan 25 metriä.
2
Maksimiteho:Johto 1,5 mm
,16 Amp, 250 V AC
Yleistä
1. Verkko- ja jatkojohtoja on saatavana
1. Älä koskaan anna lasten tai sellaisten
lähimmästä valtuutetusta Husqvarna Outdoor
henkilöiden, jotka eivät ole perehtyneet näihin
Products -palvelukeskuksesta.
käyttöohjeisiin käyttää ruohonleikkuria.
2. Käytä ainoastaan erityisesti ulkokäyttöön
Paikalliset määräykset saattavat rajoittaa
tarkoitettua jatkojohtoa.
käyttäjän iän.
Valmistelut
2. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan näiden
1. Käytä aina sopivaa vaatetusta, käsineitä ja
käyttöohjeiden mukaisesti ja niissä esitettyihin
tukevia kenkiä. Vältä käyttämästä väljiä
käyttötarkoituksiin.
vaatteita sekä roikkuvia naruja ja solmioita.
3. Älä koskaan käytä leikkuria väsyneenä,
2. Hanki suojalasit ja muista aina käyttää niitä.
sairaana tai alkoholin, huumeiden tai
3. Ennen kuin käytät konetta, tarkista että kaikki
lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
ruuvit, mutterit, pultit ja muut kiinnittimet ovat
4. Ruohonleikkurin käyttäjä on vastuussa muihin
kunnolla kiinni ja että kaikki suojat ovat
ihmisiin tai heidän omaisuuteensa
paikoillaan ja hyvässä kunnossa.
kohdistuvista vahingoista tai vaaroista.
4. Vaihda vahingoittuneet tai epäselvät varoitus-
Sähköosat
ja käyttöohjetarrat.
Hoomautus
5. Varmista että syöttöaukko on tyhjä, ennen
Laitteen toimimiseksi kunnolla ja engelmitta
kuin käynnistät koneen.
on ehdottoman välttämatöntä lüttää se
SUOMALAINEN - 1

Varotoimenpiteet
6. Tuotetta ei saa käyttää, jos lähellä on muita ihmisiä.
13.Varmista konetta käyttäessäsi, että
Esivalmistelut
verkkojohto ei tartu pyörien tai tukijalan alle.
1. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan
14.Älä päästä silppua kasaantumaan
päivänvalossa tai hyvin valaistulla alueella.
poistoaukon kohdalle. Tämä voi estää silppua
2. Käytä konetta ainoastaan vankalla ja
poistumasta kunnolla ja saada silputtavan
tasaisella alustalla.
materiaalin pongahtamaan takaisin
3. Älä laita käsiä tai muita kehonosia tai vaatteita
syöttöaukosta.
syöttöaukon sisälle tai lähelle liikkuvia osia.
15.Käytä vain hyväksyttyjä varaosia.
4. Pidä kasvot ja vartalo poissa syöttöaukon
16.Irrota pistoke virtalähteestä:
läheisyydestä.
- ennen kuin jätät koneen vartioimatta
5. Seiso tukevasti ja pysy tasapainossa koko ajan.
lyhyeksikin aikaa tai kun sitä siirretään.
Älä kurkota. Älä koskaa seiso koneen alustaa
- ennen kuin puhdistat mitään tukoksia;
korkeammalla materiaalia syöttäessäsi.
- ennen kuin tarkistat tai puhdistat leikkuria tai
6. Syöttäessäsi materiaalia koneeseen varo ettei
työskentelet sen parissa;
seassa ole metallia, kiviä, pulloja, tölkkejä,
- Jos kone alkaa täristä poikkeavasti tai siitä kuuluu
narua, verkkoa tai muuta vastaavaa.
epätavallista ääntä, tarkista se välittömästi. Liiallinen
7. Syöttäessäsi materiaalia koneeseen varo ettei
tärinä saattaa aiheuttaa vahinkoja.
verkkojohto joudu vahingossa syöttöaukkoon.
Kunnossapito ja säilytys
8. Pidä kädet ja jalat poissa leikkuuosien
1. Pidä kaikki mutterit, pultit ja ruuvit kireällä
läheisyydestä ja etenkin silloin kun moottoria
varmistaaksesi, että kone on turvallinen
käynnistetään.
käyttää. Älä yritä korjata konetta, ellet ole
9. Älä koske leikkuuosiin ennen kuin virta on
tehtävään pätevä.
kytketty pois päältä ja leikkuuosat ovat täysin
2. Tarkista keruulaatikko riittävän usein kulumiselta.
pysähtyneet.
3. Vaihda kuluneet tai rikkoutuneet osat
10.Älä kallista konetta silloin kun virta on kytketty päälle.
turvallisuussyistä.
11.Älä taita konetta kasaan silloin kun virta on
4. Käytä vain tälle tuotteelle suositeltuja varaosia.
kytetty päälle.
5. Kun taitat konetta kasaan, varo etteivät
12.Kun taitat koneen kasaan varastointia varten
sormesi tartu koneen liikkuvien ja kiinteiden
varmista, että verkkojohto on erillään.
osien väliin.
Ennen kuin käytät konetta, varmista että keruulaatikko on oikein
paikallaan ja lukitsin (D1) on kunnolla kiinni. Kone ei käynnisty, jos
lukitsin ei ole oikein paikallaan.
• Tärkeää
Keruulaatikko toimii suojana estäen pääsyä leikkuuteriin. Konetta ei saa
koskaan käyttää ilman keruulaatikkoa.
Käynnistys ja pysäytys
1. Käynnistä kone kääntämällä
aiheuttaa koneen pysähtymisen. Paina
käynnistyskytkintä myötäpäivään merkin
nollauspainiketta (H1) hetken kuluttua ja
(E1) kohdalle.
käynnistä tuote uudelleen.
2. Sammuta kone kääntämällä kytkintä
• Kun syöttöaukko tukkeutuu äkillisesti,
vastapäivään takaisin O-merkin (F1) kohdalle.
kiertosuunta voi vaihtua automaattisesti.
• Koneen mukana tulee työnnin, jolla voidaan
Pysäytä tuote ja käynnistä uudelleen
työntää pienempää materiaalia syöttöaukkoon
hetken kuluttua.
(G1), jotta se ylettyy leikkuuterään.
Tukoksen selvitys
• Älä käytä mitään muuta välinettä
Koneessa on peruutuskytkin (J1), jonka avulla
materiaalin työntämiseen syöttöaukkoon.
jumiutunut materiaali saadaan pois. Käännä
Ylikuormituksen nollauspainike
kytkintä vastapäivään merkin kohdalle, jolloin
Ylikuormitus tai tuotteen tukkeutuminen
se toimii vastakkaiseen suuntaan.
Säädöt
• Tärkeää: Säädä leikkuulevyä ainoastaan
2. Kun kone toimii ”eteenpäin” suunnassa,
koneen toimiessa. Muussa tapauksessa
käännä kuusioavainta erittäin hitaasti
kone saattaa vahingoittua pahasti ja takuu
myötäpäivään, kunnes kuulet leikkuuterän
voi mitätöityä.
(M1) juuri ja juuri koskettavan leikkuulevyä
(M2). Älä säädä liikaa, sillä leikkuulevy ja
Leikkuulevyn säätö
leikkuuterä saattavat vahingoittua ja takuu
Jos oksat ja kepit eivät silppuunnu kunnolla,
voi mitätöityä.
leikkuulevyä täytyy säätää leikkuuterään
3. Syötä oksa syöttöaukkoon ja tarkista, että se
nähden.
silppuuntuu kuunnolla ja että levyä ei tarvitse
1. Kun kone toimii ”eteenpäin” suunnassa, laita
säätää enempää.
kuusioavain (kuuluu toimitukseen) kotelon
sivussa olevaan aukkoon (L1).
SUOMALAINEN - 2

Ympäristöietoa
• Ota ympäristöasiat huomioon hävittäessäsi
Kun hävität tämän tuotteen asianmukaisesti,
tuotetta.
autat estämään ympäristölle ja ihmisille
• Mikäli tarpeen, paikalliset viranomaiset antavat
mahdollisesti aiheutuvia haitallisia
hävittämistä koskevia neuvoja.
jälkiseurauksia, joita saattaa syntyä, jos tämä
tuote hävitetään väärällä tavalla. Tarkempia
Tuotteessa tai pakkauksessa oleva -merkki
tietoja tämän tuotteen kierrätyksestä saat
tarkoittaa, että tätä tuotetta ei voi hävittää
ottamalla yhteyttä paikalliseen kunnanvirastoon,
talousjätteiden tavoin. Sen sijaan se täytyy viedä
kotitalouksien jätepalveluun tai liikkeeseen, josta
käsiteltäväksi asianmukaiseen sähkö- ja
ostit tuotteen.
elektronisten laitteiden kierrätyspisteeseen.
Suositeltavat huoltotoimenpiteet
• Koneessa on hopean värinen ja musta arvokilpi.
• On suositeltavaa, että kone huolletaan vähintään kerran vuodessa, ja useammin jos
ammattikäytössä.
Takuu & takuutodistus
Jos jokin osa osoittautuu vialliseksi
Seuraavista johtuvat viat eivät kuulu takuun
valmistusvirheen takia takuuajan sisällä,
piiriin, joten on tärkeää, että luet Käyttöoppaassa
Husqvarna Outdoor Products korjaa vian tai
annetut ohjeet ja ymmärrät kuinka konetta
vaihtaa uuteen valtuutetussa huoltoliikkeessä
käytetään ja huolletaan:
maksutta asiakkaalle edellyttäen, että:-
Takuu ei kata seuraavia:
a) viasta ilmoitetaan suoraan valtuutetulle
* Ilmoittamatta jätetystä häiriöstä aiheutuneet
korjaamolle;
viat
b) ostotodistus esitetään;
* Yhtäkkisestä iskusta aiheutuneet viat..
c) vika ei johdu väärinkäytöstä, laiminlyömisestä
* Käyttöoppaassa annettujen ohjeiden ja
tai käyttäjän suorittamista vääristä säädöistä;
suositusten laiminlyömisestä johtuvat viat.
d) vika ei johdu normaalista kulumisesta;
* Vuokrakäytössä olevia ruohonleikkureita.
e) ruohonleikkuria ei ole huoltanut tai korjannut,
* Seuraavassa luetellut osat luokitellaan
purkanut tai muuten käsitellyt kukaan muu
kuluviksi osiksi ja niiden kesto riippuu
kuin Husqvarna Outdoor Products
huollosta, joten ne eivät yleensä ole
valttuuttama henkilö;
korvattavissa takuun puitteissa: terät ja
f) ruohonleikkuria ei ole vuokrattu;
verkkojohto, leikkauslevy
g) ruohonleikkurin omistaa sen alkuperäinen
* HUOM!
ostaja;
Husqvarna Outdoor Products takuu ei kata
h) ruohonleikkuria ei ole käytetty kaupallisiin
sellaisia vahinkoja, jotka johtuvat suoraan tai
tarkoituksiin.
epäsuoraan sellaisten varaosien tai lisäosien
* Kulutuskaupan osalta noudatetaan lisäksi
käytöstä, jotka eivät ole Husqvarna Outdoor
jälleenmyyjän ja kuluttajan välillä
Products valmistamia tai sen hyväksymiä tai
kuluttajasuojalain säännöksiä.
vikoja, jotka johtuvat ruohonleikkuriin tehdyistä
muutoksista.
SUOMALAINEN - 3

Säkerhetsföreskrifter
Om du inte använder din maskin på rätt sätt kan den vara farlig! Din maskin kan orsaka allvarlig
skada på användaren och andra. Du måste följa varningarna och säkerhetsinstruktionerna för att
vara säker på att du använder din maskin på ett så säkert och effektivt sätt som möjligt.
Operatören är ansvarig för att följa varingarna och säkerhetsinstruktionerna i denna handbok och
maskinen.
Förklaring av symbolerna på din maskin
skyddas av en 16 amp säkring. I tveksamma
fall ska due se till att vägguttaget
Varning
kontrolleras av en expert.
1. Vi rekommenderar att du använder en
restströmsanordning med en utlösningsström
Läs användarinstruktionerna noggrannt
som inte är större än 30 mA. Även med en
så att Du är säker på att Du förstår alla
restströmsanordning monterad kan vi inte
kontrollorgan och vad de är för.
garantera 100% skydd och säkra
arbetsmetoder skall alltid användas.
Kontrollera din restströmsanordning varje
gång du använder den.
Se till att övriga personer håller sig på
2. Se till att kabeln inte är skadad före
avstånd. Använd inte gräsklipparen när
användning. Byt kabel om den gamla är
andra personer, speciellt barn, befinner sig
skadad eller nött.
i det område som ska klippas.
3. Använd inte gräsklipparen om de elektriska
kablarna är skadade eller nötta.
4. Bryt strömmen omedelbart om kabeln eller dess
isolering skadas. Vidrör inte den elkabeln innan
Stäng av! Bryt strömmen före justering
väggkontakten dras ut. Reparera inte en skadad
eller rengöring eller om kabeln är snodd
kabel. Byt ut den mot en ny.
eller skadats.Se till att kabeln hålls på
5. Din kabel måste vara upprullad, hoprullade
behörigt avstånd från kniven.
kablar kan överhettas och minska maskinens
effektivitet.
Fara roterande knivar. Håll händer
6. Linda inte kabeln runt vassa föremål.
borta från öppningar när maskinen är
7. Stäng alltid av huvudströmbrytaren innan du
i gång.
drar ut någon kontakt, kabelförbindning eller
förlängningskabel.
Skärkniven fortsätter att rotera efter
8. Stäng av innan avlägsnande eller inpassande
at maskinen har stängts av. Vänta
av uppsamlingslådan.
tills alla maskindelar har till fullo
9. Stäng av gräsklipparen, dra ur väggkontakten
stannat innan du vidrör dem.
och se till att elkabeln inte är skadad innan du
rullar ihop den för förvaring. Reprarera inte en
Klipp inte gräset eller lämna
skadad kabel. Byt ut den mot en ny.
gräsklipparen utomhus om det
10.Se alltid till att kabeln rullas ihop på avsett vis
regnar.
och inte snor sig.
11.Dra aldrig i sladden för att dra ut stickkontakten.
12.Använd bara nätström enligt märkplåten.
Bär ögonskydd
Kablar
2
Använd endast kabel i storlek 1,5 mm
upp till
maximalt 25 meters längd.
Maximala märkdata:
Bär handskar
2
Kabelstorlek 1,5 mm
, 16 A, 250 V växelström.
1. Elkablar och förlängningar finns att köpa från
din lokala auktoriserade serviceverkstad för
Generellt
Husqvarna utomhusprodukter.
1. Låt aldrig barn eller personer som inte har
2. Använd endast förlängningskablar som är
läst denna bruksanvisning använda
avsedda för utomhusbruk.
gräsklipparen. Lokala bestämmelser kan
Förberedelser
förbjuda bruk under en viss ålder.
1. Bär alltid passande kläder, handskar och
2. Använd gräsklipparen enbart på det sätt och
robusta skor. Undvik att bär a löst sittande
för de syften som beskrivs i denna
kläder eller plagg som har hängande
bruksanvisning.
dragskor eller snören.
3. Använd aldrig gräsklipparen när du är trött,
2. Skaffa och bär alltid skyddsglasögon.
sjuk eller är påverkad av alkohol, droger eller
3. Innan användning av maskinen, se till att alla
medicin.
skruvar, muttrar, bultar och andra
4. Användaren ansvarar för olyckor eller annat
fästanordningar är ordentligt iskruvade och att
som inträffar på person eller egendom.
skydd och skärmar är på plats och fungerar
Elektriskt
som de ska.
Observera
4. Byt ut skadade eller oläsbara varningsskyltar
För att apparaten ska fungera driftsäkert och
och användningsetiketter.
störningsfritt är det absolut nödvändigt att
5. Innan du startar produkten, se till att
stickproppen ansluts i ett vägguttag som
SVENSKA - 1

Säkerhetsföreskrifter
inmatningsöppningen är tom.
elsladden inte skadas.
6. Använd inte produkten i närheten av andra.
13.Vid användande av denna maskin, se till att
Användning
sladden inte fastnar under hjulen eller stödfötterna.
1. Använd gräsklipparen enbart i dagsljus eller
14.Låt inte överflödigt material ansamlas i
fullgott artificiellt ljus.
utloppet. Detta kan förhindra ordentligt
2. Använd endast produkten på en stadig, plan yta.
utsläpp och kan resultera i att material
3. Håll händer, andra kroppsdelar och
rekylerar genom inmatningsöppningen.
klädesplagg borta från insidan av
15.Använd endast godkända reservdelar.
inmatningsöppningen eller rörliga delar.
16.Bryt strömmen:
4. Håll ansikte och kropp borta från
- innan maskinen lämnas utan uppsyn eller vid
inmatningsöppningen.
transport,
5. Stå stadigt och håll alltid balansen. Se till att du har
- innan du rensar bort en tilltäppning,
god arbetsställning då du arbetar med maskinen.
- innan du undersöker, rengör eller utför
Gör INTE det följande: Stå aldrig på en högre nivå
underhållsarbeten på gräsklipparen,
än maskinens bas då du matar in material.
- om maskinen börjar vibrera onormalt eller ger
6. När du matar in material i maskinen, var
ifrån sig ovanligt ljud. Kontrollera omedelbart.
extremt försiktigt så att metall, stenar, flaskor,
Överdrivna vibrationer kan orsaka skada.
burkar, rep, nät eller andra främmande
Underhåll och förvaring
föremål inte inkluderas.
1. Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är
7. När du matar in material i maskinen var
tillskruvade ordentligt för att se till att maskinen
extremt försiktig så att elsladden inte
är säker för drift. Försök inte dig på att reparera
oavsiktligt matas in i maskinen.
maskinen om du inte är kompetent att göra så.
8. Håll alltid händer och fötter borta från skärkniven
2. Kolla uppsamlingslådan för slitage eller påfrestning.
och speciellt då motorn sätts igång.
3. Byt ut slitna eller skadade delar för säkerhets skull.
9. Vidrör inte skärkniven innan maskinen är
4. Använd endast reservdelar specificerade för
avstängd och skärkniven har till fullo stannat.
denna maskin.
10.Luta inte maskinen då den är igång.
5. Var försiktig när du viker denna maskin för att
11.Vik inte maskinen då den är igång.
undvika att fingrarna fastnar mellan
12.När maskinen viks för förvaring, se till att
maskinens rörliga och icke rörliga delar.
Innan du använder maskinen, se till att uppsamlingslådan sitter som den
ska och att spärrkontakten (D1) sitter säkert där den ska vara. Maskinen
startar inte om spärrknappen inte sitter där den ska.
• Viktigt!
Insamlingslådan är en försiktighetsåtgärd som förhindrar tillgång till
skärkniven. Maskinen bör aldrig användas utan insamlingslådan på plats.
Starta och stanna
1. För att starta maskinen, vrid kontrollkontakten
liten stund, tryck på återställningsknappen
till symbolen (E1).
(H1) och starta om produkten.
2. För att stanna maskinen, vrid
• När inmatningsöppningen plötsligt
kontrollkontakten moturs till O-symbolen.(F1).
blockeras kan riktningens roteringen
• En trycksticka medföljer för att mata in mindre
ändras automatiskt. Stanna produkten
material i inmatningsöppningen (G1) så att
efter en liten stund, och starta igen.
materialet kan nå skärkniven.
Avlägsnande av stopp
• Använd inte något annat föremål för att
Maskinen är utrustad med en
mata in material i inmatningsöppningen.
omkastningskontakt (J1) så att material som
Återställningsknapp vid överbelastning
har fastnat kan lösgöras. Vrid
Överbelastning, blockering av produkten får
kontrollkontakten moturs till symbolen för
maskinen att automatiskt stanna. Efter en
att köra maskinen baklänges.
Justering
• Viktigt: Justera endast skärplattan då
2. Med maskinen igång i framgående läge, vrid
maskinen är igång. Om detta inte följs kan
sexkantsnyckeln mycket långsamt i medurs
det leda till allvarlig produktskada och kan
riktning tills skärkniven (M1) kan höras röra
resultera i att din garanti inte längre gäller.
vid skärplattan lite grann (M2) Överjustera
inte, detta kan leda till allvarlig skada på
Justering av skärplattan
skärplattan och skärkniven och resultera I
Om grenar och kvistar inte skärs rakt igenom
att garantin inte längre gäller.
krävs en justering av skärplattan gentemot
3. Mata in en gren i inmatningsöppningen för att
skärkniven.
kolla om den skärs rakt av och att ingen
1. När maskinen är igång i framgående läge, för
vidare justering krävs.
in den bifogade sexkantsnyckeln i hålet vid
sedan av höljet (L1).
SVENSKA - 2

Miljöinformation
• Man måste ta hänsyn till miljön när man gör sig
Genom att se till att denna produkt omhändertas
av med en produkt som ej längre är användbar.
ordentligt kan du hjälpa till att motverka
• Om är nödvändigt, kontakta Din lokala
potentiella negativa konsekvenser på miljö och
myndighet för information om hur Du skall göra
människor, vilka annars kan orsakas genom
dig av med produkten.
oriktig avfallshantering av denna produkt.
För mer detaljerad information om återvinning av
Symbolen på produkten eller dess
denna produkt, kontakta din kommun, din
förpackning indikerar att denna produkt ej kan
hushållsavfallsservice eller affären där du köpte
hantera som hushållsavfall. Den skall i stället
produkten.
överlämnas till passande återvinningsstation för
återvinning av elektrisk och elektronisk
utrustning.
Serviceinformation
• Din produkt kan identifieras genom produktetiketten i silver och svart.
• Vi rekommenderar på det allvarligaste att Du lämnar in Din maskin för service minst en
gång per år, oftare om den användes professionellt.
Garanti och policy
Om någon del befinns vara defekt på grund av
Fel som uppstår p.g. a underlånde att göra
fabrikationsfel under garantitiden kommer
följande täcks inte av garantin och det är därför
Husqvarna division för utomhusprodukter genom
vilkigt att du läser de instruktioner som finns i
en auktoriserad verkstad att reparera eller byta
bruksanvisningen och förstår hur du skall köra
ut delen utan kostnad för kunden under
och underhålla din maskin.
förutsättning att:
Fel som ej omfattas av garantin
a) Felet rapporteras direkt till den auktoriserade
* Underlåtelse att rapportera ett fel som
reparatören.
uppkommit tidigare.
b) Inköpsbevis medföljer.
* Uppkommet fel efter plötslig stöt..
c) Felet inte har orsakats av missbruk,
* Fel som uppstår som ett resultat av att
vanskötsel eller felaktigt bruk.
maskinen inte används i enlighet med de
d) Felet inte beror på normal förslitning.
instruktioner och rekommendationer som finns i
e) Maskinen inte har reparerats, plockats isär
driftshandboken.
eller behandlats av en icke-auktoriserad
* Maskinen har hyrts ut.
reparatör.
* Följade detaljer räknas som förslitningsdelar
f) Maskinen inte har hyrts ut.
och deras livslängd är beroende av
g) Maskinens ägs av den ursprunglige kunden.
regelbundet underhåll och är därför normalt
h) Maskinen inte har brukats kommersiellt.
inte täckta av garantin: kniv, elkabel, skärplatta
* Denna garanti utgör ett komplement till
* Varning!
kundens lagliga rättigheter och begränsar inte
Husqvarna Outdoor Products ansvarar ej under
på något sätt dessa.
denna garanti för fel som direkt eller indirekt
uppstått efter att reservdelar som inte har
tillverkats eller godkänts av Husqvarna Outdoor
Products monterats på maskinen eller om
maskinen har modifierats på något sätt.
SVENSKA - 3

Sikkerhedsregler
Hvis produktet anvendes forkert, kan det være farligt. Produktet kan forårsage alvorlige skader på
brugeren og andre. Advarsler og sikkerhedsanvisninger skal overholdes for at sikre sikkerhed og
effektivitet ved brug af produktet. Brugeren har ansvaret for at overholde advarsler og
sikkerhedsanvisninger i denne manual og på produktet.
Forklaring af symboler på produktet
man fä en ekspert til at kontrollere dette.
1. Brugen af en reststrømenhed med en
udløserstrøm på maks. 30 mA anbefales. Selvom
Advarsel
der er installeret en reststrømenhed, kan der ikke
garanteres 100% sikkerhed, og sikre arbejdsrutiner
skal altid iagttages. Kontrollér din reststrømenhed,
Læs brugsvejledningen omhyggeligt,
hver gang du bruger den.
så De lærer betjeningsgrebene og
2. Før brug skal kablet undersøges for
deres funktioner at kende.
beskadigelse, skift kablet ud, hvis der er tegn på
skader eller ælde.
3. Plæneklipperen må ikke bruges, hvis det
Bed omkringstående om at holde sig
elektriske kabel er beskadiget eller slidt.
på afstand. Plæneklipperen må ikke
4. Tag straks stikket ud af stikkontakten hvis kablet
anvendes, hvis der befinder sig andre
bliver skåret over, eller isoleringen beskadiges.
personer især børn og kæledyr på
Du må ikke berøre det elektriske kabel, før
området, der skal klippes.
forbindelsen til strømmen er afbrudt. Du må ikke
reparere et overskåret eller beskadiget kabel.
Sluk for plæneklipperen! Tag stikket ud af
Hele kablet skal skiftes ud.
kontakten før der foretages justeringer og
5. Ledningen skal være rullet ud.
rengøring, eller hvis kablet er blevet viklet
Sammenrullede ledninger kan overophede og
ind i noget eller er beskadiget tær. Hold
nedsætte produktets effektivitet.
kablet væk fra kniven.
6. Du må ikke trække i kablet, når det ligger
omkring skarpe genstande.
Fare: roterende knive. Hold
7. Sluk altid for strømmen ved kontakten før du
hænderne væk fra åbningerne, når
tager stikket, stikforbindelsen eller
maskinen kører.
forlængerledningen ud.
8. Sluk maskinen, før opsamlingsboksen tages
Skæreknivene fortsætter med at rotere,
af eller sættes på.
efter at maskinen er blevet slukket.
9. Sluk for strømmen, tag stikket ud af
Vent, indtil alle maskinens komponenter
stikkontakten, og undersøg elkablet for
er stoppet helt, før de berøres.
skader eller slitage før
det rulles op til
opbevaring. Et beskadiget kabel må ikke
Du må ikke klippe græs mens det
repareres, hele kablet skal skiftes ud.
regner, eller lade plæneklipperen stå
10.Kablet skal altid rulles forsigtigt op, så der
ude i regnvejr.
ikke opstår knæk.
11.Kablet skal have en dimension på mindst 2 x
2
1.5 mm
op til 50 meter.
Brug beskyttelsesbriller/ansigtsværn
12.Træk aldrig i ledningen for at tage stikket ud.
13.Kontroller at den anvendte strømforsyning er i
overensstemmelse med oplysningerne på
skiltet med de tekniske specifikationer.
Brug handsker
Forberedelse
1. Brug altid egnet beklædning, handsker og
solide sko. Undgå løstsiddende tøj eller tøj
Generelt
med løsthængende snore eller stropper.
1. Lad aldrig børn eller personer der ikke er
2. Brug altid beskyttelsesbriller.
bekendt med disse anvisninger bruge
3. Før maskinen tages i brug, skal det sikres, at
plæneklipperen. I nogle lande fastsætter loven
alle skruer, møtrikker, bolte og andre
en aldersgrænse for brugere af plæneklippere.
fastspændingselementer sidder godt fast, og
2. Plæneklipperen må kun bruges på den måde og
at plader og afskærmninger er på plads og i
til det formål, der beskrives i denne vejledning.
god driftsstand.
3. Du må aldrig bruge plæneklipperen, når du er
4. Udskift beskadigede eller ulæselige
træt, syg eller under indflydelse af alkohol,
advarsels- og betjeningsmærkater.
euforiserende stoffer eller medicin.
5. Før produktet startes, skal det sikres, at
4. Brugeren er ansvarlig for uheld eller
påfyldningstragten er tom.
faresituationer, der involverer andre personer
6. Benyt ikke produktet i nærheden af
eller deres ejendele.
omkringstående personer.
Elektriske dele
Brug
Bemaæk
1. Brug kun plæneklipperen i dagslys eller
For at maskinen skal kunne fungere sikkert og
kraftigt elektrisk lys.
problemfrit, er det absolut nødvendigt, at
2. Produktet må kun anvendes, når det står på
stikket tilsluttes en stikkontakt, der er beskyttet
en fast, plan overflade.
med en 16 amp sikring. Hvis man er i tvivl, skal
DANSK - 1

Sikkerhedsregler
3. Hænder eller andre kropsdele eller beklædning
eller støttefødderne.
må ikke komme ind i påfyldningstragten eller tæt
14.Lad ikke det bearbejdede materiale hobe sig op
på nogen af de bevægelige dele.
i udkastningsområdet. Det kan forhindre korrekt
4. Hold ansigtet og kroppen væk fra
udkastning og kan medføre, at materialet
påfyldningstragten.
springer tilbage op gennem påfyldningstragten.
5. Stå hele tiden med en god balance og et godt
15.Brug kun godkendte reservedele.
fodfæste. Man må ikke strække sig for langt ind
16.Tag stikket ud af kontakten:
over maskinen. Stå aldrig højere oppe end bunden
- før produktet efterlades uden opsyn i en
af produktet, når der lægges materiale i det.
periode eller under transport.
6. Når der lægges materiale i produktet, skal
- før du fjerner en blokering,
man passe meget på, at stykker af metal,
- før du checker, rengør eller arbejder på maskinen,
sten, flasker, dåser, reb, net eller andre
- hvis produktet begynder at vibrere unormalt
genstande ikke følger med.
eller afgiver en usædvanlig lyd. Kontroller det
7. Når der lægges materiale i produktet, skal
omgående. For stor vibration kan forårsage
man passe meget på, at lysnetkablet ikke
personskade.
utilsigtet føres ind i produktet.
Vedligeholdelse og opbevaring
8. Hold hele tiden hænder og fødder væk fra
1. Hold alle møtrikker, bolte og skruer fastspændte
skæremidlerne, og især når motoren tændes.
for at sikre, at produktet er i sikker driftsstand.
9. Rør ikke ved skæremidlerne, før maskinen er
Gør ikke forsøg på at reparere produktet,
blevet afbrudt fra strømforsyningen, og
medmindre du er kvalificeret til det.
skæremidlerne er stoppet helt.
2. Kontroller opsamlingsboksen hyppigt for
10.Vip ikke produktet, når strømforsyningskilden
slitage eller forringelse.
er tilsluttet.
3. Udskift slidte eller beskadigede dele af
11.Fold ikke produktet sammen, når
sikkerhedsmæssige hensyn.
strømforsyningskilden er tilsluttet.
4. Brug kun de reservedele, der er angivet til
12.Når produktet foldes sammen til opbevaring, skal
dette produkt.
det sikres, at lysnetkablet ikke kommer i klemme.
5. Vær forsigtig, når produktet foldes sammen,
13.Når produktet er i brug, skal det sikres, at
for at undgå at få fingrene klemt fast mellem
kablet ikke bliver klemt fast under hjulene
maskinens bevægelige og faste dele.
Før betjening af produktet skal det sikres, at opsamlingsboksen er
placeret korrekt, og at sikkerhedskontakten (D1) sidder sikkert på plads.
Produktet vil ikke starte, hvis sikkerhedskontakten ikke sidder korrekt.
• Vigtigt Opsamlingsboksen er en sikkerhedsafskærmning, som
forhindrer adgang til skæreknivene. Produktet må aldrig anvendes, uden
at opsamlingsboksen er påsat.
Starte og stoppe
1. Start produktet ved at dreje betjeningskontakten
maskinen til at stoppe automatisk. Tryk
i retning med uret til symbolet (E1).
på tilbagestillingsknappen (H1), og start
2. Stop produktet ved at dreje
produktet igen.
betjeningskontakten i retning mod uret tilbage
• Hvis indfyldningsåbningen pludselig
til symbolet O (F1).
blokeres, kan rotationsretningen skifte
• En nedstopper medfølger til at fylde småt og
automatisk. Stop produktet, og start det
løst materiale i påfyldningstragten (G1), så
igen efter kort tid.
materialerne kan nå skærekniven.
Udredning af en blokering
• Brug ikke andre genstande til at skubbe
Produktet er udstyret med en bakkontakt (J1) for
materiale ind i påfyldningstragten.
at kunne frigøre fastsiddende materiale. Drej
Tilbagestillingsknap ved overbelastning
betjeningskontakten i retning mod uret til
Overbelastning, blokering af produktet får
symbolet for at sætte i bakfunktion.
Justering
• Vigtigt: Skærepladen må kun justeres, når
skærmen (L1).
produktet kører. Hvis denne anvisning ikke
2. Mens produktet kører i fremadgående
overholdes, kan produktet blive alvorligt
retning, drejes sekskantnøglen meget
beskadiget, og det kan medføre, at
langsomt i retning med uret, indtil det kan
garantien bliver ugyldig.
høres, at skærekniven (M1) rører let ved
Justering af skærepladen
skærepladen (M2) Overjuster ikke, da der
Hvis grene og kviste ikke skæres rent
derved kan ske alvorlig beskadigelse af
igennem, skal skærepladen justeres mod
skærepladen og skærekniven, hvilket kan
skærekniven.
medføre, at garantien bliver ugyldig.
1. Mens produktet kører i fremadgående
3. Før en gren ind i påfyldningstragten for at
retning, sættes den medfølgende
kontrollere, om den skæres rent igennem, og
sekskantnøgle ind i hullet på siden af
at yderligere justering ikke er nødvendigt.
DANSK - 2

Miljømæssige Oplysninger
• Miljøbevidsthed er en vigtig faktor ved
Når du bortskaffer dette produkt korrekt, er du
bortskaffelse af produkter, der er slidt op.
med til at forhindre den negative indvirkning, der
• Kontakt om nødvendigt Deres lokale
ellers kan være på sundhed og miljø.
myndigheder for at få oplysninger om
Du kan få yderligere oplysninger om genbrug af
bortskaffelse.
dette produkt ved at kontakte de lokale
myndigheder, dit renoveringsselskab eller den
Symbolet på produktet eller emballagen
butik, hvor produktet er købt.
angiver, at dette produkt ikke må behandles som
almindeligt husholdningsaffald. Det skal i stedet
indleveres på en genbrugsstation, hvor man
tager sig af elektrisk og elektronisk udstyr.
Anbefalet eftersyn
• Deres produkt er specielt identificeret med en produktmærkeplade i sølv og sort.
• Vi anbefaler stærkt, at produktet efterses mindst én gang om året og oftere, hvis der er tale
om erhvervsmæssig anvendelse.
Garanti og garantipolice
Hvis en del inden for garantiperioden viser sig at
Fejl der ikke er dækket af garantien
være defekt som følge af en fejlproduktion,
* Svigt som resultat af ikke at have rapporteret en
reparerer eller udskifter Husqvarna Outdoor
tidligere fejl.
Products gratis via en autoriseret
* Svigt som følge af eller lignende slag.
servicereparatør fejlen, for så vidt:-
* Sammenbrud som resultat af, at produktet ikke
a) Fejlen rapporteres direkte til det autoriserede
bruges i overensstemmelse med
servicecenter.
instruktionerne og anbefalingerne i
b) Der kan fremvises en købsnota.
brugerhåndbogen.
c) Fejlen ikke skyldes misbrug, vanrøgt eller
* Maskiner brugt til udlejning er ikke dækket af denne
fejljustering fra brugerens side.
garanti
d) Fejlen ikke er opstået som følge af slitage.
* De følgende ting er dele, der blive slidt, og
e) Maskinen ikke er blevet efterset eller
deres levetid afhænger af jævnlig
repareret, skilt ad eller pillet ved af andre
vedligeholdelse og er derfor ikke almindeligvis
personer end de af Husqvarna Outdoor
dækket af en gyldig garanti: Knive, elkabel,
Products autoriserede servicecentre.
skær
f) Maskinen ikke er blevet brugt til udlejning.
* Forsigtig!
g) Maskinen ikke er blevet anvendt til
Husqvarna Outdoor Products kan under
kommercielle formål.
garantien ikke påtage sig ansvaret for fejl, der
* Denne garanti udgør en tilføjelse til og
helt eller delvist, direkte eller indirekte skyldes
mindsker på ingen måde kundens lovbefalede
monteringen af reservedele eller ekstradele,
rettigheder.
der ikke er fremstillet eller godkendt af
Sammenbrud på grund af det følgende er ikke
Husqvarna Outdoor Products, eller at
dækket, og derfor er det vigtigt, at du læser
maskinen er blevet modificeret på nogen
instruktionerne i brugerhåndbogen og forstår,
måde.
hvordan maskinen skal anvendes og håndteres:
DANSK - 3

Precauciones de seguridad
¡Si no usa el aparato correctamente podría ser peligroso! Su aparato podría causar lesiones serias al operario y a los
demás. Deberá seguir con cuidado las instrucciones de aviso y seguridad para asegurar una seguridad razonable y
la eficiencia de funcionamiento de su aparato. El operario es responsable de seguir las instrucciones de aviso y de
seguridad en este manual y en el aparato.
Explicación de los símbolos en su aparato
disparo de no más de 30 mA. Incluso con un RCD
instalado, no se puede garantizar una seguridad
del 100% y deberá seguirse una práctica de trabajo
Atención
segura en todo momento. Compruebe el RCD
siempre que lo utilice.
2. Antes de usar, examinar el cable por daños,
Lea las instrucciones del usuario con
cambiarlo si tiene señales de daño o deterioro.
atención para asegurarse de que
3. No usar la segadora si el cable eléctrico tiene
comprende todos los controles y para
daños o desgastes.
qué sirven.
4. Desconectar inmediatamente del suministro eléctrico
si el cable está cortado, o el aislamiento está
dañado. No tocar el cable eléctrico hasta que se
haya desconectado el suministro eléctrico. No
Mantener a espectadores a una distancia.
reparar un cable que tiene un corte o daños .
No segar mientras haya niños o animales
Cambiarlo por uno nuevo.
domésticos en el área de segado.
5. Su cable debe estar sin enrollar, los cables
enrollados pueden sobrecalentarse y reducir la
eficiencia del aparato.
6. No tirar el cable por el lado de objetos agudos.
Desconectar! Sacar el enchufe del suministro
7. Siempre desconectar el suministro antes de
antes de hacer ajustes, limpieza o si el cable
desconectar el enchufe, conector de cable o
se enreda o se daña. Mantener el cable fuera
cable de extensión.
de alcance de la hoja.
8. Apague la máquina antes de quitar o poner el
recogedor.
9. Desconectar, sacar el enchufe del suministro y
Peligro, cuchillas rotativas. Mantenga las
examinar el cable para daños o deterioro antes de
manos alejadas de las aberturas de la
enrollarlo para su almacenaje. No reparar un cable
máquina cuando esté funcionando.
que esté dañado, cambiarlo por uno nuevo.
10.Siempre enrollar el cable con cuidado, evitando
Las cuchillas rotativas continúan girando
que se retuerza.
después de parar la máquina. Espere a
11. No tire nunca del cable para desenchufarlo.
que todos los componentes de la máquina
12. Utilicelo sólamente con corriente alterna, de voltaje
se hayan parado completamente antes de
especificado en la etiqueta de clasificación del producto.
tocarlos.
Cables
2
Utilice solamente cable de 1.5 mm
de tamaño de
No segar si llueve o no dejar la
hasta 25 m de longitud máxima.
segadora a la intemperie si llueve.
Régimen máximo:
2
Cable de 1.5 mm
16 amperios 250 voltios CA
1. Los cables de la red y las extensiones están
disponibles de su Centro local autorizado de Servicio
Lleve gafas de protección de los ojos
de Productos para Exteriores de Husqvarna.
2. Utilice solamente cables de extensión
específicamente diseñados para uso en exteriores.
Preparación
Lleve guantes
1. Lleve siempre la ropa adecuada, guantes y
calzado fuerte. Evite utilizar ropa suelta o que
tenga cordones o lazos colgando.
General
2. Obtenga y lleve en todo momento gafas de seguridad.
1. Nunca permitir a niños o adultos sin conocimiento de
3. Antes de utilizar la máquina, compruebe que
estas instrucciones usar la segadora. El reglamento
todos los tornillos, tuercas, pernos y otros
local puede prohibirlo según la edad del operario.
sujetadores están bien apretados y que las
2. Sólo usar la segadora de manera y para las
guardas y pantallas están colocadas en su lugar
funciones que se describen en estas instrucciones.
y en buenas condiciones de trabajo.
3. Nunca utilizar la segadora cuando está cansado, ha
4. Sustituya las etiquetas de aviso y de funcionamiento
tomado alcohol, drogas o medicinas.
que estén dañadas o difíciles de leer.
4. El operario o usuario es responsable de accidentes o
5. Antes de arrancar la máquina, asegúrese de que
riesgos que ocurran a otras personas o su propiedad.
la boca de alimentación está vacía.
Eléctricos
6. No opere el Gardenvac cuando haya personas
Sirvase notar
alrededor.
Para que el aparato funcione sin averfas y de
Uso
una manera fiable, es absolutamente
1. Usar la segadora sólo durante las horas de luz
imprescindible conectarlo mediante un enchufe
diurna o en buena luz artificial.
de muro que está protegido por un fusible de 16
2. Sólo opere la máquina en una superficie firme y
amperios. Si tiene cualquier duba, debe
nivelada.
consultar un experto.
3. No ponga las manos o cualquier otra parte del
1. Se recomienda el uso de un dispositivo de
cuerpo o de la ropa en el interior de la boca de
corriente residual (RCD) con una corriente de
ESPAÑOL - 1

Precauciones de seguridad
alimentación o cerca de cualquier pieza en
14.No permita que se acumule el material
movimiento.
procesado en la zona de descarga. Podría
4. Mantenga alejada la cara y el cuerpo de la
impedir la descarga correcta y que el material
abertura de la boca de alimentación.
retrocediera por la boca de alimentación.
5. Mantenga el equilibrio adecuado en todo momento.
15.Utilice solo piezas de repuesto aprobadas.
No trate de alcanzar demasiado. No se ponga nunca
16.Sacar el enchufe del suministro eléctrico:
a un nivel más alto que la base de la máquina cuando
- antes de dejar el producto desatendido durante
se está alimentando el material en ella.
algún tiempo o cuando lo transporte;
6. Cuando se alimente el material en la máquina,
- antes de limpiar cualquier bloqueo;
tenga cuidado de que no entren piezas de
- antes de revisar, limpiar o trabajar con el aparato;
metal, rocas, botellas, latas, cuerdas, tela
- si el producto comienza a vibrar de forma
metálica u otros objetos extraños en ella.
anormal o hace un ruido fuera de lo corriente.
7. Cuando se alimente el material a la máquina, tenga
Compruebe inmediatamente. Una vibración
mucho cuidado de no introducir accidentalmente en
excesiva podría causar lesiones.
ella también el cable eléctrico.
Mantenimiento y almacenaje
8. Mantenga las manos y los pies alejados de las
1. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos
cuchillas en todo momento y especialmente
apretados para asegurar que el producto está en
cuando encienda el motor.
condiciones seguras de trabajo. No intente
9. No toque las cuchillas antes de desconectar la
reparar la máquina, a no ser que sea
máquina de la alimentación eléctrica y de que
competente para hacerlo.
todas las piezas se hayan parado completamente.
2. Compruebe el recogedor con regularidad para
10.No incline la máquina cuando la electricidad esté
ver si está desgastado o deteriorado.
encendida.
3. Por motivos de seguridad, sustituya todas las
11. No pliegue el producto cuando la electricidad
piezas desgastadas o rotas.
esté encendida.
4. Utilice solamente las piezas de repuesto
12. Cuando pliegue el producto para guardarlo, asegúrese
especificadas para este producto.
de que se mantiene suelto el cable de la red.
5. Tenga cuidado cuando pliegue el producto para
13. Cuando utilice el producto, asegúrese de que no se
evitar atraparse los dedos entre las piezas en
atrapa el cable bajo las ruedas o los pies de soporte.
movimiento y fijas de la máquina.
Antes de operar el producto, asegúrese de colocar correctamente el recogedor y
que el interruptor corta-corriente (D1) está bien puesto. La máquina no arrancará si
el interruptor corta-corriente no está bien puesto.
• Importante
El recogedor es una guarda de seguridad que impide el acceso a las cuchillas de
corte. No utilice nunca la máquina sin el recogedor colocado en su sitio.
Arranque y parada
1. Para arrancar la máquina, gire el interruptor
Después de un corto período de tiempo,
de control hacia la derecha hasta el
pulse el botón de reposición (H1) y vuelva
símbolo (E1).
a arrancar la máquina.
2. Para pararla, gire el interruptor de control
• Cuando se bloquea repentinamente la
hacia la izquierda hasta el símbolo O (F1).
entrada de alimentación, se puede conmutar
• Se adjunta un empujador para alimentar
automáticamente la dirección o rotación.
material menos voluminoso en la boca de
Pare la máquina, y después de un corto
alimentación (G1) con el fin de que el
período de tiempo, vuelva a arrancarla.
material llegue a la cuchilla de corte.
Despeje de un atasco
• No utilice otro objeto para empujar el
La máquina lleva instalado un interruptor de
material a la boca de alimentación.
inversión (J1) que permite liberar el material
Botón de reposición de sobrecarga
atascado. Gire el interruptor de control hacia
Cuando la máquina se sobrecarga y
la izquierda hasta el símbolo para
atasca, se para automáticamente.
ponerlo en el modo inverso.
Ajuste
• Importante:- Sólo ajuste la Placa de Corte
2. Con la máquina funcionando en avance
cuando la máquina esté funcionando. Si
directo, gire la llave hexagonal muy
no lo hace así, podría causar daño grave a
lentamente hacia la derecha hasta que oiga
la máquina y anular la garantía.
que la Cuchilla de Corte (M1) toca
Ajuste de la Placa de Corte
ligeramente la Placa de Corte (M2). No
Si las ramas grandes y pequeñas no se
ajuste demasiado, si lo hace podría dañar
cortan bien, deberá ajustar la Placa de Corte
gravemente la Placa de Corte y la Cuchilla
contra la Cuchilla de Corte.
de Corte y anular además la garantía.
1. Con la máquina funcionando en avance directo,
3. Introduzca una rama en la Boca de
inserte la llave hexagonal provista dentro del
Alimentación para comprobar que se corta con
agujero situado en el lateral de la caja (L1).
limpieza y que no necesita hacer más ajustes.
ESPAÑOL - 2

Información Ecológica
• Deberá eliminar el producto al ´final de su vida
Asegúrese de eliminar este producto
útil´ de forma responsable con el medio
correctamente, ayudará así a evitar
ambiente.
consecuencias potenciales negativas para el
• Si fuera necesario, consulte con la autoridad
medio ambiente y la salud humana, que podrían
local para obtener información acerca de la
de lo contrario ocurrir con el manejo inapropiado
mejor forma de desechar el producto.
de los residuos de este producto. Para obtener
información más detallada sobre el reciclado de
El símbolo en el producto o en su envase
este producto, contacte con la oficina municipal
indica que no se puede tratar este producto
local, con el servicio de eliminación de
como desperdicio doméstico. Deberá por lo
desperdicios domésticos o con la tienda donde
tanto depositarse en el punto de recogida
compró el producto.
aplicable para el reciclado de equipos eléctricos
y electrónicos.
Recomendaciones de Servicio
• Su producto está identificado como único por una etiqueta de régimen del producto en
color plata y negro.
• Recomendamos encarecidamente servir su máquina por lo menos cada doce meses, más
a menudo en una aplicación profesional.
Garantía y Póliza de Garantía
Garantía y Póliza de Garantía
Los fallos debidos a lo siguiente no están
Si se encuentra alguna pieza defectuosa debido
cubiertos por la garantía, por lo que es
a una fabricación incorrecta dentro del período
importante leer las instrucciones contenidas en
de garantía, Husqvarna Outdoor Products, a
el Manual del Operario y comprender cómo
través de sus Reparadores de Servicio
operar y mantener la máquina:
Autorizados, efectuarán la reparación o la
Fallos no cubiertas por la garantía
sustitución gratuitamente para el cliente, con tal
* Fallos que resulten de no haber informado un
de que:-
fallo inicial.
a) Se informe el fallo directamente al Reparador
* Fallos que resulten de impactos repentinos.
Autorizado.
* Los fallos debidos a no haber utilizado el
b) Se provea prueba de compra.
aparato según las instrucciones y
c) El fallo no es el resultado de maltrato,
recomendaciones contenidas en el manual del
descuido o mal ajuste por el usuario.
operario.
d) El fallo no haya ocurrido por uso y desgaste
* Máquinas que se usen para alquiler no están
normal.
cubiertas por esta garantía.
e) La máquina no haya tenido reparaciones o
* Los siguientes elementos listados se consideran
servicio, desmantelaje o interferencia por
piezas de desgaste y su duración depende de su
personas sin la autorización de Husqvarna
mantenimiento regular y no están, por lo tanto,
Outdoor Products.
sujetos normalmente a una reclamación de
f) La máquina no haya tenido uso de alquiler.
garantía válida: Hojas, Cable de Suministro
g) La máquina es la propiedad del comprador
Eléctrico, Placa de corte
original.
* Atención!
h) La máquina no haya tenido uso comercial.
Husqvarna Outdoor Products no acepta
* Esta garantía es adicional a, y de ninguna
responsabilidad bajo la garantía por defectos
manera disminuye, los derechos legales del
causados total o parcial, directa o
cliente.
indirectamente por el montaje de repuestos o
partes adicionales que no sean de
manufactura aprobada por Husqvarna Outdoor
Products, o si la máquina ha sido modificada
en cualquier forma.
ESPAÑOL - 3

Precauções de segurança
Se não for utilizada com cuidado esta máquina pode ser perigosa e causar lesões graves
ao operador ou a terceiros pelo que os avisos e instruções de segurança deverão ser
seguidos rigorosamente. Só assim assegurará condições razoáveis de segurança e
eficiência no uso deste aparador de relva. O operador é responsável pela observância dos
avisos e instruções contidos neste manual e na própria máquina.
Explicação dos Símbolos do Seu Produto
1. Recomenda-se a utilização de um dispositivo de
corrente residual (R.C.D. – Residual Current
Device) com uma corrente de disparo não superior
Cuidado
a 30 mA. Mesmo com um dispositivo de corrente
residual instalado não é possível garantir 100% de
segurança, devendo adoptar-se sempre práticas de
Leia as instruções do utilizador
trabalho seguras. Verifique o seu dispositivo de
cuidadosamente para ter a certeza de
corrente residual sempre que o utilizar.
que compreende todos os controlos e a
2. Antes de utilizar a máquina de cortar relva
sua função.
verifique se o cabo eléctrico está danificado, se
estiver em mau estado substitua-o.
3. Não utilize a máquina de cortar relva se os
Mantenha os espectadores afastados. Não
cabos eléctricos estiverem em mau estado.
corte a relva enquanto outras pessoas estão
4. Se o cabo eléctrico se cortar ou se a isolação se danificar
no relvado, especialmente crianças e
desligue imediatamente da electricidade. Não toque no
animais.
cabo eléctrico até que esteja desligado da electricidade.
Não repare um cabo danificado, substitua-o.
5. O cabo deve estar desenrolado; os cabos
Desligue! Deslique a tomada da
eléctricos enrolados podem sobreaquecer e
electricidade antes de fazer
reduzir a eficácia do seu produto.
ajustamentos, limpar ou se o cabo
6. Não puxe o cabo à volta de objectos afiados.
eléctrico estiver entalado ou com
7. Desligue sempre a máquina antes de desligar a
qualquer problema.
tomada ou os cabos de extensão.
8. Desligue antes de remover ou instalar a caixa
Perigo - lâminas em rotação. Mantenha
de recolha.
as mãos afastadas das aberturas
9. Desligue a máquina, desligue a tomada e certifique-se
quando a máquina estiver em
de que os cabos não estão danificados antes
de
funcionamento.
enrolar o cabo para guardar. Não repare um cabo em
mau estado, substitua-o.
A lâmina continua a rodar mesmo depois
10. Enrole o cabo com cuidado evitando que forme nós.
de desligar a máquina. Espere até todos
11. Nunca puxe pelo cabo para desligar qualquer
os componentes da máquina pararem
uma das fichas.
completamente antes de lhes tocar.
12.Utilize apenas uma tensão de alimentação de
CA como está indicado no rótulo das
especificações do produto.
Não corte a relva ou deixe a máquina lá
Cabos
fora quando estiver a chover.
2
Use apenas cabos com uma secção de 1,5 mm
e
um comprimento máximo de 25 metros.
Dimensão máxima:
Use óculos de protecção
2
Cabo de 1,5 mm
para 16 A, 250 V CA
1. Os cabos de rede e as extensões podem ser
adquiridas no seu Centro de Assistência Técnica
local da Husqvarna Outdoor Products.
2. Use apenas extensões especificamente
Use luvas
concebidas para utilização em exteriores.
Preparação
1. Use sempre vestuário, luvas e botas de trabalho
Em geral
adequados. Evite usar vestuário largo ou que
1. Nunca deixe que crianças ou pessoas que não
tenha cordões ou fitas soltos.
estão familiarizadas com estas instruções usem a
2. Use sempre óculos de protecção.
máquina de cortar relva. Restrições locais podem
3. Antes de utilizar a máquina, verifique se todos
limitar a idade do operador.
os parafusos, porcas, pernos e outros
2. Use a máquina de cortar relva apenas para as
dispositivos de fixação estão devidamente fixos
funções e do modo descritos neste manual.
e se as protecções e filtros estão no local
3. Nunca use a máquina de cortar relva quando se
adequado e em bom estado de funcionamento.
sente cansado, doente ou sobre a influência de
4. Substitua as etiquetas de advertência e utilização
bebidas alcoólicas, drogas ou medicamentos.
que se apresentem danificadas ou ilegíveis.
4. O operador ou utente é responsável por acidentes
5. Antes de ligar o equipamento, certifique-se de
que ocorram a outras pessoas na sua propriedade.
que a entrada de alimentação está vazia.
Electricidade
6. Não utilize este equipamento com pessoas por perto.
Atencão
Utilização
Para que o aparelho funcione em segurança e
1. Utilize a máquina de cortar relva apenas durante
sem problemas, é absolutamente neccessário
o dia ou com óptima luz artificial.
que este seja ligado a uma tomada protegida
2. Utilize o equipamento apenas em superfícies
com um fusivel de 16A. Se tiver dúvidas consulte
firmes e planas.
um técnico especializado sobre o assunto.
3. Não introduza as mãos nem qualquer outra parte do
PORTUGUÊS - 1

Precauções de segurança
corpo ou peça de vestuário na entrada de alimentação
debaixo das rodas ou dos pés de apoio.
nem as aproxime de qualquer peça em movimento.
14. Não permita que o material processado fique
4. Mantenha o rosto e o corpo afastados da
acumulado na área de descarga. Tal pode impedir
abertura da entrada de alimentação.
uma descarga adequada e pode provocar o coice
5. Mantenha-se sempre bem equilibrado e apoiado.
do material através da abertura de alimentação.
Não se incline em demasia. Não se coloque a um
15. Utilize apenas peças de substituição aprovadas.
nível mais alto do que a base do equipamento
16.Desligue a ficha da tomada:
quando estiver a recolher material.
- antes de deixar o equipamento sem vigilância durante
6. Quando estiver a recolher material com o
qualquer período ou durante o transporte;
equipamento, tenha muito cuidado para que
- antes de retirar algum objecto que estrova;
pedaços de metal, pedras, garrafas, latas,
- antes de verificar, limpar ou manejar as peças eléctricas.
cordas, redes ou outros objectos estranhos não
- se o equipamento apresentar uma vibração anormal
sejam apanhados inadvertidamente.
ou fizer ruídos estranhos. Verifique imediatamente.
7. Quando estiver a recolher material com o
Uma vibração excessiva pode provocar lesões.
equipamento, tenha muito cuidado para o cabo de
Guardar e Manter
alimentação não ser apanhado acidentalmente.
1. Mantenha todas as porcas, pernos e parafusos
8. Mantenha sempre as mãos e os pés afastados dos
bem apertados de forma a garantir que o
dispositivos de corte e sobretudo quando ligar o motor.
equipamento se encontra em perfeitas
9. Não toque nos dispositivos de corte antes da
condições de funcionamento. Não tente
máquina estar desligada da alimentação e os
proceder à reparação do produto a menos que
dispositivos de corte pararem completamente.
tenha competência para o fazer.
10.Não incline o produto quando a fonte de
2. Inspeccione frequentemente a caixa de recolha
alimentação estiver ligada.
para verificar se apresenta danos ou deterioração.
11. Não dobre o produto quando a fonte de
3. Substitua as peças com desgaste ou danificadas
alimentação estiver ligada.
por motivos de segurança.
12.Quando dobrar o equipamento para
4. Utilize apenas peças de substituição indicadas
armazenamento, certifique-se de que o cabo de
para este equipamento.
alimentação permanece afastado.
5. Cuidado ao dobrar o equipamento, para não
13.Enquanto estiver a utilizar o equipamento,
prender os dedos entre as peças em movimento
certifique-se de que o cabo não fica preso por
e as peças fixas da máquina.
Antes de utilizar o equipamento, certifique-se de que a caixa de recolha está
devidamente instalada e de que o Interruptor de interbloqueio (D1) está
devidamente posicionado. O equipamento não começará a funcionar se o
Interruptor de interbloqueio não estiver devidamente posicionado.
• Importante
A Caixa de recolha é uma protecção de segurança que impede o acesso às lâminas
de corte. Nunca deverá utilizar o equipamento sem a Caixa de recolha instalada.
Arrancar e parar
1. Para ligar o equipamento, rode o interruptor de
Decorrido algum tempo, prima o botão de
controlo no sentido dos ponteiros dos relógios,
reposição (H1) e reinicie o equipamento.
para o símbolo (E1).
• Quando a entrada de alimentação ficar
2. Para desligar o equipamento, rode o interruptor
subitamente bloqueada, a direcção de
de controlo no sentido oposto ao dos ponteiros
rotação poderá mudar automaticamente.
dos relógios, novamente para o símbolo O (F1).
Pare a máquina e aguarde algum tempo
• Existe um comando que permite a recolha de
antes de voltar a ligá-la.
materiais menos volumosos na Entrada de
Remover uma obstrução
alimentação (G1), permitindo que o material
O equipamento integra um interruptor de
chegue até à lâmina de corte.
marcha-atrás (J1) que permite libertar
• Não utilize outro objecto para empurrar
material encravado. Rode o interruptor de
material para a Entrada de alimentação.
controlo no sentido oposto ao dos ponteiros
Botão de reposição de sobrecarga
dos relógios, até ao símbolo indicado,
A sobrecarga ou o encravamento da máquina
para activar o modo de marcha-atrás.
provoca a paragem automática da mesma.
Afinação
• Importante: Afine apenas a Placa de corte
lado da caixa (L1).
quando o equipamento estiver em
2. Com o equipamento a funcionar normalmente,
funcionamento. O incumprimento desta
rode muito lentamente a chave sextavada na
recomendação pode provocar graves danos
direcção dos ponteiros dos relógios até a
no equipamento e a anulação da Garantia.
Lâmina de corte (M1) entrar ligeiramente em
contacto com a Placa de corte (M2). Não afine
Afinar a Placa de corte
em demasia, caso contrário pode provocar
Caso os ramos e os galhos não estejam a ser
graves danos na Placa de corte e na Lâmina
cortados convenientemente, será necessário afinar a
de corte, anulando a Garantia.
Placa de corte em relação à Lâmina de corte.
3. Insira um ramo na Entrada de alimentação para
1. Com o equipamento a funcionar normalmente,
verificar se corta convenientemente e que não é
insira a chave sextavada fornecida no orifício do
necessário realizar mais afinações.
PORTUGUÊS - 2

Informação Ambiental
• Ao eliminar o produto no fim da sua vida útil é
Ao assegurar-se de que a deposição deste produto
necessário estar alerta para as questões
é efectuada da forma correcta, estará a contribuir
ambientais.
para evitar consequências potencialmente
• Se necessário, contacte as autoridades locais
negativas para o ambiente e a saúde humana, que,
para obter informações relativas à eliminação.
de outro modo, poderiam ser causadas pelo
manuseamento inadequado deste produto. Para
O símbolo existente no produto ou na
mais informações sobre a reciclagem deste
respectiva embalagem indica que o produto não
produto, contacte o gabinete municipal da sua
pode ser tratado como lixo doméstico. Por
localidade, o serviço de recolha de lixos
conseguinte, deverá ser depositado no ponto de
domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
recolha aplicável para efeitos de reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico.
Recomendações de Serviço
• O seu produto está identificado de forma única por uma etiqueta prateada e preta com as
especificações do produto.
• Recomendamos vivamente que providencie a manutenção do seu produto pelo menos
uma vez por ano, ou com mais frequência no caso de o utilizar numa aplicação
profissional.
Garantia & Condições de Garantia
No caso de verificar que uma peça está
As seguintes avarias não estão cobertas e portanto
defeituosa por defeito de fabrico durante o
é importante ler as instruções do Manual do
período de garantia, a Husqvarna Outdoor
Operador e compreender como usar e manter a
Products efectuará a sua reparação ou
sua máquina:
substituição através dos seus Representantes
Avarias que a garantia não cobre
de Assistência Técnica Autorizados, sem
* Avarias resultantes da não comunicação de
quaisquer encargos para o cliente, desde que:-
uma avaria prévia.
a) O Centro de Serviços Autorizado seja
* Avarias resultantes de um embate brusco.
informado directamente.
* Falhas resultantes de utilização do produto
b) Seja apresentada prova de compra.
sem ser em conformidade com as instruções e
c) A avaria não seja devido a uso impróprio,
recomendações do manual do operador.
neglicência ou tentetiva de reparação pelo
* Máquinas para alugar não estão cobertas por
utente.
esta garantia.
d) A avaria não tenha ocorrido durante a
* Os itens listados a seguir são considerados
utilização normal.
peças sujeitas a desgaste e a sua vida útil
e) A máquina não tenha sido reparada,
depende de manutenção periódica. Portanto, a
desmontada ou forçada por uma pessoa não
sua reivindicação ao abrigo da garantia não é
autorizada pela Husqvarna Outdoor Products.
válida: lâminas, cabo eléctrico de alimentação,
f) A máquina não tenha sido alugada.
Placa de corte
g) A máquina pertença à pessoa que a comprou.
* Cuidado!
h) A máquina não tenha sido usada para
A Husqvarna Outdoor Products não toma
comércio.
responsabilidade nem por avarias causadas
* Esta garantia é adiccional e não diminui os
totalmente ou em parte, directa ou indirectamente
direitos estatutários do cliente.
pela reparação ou substituição de peças ou peças
adicionais que não são manufacturadas ou
aprovadas pela Husqvarna Outdoor Products, nem
quando a máquina foi modificada.
PORTUGUÊS - 3

Precauzioni per la Sicurezza
Se non usato correttamente il prodotto potrebbe essere pericoloso! Il prodotto potrebbe causare
seri infortuni all’operatore ed agli altri, le avvertenze e le istruzioni di sicurezza devono essere
osservate per garantire ragionevole sicurezza ed efficienza nell’uso del prodotto. L’operatore è
responsabile per l’osservanza delle avvertenze e delle istruzioni di sicurezza descritte nel
presente manuale e sul prodotto stesso.
Spiegazione dei simboli affissi sul prodotto
residua (R.C.D.) con una corrente di scatto non superiore
a 30 mA. Anche con l’installazione di un R.C.D. non è
possibile garantire una sicurezza totale ed è necessario
Avvertimento
adottare sempre delle norme di lavoro sicure. Controllare
l’interruttore R.C.D. ogni volta che lo usate.
2. Prima dell’uso, esaminare il cavo per eventuali
Leggere attentamente le istruzioni per
danni e sostituirlo se è danneggiato o logorato.
l’utilizzatore e controllare di aver capito
3. Mai usare il tosaerba se i cavi elettrici sono
a fondo il funzionamento di tutti i
danneggiati o logorati.
comandi.
4. Scollegare immediatamente la macchina dalla presa di
corrente se si taglia il cavo oppure se il rivestimento
isolante è danneggiato. Toccare il cavo elettrico solo
Non permettere ad estranei di avvicinarsi.
dopo aver scollegato la macchina dalla presa di
Arrestare la macchina quando terzi,
corrente. Non riparare un cavo tagliato o danneggiato,
soprattutto bambini o animali si trovano entro
bensì sostituirlo con uno nuovo.
l’area da falciare.
5. l cavo deve non essere a spirale, cavi a spirale si
possono surriscaldare e ridurre l’efficienza del prodotto.
6. Mai tirare il cavo se avvolto attorno ad oggetti appuntiti.
Spegnere il tosaerba e sfilare la spina dalla
7. Spegnere il tosaerba prima di staccare la spina dalla
presa di corrente prima di regolarlo o pulirlo
presa di corrente, il connettore per il cavo o la prolunga.
oppure quando il cavo è attorcigliato o
8. Spegnere la macchina prima di rimuovere o
danneggiato. Tenere il cavo lontano dalla
inserire il cesto raccoglierba.
lama.
9. Spegnere il tosaerba, staccare la spina ed esaminare il
cavo di alimentazione per segni di danni o logorio
Pericolo! Lame in movimento. Tenere le
prima di avvolgerlo per riporre la macchina.
mani lontane dalle aperture quando la
10.Avvolgere sempre il cavo con cautela per evitare
macchina è in funzione.
di attorcigliarlo.
11. Non scollegare mai le spine tirando il cavo.
La lama di taglio continua a ruotate anche
12.Il voltaggio deve corrispondere a quella indicata
dopo avere spento la macchina. Attendere
sull’etichetta del prodotto.
che tutti i componenti della macchina
Cavi
2
siano completamente fermi prima di
Usare solo cavi con sezione da 1,5 mm
e lunghi
toccarli.
25 metri massimo.
Valore nominale massimo:
2
Non falciare l’erba né lasciare il
Cavo con sezione da 1,5 mm
16 A 250 V CA
tosaerba all’aperto quando piove.
1. I cavi e le prolunghe sono reperibili presso il
Centro di assistenza autorizzato per gli articoli
da giardinaggio Husqvarna .
Indossare una protezione per gli occhi
2. Usare solo cavi di prolunga specificamente
progettati per impiego all’aperto.
Preparazione
Indossare guanti protettivi
1. Indossare sempre indumenti e guanti idonei e
utilizzare scarpe robuste. Evitare di indossare
indumenti laschi o muniti di corde o lacci.
2. Indossare sempre occhiali di protezione.
Generalità
3. Prima di usare la macchina, controllare che viti,
1. Non permettere di usare il tosaerba a bambini o
dadi, bulloni e altri fissaggi siano correttamente
a persone non a conoscenza delle presenti
fissati e che i ripari e le protezioni siano montati e in
istruzioni. Regolamenti locali possono a volte
buone condizioni.
limitare l’età degli operatori.
4. Sostituire le targhette operative e di avvertenza
2. Usare il tosaerba unicamente nel modo e per le
se danneggiate o illeggibili.
funzioni descritte nelle presenti istruzioni.
5. Prima di avviare il prodotto, verificare che l’apertura
3. Non operare con il tosaerba quando si è stanchi,
di ingresso della macchina sia vuota.
malati o sotto l’influenza dell’alcool, di sostanze
6. Non azionare il prodotto nell’immediata vicinanza
stupefacenti o di farmaci.
di altre persone.
4. L’operatore o l’utilizzatore è responsabile per
Modalità d’uso
eventuali incidenti verso terzi o ai loro beni nonché
1. Usare il tosaerba solo durante il giorno o con
per i pericoli cui questi vanno incontro.
una buona illuminazione artificiale.
Componenti elettrici
2. Azionare il prodotto solo su una superficie solida
Nota
e in piano.
Affinché l’unità funzioni in modo affidabile e
3. Non introdurre mani o altre parti del corpo o indumenti
regolare, è assolutamente necessario collegarla ad
nell’apertura di ingresso della macchina e tenerli
una presa a muro protetta da un fusibile di 16 amp.
lontani da altre parti in movimento.
Nel dubbio, fare controllare la presa da un esperto.
4. Tenere il viso e il corpo lontani dall’apertura di
1. Si raccomanda l’impiego di un interruttore per corrente
ingresso della macchina.
ITALIANO - 1

Precauzioni per la Sicurezza
5. Durante l’azionamento del prodotto, l’operatore deve
scarico. Questo accumulo può impedire il corretto
mantenere sempre il corpo in equilibrio e i piedi su una
scarico del materiale e causarne la fuoriuscita
superficie solida e in piano, senza mai tendersi
attraverso l’apertura di ingresso.
eccessivamente. Quando si introduce materiale nel
15.Usare solo ricambi approvati.
prodotto, si raccomanda di non posizionarsi mai su un
16.Sfilare la spina dalla presa di corrente :
piano più alto rispetto alla base del prodotto.
- prima di lasciare il prodotto incustodito o al
6. Si raccomanda di porre sempre estrema cautela per
momento di trasportarlo;
evitare di introdurre pezzi di metallo, pietre, bottiglie,
- prima si rimuovere un’ostruzione ;
lattine, funi, reti o altri corpi estranei nel prodotto.
- prima di controllare o pulire l’attrezzo oppure
7. Durante l’introduzione del materiale nel prodotto, si
eseguire dei lavori su di esso ;
raccomanda di porre estrema cautela per evitare di
- se il prodotto inizia a vibrare in modo anomalo o
introdurre accidentalmente il cavo elettrico.
produce rumori insoliti. In tal caso occorre
8. Tenere sempre mani e piedi lontani dai componenti
sottoporre immediatamente il prodotto a verifica. Le
taglienti, soprattutto al momento di azionare il motore.
vibrazioni eccessive possono causare infortuni.
9. Prima di toccare i componenti taglienti,
Manutenzione e magazzinaggio
scollegare sempre la macchina
1. Verificare sempre il corretto serraggio di viti, dadi e
dall’alimentazione di rete e attendere che i
bulloni per garantire il funzionamento sicuro del
componenti taglienti siano completamente fermi.
prodotto. La riparazione del prodotto deve essere
10.Non inclinare il prodotto se è in funzione o
affidata esclusivamente a persone competenti.
collegato all’alimentazione di rete.
2. Controllare il cesto raccoglierba a intervalli frequenti
11. Prima di ripiegare il prodotto per il magazzinaggio
per individuare eventuali segni usura o deterioramento.
scollegarlo sempre dall’alimentazione di rete.
3. Sostituire le parti usurate o danneggiate
12. Al momento di ripiegare il prodotto per il
adottando procedure sicure.
magazzinaggio, assicurarsi che il cavo elettrico non
4. Usare solo ricambi espressamente realizzati per
resti incastrato nell’impugnatura pieghevole.
questo prodotto.
13.Durante l’utilizzo, assicurarsi che il cavo non
5. Al momento di ripiegare il prodotto per il
resti impigliato sotto le ruote o i piedi di appoggio
magazzinaggio, porre attenzione per evitare che
del prodotto.
le dita restino schiacciate tra le parti mobili e
14. Evitare l’accumulo di materiale triturato nel punto di
quelle fisse della macchina.
Prima di azionare il prodotto, assicurarsi che il cesto raccoglierba sia correttamente
inserito e che l’interruttore di sicurezza (D1) sia in posizione corretta. In caso contrario non
sarà possibile avviare il prodotto.
• Importante
Il cesto raccoglierba funge da protezione per impedire l’accesso alle lame. Il prodotto
non deve essere mai utilizzato se il cesto raccoglierba non è correttamente montato.
Avvio e arresto
1. Per avviare il prodotto, ruotare il selettore in
momento, premere il pulsante di ripristino (H1) e
senso orario portandolo in corrispondenza del
riavviare il prodotto.
simbolo (E1).
• In caso di ostruzione improvvisa della bocca di
2. Per spegnere il prodotto, ruotare il selettore in
aspirazione, il verso di rotazione può invertirsi
senso antiorario e riportarlo in corrispondenza
automaticamente. In tal caso, spegnere il
del simbolo O (F1).
prodotto, attendere qualche momento e
• Il prodotto viene fornito con un’asta di spinta per
riaccenderlo.
introdurre il materiale meno voluminoso nell’apertura
Per eliminare ostruzioni
di ingresso (G1) e spingerlo verso la lama.
Il prodotto è dotato di un dispositivo di
• Non usare altri oggetti per spingere il materiale
inversione del movimento (J1) per eliminare le
nell’apertura di ingresso del prodotto.
ostruzioni causate dall’accumulo di materiale.
Pulsante di ripristino
Ruotare l’invertitore in senso antiorario
Il prodotto si spegne automaticamente in caso di
portandolo in corrispondenza del simbolo per
sovraccarico o inceppamento. Attendere qualche
attivare la modalità di inversione del movimento.
Regolazione
• Importante: regolare il disco di taglio solo
2. Tenere il prodotto nella modalità di
quando il prodotto è in funzione. La
funzionamento ‘in avanti’ e ruotare molto
mancata osservanza di questa norma può
lentamente la chiave esagonale in senso
danneggiare seriamente il prodotto e
orario fino a sentire il leggero contatto tra
invalidarne la garanzia.
lama (M1) e disco di taglio (M2) Non
avvicinare eccessivamente lama e disco
Regolazione del disco di taglio
per evitare di danneggiarli e invalidare la
Se il prodotto non recide di netto rami e
garanzia del prodotto.
arbusti, occorre regolare la posizione del
3. Introdurre un ramo nell’apertura di ingresso
disco di taglio rispetto alla lama.
per controllare che venga reciso di netto e
1. Azionare il prodotto nella modalità di
che non siano necessarie ulteriori regolazioni.
funzionamento ‘in avanti’ e inserire la chiave
esagonale fornita nel foro al lato della scocca (L1).
ITALIANO - 2

Informazioni di Carattere Ambientale
• Tenere attentamente in considerazione la tutela
Assicurandosi che questo prodotto venga
dell’ambiente, al momento di disperdere il
smaltito correttamente, si aiuta a prevenire
prodotto.
potenziali conseguenze negative per l’ambiente
• Rivolgersi all’ente locale preposto per ottenere
e per la sanità delle persone, che potrebbero
informazioni utili allo smaltimento/riciclaggio.
altrimenti essere causate con l’incorretto
smaltimento di questo prodotto. Per ulteriori
Il simbolo che appare sul prodotto o sulla
informazioni dettagliate sullo smaltimento, si
confezione indica che il prodotto non può essere
prega contattare il locale comune, il servizio
smaltito come rifiuti domestici. Invece deve
dello smaltimento dei rifiuti oppure il negozio
essere consegnato all’inerente punto di raccolta
dove il prodotto è stato acquistato.
per il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici.
Servizio manutenzione
• Il prodotto che avete acquistato è identificato da una esclusiva targhetta color argento e
nero con i dati caratteristici.
• Raccomandiamo vivamente che il prodotto venga sottoposto a manutenzione per lo meno
ogni 12 mesi, o più spesso in caso di utilizzo professionale.
Garanzia e condizioni di garanzia
Se una qualsiasi parte dovesse guastarsi a
Guasti a causa dei seguenti non sono coperti,
causa di una lavorazione scadente nel periodo
pertanto è importante leggere le istruzioni
della garanzia, Husqvarna Outdoor Products,
contenute nel Manuale dell’Operatore e
tramite i suoi Centri di riparazione autorizzati,
comprendere come operare e mantenere la
effettuerà gratuitamente la riparazione o la
macchina.
sostituzione, sempre che:
Guasti non coperti dalla garanzia.
a) Il guasto sia stato notificato direttamente al
* Guasti dovuti alla mancata notificazione del
centro riparazioni autorizzato.
guasto originale.
b) Venga presentata la ricevuta d’acquisto.
* Guasti dovuti ad impatto improvviso.
c) Il guasto non sia stato causato da uso
* Guasti a causa di non usare il prodotto
improprio, negligenza o regolazioni errate da
secondo le istruzioni e raccomandazioni
parte dell’utente.
contenute nel manuale dell’operatore.
d) Il guasto non sia dovuto al normale
* Non sono coperte da garanzia le macchine
logoramento per uso.
date a noleggio.
e) La macchina non sia stata sottoposta a
* Le seguenti voci elencate sono considerate come
manutenzione né riparata, smontata o
parti usuranti e la loro durata dipende dalla
manomessa da persone non autorizzate da
regolare manutenzione e non sono, normalmente
Husqvarna Outdoor Products.
soggette ad un valido reclamo di garanzia: di
f) La macchina non sia stata noleggiata a terzi.
conseguenza non sono coperte da garanzia
g) La macchina sia di proprietà dell’acquirente
lame, cavi di alimentazione, disco di taglio
originale.
* Attenzione
h) La macchina non sia stata adibita a uso
Entro i termini della presente garanzia Husqvarna
commerciale.
Outdoor Products non accetta responsabilità alcuna
* Questa garanzia è supplementare ai diritti
per difetti dovuti nella loro totalità o in parte,
legali del cliente e non li limita in alcun modo.
direttamente o indirettamente, all’uso di parti di
ricambio o parti accessorie non prodotte o
autorizzate da Husqvarna Outdoor Products oppure
a modifiche apportate in un modo qualsiasi alla
macchina.
ITALIANO - 3

Biztonsági intézkedések
A nem rendeltetésszerű használat veszélyes lehet! A termék súlyos balesetet okozhat a kezelőnek és
másoknak, a figyelmeztetéseket és biztonsági óvintézkedéseket be kell tartani a termék használata
közben az ésszerű biztonság és hatékonyság biztosítása céljából. A kezelő felel az e használati
utasításban és a terméken feltüntetett figyelmeztetések és biztonsági utasítások betartásáért.
A terméken feltüntetett jelölések magyarázata
1. Javasolt a 30mA-nél nem nagyobb megszólalási
árammal rendelkezò érintésvédelmi kapcsoló
használata. Még az ezen kapcsoló használata
Figyelmeztetés
esetén sem garantált a 100%-os biztonság,
úgyhogy a biztonsági elòírásokat mindenkor be
Figyelmesen olvassa el a használati
kell tartani! Használat elòtt minden esetben
utasítást a vezérlò berendezés és annak
ellenòrizze az érintésvédelmi kapcsolóját!
mûködésének megértéséhez.
2. Használat elòtt mindig ellenòrizze a kábelt annak
épsége szempontjából! Cserélje ki a megrongálódott,
elrévült kábelt.
3. Ne használja a fûnyírógépet, ha az elektromos
Tartsa távol a járókelòket! Állítsa le a
vezeték sérült vagy elrévült állapotban van!
berendezést, amíg emberek, különösen
4. A kábel elvágása vagy a szigetelés megsérülése esetén
gyermekek tartózkodnak a
azonnal válassza le a berendezést a hálózati áramról!
munkaterületen!
Ne érintse a berendezést, amíg azt a hálózatról le nem
választotta! Ne javítsa meg az elvágott vagy
megrongálódott kábelt! Cserélje ki egy újra!
Kapcsolja le a berendezést! Távolítsa el a
5. A kábelt le kell tekerni, a feltekert kábel
csatlakozódugót a hálózati áramkörbòl a
túlmelegedhet és csökkenhet a termék hatékonysága.
gépnek állítása, ill. tisztítása elòtt vagy a
6. Ne húzza a kábelt éles tárgyak körül!
kábel összegabalyodása ill. megrongálódása
7. A csatlakozó vagy a kábeldugó kihúzása elòtt
esetén. Tartsa távol a kábelt a késtòl!
mindig kapcsolja le elòször a hálózati áramot!
8. Kapcsolja ki, mielòtt leveszi, vagy felteszi a fûgyûjtòt.
9. A berendezés lekapcsolás és a csatlakozódugónak a
Veszély, forgó kések. Tartsa távol a kezét
hálózati aljzatból történò kihúzása után ellenòrizze az
a nyílásoktól, amikor a készülék mıködik.
elektromos kábel épségét ill. elrévültségének fokát, mielòtt
azt tárolás céljából összetekerné! Ne javítsa meg az
elvágott vagy megrongálódott kábelt, cserélje ki egy újra!
A vágó kések tovább forognak a készülék
10. A kábelt mindig óvatosan tekerje fel, kerülje
kikapcsolása után. Várjon, amíg a gép
annak összegabalyodását!
minden komponense teljesen leáll, csak
11. Az elektromos csatlakozó dugót soha ne a
ez után nyúljon hozzá.
kábelnél fogva húzza ki a konnektorból!
12. Kizárólag a termék mûszaki adatlapján feltüntetett
Ne nyírjon füvet esòs idòben, és esò
váltóáramú feszültségen használja a fûnyírógépet.
esetén ne hagyja a fûnyírót a szabadban!
Kábelek
Csak 1,5 mm2 méretû és maximum 25 méter hosszú
kábelt használjon.
Maximális méret:
Viseljen védòszemüveget!
1,5 mm2 méretû kábel, 16 A, 250 V váltakozó áram.
1. A hálózati kábelek és a hosszabbító kábelek
beszerezhetòk az Husqvarna Outdoor Products helyi
szervizébòl.
Viseljen kesztyût!
2. Csak kifejezetten külsò használatra tervezett
hosszabbító kábeleket használjon.
Általános tudnivalók
Elòkészületek
1. Gyermekek, vagy a fûnyírógép kezelési útmutatóját nem
1. Mindig viseljen megfelelò ruházatot, kesztyût és
ismerò személy soha ne használja a berendezést! A
eròs lábbelit. Ne viseljen laza ruházatot, vagy
helyi szabályok korlátozhatják a berendezést mûködtetò
lelógó zsinórokat vagy nyakkendòt.
személy életkorát.
2. Szerezzen be, és mindig viseljen védòszemüveget.
2. A fûnyírógépet csak a funkciójának megfelelòen,
3. Használat elòtt ellenòrizze, hogy minden csavar,
az ebben a Kezelési útmutatóban leírt módon
anya, rögzítò csavar és más kötòelem megfelelòen
használja!
biztosítva van-e, és a védòelemek és szûròk a
3. Soha ne használja a fûnyírót fáradtan, betegen vagy
helyükön vannak-e és jó üzemállapotban vannak-e.
alkohol, kábítószer ill. gyógyszer hatása alatt!
4. Cserélje ki a sérült vagy nem olvasható
4. A berendezés üzemeltetòje a felelòs más személy
figyelmeztetò és üzemeltetési címkéket.
balesetéért, ill. ezen személy tulajdonával
5. A készülék beindítása elòtt ügyeljen rá, hogy az
szemben felmerülò bármely jellegû kockázatért.
adagoló üres legyen.
Elektromossággal kapcsolatos tudnivalók
6. Ne használja a készüléket, ha állnak a közelében.
Fontos
A fûnyíró használata
A gép megbízható és zavarmentes mûködése
1. Csak nappal, vagy jó világítás mellett használja a
érdekében 16 A-es biztosítóval védett aljzat szükséges.
fûnyírót!
Ha nem biztos benne, ellenòriztesse villanyszerelòvel!
2. Csak egyenletes sima felületen használja a
MAGYAR - 1

Biztonsági intézkedések
készüléket.
14. Ne hagyja, hogy a levágott fû felhalmozódjon az
3. Ne tegye a kezét vagy semmilyen testrészét vagy
ürítési területen. Ez akadályozhatja a megfelelò
ruházatát az adagolóba, vagy bármilyen mozgó
ürítést, és oda vezethet, hogy a készülék az
alkatrész közelébe.
adagoló nyitásakor hátralöki.
4. Az arcát és a testét tartsa távol az adagolótól
15. Csak a jóváhagyott pótalkatrészeket használja.
kinyitáskor.
16. Távolítsa el a csatlakozódugót a hálózati aljzatból:
5. Tartson megfelelò egyensúlyt és távolságot
- mielòtt felügyelet nélkül hagyja a készüléket
minden alkalommal. Ne eròltesse meg magát.
bármennyi idòre vagy szállítás közben;
Sose álljon a készülék aljánál magasabb szinten,
- eltömòdés megszüntetése elòtt;
amikor abba fû kerül.
- ellenòrzés, tisztítás vagy a berendezésen végzett
6. Amikor bekerül a fû a készülékbe, legyen nagyon
bármely karbantartási munka során;
óvatos a fém, kò, üveg, konzervdoboz, kötél,
- ha a készülék rendellenesen vibrálni kell, vagy
hálódarabok vagy egyéb idegen tárgyak miatt,
szokatlan zajt ad. Ellenòrizze azonnal. A túlzott
nehogy azok is bekerüljenek.
vibráció balesetet okozhat.
7. Amikor fû kerül a készülékbe, legyen nagyon óvatos,
Karbantartás és tárolás
hogy véletlenül a hálózati kábel is bele ne kerüljön.
1. Ãrizzen meg biztonságos üzemállapotban minden
8. Tartsa távol a kezét és a lábát mindig a vágó
anyát, csavart és rögzítò csavart. Ne kísérelje meg
élektòl, különösen a motor kapcsolásakor.
javítani a készüléket, csak akkor, ha erre illetékes.
9. Ne érjen a vágóeszközökhöz, amíg a gépet nem
2. Gyakran ellenòrizze a fûgyûjtòt, nincs-e rajta
áramtalanította, és a vágóeszközök teljesen le nem álltak.
kopás vagy rongálódás jele.
10. Ne döntse meg a készüléket, amikor áram alatt van.
3. A biztonság érdekében cserélje ki a kopott vagy
11. Ne hajtsa össze a készüléket, amikor áram alatt van.
sérült alkatrészeket.
12. A készülék tárolás céljából való összehajtásakor
4. Csak az e készülék számára szóló pótalkatrészeket
ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel külön legyen
használja.
elhelyezve.
5. Legyen óvatos a készülék összehajtásakor, nehogy
13. A készülék használata közben ügyeljen rá, hogy a
beakadjanak az ujjai a készülék mozgó és álló
kábel ne akadjon be a kerekek vagy a tartólábak alá.
alkatrészei közé.
A készülék üzemeltetése elòtt ügyeljen rá, hogy a fûgyûjtò megfelelò helyzetben legyen és a
fogaskerék kapcsoló (D1) biztonságosan a helyén legyen. A készülék nem indul, ha a
fogaskerék kapcsoló nincs megfelelòen a helyén.
• Fontos.
A fûgyûjtò egy biztonsági védelmi eszköz, amely megakadályozza a késekhez való
hozzáférést. A készüléket sosem szabad fûgyûjtò nélkül használni.
Indítás és leállítás
1. A készülék indításához fordítsa el a fòkapcsolót
nyomja le az újraindító gombot (H1), és a
az óramutató járásával megegyezò irányban a .......
készülék újra indul.
szimbólumra. (E1)
• Ha a bemenet hirtelen eltömòdött, a forgási
2. A készülék leállításához fordítsa el a fòkapcsolót
irány vagy a forgás automatikusan
az óramutató járásával ellentétes irányban az O
kikapcsolódhat. Állítsa le a készüléket, és egy
szimbólumra (F1).
rövid idò után indítsa újra.
• Egy tolókar szolgál a kisebb tömegû fû bevitelére az
Az eltömòdés megszüntetése
adagolóba (G1), lehetòvé téve, hogy az elérje a kést.
A készülék egy irányváltó kapcsolóval (J1) van
• Ne használjon semmilyen más tárgyat a fûnek az
ellátva a beakadt fû kiszabadítása céljából. A
adagolóba való bejuttatására.
fòkapcsolót fordítsa el az óramutató járásával
Túlterhelésnél leállító gomb
ellentétes irányban a szimbólumra, hogy
Túlterhelés, elakadás esetén a készülék
átváltson a fordított üzemmódra.
automatikusan leáll. Egy rövid idò múlva
Szabályozás
• Fontos: A késlemezt csak mûködò készüléken
2. Miközben a készülék elòre irányban mozog,
lehet szabályozni. Ellenkezò esetben súlyosan
fordítsa el a hatlapfejû kulcsot nagyon lassan az
károsodhat a készülék, és elveszhet a garancia.
óramutató járásával megegyezò irányban, amíg a
kés (M1) hallhatóan enyhén hozzáér a
A késlemez szabályozása
késlemezhez (M2). Ne szabályozza túl, ez
Ha az ágak és gallyak nincsenek megfelelòen
súlyosan megrongálhatja a késlemezt és a kést,
levágva, a késlemeznek a késhez viszonyított
és a garancia elvesztéséhez vezethet.
beszabályozása szükséges.
3. Tegyen be egy ágat az adagolóba, hogy
1. Miközben a készülék elòre irányban mozog, tegye
ellenòrizze, megfelelòen vágja-e, és nincs-e
be a mellékelt hatlapfejû kulcsot a ház oldalán
szükség további szabályozásra.
lévò furatba (L1).
MAGYAR - 2