Compex Systems Fit1.0 – page 4
Manual for Compex Systems Fit1.0

DE
VOREINSTELLUNGEN
Sie können vor dem ersten Gebrauch verschiedene Einstellungen definieren. Dieser Optionen-Bildschirm
wird angezeigt, wenn Sie das Gerät abschalten und die Ein/Aus-Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt
halten.
A B C D E
B Die +/-Taste von Kanal 1 drücken, um die zu verwendende Sprache auszuwählen.
C Die +/- Taste von Kanal 2 drücken, um den Bildschirmkontrast anzupassen.
D Die +/- Taste von Kanal 3 drücken, um die Lautstärke einzustellen.
E Die +/- Taste von Kanal 4 drücken, um die Hintergrundbeleuchtung einzustellen.
EIN: Hintergrundbeleuchtung immer aktiv.
AUS: Hintergrundbeleuchtung immer inaktiv.
AUTO: Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich jedes Mal ein, wenn eine Taste gedrückt wird.
A Mit der Ein/Aus-Taste bestätigen Sie Ihre Auswahl und speichern sie. Die Einstellungen finden sofort
Anwendung.
EINE KATEGORIE AUSWÄHLEN
Hinweis: Bei den folgenden Bildschirmen handelt es sich um allgemeine Beispiele, die aber für alle Geräte gelten.
Zum Einschalten des Stimulators kurz die Ein/Aus-Taste drücken.
Sie sollten vor der Wahl eines Programms die gewünschte Kategorie auswählen.
A B E
A Die Ein/Aus-Taste drücken, um das Gerät auszuschalten.
B Die +/- Taste von Kanal 1 drücken, um eine Kategorie auszuwählen.
E Die +/-Taste von Kanal 4 drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
59

DE
TOP 5
Um auf die letzten 5 Programme zugreifen zu können, bitte die I-Taste drücken. Von dort aus können Sie
dann das gewünschte Programm auswählen und starten.
AUSWÄHLEN EINES PROGRAMMS
A B E
A Durch Drücken der Ein/Aus-Taste kehren Sie zur vorherigen Anzeige zurück.
B Die +/- Taste von Kanal 1 drücken, um ein Programm auszuwählen.
E Die +/- Taste von Kanal 4 drücken, um die Auswahl zu bestätigen und mit der Stimulationssitzung
zu beginnen.
Hinweis: Nach der Programmauswahl kann ein weiterer Bildschirm erscheinen, der die Auswahl des
Programmzyklus fordert. Wählen Sie den gewünschten Zyklus aus und drücken Sie dann die +/- Taste von
Kanal 4, um die Auswahl zu bestätigen und um mit der Stimulationssitzung beginnen zu können.
Es wird empfohlen, mit dem 1. Zyklus zu beginnen und den Zyklus zu wechseln, wenn dieser abgeschlossen
ist. Dies ist basierend auf 3 Sitzungen pro Woche normalerweise nach 4 bis 6 Wochen der Fall. Es ist auch
wichtig, dass ausreichende/signifikante Stimulationsintensitäten während der Sitzungen erreicht wurden,
bevor in einen anderen Zyklus gewechselt wird.
Sie können am Ende des Zyklus entweder einen neuen Zyklus starten, oder Erhaltungstraining unter
Anwendung einer Sitzung pro Woche durchführen.
60

DE
MI-SCAN TEST
Hinweis: Siehe Kapitel „Wie die MI-Technologie funktioniert“.
Wenn das MI-Sensorkabel angeschlossen ist, startet der MI-scan Test sofort nachdem das Programm
ausgewählt wurde.
A
A Zum Beenden des Tests die Ein/Aus-Taste drücken.
Die +/- Tasten der 4 Kanäle sind während des Tests inaktiv.
EINSTELLEN DER STIMULATIONSINTENSITÄTEN
Beim Start eines Programms werden Sie aufgefordert, die Stimulationsintensität manuell einzustellen. Dieser
Schritt ist für eine erfolgreiche Sitzung wesentlich.
2
1
A B C D E
1 Programmdauer in Minuten und Sekunden
2 Programmfortschrittsbalken. Weitere Einzelheiten über seine Funktion finden Sie im folgenden
Kapitel: „Programmfortschritt“
A Die Ein/Aus-Taste drücken, um den Pause-Modus des Geräts zu aktivieren.
B C D E Die vier Kanäle blinken und zeigen von + bis 000 an. Die Stimulationsintensität muss erhöht werden,
um mit der Stimulation beginnen zu können. Hierzu drücken Sie die + Tasten der entsprechenden Kanäle, bis
die gewünschte Einstellung erreicht ist.
Hinweis: Um die Intensität gleichzeitig auf mehreren Kanälen zu erhöhen, die I-Taste drücken und dann
die Intensität erhöhen. Die gleichzeitig zu bedienenden Kanäle werden weiß auf schwarzem Hintergrund
angezeigt.
61

DE
PROGRAMMFORTSCHRITT
Die Stimulation beginnt dann, wenn die Stimulationsintensität erhöht eingestellt worden ist.
In den nachstehenden Beispielen werden die allgemeinen Bildschirmdarstellungen erklärt. Es kann, abhängig
vom Programm, zu geringen Unterschieden kommen.
4 5 6
23
1
A B C D E
1 Restzeit (in Minuten und Sekunden) bis zum Ende des Programms
2 Der Fortschrittsbalken zeigt die Dauer der Kontraktion (dunkler Balkenteil) an; die Dauer der aktiven
Erholung wird durch den helleren Teil des Balkens dargestellt.
3 Sitzungssequenzen
4 Aufwärmen
5 Arbeitsperiode
6 Entspannung
A Zur vorübergehenden Unterbrechung des Programms die Ein/Aus-Taste drücken. Um das Programm
wieder aufzunehmen, die +/- Taste von Kanal 4 drücken. Nach der Unterbrechung wird die Stimulation mit
einem Intensitätsgrad von 80 % des Werts vor der Unterbrechung fortgeführt.
Hinweis: Im Pause-Modus gelangt man mit der Taste direkt zur nächsten Sequenz.
Hinweis: Im Pause-Modus und abhängig vom Programm können Anwendungsstatistiken angezeigt werden:
MAX = die maximal erreichte Intensität pro Kanal während der Kontraktionsphasen
AVG = die durchschnittliche Intensität für alle Kanäle, die während der Kontraktionsphasen angewendet wird
B C D E Die unterschiedlichen Intensitäten, die während der Kontraktionsphase manuell eingestellt worden
sind, werden durch eine Reihe vertikaler schwarzer Balken angezeigt. Die Intensität der Erholungsphase wird
durch schraffierte Balken angezeigt.
Bitte beachten Sie, dass die Stimulationsintensitäten für die aktive Erholungsphase automatisch auf 50 %
der Kontraktionsintensität eingestellt werden. Sie können während der Erholungsphase geändert werden.
Nachdem sie geändert wurden, sind sie vollkommen unabhängig von den Kontraktionsintensitäten.
62

DE
PROGRAMMENDE
Bei Beendigung einer Sitzung wird der folgende Bildschirm angezeigt: Zum Abschalten des Stimulators die
Ein/Aus-Taste drücken.
Hinweis: Abhängig vom Programm können Anwendungsstatistiken angezeigt werden (siehe vorheriges
Kapitel „Programmfortschritt“)
LADESTAND UND AUFLADEN DES AKKUS
Die Akkuleistung hängt vom Programm und der verwendeten Stimulationsintensität ab. Es wird dringend
empfohlen, den Akku vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig zu laden, um seine Leistung und
Lebensdauer zu erhöhen. Verwenden Sie immer das Ladegerät von Compex, um den Akku aufzuladen.
Wenn Sie das Gerät für länger als 3 Monate nicht verwenden, sollten Sie darauf achten, dass der Akku
vollständig geladen ist. Wenn Sie das Gerät für länger als 6 Monate nicht verwenden, bitte darauf achten,
dass der Akku vollständig geladen ist und ihn aus dem Stimulator herausnehmen. Den Stimulator
ausschalten, bevor Sie den Akku entfernen.
LADESTAND DES AKKUS
Der Ladestand des Akkus wird durch ein Akkusymbol unten links am Bildschirm angezeigt. Das Akkusymbol
blinkt, wenn der Akku ganz leer ist. Das Gerät kann dann nicht mehr benutzt werden. Laden Sie es
unverzüglich auf.
AUFLADEN
Vor dem Aufladen des Stimulators müssen unbedingt alle Stimulationskabel vom Gerät abgenommen
werden. Stecken Sie den Stecker des Ladegeräts in die Steckdose. Schließen Sie den Stimulator an, indem
Sie die rote Abdeckung nach rechts schieben, um den Anschluss für das Ladegerät freizulegen.
63

DE
Daraufhin erscheint automatisch das nachstehend abgebildete Lademenü.
Die Aufladedauer wird auf dem Bildschirm angezeigt. Sobald das Aufladen beendet ist, blinkt das
Akkusymbol. Das Ladegerät abnehmen; der Stimulator schaltet sich automatisch aus.
64

DE
5. FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG
ELEKTRODENFEHLER
Das Gerät gibt einen Ton ab und zeigt abwechselnd das Elektrodensymbol und einen Pfeil an, der zu dem
Kanal zeigt, an dem das Problem festgestellt wurde. Im vorstehenden Beispiel hat der Stimulator einen Fehler
bei Kanal 1 erkannt. In diesem Fall:
Prüfen Sie, ob an diesen Kanal Elektroden angeschlossen sind.
Können die Elektroden alt oder abgenutzt sind und/oder eine schlechte Kontaktfläche aufweisen. Bitte
versuchen Sie es mit neuen Elektroden.
Kann das Stimulationskabel defekt sein. Darum versuchen Sie bitte das Stimulationskabel an einem anderen
Kanal zu verwenden. Wenn es nach wie vor fehlerhaft ist, tauschen Sie es aus (www.compexstore.com).
DIE STIMULATION FÜHRT NICHT ZU DER ÜBLICHEN EMPFINDUNG
Prüfen Sie, ob alle Einstellungen korrekt sind und vergewissern Sie sich, dass die Elektroden richtig
positioniert sind.
Ändern Sie die Elektrodenposition geringfügig.
DIE STIMULATION IST UNANGENEHM
Die Elektroden haben an Klebekraft verloren und liefern keinen guten Hautkontakt mehr.
Hier bitte neue Elektroden verwenden.
Ändern Sie die Elektrodenposition geringfügig.
65

DE
DER STIMULATOR ARBEITET NICHT
Wenn während des Gebrauchs ein Fehlerbildschirm angezeigt wird, notieren Sie die Fehlernummer (in dem
Beispiel lautet die Fehlernummer 1/0/0) und wenden Sie sich an ein von Compex zugelassenes Service-Zentrum.
DER AKKU IST VOLLKOMMEN LEER
Wenn der folgende Bildschirm erscheint, das Gerät ausschalten und das Ladegerät anschließen.
Wenn der Akku nahezu leer ist, beginnt ein Wiederherstellungszyklus, der 2 Minuten dauert.
66

DE
Wenn der Akku nach diesem Zeitraum korrekt funktioniert, beginnt das Aufladen. In diesem Fall wird dringend
empfohlen, einen Auflade-/Entladezyklus des Akkus durchzuführen, indem Sie auf die Taste von Kanal 4
drücken, um diesen Zyklus einzuleiten, der bis zu 12 Stunden dauern kann. Wenn sich der Akku
allerdings als defekt erweist, wird der folgende Bildschirm angezeigt und der Akku muss
ausgetauscht werden.
67

DE
6. WARTUNG DES GERÄTS
GARANTIE
Siehe beigefügte Broschüre.
WARTUNG
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch und einem alkoholhaltigen, lösungsmittelfreien
Reinigungsmittel. Verwenden Sie so wenig Flüssigkeit wie möglich, um das Gerät zu reinigen. Bauen Sie
den Stimulator oder das Ladegerät niemals auseinander, da Teile enthalten sind, die unter hoher Spannung
stehen, so dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Dies muss durch von Compex zugelassene
Techniker oder Reparaturdienste erfolgen. Ihr Stimulator muss nicht kalibriert werden. Sollten Teile Ihres
Stimulators abgenutzt bzw. defekt erscheinen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem zuständigen Compex-
Kundendienst in Verbindung.
BEDINGUNGEN FÜR AUFBEWAHRUNG, TRANSPORT UND GEBRAUCH
LAGERUNG UND TRANSPORT GEBRAUCH
TEMPERATUR -20° C bis 45° C 0° C bis 40° C
MAXIMALE RELATIVE
75 % 30 % bis 75 %
FEUCHTIGKEIT
LUFTDRUCK: von 700 hPa bis 1060 hPa von 700 hPa bis 1060 hPa
Nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen verwenden.
ENTSORGUNG
Batterien/Akkus müssen gemäß den geltenden nationalen behördlichen Bestimmungen entsorgt werden.
Produkte, die das WEEE-Kennzeichen (Piktogramm einer durchgestrichenen Mülltonne) tragen, sind
vom Hausmüll gesondert zu entsorgen und speziellen Einrichtungen für Wiederverwertung und Recycling
zuzuführen.
68

DE
7. TECHNISCHE DATEN
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
94121x wieder aufladbarer Nickel-Metallhydrid (NiMH) Akku (4,8 V / ≥ 1200 mA/h).
Für das Aufladen der im Lieferumfang des Stimulators enthaltenen Akkus dürfen ausschließlich Ladegeräte
mit der Teilenummer 6830xx verwendet werden.
NEUROSTIMULATION
Alle elektrischen Daten werden für eine Impedanz von 500 bis 1000 Ohm pro Kanal angegeben.
Kanäle: vier unabhängige und einzeln einstellbare, galvanisch getrennte Kanäle.
Impulsform: rechteckig, kompensierter Gleichstrom, um eine Restpolarisation der Haut durch eine
kontinuierliche Komponente auszuschließen.
Maximale Impulsstärke: 120 mA.
Intensitätserhöhungsschritte: manuelle Einstellung der Stimulationsintensität von 0 bis 999 (Energie) pro
Mindestschritt von 0,5 mA.
Impulsamplitude: von 60 bis 400 μs.
Maximale elektrische Ladung pro Impuls: 96 Mikrocoulomb (2 x 48 μC, kompensiert).
Typische Anstiegszeit eines Impulses: 3 μs (20 % bis 80 % des maximalen Stroms).
Impulsfrequenz: 1 bis 150 Hz.
ANGABEN ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN VERTRÄGLICHKEIT (EMV)
Der Stimulator wurde für den Einsatz im typischen häuslichen Umfeld entwickelt und besitzt die Zulassung
nach der EMV-Sicherheitsvorschrift EN 60601-1-2.
Dieses Gerät sendet nur sehr niedrige Funkfrequenzen aus und dürfte daher keine Störungen benachbarter
elektronischer Geräte (Radios, Computer, Telefone, usw.) verursachen.
Der Stimulator ist aufgrund seiner Bauweise gegenüber vorhersehbaren Störaussendungen durch
elektrostatische Entladung, Magnetfelder der Netzspannung und Funksendegeräte geschützt.
Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass der Stimulator nicht durch starke Hochfrequenzfelder (HF) aus
anderen Quellen beeinträchtigt wird, wie zum Beispiel Mobiltelefone.
Wenden Sie sich bitte an Compex, wenn Sie weitere Informationen zu elektromagnetischen Emissionen und
Immunität benötigen.
69

DE
STANDARDS
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entsprechen Bauform, Fertigung und Vertrieb des Stimulators den
Anforderungen der europäischen Richtlinie 93/42/EWG für Medizinprodukte.
Darüber hinaus entspricht der Stimulator der Norm zu allgemeinen Sicherheitsanforderungen für medizinische
elektrische Geräte IEC 60601-1, der Norm zur elektromagnetischen Verträglichkeit IEC 60601-1-2 und der
Norm zu besonderen Sicherheitsanforderungen für Nerven- und Muskelstimulatoren IEC 60601-2-10.
Gemäß derzeit geltenden internationalen Normen muss ein Warnhinweis über das Anbringen von Elektroden
auf dem Brustkorb abgegeben werden (erhöhtes Kammerflimmerrisiko).
Der Stimulator entspricht ebenfalls der Richtlinie 2002/96/EWG über Elektro- und Elektronikabfall (WEEE).
70

DE
8. EMV-TABELLE
Für den Compex sind spezielle Vorsichtsmaßnahmen bezüglich der EMV erforderlich und er ist gemäß den in
diesem Handbuch aufgeführten EMV Informationen zu installieren und in Betrieb zu nehmen.
Alle kabellosen Geräte mit Funkübertragung können den einwandfreien Betrieb des Compex beeinträchtigen.
Die Verwendung von anderen als den vom Hersteller empfohlenen Zubehörteilen, Sensoren und Kabeln kann
größere Ausstrahlungen zur Folge haben oder die Funkstörfestigkeit von Compex beeinträchtigen.
Der Compex darf nicht neben einem anderen Gerät verwendet oder auf dieses gestapelt werden. Sollte eine
parallele Nutzung erforderlich sein, ist sicherzustellen, dass der Compex in der verwendeten Konfiguration
korrekt funktioniert.
EMPFEHLUNGEN UND HERSTELLERERKLÄRUNG ELEKTROMAGNETISCHE STRAHLUNG
Der Compex ist für die Verwendung in einer Umgebung mit den nachstehend definierten elektromagnetischen Eigenschaften
vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer des Compex hat sich zu vergewissern, dass er in einer solchen Umgebung
eingesetzt wird.
ELEKTROMAGNETISCHE
EMISSIONSTEST KONFORMITÄT
UMGEBUNG - ANLEITUNG
RF-Emissionen
Der Compex verwendet RF-Energie
Gruppe 1
CISPR 11
ausschließlich für den internen Betrieb.
Folglich sind seine RF-Emissionen
sehr schwach und es besteht keine
RF-Emissionen
Gefahr, dass sie Interferenzen mit
Klasse B
CISPR 11
einem danebenstehenden Elektrogerät
erzeugen.
Oberschwingungsströme
Der Compex ist für den Einsatz
Klasse A
IEC 61000-3-2
in allen Räumlichkeiten geeignet,
inkl. Privaträumen und an
Orten, wo er direkt an das
Spannungsänderungen /
öffentliche Niederspannungs-
Spannungsschwankungen
Complies
Stromversorgungsnetz, das
IEC 61000-3-3
Wohngebäude versorgt,
angeschlossen wird.
71

DE
EMPFEHLUNGEN UND HERSTELLERERKLÄRUNG - ELEKTROMAGNETISCHE STÖRFESTIGKEIT
Der Compex wurde für die Verwendung in einer Umgebung mit den nachstehend definierten elektromagnetischen
Eigenschaften entwickelt. Käufer oder Benutzer des Compex müssen sicherstellen, dass er in einer solchen Umgebung zum
Einsatz kommt.
FUNKSTÖRFE-
LEISTUNGSTEST
ELEKTROMAGNETISCHE
RICHTWERTE
STIGKEITSTEST
IEC 60601
UMGEBUNG - ANLEITUNG
Die Böden müssen aus Holz, Beton oder
± 6 kV Kontakt
± 6 kV Kontakt
Entladung statischer
Keramikfliesen sein. Falls die Böden mit
Elektrizität
synthetischem Material ausgelegt sind, muss
± 8 kV
± 8 kV
IEC 61000-4-2
die relative Feuchtigkeit bei einem
Luftentladung
Luftentladung
Minimum von 30% liegen.
Störfestigkeit gegen
± 2 kV für
±2kV (power lines)
schnelle
Stromversorgungsleitungen
Die Qualität des Stromversorgungsnetzes
transiente elektrische
sollte einer typischen Büro- oder
Not Applicable
Störgrößen
± 1 kV für Ein-
Krankenhausumgebung entsprechen.
(I/O lines)
CEI 61000-4-4
/Ausgangsleitungen
± 1 kV
±1kV Line to Line
Die Qualität des Stromversorgungsnetzes
Gegentaktbetrieb
Stoßspannungen
sollte einer typischen Büro- oder
CEI 61000-4-5
Not Applicable
Krankenhausumgebung
± 2 kV
(Line to Earth)
entsprechen.
Gleichtaktbetrieb
(Spannungseinbruch
(Spannungseinbruch
>95% UT) in 0,5
>95% UT) in 0,5
Zyklus 40% UT
Zyklus 40% UT
Die Qualität des Stromversorgungsnetzes
(Spannungseinbruch
(Spannungseinbruch
sollte einer typischen Büro- oder
Spannungseinbrüche,
60% UT) in 5 Zyklen
60% UT) in 5 Zyklen
Krankenhausumgebung entsprechen.
Kurzzeitunterbrechungen
und
70% UT
70% UT
Falls der Benutzer des Compex auch bei
Spannungsschwankungen
Stromversorgungsunterbrechungen
bei ankommenden
(Spannungseinbruch
(Spannungseinbruch
einen durchgehenden Betrieb benötigt,
Stromversorgungsleitun-
30% UT) in 25 Zyklen
30% UT) in 25 Zyklen
wird empfohlen, den Compex über eine
gen CEI 61000-4-11
<5% UT
<5% UT
unterbrechungsfreie Stromversorgung oder
einen Akku zu speisen.
(Spannungseinbruch
(Spannungseinbruch
>95% UT) in 5
>95% UT) in 5
Sekunden
Sekunden
Die elektromagnetischen Felder mit der
Magnetfeld mit
Spannung des Stromnetzes müssen die
energietechnischen
3 A/m 3 A/m
Pegeleigenschaften eines durchschnittlichen
Frequenzen (50/60
Ortes in einer typischen Büro- oder
Hz) CEI 61000-4-8
Krankenhausumgebung haben.
ANMERKUNG: UT ist die Spannung des Wechselstromnetzes vor Anwendung des Leistungstests.
72

DE
EMPFEHLUNGEN UND HERSTELLERERKLARUNG - ELEKTROMAGNETISCHE STORFESTIGKEIT
Der Compex wurde fur die Verwendung in einer Umgebung mit den nachstehend definierten elektromagnetischen
Eigenschaften entwickelt. Kaufer oder Benutzer des Compex mussen sicherstellen, dass er in einer solchen Umgebung zum
Einsatz kommt.
FUNKSTÖRFESTIG-
LEISTUNGSTEST
ELEKTROMAGNETISCHE
RICHTWERTE
KEITSTEST
IEC 60601
UMGEBUNG — EMPFEHLUNGEN
Tragbare und mobile RF-
Kommunikationsgeräte dürfen nur in einem
Abstand zum Compex und seinem Zubehör
benutzt werden, der mindestens dem
empfohlenen und mit der Formel für die
Senderfrequenz berechneten Abstand
entspricht. Empfohlener Abstand
d = 1.2 √P
d = 1.2 √P 80 MHz bis 800 MHz
d = 2.3 √P 800 MHz bis 2,5 GHz
RF Leitung
3 Vrms
3Vrms
Wonach P der Leistungspegel der
IEC 61000-4-6
150 kHz bis 80 MHz
Maximalspannung des Senders in Watt (W)
ist, der in den technischen Spezifikationen
3 V/m
3V/m
des Herstellers angegeben ist, und
Radiated RF
80 MHz bis 2.5 GHz
demzufolge d der empfohlene Abstand in
IEC 61000-4-3
Metern (m).
10 V/m
10V/m
26 MHz bis 1 GHz
Die Feldstärke der festen RF-Sender, wie
durch eine elektromagnetische
Untersuchung a festgelegt, muss unter
dem Richtwert liegen, der in jeder
Frequenzbandbreite bliegt. Störsignale
können in der Nähe jedes Gerätes mit dem
folgenden Symbol auftreten:
ANMERKUNG 1: Von 80 MHz bis 800 MHz wird die Hochfrequenzamplitude verwendet
ANMERKUNG 2: Diese Richtwerte können in bestimmten Situationen nicht angemessen sein. Die elektromagnetische
Übertragung wird durch Absorption und Reflexion von Gebäuden, Gegenständen und Personen verändert.
a
Die Feldstärken der Signale aus festen Sendern, wie Basisstationen eines Funktelefons (Mobil- oder schnurloses Telefon) und eines mobilen
Radios, Amateurfunkradios, AM- und FM-Radio- und TV-Signalen, sind nicht exakt vorherzubestimmen. Eine Analyse der elektromagnetischen
Umgebung des Ortes ist zu erwägen, um die elektromagnetische Umgebung, die von festen RF-Sendern ausgeht, berechnen zu können.
Wenn die Stärke des in der Umgebung des Compex gemessenen Feldes den oben angegebenen RF-Richtwert überschreitet, ist die korrekte
Funktionsweise des Compex zu überprüfen. Sollte der Betrieb gestört sein, können neue Maßnahmen erforderlich werden, wie beispielsweise
die Neuausrichtung oder ein Umstellen des Compex.
b
Oberhalb der Frequenzamplitude von 150 kHz bis 80 MHz muss die Feldstärke weniger als 3 V/m betragen.
73

DE
EMPFOHLENER ABSTAND ZWISCHEN EINEM TRAGBAREN UND MOBILEN TELEKOMMUNIKATIONSGERÄT
UND DEM COMPEX
Der Compex wurde für eine elektromagnetische Umgebung entwickelt, in der ausgestrahlte RF-Turbulenzen kontrolliert
werden. Käufer oder Benutzer des Compex können zur Verhütung elektromagnetischer Störsignale beitragen, indem
sie den in der nachfolgenden Tabelle mit den empfohlenen Richtwerten angegebenen Mindestabstand zwischen den
tragbaren und mobilen RF-Kommunikationsgeräten (Sender) und dem Compex und die maximale elektrische Leistung des
Telekommunikationsgeräts berücksichtigen.
MAXIMALE
ABSTAND GEMÄSS FREQUENZ DES SENDERS MCISPR 11
ELEKTRISCHE
150 KHZ BIS 80 MHZ
80 MHZ BIS 800 MHZ
800 MHZ BIS 2,5 GHZ
LEISTUNG DES
D = 1.2 √P
D = 1.2 √P
D = 2.3 √P
SENDERS W
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Falls die maximale elektrische Leistung eines Senders nicht in der nachstehenden Tabelle aufgeführt ist, kann der
empfohlene Mindestabstand in Metern (m) mittels der Formel für die Senderfrequenz berechnet werden, wonach P dem vom
Hersteller angegebenen maximalen elektronischen Leistungspegel des Senders in Watt (W) entspricht.
ANMERKUNG 1: Von 80 MHz bis 800 MHz wird die Hochfrequenzamplitude verwendet.
ANMERKUNG 2: Diese Richtwerte können in bestimmten Situationen nicht angemessen sein. Die elektromagnetische
Übertragung wird durch Absorption und Reflexion von Gebäuden, Gegenständen und Personen verändert.
© 2014 DJO, LLC - 4528181 - V.1
74

Istruzioni

IT
INDICE
1. Spiegazione dei simboli 77
2. Come funziona l’elettrostimolazione? 79
3. Come funziona la tecnologia MI (Muscle Intelligence)? 81
4. Funzione del dispositivo 82
Contenuti dei kit e degli accessori 82
Descrizione del dispositivo 83
Inserimento della batteria 84
Collegamenti 83
Impostazioni preliminari 85
Selezione di una categoria 85
Selezione di un programma 86
Test MI-scan 87
Regolazione delle intensità di stimolazione 87
Progressione del programma 88
Fine di un programma 89
Livello della batteria e carica 89
5. Risoluzione dei problemi 90
6. Manutenzione del dispositivo 92
7. Specifiche tecniche 92
8. Tabella CEM 96
Prima di usare lo stimolatore si consiglia vivamente di leggere attentamente le presenti istruzioni
e controindicazioni nonché le misure di sicurezza.
76

IT
1. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Vedere le istruzioni
Lo stimolatore è un apparecchio di classe II ad alimentazione elettrica interna con parti applicate
di tipo BF.
Nome e indirizzo del produttore e data di produzione
Nome e indirizzo del rappresentante autorizzato nell’Unione Europea
Il dispositivo deve essere smaltito separatamente dai rifiuti domestici e conferito presso apposite
strutture di raccolta per il riciclo e il recupero
Il tasto stand-by è un tasto multifunzione
Proteggere dalla luce diretta dei raggi solari
Conservare in un luogo asciutto
Si tratta di un’indicazione per la protezione contro l’ingresso di acqua e particelle. Il contrassegno
IP20
IP20 sull’unità significa che l’unità è protetta da corpi estranei solidi di diametro pari o superiore a
dispositivo
12,5 mm. Non protetta da ingresso dell’acqua.
IP02
IP02 sulla valigetta per il trasporto significa: Protezione dall’ingresso di gocce da uno scroscio di
valigetta
pioggia.
Non contiene lattice
Numero di riferimento
Numero di lotto
77

IT
2. COME FUNZIONA L’ELETTROSTIMOLAZIONE?
L’elettrostimolazione implica la stimolazione di fibre nervose tramite impulsi elettrici trasmessi da
elettrodi. Gli impulsi elettrici prodotti dagli stimolatori Compex sono impulsi di alta qualità che sono sicuri,
confortevoli ed efficaci e stimolano vari tipi di fibre nervose:
1. I nervi motori, per stimolare una risposta muscolare, a cui si fa riferimento come ESM
(elettrostimolazione muscolare).
2. Alcuni tipi di fibre nervose sensoriali per ottenere effetti analgesici o sollievo dal dolore.
1. STIMOLAZIONE DEI NERVI MOTORI (ESM)
Con l’attività volontaria, il cervello ordina ai muscoli di contrarsi e viene quindi inviato un comando alle
fibre nervose sotto forma di un segnale elettrico. Il segnale viene quindi inviato alle fibre muscolari,
che si contraggono. Il principio dell’elettrostimolazione riproduce accuratamente il processo coinvolto
in una contrazione volontaria. Lo stimolatore invia un impulso elettrico alle fibre nervose per eccitarle.
L’eccitazione viene quindi trasmessa alle fibre muscolari, causando una risposta meccanica basale (= una
scossa muscolare), che rappresenta il requisito fondamentale per la contrazione muscolare. La risposta
muscolare ottenuta è, a tutti gli effetti, identica al lavoro muscolare controllato dal cervello. In altre parole,
il muscolo non distingue tra un comando inviato dal cervello o dallo stimolatore.
Le impostazioni dei programmi (numero di impulsi al secondo, durata della contrazione, durata del
riposo, durata totale del programma) sottopongono il muscolo a tipi diversi di lavoro, a seconda
della fibra muscolare. Vari tipi di fibre muscolari possono essere identificati a seconda delle rispettive
velocità di contrazione: fibre lente, intermedie e veloci. Un velocista ha chiaramente fibre più veloci e un
maratoneta più fibre lente. Conoscendo molto bene la fisiologia umana e padroneggiando perfettamente
le impostazioni di stimolazione dei diversi programmi, si può dirigere il lavoro muscolare in modo molto
preciso verso l’obiettivo desiderato (potenziamento muscolare, aumento della circolazione sanguigna,
rassodamento, ecc.).
2. STIMOLAZIONE DEI NERVI SENSORIALI
Gli impulsi elettrici possono anche eccitare le fibre nervose sensoriali per ottenere effetti analgesici o
di sollievo dal dolore. La stimolazione delle fibre nervose sensoriali blocca la trasmissione del dolore al
sistema nervoso. La stimolazione di un altro tipo di fibra sensoriale aumenta la produzione di endorfine e
quindi riduce il dolore. L’elettrostimolazione può essere usata per trattare dolori localizzati acuti o cronici e
dolori muscolari, sfruttando programmi di sollievo dal dolore.
Attenzione: non usare programmi di sollievo dal dolore per un lungo periodo senza consultare il medico.
78