Caravell 390-800 – page 3

Manual for Caravell 390-800

Chłodziarki/Zamrażarki sklepowe polski

41

Spis treści

Ustawienie 1

Przyłącze elektryczne 2

Obsługa 3

Przechowywanie żywności 4

Usuwanie lodu z urządzenia 5

Konserwacja 6

Usuwanie usterek 7

Utylizacja 8

Uwagi specjalne 8

Gwarancja 10

Chłodziarki/Zamrażarki sklepowe

polski

42

próżniowo rowkach, po obu stronach wszystkich

pojemników wewnętrznych. Patrz Rysunek 5. Półki

Gratulujemy zakupu nowej

umieszcza się nawleczoną pętlą z drutu do góry, a

zamrażarki szafkowej!

pętlę z drutu wkłada się dalej w głąb urządzenia, gdyż

musi on chronić produkty przed dotykaniem parownika

Uwaga: niniejszy podręcznik użytkownika dotyczy

i przymarzaniem do niego.

wszystkich urządzeń szafkowych typu Caravell

Produktów nie wolno NIGDY umieszczać

W związku z tym ilustracje i wyposażenie mogą w

bezpośrednio na dnie urządzenia.

pewnym stopniu różnić się od Twojego modelu.

Drzwiczki:

Zarówno drzwiczki wypełnione pianką, jak i szklane,

1 Ustawienie

można odwracać w modelach 390-392-394-400-402-

Po otrzymaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie

404. Jeżeli potrzebne jest odwrócenie, proszę się

jest uszkodzone. Należy powiadomić sprzedawcę o

skontaktować z lokalnym przedstawicielem serwisu.

uszkodzeniach powstałych podczas transportu, nie

Drzwiczek nie można odwrócić w zamrażarce

źniej niż 24 godziny od dostawy. Urządzenie należy

szafkowej 366. Zamrażarka jest wyposażona albo w

wstawić do suchego pomieszczenia o normalnej

izolujące drzwiczki wypełnione pianką, albo w

temperaturze pokojowej i odpowiedniej wentylacji.

ogrzewane drzwiczki szklane. Drzwiczki szklane są

Należy ustawić urządzenie w taki sposób, aby

zaopatrzone w samozamykacz. Drzwiczki zamykają

cyrkulacja powietrza wokół niego nie była utrudniona,

się automatycznie dzięki zastosowaniu sprężyny

tzn. aby z każdej strony znajdowało się przynajmniej

skrętowej, która jest umieszczona w pionowych

elementach drzwiczek.

50 mm wolnej przestrzeni.

Chłodziarki z drzwiami przesuwnymi są zaopatrzone w

Nie wolno wystawiać urządzenia na bezpośrednie

drzwiczki podwieszane od góry i samozamykające się.

działanie promieni słonecznych. Urządzenie należy

Drzwiczki przesuwne zamykają się dzięki

ustawić na poziomej powierzchni i umożliwić

wykorzystaniu przeciwwagi, umieszczonej w

swobodną cyrkulację powietrza wokół niego.

pionowych częściach ramy. System z przeciwwagą

Jeżeli urządzenie było przechowywane lub

zapewnia równomierne i każdorazowe zamknięcie

transportowane w niskiej temperaturze, nie wolno

drzwiczek. Rama plastikowa wokół drzwiczek

próbować go uruchamiać, dopóki sprężarka nie

szklanych jest tak ukształtowana, aby drzwiczki mogły

osiągnie temperatury przynajmniej +5°C. Przed

być zsunięte jedne za drugie, dzięki czemu

uruchomieniem urządzenia zaleca się je umyć. (Patrz

czyszczenie wnętrza urządzenia jest łatwe. Ościeżnica

Rozdział 6. Konserwacja).

drzwiowa jest tak zbudowana, aby była bardzo łatwa w

czyszczeniu. Odległość pomiędzy drzwiczkami a

Jeżeli na oznaczeniu maszyny znajdującym się na

regulowaną częścią dolną musi wynosić 1 mm. Zaleca

urządzeniu podano Klasę 04, nie należy go

się, aby w celu dokonania regulacji lub wymiany

umieszczać w otoczeniu o temperaturze

elementów drzwiczek wezwać technika serwisu.

przekraczającej +30°C. Urządzenia Klasy 4+ mogą

pracować w otoczeniu o temperaturze +35°C, a Klasa

Oświetlenie:

05 może działać w otoczeniu o temperaturze do

Chłodziarka/zamrażarka może posiadać 36-watową

+40°C.

lampę jarzeniową po każdej stronie. Modele 601-605-

Mocowanie półek:

801-803 posiadają 38-watową lampę jarzeniową po

każdej stronie. Szkło lampy zdejmuje się w celu

W wewnętrznym pojemniku aluminiowym każdąłkę

wymiany jarzeniówek tak, jak to pokazano na Rysunku

trzymają 4 wsporniki. Mocuje się je tak, jak to

8. Proszę pamiętać o odłączeniu zasilania.

pokazano na Rysunku 4.

Upewnić się, czy wszystkie są zamocowane na tej

samej wysokości. Na każdym co ósmym otworze jest

2 Przyłącze elektryczne

oznaczenie, które można wykorzystać do ustawiania w

jednej linii.

Urządzenie spełnia wymogi UE w zakresie tłumienia

szumów radiowych, zgodnie z Dyrektywą

łki należy założyć tak, aby dolny brzeg był

82/499/EWG.

skierowany w stronę drzwiczek. Osłona odległościowa

musi być zwrócona do góry z tyłu urządzenia,

Zamrażarka powinna być podłączona do gniazda o

odpowiednim napięciu i częstotliwości zasilania.

ponieważ służy ona do ochrony przed blokowaniem

przez produkty przepływu powietrza. Patrz Rysunek 4.

Informacje te są podane na tabliczce znamionowej

umieszczonej z tyłu zamrażarki. Standardowe

Dolna półka musi być zamocowana w dolnych

otworach w szynie półki.

parametry napięcia w Europie to 230 V / 50 Hz.

Wahania napięcia +/- 10% są możliwe do

W urządzeniach z wewnętrznym plastikowym

zaakceptowania. Większe wahania mogą uszkodzić

zbiornikiem, półki są umieszczane w formowanych

Chłodziarki/Zamrażarki sklepowe

polski

43

urządzenie i w takich przypadkach unieważniona

np. z gliceryną, a następnie należy wykonać dokładną

zostaje gwarancja fabryczna. W sprawie skrajnych

regulację, jeśli potrzeba.

wahań napięcia należy się skontaktować ze swoim

Miejsce ustawienia urządzenia, temperatura

sprzedawcą.

otoczenia, a także ilość i długość drzwiczek mają

Niniejsze urządzenie musi posiadać dodatkowe

znaczący wpływ na temperaturę wewnątrz urządzenia.

zabezpieczenie, zgodne z odpowiednimi przepisami

Z tego względu nie wolno wystawiać urządzenia na

dotyczącymi zasilania. Dotyczy to także przypadku

bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub

wymiany zainstalowanej zamrażarki, która nie

umieszczać go w pobliżu powierzchni oddających

posiadała dodatkowego zabezpieczenia. Celem

ciepło.

dodatkowego zabezpieczenia jest chronienie

Jeżeli urządzenie jest wyposażone w zamki, klucze do

użytkowników przed niebezpieczeństwem porażenia

niego należy przechowywać w miejscu niedostępnym

prądem w przypadku wystąpienia usterek.

dla dzieci. Jeżeli Twoje nowe urządzenie zastępuje

Przewód giętki przyłączony do tego urządzenia

zużyty sprzęt starszego typu, należy usunąć

posiada trzy żyły i korzysta się w nim z wtyczki

mechanizm blokujący ze starego urządzenia przed

trzystykowej (13 Amp lub 15 Amp).

jego utylizacją.

Żyły w tym przewodzie zasilającym są oznaczone

kolorami w sposób następujący:

4 Przechowywanie żywności

Zielono-żółty = Uziemienie

Należy zawsze zadbać o to, aby produkty były

Niebieski = Zero

umieszczone w sposób zapewniający swobodny obieg

Brązowy = Napięcie

powietrza, bez jego ograniczania, ponieważ w

przeciwnym wypadku mogą wystąpić nadmierne

Przy przyłączaniu do wtyczki, żyły w przewodzie

żnice temperatur między górną a dolną częścią

zasilającym należy podłączyć do odpowiednich

urządzenia.

zacisków wtyczki. Żyła zielono-żółta musi być

przyłączona do zacisku uziemienia, oznaczonego

Ponieważ temperatura wewnątrz urządzenia jest

przez E, przez symbol uziemienia lub mającego kolor

mocno uzależniona od warunków otoczenia, w którym

zielony albo zielono-żółty; żyłę niebieską należy

urządzenie jest umieszczone, nie ma niestety

podłączyć do zacisku zera, oznaczonego przez N lub

możliwości określenia dokładnego ustawienia

mającego kolor czarny; żyłę brązową należy podłączyć

termostatu, lecz zaleca się jego wyregulowanie w

do zacisku napięcia, oznaczonego przez L lub

zależności od warunków otoczenia.

mającego kolor czerwony.

Patrz Rysunki 9 i 10.

Sprawdzić, czy dostępne napięcie i częstotliwość są

zgodne z napięciem i częstotliwością podanymi na

tabliczce znamionowej z tyłu chłodziarki/zamrażarki.

5 Usuwanie lodu z urządzenia

Tworzenie się lodu wewnątrz urządzenia w miarę

upływu czasu to naturalny proces, jednak należy

3 Obsługa

usunąć lód, gdy jego grubość osiągnie ok. 5-8 mm.

Termostat z moż liwością regulacji automatycznie

Usuwanie lodu w modelach 366-368 wykonuje się

kontroluje temperaturę w urządzeniu.

ręcznie. Z zamrażarki należy wyjąć wszystkie produkty

i odłączyć ją od źródła zasilania. Drzwiczki należy

Regulacja termostatu:

pozostawić otwarte. Lód znajdujący się w tacce

W większości modeli regulowany termostat znajduje

parownika stopi się. Zaleca się ułożenie szmat na dole

się na obudowie wentylatora, na górze wewnątrz

urządzenia, aby zbierać wodę ze stopionego lodu.

urządzenia. Patrz Rysunek 9.

Szmaty należy wykręcać z wody, gdy nią nasiąkną. Na

W innych modelach regulowany termostat znajduje się

koniec należy wyczyścić urządzenie.

na panelu elektrycznym, na dole urządzenia, z prawej

W modelach 390-394-400-404-460-462, lód z

strony. Patrz Rysunek 10.

chłodziarki jest usuwany w postaci wody spływającej

W celu zmniejszenia temperatury należy obracać

przez rurkę drenażową na dole chłodziarki, na

termostat w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek

zewnątrz do pojemnika na wodę ze stopionego lodu,

zegara.

znajdującego się na sprężarce. Stapianie lodu

zachodzi przy wykorzystaniu ciepła ze sprężarki. Patrz

Termostat jest nastawiony na temperaturę

Rysunek 3, poz. nr 16 i 17. W modelach 361-363-601-

umiarkowaną. Jednak temperaturę chłodziarki do

603-801-803 usuwanie lodu zachodzi automatycznie,

napojów należy wyregulować po jej nastawieniu przy

co godzinę. Wentylacja wewnątrz chłodziarki jest taka

użyciu dobrego termometru szklanego (maks.

sama, zarówno podczas usuwania lodu, jak i gdy

niedokładność +/- 1°C), umieszczonego w szklance

drzwiczki są otwarte. Proszę pamiętać o tym, aby dren

Chłodziarki/Zamrażarki sklepowe

polski

44

i rurka drenażowa były wolne od brudu. Patrz Rysunek

(element chłodzący)

11.

Należy pamiętać, że element chłodzący składa się z

Proszę umieścić produkty wyjęte z urządzenia w

ostrych elementów i może być gorący.

zimnym miejscu lub zapakować je w materiał

izolacyjny.

7 Usuwanie usterek

Urządzenie należy odłączyć od gniazda zasilającego.

W przypadku wystąpienia problemów z urządzeniem,

Drzwiczki należy pozostawić otwarte.

należy sprawdzić poniższe kwestie przed zwróceniem

się do specjalisty:

Obluzować warstwę lodu za pomocą plastikowych

Czy wtyczka jest podłączona do gniazdka?

lub drewnianych narzędzi (nigdy nie używać

narzędzi metalowych).

Czy gniazdko jest włączone?

Użycie misek z gorącą wodą również może

Czy odpowiedni bezpiecznik jest nienaruszony?

przyspieszyć proces usuwania lodu.

Czy odłączono jakiś przekaźnik prądu

Nie wolno używać spiczastych ani ostrych

zakłóceniowego?

narzędzi.

Czy wystąpił całkowity brak zasilania?

Po usunięciu lodu należy umyć urządzenie,

zgodnie z opisem podanym w Rozdziale 6. Po

Jeżeli urządzenie znajduje się w bardzo gorącym

umyciu należy dokładnie osuszyć urządzenie.

miejscu lub obieg powietrza jest słaby, należy go

poprawić.

Jeżeli skraplacz jest zanieczyszczony, należy go

6 Konserwacja

odkurzyć. Jeżeli sprawdzono wszystkie powyższe

kwestie, a urządzenie nadal nie działa, należy wezwać

Prosimy o przestrzeganie poniższych wskazówek

serwisanta.

odnośnie mycia urządzenia:

Proszę podać rodzaj usterki i typ urządzenia, numer

Proszę umieścić produkty wyjęte z urządzenia w

seryjny i numer towaru (podane na tabliczce wewnątrz

zimnym miejscu lub zapakować je w materiał

urządzenia).

izolacyjny.

Jeżeli w modelach 366-368 następuje kondensacja na

Urządzenie należy odłączyć od gniazda

drzwiczkach:

zasilającego.

1 Czy drzwiczki są zasilane? Można to sprawdzić

Drzwiczki należy pozostawić otwarte.

woltomierzem na transformatorze w maszynowni.

Napięcie musi wynosi 42 wolt prądu przemiennego.

Urządzenie można myć letnią wodą z dodatkiem

2. Jeżeli drzwiczki otrzymują zasilanie, kondensacja

łagodnego detergentu. Następnie należy je umyć

może być spowodowana wyjątkowo dużą wilgotnością

czystą wodą.

powietrza. Normalna wilgotność powietrza (w.w.)

wynosi 60%.

Nigdy nie stosować detergentów z zawartością chloru.

3. Jeżeli drzwiczki otrzymują zasilanie, a wilgotność

Nie wolno używać spiczastych ani ostrych narzędzi.

powietrza jest niska, usterka może wynikać z

Drzwiczki myć w taki sam sposób, jak wnętrze

nieprawidłowego połączenia wewnątrz drzwiczek i

urządzenia.

wtedy drzwiczki należy wymienić.

Jeżeli urządzenie jest wyposażone w skraplacz z

4. Jeżeli drzwiczki nie otrzymują zasilania, to być

wentylatorem w dolnej części urządzenia, na

może wyskoczył bezpiecznik transformatora.

elemencie chłodzącym może zbierać się brud i kurz.

Bezpiecznik: Ø5 X 20 mm 4 AMP. Wymianę

Jeżeli zaistnieje potrzeba oczyszczenia tego elementu,

bezpiecznika zlecić upoważnionemu elektrykowi lub

należy odłączyć urządzenie od zasilania, zdjąć

serwisantowi chłodziarek.

przednią osłonę i odkurzyć element chłodzący miękką

szczotką. Zaleca się wykonanie czyszczenia raz na

tydzień.

8 Utylizacja

Przednią osłonę należy zdejmować w następujący

Właściciel urządzenia jest odpowiedzialny za jego

sposób. Podnieść przednią osłonę chwytając ją na

utylizację w odpowiedzialny sposób, zgodnie z

zewnątrz z dwóch stron, podnieść do góry, a

odnośnymi przepisami prawnymi.

następnie odciągnąć ją od urządzenia.

W przypadku utylizacji zużytego urządzenia, należy to

W tym momencie uzyskuje się łatwy dostęp do

uczynić w sposób przyjazny środowisku i bezpieczny.

sprężarki i skraplacza.

Chłodziarki/Zamrażarki sklepowe

polski

45

Należy przestrzegać zasad dotyczących utylizacji. Być

może istnieją specjalne wymogi i przepisy, które

trzeba spełnić.

Informacje na temat utylizacji można uzyskać w

sposób następujący:

Od sprzedawcy urządzenia

Od odnośnych władz (urząd miejski, Duńska

Agencja Ochrony Środowiska lub inny podobny

urząd)

Korzystając z oznaczenia WEEE.

Postępowanie z zużytymi produktami elektrycznymi i

elektronicznymi. (Dotyczy państw członkowskich Unii

Europejskiej i innych krajów europejskich stosujących

system selektywnej zbiórki odpadów.)

9 Uwagi specjalne

Informacje zawarte w niniejszej instrukcji użytkownika

były zgodne z prawdą w momencie druku.

Ze względu na nasz program stałego doskonalenia

produktów, musimy jednak zastrzec sobie prawo do

wprowadzania zmian technicznych do modeli

chłodziarek/zamrażarek opisanych w niniejszej

instrukcji. Będziemy oczywiście dążyć do stałego

aktualizowania instrukcji.

W razie wątpliwości odnośnie prawidłowego

użytkowania zamrażarki należy skontaktować się ze

sprzedawcą.

Producent nie ponosi odpowiedzialności za wypadki

lub komplikacje spowodowane nieprawidłowym

podłączeniem urządzenia.

10 Gwarancja:

Gwarancja nie obowiązuje w przypadku

nieprawidłowego użytkowania produktu!

Pojęcie to oznacza użytkowanie urządzenia do celów

innych niż te, do których jest ono przeznaczone,

nieprzestrzeganie wskazówek zawartych w niniejszej

instrukcji oraz transport produktu w nieoryginalnym

opakowaniu.

W przypadku dokonania zmian w urządzeniu przez

osoby nieupoważnione, producent nie ponosi

odpowiedzialności za uszkodzenia mienia i/lub

obrażenia ciała.

We własnym interesie użytkownika leży korzystanie z

usług specjalistów posiadających upoważnienie

producenta w celu dokonywania wszelkich modyfikacji,

napraw lub czynności serwisowych.

Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania

zmian do specyfikacji bez uprzedniego powiadomienia

i bez zapewniania dostępności części zamiennych.

Εµπορικοί θάλαµοι ψύξης ελληνικά

46

Περιεχόµενα

Εγκατάσταση 1

Ηλεκτρική σύνδεση 2

Λειτουργία 3

Αποθήκευση τροφίµων 4

Απόψυξη του θαλάµου ψύξης 5

Συντήρηση 6

Αντιµετώπιση προβληµάτων 7

Απόρριψη 8

Ειδικά ζητήµατα 9

Εγγύηση 10

Εµπορικοί

θάλαµοι ψύξης ελληνικά

47

Σε θαλάµους µε πλαστική εσωτερική δεξαµενή, τα

ράφια τοποθετούνται στις εγκοπές που υπάρχουν σε

Συγχαρητήρια για την αγ ορά του

κάθε πλευρά όλων των εσ ωτερικών δεξαµενών. Βλ.

νέου σας θ αλάµο υ ψύξης!

Εικόνα 5. Τα ράφια τοποθετούνται µε το εσωτερικό

πλέγ µα προς τα πάνω και πιο βαθιά στο εσωτερικό

Λάβετε υπόψη σας ότι το παρόν εγχειρίδιο χρήσης

του θαλάµου, αφού πρέπει να εµποδίζουν τα προϊόντα

ισχύει για όλους τους θαλάµους ψύξης τύπου Caravell.

να έρχονται σε επαφή µε τον εξατµιστή και να

Συνεπώς, δεν είναι απαραίτητο οι εικόνες και ο

ψύχονται.

εξοπλισµός να ανταποκρίνονται πλήρως στο µοντέλο

Τα προϊόντα δεν πρέπει ΠΟΤΕ να τοποθετούνται

που διαθέτετε.

απευθείας στο κάτω µέρος του θαλάµου.

Πόρτες:

1 Εγκατάσταση

Τόσο οι πόρτες µε πολ υκυψελωτό γυαλί όσο και οι

Βεβαιωθείτε ότι ο θάλαµος δεν παρουσιάζει βλάβη

γυάλινες πόρτες είναι αντιστρέψιµες στα µοντέλα 390-

κατά την παραλαβή. Η περίπτωση βλάβης που

392-394-400-402-404. Αν είναι απαραίτητη η

προκλήθηκε κατά τη µεταφορά πρέπει να αναφέρεται

λειτουργία αντιστροφής, επικοινωνήστε µε το τµήµα

στον αντιπρόσωπο µέσα σε 24 ώρες από την

εξυπηρέτησης της περιοχής σας.

παραλαβή. Ο θάλαµος πρέπει να τοποθετηθεί σε

Η πόρτα δεν είναι αντιστρέψιµη στο θάλαµο του

χώρο χωρίς υγρασ ία, µε κανονική θερµοκρασία

καταψύκτη 366. Ο θάλαµος του καταψύκτη διαθέτει

δωµατίου και επαρκή εξαερισµό.

είτε µονωµέν η πόρτα µε πολυκυψελωτό γυαλί είτε

Τοποθετήστε το θάλαµο σε σηµείο που ν α µην

πόρτα µε θερµαινόµενο γυαλί. Η γυάλινη πόρτα

παρεµποδίζεται ο εξα ερισµός, δηλαδή, βεβαιωθείτε ότι

διαθέτει µηχανισµό αυτόµατου κλεισίµατος. Η πόρτα

υπάρχει

κλε ίνει αυτόµατα µε ένα ελατήριο στρέψης που

βρίσκεται στα κάθετα τµήµατα της πόρτας.

διάκενο τουλάχιστον 50 mm σε κάθε πλευρά.

Ο ψύκτης µε τις συρόµενες πόρτες διαθέτει

Φροντίστε να µην εκτίθεται ποτέ ο θάλαµος στο άµεσο

περιστρεφόµενες, συρόµενες πόρτες αυτόµατου

ηλιακό φω ς . Πρέπει ο θάλαµος να τοποθετείται σε

κλε ισίµατος. Οι συρόµενες πόρτες κλείν ουν µε ένα

επίπεδη επιφάνεια και να µην παρεµποδίζεται ο

αντίβαρο που βρίσκεται στα κάθετα τµήµατα του

εξαερισµός στο γύρω χώρο.

πλαισίου. Το σύστηµα του αντίβαρου διασφαλίζει

Εάν η αποθήκευση ή η µεταφορά του θαλάµου έγινε

οµαλό και συνεχές κλε ίσιµο για τις πόρτες. Το

σε χαµηλή θερµοκρασία, µην επιχειρήσετε να τον

πλαστικό πλαίσιο γύρω από τις γυάλινες πόρτες είναι

ενεργοποιήσετε µέχρι ο συµπιεστής να αποκτήσει

διαµορφωµένο έτσι, ώστε να µπορούν οι πόρτες να

θερµοκρασία τουλάχιστον +5°C. Πριν από την έναρξη

σύρονται η µία δίπλα στην άλλη, για πιο εύκολο

λειτουργίας του θαλάµου, συνιστάται η πλύση του.

καθαρισµό του θαλάµου ψύξης. Το πλαίσιο της

(Βλ. Ενότητα 6. Συντήρηση).

πόρτας έχει κατασκευαστεί έτσι, ώστε να είναι πιο

εύκολος ο καθαρισµός. Η απόσταση ανάµεσα στις

Αν στο µηχάνηµα αναγράφεται ότι ο θάλαµος ανήκει

πόρτες και στο ρυθµιζόµενο κάτω µέρος πρέπει να

στην κατηγορία 04, δεν πρέπει να τοποθετείται σε

είναι 1 mm. Για τη ρύθµιση ή την αντικατάσταση

περιβάλλον θερµοκρασίας άνω των +30°C. Οι θάλαµοι

τµηµάτων της πόρτας, συνιστάται να καλείτε τεχνικό.

κατηγορίας 4+ αντέχουν σε θερµοκρασία

περιβάλλον τος +35°C, ενώ οι θάλα µοι της κατηγορίας

Φωτισµός:

05 σε θερµοκρασία περιβάλλοντος έως και +40°C.

Ο θάλαµος ψύξης/κατάψυ ξης µπορεί να διαθέτει

Τοποθέτηση ραφιών:

φωτισµό φθορίου 36 Watt σε κάθε πλευρά. Τα

µοντέλα 601-605-801-803 διαθέτουν φωτισµό φθορίου

Στην εσωτερική δεξαµενή αλουµινίου, κάθε ράφι

38 Watt σε κάθε πλευρά. Για να αντικατασταθεί ο

διατηρείται σταθερό µε τη βοήθεια 4 εξαρτηµάτων

φωτισµός φθορίου, το γυα λί της λάµπας αφαιρείται

στήριξης. Αυτά τοποθετούνται όπως φαίνεται στην

όπως φαίνεται στην Εικόνα 8. Θυµηθείτε να διακόψ ετε

Εικόνα 4.

την παροχή ρεύµατος.

Βεβαιωθείτε ότι τοποθετούνται όλα στο ίδιο ύψος. Σε

κάθε όγδοη οπή, υπάρχει µια ένδειξη που µπορεί να

χρησιµοποιηθεί για την ευθυγράµµιση.

2 Ηλεκτρική σύνδεση

Τα ράφια πρέπει να τοποθετούνται κατά τέτοιο τρόπο,

Η συσκευ ή συµµορφώνεται µε τις απαιτήσεις της Ε.Ε.

ώστε το χαµηλ ό άκρο να είναι στραµµένο προς την

σχετικά µε την καταστολή ραδιοθορύβου σύµφωνα µε

πόρτα. Το κάλυµµα ασφαλείας πρέπει να είναι

την Οδηγία 82/499/EΟΚ.

στραµµένο προς τα πάνω, στο πίσω µέρ ος του

Ο καταψύκτης πρέπει να συνδέεται σε πρίζα

θαλάµου, ώστε τα προϊόντα να µην παρεµποδίζουν τη

ροή του αέρα. Βλ. Εικόνα 4. Το κάτω ράφι πρέπει να

κατάλληλης τάσης και συχνότητας. Τα στοιχεία αυτά

καθορίζονται στην πλακέτα του κατασκευαστή, στο

τοποθετηθεί στις κάτω οπές του πλαισίου ραφιών.

πίσω µέρος του καταψύκτη. Η κανονική τάση για την

Εµπορικοί

θάλαµοι ψύξης ελληνικά

48

Ευρώπη είναι 230V/50Hz. Αποκλίσεις στην τάση της

Ο θερµοστάτης έχει οριστεί σε µια µέση θερµοκρασία.

τάξης του +/- 10% είναι αποδεκτές. Μεγαλύτερες

Ωστόσο, ο θερµοστάτης του ψύκτη µπουκαλιών

αποκλίσεις µπορούν να προκαλέ σουν βλάβη στο

πρέπει να ρυθµιστεί µετά την εγκατάσταση µε ένα

θάλαµο και σε αυτές τις περιπτώσεις η εργοστασιακή

καλό γυάλινο θερµόµετροέγιστη απόκλιση +/- 1°C),

εγγ ύηση δεν θα έχει ισχύ. Ο τοπικός αντιπρόσωπος

που θα έχει τοποθετη θεί σε ποτήρι, π.χ. µε γλυκερίνη,

θα σας βοηθήσει µε τις µεγάλες αποκλίσεις της τάσης

και µετά θα ρυθµιστεί αναλόγως, αν χρειάζεται.

προς τα κάτω ή προς τα πάνω.

Η θέση του θαλάµου, η θερµοκρασία περιβάλλοντος,

Για τον συγκεκριµένο θάλαµο απαιτείται επιπλέον

ο αριθµός και το µήκος των πορτών επηρεάζουν

προστασία σύµφωνα µε τους σχετικούς κανονισµούς

σηµαντικά τη θερµοκρασία στο εσωτερικό του

ισχύος. Αυτό ισχύει ακόµη και στην πε ρίπτωση

θαλάµου. Συνεπώς, ο θάλαµος δεν πρέπει να εκτίθεται

αντικατάστασης ενός ήδη εγκατεστηµένου καταψύκτη,

στο άµεσο ηλιακό φως , ούτε να έρχεται σε επαφή µε

για τον οποίο δεν έχει εξασφαλιστεί επιπλέον

επιφάνειες που εκπέµπουν θερµότητα.

προστασία. Η επιπλέον προστασία είναι απαραίτηση

Αν ο θάλαµός σας διαθέτει κλειδαριές, να διατηρείτε τα

για την προστασία του χρήστη, σε περιπτώσεις

κλε ιδιά µακριά από παιδιά. Αν ο νέος σας θάλαµος

βλά βης, για να αποφευχθεί ενδεχόµενη

πρόκειται να αντικαταστήσει έναν φθαρµένο θάλαµο

ηλεκτροπληξία.

παλαιού τύπου, πρέπει να αφαιρέσετε το µηχανισµό

Το εύκαµπτο καλώδιο που έχει τοποθετηθεί στη

ασφάλισης του παλιού θαλάµου πριν τον

συγκεκριµένη συσκευή διαθέτει τρεις πυρήνες για

αποµακρύνετε.

χρήση µε βύσµα 3 pin (12 Amp ή 15 Amp).

Στα καλώδια τροφοδοσίας αντιστοιχούν τα παρακάτω

4 Αποθήκ ευση τροφίµων

χρώµατα:

Να φροντίζετε πάντα να τοποθετείτε τα προϊόντα µε

Πράσινο και κίτρινο=Γείωση

τέτοιο τρόπο, ώστε να είναι δυνατή η ελεύθερη

Μπλε =Ουδέτερο

κυκλοφορία του αέρα, διαφορετικά ενδέχεται να

Καφέ =Φάση

παρουσιαστούν δυσανάλογες διαφορές θερµοκρασίας

στο πάνω και στο κάτω µέρος του θαλάµου.

Κατά τη σύνδεση µε ένα βύσµα, τα καλώδια

τροφοδοσίας πρέπει να συνδέονται µε τους

Καθώς η θερµοκρασία στο εσωτερικό του θαλάµου

αντίστοιχους ακροδέκτες του βύσµατος. Το πράσινο

εξαρτάται άµεσα από τις συνθήκες του χώρου

και το κίτρινο καλώδιο πρέπει να συνδέονται µε τον

εγκ ατάστασής του θαλά µου, δυστυχώς δεν είναι

ακροδέκτη γείωσης, που φέρει είτε την ένδειξη Ε, είτε

δυνατή η ακριβής ρύθµιση του θερµοστάτη, αλλά

ένα σύµβολο γείωσης, είτε πράσινο χρώµα, είτε

συνιστάται να ρυθµίζετε το θερµοστάτη στις δικές σα ς

πράσινο και κίτρ ινο χρώµα. Το µπλε καλώδιο πρέπει

ειδικές συνθήκες.

να συνδέεται µε τον ουδέτερο ακ ροδέκτη, που φέρει

Βλ. Εικόνες 9 και 10.

είτε την ένδειξη Ν είτε µαύρο χρώµα. Το καφέ καλώδιο

πρέπει να συνδέεται µε τον ακροδέκτη φάσης, που

φέρει είτε την ένδειξη L είτε κόκκινο χρώµα.

5 Απόψυξη του θαλάµου ψύξης

Ελέγξτε αν η τάση και η συχνότητα ταιριάζουν µε την

Ο σχηµατισµός πάγου µέ σα στο θάλαµο ψύξης µε την

τάση και τη συχνότητα που αναγράφονται στην

πάροδο του χρόνου θεωρείται φυσιολογικός, ωστόσο,

πλακέτα χαρακτηριστικών, στο πίσω µέρος του

αν το πάχος του πάγου προσεγγίσει τα 5-8 mm,

ψύκτη/κα ταψύκτη.

πρέπει να κάνετε απόψυξη του θαλάµου. Η απόψυξη

των µοντέλων 366-368 πραγµατοποιείται µη

αυτόµατα. Ο καταψύκτης εκκενώνεται από προϊόντα

3 Λειτουργία

και το βύσµα αποσυνδέεται από την πηγή

Ο ρυθµιζόµενος θερµοστάτης ελέγχει αυτόµατα τη

τροφοδοσίας. Η πόρτα πρέπει να παραµένει ανοιχτή.

θερµοκρασία στο θάλαµο.

Ο πάγος από τον δίσκο-εξατµιστή λιώνει. Συνιστάται η

τοποθέτηση πανιών στο κάτω µέρος του θαλάµου, για

Ρύθµιση του θερµοστάτη:

τη συλλογή νερού από τον λιωµένο πάγο. Όταν τα

Στα περισσότερα µοντέλα, ο ρυθµιζόµενος

πανιά έχουν γεµίσει νερό, θα πρέπει να τα στίβετε.

θερµοστάτης βρίσκεται στην περιοχή του ανεµιστήρα,

Τέλος, πρέπει να καθαρίζετε το θάλαµο.

στην κορυφή, σ το εσωτερικό του θαλάµου. Βλ. Εικόνα

Στα µοντέλα 390-394-400-404-460-462 γίνεται

9.

απόψυξη του ψύκτη µε το νερό να κυλάει, µέσω του

Στα υπόλοιπα µοντέλα, ο ρυθµιζόµενος θερµοστάτης

αγωγού αποστράγγισης, στο κάτω µέρος του ψύκτη

βρίσκεται στον ηλεκτρικό πίνακα, κάτω δεξιά στο

και έπειτα στη δεξαµενή νερού που βρίσκεται στο

θάλαµο. Βλ. Εικόνα 10.

πάνω µέρος του συµπιεστή. Για το λιώσιµο

Περιστρέψτε το θερµοστάτη δεξιόστροφα για να

χρησιµοποιείται θερµότητα από το συµπιεστή. Βλ.

µειώσετε τη θερµοκρασία.

Εικόνα 3, αρ. 16 κα ι 17. Στα µοντέλα 361-363-601-

603-801-803 η απόψυξη γίνεται αυτόµατα κάθε µία

Εµπορικοί

θάλαµοι ψύξης ελληνικά

49

ώρα. Ο εξαερισµός στο εσωτερικό του ψύκτη είναι

Αφαιρέστε το µπροστινό κάλυµµα ως εξής. Σηκώστε

συνεχής τόσο κατά την απόψυξη, όσο και όταν είναι

το µπροστινό κ άλυµµα κρατώντας τις δύο εξωτερικές

ανοιχτές οι πόρτες. Θυµηθείτε να διατηρείτε καθα ρό το

πλευρές, ανασηκώστε και µετά τραβήξτε το µπροστινό

σύστηµα αποστράγγισης. Βλ. Εικόνα 11.

κάλυµµα από το θάλαµο.

Τοποθετήστε σε κρύο µέρος τα προϊόντα που

Τώρα υπάρχει άµεση πρόσβαση στο συµπυκνωτή και

βγά λατε από το θάλαµο ή συσκευάστε τα µε

στο συµπιεστή.

µονωτικό υλικό.

(ψυκτικό στοιχείο)

Η πρίζα τροφοδοσίας του θαλάµου ψύξης πρέπει

Λάβετε υπόψη σας ότι το ψυκτικό στοιχε ίο αποτελείται

να απενεργοποιείτα ι.

από αιχµηρά στοιχεία, τα οποία ενδέχεται να είναι

υπερβολικά θερµά.

Η πόρτα (ή οι πόρτες) πρέπει να παραµένει

ανοιχτή.

7 Αντιµετώπιση προβληµάτω ν

Αφαιρέστε το στρώµα πάγου χρησιµοποιώντας

ένα πλαστικό ή ξύλινο εργαλείοην

Αν αντιµετωπίσετε προβλήµατα µε το θάλαµο ψύξης,

χρησιµοποιείτε ποτέ µεταλλικά εργαλεία).

ελέγξτε τα εξής, π ριν ζητήσετε τεχνική υποσ τήριξη:

Είναι το βύσµα στην πρίζα;

Η χρήση λεκάνης µε ζεστό νερό µπορεί επίσης να

επιταχύνει τη διαδικασία απόψυξης.

Είναι η πρίζα ενεργοποιηµένη;

Μην χρησιµοποιείτε ποτέ µυτερά ή αιχµηρά

Είναι η ασφάλεια ανέπαφη στη θήκη της;

εργαλεία.

Υπάρχει περίπτωση να έχει αποσυνδεθεί κάποιο

Μετά την απόψυ ξη, να καθαρίζετε το θάλαµο

ελαττωµατικό ρελέ ρεύµατος;

όπως περιγράφεται στηνΕνότητα 6. Μετά τον

καθαρισµό, να στεγνώνετε τελείως το θάλαµο.

Συνέβη πλήρης διακοπή ρεύµατος;

Αν ο θάλαµος είναι πολύ ζεστός ή δεν υπάρχει

επαρκής εξαερισµός, θα πρέπει να διασφαλίσετε την

6 Συντήρηση

απαραίτητη κυκλοφορία του αέρα.

Λάβετε υπόψη σας τα ακόλουθα σχετ ικά µε τον

Εάν ο συµπυκνωτής δεν είναι καθαρός, πρέπει να τον

καθαρισµό του θαλάµου:

καθαρίσετε µε ηλεκτρική σκούπα. Εάν ελέγξατε τα

Τοποθετήστε σε κρύο µέρος τα προϊόντα που

παραπάνω και ο θάλαµος εξακολουθεί να µην

βγά λατε από το θάλαµο ή συσκευάστε τα µε

λειτουργεί, καλέστε έναν τεχνικό.

µονωτικό υλικό.

Δηλώστε τον τύπο βλάβης, το σειριακό αριθµό και τον

κωδικό προϊόντος (αναγράφονται στην αντίστοιχη

Η πρίζα τροφοδοσίας του θαλάµου ψύξης πρέπει

ένδειξη στο εσωτερικό του θαλάµου).

να απενεργοποιείτα ι.

Αν παρουσιαστεί συµπύκνωση στην πόρτα στα

Η πόρτα (ή οι πόρτες) πρέπει να παραµένει

µοντέλα 366-368:

ανοιχτή.

1 Έχει ρεύµα η πόρτα; Μπορείτε να το ελέγξετε µε ένα

Μπορείτε να καθαρίσετε το θάλαµο µε χλιαρό

βολτόµετρο στον µετασχηµατιστή της µηχανής. Η τάση

νερό και µε ένα απορρυπαντικό ήπιας δράσης.

πρέπει να είναι 42 Volt AC.

Στη συνέχεια ξεπλύνετέ τον µε καθα ρό νερό.

2. Αν υπάρχει ρεύµα στην πόρτα, η συµπύκνωση

µπορεί να οφείλεται σε ιδιαίτερα υψηλή υγρασία του

Μην χρησιµοποιείτε ποτέ απορρυπαντικά που

αέρα (κα νονική υγρασία αέρα 60%).

περιέχουν χλώριο.

3. Αν υπάρχει ελάχιστο ρεύµα στην πόρτα και η

Μην χρησιµοποιείτε ποτέ µυτερά ή αιχµηρά εργαλεία.

υγρασία του αέρα είνα ι χαµηλή, η βλάβη µπορεί να

Καθαρίστε την πόρτα µε τον ίδιο τρόπο όπως και το

οφείλεται σε ελλιπή σύνδεση στο εσωτερικό της

θάλαµο ψύξης.

πόρτας, και τότε θα πρέπει να γίνεται αντικατάσταση

Αν ο θάλαµος διαθέτει συµπυκνωτή και ανεµιστήρα

της πόρτας.

στο κάτω µέρος του, ενδέχεται να συσσωρευτούν

4. Αν δεν υπάρχει ρεύµα στην πόρτα, µπορεί να έχει

ακαθαρσίες και σκόνη στο ψυκτικό στοιχείο. Εάν

καεί η ασφάλεια του µετασχηµατιστή. Ασφάλεια: Ø5 X

απαιτείται καθαρισµός, πρέπει να διακόψετε την

20 mm 4 AMP. Η αντικατάσταση της ασφάλειας

τροφοδοσία, να αφαιρέσετε το µπροστινό κά λυµµα και

πρέπει να γίνεται από εξουσιοδοτηµένο ηλε κτρολόγο ή

να καθαρίσετε το ψυκτικό στοιχείο µε ηλεκτρική

ψυκτικό.

σκούπα που να διαθέτει µαλακή βούρτσα. Συν ιστάται

ο καθαρισµός µία φορά την εβδοµάδα.

Εµπορικοί

θάλαµοι ψύξης ελληνικά

50

Οφείλετε, για το δικό σας σ υµφέρον, να αναθέτετε

8 Απόρριψη

πάντα τις εργασίες µετατροπής, επισκε υής ή

Ο κάτοχος του θαλ άµου ψύξης είναι υπεύθυνος για

συντήρησης σε προσωπικό εξουσιοδο τηµένο από το

την ενδεδειγµένη απόρριψη της συσκευής σύµφωνα

εργοστάσιο.

µε τη σχετική νοµοθεσία.

Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωµα αλλαγής των

Όταν πρέπει να απορριφθεί ένας φθαρµένος θάλαµος

προδιαγραφών χωρίς καµία προειδοποίηση κα ι χωρίς

ψύξης, πρέπει να επιλέγεται µέθοδος απόρριψης

να αναλαµβάνει την ευθύνη για τη διαθεσιµότητα των

φιλική και ασφαλής για το περιβάλλον.

σχετικών ανταλλακτικών.

Να γνωρίζετε τους καν όνες απόρριψης. Μπορεί να

υπάρχουν ειδικές απαιτήσεις/κανονισµοί µε τους

οποίους θα πρέπει να συµµορφωθείτε.

Για πληροφορίες σχετικά µε την απόρριψη,

απευθυνθείτε:

Στον αντιπρόσωπο

Στις αρµόδιες αρχές (δηµοτική αρχή, οργανισµό

προστασίας περιβάλλοντος ή άλλον ισοδύναµο

οργανισµό)

Σήµανση ΑΗΗΕ.

Χειρισµός ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων

που έχουν υποστεί φθορά. Ισχύει για την Ευρωπαϊκή

Ένωση και για άλλες ευρωπαϊκές χώρες µε ξεχωριστά

συστήµατα συλλογής απορριµµάτων.

9 Ειδικά ζητήµατα

Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο

χρήσης ήταν ο ρθές κατά το χρόνο εκτύπωσής του.

Ωστόσο, λόγω των εργασιών µας για τη συνεχή

ανάπτυξη των προϊόντων µας, διατηρούµε το δικαίωµα

τεχνικών αλλαγών στα σχετικά µοντέλα

ψύκτη/κα ταψύκτη. Παρ' όλα αυτά, θα µεριµνούµε

πάντα για τη συνεχή ενηµέρωση του εγχειριδίου

χρήσης.

Σε περίπτωση που διατηρείτε επιφυλάξεις ως προς τη

σωστή χρήση του καταψύκτη, επικοινωνήστε µε τον

αντιπρόσωπο.

Ο κατασκευαστής δεν φέρει καµία ευθύνη για

ατυχήµατα ή επιπλοκές που προκαλούνται από την

εσφαλµένη σύνδεση της συσκευής.

10 Εγγ ύηση:

Η εγγ ύηση δεν έχει ισχύ σε περίπτωση κακής χρήσης

του προϊόντος!

Ως τέτοια ορίζεται η χρήση για άλλους σκοπούς πέραν

των ενδεδειγµένων, καθώς και η µη τήρηση των

οδηγιών χρήσης στο παρόν εγχειρίδιο και η µεταφορά

του προϊόντος σε συσκευασία διαφορετική από την

αρχική του.

Αν γίνουν αλλαγές στο θάλαµο από µη

εξουσιοδοτηµένο προσωπικό, ο κατασκευαστής δεν

φέρει καµία ευθύνη αναφορικά µε οποιαδήποτε υλική

βλά βη ή/και τραυµατισµό ατόµου.

Ticari buzdolapları Türkçe

51

İçindekiler

Kurulum 1

Elektrik bağlantısı 2

Çalıştırma 3

Yiyecekleri saklama 4

Dolabın buzlarını çözme 5

Bakım 6

Sorun giderme 7

Elden çıkarma 8

Ek bilgiler 9

Garanti 10

Ticari buzdolapları

Türkçe

52

366 modeli donduruculu dolaplarda kapılar tersine monte

edilemez. Donduruculu buzdolapları köpük dolgulu yalıtımlı kapak

Yeni donduruculu buzdolabınızı iyi

veya ısıtmalı cam kapaklı olarak satışa sunulmuştur. Cam kapakta

günlerde kullanmanızı dileriz!

otomatik kapatma mekanizması vardır. Kapak, kapağın dikey

bölümlerine yerleştirilmiş bir gergi yayı ile otomatik olarak kapanır.

Bu kullanım kılavuzu, Caravell tipindeki tüm buzdolapları için

geçerlidir.

Sürgü kapaklı buzdolabı, üste monteli, otomatik kapanan sürgülü

kapaklarla sunulmaktadır. Sürgülü kapaklar, dikey çerçeve

Bu nedenle, kılavuzda yer alan resimler ve sözü edilen ekipmanlar

bölümlerine yerleştirilmiş bir karşı ağırlıkla kapanmaktadır. Karşı

sizin sahip olduğunuz modelle ilgili olmayabilir.

ağırlık sistemi, kapakların eşit ve dengeli bir şekilde kapanmasını

sağlar. Cam kapağın etrafındaki plastik çerçeve, kapakların

birbirinin içinden geçebilmesini ve böylece temizlik işlerinin daha

1 Kurulum

kolay yapılabilmesini sağlar. Kapak çerçevesi, temizliği çok kolay

Buzdolabını teslim aldığınızda, hasar görmemiş olduğundan emin

olacak şekilde tasarlanmışr. Kapaklar arasındaki mesafe ve

olun. Nakliyeden kaynaklanan hasarlar, ürün teslim alındıktan

ayarlı zemin kısmı 1 mm olmalıdır. Kapı parçalarını ayarlamak

sonraki 24 saat içinde bayinize bildirilmelidir. Buzdolabı normal

veya değiştirmek için bir servis teknisyeninden yardım almanız

oda ısısında ve yeterli hava dolaşımına sahip kuru bir odaya

önerilir.

götürülmelidir.

Aydınlatma:

Buzdolabını çevresindeki hava akımı engellenmeyecek şekilde

Buzdolabı/donduruculu dolapta, her iki yanda 36 Watt gücünde

yerleştirin.

alçak kesitli lambalar vardır. 601, 605, 801 ve 803 modelleri, her iki

Buzdolabının tüm kenarlarında en az 50 mm boşluk olmalıdır.

yanında 38 Watt gücünde alçak kesitli lambalarla sunulmaktadır.

Alçak kesitli lambaların değişimi için lamba camı Şekil 8'de

Buzdolabını asla doğrudan güneş ışığı altına yerleştirmeyin.

görüldüğü biçimde çıkarılır. Bu sırada elektriği kesmeyi

Buzdolabının eğimsiz bir zemine yerleştirilmesi ve başka

unutmayın.

eşyalarla arasında hava akımına izin verecek şekilde bir boşluk

olması gerekir.

Buzdolabı soğuk ortamlarda depolanmış ve soğukta taşınmışsa,

2 Elektrik bağlantısı

kompresör en az +5°C sıcaklığa ulaşıncaya kadar buzdolabını

çalışrmayın. Dolap çalıştırılmadan önce kutu kısmının yıkanması

Bu cihaz, radyo gürültüsünün engellenmesi ile ilgili 82/499/EEC

önerilir. (Bkz. Bölüm 6. Bakım).

no'lu direktifin öngördüğü şartlara uygundur.

Makinenin üzerindeki dolap Sınıf 04 şeklinde işaretlendiyse,

Dondurucu, doğru gerilim ve frekans değerlerine sahip bir

buzdolabının ortam sıcaklığının +30°C'nin üzerinde olan yerlerde

prize takılmalıdır. Bu değer, dondurucunun arkasına

kullanılmaması gerekir. 4'ün üzerindeki sınıflarda olan buzdolapları

yerleştirilmiş olan üretici plakasında belirtilmiştir. Avrupa için

+35°C, 05 sınıfındakiler ise +40°C'ye kadar olan ortak

normal gerilim 230V/50Hz değerindedir. +/- %10 civarındaki

sıcaklıklarında çalışabilir.

gerilim değişiklikleri kabul edilebilir. Büyük değişimler ise

dolaba zarar verebilir; bu gibi durumlarda fabrika garantisi

Rafların yerleştirilmesi:

geçersiz olacaktır. Bölgenizdeki bayi, aşırı yüksek/düşük

Alüminyumdan iç muhafazada her rafı 4 adet raf dayanağı

gerilim değişimleri konusunda size yardımcı olabilir.

tutmaktadır. Bunlar, Şekil 4'te gösterilen biçimde takılır.

Bu dolaba, ilgili elektrik yönetmeliklerine uygun şekilde ek bir

Bu raf dayanaklarının aynı yükseklikte takılmasına dikkat edin. Her

korunma sağlanması gerekmektedir. Bu durum, önceden ek

sekiz delikte bir bulunan işaretler, hizalamada yardımcı olması için

koruma sağlanmamış mevcut bir dondurucunun değiştirilmesi söz

kullanılabilir.

konusuysa da geçerlidir. Ek korunmanın amacı, arıza durumunda

Raflar, alt kenarları kapağa bakacak şekilde takılmalıdır. Mesafe

oluşabilecek tehlikeli elektrik çarpmalarından kullanıcıları

koruyucunun, ürünlerin hava akışını engellemeyecek şekilde

korumaktır.

yerleştirilmesini sağlamak için dolabın arka kısmında, yukarı

Bu cihaza takılı olan esnek kablo 3 pimli fişle (13 Amper veya 15

doğru bakması gerekir. Bkz. Şekil 4. Alt raf, raf rayındaki alt

Amper) kullanılmak üzere üç tele sahiptir.

deliklere oturtulmalıdır.

Şebeke elektriğine bağlanan bu tellerin renk kodları şu şekildedir:

İç muhafazaları plastik olan dolaplarda raflar, iç muhafazaların her

iki yanında yer alan oyuklara yerleştirilir. Bkz. Şekil 5 Raflar, spiral

Yeşil-sarı = Toprak

tel yukarı bakacak ve tel ilmeyi dolap içinde mümkün olduğunca

Mavi = Nötr

uzakta duracak şekilde yerleştirilir. Böylece, ürünlerin evaporatöre

Kahverengi = Hat

değmesi ve donması önlenmiş olur.

Fiş bağlantılarını yaparken, şebeke elektriğine giden teller doğru

Ürünler doğrudan dolabın zeminine yerleştirilmemelidir.

fiş klemenslerine bağlanmalıdır. Yeşil-sarı telin, E veya toprak

Kapaklar:

sembolü ya da yeşil-sarenk ile işaretlenmiş toprak terminaline

390, 392, 394, 400, 402 ve 404 modellerindeki köpük dolgulu ve

bağlanması gereklidir. Mavi tel, N ile işaretli veya siyah renkteki

cam kapaklar ters monte edilebilir. Kapakların ters monte edilmesi

nötr klemensine bağlanmalıdır. Siyah tel ise, L ile işaretlenmiş

gerekiyorsa, bölgenizdeki servisle irtibata geçin.

veya kırmızı renkteki hat klemensine bağlanmalıdır.

Ticari buzdolapları

Türkçe

53

Mevcut gerilim ve frekansın, buzdolabının/dondurucunun

bir otomatik olarak gerçekleşir. Soğutucunun içindeki

arkasındaki değer plakasında belirtilen gerilim ve frekansa uygun

havalandırma, buz çözme sırasında ve kapılar açıkken de sabittir.

olup olmadığını kontrol edin.

Boşaltma deliği ve boşaltma borusunun kirli olmamasına dikkat

edin. Bkz. Şekil 11.

Dolaptan çıkardığınız ürünleri soğuk bir yere koyun veya

3 Çalıştırma

bunları bir yalıtım malzemesiyle sarın.

Ayarlı termostat dolap içindeki sıcaklığı otomatik olarak kontrol

Dolabın fişi çekilerek kapatılmalıdır.

eder.

Termostatın ayarlanması:

Kapak veya kapaklar açık tutulmalıdır.

Çoğu modelde ayarlanabilir termostat, dolabın iç kısmında, üst

Plastik veya ahşap araçlar kullanarak buz katmanını

tarafta bulunan fan muhafazasının üzerindedir. Bkz. Şekil 9.

yerinden oynatın (madeni aletler kullanmayın).

Diğer modellerde ise ayarlı termostat, dolabın sağ alt tarafındaki

elektrik panosuna yerleştirilmiştir. Bkz. Şekil 10.

Sıcak suyla dolu kapların kullanılması da buzların çözme

sürecini hızlandıracaktır.

Sıcaklığı azaltmak için termostat saat yönünde döndürülür.

Termostat ortalama bir sıcaklığa ayarlanmıştır. Ancak, şişe

Asla sivri veya keskin aletler kullanmayın.

soğutucunun sıcaklığı kurulum sonrasında kaliteli bir cam

Buz çözme işlemi sonrasında, dolabı Bölüm 6'da anlatıldığı

termometre (maksimum yanılma payı +/- 1°C) içi gliserinle dolu bir

şekilde temizleyin. Temizlik sonrasında dolabın her tarafı

bardağa yerleştirilerek ayarlanmalı ve gerekiyorsa ince ayar

kurutun.

yapılmalıdır.

Dolabın yeri, ortam sıcaklığı ve kapıların sayısı ile boyutları gibi

etkenler dolabın içindeki sıcaklığı önemli ölçüde etkiler. Bu

6 Bakım

nedenle dolabın doğrudan güneş ışığı altına veya ısı yayan

yüzeylere yaslanacak şekilde yerleştirilmemesi gerekir.

Dolabın temizlenmesiyle ilgili olarak aşağıdaki noktalara dikkat

edin:

Dolabınızın kilitleri varsa, dolap anahtarları çocukların

ulaşamayacağı yerlerde saklanmalıdır. Dolabınızı eskimiş bir

Dolaptan çıkardığınız ürünleri soğuk bir yere koyun veya

modelin yerine aldıysanız, eski dolabınızdaki kilit mekanizmasını

bunları bir yalıtım malzemesiyle sarın.

dolabı yerinden kaldırmadan önce sökmelisiniz.

Dolabın fişi çekilerek kapatılmalıdır.

Kapak veya kapaklar açık tutulmalıdır.

4 Yiyecekleri saklama

Ürünleri her zaman hava dolaşımını engellemeyecek şekilde

Dolap, ılık su ve yumuşak bir deterjanla temizlenebilir. Daha

yerleştirmeye dikkat edin, aksi takdirde dolabın üst ve alt bölümleri

sonra temiz suyla durulanmalıdır.

arasındaki sıcaklıklarda orantısız farklar ortaya çıkabilir.

Asla klor içeren deterjanlar kullanmayın.

Dolabın içindeki sıcaklık, dolabın kurulduğu yere önemli ölçüde

Asla sivri veya keskin aletler kullanmayın.

bağlı olduğundan, termostat için kesin bir ayar verilememektedir,

ancak termostatı kendi şartlarınıza göre ayarlamanız

Kapakları da dolabı temizlediğiniz şekilde temizleyin.

önerilmektedir.

Dolapta, alt kısmında fan bulunan bir yoğunlaşrıcı varsa,

Bkz. Şekil 9 ve 10.

soğutucu aksamında toz ve kir birikebilir. Temizlik gerekiyorsa,

elektrik kesilmeli, ön kapak sökülmeli ve soğutucu aksamı,

yumuşak fırça başlık kullanılarak elektrik süpürgesiyle

5 Dolabın buzlarını çözme

temizlenmelidir. Haftada bir temizlik yapılması önerilir.

Zaman içinde dolapta buz oluşması doğal bir süreçtir, ancak buz

Ön kapağı şu şekilde çıkarın: Dış taraftan, her iki yandan tutarak

kalınlığı yaklaşık 5-8 mm olduğunda, dolaptaki buzların çözülmesi

ön kapağı kaldırın, yukarı kaldırarak kapağı dolaptan ayırın.

gereklidir. 366-368 modellerinde buz çözme manuel olarak yapılır.

Kompresör ve yoğunlaştırıcıya artık ulaşılabilir.

Dondurucudaki ürünler boşaltılır ve fiş prizden çekilir. Kapak açık

(soğutucu aksam)

tutulmalıdır. Tepsi evaporatörden kaynaklanan buz eriyecektir.

Eriyen buzdan kaynaklanan suyu emmesi için dolabın altına bez

Soğutucu aksamın keskin parçalar içerdiğini ve dokunulamayacak

konulması önerilir. Bu bezler suyu iyice emdiklerinde sıkılmalıdır.

kadar sıcak olabileceğini unutmayın.

Son olarak dolabın temizliği yapılmalıdır.

390, 394, 400, 404, 460 ve 462 modellerinde soğutucunun buzları,

7 Sorun giderme

soğutucunun alt kısmındaki delikten akan buz çözme suyu

aracılığıyla çözülür ve çözülen buzlardan gelen su, kompresörün

Dolabınızla ilgili sorunlar yaşıyorsanız, servise başvurmadan önce

tepesinde bulunan su haznesine dolar. Erime süreci kompresörden

aşağıdaki noktaları kontrol edin:

alınan ısıyla gerçekleşir. Bkz. Şekil 3, Parça No 16 ve 17 361,

Fiş takılı mı?

363, 601, 603, 801 ve 803 modellerinde buz çözme işlemi saatte

Ticari buzdolapları

Türkçe

54

Prizin şalteri açık mı?

modelleriyle ilgili teknik değişiklikler yapma hakkımızı saklı tutarız.

Kullanım kılavuzunu, doğal olarak, güncel tutma çabalarımız da

Sigorta tablasındaki ilgili sigorta sağlam mı?

devam edecektir.

Arızalı olması nedeniyle sökülen bir akım rölesi var mı?

Dondurucunun kullanımı konusunda emin olamadığınız noktalar

varsa, ürünü satın aldığınız bayiye başvurarak daha ayrıntılı bilgi

Elektrik kesintisi var mı?

alabilirsiniz.

Dolap çok sıcak bir yerdeyse veya hava dolaşımı kötüyse, gerekli

Üretici, cihazın yanlış şekilde bağlanması sonucunda oluşacak

kazalar veya istenmeyen durumlardan sorumluluk kabul etmez.

hava dolaşımını sağlamanız gerekir.

Yoğunlaşrıcı temiz değilse, elektrik süpürgesiyle temizlenmesi

gerekir. Yukarıdaki noktalakontrol ettiyseniz ve buzdolabı yine de

10 Garanti:

çalışyorsa, servise başvurun.

Ürünün uygun olmayan şekilde kullanılması her türlü garantiyi

Arıza ve cihaz tipini, seri numarasını ve parça numarasını (dolabın

geçersiz kılacaktır!

içindeki levhadadır) belirtin.

Bunun anlamı, ürünün asıl amacı şında amaçlarla kullanılması,

366 ve 368 modellerinde, kapağın üzerinde yoğunlaşma varsa:

bu kullanım kılavuzundaki talimatlara uyulmaması ve ürünün kendi

1 Kapağa elektrik geliyor mu? Bu, motor bölmesindeki trafo

ambalajı dışında taşınmasıdır.

üzerinden, bir voltmetre kullanılarak kontrol edilebilir. Gerilimin 42

Buzdolabı üzerinde yetkisiz kişilerin değişiklik yapması halinde,

Volt AC olması gereklidir.

üretici, mala verilecek hasarlar ve/veya kişisel yaralanmalardan

2. Kapıya elektrik geliyorsa, yoğunlaşmanın nedeni havadaki nem

sorumluluk kabul etmez.

oranının çok yüksek olması olabilir. Normal bağıl nem oranı

Her türlü değişiklik, onarım veya servis işlemlerinde fabrika

%60'tır.

tarafından yetkilendirilmiş personelin tercih edilmesi kendi

3. Kapağa elektrik geliyorsa ve nem oranı düşükse, sorunun

yararınızadır.

nedeni kapağın içindeki bağlantının temassızlık yapması olabilir

Üretici, önceden bildirilmeksizin, ürün özelliklerinde veya yedek

ve kapağın yenisiyle değiştirilmesi gerekir.

parça bulundurma konusundaki taahhüdünde değişiklik yapma

4. Kapıya elektrik gelmiyorsa, trafodaki sigorta yanmış olabilir.

hakkını saklı tutar.

Sigorta: Çap 5 X 20 mm, 4 AMP. Sigortayı yetkili bir elektrikçi veya

buzdolabı teknisyeninin değiştirmesi gereklidir.

8 Elden çıkarma

Buzdolabının sahibi, buzdolabını ilgili mevzuata uygun ş ekilde

elden çıkarmakla yükümlüdür.

Eskimiş bir buzdolabı kullanım dışı bırakılacaksa, buzdolabının

çevreye saygılı ve güvenli bir şekilde elden çıkarılması gereklidir.

Elden çıkarma kurallarına uymaya özen gösterin. Uyulması

gereken özel şartlar/yönetmelikler olabilir.

Elden çıkarma hakkındaki bilgileri şu kaynaklardan

öğrenebilirsiniz:

Ürünü satın aldığınız bayi

İlgili yetkililer (belediye yetkilileri, çevre koruma örgütleri veya

benzer kuruluşlar)

WEEE etiketleri.

Eskimiş elektrikli ve elektronik ürünlere yönelik işlemlerle ilgili

kurallar. Avrupa Birliği ve farklı ürün toplama sistemlerine sahip

diğer Avrupa ülkeleri için geçerlidir.

9 Ek bilgiler

Bu kullanım kılavuzundaki bilgiler basıma hazırlanğı sırada

doğruydu.

Ancak, sürekli ürün geliştirmeye yönelik programımız nedeniyle,

bu kullanım kılavuzunda adı geçen buzdolabı/dondurucu

Congelatori commerciali Italiano

55

Sommario

Installazione 1

Connessione elettrica 2

Funzionamento 3

Immagazzinamento degli alimenti 4

Sbrinare il congelatore 5

Manutenzione 6

Risoluzione problemi 7

Smaltimento 8

Note 9

Garanzia 10

Congelatori

commerciali Italiano

56

scorrevoli chiudono tramite contrappeso sito nella sezione

verticale. Il sistema a contrappeso garantisce una chiusura

1 Installazione

uniforme e continua degli sportelli. L'intelaiatura in plastica degli

Verificare al ricevimento del congelatore che non sia danneggiato.

sportelli in vetro è sagomata in modo tale da consentire agli

Qualsiasi danno dovuto al trasporto va comunicato al proprio

sportelli di scorrere l'uno sull'altro per agevolare la pulizia

fornitore entro le 24 ore dalla consegna. Il congelatore va collocato

all'interno del congelatore. Il telaio dello sportello è progettato in

in un luogo asciutto ad una temperatura normale con adeguata

modo tale da renderlo facile da pulire. La distanza tra gli sportelli e

ventilazione.

la sezione inferiore regolabile deve essere di 1 mm. Si consiglia di

contattare l'assistenza tecnica per regolare o sostituire le parti

Posizionarlo in modo da fornire una ventilazione illimitata, ad

degli sportelli.

esempio in modo tale che vi siano almeno

Illuminazione

50 mm di spazio su tutti i lati.

il refrigeratore/congelatore può essere dotato di luci strip da 36

Non collocarlo mai al sole diretto. Il congelatore deve essere

Watt su ciascun lato. I modelli 601-605-801-803 sono forniti con

posizionato su una superficie piatta e disporre di adeguata

luci strip da 38 Watt su ciascun lato. Il vetro di protezione viene

ventilazione.

rimosso per la sostituzione di luci strip come indicato in figura 8.

Se è stato trasportato o immagazzinato al freddo, non avviarlo

Ricordarsi di scollegare l'alimentazione.

sinchè il compressore ha raggiunto una temperatura di almeno

+5°C. Prima di avviare l'unità, si consiglia di lavarla accuratamente

(consultare la Sezione 6 Manutenzione).

2 Connessione elettrica

Se il congelatore è classificato Classe 04, non va installato in

L'apparecchiatura è conforme ai requisiti UE per l'eliminazione

ambiente la cui temperatura è superiore ai +30°C. 4+ può

delle interferenze radioelettriche in accordo con la Direttiva

sopportare una temperatura di +35°C e 05 una temperatura

82/499/EEC.

ambientale sino ai +40°C.

Il congelatore deve essere connesso ad una presa del corretto

Installazione dei ripiani

voltaggio e frequenza. Queste informazioni sono indicate sulla

Nel contenitore interno in alluminio ciascun ripiano è fissato con 4

targhetta del costruttore posta sul retro del congelatore. Il normale

supporti. Questi sono montati come indicato nella figura 4.

voltaggio per l'Europa è di 230V/50Hz. Le variazioni nel voltaggio

di +/- 10% sono considerate accettabili. Variazioni superiori

Verificare che siano montati tutti alla stessa altezza. Ogni 8° foro è

possono danneggiare il congelatore annullando in tal modo la

marcato da un segno che può essere utilizzato come riferimento

garanzia del produttore. Il vostro rivenditore locale potrà assistervi

per l'allineamento.

in caso di variazioni di voltaggio in eccesso o in difetto.

I ripiani vanno montati con l'estremità più bassa rivolta allo

Questo congelatore deve disporre di una protezione

sportello. L'elemento distanziatore di protezione deve essere

supplementare in conformità delle regolamentazioni

rivolto verso l'alto sul retro del congelatore, poiché serve per

sull'alimentazione elettrica applicabili. Ciò si applica anche in caso

impedire che i prodotti blocchino il flusso d'aria. Vedere figura 4. Il

di sostituzione di un congelatore esistente cui non è stata aggiunta

ripiano inferiore deve adattarsi ai fori inferiori nella relativa guida.

protezione addizionale. Lo scopo della protezione supplementare

Nei congelatori i ripiani dei contenitori interni in plastica sono

è quello di proteggere l'utente da pericolosi shock elettrici in caso

posizionati nelle apposite scanalature su entrambi i lati dei

di malfunzionamenti.

contenitori interni. Vedere figura 5. I ripiani sono posizionati con la

Il cavo flessibile collegato a quest'apparecchiatura dispone di tre

filettatura dell'anello metallico rivolto verso l'alto e l'anello metallico

componenti di base con spina a 3 piedini (13Amp o 15 Amp).

posto ulteriormente all'interno del congelatore poiché deve

impedire ai prodotti di entrare in contatto con l'evaporatore e quindi

I cavi in questo tipo di alimentazione sono colorati come segue:

di congelare.

Verde e giallo = messa a terra

I prodotti non devono MAI essere collocati direttamente sul fondo

Blu = neutro

del congelatore.

Marrone = sotto tensione

Sportelli

Nel collegarsi ad una spina, i cavi dell'alimentazione dovrebbero

Sia gli sportelli in vetro sia quelli "foam filled" sono reversibili sui

essere connessi ai relativi terminali della stessa. Il cavo verde e

modelli 390-392-394-400-402-404. Se si richiede l'inversione, si

giallo deve essere collegato alla messa a terra marcato con una E

prega di contattare la propria organizzazione di zona.

o con un simbolo di terra o colorato in verde o verde e giallo;

Sul congelatore a cassone 366 lo sportello non è reversibile. Il

quello blu deve essere connesso al neutro marcato con una N o

congelatore a cassone è fornito o con uno sportello "foam filled"

colorato in nero; quello marrone deve essere collegato al terminale

isolato oppure con un vetro a riscaldamento. Lo sportello in vetro è

sotto tensione marcato con una L o colorato in rosso.

provvisto di dispositivo autochiudente. Lo sportello si chiude

Verificare che il voltaggio e la frequenza disponibili siano

automaticamente tramite una molla di torsione posta nella sezione

compatibili con il voltaggio e la frequenza indicati sulla relativa

verticale dello stesso.

targhetta posta sul retro del refrigeratore/congelatore.

Il refrigeratore con porte scorrevoli è provvisto di sportelli

scorrevoli autochiudenti e incernierati superiormente. Gli sportelli

Congelatori

commerciali Italiano

57

contenitore dell'acqua scongelata posto sopra al compressore. Lo

3 Funzionamento

sbrinamento avviene sfruttando il calore che proviene dal

Il termostato regolabile controlla automaticamente la temperatura

compressore. Vedere figure 3 pos. n°. 16 & 17. Nei modelli 361-

del congelatore.

363-601-603-801-803 lo sbrinamento avviene automaticamente

Regolazione del termostato

ogni ora. La ventilazione interna al dispositivo di raffreddamento è

costante sia durante lo sbrinamento sia quando gli sportelli sono

Nella maggior parte dei modelli il termostato regolabile è

aperti. Ricordarsi di tenere lo scarico e il condotto di drenaggio

posizionato nell'alloggiamento del ventilatore sito nella parte

puliti. Vedere figura 11.

superiore interna del congelatore. Vedere figura 9.

Posizionare i prodotti del congelatore in un luogo freddo o

Sugli altri modelli il termostato regolabile è posizionato sul

impacchettarli con materiale isolante.

pannello elettrico sito a destra nella parte inferiore del congelatore.

Vedere figura 10.

Il congelatore deve essere scollegato dalla presa.

Il termostato deve essere ruotato in senso orario per ridurre la

Lo sportello o gli sportelli devono essere lasciati aperti.

temperatura.

Il termostato è impostato sulla temperatura media. Tuttavia, la

Rimuovere lo strato di ghiaccio utilizzando strumenti in

temperatura del dispositivo di raffreddamento delle bottiglie deve

plastica o legno (non utilizzare mai strumenti in metallo).

essere regolata dopo l'impostazione con un buon termometro a

L'utilizzo dell'acqua bollente può velocizzare il processo di

liquidi (errore max. +/- 1°C) posto in un bicchiere con ad es.

sbrinamento.

glicerina e quindi regolato, se necessario.

L'ubicazione del congelatore, la temperatura ambientale e il

Non utilizzare mai strumenti appuntiti o acuminati.

numero e la lunghezza degli sportelli influenzano enormemente la

temperatura interna dell'unità. Il congelatore non deve pertanto

Dopo lo sbrinamento, pulire il congelatore come descritto

essere posto al sole diretto o contro superfici che emanino calore.

nella Sezione 6. Asciugare attentamente dopo la pulizia.

Se il vostro congelatore è dotato di serrature, le chiavi del

congelatore devono essere conservate lontano dalla portata dei

6 Manutenzione

bambini. Se il vostro nuovo congelatore ne sostituisce uno usato o

di vecchio tipo, si dovrà provvedere allo smaltimento del

Si prega di prestare attenzione a quanto segue per quanto

meccanismo di serraggio di quello vecchio prima che sia rimosso.

riguarda la pulizia del congelatore:

posizionare i prodotti del congelatore in un luogo freddo o

impacchettarli con materiale isolante;

4 Immagazzinamento degli alimenti

Verificare sempre di porre i prodotti in modo tale da consentire una

il congelatore deve essere scollegato dalla presa;

corretta ventilazione senza restrizioni poiché altrimenti potrebbero

lo sportello o gli sportelli devono essere lasciati aperti;

verificarsi differenze di temperature sproporzionate in cima e in

fondo al congelatore.

il congelatore può essere pulito con acqua tiepida e un

Poiché la temperatura interna del congelatore dipende molto dalle

detergente neutro. Risciacquare quindi con acqua pulita.

condizioni dell'ubicazione dell'unità, non è purtroppo possibile

Non utilizzare mai detergenti a base di cloro.

fornire l'esatta impostazione del termostato, ma si consiglia di

regolarlo secondo le proprie specifiche condizioni.

Non utilizzare mai strumenti appuntiti o acuminati.

Vedere figure 9 e 10.

Pulire lo sportello come descritto per il congelatore.

Se il congelatore dispone di condensatore con ventola posta nella

parte inferiore del congelatore, è possibile che sporcizia e polvere

5 Sbrinare il congelatore

si ammassino sull'elemento refrigerante. Se si richiede la pulizia,

La formazione del ghiaccio nel congelatore è un processo naturale

spegnere l'alimentazione, rimuovere la copertura frontale e pulire

che si verifica con il passare del tempo. Quando il ghiaccio

l'elemento refrigerante con una spazzola morbida aspirando la

raggiunge però uno spessore di circa 5-8 mm, si consiglia di

sporcizia. Si consiglia di pulire una volta a settimana.

sbrinarlo. Nei modelli 366-368 lo sbrinamento va eseguito

Rimuovere la copertura frontale come segue. Sollevare la

manualmente. I prodotti vanno tolti dal congelatore e la spina

copertura frontale tenendo fermi i due lati esterni, sollevarla e

sconnessa dall'alimentazione. Lo sportello va lasciato aperto. Il

quindi spostarla dal congelatore.

ghiaccio dal supporto evaporatore comincerà a sciogliersi. Si

consiglia di mettere degli stracci nella parte inferiore del

Il compressore e il condensatore sono ora facilmente accessibili.

congelatore per raccogliere l'acqua di scioglimento. Strizzare gli

(elemento refrigerante)

stracci quando inzuppati d'acqua. Quindi, pulire il congelatore.

Prestare attenzione poiché l'elemento refrigerante è composto da

Nei modelli 390-394-400-404-460-462 il dispositivo di

componenti acuminati che potrebbero scottare.

congelamento viene sbrinato grazie all'acqua di sbrinamento che

cola sul fondo del dispositivo di congelamento e fuori nel

Congelatori

commerciali Italiano

58

7 Risoluzione problemi

9 Note

Se si rilevano problemi con il congelatore, prima di contattare

Le informazioni contenute nel presente manuale erano corrette al

l'assistenza, verificare i seguenti punti:

momento della stampa.

La spina è collegata?

A causa del nostro programma di continuo sviluppo dei prodotti, ci

riserviamo tuttavia il diritto di effettuare modifiche tecniche ai

La presa è accesa?

modelli refrigeratori/congelatori presentati nell'attuale manuale.

Sarà comunque nostra cura aggiornare costantemente anche il

Il fusibile del tester del congelatore è intatto?

manuale utente.

È stato scollegato qualche relè della corrente per guasto?

Si prega di contattare il proprio fornitore che potrà fornirvi ulteriori

suggerimenti in caso di dubbi relativi il corretto utilizzo del

Si è verificata una totale interruzione di corrente?

congelatore.

Se il congelatore si trova in ambiente molto caldo o la ventilazione

Il produttore declina qualsiasi responsabilità in caso di incidenti o

è scarsa, fornire l'adeguata aereazione.

complicanze derivanti da impropria connessione

dell'apparecchiatura.

Se il condensatore non è pulito, aspirare la sporcizia presente. Se

sono stati verificati i suddetti punti e il congelatore non funziona,

contattare l'assistenza tecnica.

10 Garanzia

Dichiarare il tipo di guasto e apparecchiatura, il numero seriale e

In caso di utilizzo improprio del prodotto qualsiasi garanzia verrà

l'articolo (indicati sull'etichetta all'interno del congelatore).

automaticamente annullata!

Se c'è condensa sullo sportello dei modelli 366-368:

Ciò include l'utilizzo del prodotto per scopi diversi da quelli per cui

1 Lo sportello è alimentato? È possibile verificarlo con un voltmetro

è stato progettato originariamente, la mancata osservanza delle

sul trasformatore nel vano motore. Il voltaggio deve essere 42 Volt

istruzioni riportate nel presente manuale e il trasporto del prodotto

CA.

in un imballo non originale.

2. Se lo sportello è alimentato, la condensazione può essere

Se personale non autorizzato effettua delle modifiche al

provocata dall'umidità dell'aria particolarmente elevata. Umidità

congelatore, il produttore declina qualsiasi responsabilità in caso di

dell'aria normale RF 60%.

danni materiali e/o lesioni fisiche.

3. Se l'alimentazione allo sportello e l'umidità dell'aria sono bassi, il

È nel vostro interesse utilizzare sempre personale autorizzato dal

guasto potrebbe essere dovuto ad una mancanza di connessione

produttore per qualsiasi modifica, riparazione o manutenzione.

nello sportello che dovrebbe quindi essere sostituito.

Il produttore si riserva il diritto di effettuare modifiche alle

4. Se lo sportello non è alimentato, il fusibile nel trasformatore

specifiche senza previa nota od obbligazione relativa la

potrebbe essersi bruciato. Fusibile: Ø5 X 20 mm 4 AMP. La

disponibilità dei pezzi di ricambio.

sostituzione del fusibile deve essere eseguita da un elettricista

autorizzato o un tecnico della refrigerazione.

8. Smaltimento

Il proprietario del congelatore è responsabile dello smaltimento

dello stesso in modo responsabile in conformità delle relative leggi

vigenti.

Quando un congelatore usato deve essere smaltito, deve avvenire

in modo sicuro e nel rispetto dell'ambiente.

Osservare le regole dello smaltimento. Potrebbero esserci speciali

requisiti/regolamentazioni che è necessario seguire.

È possibile ottenere le informazioni sullo smaltimento da:

il proprio rivenditore;

le autorità competenti (Autorità municipali, Agenzia

Nazionale per la Protezione dell'Ambiente o altre enti

similari);

marcatura WEEE.

Gestione di prodotti elettrici ed elettronici usati. Si applica

all'Unione Europea e agli altri Paesi europei con sistemi separati di

raccolta.