Thermor Evidence Электронный – страница 2
Инструкция к Радиатору Thermor Evidence Электронный

OSTRZE¯ENIA
To urz¹dzenie nie jest przewidziane do u¿ytkowania przez osoby (w tym dzieci), To urz¹dzenie nie jest przewidziane do u¿ytkowania przez osoby (w tym dzieci),
których mo¿liwoœci fizyczne, sensoryczne lub umys³owe s¹ ograniczone lub osoby nie których mo¿liwoœci fizyczne, sensoryczne lub umys³owe s¹ ograniczone lub osoby nie
posiadaj¹ce doœwiadczenia lub wiedzy, z wyj¹tkiem sytuacji kiedy mog¹ skorzystaæ posiadaj¹ce doœwiadczenia lub wiedzy, z wyj¹tkiem sytuacji kiedy mog¹ skorzystaæ
z pomocy osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeñstwo, nadzoru lub po udzieleniu z pomocy osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeñstwo, nadzoru lub po udzieleniu
wstêpnych instrukcji dotycz¹cych obs³ugi urz¹dzenia.wstêpnych instrukcji dotycz¹cych obs³ugi urz¹dzenia.
Nale¿y nadzorowaæ dzieci, aby zapobiec zabawom z urz¹dzeniem.Nale¿y nadzorowaæ dzieci, aby zapobiec zabawom z urz¹dzeniem.
Aby zapobiec przegrzaniu, nie przykrywaæ urz¹dzenia. Nie wk³adaæ ¿adnych przed-Aby zapobiec przegrzaniu, nie przykrywaæ urz¹dzenia. Nie wk³adaæ ¿adnych przed-
miotów lub papieru w urz¹dzenie.miotów lub papieru w urz¹dzenie.
Wszystkie interwencje wewn¹trz urz¹dzenia musz¹ byæ wykonywane przez wykwa-Wszystkie interwencje wewn¹trz urz¹dzenia musz¹ byæ wykonywane przez wykwa-
lifikowany serwis.lifikowany serwis.
KONSERWACJA
Po to, by urz¹dzenie dzia³a³o bez zarzutu, przynajmniej dwa razy w roku nale¿y odkurzaczem, lub szczotk¹ do odkurzania, oczyœciæ
jego kratki dolne i górne.
Raz na piêæ lat specjalista powinien sprawdziæ urz¹dzenie w œrodku.
W mocno zanieczyszczonym œrodowisku na kratkach wylotowych urz¹dzenia mog¹ pojawiæ siê zanieczyszczenia. Zjawisko to
spowodowane jest z³¹ jakoœci¹ powietrza. W takim przypadku radzimy sprawdziæ wymianê powietrza w pomieszcreniu (wenty-
lacja, wejœcia powietrza, itd...) oraz czystoœæ powietrza. Gwarancja na urz¹dzenie nie dotyczy uszkodzeñ spowodowanych tymi
zanieczyszczeniami.
Obudowê urz¹dzenia mo¿na czyœciæ wilgotn¹ szmatk¹, lecz nie nale¿y nigdy stosowaæ chemicznych œrorlków czyszczacych
zawierajgcych substancje œcierne
CO ROBIÆ W PRZYPADKU POJAWIENIA SIÊ PROBLEMÓW
Urz¹dzenie nie grzeje:Urz¹dzenie nie grzeje:
Sprawdziæ bezpieczniki w instalacji, lub te¿ czy bezprecznik ró¿nicowy (jeœli instalacja jest weñ wyposa¿ona) nie odci¹³ zasilania.
Sprawdziæ równie¿ temperaturê powietrza.
Urz¹dzenie grzeje bez przerwy:Urz¹dzenie grzeje bez przerwy:
Sprawdziæ, czy urz¹dzenie nie znajduje si¹ w miejscu wystêpowania przeci¹gów powietrza.
WARUNKI GWARANCJI
- U¿ytkownik powinien zachowaæ ten dokument w celu przedstawienia go w przypadku reklamacji.
- Gwarancja obejrnuje okres 24 miesiêcy od daty zakupu grzejnika Atlantic przez klienta. Gwarancja jest wa¿na tylko w Polsce.
W okresie gwarancyjnym, jeœli reklamacja uznana zosta³a za zasadng, zapewniamy wyrnianê grzejnika na nowy.
Gwarancja nie obejrnuje uszkodzeñ wynikaj¹cych z nieprawid³owej instalacji, niew³aœciwego u¿ytkowania lub nieprzestrzegania zaleceñ
zawartych w niniejszej instrukcji.
TYP URZ¥DZENIA :
NR SERYJNY :
NAZWISKO I ADRES KLIENTA :
Od INSTALATORA nale¿y wyrnagaæ gwarancji w³aœciwej instalacji i monta¿u urz¹dzeñ.Od INSTALATORA nale¿y wyrnagaæ gwarancji w³aœciwej instalacji i monta¿u urz¹dzeñ.
Thermor Service
17, rue Croix Fauchet - 45140 SAINT JEAN DE LA RUELLE
N° AZUR (France) : 0 810 0 810 45 - Fax : 02 38 71 38 89 - www.thermor.fr - www.pacifi c.tm.fr
TAKO Sp.zo.o
UI. Śródziemnomorska 11 - 02-758 Warszawa
tel. (22) 642 63 27 - tel. (39) 12 03 87 - fax. (22) 642 62 98

Teie poolt ostetud seade on läbi teinud arvukad kvaliteedikontrollid ja –testid. Loodame, et jääte ostuga rahule
SEADME PAIGALDAMINE
Enne seadme paigaldamist lugege tähelepanelikult läbi käesolev juhend. Enne seadme sisemusse tungimist tuleb
seade vooluvõrgust eraldada. Hoidke käesolev juhend peale seadme paigaldamist alles (garantiiprobleem).
1) Paigalduskoha valik
Elektriseadmete teeninduselemendid ei tohi reeglina olla vannis või duši all olijale kättesaadavad. Klass II koos
kaitseastmega”pritsmekindel” lubab konvektorit paigaldada suvalisse ruumi, ka vannituppa piirkonda 2.
11
11
1
- Konvektor paigaldatakse põrandast vähemalt 12cm kõrgusele.
- Seadme ette peab jääma vaba ruumi vähemalt 50cm.
22
22
2
- Seade tuleb paigaldada kohta,kus puuduvad tuuletõmbus jm. reguleerimist segada võivad mõjud (välisuks,
ventilatsiooniava).
- Seadet ei tohi paigaldada vahetult pistikupesa alla.
- Seadet ei tohi paigaldada vahetult ventilatsiooniseadmete alla. Seadet ei tohi paigaldada võrega vertikaalasendisse.
Tagamaks seadme ja eriti termostaadi optimaalset funktsioneerimist, tuleb seina ja konvektori vahele
jätta vähemalt 6mm õhuruumi. Kui on tegemist pehme või koheva seinakattega,tuleb kinnituse ja seina
vahele panna seinakatte paksune vaheseib. Paigaldamisel kõrgmäestikes suureneb väljuva õhu
temperatuur (ca. 10ºC iga 1000m kohta). Samuti suureneb väljuva õhu temperatuur el.ülepinge korral.
2) Paigaldamine
2-1) Vabastage seadme lukustusriiv
33
33
3
Soovitame seadme paigaldada tasasele pinnale esikülg allapoole.
Kasutage lamedat kruvikeerajat.
2-2) Riivistage lukustusriiv
44
44
4
Puurimisaugud A
Puurimisaugud B
Kategooriliselt on keelatud kasutada seadmeid mobiilselt, jalgadel või rullikutel. (
gg
gg
g)
2-3) Ühendamine vooluvõrku
- Vooluvõrku ühendamisel peab lähtudma kehtivatest elektritööde eeskirjadest.
- Sinine juhe = NULL; Pruun juhe = FAAS; Must juhe = PROGRAMMSOON.
- Konvektori maandamine on keelatud. Programmsoont (must) ei tohi mingil juhul maandada!
- Originaalkaabli asendamisel tuleb kasutada kaablit ristlõikega vähemalt 1,5 mm² (näit.H0,5W - F1,5 mm²).
- Konvektorile sobivad võrguparameetrid on 230 V, 50 Hz.
- Vooluvõrku ühendamisel tuleb ahelasse monteerida lüliti faaside katkestamiseks kontaktivahega vähemalt 3 mm.
B
A
enviitageN
enviitisoP
loovvudlehaV
sudlarroKbuduuplooV
dooireploop
dooireploop
V032saaf
V511-
V511+
laangiS
ETIOT
miizeRTROFMOKOKÖ ENATSAVSIMUMLÜK
ESIMATILÜLAJLÄV
C
PPÕL
2-4) Riivistage seade lukustusriivi abil
hh
hh
h
22_a_24_CEETthermor_est.PMD 14/12/2007, 11:411

KASUTUSJUHEND
1) Kontrollpaneel:
7878
7878
78
➊➔SISSE-VÄLJA lüliti
➋➔temperatuuri regulaatorlüliti
V1 ➔ kontrolllamp
2) Komfort (mugavus-) temperatuuri reguleerimine:
a) Lülitage konvektor valiklülitist 1 sisse.
b) Keerake regulaator 2 asendisse 4 ja 5 vahel (lüliti tööpiirkond on ca. 5°C -28°C).
Kui ruumitemperatuur on alla soovitu, süttib kontrolllamp V1 (elektrooniline).
c) Paari tunni pärast kontrollige ruumitemperatuuri.
d) Kui antud temperatuur Teid rahuldab, on komfort-temperatuur välja reguleeritud.
e) Kui mitte, valige lülitil uus asend ning kontrollige temperatuuri omakorda paari tunni
pärast. Olles saavutanud vastuvõetava ruumitemperatuuri, jätke lüliti sellesse asendisse.
3) Kuidas reguleerida temperatuuri Eco (säästure•iimi):
(elektroonilisel mudelil)
See on soovitud temperatuur ajal, mil ruumis ei viibita.
Seda re•iimi soovitatakse kasutada siis, kui olete ära üle 2 tunni.
a) Viige kursor n asendisse
.
b) Reguleerige ketas o asendisse 3 ja 4 vahel. Kui ümbritseva keskkonna temperatuur on alla soovitud
temperatuuri ECO märgi, süttib signaallamp V1.
c) Oodake mõned tunnid, kuni temperatuur stabiliseerub.
Kui temperatuur sobib teile (kasutage vajadusel kontrollimiseks termomeetrit), siis fikseerige see positsioon
lõplikult. Kui temperatuur teile ei sobi, korrigeerige seadistust, alustades uuesti punktist c.
4) Külmumiskaitsereziim HG:
Hoiab ruumitemperatuuri ca. +7°C juures. Soovitav kasutada külmal ajal ruumist eemalviibimisel üle 24 h.
a) lüliti ➊ asendisse SISSE, regulaator ➋ asendisse
.
b) lüliti ➊ asendisse
.
5) Kontrolllamp V1 (elektrooniline)
… näitab seadme töösolekut (kütteelemendi pingestatust).
Võimalik on lambi vilkumine stabiliseerunud temperatuuri korral.
6) Juhtelementide blokeerimine
99
99
9
Võimalus piirata või fikseerida regulaatorit ➋ ja fikseerida lülitit ➊, vältimaks juhureguleerimist (lapsed!).
a) Eemaldada seade raamilt.
b) Murda lahti nõelad teeninduspaneeli tagaküljel.
c) Lüliti ➋ fikseerimiseks asetada nõelad vahemikku B, piiramiseks vahemikku L.
Lüliti ➊ fikseerimiseks asetada nõel avasse M.
7) Kuidas programmeerida, et energiat kokku hoida?
Elektroonilise termostaadiga varustatud seadmed suudavad võtta vastu erinevaid käsklusi:
Mugavustemperatuur (valitakse soovi kohaselt), ECO (3–4 °C alla mugavustemperatuuri), Külmumisvastane
(umbes 7 °C) või Stopp. Programmeerimiseks on kaks võimalust:
1)
kasutatakse programmeeritavat peajuhet (must juhe), liidest ja süsteemi Chronopass või
peajuhtme karpi seinal.
2)
kasutatakse toitejuhtme kandurit koos vastava liidesega igale täiendavale seadmele, Chronopass
süsteemi või peajuhtme karpi seinal.
Käskluste arv sõltub programmeerimissüsteemist.
SOOVITUSI KASUTAMISEL
- Seadet pole mõtet reguleerida maksimumile - seeläbi ei soojene ruum kiiremini.
- Ruumi õhutamise ajal lülitage konvektor välja,viies valiklüliti asendisse STOP.
- Kui viibite majast väljas,on mõttekas eelnevalt alandada temperatuuri.
Väljasoleku kestus : - alla 2 tunni : reguleeringut pole vaja muuta.
- 2-24 tundi : keerake valiklüliti ➋ kaks astet madalamale.
- üle 24 tunni või suvel: viige valiklüliti ➋/➊ külmumiskaitseasendisse (HG).
- Kui ühes ruumis asub mitu konvektorit,on kasulik hoida need kõik üheaegselt töös.
See tagab ühtlase temperatuuri kogu ruumi ulatuses,ilma,et seejuures rohkem energiat kuluks.
22_a_24_CEETthermor_est.PMD 14/12/2007, 11:412

HOIATUS
Seda seadet ei tohiks kasutada tajuhäirete, füüsilise või vaimse
puudega inimesed (kaasa arvatud lapsed) või need, kellel
puuduvad selle kasutamise kogemused või oskused. Seda tohivad
kasutada üksnes sellised inimesed, kes on saanud turvalisuse
eest vastutavalt isikult vastavad juhised, kuidas seadet õigesti
kasutada.
Hoolitsege, et lapsed selle seadmega ei mängiks!
Ülekuumenemise vältimiseks ärge seadet kinni katke! Jälgige, et
sellesse ei satuks esemeid ega pabereid.
Seadet tohivad remontida ainult vastava kvalifikatsiooni ja
väljaõppega töötajad.
HOOLDUS
- Vajalikku remonti ja kontrolli seadme sisemuses teostagu spetsialist.
- Et tagada seadme stabiilne töövõimsus,tuleb seadet regulaarselt tolmust puhastada.
Selleks võtta tolmuimejaga üle alumine- ja esiküljevõre.
Esikülje võre mustumine on tingitud peaasjalikult ümbritseva õhu mustusest.
Vältimaks seda, tuleb ruume regulaarselt õhutada, samuti kontrollida võimalikke õhusaaste põhjuseid.
Kahjustuste puhul, mille tekkepõhjus on õhu saastatusest tingitud esivõre ummistumine, ei remondita ega asendata
seadet garantii raames.
AITA END ISE
Seade ei küta: kontrollige kaitsmeid ja koormuslülitit (viimase olemasolul). Kontrollige õhutemperatuuri.
Seade kütab pidevalt: kontrollige, kas seade ei asu tõmbetuules.
✁
GARANTIITALONG
- Anname tootele garantii 2. aastat müügikuupäevast. Garantii eelduseks on müüjatempel, -allkiri ning müügikuupäev
käesoleval garantiitalongil või eraldi kaasaantud garantiitalongil.
- Garantii kehtib ainult Eesti Vabariigi territooriumil.
- Garantii hõlmab vigaste detailide või seadme remonti või väljavahetamist. Suvalised kahjutasunõuded on välistatud.
- Ebaõigest paigaldusest, kasutamisest või antud juhendi nõuete eiramisest tingitud kahjustused ei allu garantiile.
GARANTIITINGIMUS: Väljakutse korral garantii raames peab konvektor olema tööasendis seinal,kuna
mahamonteeritud ja lahtiühendatud konvektori korral puudub võimalus kontrollida elektriühenduse korrektsust
ning seega garantiile alluvust!
SEADME TÜÜP* :
SEERIANUMBER* :
OSTJA NIMI,AADRESS,TELEFON :
*Andmed saab seadme küljel olevalt tootjasildilt
Thermor Service
17, rue Croix Fauchet - 45140 SAINT JEAN DE LA RUELLE
N° AZUR (France) : 0 810 0 810 45 - Fax : 02 38 71 38 89 - www.thermor.fr - www.pacific.tm.fr
22_a_24_CEETthermor_est.PMD 14/12/2007, 11:413

Gaminys, kuri jus kaip tik nupirkote, buvo visokeriopai patikrintas ir sukontroliuotas, kad butu uztikrinta gera kokybe.
Mes tikimes, kad jis atneš jums pilna pasitenkinima.
PRIETAISO INSTALIAVIMASPRIETAISO INSTALIAVIMAS
Prieš pradedami prietaiso instaliavima, gerai perskaitykite šia instrukcija. Prieš atlikdami bet kuri isikišima i prietaisa,
išjunkite elektra. Saugokite šia instrukcija, net jau instaliave prietaisa.
1. Kur galima pastatyti prietaisa?1. Kur galima pastatyti prietaisa?
-Šis prietaisas buvo sukonstruotas gyvenamajai patalpai. Bet kuriuo kitu atveju pasitarkite su savo distributoriumi
(platintoju).
-Instaliavimas turi būti atliktas pagal tokių gaminių taisykles ir sutinkamai su normomis, kurios galioja instaliavimo
šalyje (Prancūzijai tai yra NFC 15100).
-Tokie prietaisai priklauso prie 2-os klasės
ir yra apsaugoti nuo vandens išmetimų . Vadinasi, juos galima
pastatyti vonios kambario 2-me tūryje.
Bet asmuo, kuris naudojasi dušu arba vonia, neturi galėti paliesti prietaiso Bet asmuo, kuris naudojasi dušu arba vonia, neturi galėti paliesti prietaiso
valdymo organų. valdymo organų.
1
-Prietaiso pastatymui reikia laikytis minimalių atstumų su daiktais, kaip nurodyta.
2
-Jeigu turite sieninį aptaisymą putų plastmasės pagrindu, reikia įdėti pleištą po prietaiso ramsčiu; šio pakišalo sto-
rumas turi būti lygus putų plastmasės storumui, kad būtų uþtikrinta laisva erdvė prietaiso uþpakalyje jo reguliavimui
nesutrukdyti.
Nereikia statyti prietaiso: Nereikia statyti prietaiso:
Oro srovėje, kur galimas reguliavimo trukdymas (po centralizuota mechanine ventiliacija ir t.t.) Oro srovėje, kur galimas reguliavimo trukdymas (po centralizuota mechanine ventiliacija ir t.t.)
Po pritvirtintu elektros srovės lizdu. Po pritvirtintu elektros srovės lizdu.
Prietaiso pastatymas aukštyje sukelia oro išėjimo temperatūros pakėlimžą ( maždaug 10° C 1000 lygio Prietaiso pastatymas aukštyje sukelia oro išėjimo temperatūros pakėlimžą ( maždaug 10° C 1000 lygio
viršijimo metrams).viršijimo metrams).
2) Kaip instaliuoti prietaisa ?2) Kaip instaliuoti prietaisa ?
2-1) Atlaisvinkite prietaiso pakabinimo laikiklį 2-1) Atlaisvinkite prietaiso pakabinimo laikiklį
3
Mes patariame jums padėti prietaisą, kad priekinė pusė būtų horizontali ant žemės.
Paimkite plokščią atsuktuvą.
2-2) Pritvirtinkite pakabinimo laikiklį 2-2) Pritvirtinkite pakabinimo laikiklį
4
Gręžimo taškai AGręžimo taškai A
Gręžimo taškai BGręžimo taškai B
Pastaba: grieztai draudziama naudoti si produkta padedant ji ant kojeliu ir ratuku». (
5
)
2-3) Prietaiso prijungimas :2-3) Prietaiso prijungimas :
- Prietaisą reikia maitinti 230 V 50 Hz elektros srove. Prijungimas prie elektros tinklo daromas su 3-jų vielų kabeliu
(kaštoninė spalva=fazė, mėlyna spalva=neutralė, juoda spalva=kontrolės gysla) tarpininkaujant
-
Prietaisas turi būti aprūpintas visapoliariniu išjungimo mechanizmu, turinčiu bent 3 mm kontakto apertūros atstumą.
- Prijungimas prie þemės yra draudþiamas. Neprijunkite kontrolės gyslos (juoda spalva) prie žemės!Neprijunkite kontrolės gyslos (juoda spalva) prie žemės!
- Maitinimo kabelio pakeitimas, jeigu jis yra per trumpas arba sugadintas, reikalauja specialių įrankių ir turi būti
atliktas specialistu.
Jeigu kontroliuojantis arba kontroliuojamas prietaisas apsaugotas 30 mA diferencialu (pvz. , vonios kambarys), tai
reikia apsaugoti kontrolės gyslos maitinimą ant šio diferencialo.
A
B
Sroves
Pilans 230V
Neigiamasis
Teigiamasis
Gautos
stoka
pusperiodis
pusperiodis
pusperiodis
komandos
-115 V
+115V
Osciloskopas
Altramos
signalas/neutrale
Pasiektas
APKROVOS
KOMFORTAS
EKONOMšKAS
BE ŠALDYMO
reimas
ATJUNGIMAS
C
2-4) 2-4) Užsklęskite prietaisą ant pakabinimo laikiklio
6
25_a_27_CEEThermor_LIT.indd 125_a_27_CEEThermor_LIT.indd 1 20/12/2007 12:20:4820/12/2007 12:20:48

NAUDOJIMASIS PRIETAISUNAUDOJIMASIS PRIETAISU
1) Valdymo bloko aprašymas :1) Valdymo bloko aprašymas : 78
X J Paleidimo / sustabdymo (
/
) jungiklis. Y J Reguliavimo ratukas temperatūrai nustatyti.
V1V1 J šildymą rodantis indikatorius.
2) Komforto (Confort) temperatūros reguliavimas :2) Komforto (Confort) temperatūros reguliavimas :
Tai yra pageidautina temperatūra jūsų buvimo patalpoje metu.
a) Nustatykite jungiklį X į paleidimo (
/II) poziciją, stumdami jį į dešinę.
b) Sureguliuokite ratuką Y tarp 4 ir 5. šildymo indikatorius
V1V1 įsiþiebia, jeigu aplinkos temperatūra yra žemesnė negu
norima temperatūra (elektros).
c) Palaukite keletą valandų temperatūros stabilizavimo.
d)
Jeigu toks sureguliavimas jums atrodo tinkamas ( prireikus patikrinimui galite pasinaudoti termometru ), tai nustatykite
šią poziciją visam laikui.
Jeigu toks sureguliavimas jums netinka, tai pakeiskite jį ir vėl pradėkite nuo p.
cc.
3) Kaip nustatyti taupymo reþimo temperatūržą :3) Kaip nustatyti taupymo reþimo temperatūržą : (elektroninio modelio)(elektroninio modelio)
Tai norima temperatūra kambaryje tuo metu, kai jame nieko nėra.
Šį režimą rekomenduojama naudoti ilgesniam nei 2 val. laikotarpiui.
a) Nustatyti n žymiklį ties
.
b) Nustatyti o reguliatorių tarp 3 ir 4,
V1V1 šviesadiodis indikatorius užsidegs, jei aplinkos temperatūra yra aukštesnė nei
nustatyta norima taupymo režimo temperatūra.
c) Palaukti keletą valandų iki temperatūra nusistovės.
Jei toks nustatymas tinkamas (galima pamatuoti termometru ir patikrinti), pasirinktos reguliatoriaus padėties daugiau
nekeisti. Jei toks nustatymas netinkamas, jį pakoreguoti ir toliau elgtis pagal
cc punkto nurodymus.
4) Vėsinimo reþimas :4) Vėsinimo reþimas :
Tai yra ratuko pozicija, kuri leidþia palaikyti patalpoje maþdaug 6° C temperatūrą ilgo nebuvimo namuose metu
(paprastai ilgiau už 24 valandas).
a) Nustatykite jungiklį X į paleidimo (
II) poziciją, persukite ratuką Y į poziciją
.
b) Nustatykite jungiklį X į poziciją
.
5) Šildymo indikatorius : V1 (elektros)5) Šildymo indikatorius : V1 (elektros)
Šis indikatorius nurodo laikotarpius, kai kaitinimo elementas veikia. Temperatūrai stabilizavus, jis mirksi, ir jeigu
temperatūra yra per aukšta, tai jis gęsta.
6) Komandų blokavimas :6) Komandų blokavimas :
햻
9
Galima blokuoti arba apriboti ratuko
Y
naudojimą bei blokuoti jungiklį
X
, kad būtų negalima ne vietoje žaisti su prietaisu
( vaikai ...).
a) Atkabinkite prietaisą nuo savo sieninio ramsčio.
b) Termostato dėžės užpakalyje Išimkite pleištukus
PP iš jų ramsčių.
c) Pasirinkite poziciją
BB ratukui blokuoti arba poziciją L L ratuko naudojimo diapazonui apriboti. Pozicija MM naudojama
jungikliui blokuoti.
7) Kaip užprogramuoti (energijos taupymą)7) Kaip užprogramuoti (energijos taupymą)
Prietaisai, aprūpinti elektroniniu termostatu, gali priimti komandas : Komfortas Komfortas (rankenėlė reguliuoja temperatūrą),
TaupymasTaupymas (3-4 laipsniais žemesnė komforto temperatūra, Be šalčioBe šalčio (apie 7 laipsnius C) arba IšjungtaIšjungta. Yra du
sprendimai šiam programavimui atlikti :
1) kontrolinio laido ( juodas laidas) su programatoriumi, prietaiso su interfeisu ir Chronopass sistemos arba
kontrolinio laido sieninės dėžėskontrolinio laido sieninės dėžės naudojimas.
2) nešlio srovės naudojimas su nešlio srovės interfeisu kiekviename prietaise kartu su programatoriumi,
ChronopassChronopass sistema arba kontrolinio laido sienine dėžekontrolinio laido sienine dėže.
Priimamų komandų skaičius priklauso nuo programavimo sistemos.
NAUDOJIMOSI PATARIMAINAUDOJIMOSI PATARIMAI
- Prietaiso įjungimas į maksimalią temperatūrą neturi prasmės, nes kambario temperatūra nekils sparčiau.
- Kai jūs įleidþiate gryno oro, išjunkite prietaisą, nustatydami jungiklį X į sustabdymo (
ARRETARRET) poziciją.
- Jeigu jūs išeinate iš namų kelioms valandoms, pagalvokite apie temperatūros sumaþinimą.
Nebuvimas namuose :
mažiau kaip 2 val.mažiau kaip 2 val., nelieskite komandų.
nuo 2 val. iki 24 val.nuo 2 val. iki 24 val., nuleiskite ratuką Y 2 gradavimais.
ilgiau kaip 24 val. arba per vasarąilgiau kaip 24 val. arba per vasarą, persukite ratuką Y į pozicijžą ,
persukite paleidimo X į poziciją
(elektros).
- Jeigu jūs turite keletą prietaisų viename kambaryje, tegu jie veikia vienu laiku; tokiu būdu jūs turėsite vienodesnę
temperatūrą, nepadidindami tiek pat elektros sunaudojimo.
25_a_27_CEEThermor_LIT.indd 225_a_27_CEEThermor_LIT.indd 2 20/12/2007 12:20:4920/12/2007 12:20:49

ATSARGUMO PRIEMONĖSATSARGUMO PRIEMONĖS
Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su sumažėjusiais Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su sumažėjusiais
fi ziniais, sensoriniais ar protiniais gebėjimais, arba asmenims, kuriems trūksta pa-fi ziniais, sensoriniais ar protiniais gebėjimais, arba asmenims, kuriems trūksta pa-
tirties ar žinių, nebent naudojant šį prietaisą už tokių asmenų saugumą atsakingas tirties ar žinių, nebent naudojant šį prietaisą už tokių asmenų saugumą atsakingas
asmuo juos prižiūri arba iš anksto pamoko, kaip jį naudoti.asmuo juos prižiūri arba iš anksto pamoko, kaip jį naudoti.
Būtina prižiūrėti vaikus, kad jie nežaistų su šiuo prietaisu. Būtina prižiūrėti vaikus, kad jie nežaistų su šiuo prietaisu.
Siekiant išvengti perkaitimo, šildymo prietaiso neuždenkite. Saugokite, kad į Siekiant išvengti perkaitimo, šildymo prietaiso neuždenkite. Saugokite, kad į
prietaisą nepatektų koks nors daiktas ar popierius. prietaisą nepatektų koks nors daiktas ar popierius.
Ką nors keisti ar taisyti prietaiso viduje gali tik kvalifi kuotas specialistas.Ką nors keisti ar taisyti prietaiso viduje gali tik kvalifi kuotas specialistas.
PRIEPRIEŽIŪRAIŪRA
Tam, kad būtų išsaugotos eksploatacinės prietaiso savybės, reikia maždaug dukart per metus valyti nuo dulkių
apatines ir viršutines prietaiso groteles panaudojant dulkių siurblį arba šepetį.
Reikia, kad prietaiso vidus būtų tikrinamas specialistu kas penkeri metai.
Suterštoje aplinkoje ant prietaiso grotelių gali atsirasti purvai. šis reiškinys yra susijęs su bloga aplinkinio oro kokybe.
šiuo atveju patartina patikrinti, ar patalpoje yra gera aeracija (ventiliacija, oro įėjimas ir t.t.) ir oro vara. Tokie purvai
nepateisina prietaiso pakeitimo sutinkamai su jo garantija.
Prietaiso korpusas gali būti valomas naudojant drėgną skudurą; niekuomet neleistina naudotis abrazyvinėmis
priemonėmis.
KĄDARYTI ATSIRADUS PROBLEMOMSKĄDARYTI ATSIRADUS PROBLEMOMS
Prietaisas nekaista :Prietaisas nekaista :
Įsitikinkite tuo, kad instaliacijos skyrikliai yra sujungti, arba kad galingumo ribotuvas (jeigu tokį turite) nėra išjungęs
prietaiso maitinimo.
Prietaisas kaista visą laiką :Prietaisas kaista visą laiką :
Patikrinkite, ar prietaisas nebuvo pastatytas oro srovėje, arba temperatūros sureguliavimas nebuvo pakeistas.
GARANTIJOS SĄLYGOS :
DOKUMENTAS, KURE VARTOTOJAS TURIDOKUMENTAS, KURE VARTOTOJAS TURI I IŠSAUGOTISAUGOTI
-
Garantijos trukmė yra dveji metai, skaičiuojant nuo instaliavimo arba pirkimo datos, ir ne turi viršyti 30 mėnesių nuo gaminimo
datos, jeigu nėra pateisinamo dokumento.
- Garantija apima pakeitimžą arba pristatymžą tų dalių, kurios buvo pripaþintos netinkamomis, išskyrus bet kurį žalos atlyginimą.
- Darbo jėgos, perkėlimo ir transportavimo išlaidos išlaikomos vartotojo.
- Sugadinimai, kylantys dėl neatitinkamo instaliavimo, dėl nenormalaus naudojimo arba dėl paminėtos instrukcijos nesilaikymo
nėra įtraukti į šią garantiją.
- Pateikite šį sertifi katą distributoriui arba savo montuotojui tik reklamacijos atveju, pridedami savo pirkimo sąskaitą.
- šių garantinių sąlygų nuostatai nėra nederinami su privilegija pirkėjo naudai, su juridine garantija defektams ir paslėptoms
ydoms,
kurios taikomos pagal Civilinio kodekso 1641 straipsnio sąlygas.
PRIETAISO TIPAS* :
SERIJOS Nr.* :
KLIENTO PAVARDĖ IR ADRESAS :
Thermor ServiceThermor Service
17, rue Croix Fauchet - 45140 SAINT JEAN DE LA RUELLE
N° AZUR (France) : 0 810 0 810 45 - Fax : 02 38 71 38 89 - www.thermor.fr - www.pacifi c.tm.fr
25_a_27_CEEThermor_LIT.indd 325_a_27_CEEThermor_LIT.indd 3 20/12/2007 12:20:5020/12/2007 12:20:50

28_a_29_CEETthermor_chi.PMD 20/12/2007, 12:331

28_a_29_CEETthermor_chi.PMD 20/12/2007, 12:332

Ostamasi tuotteen laadun varmistamiseksi sille on tehty useita testejä ja tarkastuksia. Toivomme että saat siitä
mahdollisimman paljon hyötyä.
SÄHKÖLÄMMITTIMEN ASENNUS
- Lue käyttöohje huolellisesti, ennen kuin aloitat asennuksen.
- Katkaise virta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia toimenpiteitä.
- Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten.
1. Mihin sähkölämmitin asennetaan.
- Tämä sähköpatteri on tarkoitettu asennettavaksi asuinhuoneisiin tai vastaaviin. Ennen muihin kohteisiin asentamista on
otettava yhteyttä jälleenmyyjään.
- Asennus on tehtävä voimassa olevien kansallisten määräysten mukaisesti.
- Sähköpatterin luokitus on ||
ja rakenne roiskevesisuojattu IP24. Laite voidaan asentaa Kuvan 1 mukaiseen tilaan 2,
kun huolehditaan, että laitteen säätimiin ei voi ulottua suihkusta tai kylpyammeesta (Kuva
1).
- Valitse sijaintipaikka noudattaen vähimmäisetäisyyksiä, jotka on annettu kuvassa
2. Jos patteri asennetaan pehmeälle
pohjalle, tulee huolehtia
lisäkorokkein kannakkeiden alle, että vapaa tila patterin takana säilyy.
- Älä asenna sähköpatteria:
F Läpivetoon (ilmanvaihtoventtiilin tai vastaavan alle), joka voi häiritä sähköpatterin lämmönsäätöä.
F Kiinteän pistorasian alle.
F Suositellaan, että pystyrakenteista lämmitintä ei asenneta yli 1000 m korkeuteen, koska poistoilman lämpötila
nousee noin 10 Cº per 1000 m.
F Pystyrakenteista lämmitintä ei saa asentaa vaaka-asentoon
F Sähköpatteria ei saa asentaa pyörille, irtojaloille jne.
2. Kuinka sähkölämmitin asennetaan
2.1 Avaa laitteen lukitusläppä 3
Suosittelemme, että asetat laitteen tasaiselle pinnalle etupuoli maata kohti.
Käytä litteää ruuvimeisseliä.
2.2 Kiinnitä lukitusläppä 45
A-porauskohdat
B-porauskohdat
2.3 Lämmittimen sähköliitäntä
- Kiinteä sähköliitäntä : Käyttöjännite tulee olla 220-240 V 50Hz. Kytkeminen verkkovirtaan tehdään 2- johdin kaapelilla
(EVI M, Kuva B) tai 3-johdin kaapelilla (EVI E, Kuva C) kytkentärasian kautta
- Kosteissa tiloissa, kuten kylpyhuoneissa ja keittiöissä kytkentärasia tulee sijoittaa vähintään 25 cm korkeudelle lattiasta
(kylpyhuoneessa suoja-alueen 2 ulkopuolelle)
- Kytkentärasia on suositeltava sijoittaa sähköpatterin taakse. Jos kytkentärasia sijoitetaan sähköpatterin taakse, asenna
mukana toimitettavat korokepalat seinän ja telineen väliin. Laitetta ei saa maadoittaa.
- Kytkennän saa suorittaa vain pätevä sähköasentaja.
- ruskea = vaihe, sininen = nolla; musta= pilot- johto
- Jos laite suojataan vikavirtasuojaimella (30mA) esim. kosteissa tiloissa, myös pilot- johto pitää suojata tämän suojan
kautta.
- Pilot- johtoa ei saa maadoittaa, mikäli sitä ei käytetä.
A
B
EI
KOKO
NEGATUVIINEN
POSITIIVINEN
OHJAUS
VIRTAA
AALTO 230V
PUOLIJAKSO
PUOLIJAKSO
SIGNAALI
COMFORT ECO JÄÄTYMISEN ESTO SEIS
C
2.4 Lukitse laite lukitusläpän avulla 6
30_a_32_CEETthermor_fin.indd 130_a_32_CEETthermor_fin.indd 1 17/12/2007 18:43:3917/12/2007 18:43:39

SÄHKÖLÄMMITTIMEN KÄYTTÖ
1) Valintakytkimet ja merkkivalo: (kuvat 7= EVI M ja 8 = EVI E )
X J
I
0 (STOP) Y J Lämpötilansäätö peukalopyörä V1 J Lämmityksen merkkivalo, vain mallissa EVI E.
2) Normaalilämpötilan säätö
Normaalilämpötila on se, jonka haluat huoneessa vallitsevan kotona ollessasi.
a) Laita valitsin X. asentoon Ö (aurinko)
b) EVI-M (Mekaaninen) : käännä peukalopyörä Y. numeroiden neljä
4 ja viisi 5 väliin.
EVI-E (Elektroninen) : Käännä peukalopyörä Y. numeron 5 kohdalle, lämmityksen merkkivalo V1 syttyy, mikäli huo-
neen lämpötila on alle valitun lämpötilan.
c) Odota joitain tunteja, jotta lämpötila vakiintuu.
d) Mikäli lämpötila- asetus on sopiva ( tarkista tarvittaessa lämpömittarilla), merkitse asento muistiin vastaisuuden
varalle.
e) Mikäli lämpötila-asetus ei ole sopiva, muuta peukalopyörän 2 asetusta pienempään tai suurempaan tarpeen
mukaan ja jatka kohdasta c.
3) Säästölämpötilan asetus (ECO)
(Vain mallissa EVI E)
Haluttu lämpötila, kun huoneesta ollaan poissa. Käyttö suositeltavaa, kun poissaolo kestää enemmän kuin kaksi tuntia.
Pudottaa lämpötilaa n. 3,5 astetta vastaavasta normaalilämpötilan asetuksesta.
a) Aseta valitsin
X
. kohtaan
.
b) Käännä peukalopyörä Y. numeroiden kolme ja neljä väliin. Lämmityksen merkkivalo V1 syttyy, mikäli huoneen
lämpötila on alle säädetyn.
c) Odota joitain tunteja, jotta lämpötila vakiintuu.
d) Mikäli lämpötila- asetus on sopiva (tarkista tarvittaessa lämpömittarilla), merkitse asento muistiin vastaisuuden
varalle.
Mikäli lämpötila- asetus ei ole sopiva, muuta peukalopyörän 2 asetusta pienempään tai suurempaan tarpeen mukaan
ja jatka kohdasta c.
4) Jäätymissuoja
a) Mekaaninen termostaatti: Anna virtakytkimen 1 olla asennossa I ja käännä säätönuppi Y asentoon
b) ktroninen termostaatti: Käännä valitsin X.asentoon
5) Lämmityksen merkkivalo V1 (elektroninen termostaatti)
Merkkivalo palaa, kun vastus lämmittää. Merkkivalo voi vilkkua, kun lämpötila stabilisoitunut.
6) Valitsimien lukitus = Lapsilukko, kuvat 9 jaV
Valitsimet X ja Y voidaan lukita yhteen asentoon tai valitulle säätöalueelle.
a) Irrota lämmitin seinätelineestä.
b) Irrota lukitustapit P alustasta
c) Aseta lukitustappi reikään B, kun lukitaan yhteen asentoon. Aseta kaksi lukitustappia halutun lukitusalueen reunoihin
L, kun haluat lukita säätöalueen.
Elektronisen lämmittimen valitsimen lukitus M.
7) Pilot- johdon käyttö (vain EVI E)
Lämmitintä voidaan ohjata pilot- johdon kautta keskusyksiköstä seuraavasti: Ei jännitettä vastaa asentoa COMFORT
eli säätöpyörän Y asetusta vastaava lämpötila tai 230 V AC (kokoaalto) vastaa asentoa ECO, jolloin lämpötila putoaa
COMFORT- asetuksesta 3 – 4 astetta. Laitteeseen on saatavissa ohjelmointikasetti, jolla laite voidaan muuttaa master-
yksiköksi, jolla voidaan pilot- johdon kautta ohjata muita lämmitimiä tai erillisellä keskusohjauslaitteella voidaan ohjata
useita lämmittimiä yhtä aikaa.
KÄYTÖSSÄ HUOMIOITAVAA
- Sähköpatterin lämpötilaa on turha asettaa alussa maksimiasentoon, sillä se ei vaikuta huoneenlämpötilan kohoa-
misnopeuteen.
- Kun tuuletat huonetta, sulje sähköpatteri asettamalla virtakytkin asentoon O.
- Jos poistut huoneesta usean tunnin ajaksi, laske lämpötilaa seuraavasti poissaoloajan mukaan:
alle 2 tuntia, älä muuta säätöjä.
2 – 24 tuntia, pienennä lämpötilaa säätimestä esim. kaksi astetta.
yli 24 tuntia ja kesällä, käännä toimintovalitsin (malli E) asentoon
EVI M:n säätöpyörä asentoon
- Jos huoneessa on useita sähköpattereita, anna niiden toimia samanaikaisesti, jolloin saat tasaisemman lämpötilan
sähkönkulutusta kohottamatta.
30_a_32_CEETthermor_fin.indd 230_a_32_CEETthermor_fin.indd 2 17/12/2007 18:43:4017/12/2007 18:43:40

VAROITUS
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti, aistimellisesti tai henkisesti huonokuntoisten eikä
kokemattomien tai tottumattomien ihmisten (lapset mukaan lukien) käyttöön muutoin,
kuin turvallisuudesta vastuussa olevan henkilön valvonnan alaisina tai kouluttamina.
Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa, josta syystä lasten valvontaa on syytä tiuken-
taa. Ylikuumenemisen ehkäisemiseksi, älä peitä laitetta. Älä tunge esineitä tai paperia
laitteen sisään.
Laitteen sisäiset huollot saa tehdä vain alan ammattilainen.
KUNNOSSAPITO
Pitääksesi laitteesi kunnossa, sinun pitää puhdistaa ristikko ylhäältä ja alhaalta kahdesti vuodessa imuroimalla tai
harjaamalla.
Viiden vuoden välein suositellaan ammattilaisen tekemää sisäpuolista tarkastusta.
Likaa saattaa kertyä ritilöille, mikäli ympäristö on likainen. Tämä on seurausta ympäröivän ilman huonosta laadusta.
Tässä tapauksessa suosittelemme tarkastamaan huoneen ilmanvaihdon riittävyyden ja puhdistamaan tarvittaessa tuuletu-
saukot / venttiilit ilman puhdistamiseksi, koska tuon tyyppinen likaantuminen voi poistaa laitteen takuun voimassaolon.
Laitteen pinnan voi puhdistaa kostealla pehmeällä pyyhkeellä tai rätillä. Älä käytä karkeapintaista tai naarmuttavaa pyyhintä.
ONGELMIA
Mikäli laite ei lämpene:
Tarkasta onko valitsin normaali-asennossa (EVI E- mallissa)
Varmista että laite on kytketty verkkoon ja virtakatkaisija on ON- asennossa. Tarkasta huoneen lämpötila. Laite ei lämmitä
jos asetettu lämpötila on saavutettu.
Mikäli laite ei vastaanota ohjauksia (EVI E- malli):
Varmista että ohjausyksikköä on käytetty oikein, ja että ohjainyksikkö on oikein telineessään ja patterit kunnossa (koskee
E mallia, johon on saatavissa ohjelmointi-yksikkö.)
Lämmitin lämmittää jatkuvasti:
Varmista että kytkentä on oikein ja ettei valitsimien asentoa ole muutettu tietämättäsi, eikä lämmitin ole vetoisessa
paikassa. Elektroninen termostaatti saattaa häiriintyä poik-
keuksellisen voimakkaista verkkohäiriöistä. Katkaise tällöin virta laitteesta noin 5 minuutin
ajaksi ja käynnistä se sen jälkeen uudelleen.
TAKUUEHDOT :
(SÄIL
YTÄ TÄMÄ YHDESSÄ OSTOKUITIN KANSSA)
- Tuotteelle myönnetty takuu on voimassa 24 kuukautta ostopäivästä alkaen, kuitenkin enintään 30 kuukautta valmistuksesta.
- Takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat. Valmistaja sitoutuu takuuaikana vaihtamaan kaikki viallisiksi toteamansa osat.
Korjauksesta aiheutuvat työ-, päivä-, matka- ja muut tämän tyyppiset kustannukset eivät kuulu takuun piiriin. Takuu ei myöskään
koske vahingonkorvausta.
- Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat jännitteen epä-normaalista vaihtelusta, väärin tehdystä liitännästä, laitteen
virheellisestä käytöstä, huonosta huolenpidosta, onnettomuudesta tai huolimattomuudesta. Suojakotelon normaali kuluminen ei
myöskään kuulu tämän takuun piiriin. Toimintalaitteita, mikäli ne on poistettu tai korjattu ulkopuolisen henkilön toimesta.
- Asiakas ei voi käyttää tätä takuutodistusta hyväkseen vahinkojen korvaamiseen, jotka ovat aiheutuneet mistä tahansa syystä,
joka ei ole valmistajan vallassa.
TYYPPI :
SARJANRO :
ASIAKKAAN NIMI JA OSOITE :
Tyyppi- ja sarjanrokilpi on tuotteen vasemmalla sivulla tai takana.
Thermor Service
17, rue Croix Fauchet - 45140 SAINT JEAN DE LA RUELLE
N° AZUR (France) : 0 810 0 810 45 - Fax : 02 38 71 38 89 - www.thermor.fr - www.pacifi c.tm.fr
30_a_32_CEETthermor_fin.indd 330_a_32_CEETthermor_fin.indd 3 17/12/2007 18:43:4017/12/2007 18:43:40

Det produkt De netop har købt er blevet underkastet talrige tests og kontrolforanstaltninger for at garantere højest mulige
kvalitet. Vi håber De bliver fuldt ud tilfreds med produktet.
INSTALLATION AF VARMEPANELET
Læs venligst vejledningen før installering af varmepanelet. Spørg venligst Deres forhandler før anvendelse med
andet formål. Afbryd strømforsyningen før arbejde med varmapparatet. Opbevar vejledningen, selv efter installering.
1) Hvor kan varmeapparatet installeres?
- Dette udstyr er beregnet til installering i en bolig. Spørg venligst Deres forhandler før anden anvendelse.
- Varmepanelet skal installeres i overensstemmelse med det pågældende lands lovgivning.
- Udstyret har beskyttelsesklasse ||
og er beskyttet mod stænkvand. Derfor kan det installeres i beskyttet område 2, med det
forbehold at varmepanelets reguleringsenheder ikke kan nås af en person fra brusekabinen eller badekarret.
1
- Overhold minimumskravet for sikkerhedsafstand ved placering af varmepanelet. 2
- Varmepanelet skal monteres sådan at der sikres en afstand mellem varmepanel og væggen. Anden montage vil påvirke
funktionaliteten i negativ retning.
- Installer ikke varmepanelet:
F Hvor det er udsat for træk som påvirker kontrol- og reguleringsindstillingerne (under en ventilator, etc.)
FUnder en vægmonteret stikkontakt
Undtagen UK. Se venligst IEE-vedtægterne 601-06-01 og 601-08-01 (BS7671).
Det anbefales på det kraftigste ikke at installere lodretstående produkter, i en højde på over 1000 meter.
Hvis enheden installeres i denne højde, vil luftudledningstemperaturen stige (med ca. 10° C pr. 1000 m.
højde).
Det er forbudt at installere produkter, der er beregnet til lodret montage i vandret stilling.
2) Installering af varmepanelet.
2-1) Tag ophængningsstativet af apparatet 3
Det anbefales at lægge apparatet ned på fl aden med forsiden mod gulvet.
Tag en fl ad skruetrækker.
2-2) Skru ophængningsstativet fast 45
Borepunkter A
Borepunkter B
2-3) Tilslutning af varmepanelet:
- Varmepanelet skal tilsluttes strømforsyning med 220-240V 50Hz
- Varmepanelet skal tilsluttes el-nettet, enten med et totrådet kabel (brun = fase, blå = nulleder) via en stikkontakt, stik
dåse (produktet med stik: diagram A) eller samledåse (mekanisk termostat: diagram B); eller med et treledet kabel (brun
= fase, blå = nulleder, sort = styreledning) ved hjælp af en samledåse (udgave med styreledning: diagram C).
- I fugtige rum, som f.eks. badeværelser og køkkener, skal stikkontakten eller stikdåsen være installeret mindst 25 cm
over gulvhøjde.
- Jording er ikke tilladt, apparatet er dobbeltisoleret.
- Forbind ikke den sorte styreledningen til jord.
- Varmeapparatet skal installeres af en autoriseret el-installatør, hvis det ikke er for stikkontakt, eller stikdåse tilslutning.
- Varmeapparatet og styreledningen (sort), må IKKE forbindes til jord.
- Hvis varmeapparatets ledning er beskadiget, skal den udskiftes af en autoriseret el-installatør.
- Varmepanel ekstrabeskyttes med et HPFI relæ eller lign.
A
B
Komplet
Negativ halv
Positiv halv
Modtagne
Ingen strøm
polomkobling
omkobling
omkobling
kommandoer
230 V
- 115 V
+ 115 V
Oscilloskoper
Visning/
nulleder
FROSTBES-
STILSTAND
Modtaget modus KOMFORT ØKO
C
KYTTELSE
STOP
2-4)
Sæt apparatet på ophængningsstativet 6
33_a_35_CEETthermor_dan.indd 133_a_35_CEETthermor_dan.indd 1 20/12/2007 12:57:1820/12/2007 12:57:18

BETJENINGSVEJLEDNING FOR VARMEPANELET
1) Beskrivelse af styreenheden: 7 og 8
X J CTænd/Sluk kontakt I
0 Y J Betjeningsknap til temperaturindstilling V1 J Varmekontrollampe
2) Indstilling af komforttemperatur
Komforttemperaturen er den ønskede temperatur når rummet benyttes.
a) Sæt kontakten X på
I
b) Mekanisk model: Indstil drejeknappen Y mellem
4 og 5.
Elektronisk model: Indstil drejeknappen Y på 5. Varmekontrollampen V1 lyser hvis
rumtemperaturen er under den ønskede temperatur.
c) Vent et par timer indtil temperaturen er stabiliseret.
d) Hvis indstillingen er tilfredsstillende (hvis nødvendigt anvendes en temperaturmåler til kontrol),
markeres indstillingen til fremtidig brug.
e) Hvis indstillingen ikke er tilfredsstillende, foretages justering og gentagelse fra punkt c.
3) Spareindstilling:
(elektronisk model)
Dette er den ønskede temperatur i perioder hvor rummet ikke benyttes. Det anbefales at anvende denne modus hvis
rummet ikke benyttes i mere end 2 timer.
a) Indstil cursoren
X
på
.
b) Indstil drejeknappen Y mellem 3 og 4. Kontrollampen V1 lyser, hvis rumtemperaturen er under
den ønskede sparetemperatur.
c) Vent et par timer indtil temperaturen stabiliseres.
d) Hvis indstillingen er tilfredsstillende (hvis nødvendigt anvendes en temperaturmåler til kontrol),
markeres indstillingen. Hvis indstillingen ikke er tilfredsstillende, foretages justering og
gentagelse fra punkt c.
4) Frostbeskyttelsesmodus
Denne modus anvendes til at holde temperaturen på ca. 7° C i rummet hvis De ikke opholder Dem i huset i længere
tid (dvs. i mere end 24 timer).
a) Lad kontakten være på I, indstil drejeknappen på
(mekanisk model).
b) Sæt kontakten på
(elektronisk model).
5) Varmekontrollampen: V1 (elektronisk model)
Lampen lyser under opvarmning. Lyset kan blinke når temperaturen stabiliseres.
6) Spærring af reguleringsanordningen: 9 og V
Det er muligt at spærre eller begrænse brugen af Ydrejeknappen og at spærre kontakten X, for at forhindre uønsket
manipulation med varmepanelet (børn, etc.).
a) Hægt varmepanelet af vægmonteringen.
b) På bagsiden af termostaten fjernes stifterne P fra holderne.
c) Vælg position B for at spærre drejeknappen eller position L for at begrænse drejeknappens anvendelsesmuligheder.
Position M spærrer kontakten ved elektroniske modeller.
7) Anvendelse af styreledningen
Dette produkt er udstyret med en termostat som via styreledningen kan modtage følgende signaler:
- KOMFORT (temperatur indstillet med drejeknappen Y).
- ØKO (komforttemperatur, - 3 ° C til 4 ° C).
Produktet skal via styreledningen være forbundet med en programstyringsenhed, eller et produkt udstyret med pro-
gramkassette for at kunne anvende komfort- eller øko-modus. De kan dermed styre fl ere konvektorer med en enkelt
programstyringsenhed, eller et produkt udstyret med programkassette.
ANBEFALET BRUG
- Det er ikke nødvendigt at indstille temperaturen på maksimum. Temperaturen øges ikke hurtigere.
- Ved udluftning af rummet, afbryd varmepanelet ved at sætte kontakten X på 0.
- Husk at mindske temperaturen hvis De ikke benytter rummet i fl ere timer.
Fravær: i mindre end 2 timer: Indstillingen ændres ikke.
2 til 24 timer: Drejeknappen Y drejes to gradinddelinger tilbage.
mere end 24 timer, eller om sommeren: Drejeknappen Y indstilles på
(mekanisk).
Kontakten X sættes på
(elektronisk).
- Hvis De har fl ere apparater i ét rum, bør de være tændt samtidig. Dette giver en jævn
temperaturfordeling uden at øge strømforbruget.
33_a_35_CEETthermor_dan.indd 233_a_35_CEETthermor_dan.indd 2 20/12/2007 12:57:1920/12/2007 12:57:19

ADVARSLER
Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af personer (inklusive børn) med
begrænsede fysiske, sanselige eller mentale evner, eller personer uden erfaring
med eller kendskab til apparatet, med mindre de er under overvågning eller har
fået undervisning i brug af apparatet i forvejen af en person, som er ansvarlig
for deres sikkerhed.
Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med apparatet.
For at undgå overophedning, må varmeapparatet ikke dækkes til. Sørg for, at der
ikke stikkes genstande eller papir ind i apparatet.
Indgreb inde i selve apparatet skal udføres af kvalificeret servicepersonale.
VEDLIGEHOLDELSE
For at bevare apparatets optimale ydeevne, bør apparatets øverste og nederste gitre rengøres ca. to gange årligt med
en støvsuger eller en børste.
Den indvendige del af apparatet bør kontrolleres af en fagmand hver femte år.
Snavs kan ophobes på apparatets gitre hvis det omgivende miljø er forurenet. Dette fænomen skyldes en dårlig luftkvalitet
i rummet. I dette tilfælde anbefales det at kontrollere at rummet er godt ventileret (ventilation, lufttilførsel, etc.), og at
luften er ren. Denne forurening giver ikke ret til en garantiudskiftning af apparatet. Apparatets beklædning bør rengøres
med en fugtig klud. Brug aldrig midler med slibeeffekt.
FEJLFINDING
Apparatet varmer ikke: Kontroller om programstyringsenheden er i KOMFORT-modus (elektronisk).
Sørg for at installationens strømafbryder er tilsluttet, eller at overbelastningsafbryderen (hvis De har én) ikke har afbrudt
strømforsyningen til apparatet. Kontroller lufttemperaturen i rummet.
Apparatet udfører ikke programmerede kommandoer: (udgave med styreledning)
Kontroller at programmeringsenheden anvendes korrekt (se brugervejledning for denne enhed), eller at dets ”Chrono-
carte” er korrekt placeret i huset og at det fungerer normalt (batterier ?).
Apparatet varmer konstant: Sørg for at der ikke forekommer træk og at temperaturindstillingen ikke er ændret.
Dette apparat med elektronisk styring er udstyret med en mikroprocessor som kan forstyrres af alvorlige forstyrrelser
i netspændingen (ikke omfattet af EU-krav der defi nerer niveauet for beskyttelse af driftsforstyrrelser). Hvis der er pro-
blemer (termostat blokeret, etc.), afbrydes strømforsyningen til apparatet (sikring, strømafbryder, etc.) i ca. 5 minutter
så apparatet kan starte igen. Lad Deres elforsyningsvirksomhed efterse Deres strømforsyning hvis fænomenet
opstår hyppigt.
GARANTIBETINGELSER
DETTE DOKUMENT SKAL
OPBEVARES AF BRUGEREN
(Dette certifi kat skal kun fremvises i tilfælde af en klage sammen med købsfakturaen)
- Denne garanti er gældende i 2 år fra købsdatoen og kan ikke overstige fremstillingsdatoen med mere end 30 måneder.
- Garantien dækker udskiftede dele som er bevist at have været defekte ved fremstillingen.
- Garantien dækker ikke fragt- eller lønomkostninger, samt tab under transport.
- Denne garanti dækker ikke skader forårsaget af forsømmelse, skader under transport, eller uheld og enhver skade der
skyldes ukorrekt installation og anvendelse, eller anvendelse med andet formål end det apparatet er beregnet til, eller
manglende overholdelse af de givne instruktioner.
TYPE * :
SERIENR. * :
KUNDENS NAVN OG ADRESSE :
* Denne information er vist på typeskiltet på apparatets venstre side eller bag gitteret.
Thermor Service
17, rue Croix Fauchet - 45140 SAINT JEAN DE LA RUELLE
N° AZUR (France) : 0 810 0 810 45 - Fax : 02 38 71 38 89 - www.thermor.fr - www.pacifi c.tm.fr
33_a_35_CEETthermor_dan.indd 333_a_35_CEETthermor_dan.indd 3 20/12/2007 12:57:1920/12/2007 12:57:19

12-80-1196 - Imprimerie Nouvelle - Saint-Jean-de-Braye - 02 38 70 94 94
p36_nomimp.pmd 17/12/2007, 18:561
- 1
- 2