LG 55LA690S – страница 26
Инструкция к Телевизору LG 55LA690S

MAKING CONNECTIONS
B-15
Magyar
Română
Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy
Transmite semnale audio şi video analogice
külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján
de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a
dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu
komponens kábel segítségével.
component, aşa cum se arată în ilustraţia
următoare.
MEGJEGYZÉS
NOTĂ
y
Ha a kábelek helytelenül vannak telepítve,
a kép fekete-fehéren jelenhet meg, vagy
y
În cazul instalării incorecte a cablurilor, este
eltorzulhatnak a színek.
posibil ca imaginea să fie afişată alb-negru
sau cu culori distorsionate.
Polski
Български
To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych
sygnałów audio i wideo z urządzenia
Предава аналоговите видео- и аудиосигнали от
zewnętrznego do telewizora. Urządzenie
външно устройство на телевизора. Свързвате
външното устройство с телевизора чрез
zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą
компонентния кабел, както е показано на
przewodu typu Component w sposób pokazany na
следната фигура.
poniższej ilustracji.
ЗАБЕЛЕЖКА
UWAGA
y
Ако кабелите са поставени неправилно,
y
Jeśli przewody zostaną podłączone
може да доведат до показване на
nieprawidłowo, może to powodować
изображението в черно и бяло или с
wyświetlanie obrazów czarno-białych lub
неясни цветове.
zniekształcenie kolorów.
Eesti
Česky
Edastab välisseadme analoog video- ja
Přenáší analogový signál videa nebo zvuku
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme
z externího zařízení do televizoru. Propojte externí
ja teleri vahele komponentkaabel nii, nagu on
zařízení a televizor pomocí komponentního kabelu
näidatud alltoodud joonisel.
podle následujícího vyobrazení.
MÄRKUS
POZNÁMKA
y
Kui kaablid ühendatakse valesti, võib
y
Při nesprávné instalaci kabelů se může
kuvatav pilt olla must-valge või moonutatud
zobrazit černobílý obraz nebo zkreslené
värvidega.
barvy.
Lietuvių k.
Slovenčina
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus
Slúži na prenos analógového obrazového a
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
zvukového signálu z externého zariadenia
įrenginį su televizoriumi komponentiniu kabeliu,
do televízora. Prepojte externé zariadenie a
kaip parodyta šiame paveikslėlyje.
televízor pomocou komponentného kábla podľa
nasledujúceho obrázku.
PASTABA
y
Netinkamai sumontavus kabelius, vaizdas
POZNÁMKA
gali būti rodomas nespalvotai arba
y
Ak nie sú káble nainštalované správne,
iškraipytomis spalvomis.
obraz sa môže zobrazovať v čierno-bielych
farbách alebo so skreslenými farbami.

B-16
MAKING CONNECTIONS
Latviešu
Bosanski
Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās
Prenos analognog video i audio signala s vanjskog
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un
uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV
televizoru, izmantojot kombinētā signāla kabeli, kā
putem komponentnog kabla na način prikazan na
redzams šajā attēlā.
sljedećoj ilustraciji.
PIEZĪME
NAPOMENA
y
Ja kabeļi ir uzstādīti nepareizi, attēls var tikt
y
Ako se kablovi nepravilno instaliraju,
rādīts melnbaltās vai ar izkropļotās krāsās.
moguće je da će se slika prikazivati u crno-
bijeloj tehnici ili da će boje biti izobličene.
Srpski
Македонски
Omogućava prenos analognog video i audio
signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite
Овозможува пренесување на аналогни видео
spoljni uređaj i televizor pomoću komponentnog
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
kabla na način prikazan na sledećoj slici.
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и
телевизорот со компонентен кабел како што е
прикажано на следната слика.
NAPOMENA
y
Ukoliko se kablovi ne instaliraju na pravilan
ЗАБЕЛЕШКА
način, može doći do narušavanja kvaliteta
slike, pri čemu će slika postati crno-bela ili
y
Ако каблите не се правилно инсталирани,
boje neće biti verno prikazane.
можно е сликата да се прикаже во црно-
бел формат или со изобличени бои.
Hrvatski
Русский
Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na
Передача аналоговых видео- и аудиосигналов
televizor pomoću komponentnog kabela kako je
от внешнего устройства на телевизор.
prikazano na sljedećoj slici.
Подключите внешнее устройство к телевизору
с помощью компонентного кабеля, как показано
на следующем рисунке.
NAPOMENA
y
Ako su kabeli neispravno postavljeni, može
ПРИМЕЧАНИЕ
doći do prikaza crno-bijele slike ili iskrivljenih
boja.
y
При неправильном подключении кабелей
изображение может быть черно-белым
или иметь искаженный цвет.
Shqip
Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios
nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen
e jashtme dhe TV-në me kabllon komponent siç
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
SHËNIM
y
Nëse kabllot janë instaluar në mënyrë të
pasaktë, mund të ndodhë që imazhi të
afishohet bardhë e zi ose me ngjyra të
prishura.

MAKING CONNECTIONS
B-17
Polski
Composite connection
To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych
sygnałów audio i wideo z urządzenia
zewnętrznego do telewizora. Urządzenie
zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą
przewodu typu Composite w sposób pokazany na
poniższej ilustracji.
Česky
COMPONENT IN
Přenáší analogový signál videa nebo zvuku
z externího zařízení do televizoru. Propojte externí
zařízení a televizor pomocí kompozitního kabelu
L
podle následujícího vyobrazení.
L/MONO
AV 2 IN
Slovenčina
Slúži na prenos analógového obrazového a
WHITE
YELLOW
RED
zvukového signálu z externého zariadenia
do televízora. Prepojte externé zariadenie a
televízor pomocou kompozitného kábla podľa
nasledujúceho obrázku.
(*Not Provided)
YELLOW
Română
WHITE
RED
Transmite semnale audio şi video analogice
de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi
dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu
compozit, aşa cum se arată în ilustraţia următoare.
AUDIOL R L
( )
MONO
VIDEO
Български
Предава аналоговите видео и аудио сигнали от
външно устройство на телевизора. Свързвате
външното устройство с телевизора чрез
композитния кабел, както е показано.
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / VCR
Eesti
Edastab välisseadme analoog video- ja
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja
English
teleri vahele komposiitkaabel nii, nagu on näidatud
alltoodud joonisel.
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
Lietuvių k.
device and the TV with the composite cable as
shown.
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
Magyar
įrenginį su televizoriumi kompozitiniu kabeliu, kaip
parodyta šiame paveikslėlyje.
Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy
külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a
kompozit kábel segítségével.

B-18
MAKING CONNECTIONS
Latviešu
MHL connection
Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un
televizoru, izmantojot kompozītsignāla kabeli, kā
redzams šajā attēlā.
(MHL)
Srpski
3
Omogućava prenos analognog video i audio
signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite
/DVI IN
spoljni uređaj i televizor pomoću kompozitnog
kabla na način prikazan na sledećoj slici.
Hrvatski
Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na
televizor pomoću kompozitnog kabela kako je
prikazano na sljedećoj slici.
MHL passive cable
Shqip
(*Not Provided)
Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios
nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen
e jashtme dhe TV-në me kabllon e përbërë siç
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
Bosanski
Mobile phone
Prenos analognog video i audio signala s vanjskog
English
uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV
putem komponentnog kabla na način prikazan na
Mobile High-definition Link (MHL) is an interface for
sljedećoj ilustraciji.
transmitting digital audiovisual signals from mobile
phones to television sets.
Македонски
Овозможува пренесување на аналогни видео
NOTE
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
y
Connect the mobile phone to the HDMI/DVI
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред
IN 3 (MHL) port to view the phone screen on
и телевизорот со композитен кабел како што е
the TV.
прикажано на следната слика.
y
The MHL passive cable is needed to connect
the TV and a mobile phone.
Русский
y
This only works for the MHL-enabled phone.
y
Some applications can be operated by the
Передача аналоговых видео- и аудиосигналов
remote control.
от внешнего устройства на телевизор.
y
For some mobile phones supporting MHL,
Подключите внешнее устройство к телевизору с
you can control with the magic remote
помощью композитного кабеля, как показано на
control.
следующем рисунке.
y
Remove the MHL passive cable from the TV
when:
- the MHL function is disabled
- your mobile device is fully charged in
standby mode

MAKING CONNECTIONS
B-19
Magyar
Česky
A Mobile High-definition Link (MHL) egy olyan inter-
Mobile High-denition Link (MHL) je rozhraní
fész, amely segítségével a mobiltelefonokról érkező
pro přenos digitálních audiovizuálních signálů
digitális audiovizuális jelek televíziókészülékekre
z mobilních telefonů do televizorů.
játszhatók át.
POZNÁMKA
MEGJEGYZÉS
y
Připojením mobilního telefonu k portu HDMI/
y
A telefon képernyőjét a mobiltelefon HDMI/
DVI IN 3 (MHL) zobrazíte obrazovku telefonu
DVI IN 3 (MHL) portjához csatlakoztatva
na televizoru.
tekintheti meg a TV-készüléken.
y
Pasivní kabel MHL je nutný pro připojení TV
y
A tévé és a mobiltelefon csatlakoztatásához
a mobilního telefonu.
MHL passzív kábelre van szükség.
y
Lze použít pouze pro telefony vybavené
y
Ez csak MHL-kompatibilis telefonok esetén
rozhraním MHL.
működik.
y
Některé aplikace je možné ovládat pomocí
y
Egyes alkalmazások a távirányítóval is
dálkového ovladače.
működtethetőek.
y
Některé mobilní telefony podporující rozhraní
y
Bizonyos, az MHL-t támogató mobiltelefonok
MHL umožňují ovládání dálkovým ovladačem
esetében a Magic távirányítót is használhatja.
Magic.
y
Távolítsa el az MHL passzív kábelt a tévéből
y
Odpojte pasivní kabel MHL od televizoru v
a következő esetekben:
následujících situacích:
- az MHL funkció le van tiltva
- je-li funkce MHL deaktivována,
- a mobil eszköz készenléti állapotban van
- je-li vaše mobilní zařízení plně nabité
és teljesen fel van töltve
v pohotovostním režimu.
Polski
Slovenčina
Mobile High-definition Link (MHL) to interfejs
Mobile High-denition Link (MHL) je rozhranie na
przeznaczony do przesyłania cyfrowych sygnałów
prenášanie digitálnych audiovizuálnych signálov z
audiowizualnych z telefonów komórkowych do tel-
mobilných telefónov do televízorov.
ewizorów.
POZNÁMKA
UWAGA
y
Pripojte mobilný telefón k portu HDMI/DVI IN
y
Podłącz telefon komórkowy do portu HDMI/
3 (MHL) a v televízore sa zobrazí obrazovka
DVI IN 3 (MHL), aby wyświetlać zawartość
telefónu.
ekranu telefonu na ekranie telewizora.
y
Na prepojenie televízora a mobilného
y
Przewód MHL służy do połączenia telewizora
telefónu je potrebný pasívny kábel MHL.
z telefonem komórkowym.
y
Táto možnosť je určená iba pre telefóny,
y
Jest to możliwe tylko w przypadku telefonów
ktoré podporujú pripojenie MHL.
z obsługą interfejsu MHL.
y
Niektoré aplikácie je možné obsluhovať
y
Niektórymi aplikacjami można sterować za
pomocou diaľkového ovládania.
pomocą pilota.
y
V prípade niektorých mobilných telefónov s
y
Niektóre telefony komórkowe obsługujące
podporou technológie MHL môžete ovládanie
standard MHL można kontrolować za pomocą
realizovať prostredníctvom diaľkového
pilota zdalnego sterowania Magic.
ovládania Magic Remote Control.
y
Należy odłączyć przewód pasywny MHL od
y
Odstráňte pasívny kábel MHL z televízora,
telewizora, gdy:
ak:
- funkcja MHL jest wyłączona
- funkcia MHL je vypnutá
- urządzenie przenośne jest w pełni
- mobilný telefón je plne nabitý
naładowane w trybie czuwania
v pohotovostnom režime

B-20
MAKING CONNECTIONS
Română
Eesti
Mobile High-denition Link (MHL) este o interfaţă
Mobiilne kõrglahutusega link (MHL) on liides
pentru transmiterea semnalelor audiovizuale
digitaalsete audiovisuaalsete signaalide
digitale de la telefoane mobile la televizoare.
mobiiltelefonidest teleritesse edastamiseks.
NOTĂ
MÄRKUS
y
Conectaţi telefonul mobil la portul HDMI/
y
Telefoni ekraani teleris vaatamiseks
DVI IN 3 (MHL) pentru a vedea ecranul
ühendage mobiiltelefon HDMI/DVI IN 3 (MHL)
telefonului pe televizor.
porti.
y
Cablul pasiv MHL este necesar pentru
y
MHL passiivset kaablit on vaja TV ja
conectarea televizorului la un telefon mobil.
mobiiltelefoni ühendamiseks.
y
Acest lucru funcţionează numai la telefoanele
y
See toimib ainult MHL-lubatud telefoni puhul.
compatibile MHL.
y
Mõningaid rakendusi saab kasutada
y
Unele aplicaţii pot fi operate de telecomandă.
kaugjuhtimispuldi abil.
y
Pentru anumite telefoane mobile care
y
Mõningate MHLi toetavate mobiiltelefonide
acceptă MHL, controlul poate fi asigurat de
puhul saab juhtimiseks kasutada
telecomanda Magic.
kaugjuhtimispulti MAGIC.
y
Scoateţi cablul pasiv MHL din televizor atunci
y
Eemaldage MHL- passiivkaabel teleri küljest
când:
juhul, kui:
- funcţia MHL este dezactivată
- funktsioonMHL on välja lülitatud
- dispozitivul dvs. mobil a fost încărcat
- teie mobiilseade on täielikult laetud ja
complet în modul de aşteptare
ooterežiimis
Български
Lietuvių k.
Мобилната връзка с висока резолюция (MHL)
Mobili didelės raiškos jungtis (MHL) yra sąsaja,
е интерфейс за предаване на цифрови
kuria skaitmeninis garso ir vaizdo signalas iš
аудиовизуални сигнали от мобилни телефони
mobiliųjų telefonų yra perduodamas į televizorius.
към телевизори.
PASTABA
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Prijunkite mobilųjį telefoną prie HDMI / DVI
y
Свържете мобилния телефон с HDMI/DVI
IN 3 (MHL) prievado, kad telefono ekraną
IN 3 (MHL) порта, за да видите екрана на
matytumėte televizoriuje.
телефона на телевизора.
y
MHL pasyvų laidą reikia prijungti prie
y
Пасивният MHL кабел е необходим
televizoriaus ir mobiliojo telefono.
за свързване на телевизор с мобилен
y
Tai veiks tik jei telefone yra įjungta MHL
телефон.
funkcija.
y
Това е възможно само за телефон с
y
Kai kurias programas galima valdyti
разрешена MHL връзка.
nuotolinio valdymo pultu.
y
Някои приложения могат да бъдат
y
Kai kuriuos mobiliuosius telefonus,
насочвани от дистанционното управление.
palaikančius MHL, galite valdyti „Magic“
y
При някои мобилни телефони, които
nuotolinio valdymo pultu.
поддържат MHL, можете да използвате
y
Ištraukite MHL pasyvų kabelį iš TV, kai:
дистанционното управление “Меджик”.
y
Извадете пасивния MHL кабел от
- išjungiama MHL funkcija
телевизора, когато:
- jūsų mobilusis įrenginys visiškai
įkraunamas parengties režimu
- функцията MHL бъде дезактивирана
- вашето мобилно устройство е напълно
заредено в режим на готовност

MAKING CONNECTIONS
B-21
Latviešu
Hrvatski
Mobile High-denition Link (MHL) ir interfeiss, kas
Mobile High-denition Link (MHL) je sučelje
paredzēts digitālo audio/video signālu pārraidei no
za prijenos digitalnih audiovizualnih signala s
mobilajiem tālruņiem un televizoriem.
mobilnih telefona na televizore.
PIEZĪME
NAPOMENA
y
Pievienojiet mobilo tālruni HDMI/DVI IN 3
y
Mobilni telefon priključite na HDMI/DVI IN
(MHL) portam, lai tālruņa ekrānu skatītu
3 (MHL) ulaz kako bi se zaslon telefona
televizorā.
prikazao na televizoru.
y
MHL pasīvais kabelis ir nepieciešams, lai
y
Pasivni MHL kabel potreban je za
savienotu televizoru un mobilo tālruni.
povezivanje televizora s mobilnim telefonom.
y
Šī iespēja darbojas tikai tad, ja tālrunī ir
y
Ova funkcija radi samo na telefonima koji su
aktivizēts MHL.
omogućeni za MHL.
y
Dažas lietojumprogrammas var darbināt,
y
Nekim aplikacijama može se upravljati
izmantojot tālvadības pulti.
daljinskim upravljačem.
y
Dažus mobilos tālruņus, kas atbalsta MHL,
y
Kod nekih mobilnih telefona koji podržavaju
varat kontrolēt, izmantojot tālvadības pulti
MHL, možete koristiti Magic daljinski
Magic remote control.
upravljač.
y
Noņemiet MHL pasīvo kabeli no TV šādos
y
Uklonite pasivni MHL kabel s TV-a ako je:
gadījumos:
- funkcija MHL onemogućena
- ir atspējota MHL funkcija;
- mobilni uređaj napunjen do kraja u stanju
- mobilā ierīce ir pilnībā uzlādēta gaidīšanas
mirovanja
režīmā;
Shqip
Srpski
Lidhja celulare e përcaktimit të lartë (MHL) është
Mobile High-denition Link (MHL) je interfejs
ndërfaqe transmetimi e sinjaleve audiovizuale nga
za prenos digitalnih audio vizuelnih signala sa
celularët drejt televizorëve.
mobilnih telefona na televizore.
SHËNIM
NAPOMENA
y
Lidhni celularin me portën HDMI/DVI IN
y
Priključite mobilni telefon na HDMI/DVI
3 (MHL) për të parë ekranin e celularit në
IN 3 (MHL) port to da biste ekran telefona
televizor.
prikazali na TV-u.
y
Kablloja pasive MHL nevojitet për të lidhur
y
MHL pasivni kabl potreban je povezivanje
televizorin dhe një celular.
televizora sa mobilnim telefonom.
y
Punon vetëm në celularë që mbështesin
y
Radi samo na telefonima koji su omogućeni
MHL.
za MHL.
y
Disa aplikacione mund të kontrollohen me
y
Neke aplikacije mogu da se izvode pomoću
telekomandë.
daljinskog upravljača.
y
Celularët që mbështesin MHL-në mund t’i
y
Kod nekih mobilnih telefona koji podržavaju
kontrolloni me telekomandën magjike.
MHL, možete koristiti magični daljinski
y
Hiqni kabllon pasive MHL nga televizori kur:
upravljač.
- funksioni MHL është joaktiv
y
Isključite pasivni MHL kabl iz televizora u
- pajisja celulare është ngarkuar plotësisht
slučaju da je:
në modalitet pritjeje
- funkcija MHL onemogućena
- baterija mobilnog uređaja potpuno
napunjena u režimu pripravnosti

B-22
MAKING CONNECTIONS
Bosanski
Русский
Mobilna veza visoke denicije (MHL) je sučelje
Mobile High-denition Link (MHL) представляет
za prenošenje digitalnih audiovizuelnih signala s
собой интерфейс для передачи цифровых
mobilnih telefona na televizijske uređaje.
аудиовизуальных сигналов от мобильных
телефонов к телевизорам.
NAPOMENA
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Povežite mobilni telefon na HDMI/DVI IN 3
(MHL) priključak kako biste prikazali ekran
y
Подключите мобильный телефон к
telefona na TV uređaju.
порту HDMI/DVI IN 3 (MHL), чтобы экран
y
Za povezivanje TV-a i mobilnog telefona
телефона отображался на телевизоре.
neophodan je MHL pasivni kabl.
y
Для подключения телевизора и
y
To funkcionira samo za telefon sa
мобильного телефона требуется
omogućenim MHL-om.
пассивный кабель MHL.
y
Nekim aplikacijama može se upravljati
y
Это возможно только для мобильных
daljinskim upravljačem.
телефонов, поддерживающих MHL.
y
Kod nekih mobilnih telefona koji podržavaju
y
Некоторыми приложениями можно
MHL, možete koristiti magični daljinski
управлять с помощью пульта ДУ.
upravljač.
y
Некоторыми мобильными телефонами,
y
Uklonite MHL pasivni kabl s TV-a kada:
поддерживающими MHL, можно управлять
- je MHL funkcija onemogućena
с помощью Волшебного пульта ДУ.
- je vaš mobilni uređaj potpuno napunjen u
y
Отсоединять пассивный кабель MHL от
stanju pripravnosti
телевизора можно в том случае, если:
- функция MHL отключена
- мобильное устройство полностью
Македонски
заряжено в режиме ожидания
Мобилна High-denition врска (Mobile
High-denition Link - MHL) е интерфејс за
пренесување на дигитални аудиовизуелни
сигнали од мобилни телефони кон телевизори.
ЗАБЕЛЕШКА
y
За да го гледате екранот од мобилниот
телефон на телевизорот, поврзете го
мобилниот телефон на HDMI/DVI IN 3
(MHL) приклучокот.
y
MHL пасивниот кабел е потребен за
поврзување на телевизорот со мобилен
телефон.
y
Ова функционира само кај телефони со
MHL можности.
y
Одредени апликации може да се
управуваат преку далечинскиот управувач.
y
За одредени мобилни телефони кои
поддржуваат MHL, можно е да вршите
контрола со помош на магичниот
далечински управувач.
y
Отстранете го MHL пасивниот кабел од
телевизорот кога:
- функцијата MHL е оневозможена
- вашиот мобилен уред е целосно
наполнет во режим на подготвеност

MAKING CONNECTIONS
B-23
Audio connection
OPTICAL DIGITAL AUDIO
OUT
OPTICAL
AUDIO IN
T
Magyar
A beépített hangszóró helyett használjon
opcionális külső audiorendszert.
Digitális optikai audiocsatlakozás
A digitális audiojeleket továbbítja a TV-készülékről
egy külső eszközbe. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez az optikai
audiokábel segítségével.
(*Not Provided)
MEGJEGYZÉS
y
Ne nézzen bele az optikai kimenetbe. Ha
belenéz a lézersugárba, az károsíthatja
látását.
y
Az ACP (Audio másolásvédelem)
funkcióval ellátott hang letilthatja a digitális
audiokimenetet.
Polski
Można korzystać z dodatkowego zewnętrznego
zestawu audio zamiast wbudowanych głośników.
Digital Audio System / Sound Bar(Only
Optyczne połączenie cyfrowe
42/47LA669*)
audio
To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego
sygnału audio z telewizora do urządzenia
English
zewnętrznego. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
You may use an optional external audio system
należy połączyć za pomocą optycznego przewodu
audio w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
instead of the built-in speaker.
Digital optical audio connection
UWAGA
y
Nie wolno zaglądać do środka optycznego
Transmits a digital audio signal from the TV to an
portu wyjściowego. Patrzenie na wiązkę
external device. Connect the external device and
laserową może spowodować uszkodzenie
the TV with the optical audio cable as shown.
wzroku.
y
System audio z funkcją zabezpieczenia
przed kopiowaniem plików audio (ACP)
NOTE
może blokować wyjściowy cyfrowy sygnał
audio.
y
Do not look into the optical output port.
Looking at the laser beam may damage
your vision.
y
Audio with ACP (Audio Copy Protection)
function may block digital audio output.

B-24
MAKING CONNECTIONS
Česky
Română
Místo vestavěného reproduktoru můžete používat
Este bine să utilizaţi un sistem audio extern
opţional în locul difuzorului încorporat.
volitelný externí zvukový systém.
Conectarea audio cu cablu optic
Připojení digitálním optickým
digital
zvukovým kabelem
Transmite semnal audio digital de la televizor la un
Přenáší signál digitálního videa z televize do
dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul extern şi
externího zařízení. Spojte externí zařízení
televizorul cu cablul audio optic, aşa cum se arată
a televizor pomocí optického zvukového kabelu
în ilustraţia următoare.
podle následujícího vyobrazení.
NOTĂ
POZNÁMKA
y
Nu priviţi în portul de ieşire optică. Privirea
y
Nedívejte se do optického výstupního portu.
fasciculului laser vă poate afecta vederea.
Laserový paprsek by vám mohl poškodit zrak.
y
Funcţia audio cu ACP (Audio Copy
Protection) poate bloca ieşirea audio
y
Zvuk s funkcí ACP (Audio Copy Protection)
digitală.
může blokovat výstup digitálního zvuku.
Български
Slovenčina
Можете да използвате допълнителна
Namiesto zabudovaného reproduktora môžete
външна аудиосистема вместо вградения
použiť voliteľný externý zvukový systém.
високоговорител.
Digitálne optické zvukové
Свързване на цифрова
оптична аудиосистема
pripojenie
Предава цифров аудиосигнал от телевизора
Slúži na prenos digitálneho zvukového signálu
към външно устройство. Свързвате външното
z televízora do externého zariadenia. Prepojte
устройство с телевизора чрез оптичния
externé zariadenie a televízor prostredníctvom
аудиокабел, както е показано на следната
optického zvukového kábla podľa nasledujúceho
фигура.
obrázku.
ЗАБЕЛЕЖКА
POZNÁMKA
y
Не насочвайте погледа си към порта
y
Nepozerajte sa do optického výstupného
на оптичния изход. Поглеждането по
посока на лазерния лъч може да повреди
portu. Laserový lúč vám môže poškodiť
зрението ви.
zrak.
y
Аудио с функция ACP (защита на звука
y
Funkcia Zvuk s ACP (ochrana zvuku pred
срещу копиране) може да блокира
kopírovaním) môže blokovať digitálny výstup
извеждането на цифров аудиосигнал.
zvuku.

MAKING CONNECTIONS
B-25
Eesti
Latviešu
Sisse ehitatud kõlarite asemel võite kasutada
Varat izmantot papildu ārējo audiosistēmu iebūvētā
valikulist välist audiosüsteemi.
skaļruņa vietā.
Digitaalne optiline heliühendus
Digitālā optiskā audio
savienojums
Edastab digitaalse audiosignaali telerist
välisseadmesse. Ühendage välisseadme ja teleri
Pārraida digitālo audio signālu no televizora uz
vahele optiline audiokaabel nii, nagu on näidatud
ārējo ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru,
alltoodud joonisel.
izmantojot optisko audiokabeli, kā redzams šajā
attēlā.
MÄRKUS
y
Ärge vaadake optilise väljundpordi sisse.
PIEZĪME
Laserkiirde vaatamine võib teie nägemist
y
Neskatieties optiskās izejas portā tieši iekšā.
kahjustada.
Skatoties uz lāzera staru, varat bojāt redzi.
y
Heli ACP-funktsioon (heli kopeerimiskaitse)
y
Audio ar ACP (aizsardzība pret audio
võib blokeerida digitaalse heliväljundi.
kopēšanu) funkciju var bloķēt digitālo audio
izeju.
Lietuvių k.
Srpski
Vietoj integruoto garsiakalbio galite naudoti atskirai
įsigyjamą išorinę garso sistemą.
Možete da koristite opcioni spoljni audio sistem
umesto ugrađenih zvučnika.
Skaitmeninė optinė garso
jungtis
Digitalna optička audio veza
Perduoda skaitmeninį garso signalą iš
Omogućava prenos digitalnog audio signala sa
televizoriaus į išorinį įrenginį. Sujunkite išorinį
televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj
įrenginį su televizoriumi optiniu garso kabeliu, kaip
i televizor pomoću optičkog audio kabla na način
parodyta šiame paveikslėlyje.
prikazan na sledećoj slici.
PASTABA
NAPOMENA
y
Nežiūrėkite į optinės išvesties prievadą.
y
Nemojte gledati u port optičkog izlaza.
Žiūrėjimas į lazerio spindulį gali pakenkti
Gledanjem u laserski zrak možete oštetiti
regėjimui.
vid.
y
Garsas su ACP (apsaugos nuo garso
y
Ako zvučna datoteka sadrži funkciju ACP
kopijavimo) funkcija gali blokuoti skaitmeninę
(Audio Copy Protection), može doći do
garso išvestį.
blokade digitalnog audio izlaza.

B-26
MAKING CONNECTIONS
Hrvatski
Bosanski
Umjesto ugrađenog zvučnika možete koristiti
Možete koristiti opcionalni vanjski zvučni sistem
dodatni vanjski audio sustav.
umjesto ugrađenog zvučnika.
Digitalni optički zvučni
Digitalna optička audio veza
priključak
Prenosi digitalni audio signal sa TV-a na vanjski
Prijenos digitalnog audiosignala s televizora do
uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV putem
vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na
optičkog audio kabla na način prikazan na
televizor pomoću optičkog zvučnog kabela kako je
sljedećoj ilustraciji.
prikazano na sljedećoj slici.
NAPOMENA
NAPOMENA
y
Nemojte gledati u priključak optičkog izlaza.
y
Ne gledajte u optički izlazni priključak.
Gledanje u laserski zrak može oštetiti vid.
Gledanje u lasersku zraku može oštetiti vid.
y
Funkcija Zvuk s ACP-om (Zaštita od
y
Zvuk koji koristi funkciju ACP (Audio Copy
kopiranja zvuka) može blokirati digitalni izlaz
Protection) može blokirati digitalni zvučni
zvuka.
izlaz.
Македонски
Shqip
Можете да користите опционален надворешен
Përdorni një sistem të jashtëm fakultativ për
аудио систем наместо вградениот звучник.
audion në vend të altoparlantit të integruar.
Дигитално оптичко аудио
поврзување
Lidhja e audios dixhitale optike
Transmeton sinjalin dixhital audio nga TV-ja në
Овозможува пренесување на дигитален аудио
një pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme
сигнал од телевизорот кон надворешен уред.
dhe TV-në me kabllon optike audio siç tregohet në
Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот
ilustrimin e mëposhtëm.
со оптички аудио кабел како што е прикажано
на следната слика.
SHËNIM
y
Mos shikoni në portën e daljes optike.
ЗАБЕЛЕШКА
Shikimi i rrezeve lazer mund t’ju dëmtojë
y
Не гледајте во оптичкиот излезен
shikimin.
y
Audioja me funksion ACP (Mbrojtje e
приклучок. Гледањето кон ласерските
kompjimit të audios) mund të bllokojë daljen
зраци може да ви го оштети видот.
dixhitale të audios.
y
Аудио со функција ACP (Audio
Copy Protection - Аудио со заштита
од копирање) може да го блокира
дигиталниот аудио излез.

MAKING CONNECTIONS
B-27
Русский
USB connection
Вместо встроенного динамика можно
использовать дополнительную внешнюю
аудиосистему.
Подключение цифрового
оптического аудиоустройства
3
HUB
Передача цифрового оптического аудиосигнала
от телевизора к внешнему устройству.
Подключите внешнее устройство к телевизору
2
с помощью оптического аудиокабеля, как
USB INHDD IN
показано на следующем рисунке.
USB
1
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Не смотрите внутрь оптического
HDD
выходного порта. Попадание лазерного
луча в глаза может повредить зрение.
(*Not Provided)
y
Функция аудио с ACP (защита от
копирования аудио) может блокировать
вывод аудио на цифровые выходы.
English
Connect a USB storage device such as a USB
ash memory, external hard drive, or a USB
memory card reader to the TV and access the
Smart Share menu to use various multimedia les.
NOTE
y
Some USB Hubs may not work. If a USB
device connected using a USB Hub is not
detected, connect it to the USB port on the
TV directly.
y
Connect the external power source if your
USB is needed.
Magyar
Csatlakoztasson a TV-hez USB-tárolóeszközt,
például USB ash memóriát, külső merevlemezt
vagy USB memóriakártya-olvasót, majd lépjen a
Smart Share menüre a különböző multimédiás
fájlok használatához.
MEGJEGYZÉS
y
Előfordulhat, hogy egyes USB-elosztók nem
működnek. Ha a készülék nem érzékeli az
USB-elosztón keresztül csatlakozó USB-
eszközt, csatlakoztassa azt közvetlenül a
TV-készülék USB-portjához.
y
Ha használni szeretné az USB-eszközt,
csatlakoztassa a külső tápellátást.

B-28
MAKING CONNECTIONS
Polski
Română
Do telewizora można podłączyć urządzenia
Conectaţi un dispozitiv de stocare USB, precum
pamięci masowej USB, takie jak pamięć ash
o memorie ash USB, un hard disk extern sau
USB, zewnętrzny dysk twardy lub czytnik kart
un cititor de carduri de memorie USB la televizor
pamięci, a następnie za pośrednictwem menu
şi accesaţi meniul Smart Share pentru a utiliza
Smart Share korzystać z zapisanych w nich plików
diverse şiere multimedia.
multimedialnych.
NOTĂ
UWAGA
y
Este posibil ca anumite huburi USB să
y
Niektóre koncentratory USB mogą nie
nu funcţioneze.Dacă un dispozitiv USB
być obsługiwane. Jeżeli urządzenie USB
conectat utilizând un hub USB nu este
podłączone za pomocą koncentratora USB
detectat, conectaţi-l direct la portul USB de
nie zostanie wykryte, podłącz je do portu USB
pe televizor.
telewizora.
y
Conectaţi sursa de alimentare externă sau
y
Do korzystania z urządzenia USB potrzebne
este necesar USB-ul.
może być zewnętrzne źródło zasilania.
Български
Česky
Свържете USB устройство за съхранение като
K televizoru lze připojit záznamové zařízení USB,
USB флаш памет, външен твърд диск или четец
jako například paměť ash USB, externí pevný
на USB карти с памет с телевизора и отваряте
disk nebo čtečku paměťových karet USB, a potom
менюто Smart Share, за да използвате различни
prostřednictvím nabídky Smart Share používat
мултимедийни файлове.
různé multimediální soubory.
ЗАБЕЛЕЖКА
POZNÁMKA
y
Възможно е някои USB концентратори да
y
Některé huby USB nemusí fungovat. Pokud
не работят. Ако USB устройство, свързано
není zařízení USB připojené pomocí hubu
чрез USB концентратор, не бъде открито,
USB rozpoznáno, připojte jej přímo k portu
свържете го директно с USB порта на
USB na TV.
телевизора.
y
Pokud je vyžadováno zařízení USB, připojte
y
Ако се наложи да използвате USB,
externí zdroj napájení.
включете външен източник на захранване.
Slovenčina
Eesti
Pripojte k televízoru úložné zariadenie USB,
Ühendage teleriga USB-mäluseade (näiteks
ako napr. pamäťové zariadenie USB typu
USB-välkmälu, väline kõvakettadraiv või USB-
ash, externý pevný disk alebo čítačku USB
mälukaardilugeja), avage menüü Smart Share ja
pamäťových kariet, otvorte ponuku Smart Share a
sirvige erinevaid multimeediumfaile.
zobrazte rôzne multimediálne súbory.
MÄRKUS
POZNÁMKA
y
Mõningad USB-jaoturid ei pruugi töötada.
y
Niektoré rozbočovače USB nemusia
Kui USB-seadet, mis on ühendatud USB-
fungovať. Ak sa zariadenie USB pripojené
jaoturiga, ei tuvastata, ühendage see otse
pomocou rozbočovača USB nepodarí
teleri USB-pordiga.
rozpoznať, pripojte ho priamo k portu USB
y
Kui peate USB-seadet kasutama, ühendage
na televízore.
väline toiteallikas.
y
Ak je potrebné USB, pripojte externý zdroj
napájania.

MAKING CONNECTIONS
B-29
Lietuvių k.
Hrvatski
Prijunkite USB laikmeną, pvz., USB atmintinę,
Priključite USB memoriju, kao što je USB
išorinį standųjį diską arba USB atminties kortelių
ash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB čitač
skaitytuvą, prie televizoriaus ir pasiekite meniu
memorijskih kartica na televizor i pristupite
„Smart Share“, kad galėtumėte naudotis įvairiais
izborniku Smart Share kako biste mogli koristiti
multimedijos failais.
različite multimedijske datoteke.
PASTABA
NAPOMENA
y
Kai kurie šakotuvai gali neveikti. Jei USB
y
Neka USB čvorišta možda neće raditi. Ako
įrenginys, prijungtas naudojant USB
USB uređaj povezan putem USB čvorišta
šakotuvą, neaptinkamas, prijunkite jį prie
nije prepoznat, izravno ga priključite na USB
televizoriaus USB prievado tiesiogiai.
priključak televizora.
y
Prijunkite išorinę maitinimo šaltinį, jei reikia
y
Priključite vanjski izvor napajanja ako vam je
USB.
potrebna USB memorija.
Latviešu
Shqip
Pievienojiet USB atmiņas ierīci, piemēram, USB
Lidhni me TV-në një pajisje të ruajtjes USB, si
zibatmiņu, ārējo cieto disku vai USB atmiņas
p.sh. memoria ash USB, njësia e jashtme e
kartes lasītāju pie televizora un atveriet izvēlni
diskut të ngurtë ose lexuesi i kartës së memories
Smart Share, lai izmantotu dažādos multivides
USB, dhe hyni në menynë Smart Share për të
failus.
përdorur skedarë të ndryshëm multimedia.
PIEZĪME
SHËNIM
y
Daži USB centrmezgli, iespējams,
y
Disa nyje USB mund të mos funksionojnë.
nedarbosies.Ja, izmantojot USB
Nëse nuk diktohet pajisja USB e lidhur me
centrmezglu, pievienotā USB ierīce netiek
anë të nyjës USB, lidheni drejtpërdrejt me
atrasta, pievienojiet to tieši TV USB portam.
portën USB të televizorit.
y
Pievienojiet ārēju strāvas avotu, ja vajadzīgs
y
Lidhni burimin e jashtëm të energjisë nëse
USB.
nevojitet USB-ja.
Srpski
Bosanski
Povežite USB memorijski uređaj poput USB eš
Povežite USB uređaj za pohranjivanje kao što
memorije, spoljnog čvrstog diska ili USB čitača
je USB ash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB
memorijskih kartica sa televizorom, a zatim
čitač memorijskih kartica sa TV-om i pristupite
pristupite meniju Smart Share da biste koristili
izborniku Smart Share kako biste koristili različite
različite tipove multimedijskih datoteka.
multimedijalne datoteke.
NAPOMENA
NAPOMENA
y
Neki USB razvodnici možda neće
y
Neka USB čvorišta možda neće raditi. Ako
funkcionisati. Ako USB uređaj koji je
uređaj povezan putem USB čvorišta nije
povezan pomoću USB razvodnika nije
prepoznat, priključite ga izravno na USB
prepoznat, direktno ga priključite na USB
ulaz televizora.
priključak na televizoru.
y
Povežite vanjski izvor napajanja ako je vaš
y
Priključite spoljni izvor napajanja ako vam je
USB potreban.
potrebna USB veza.

B-30
MAKING CONNECTIONS
Македонски
CI module connection
Овозможува поврзување на USB уреди
за складирање како USB флеш меморија,
надворешен хард диск или читач на USB
мемориски картички со телевизорот и пристап
до менито Smart Share заради користење на
разни мултимедијални фајлови.
ЗАБЕЛЕШКА
y
Одредени USB хаб уреди може да не
(*Not Provided)
▼PCMCIA CARD SLOT▼
функционираат. Ако USB уред кој е
поврзан преку USB хаб не може да се
детектира, директно поврзете го на USB
приклучокот од телевизорот.
y
Поврзете го надворешниот извор на
напојување доколку е потребен USB.
Русский
Подключите к телевизору USB-устройство
хранения данных, например устройство
флэш-памяти USB, внешний жесткий диск
или USB-устройство для чтения карт памяти и
откройте меню Smart Share для использования
различных мультимедийных файлов.
ПРИМЕЧАНИЕ
English
y
Некоторые концентраторы USB могут
не работать. Если устройство USB,
View the encrypted (pay) services in digital TV
подключенное с помощью концентратора
mode. This feature is not available in all countries.
USB, не обнаружено, подсоедините
его непосредственно к порту USB на
телевизоре.
NOTE
y
Подсоедините внешний источник питания,
y
Check if the CI module is inserted into the
если необходим USB.
PCMCIA card slot in the right direction. If
the module is not inserted properly, this can
cause damage to the TV and the PCMCIA
card slot.
y
If the TV does not display any video and
audio when CI+ CAM is connected, please
contact to the Terrestrial/Cable/Satellite
Service Operator.

MAKING CONNECTIONS
B-31
Magyar
Slovenčina
A kódolt (zetős) szolgáltatások megtekintése
Prezeranie zakódovaných (platených) služieb
digitális TV üzemmódban.
v digitálnom televíznom režime.
MEGJEGYZÉS
POZNÁMKA
y
Győződjön meg arról, hogy a CI-modult
y
Skontrolujte, či je modul CI vložený do
a megfelelő irányban helyezte be a
otvoru na kartu PCMCIA v správnom smere.
PCMCIA kártyanyílásba. Ha a modult nem
Ak modul nie je vložený správne, môže
megfelelően helyezi be, azzal károsíthatja a
dôjsť k poškodeniu televízora a otvoru na
TV-készüléket és a PCMCIA kártyanyílást.
kartu PCMCIA.
y
Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után
y
Ak televízor po pripojení modulu CI+
a tévé nem játszik le sem video-, sem
CAM nezobrazuje žiadne video ani
audiotartalmat, vegye fel a kapcsolatot
zvuk, kontaktujte operátora pozemného/
a földi sugárzású/kábel/műholdas adás
káblového/satelitného vysielania.
szolgáltatójával.
Română
Polski
Pentru a vizualiza serviciile criptate (contra cost)
Umożliwia oglądanie programów kodowanych
în modul TV digital.
(płatnych) w trybie telewizji cyfrowej.
NOTĂ
UWAGA
y
Verificaţi dacă modulul CI este introdus
y
Dopilnuj, aby moduł CI był prawidłowo
în fanta pentru card PCMCIA în direcţia
umieszczony w gnieździe karty PCMCIA.
corectă. Dacă modulul nu este introdus
Nieprawidłowe umieszczenie modułu może
corect, acest lucru poate cauza deteriorarea
być przyczyną uszkodzenia telewizora i
televizorului şi a fantei pentru card PCMCIA.
gniazda karty PCMCIA.
y
Dacă televizorul nu redă niciun conţinut
y
Jeśli telewizor nie odtwarza obrazu ani
video sau audio când CI+ CAM este
dźwięku w przypadku podłączenia modułu
conectat, vă rugăm contactaţi operatorul de
CI+CAM, należy skontaktować się z
servicii terestre/prin cablu/prin satelit.
operatorem usługi transmisji naziemnej/
kablowej/satelitarnej.
Български
Вижте шифрованите (платените) услуги в
Česky
цифров телевизионен режим.
Pro zobrazení kódovaných (placených) vysílání
v režimu digitální televize.
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Проверете дали CI модулът е поставен
POZNÁMKA
в слота за PCMCIA в правилната посока.
y
Zkontrolujte, zda je modul CI vložen do
Ако модул не е поставен правилно,
slotu PCMCIA se správnou orientací. Pokud
това може да причини увреждане на
modul není vložen správně, může dojít
телевизора и картата PCMCIA слот.
k poškození televizoru nebo slotu PCMCIA.
y
Ако телевизорът не показва нито видео,
y
Pokud televizor nemá obraz nebo zvuk při
нито аудио при свързване на CI+ CAM,
připojení modulu CI + CAM, kontaktujte
моля, свържете се с оператора на
provozovatele pozemního/ kabelového/
наземни/кабелни/сателитни услуги.
satelitního vysílání.

B-32
MAKING CONNECTIONS
Eesti
Srpski
Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid
Omogućava prikazivanje kodiranih sadržaja
digitaalses TV-režiimis. Esta función no está
(usluga koje se plaćaju) u režimu digitalne
disponible en todos los países.
televizije.
MÄRKUS
NAPOMENA
y
Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA
y
Proverite da li je CI modul pravilno umetnut
kaardipesasse sisestatud õiges suunas. Kui
u PCMCIA otvor za karticu. Ako modul
moodul ei ole õigesti sisestatud, võib see
nije pravilno postavljen, to može da ošteti
telerit ja PCMCIA-kaardipesa kahjustada.
televizor i otvor za PCMCIA karticu.
y
Kui teler ei esita videot ega audiot ajal, mil
y
Ako TV ne prikazuje video i audio signale kad
CI+ CAM on ühendatud, võtke ühendust
je CI+ CAM povezan, obratite se operateru
maapealse televisiooni/kaabeltelevisiooni/
zemaljskog/kablovskog/satelitskog servisa.
satelliittelevisiooni teenusepakkujaga.
Hrvatski
Lietuvių k.
Za pregled kodiranih usluga (koje se naplaćuju) u
Žiūrėkite koduotas (mokamas) paslaugas
digitalnom načinu rada.
skaitmeninės televizijos režimu. Kai kuriose šalyse
nebus galima pasirinkti teleteksto funkcijos.
NAPOMENA
y
Provjerite je li CI modul u utor za PCMCIA
PASTABA
karticu umetnut u pravom smjeru. Ako
y
Patikrinkite, ar CI modulis teisinga kryptimi
modul nije ispravno umetnut, može doći do
įdėtas į PCMCIA kortelės lizdą. Jei modulis
oštećenja na televizoru i utoru za PCMCIA
nėra įdėtas tinkamai, tai gali padaryti žalos
karticu.
televizoriui ir PCMCIA kortelės lizdui.
y
Ako se na televizoru ne prikazuju
y
Jei televizoriuje nerodomas joks vaizdas
videozapisi i audiozapisi kad je priključen
ir garsas, kai yra prijungta CI+ kamera,
CI+ CAM, kontaktirajte davatelja zemaljskih/
kreipkitės į antžemėninės / kabelinės /
kabelskih/satelitskih usluga.
palydovinės televizijos paslaugų operatorių.
Shqip
Latviešu
Shikoni shërbimet e shifruara (me pagesë) në
Skatiet šifrētos (maksas) pakalpojumus digitālās
regjimin TV dixhital.
televīzijas režīmā. Šī funkcija nav pieejama visās
valstīs.
SHËNIM
y
Kontrolloni nëse moduli CI është futur në
PIEZĪME
folenë e kartës PCMCIA në drejtimin e
y
Pārbaudiet, vai CI modulis PCMCIA kartes
duhur. Nëse moduli nuk është futur si duhet,
slotā ir ievietots pareizā virzienā. Ja
kjo mund t’i shkaktojë dëm TV-së dhe folesë
modulis ir ievietots nepareizi, tas var izraisīt
së kartës PCMCIA.
televizora un PCMCIA kartes slota bojājumu.
y
Nëse televizori nuk jep video dhe audio kur
y
Ja TV nerāda nekādu video un audio, kad
lidhet CI+ CAM, kontaktoni me operatorin e
ir pievienota CI+ CAM ierīce, sazinieties
shërbimit tokësor/kabllor/satelitor.
ar virszemes/kabeļa/satelīta pakalpojumu
operatoru.

MAKING CONNECTIONS
B-33
Bosanski
Headphone connection
Prikazujte šifrirane (plaćene) usluge u digitalnom
TV načinu rada.
NAPOMENA
y
Provjerite je li CI Modul umetnut u utor
za PCMCIA karticu u pravom smjeru. Ako
modul nije ispravno umetnut, može doći
do oštećenja televizora i utora za PCMCIA
H/P OUT
(*Not Provided)
karticu.
y
Ako TV ne prikazuje video i audio signale
dok je CI+ CAM povezan, kontaktirajte
operatera usluge zemaljskog/kablovskog/
satelitskog signala.
Македонски
За приказ на кодирани услуги (со плаќање) во
English
дигитален TV режим.
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
ЗАБЕЛЕШКА
and the TV with the headphone as shown.
y
Проверете дали CI модулот е вметнат во
отворот за PCMCIA картичка во правилна
NOTE
насока. Ако модулот не е вметнат
y
AUDIO menu items are disabled when
правилно, тоа може да предизвика
connecting a headphone.
оштетување на телевизорот и на отворот
y
When changing AV MODE with a headphone
за PCMCIA картичка.
connected, the change is applied to video
y
Доколку телевизорот не прикажува
but not to audio.(Depending on model)
никаков видео и аудио сигнал кога е
y
Optical Digital Audio Out is not available
поврзан CI+ CAM, ве молиме обратете се
when connecting a headphone.
до вашиот оператор за копнена/кабелска/
y
Headphone impedance: 16 Ω
сателитска услуга.
y
Max audio output of headphone: 9 mW to 15
mW
Русский
y
Headphone jack size: 0.35 cm
Просмотр зашифрованных (платных) служб в
режиме цифрового ТВ. Эта функция доступна
не во всех странах.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Проверьте, правильно ли установлен
модуль CI в разъем для карты PCMCIA.
Неправильная установка модуля может
привести к повреждению телевизора и
разъема для карты PCMCIA.
y
Если в телевизоре отсутствуют
видеоизображение и звук при
подключенном CI+ CAM, свяжитесь с
оператором клиентской службы наземного/
кабельного/спутникового вещания.

B-34
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Česky
A fejhallgatón által előállított jeleket továbbítja a
Přenáší signál sluchátek z televize do externího
TV-készülékről egy külső eszközbe. A következő
zařízení. Spojte externí zařízení a televizor se
ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-
sluchátky podle následujícího vyobrazení.
készülékhez a fejhallgató segítségével.
POZNÁMKA
MEGJEGYZÉS
y
Položky nabídky ZVUK při připojení sluchá-
y
Fejhallgató csatlakoztatásakor az AUDIO
tek nejsou aktivní.
menü elemei nem működnek.
y
Při změně REŽIMU AV při připojení sluchá-
y
Ha csatlakoztatott fejhallgató mellett az AV
tek se změna projeví na videu, ale nikoliv ve
MODE (AV MÓD) beállításait módosítja, a
zvuku.(Závisí na modelu)
módosítások csak a videobeállításokra lesz-
y
Výstup optického digitálního zvuku při připo-
nek érvényesek, a hangbeállításokra nem.
jení sluchátek není k dispozici.
(Típusfüggő)
y
Impedance sluchátek: 16 Ω
y
Az optikai digitális audiokimenet nem áll ren-
y
Maximální výkon sluchátek: 9 mW až 15 mW
y
Velikost konektoru pro sluchátka: 0,35 cm
delkezésre csatlakoztatott fejhallgató mellett.
y
Fejhallgató-ellenállás: 16 Ω
y
A fejhallgató maximális hangteljesítménye:
Slovenčina
9-15 mW
y
A fejhallgató-csatlakozó átmérője: 0,35 cm
Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora
do externého zariadenia. Prepojte externé
zariadenie a televízor pomocou slúchadiel podľa
Polski
nasledujúceho obrázku.
To połączenie umożliwia przesyłanie dźwiękowego
sygnału z telewizora do urządzenia zewnętrznego.
POZNÁMKA
Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć
za pomocą przewodu audio w sposób pokazany
y
Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú položky
na poniższej ilustracji.
ponuky ZVUK.
y
Pri zmene položky REŽIM AV s pripojenými
slúchadlami sa zmena prejaví na obraze, nie
UWAGA
však na zvuku.(v závislosti od modelu)
y
Po podłączeniu słuchawek pozycje menu
y
Optický digitálny zvukový výstup nie je po
AUDIO będą zablokowane.
pripojení slúchadiel k dispozícii.
y
Jeśli ustawienie TRYB AV zostanie zmienio-
y
Impedancia slúchadiel: 16 Ω
ne w czasie, gdy słuchawki będą podłączo-
y
Max. zvukový výkon slúchadiel: 9 mW až 15
ne, zmiana zostanie zastosowana do ob-
mW
y
Veľkosť konektora slúchadiel: 0,35 cm
razu wideo, a nie do dźwięku.(zależnie od
modelu)
y
Po podłączeniu słuchawek optyczne cyfrowe
wyjście audio nie jest dostępne.
y
Impedancja słuchawek: 16 Ω
y
Maksymalna moc dźwięku dla wyjścia słu-
chawkowego: od 9 do 15 mW
y
Rozmiar gniazda słuchawek: 0,35 cm