LG 55LA690S – страница 26

LG
55LA690S

Инструкция к Телевизору LG 55LA690S

MAKING CONNECTIONS

B-15

Magyar

Română

Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy

Transmite semnale audio şi video analogice

külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján

de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi

csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a

dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu

komponens kábel segítségével.

component, aşa cum se arată în ilustraţia

următoare.

MEGJEGYZÉS

NOTĂ

y

Ha a kábelek helytelenül vannak telepítve,

a kép fekete-fehéren jelenhet meg, vagy

y

În cazul instalării incorecte a cablurilor, este

eltorzulhatnak a színek.

posibil ca imaginea să fie afişată alb-negru

sau cu culori distorsionate.

Polski

Български

To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych

sygnałów audio i wideo z urządzenia

Предава аналоговите видео- и аудиосигнали от

zewnętrznego do telewizora. Urządzenie

външно устройство на телевизора. Свързвате

външното устройство с телевизора чрез

zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą

компонентния кабел, както е показано на

przewodu typu Component w sposób pokazany na

следната фигура.

poniższej ilustracji.

ЗАБЕЛЕЖКА

UWAGA

y

Ако кабелите са поставени неправилно,

y

Jeśli przewody zostaną podłączone

може да доведат до показване на

nieprawidłowo, może to powodować

изображението в черно и бяло или с

wyświetlanie obrazów czarno-białych lub

неясни цветове.

zniekształcenie kolorów.

Eesti

Česky

Edastab välisseadme analoog video- ja

Přenáší analogový signál videa nebo zvuku

helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme

z externího zařízení do televizoru. Propojte externí

ja teleri vahele komponentkaabel nii, nagu on

zařízení a televizor pomocí komponentního kabelu

näidatud alltoodud joonisel.

podle následujícího vyobrazení.

MÄRKUS

POZNÁMKA

y

Kui kaablid ühendatakse valesti, võib

y

Při nesprávné instalaci kabelů se může

kuvatav pilt olla must-valge või moonutatud

zobrazit černobílý obraz nebo zkreslené

värvidega.

barvy.

Lietuvių k.

Slovenčina

Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus

Slúži na prenos analógového obrazového a

iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį

zvukového signálu z externého zariadenia

įrenginį su televizoriumi komponentiniu kabeliu,

do televízora. Prepojte externé zariadenie a

kaip parodyta šiame paveikslėlyje.

televízor pomocou komponentného kábla podľa

nasledujúceho obrázku.

PASTABA

y

Netinkamai sumontavus kabelius, vaizdas

POZNÁMKA

gali būti rodomas nespalvotai arba

y

Ak nie sú káble nainštalované správne,

iškraipytomis spalvomis.

obraz sa môže zobrazovať v čierno-bielych

farbách alebo so skreslenými farbami.

B-16

MAKING CONNECTIONS

Latviešu

Bosanski

Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās

Prenos analognog video i audio signala s vanjskog

ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un

uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV

televizoru, izmantojot kombinētā signāla kabeli, kā

putem komponentnog kabla na način prikazan na

redzams šajā attēlā.

sljedećoj ilustraciji.

PIEZĪME

NAPOMENA

y

Ja kabeļi ir uzstādīti nepareizi, attēls var tikt

y

Ako se kablovi nepravilno instaliraju,

rādīts melnbaltās vai ar izkropļotās krāsās.

moguće je da će se slika prikazivati u crno-

bijeloj tehnici ili da će boje biti izobličene.

Srpski

Македонски

Omogućava prenos analognog video i audio

signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite

Овозможува пренесување на аналогни видео

spoljni uređaj i televizor pomoću komponentnog

и аудио сигнали од надворешниот уред кон

kabla na način prikazan na sledećoj slici.

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и

телевизорот со компонентен кабел како што е

прикажано на следната слика.

NAPOMENA

y

Ukoliko se kablovi ne instaliraju na pravilan

ЗАБЕЛЕШКА

način, može doći do narušavanja kvaliteta

slike, pri čemu će slika postati crno-bela ili

y

Ако каблите не се правилно инсталирани,

boje neće biti verno prikazane.

можно е сликата да се прикаже во црно-

бел формат или со изобличени бои.

Hrvatski

Русский

Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog

uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na

Передача аналоговых видео- и аудиосигналов

televizor pomoću komponentnog kabela kako je

от внешнего устройства на телевизор.

prikazano na sljedećoj slici.

Подключите внешнее устройство к телевизору

с помощью компонентного кабеля, как показано

на следующем рисунке.

NAPOMENA

y

Ako su kabeli neispravno postavljeni, može

ПРИМЕЧАНИЕ

doći do prikaza crno-bijele slike ili iskrivljenih

boja.

y

При неправильном подключении кабелей

изображение может быть черно-белым

или иметь искаженный цвет.

Shqip

Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios

nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen

e jashtme dhe TV-në me kabllon komponent siç

tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.

SHËNIM

y

Nëse kabllot janë instaluar në mënyrë të

pasaktë, mund të ndodhë që imazhi të

afishohet bardhë e zi ose me ngjyra të

prishura.

MAKING CONNECTIONS

B-17

Polski

Composite connection

To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych

sygnałów audio i wideo z urządzenia

zewnętrznego do telewizora. Urządzenie

zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą

przewodu typu Composite w sposób pokazany na

poniższej ilustracji.

Česky

COMPONENT IN

Přenáší analogový signál videa nebo zvuku

z externího zařízení do televizoru. Propojte externí

zařízení a televizor pomocí kompozitního kabelu

L

podle následujícího vyobrazení.

L/MONO

AV 2 IN

Slovenčina

Slúži na prenos analógového obrazového a

WHITE

YELLOW

RED

zvukového signálu z externého zariadenia

do televízora. Prepojte externé zariadenie a

televízor pomocou kompozitného kábla podľa

nasledujúceho obrázku.

(*Not Provided)

YELLOW

Română

WHITE

RED

Transmite semnale audio şi video analogice

de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi

dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu

compozit, aşa cum se arată în ilustraţia următoare.

AUDIOL R L

( )

MONO

VIDEO

Български

Предава аналоговите видео и аудио сигнали от

външно устройство на телевизора. Свързвате

външното устройство с телевизора чрез

композитния кабел, както е показано.

DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / VCR

Eesti

Edastab välisseadme analoog video- ja

helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja

English

teleri vahele komposiitkaabel nii, nagu on näidatud

alltoodud joonisel.

Transmits analog video and audio signals from an

external device to the TV. Connect the external

Lietuvių k.

device and the TV with the composite cable as

shown.

Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus

iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį

Magyar

įrenginį su televizoriumi kompozitiniu kabeliu, kaip

parodyta šiame paveikslėlyje.

Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy

külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján

csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a

kompozit kábel segítségével.

B-18

MAKING CONNECTIONS

Latviešu

MHL connection

Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās

ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un

televizoru, izmantojot kompozītsignāla kabeli, kā

redzams šajā attēlā.

(MHL)

Srpski

3

Omogućava prenos analognog video i audio

signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite

/DVI IN

spoljni uređaj i televizor pomoću kompozitnog

kabla na način prikazan na sledećoj slici.

Hrvatski

Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog

uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na

televizor pomoću kompozitnog kabela kako je

prikazano na sljedećoj slici.

MHL passive cable

Shqip

(*Not Provided)

Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios

nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen

e jashtme dhe TV-në me kabllon e përbërë siç

tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.

Bosanski

Mobile phone

Prenos analognog video i audio signala s vanjskog

English

uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV

putem komponentnog kabla na način prikazan na

Mobile High-definition Link (MHL) is an interface for

sljedećoj ilustraciji.

transmitting digital audiovisual signals from mobile

phones to television sets.

Македонски

Овозможува пренесување на аналогни видео

NOTE

и аудио сигнали од надворешниот уред кон

y

Connect the mobile phone to the HDMI/DVI

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред

IN 3 (MHL) port to view the phone screen on

и телевизорот со композитен кабел како што е

the TV.

прикажано на следната слика.

y

The MHL passive cable is needed to connect

the TV and a mobile phone.

Русский

y

This only works for the MHL-enabled phone.

y

Some applications can be operated by the

Передача аналоговых видео- и аудиосигналов

remote control.

от внешнего устройства на телевизор.

y

For some mobile phones supporting MHL,

Подключите внешнее устройство к телевизору с

you can control with the magic remote

помощью композитного кабеля, как показано на

control.

следующем рисунке.

y

Remove the MHL passive cable from the TV

when:

- the MHL function is disabled

- your mobile device is fully charged in

standby mode

MAKING CONNECTIONS

B-19

Magyar

Česky

A Mobile High-definition Link (MHL) egy olyan inter-

Mobile High-denition Link (MHL) je rozhraní

fész, amely segítségével a mobiltelefonokról érkező

pro přenos digitálních audiovizuálních signálů

digitális audiovizuális jelek televíziókészülékekre

z mobilních telefonů do televizorů.

játszhatók át.

POZNÁMKA

MEGJEGYZÉS

y

Připojením mobilního telefonu k portu HDMI/

y

A telefon képernyőjét a mobiltelefon HDMI/

DVI IN 3 (MHL) zobrazíte obrazovku telefonu

DVI IN 3 (MHL) portjához csatlakoztatva

na televizoru.

tekintheti meg a TV-készüléken.

y

Pasivní kabel MHL je nutný pro připojení TV

y

A tévé és a mobiltelefon csatlakoztatásához

a mobilního telefonu.

MHL passzív kábelre van szükség.

y

Lze použít pouze pro telefony vybavené

y

Ez csak MHL-kompatibilis telefonok esetén

rozhraním MHL.

működik.

y

Některé aplikace je možné ovládat pomocí

y

Egyes alkalmazások a távirányítóval is

dálkového ovladače.

működtethetőek.

y

Některé mobilní telefony podporující rozhraní

y

Bizonyos, az MHL-t támogató mobiltelefonok

MHL umožňují ovládání dálkovým ovladačem

esetében a Magic távirányítót is használhatja.

Magic.

y

Távolítsa el az MHL passzív kábelt a tévéből

y

Odpojte pasivní kabel MHL od televizoru v

a következő esetekben:

následujících situacích:

- az MHL funkció le van tiltva

- je-li funkce MHL deaktivována,

- a mobil eszköz készenléti állapotban van

- je-li vaše mobilní zařízení plně nabité

és teljesen fel van töltve

v pohotovostním režimu.

Polski

Slovenčina

Mobile High-definition Link (MHL) to interfejs

Mobile High-denition Link (MHL) je rozhranie na

przeznaczony do przesyłania cyfrowych sygnałów

prenášanie digitálnych audiovizuálnych signálov z

audiowizualnych z telefonów komórkowych do tel-

mobilných telefónov do televízorov.

ewizorów.

POZNÁMKA

UWAGA

y

Pripojte mobilný telefón k portu HDMI/DVI IN

y

Podłącz telefon komórkowy do portu HDMI/

3 (MHL) a v televízore sa zobrazí obrazovka

DVI IN 3 (MHL), aby wyświetl zawartość

telefónu.

ekranu telefonu na ekranie telewizora.

y

Na prepojenie televízora a mobilného

y

Przewód MHL służy do połączenia telewizora

telefónu je potrebný pasívny kábel MHL.

z telefonem komórkowym.

y

Táto možnosť je určená iba pre telefóny,

y

Jest to możliwe tylko w przypadku telefonów

ktoré podporujú pripojenie MHL.

z obsługą interfejsu MHL.

y

Niektoré aplikácie je možné obsluhovať

y

Niekrymi aplikacjami mna sterow za

pomocou diaľkového ovládania.

pomocą pilota.

y

V prípade niektorých mobilných telefónov s

y

Niektóre telefony komórkowe obsługujące

podporou technológie MHL môžete ovládanie

standard MHL można kontrolowza pomo

realizovať prostredníctvom diaľkového

pilota zdalnego sterowania Magic.

ovládania Magic Remote Control.

y

Należy odłączyć przewód pasywny MHL od

y

Odstráňte pasívny kábel MHL z televízora,

telewizora, gdy:

ak:

- funkcja MHL jest wyłączona

- funkcia MHL je vypnutá

- urządzenie przenośne jest w pełni

- mobilný telefón je plne nabitý

naładowane w trybie czuwania

v pohotovostnom režime

B-20

MAKING CONNECTIONS

Română

Eesti

Mobile High-denition Link (MHL) este o interfaţă

Mobiilne kõrglahutusega link (MHL) on liides

pentru transmiterea semnalelor audiovizuale

digitaalsete audiovisuaalsete signaalide

digitale de la telefoane mobile la televizoare.

mobiiltelefonidest teleritesse edastamiseks.

NOTĂ

MÄRKUS

y

Conectaţi telefonul mobil la portul HDMI/

y

Telefoni ekraani teleris vaatamiseks

DVI IN 3 (MHL) pentru a vedea ecranul

ühendage mobiiltelefon HDMI/DVI IN 3 (MHL)

telefonului pe televizor.

porti.

y

Cablul pasiv MHL este necesar pentru

y

MHL passiivset kaablit on vaja TV ja

conectarea televizorului la un telefon mobil.

mobiiltelefoni ühendamiseks.

y

Acest lucru funcţionează numai la telefoanele

y

See toimib ainult MHL-lubatud telefoni puhul.

compatibile MHL.

y

Mõningaid rakendusi saab kasutada

y

Unele aplicaţii pot fi operate de telecomandă.

kaugjuhtimispuldi abil.

y

Pentru anumite telefoane mobile care

y

Mõningate MHLi toetavate mobiiltelefonide

acceptă MHL, controlul poate fi asigurat de

puhul saab juhtimiseks kasutada

telecomanda Magic.

kaugjuhtimispulti MAGIC.

y

Scoateţi cablul pasiv MHL din televizor atunci

y

Eemaldage MHL- passiivkaabel teleri küljest

când:

juhul, kui:

- funcţia MHL este dezactivată

- funktsioonMHL on välja lülitatud

- dispozitivul dvs. mobil a fost încărcat

- teie mobiilseade on täielikult laetud ja

complet în modul de aşteptare

ooterežiimis

Български

Lietuvių k.

Мобилната връзка с висока резолюция (MHL)

Mobili didelės raiškos jungtis (MHL) yra sąsaja,

е интерфейс за предаване на цифрови

kuria skaitmeninis garso ir vaizdo signalas iš

аудиовизуални сигнали от мобилни телефони

mobiliųjų telefonų yra perduodamas į televizorius.

към телевизори.

PASTABA

ЗАБЕЛЕЖКА

y

Prijunkite mobilųjį telefoną prie HDMI / DVI

y

Свържете мобилния телефон с HDMI/DVI

IN 3 (MHL) prievado, kad telefono ekraną

IN 3 (MHL) порта, за да видите екрана на

matytumėte televizoriuje.

телефона на телевизора.

y

MHL pasyvų laidą reikia prijungti prie

y

Пасивният MHL кабел е необходим

televizoriaus ir mobiliojo telefono.

за свързване на телевизор с мобилен

y

Tai veiks tik jei telefone yra įjungta MHL

телефон.

funkcija.

y

Това е възможно само за телефон с

y

Kai kurias programas galima valdyti

разрешена MHL връзка.

nuotolinio valdymo pultu.

y

Някои приложения могат да бъдат

y

Kai kuriuos mobiliuosius telefonus,

насочвани от дистанционното управление.

palaikančius MHL, galite valdyti „Magic“

y

При някои мобилни телефони, които

nuotolinio valdymo pultu.

поддържат MHL, можете да използвате

y

Ištraukite MHL pasyvų kabelį iš TV, kai:

дистанционното управление “Меджик”.

y

Извадете пасивния MHL кабел от

- išjungiama MHL funkcija

телевизора, когато:

- jūsų mobilusis įrenginys visiškai

įkraunamas parengties režimu

- функцията MHL бъде дезактивирана

- вашето мобилно устройство е напълно

заредено в режим на готовност

MAKING CONNECTIONS

B-21

Latviešu

Hrvatski

Mobile High-denition Link (MHL) ir interfeiss, kas

Mobile High-denition Link (MHL) je sučelje

paredzēts digitālo audio/video signālu pārraidei no

za prijenos digitalnih audiovizualnih signala s

mobilajiem tālruņiem un televizoriem.

mobilnih telefona na televizore.

PIEZĪME

NAPOMENA

y

Pievienojiet mobilo tālruni HDMI/DVI IN 3

y

Mobilni telefon priključite na HDMI/DVI IN

(MHL) portam, lai tālruņa ekrānu skatītu

3 (MHL) ulaz kako bi se zaslon telefona

televizorā.

prikazao na televizoru.

y

MHL pasīvais kabelis ir nepieciešams, lai

y

Pasivni MHL kabel potreban je za

savienotu televizoru un mobilo tālruni.

povezivanje televizora s mobilnim telefonom.

y

Šī iespēja darbojas tikai tad, ja tālrunī ir

y

Ova funkcija radi samo na telefonima koji su

aktivizēts MHL.

omogućeni za MHL.

y

Dažas lietojumprogrammas var darbināt,

y

Nekim aplikacijama može se upravljati

izmantojot tālvadības pulti.

daljinskim upravljačem.

y

Dažus mobilos tālruņus, kas atbalsta MHL,

y

Kod nekih mobilnih telefona koji podržavaju

varat kontrolēt, izmantojot tālvadības pulti

MHL, možete koristiti Magic daljinski

Magic remote control.

upravljač.

y

Noņemiet MHL pasīvo kabeli no TV šādos

y

Uklonite pasivni MHL kabel s TV-a ako je:

gadījumos:

- funkcija MHL onemogućena

- ir atspējota MHL funkcija;

- mobilni uređaj napunjen do kraja u stanju

- mobilā ierīce ir pilnībā uzlādēta gaidīšanas

mirovanja

režīmā;

Shqip

Srpski

Lidhja celulare e përcaktimit të lartë (MHL) është

Mobile High-denition Link (MHL) je interfejs

ndërfaqe transmetimi e sinjaleve audiovizuale nga

za prenos digitalnih audio vizuelnih signala sa

celularët drejt televizorëve.

mobilnih telefona na televizore.

SHËNIM

NAPOMENA

y

Lidhni celularin me portën HDMI/DVI IN

y

Priključite mobilni telefon na HDMI/DVI

3 (MHL) për të parë ekranin e celularit në

IN 3 (MHL) port to da biste ekran telefona

televizor.

prikazali na TV-u.

y

Kablloja pasive MHL nevojitet për të lidhur

y

MHL pasivni kabl potreban je povezivanje

televizorin dhe një celular.

televizora sa mobilnim telefonom.

y

Punon vetëm në celularë që mbështesin

y

Radi samo na telefonima koji su omogućeni

MHL.

za MHL.

y

Disa aplikacione mund të kontrollohen me

y

Neke aplikacije mogu da se izvode pomoću

telekomandë.

daljinskog upravljača.

y

Celularët që mbështesin MHL-në mund t’i

y

Kod nekih mobilnih telefona koji podržavaju

kontrolloni me telekomandën magjike.

MHL, možete koristiti magični daljinski

y

Hiqni kabllon pasive MHL nga televizori kur:

upravljač.

- funksioni MHL është joaktiv

y

Isključite pasivni MHL kabl iz televizora u

- pajisja celulare është ngarkuar plotësisht

slučaju da je:

në modalitet pritjeje

- funkcija MHL onemogućena

- baterija mobilnog uređaja potpuno

napunjena u režimu pripravnosti

B-22

MAKING CONNECTIONS

Bosanski

Русский

Mobilna veza visoke denicije (MHL) je sučelje

Mobile High-denition Link (MHL) представляет

za prenošenje digitalnih audiovizuelnih signala s

собой интерфейс для передачи цифровых

mobilnih telefona na televizijske uređaje.

аудиовизуальных сигналов от мобильных

телефонов к телевизорам.

NAPOMENA

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Povežite mobilni telefon na HDMI/DVI IN 3

(MHL) priključak kako biste prikazali ekran

y

Подключите мобильный телефон к

telefona na TV uređaju.

порту HDMI/DVI IN 3 (MHL), чтобы экран

y

Za povezivanje TV-a i mobilnog telefona

телефона отображался на телевизоре.

neophodan je MHL pasivni kabl.

y

Для подключения телевизора и

y

To funkcionira samo za telefon sa

мобильного телефона требуется

omogućenim MHL-om.

пассивный кабель MHL.

y

Nekim aplikacijama može se upravljati

y

Это возможно только для мобильных

daljinskim upravljačem.

телефонов, поддерживающих MHL.

y

Kod nekih mobilnih telefona koji podržavaju

y

Некоторыми приложениями можно

MHL, možete koristiti magični daljinski

управлять с помощью пульта ДУ.

upravljač.

y

Некоторыми мобильными телефонами,

y

Uklonite MHL pasivni kabl s TV-a kada:

поддерживающими MHL, можно управлять

- je MHL funkcija onemogućena

с помощью Волшебного пульта ДУ.

- je vaš mobilni uređaj potpuno napunjen u

y

Отсоединять пассивный кабель MHL от

stanju pripravnosti

телевизора можно в том случае, если:

- функция MHL отключена

- мобильное устройство полностью

Македонски

заряжено в режиме ожидания

Мобилна High-denition врска (Mobile

High-denition Link - MHL) е интерфејс за

пренесување на дигитални аудиовизуелни

сигнали од мобилни телефони кон телевизори.

ЗАБЕЛЕШКА

y

За да го гледате екранот од мобилниот

телефон на телевизорот, поврзете го

мобилниот телефон на HDMI/DVI IN 3

(MHL) приклучокот.

y

MHL пасивниот кабел е потребен за

поврзување на телевизорот со мобилен

телефон.

y

Ова функционира само кај телефони со

MHL можности.

y

Одредени апликации може да се

управуваат преку далечинскиот управувач.

y

За одредени мобилни телефони кои

поддржуваат MHL, можно е да вршите

контрола со помош на магичниот

далечински управувач.

y

Отстранете го MHL пасивниот кабел од

телевизорот кога:

- функцијата MHL е оневозможена

- вашиот мобилен уред е целосно

наполнет во режим на подготвеност

MAKING CONNECTIONS

B-23

Audio connection

OPTICAL DIGITAL AUDIO

OUT

OPTICAL

AUDIO IN

T

Magyar

A beépített hangszóró helyett használjon

opcionális külső audiorendszert.

Digitális optikai audiocsatlakozás

A digitális audiojeleket továbbítja a TV-készülékről

egy külső eszközbe. Az alábbi ábra alapján

csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez az optikai

audiokábel segítségével.

(*Not Provided)

MEGJEGYZÉS

y

Ne nézzen bele az optikai kimenetbe. Ha

belenéz a lézersugárba, az károsíthatja

látását.

y

Az ACP (Audio másolásvédelem)

funkcióval ellátott hang letilthatja a digitális

audiokimenetet.

Polski

Można korzystać z dodatkowego zewnętrznego

zestawu audio zamiast wbudowanych głośników.

Digital Audio System / Sound Bar(Only

Optyczne połączenie cyfrowe

42/47LA669*)

audio

To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego

sygnału audio z telewizora do urządzenia

English

zewnętrznego. Urządzenie zewnętrzne i telewizor

You may use an optional external audio system

należy połączyć za pomocą optycznego przewodu

audio w sposób pokazany na poniższej ilustracji.

instead of the built-in speaker.

Digital optical audio connection

UWAGA

y

Nie wolno zaglądać do środka optycznego

Transmits a digital audio signal from the TV to an

portu wyjściowego. Patrzenie na wiązkę

external device. Connect the external device and

laserową może spowodować uszkodzenie

the TV with the optical audio cable as shown.

wzroku.

y

System audio z funkcją zabezpieczenia

przed kopiowaniem plików audio (ACP)

NOTE

może blokować wyjściowy cyfrowy sygnał

audio.

y

Do not look into the optical output port.

Looking at the laser beam may damage

your vision.

y

Audio with ACP (Audio Copy Protection)

function may block digital audio output.

B-24

MAKING CONNECTIONS

Česky

Română

Místo vestavěného reproduktoru můžete používat

Este bine să utilizaţi un sistem audio extern

opţional în locul difuzorului încorporat.

volitelný externí zvukový systém.

Conectarea audio cu cablu optic

Připojení digitálním optickým

digital

zvukovým kabelem

Transmite semnal audio digital de la televizor la un

Přenáší signál digitálního videa z televize do

dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul extern şi

externího zařízení. Spojte externí zařízení

televizorul cu cablul audio optic, aşa cum se arată

a televizor pomocí optického zvukového kabelu

în ilustraţia următoare.

podle následujícího vyobrazení.

NOTĂ

POZNÁMKA

y

Nu priviţi în portul de ieşire optică. Privirea

y

Nedívejte se do optického výstupního portu.

fasciculului laser vă poate afecta vederea.

Laserový paprsek by vám mohl poškodit zrak.

y

Funcţia audio cu ACP (Audio Copy

Protection) poate bloca ieşirea audio

y

Zvuk s funkcí ACP (Audio Copy Protection)

digitală.

může blokovat výstup digitálního zvuku.

Български

Slovenčina

Можете да използвате допълнителна

Namiesto zabudovaného reproduktora môžete

външна аудиосистема вместо вградения

použiť voliteľný externý zvukový systém.

високоговорител.

Digitálne optické zvukové

Свързване на цифрова

оптична аудиосистема

pripojenie

Предава цифров аудиосигнал от телевизора

Slúži na prenos digitálneho zvukového signálu

към външно устройство. Свързвате външното

z televízora do externého zariadenia. Prepojte

устройство с телевизора чрез оптичния

externé zariadenie a televízor prostredníctvom

аудиокабел, както е показано на следната

optického zvukového kábla podľa nasledujúceho

фигура.

obrázku.

ЗАБЕЛЕЖКА

POZNÁMKA

y

Не насочвайте погледа си към порта

y

Nepozerajte sa do optického výstupného

на оптичния изход. Поглеждането по

посока на лазерния лъч може да повреди

portu. Laserový lúč vám môže poškodiť

зрението ви.

zrak.

y

Аудио с функция ACP (защита на звука

y

Funkcia Zvuk s ACP (ochrana zvuku pred

срещу копиране) може да блокира

kopírovaním) môže blokovať digitálny výstup

извеждането на цифров аудиосигнал.

zvuku.

MAKING CONNECTIONS

B-25

Eesti

Latviešu

Sisse ehitatud kõlarite asemel võite kasutada

Varat izmantot papildu ārējo audiosistēmu iebūvētā

valikulist välist audiosüsteemi.

skaļruņa vietā.

Digitaalne optiline heliühendus

Digitālā optiskā audio

savienojums

Edastab digitaalse audiosignaali telerist

välisseadmesse. Ühendage välisseadme ja teleri

Pārraida digitālo audio signālu no televizora uz

vahele optiline audiokaabel nii, nagu on näidatud

ārējo ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru,

alltoodud joonisel.

izmantojot optisko audiokabeli, kā redzams šajā

attēlā.

MÄRKUS

y

Ärge vaadake optilise väljundpordi sisse.

PIEZĪME

Laserkiirde vaatamine võib teie nägemist

y

Neskatieties optiskās izejas portā tieši iekšā.

kahjustada.

Skatoties uz lāzera staru, varat bojāt redzi.

y

Heli ACP-funktsioon (heli kopeerimiskaitse)

y

Audio ar ACP (aizsardzība pret audio

võib blokeerida digitaalse heliväljundi.

kopēšanu) funkciju var bloķēt digitālo audio

izeju.

Lietuvių k.

Srpski

Vietoj integruoto garsiakalbio galite naudoti atskirai

įsigyjamą išorinę garso sistemą.

Možete da koristite opcioni spoljni audio sistem

umesto ugrađenih zvučnika.

Skaitmeninė optinė garso

jungtis

Digitalna optička audio veza

Perduoda skaitmeninį garso signalą iš

Omogućava prenos digitalnog audio signala sa

televizoriaus į išorinį įrenginį. Sujunkite išorinį

televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj

įrenginį su televizoriumi optiniu garso kabeliu, kaip

i televizor pomoću optičkog audio kabla na način

parodyta šiame paveikslėlyje.

prikazan na sledećoj slici.

PASTABA

NAPOMENA

y

Nežiūrėkite į optinės išvesties prievadą.

y

Nemojte gledati u port optičkog izlaza.

Žiūrėjimas į lazerio spindulį gali pakenkti

Gledanjem u laserski zrak možete oštetiti

regėjimui.

vid.

y

Garsas su ACP (apsaugos nuo garso

y

Ako zvučna datoteka sadrži funkciju ACP

kopijavimo) funkcija gali blokuoti skaitmeninę

(Audio Copy Protection), može doći do

garso išvestį.

blokade digitalnog audio izlaza.

B-26

MAKING CONNECTIONS

Hrvatski

Bosanski

Umjesto ugrađenog zvučnika možete koristiti

Možete koristiti opcionalni vanjski zvučni sistem

dodatni vanjski audio sustav.

umjesto ugrađenog zvučnika.

Digitalni optički zvučni

Digitalna optička audio veza

priključak

Prenosi digitalni audio signal sa TV-a na vanjski

Prijenos digitalnog audiosignala s televizora do

uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV putem

vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na

optičkog audio kabla na način prikazan na

televizor pomoću optičkog zvučnog kabela kako je

sljedećoj ilustraciji.

prikazano na sljedećoj slici.

NAPOMENA

NAPOMENA

y

Nemojte gledati u priključak optičkog izlaza.

y

Ne gledajte u optički izlazni priključak.

Gledanje u laserski zrak može oštetiti vid.

Gledanje u lasersku zraku može oštetiti vid.

y

Funkcija Zvuk s ACP-om (Zaštita od

y

Zvuk koji koristi funkciju ACP (Audio Copy

kopiranja zvuka) može blokirati digitalni izlaz

Protection) može blokirati digitalni zvučni

zvuka.

izlaz.

Македонски

Shqip

Можете да користите опционален надворешен

Përdorni një sistem të jashtëm fakultativ për

аудио систем наместо вградениот звучник.

audion në vend të altoparlantit të integruar.

Дигитално оптичко аудио

поврзување

Lidhja e audios dixhitale optike

Transmeton sinjalin dixhital audio nga TV-ja në

Овозможува пренесување на дигитален аудио

një pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme

сигнал од телевизорот кон надворешен уред.

dhe TV-në me kabllon optike audio siç tregohet në

Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот

ilustrimin e mëposhtëm.

со оптички аудио кабел како што е прикажано

на следната слика.

SHËNIM

y

Mos shikoni në portën e daljes optike.

ЗАБЕЛЕШКА

Shikimi i rrezeve lazer mund t’ju dëmtojë

y

Не гледајте во оптичкиот излезен

shikimin.

y

Audioja me funksion ACP (Mbrojtje e

приклучок. Гледањето кон ласерските

kompjimit të audios) mund të bllokojë daljen

зраци може да ви го оштети видот.

dixhitale të audios.

y

Аудио со функција ACP (Audio

Copy Protection - Аудио со заштита

од копирање) може да го блокира

дигиталниот аудио излез.

MAKING CONNECTIONS

B-27

Русский

USB connection

Вместо встроенного динамика можно

использовать дополнительную внешнюю

аудиосистему.

Подключение цифрового

оптического аудиоустройства

3

HUB

Передача цифрового оптического аудиосигнала

от телевизора к внешнему устройству.

Подключите внешнее устройство к телевизору

2

с помощью оптического аудиокабеля, как

USB INHDD IN

показано на следующем рисунке.

USB

1

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Не смотрите внутрь оптического

HDD

выходного порта. Попадание лазерного

луча в глаза может повредить зрение.

(*Not Provided)

y

Функция аудио с ACP (защита от

копирования аудио) может блокировать

вывод аудио на цифровые выходы.

English

Connect a USB storage device such as a USB

ash memory, external hard drive, or a USB

memory card reader to the TV and access the

Smart Share menu to use various multimedia les.

NOTE

y

Some USB Hubs may not work. If a USB

device connected using a USB Hub is not

detected, connect it to the USB port on the

TV directly.

y

Connect the external power source if your

USB is needed.

Magyar

Csatlakoztasson a TV-hez USB-tárolóeszközt,

például USB ash memóriát, külső merevlemezt

vagy USB memóriakártya-olvasót, majd lépjen a

Smart Share menüre a különböző multimédiás

fájlok használatához.

MEGJEGYZÉS

y

Előfordulhat, hogy egyes USB-elosztók nem

működnek. Ha a készülék nem érzékeli az

USB-elosztón keresztül csatlakozó USB-

eszközt, csatlakoztassa azt közvetlenül a

TV-készülék USB-portjához.

y

Ha használni szeretné az USB-eszközt,

csatlakoztassa a külső tápellátást.

B-28

MAKING CONNECTIONS

Polski

Română

Do telewizora można podłączyć urządzenia

Conectaţi un dispozitiv de stocare USB, precum

pamięci masowej USB, takie jak pamięć ash

o memorie ash USB, un hard disk extern sau

USB, zewnętrzny dysk twardy lub czytnik kart

un cititor de carduri de memorie USB la televizor

pamięci, a następnie za pośrednictwem menu

şi accesaţi meniul Smart Share pentru a utiliza

Smart Share korzystać z zapisanych w nich plików

diverse şiere multimedia.

multimedialnych.

NOTĂ

UWAGA

y

Este posibil ca anumite huburi USB să

y

Niektóre koncentratory USB mogą nie

nu funcţioneze.Dacă un dispozitiv USB

być obsługiwane. Jeżeli urządzenie USB

conectat utilizând un hub USB nu este

podłączone za pomocą koncentratora USB

detectat, conectaţi-l direct la portul USB de

nie zostanie wykryte, podłącz je do portu USB

pe televizor.

telewizora.

y

Conectaţi sursa de alimentare externă sau

y

Do korzystania z urządzenia USB potrzebne

este necesar USB-ul.

może być zewnętrzne źródło zasilania.

Български

Česky

Свържете USB устройство за съхранение като

K televizoru lze připojit záznamové zařízení USB,

USB флаш памет, външен твърд диск или четец

jako například paměť ash USB, externí pevný

на USB карти с памет с телевизора и отваряте

disk nebo čtečku paměťových karet USB, a potom

менюто Smart Share, за да използвате различни

prostřednictvím nabídky Smart Share používat

мултимедийни файлове.

různé multimediální soubory.

ЗАБЕЛЕЖКА

POZNÁMKA

y

Възможно е някои USB концентратори да

y

Některé huby USB nemusí fungovat. Pokud

не работят. Ако USB устройство, свързано

není zařízení USB připojené pomocí hubu

чрез USB концентратор, не бъде открито,

USB rozpoznáno, připojte jej přímo k portu

свържете го директно с USB порта на

USB na TV.

телевизора.

y

Pokud je vyžadováno zařízení USB, připojte

y

Ако се наложи да използвате USB,

externí zdroj napájení.

включете външен източник на захранване.

Slovenčina

Eesti

Pripojte k televízoru úložné zariadenie USB,

Ühendage teleriga USB-mäluseade (näiteks

ako napr. pamäťové zariadenie USB typu

USB-välkmälu, väline kõvakettadraiv või USB-

ash, externý pevný disk alebo čítačku USB

mälukaardilugeja), avage menüü Smart Share ja

pamäťových kariet, otvorte ponuku Smart Share a

sirvige erinevaid multimeediumfaile.

zobrazte rôzne multimediálne súbory.

MÄRKUS

POZNÁMKA

y

Mõningad USB-jaoturid ei pruugi töötada.

y

Niektoré rozbočovače USB nemusia

Kui USB-seadet, mis on ühendatud USB-

fungovať. Ak sa zariadenie USB pripojené

jaoturiga, ei tuvastata, ühendage see otse

pomocou rozbočovača USB nepodarí

teleri USB-pordiga.

rozpoznať, pripojte ho priamo k portu USB

y

Kui peate USB-seadet kasutama, ühendage

na televízore.

väline toiteallikas.

y

Ak je potrebné USB, pripojte externý zdroj

napájania.

MAKING CONNECTIONS

B-29

Lietuvių k.

Hrvatski

Prijunkite USB laikmeną, pvz., USB atmintinę,

Priključite USB memoriju, kao što je USB

išorinį standųjį diską arba USB atminties kortelių

ash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB čitač

skaitytuvą, prie televizoriaus ir pasiekite meniu

memorijskih kartica na televizor i pristupite

„Smart Share“, kad galėtumėte naudotis įvairiais

izborniku Smart Share kako biste mogli koristiti

multimedijos failais.

različite multimedijske datoteke.

PASTABA

NAPOMENA

y

Kai kurie šakotuvai gali neveikti. Jei USB

y

Neka USB čvorišta možda neće raditi. Ako

įrenginys, prijungtas naudojant USB

USB uređaj povezan putem USB čvorišta

šakotuvą, neaptinkamas, prijunkite jį prie

nije prepoznat, izravno ga priključite na USB

televizoriaus USB prievado tiesiogiai.

priključak televizora.

y

Prijunkite išorinę maitinimo šaltinį, jei reikia

y

Priključite vanjski izvor napajanja ako vam je

USB.

potrebna USB memorija.

Latviešu

Shqip

Pievienojiet USB atmiņas ierīci, piemēram, USB

Lidhni me TV-në një pajisje të ruajtjes USB, si

zibatmiņu, ārējo cieto disku vai USB atmiņas

p.sh. memoria ash USB, njësia e jashtme e

kartes lasītāju pie televizora un atveriet izvēlni

diskut të ngurtë ose lexuesi i kartës së memories

Smart Share, lai izmantotu dažādos multivides

USB, dhe hyni në menynë Smart Share për të

failus.

përdorur skedarë të ndryshëm multimedia.

PIEZĪME

SHËNIM

y

Daži USB centrmezgli, iespējams,

y

Disa nyje USB mund të mos funksionojnë.

nedarbosies.Ja, izmantojot USB

Nëse nuk diktohet pajisja USB e lidhur me

centrmezglu, pievienotā USB ierīce netiek

anë të nyjës USB, lidheni drejtpërdrejt me

atrasta, pievienojiet to tieši TV USB portam.

portën USB të televizorit.

y

Pievienojiet ārēju strāvas avotu, ja vajadzīgs

y

Lidhni burimin e jashtëm të energjisë nëse

USB.

nevojitet USB-ja.

Srpski

Bosanski

Povežite USB memorijski uređaj poput USB eš

Povežite USB uređaj za pohranjivanje kao što

memorije, spoljnog čvrstog diska ili USB čitača

je USB ash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB

memorijskih kartica sa televizorom, a zatim

čitač memorijskih kartica sa TV-om i pristupite

pristupite meniju Smart Share da biste koristili

izborniku Smart Share kako biste koristili različite

različite tipove multimedijskih datoteka.

multimedijalne datoteke.

NAPOMENA

NAPOMENA

y

Neki USB razvodnici možda neće

y

Neka USB čvorišta možda neće raditi. Ako

funkcionisati. Ako USB uređaj koji je

uređaj povezan putem USB čvorišta nije

povezan pomoću USB razvodnika nije

prepoznat, priključite ga izravno na USB

prepoznat, direktno ga priključite na USB

ulaz televizora.

priključak na televizoru.

y

Povežite vanjski izvor napajanja ako je vaš

y

Priključite spoljni izvor napajanja ako vam je

USB potreban.

potrebna USB veza.

B-30

MAKING CONNECTIONS

Македонски

CI module connection

Овозможува поврзување на USB уреди

за складирање како USB флеш меморија,

надворешен хард диск или читач на USB

мемориски картички со телевизорот и пристап

до менито Smart Share заради користење на

разни мултимедијални фајлови.

ЗАБЕЛЕШКА

y

Одредени USB хаб уреди може да не

(*Not Provided)

PCMCIA CARD SLOT

функционираат. Ако USB уред кој е

поврзан преку USB хаб не може да се

детектира, директно поврзете го на USB

приклучокот од телевизорот.

y

Поврзете го надворешниот извор на

напојување доколку е потребен USB.

Русский

Подключите к телевизору USB-устройство

хранения данных, например устройство

флэш-памяти USB, внешний жесткий диск

или USB-устройство для чтения карт памяти и

откройте меню Smart Share для использования

различных мультимедийных файлов.

ПРИМЕЧАНИЕ

English

y

Некоторые концентраторы USB могут

не работать. Если устройство USB,

View the encrypted (pay) services in digital TV

подключенное с помощью концентратора

mode. This feature is not available in all countries.

USB, не обнаружено, подсоедините

его непосредственно к порту USB на

телевизоре.

NOTE

y

Подсоедините внешний источник питания,

y

Check if the CI module is inserted into the

если необходим USB.

PCMCIA card slot in the right direction. If

the module is not inserted properly, this can

cause damage to the TV and the PCMCIA

card slot.

y

If the TV does not display any video and

audio when CI+ CAM is connected, please

contact to the Terrestrial/Cable/Satellite

Service Operator.

MAKING CONNECTIONS

B-31

Magyar

Slovenčina

A kódolt (zetős) szolgáltatások megtekintése

Prezeranie zakódovaných (platených) služieb

digitális TV üzemmódban.

v digitálnom televíznom režime.

MEGJEGYZÉS

POZNÁMKA

y

Győződjön meg arról, hogy a CI-modult

y

Skontrolujte, či je modul CI vložený do

a megfelelő irányban helyezte be a

otvoru na kartu PCMCIA v správnom smere.

PCMCIA kártyanyílásba. Ha a modult nem

Ak modul nie je vložený správne, môže

megfelelően helyezi be, azzal károsíthatja a

dôjsť k poškodeniu televízora a otvoru na

TV-készüléket és a PCMCIA kártyanyílást.

kartu PCMCIA.

y

Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után

y

Ak televízor po pripojení modulu CI+

a tévé nem játszik le sem video-, sem

CAM nezobrazuje žiadne video ani

audiotartalmat, vegye fel a kapcsolatot

zvuk, kontaktujte operátora pozemného/

a földi sugárzású/kábel/műholdas adás

káblového/satelitného vysielania.

szolgáltatójával.

Română

Polski

Pentru a vizualiza serviciile criptate (contra cost)

Umożliwia oglądanie programów kodowanych

în modul TV digital.

(płatnych) w trybie telewizji cyfrowej.

NOTĂ

UWAGA

y

Verificaţi dacă modulul CI este introdus

y

Dopilnuj, aby moduł CI był prawidłowo

în fanta pentru card PCMCIA în direcţia

umieszczony w gnieździe karty PCMCIA.

corectă. Dacă modulul nu este introdus

Nieprawidłowe umieszczenie modułu może

corect, acest lucru poate cauza deteriorarea

być przyczyną uszkodzenia telewizora i

televizorului şi a fantei pentru card PCMCIA.

gniazda karty PCMCIA.

y

Dacă televizorul nu redă niciun conţinut

y

Jeśli telewizor nie odtwarza obrazu ani

video sau audio când CI+ CAM este

dźwięku w przypadku podłączenia modułu

conectat, vă rugăm contactaţi operatorul de

CI+CAM, należy skontaktować się z

servicii terestre/prin cablu/prin satelit.

operatorem usługi transmisji naziemnej/

kablowej/satelitarnej.

Български

Вижте шифрованите (платените) услуги в

Česky

цифров телевизионен режим.

Pro zobrazení kódovaných (placených) vysílání

v režimu digitální televize.

ЗАБЕЛЕЖКА

y

Проверете дали CI модулът е поставен

POZNÁMKA

в слота за PCMCIA в правилната посока.

y

Zkontrolujte, zda je modul CI vložen do

Ако модул не е поставен правилно,

slotu PCMCIA se správnou orientací. Pokud

това може да причини увреждане на

modul není vložen správně, může dojít

телевизора и картата PCMCIA слот.

k poškození televizoru nebo slotu PCMCIA.

y

Ако телевизорът не показва нито видео,

y

Pokud televizor nemá obraz nebo zvuk při

нито аудио при свързване на CI+ CAM,

připojení modulu CI + CAM, kontaktujte

моля, свържете се с оператора на

provozovatele pozemního/ kabelového/

наземни/кабелни/сателитни услуги.

satelitního vysílání.

B-32

MAKING CONNECTIONS

Eesti

Srpski

Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid

Omogućava prikazivanje kodiranih sadržaja

digitaalses TV-režiimis. Esta función no está

(usluga koje se plaćaju) u režimu digitalne

disponible en todos los países.

televizije.

MÄRKUS

NAPOMENA

y

Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA

y

Proverite da li je CI modul pravilno umetnut

kaardipesasse sisestatud õiges suunas. Kui

u PCMCIA otvor za karticu. Ako modul

moodul ei ole õigesti sisestatud, võib see

nije pravilno postavljen, to može da ošteti

telerit ja PCMCIA-kaardipesa kahjustada.

televizor i otvor za PCMCIA karticu.

y

Kui teler ei esita videot ega audiot ajal, mil

y

Ako TV ne prikazuje video i audio signale kad

CI+ CAM on ühendatud, võtke ühendust

je CI+ CAM povezan, obratite se operateru

maapealse televisiooni/kaabeltelevisiooni/

zemaljskog/kablovskog/satelitskog servisa.

satelliittelevisiooni teenusepakkujaga.

Hrvatski

Lietuvių k.

Za pregled kodiranih usluga (koje se naplaćuju) u

Žiūrėkite koduotas (mokamas) paslaugas

digitalnom načinu rada.

skaitmeninės televizijos režimu. Kai kuriose šalyse

nebus galima pasirinkti teleteksto funkcijos.

NAPOMENA

y

Provjerite je li CI modul u utor za PCMCIA

PASTABA

karticu umetnut u pravom smjeru. Ako

y

Patikrinkite, ar CI modulis teisinga kryptimi

modul nije ispravno umetnut, može doći do

įdėtas į PCMCIA kortelės lizdą. Jei modulis

oštećenja na televizoru i utoru za PCMCIA

nėra įdėtas tinkamai, tai gali padaryti žalos

karticu.

televizoriui ir PCMCIA kortelės lizdui.

y

Ako se na televizoru ne prikazuju

y

Jei televizoriuje nerodomas joks vaizdas

videozapisi i audiozapisi kad je priključen

ir garsas, kai yra prijungta CI+ kamera,

CI+ CAM, kontaktirajte davatelja zemaljskih/

kreipkitės į antžemėninės / kabelinės /

kabelskih/satelitskih usluga.

palydovinės televizijos paslaugų operatorių.

Shqip

Latviešu

Shikoni shërbimet e shifruara (me pagesë) në

Skatiet šifrētos (maksas) pakalpojumus digitālās

regjimin TV dixhital.

televīzijas režīmā. Šī funkcija nav pieejama visās

valstīs.

SHËNIM

y

Kontrolloni nëse moduli CI është futur në

PIEZĪME

folenë e kartës PCMCIA në drejtimin e

y

Pārbaudiet, vai CI modulis PCMCIA kartes

duhur. Nëse moduli nuk është futur si duhet,

slotā ir ievietots pareizā virzienā. Ja

kjo mund t’i shkaktojë dëm TV-së dhe folesë

modulis ir ievietots nepareizi, tas var izraisīt

së kartës PCMCIA.

televizora un PCMCIA kartes slota bojājumu.

y

Nëse televizori nuk jep video dhe audio kur

y

Ja TV nerāda nekādu video un audio, kad

lidhet CI+ CAM, kontaktoni me operatorin e

ir pievienota CI+ CAM ierīce, sazinieties

shërbimit tokësor/kabllor/satelitor.

ar virszemes/kabeļa/satelīta pakalpojumu

operatoru.

MAKING CONNECTIONS

B-33

Bosanski

Headphone connection

Prikazujte šifrirane (plaćene) usluge u digitalnom

TV načinu rada.

NAPOMENA

y

Provjerite je li CI Modul umetnut u utor

za PCMCIA karticu u pravom smjeru. Ako

modul nije ispravno umetnut, može doći

do oštećenja televizora i utora za PCMCIA

H/P OUT

(*Not Provided)

karticu.

y

Ako TV ne prikazuje video i audio signale

dok je CI+ CAM povezan, kontaktirajte

operatera usluge zemaljskog/kablovskog/

satelitskog signala.

Македонски

За приказ на кодирани услуги (со плаќање) во

English

дигитален TV режим.

Transmits the headphone signal from the TV to

an external device. Connect the external device

ЗАБЕЛЕШКА

and the TV with the headphone as shown.

y

Проверете дали CI модулот е вметнат во

отворот за PCMCIA картичка во правилна

NOTE

насока. Ако модулот не е вметнат

y

AUDIO menu items are disabled when

правилно, тоа може да предизвика

connecting a headphone.

оштетување на телевизорот и на отворот

y

When changing AV MODE with a headphone

за PCMCIA картичка.

connected, the change is applied to video

y

Доколку телевизорот не прикажува

but not to audio.(Depending on model)

никаков видео и аудио сигнал кога е

y

Optical Digital Audio Out is not available

поврзан CI+ CAM, ве молиме обратете се

when connecting a headphone.

до вашиот оператор за копнена/кабелска/

y

Headphone impedance: 16

сателитска услуга.

y

Max audio output of headphone: 9 mW to 15

mW

Русский

y

Headphone jack size: 0.35 cm

Просмотр зашифрованных (платных) служб в

режиме цифрового ТВ. Эта функция доступна

не во всех странах.

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Проверьте, правильно ли установлен

модуль CI в разъем для карты PCMCIA.

Неправильная установка модуля может

привести к повреждению телевизора и

разъема для карты PCMCIA.

y

Если в телевизоре отсутствуют

видеоизображение и звук при

подключенном CI+ CAM, свяжитесь с

оператором клиентской службы наземного/

кабельного/спутникового вещания.

B-34

MAKING CONNECTIONS

Magyar

Česky

A fejhallgatón által előállított jeleket továbbítja a

Přenáší signál sluchátek z televize do externího

TV-készülékről egy külső eszközbe. A következő

zařízení. Spojte externí zařízení a televizor se

ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-

sluchátky podle následujícího vyobrazení.

készülékhez a fejhallgató segítségével.

POZNÁMKA

MEGJEGYZÉS

y

Položky nabídky ZVUK při připojení sluchá-

y

Fejhallgató csatlakoztatásakor az AUDIO

tek nejsou aktivní.

menü elemei nem működnek.

y

Při změně REŽIMU AV při připojení sluchá-

y

Ha csatlakoztatott fejhallgató mellett az AV

tek se změna projeví na videu, ale nikoliv ve

MODE (AV MÓD) beállításait módosítja, a

zvuku.(Závisí na modelu)

módosítások csak a videobeállításokra lesz-

y

Výstup optického digitálního zvuku při připo-

nek érvényesek, a hangbeállításokra nem.

jení sluchátek není k dispozici.

(Típusfüggő)

y

Impedance sluchátek: 16

y

Az optikai digitális audiokimenet nem áll ren-

y

Maximální výkon sluchátek: 9 mW až 15 mW

y

Velikost konektoru pro sluchátka: 0,35 cm

delkezésre csatlakoztatott fejhallgató mellett.

y

Fejhallgató-ellenállás: 16

y

A fejhallgató maximális hangteljesítménye:

Slovenčina

9-15 mW

y

A fejhallgató-csatlakozó átmérője: 0,35 cm

Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora

do externého zariadenia. Prepojte externé

zariadenie a televízor pomocou slúchadiel podľa

Polski

nasledujúceho obrázku.

To połączenie umożliwia przesyłanie dźwiękowego

sygnału z telewizora do urządzenia zewnętrznego.

POZNÁMKA

Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć

za pomocą przewodu audio w sposób pokazany

y

Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú položky

na poniższej ilustracji.

ponuky ZVUK.

y

Pri zmene položky REŽIM AV s pripojenými

slúchadlami sa zmena prejaví na obraze, nie

UWAGA

však na zvuku.(v závislosti od modelu)

y

Po podłączeniu słuchawek pozycje menu

y

Optický digitálny zvukový výstup nie je po

AUDIO będą zablokowane.

pripojení slúchadiel k dispozícii.

y

Jeśli ustawienie TRYB AV zostanie zmienio-

y

Impedancia slúchadiel: 16 Ω

ne w czasie, gdy słuchawki będą podłączo-

y

Max. zvukový výkon slúchadiel: 9 mW až 15

ne, zmiana zostanie zastosowana do ob-

mW

y

Veľkosť konektora slúchadiel: 0,35 cm

razu wideo, a nie do dźwięku.(zależnie od

modelu)

y

Po podłączeniu słuchawek optyczne cyfrowe

wyjście audio nie jest dostępne.

y

Impedancja słuchawek: 16 Ω

y

Maksymalna moc dźwięku dla wyjścia słu-

chawkowego: od 9 do 15 mW

y

Rozmiar gniazda słuchawek: 0,35 cm