Konig Electronic Infrared in-ear thermometer mini – страница 5
Инструкция к Konig Electronic Infrared in-ear thermometer mini

EESTI
3. Eemaldage patarei kate ja vajutage metallnupp alla, patarei lükatakse välja,
seejärel saate vana patarei eemaldada.
4. Sisestage uus patarei, positiivne poolus „+“ üles ja negatiivne poolus „–“ alla.
5. Palun eemaldage patarei selle lekkimise vältimiseks, kui seadet ei kasutata
üle kuue kuu.
Ohutusabinõud:
Ärge laske tootel kokku puutuda vee ega niiskusega.
Hooldus:
Puhastage ainult kuiva lapiga.
Ärge kasutage lahustavaid ega abrasiivseid puhastusvahendeid.
Garantii:
Tootja ei anna garantiid toote mistahes muudatuste või teisenduste ega käesoleva toote valest kasutamisest tuleneva
kahju korral.
Üldist:
Disain ja tehnilised andmed võivad muutuda ilma ette teatamiseta. Kõik logod, kaubamärgid ja tootenimed on nende
vastavate omanike kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid ning neid tunnustatakse sellistena.
Tähelepanu:
Toode on tähistatud järgneva märgistusega. See tähendab, et kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid ei
tohi panna olmeprügi hulka. Nende toodete jaoks on olemas eraldi jäätmekäitluse kord.
Toode on valmistatud ja tarnitud kooskõlas kõigi asjaomaste määruste ja direktiividega, mis kehtivad kõigis Euroopa Liidu
liikmesriikides. Samuti vastab see kõigile asjakohastele spetsikatsioonidele ja eeskirjadele, mis kehtivad riigis, kus see
osteti.
Ametlik dokumentatsioon on saadaval nõudmisel. See sisaldab järgnevat (kuid ei piirdu sellega): Vastavusdeklaratsioon (ja
toote identiteet), ohutuskaart ja toote katsearuanne.
Palun võtke küsimuste korral ühendust meie klienditeenindusega:
kodulehel: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
e-postiga: service@nedis.com
telefonitsi: +31 (0)73-5993965 (tööajal)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLAND
81

SLOVENSKY
Pred použitím si pozorne prečítajte návod
Ušný teplomer je zariadenie, ktoré pri vložení do zvukovodu subjektu dokáže
vykonávať infračervené merania teploty. Predstavuje bezpečný prostriedok na
meranie vnútornej telesnej teploty človeka cez ucho.
Parametre:
Schválená norma je EN12470-5:2003 Klinické teplomery – časť 5: Výkonnosť
infračervených ušných teplomerov (s maximálnym zariadením).
Toto zariadenie spĺňa požiadavky noriem IEC60601-1:1998 a
IEC60601-1-2:2001.
Rozsah zobrazovanej teploty: 34,0 °C až 44,0 °C (93,2 °F až 111,2 °F)
Zobrazenie L keď je teplota pod 34,0 °C
Zobrazenie H keď je teplota nad 44,0 °C
Prevádzkové prostredie:
Objektív sondy
Teplota: 16 °C až 35 °C (60,8°F až 95,0°F)
Vlhkosť: ≤ 80% RV
Tlačidlo
snímania
Podmienky skladovania a prepravy:
Teplota: -25 °C až 55 °C (-13 °F až 131 °F)
Tlačidlo zap./vyvolať
Vlhkosť: ≤ 85% RV
Teplotná stupnica: 0,1 °C
Kryt batérie
Presnosť: ± 0,2 °C (35,5 °C~42,0 °C)
LCD
± 0,4 °F (95,9 °F~107,6 °F)
Displej: LCD, 3,5 číslic
Hodnota teploty: zobrazenie maximálnej teploty v procese merania
Jednotka teploty: °C alebo °F
Pamäť: posledných 10 meraní
Varovanie pred nízkym
napätím: LCD displej zobrazí a potom zaznie pípnutie
Batéria: 1x 3 V lítiová batéria (CR2032)
Rozmery: 110 x 35 x 35 mm
Čistá hmotnosť: Približne 37 g
82

SLOVENSKY
Značka pípača: zap./vyp., dokončené meranie a varovanie pred
nízkym napätím, atď.
Postupnosť
Tlačidlom zap./vyvolať zapnite teplomer a za jednu
samokontroly:
sekundu by sa mali na LCD displeji zobraziť všetky
symboly (pozrite obr. A)
Upozornenie
1. Pred meraním je potrebné teplomer stabilizovať minimálne 30 minút pri
bežných prevádzkových podmienkach.
2. Zvukovod udržiavajte v čistote, v opačnom prípade môže byť výsledok
merania nepresný.
3. Symbol „?“ na LCD displeji signalizuje, že môžete začať s meraním.
4. Nepoškriabte membránu sondy, v opačnom prípade statí teplomer svoju
presnosť alebo sa môže úplne pokaziť.
5. Ak teplomer nereaguje, keď stlačíte akékoľvek tlačidlo, vyberte a znova
vložte batérie.
6. Nepoužívajte teplomer, ak máte akékoľvek symptómy týkajúce sa zápalu
ucha.
7. Zariadenie typu B
.
Použitie
Meranie telesnej teploty tela v uchu.
1. Zapnite teplomer tlačidlom zap./vyvolať,
zaznie zvuk pípnutia a LCD displej do
jednej sekundy zobrazí obr. A. Keď LCD
Obr. A
Obr. B
displej zobrazí obr. B, môžete začať
merať.
2. Narovnajte zvukovod – potiahnite
vonkajšie ucho nahor a dozadu. (Pozor:
Mnohí pediatri odporúčajú obmedziť
používanie ušných teplomerov u detí
Novorodenec –
1 rok – dospelý
1 rok
do veku 6 mesiacov)
3. Ťahajte vonkajšie ucho a súčasne vložte sondu opatrne do zvukovodu
(najlepšie hlboko), stlačte tlačidlo snímania a uvoľnite ho. Keď začujete
pípnutie, meranie je dokončené. Potom vyberte teplomer z ucha. Na displeji
sa zobrazí nameraná teplota.
83

SLOVENSKY
4. Opakované meranie: Ak chcete merať znova, uvoľnite tlačidlo snímania
a počkajte, kým sa zobrazí symbol „?“, potom stlačte tlačidlo snímania a
merajte znova.
Rada: Interval medzi každým meraním by mal byť aspoň 1 minúta.
5. Vyhľadávanie v pamäti: Stlačte tlačidlo
zap./vyvolať a na LCD displeji sa
začne zobrazovať posledných desať
Obr. C Obr. D
pamäťových záznamov (NO.9–NO.0) –
obr. C a obr. D.
6. Na LCD displeji sa zobrazí „Er 1“ – obr. E
– a nie je možné zobraziť teplotu, keď je
Obr. E
okolitá teplota mimo rozsahu 10°C až
35°C.
Poznámka: Pred meraním je potrebné teplomer stabilizovať v
prevádzkovom stave na minimálne 30 minút.
7. Vypnutie: Teplomer sa automaticky vypne, ak sa nepoužíva jednu minútu.
Čistenie a skladovanie
1. Teplomer skladujte na suchom mieste bez prachu a
kontaminantov, mimo priameho slnečného žiarenia.
Okolitá teplota miesta uskladnenia by mala byť pomerne
konštantná. Konštantná a v rozsahu -25°C až 55°C.
2. Na čistenie puzdra teplomera a meracej sondy používajte alkoholový
tampón alebo bavlnený tampón s alkoholom (70 % izopropyl). Dbajte na to,
aby dovnútra teplomera neprenikli žiadne kvapaliny.
3. Nikdy nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky, riedidlá alebo benzín
a nikdy neponárajte prístroj do vody či iných čistiacich kvapalín. Dávajte
pozor, aby nedošlo k poškriabaniu povrchu sondy alebo displeja.
Výmena batérií
1. Keď je napätie batérie nízke, LCD displej zobrazí symbol. Vymeňte batériu v
jednotke. Keď je batéria slabá, teplomer nedokáže pracovať presne.
2. Teplomer sa dodáva s 3 V lítiovou batériou (CR2032). Keď sa na LCD displeji
zobrazí symbol nízkeho napätia, vložte novú batériu.
3. Odstráňte kryt batérie a zatlačte kovové tlačidlo – batéria vyskočí a môžete
vybrať starú batériu.
84

SLOVENSKY
4. Vložte novú batériu kladným pólom „+“ nahor a záporným pólom „–“ nadol.
5. Vyberte batériu, ak vyteká alebo ak nebudete používať zariadenia dlhšie
ako šesť mesiacov.
Bezpečnostné opatrenia:
Nevystavujte výrobok pôsobeniu vody alebo vlhkosti.
Údržba:
Čistite len suchou tkaninou.
Nepoužívajte čistiace prostriedky ani brúsne materiály.
Záruka:
Vprípade akýchkoľvek úprav výrobku alebo poškodenia spôsobeného nesprávnym používaním výrobku sa neposkytuje
žiadna záruka.
Všeobecné:
Vzhľad a technické údaje môžu byť bez oznámenia zmenené. Všetky logá, značky anázvy výrobkov sú ochranné známky
alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov aako také ich uznávame.
Pozor:
Výrobok je označený týmto symbolom. Znamená to, že použité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú
byť zamiešané do bežného odpadu z domácností. Pre tieto výrobky existuje osobitný zberný systém.
Tento výrobok bol vyrobený adodaný vsúlade so všetkými príslušnými predpismi asmernicami platnými pre všetky
členské štáty Európskej únie. Je tiež vsúlade so všetkými normami apredpismi platnými vkrajine, kde sa predáva.
Formálna dokumentácia je kdispozícii na vyžiadanie. Okrem iného sem patrí: Vyhlásenie o zhode (a identite výrobku),
Bezpečnostný materiálový list aspráva otestovaní výrobku.
So žiadosťou opodporu sa obráťte na zákaznícku službu:
cez webovú stránku: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
e-mailom: service@nedis.com
telefonicky: +31 (0)73-5993965 (v pracovnom čase)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
85

LATVIEŠU
Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet instrukciju
Auss termometrs ir ierīce, kas veic infrasarkano temperatūras mērīšanu,
ievietojot to personas dzirdes kanālā. Tas ir drošs līdzeklis cilvēka ķermeņa
temperatūras mērīšanai ausī.
Specikācijas:
Ierīce atbilst standartam EN12470-5:2003 Klīniskie termometri – 5. daļa:
Infrasarkano termometru darbība (ar maksimālo ierīci).
Šī ierīce atbilst standartu IEC60601-1:1998 un IEC60601-1-2:2001 prasībām.
Displejā attēlotās temperatūras diapazons: 34,0 °C~44,0 °C (93,2 °F~111,2 °F)
Displejā tiek rādīts L, kad temperatūra ir zem 34,0 °C (93,2 °F)
Displejā tiek rādīts H, kad temperatūra ir virs 44,0 °C (111,2 °F)
Lietošanas vide:
Zonde
Temperatūra: 16 °C~35 °C (60,8°F~95,0°F)
Mitrums: ≤ 80% relatīvais mitrums
Skenēšanas
poga
Glabāšanas un pārvadāšanas apstākļi:
Temperatūra: -25 °C~55 °C (-13 °F~131 °F)
Ieslēgšanas/atsaukšanas
poga
Mitrums: ≤ 85% relatīvais mitrums
Temperatūras skala: 0,1 °C (0,1 °F)
Akumulatora
nodalījuma vāciņš
Šķidro kristālu
Precizitāte: ± 0,2°C (35,5 °C~42,0 °C)
displejs
± 0,4 °F (95,9 °F~107,6 °F)
Displejs: Šķidro kristālu displejs, 3½ cipari
Temperatūras vērtība: tiek rādīta mērīšanas procesā iegūtā maksimālā
temperatūra
Temperatūras mērvienība: °C vai °F
Atmiņa: pēdējie 10 mērījumi
Zema uzlādes līmeņa
šķidro kristālu displejā parādās un atskan
brīdinājums:
signāls
Akumulators: 1x 3V litija akumulators (CR2032)
Izmēri: 110 x 35 x 35 mm
Neto svars: Aptuveni 37 g
86

LATVIEŠU
Signāla zīme: ieslēgts/izslēgts, mērīšana pabeigta, zema
uzlādes līmeņa brīdinājums utt.
Pašpārbaudes kārtība: Nospiediet termometra ieslēgšanas/atsaukšanas
pogu, un sekundes laikā displejā parādīsies visi
simboli (skatīt A att.)
Uzmanību
1. Pirms mērīšanas vismaz 30 minūtes jāveic termometra stabilizēšana
lietošanas apstākļos.
2. Nodrošiniet, ka auss kanāls ir tīrs. Pretējā gadījumā mērīšanas rezultāts var
nebūt precīzs.
3. Simbols „?” šķidro kristālu displejā rāda, ka varat sākt mērīšanu.
4. Neskrāpējiet zondes apvalku. Pretējā gadījumā termometrs zaudē precizitāti
vai iespējama tā pilnīga sabojāšana.
5. Ja termometrs nereaģē, nospiežot jebkuru pogu, izņemiet un nomainiet
akumulatoru.
6. Nelietojiet termometru, ja jums ir jebkādi simptomi saistībā ar otītu.
7. B tipa
aprīkojums.
Kā lietot
Cilvēka ķermeņa temperatūras mērīšana ausī.
1. Nospiediet termometra ieslēgšanas/
atsaukšanas pogu. Atskan signāls,
un šķidro kristālu displejā sekundes
A attēls
B attēls
laikā parādās A attēlā redzamais. Kad
šķidro kristālu displejā parādās B attēlā
redzamais, varat sākt mērīšanu.
2. Iztaisnojiet auss kanālu, pavelkot ārējo
ausi augšup un atpakaļ. (Uzmanību:
Daudzi pediatri iesaka ierobežot auss
Jaundzimušais
1 gadu vecs
līdz 1 gadu vecs
bērns līdz
termometru lietošanu bērniem, kas
bērns
pieaugušais
jaunāki par 6 mēnešiem)
3. Pavelkot ārējo ausi, ievietojiet zondi pieguloši auss kanālā (vislabāk ievietot
dziļi), nospiediet skenēšanas pogu un atlaidiet to. Kad atskan signāls,
mērīšana ir pabeigta. Izņemiet termometru no auss. Displejā tiek rādīta
izmērītā temperatūra.
87

LATVIEŠU
4. Atkārtota mērīšana: Ja vēlaties atkārtot mērīšanu, atlaidiet skenēšanas pogu
un uzgaidiet, līdz parādās simbols „?”. Pēc tam nospiediet skenēšanas pogu,
lai vēlreiz veiktu mērīšanu.
Padoms: Intervālam starp mērīšanas reizēm jābūt vismaz 1 minūtei.
5. Atmiņas meklēšana: Nospiediet
ieslēgšanas/atsaukšanas pogu, un
šķidro kristālu displejā parādīsies desmit
C attēls D attēls
pēdējie ieraksti atmiņā (Nr. 9 - Nr. 0), kā
redzams C un D attēlos.
6. Šķidro kristālu displejā tiks rādīts „Er 1”,
kā parādīts E attēlā, ja temperatūra ir
E attēls
ārpus diapazona, kas ir 10°C līdz 35°C.
Piezīme: Pirms mērīšanas vismaz 30 minūtes jāveic termometra
stabilizēšana lietošanas apstākos.
7. Izslēgšanās: Termometrs automātiski izslēgsies, ja netiks lietots vienu
minūti.
Tīrīšana un glabāšana
1. Glabājiet termometru sausā vietā bez putekļiem un
piesārņojuma un prom no tiešiem saules stariem.
Apkārtējai temperatūrai glabāšanas vietā jābūt
nemainīgai. Temperatūrai jābūt pastāvīgai un diapazonā
no -25°C līdz 55°C.
2. Izmantojiet spirta salveti vai spirtā (70% izopropils) samitrinātu vati, lai
notīrītu termometra korpusu un mērīšanas zondi. Nodrošiniet, ka šķidrums
neiekļūst termometra iekšienē.
3. Nekad nelietojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus, šķīdinātājus vai benzīnu
un nekad negremdējiet instrumentu ūdenī vai citos tīrīšanai paredzētos
šķidrumos. Esiet uzmanīgs, lai nesaskrāpētu zondes virsmu un displeju.
Akumulatora nomaia
1. Kad akumulatora uzlādes līmenis ir zems, šķidro kristālu displejā ir redzams
simbols. Nomainiet ierīces akumulatoru. Termometrs nevar darboties
precīzi, ja akumulatora uzlādes līmenis ir zems.
2. Termometrs izmanto 3 V litija akumulatoru (CR2032). Ievietojiet jaunu
akumulatoru, kad šķidro kristālu displejā parādās zema uzlādes līmeņa
simbols.
88

LATVIEŠU
3. Noņemiet akumulatora nodalījuma vāciņu un nospiediet lejup metāla
pogu. Akumulators tiks izgrūsts, un jūs to varēsiet izņemt.
4. Ievietojiet jaunu akumulatoru ar pozitīvo polu „+” vērstu augšup un
negatīvo polu „–” vērstu lejup.
5. Izņemiet akumulatoru, ja ierīce netiks lietota ilgāk kā sešus mēnešus, lai
nenotiktu noplūde.
Drošības pasākumi:
Nepakļaujiet izstrādājumu ūdens un mitruma iedarbībai.
Apkope:
Tīriet tikai ar sausu drānu.
Tīrīšanas nolūkos nelietojiet šķīdinātājus un abrazīvus līdzekļus.
Garantija:
Izstrādājuma nepareizas lietošanas gadījumā garantija uz izstrādājuma izmaiņām neattiecas.
Vispārīgi:
Dizains un specikācijas var tikt mainīti bez paziņojuma. Visi logotipi, zīmoli, zīmolu logotipi un izstrādājumu nosaukumi
ir to attiecīgo turētāju prečzīmes vai reģistrētas prečzīmes un tiek atzīti kā tādi.
Uzmanību:
Šis izstrādājums ir apzīmēts ar šādu simbolu. Tas nozīmē, ka nolietotas elektroierīces un elektroniskās ierīces
nedrīkst jaukt ar vispārīgiem sadzīves atkritumiem. Pastāv atsevišķa šo izstrādājumu savākšanas sistēma.
Šis izstrādājums ir izgatavots un tiek piegādāts atbilstoši attiecīgajām regulām un direktīvām, kas ir spēkā visās Eiropas
Savienības dalībvalstīs. Tas atbilst arī visiem piemērojamajiem noteikumiem un tehniskajiem noteikumiem pārdošanas
valstī.
Ociāli dokumenti ir pieejami pēc pieprasījuma. Tas ietver, bet ne tikai, šādus dokumentus: Atbilstības (un izstrādājuma
identiskuma) deklarācija, materiālu drošības datu lapa un izstrādājuma pārbaudes atskaite.
Lai saņemtu atbalstu, sazinieties ar mūsu klientu apkalpošanas dienestu:
tīmekļa vietne: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
e-pasts: service@nedis.com
tālrunis: +31 (0)73-5993965 (darba laikā)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
89

LIETUVIŠKAI
Prieš naudodami įrenginį, atidžiai perskaitykite instrukcijas
Ausies termometras – tai įrenginys, galintis išmatuoti infraraudonojo spindulio
temperatūrą, kai yra įdedamas į žmogaus klausos kanalą. Matuoti bazinę
žmogaus kūno temperatūrą ausyje yra saugu.
Specikacijos:
Buvo taikomas standartas EN12470-5:2003 Klinikiniai termometrai. 5 dalis:
Infraraudonųjų spindulių termometrų veikimas (su didžiausiu prietaisu).
Šis prietaisas atitinka IEC60601-1:1998 ir IEC60601-1-2:2001 reikalavimus.
Rodomos temperatūros diapazonas: 34,0 °C–44,0 °C (93,2 °F–111,2 °F)
Kai temperatūra yra žemiau 34,0 °C (93,2 °F), ekrane rodoma L
Kai temperatūra yra aukščiau 44,0 °C (111,2 °F), ekrane rodoma H
Veikimo aplinka:
Zondo lęšis
Temperatūra: 16 °C–35 °C (60,8°F–95,0°F)
Drėgnumas: ≤ 80% RH
Nuskaitymo
mygtukas
Laikymas ir transportavimo sąlygos:
Temperatūra: -25 °C–55 °C (-13 °F–131 °F)
Įjungimo/atkūrimo
mygtukas
Drėgnumas: ≤ 85% RH
Temperatūros skalė: 0,1 °C (0,1 °F)
Maitinimo elemento
dangtelis
Tikslumas: ±0,2 °C (35,5 °C–42,0 °C)
LCD
±0,4 °F (95,9 °F–107,6 °°F)
Ekranas: LCD, 3½ skaičių
Temperatūros reikšmė: matavimo metu rodoma didžiausia reikšmė
Temperatūros vienetas: °C arba °F
Atmintinė: 10 paskutinių matavimų
Įspėjimas dėl žemos
LCD ekrane rodomas , paskui pasigirsta
įtampos:
pyptelėjimas
Maitinimo elementas: 1x 3V ličio elementas (CR2032)
Matmenys: 110 x 35 x 35 mm
Svoris neto: Maždaug 37 g
Garsinis signalas: įjungiant/išjungiant, baigus matavimą, įspėjant dėl
žemos įtampos ir t. t.
90

LIETUVIŠKAI
Matavimosi seka: paspauskite įjungimo/atkūrimo mygtuką, kad
įjungtumėte termometrą; ekrane 1 sekundę turi būti
rodomi visi simboliai (žr. 4 pav.)
Dėmesio
1. Prieš matuojant, termometrą bent 30 minučių reikia stabilizuoti veikimo
sąlygose.
2. Ausies kanalas turi būti švarus. Jei ne, matavimo rezultatas gali būti
netikslus.
3. Simbolis „?“ ekrane rodo, kad galima pradėti matuoti.
4. Nekrapštykite zondo membranos, kitaip temperatūras praras tikslumą arba
gali būti visiškai sugadintas.
5. Jei termometras nereaguoja spaudžiant bet kokį mygtuką, išimkite ir
pakeiskite elementus.
6. Jei jaučiate su otitu susijusius simptomus, termometro nenaudokite.
7. B tipo
įrenginys.
Įrenginio naudojimas
Bazinės žmogaus kūno temperatūros matavimas ausyje.
1. Paspauskite įjungimo/atkūrimo
mygtuką, kad įjungtumėte termometrą;
pasigirsta pyptelėjimas, ekrane
A pav.
B pav.
1sekundę rodomas A pavyzdys.
Kai ekrane rodomas vaizdas kaip B
pavyzdyje, galima pradėti matuoti.
2. Išorinę ausį patraukdami į viršų ir atgal,
ištiesinkite ausies kanalą. (Perspėjimas:
dauguma pediatrų pataria riboti ausų
Naujagimis–
1 metai–
1 metai
suaugusysis
termometrų naudojimą jaunesniems
nei 6 mėnesių vaikams)
3. Patraukdami išorinę ausį, zondą glaudžiai įkiškite į ausies kanalą (geriausia
įkišti giliai), paspauskite nuskaitymo mygtuką, jį atleiskite. Pasigirdus
pyptelėjimui, matavimas baigtas. Išimkite termometrą iš ausies. Ekrane
rodoma išmatuota temperatūra.
4. Pakartotinis matavimas: jei norite matuoti vėl, atleiskite nuskaitymo
mygtuką ir palaukite, kol bus rodomas „?“ simbolis, paskui spauskite
nuskaitymo mygtuką, kad vėl matuotumėte.
91

LIETUVIŠKAI
Patarimas: intervalai tarp nuskaitymų turi būti bent vienos minutės.
5. Atminties naršymas: paspauskite
įjungimo/atkūrimo mygtuką. Vienas po
kito pasirodo 10 paskutinių atminties
C pav. D pav.
įrašų (NO.9–NO.0), ekrane matomas
vaizdas kaip C ir D pavyzdžiuose.
6. Kai aplinkos temperatūra yra už
diapazono 10–35°C ribų, ekrane
E pav.
rodomas simbolis „Er 1“, kaip E
pavyzdyje, ir negali rodyti temperatūros.
Pastaba: prieš matuojant, termometrą bent 30 minučių reikia stabilizuoti
veikimo sąlygose.
7. Išjungimas: Termometras išsijungia automatiškai, jei nenaudojamas vieną
minutę.
Valymas ir laikymas
1. Termometrą laikykite sausoje, nuo dulkių, taršos ir
tiesioginių saulės spindulių apsaugotoje vietoje.
Saugojimo vietos aplinkos temperatūra turi būti visiškai
pastovi. Nekintanti ir nuo -25°C iki 55°C diapazone.
2. Termometro korpusą ir matavimo zondą valykite spiritu suvilgytu tamponu
(70% izotropijos). Į termometro vidų negali patekti jokio skysčio.
3. Valymui niekuomet nenaudokite abrazyvinių valiklių, skiediklių arba
benzino, prietaiso nemerkite į vandenį ar kitą valomąjį skystį. Negalima
krapštyti zondo lęšio arba ekrano paviršiaus.
Elementų keitimas
1. Kai elementai išsenka, LCD ekrane rodomas simbolis. Pakeiskite prietaiso
elementą. Termometras veikia netiksliai, kai elementas išsekęs.
2. Termometro pakuotėje yra 3V ličio elementas (CR2032). Kai ekrane pasirodo
žemos įtampos simbolis, įdėkite naują elementą.
3. Nuimkite elemento dangtelį ir paspauskite metalinį mygtuką; elementas
iššoka lauk, tuomet galite išimtį seną elementą.
92

LIETUVIŠKAI
4. Įdėkite naują elementą teigiamu poliumi „+“ į viršų ir neigiamu poliumi „–“ į
apačią.
5. Jei prietaiso nenaudosite daugiau kaip šešis mėnesius, išimkite elementą,
kad nepratekėtų.
Saugos priemonės:
Saugokite gaminį nuo vandens ar drėgmės poveikio.
Techninė priežiūra:
Valyti tik sausa šluoste.
Nenaudokite valymo tirpiklių arba abrazyvių valiklių.
Garantija:
Garantija nesuteikiama, taip pat neprisiimama atsakomybė, jei buvo atlikti įrenginio pakeitimai ar modikacijos arba jis
buvo sugadintas netinkamai naudojant.
Bendroji informacija:
Konstrukcija ir techniniai duomenys gali būti keičiami be įspėjimo. Visi logotipai, ženklai arba ženklų logotipai ir gaminių
vardai yra juos turinčių savininkų prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai ir šiame dokumente pripažįstami tokiais.
Dėmesio!
Gaminys pažymėtas šiuo ženklu. Tai reiškia, kad naudoti elektros ir elektroniniai gaminiai negali būti išmetami
kartu su bendromis namų ūkio atliekomis. Šiems gaminiams surinkti yra atskira sistema.
Šis gaminys gaminamas ir tiekiamas laikantis atitinkamų visose Europos Sąjungos valstybėse narėse galiojančių įstatymų
ir reglamentų. Jis taip pat atitinka visas pardavimo šalyje taikomas specikacijas ir taisykles.
Ocialius dokumentus galima gauti paprašius. Jie apima, bet neapsiriboja: Atitikties deklaracija (ir gaminio identikacija),
medžiagų saugos duomenų lapas ir gaminio bandymo ataskaita.
Jei reikia pagalbos, kreipkitės į mūsų klientų aptarnavimo skyrių:
per svetainę: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
elektroniniu paštu: service@nedis.com
telefonu: +31 (0)73-5993965 (darbo valandomis)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
93

HRVATSKI
Molimo prije uporabe pažljivo pročitajte upute
Termometar za uho s mogućnošću infracrvenog mjerenja temperature kada
se postavi u slušni kanal osobe. To je sigurno sredstvo za mjerenje radne
temperature tijela kroz uho.
Specikacije:
Primijenjen standard za kliničke termometre EN12470-5:2003– Dio 5:
Performansa infracrvenih termometara (s bilježenjem najviše temperature
uređaja).
Uređaj je sukladnan sa standardima IEC60601-1:1998, i IEC60601-1-2:2001.
Opseg prikaza temperature: 34,0 °C~44,0 °C (93,2 °F~111,2 °F)
Zaslon prikazuje L kada je temperatura niža od 34,0 °C (93,2 °F)
Zaslon prikazuje H kada je temperatura viša od 44,0 °C (111,2 °F)
Radno okruženje:
Leća sonde
Temperatura: 16 °C~35 °C (60,8°F~95,0°F)
Vlažnost: ≤ 80% RH
Gumb za
pretraživanje
Uvjeti čuvanja i prijenosa:
Temperatura: -25 °C~55 °C (-13 °F~131 °F)
Gumb za uključenje/
pozivanje
Vlažnost: ≤ 85% RH
Temperaturna skala: 0,1 °C (0,1 °F)
Poklopac baterije
Točnost: ± 0,2 °C (35,5 °C~42,0 °C)
LCD
± 0,4 °F (95,9 °F~107,6 °F)
Zaslon: LCD, 3½ znamenke
Temperaturna
vrijednost: Prikazuje najvišu temperaturu u postupku mjerenja
Temperaturna jedinica: °C ili °F
Memorija: zadnjih 10 mjerenja
Upozorenje o niskom
naponu: LCD zaslon prikazuje te se začuje zvučni signal
Baterija: 1x 3 V litijska baterija (CR2032)
Dimenzije: 110 x 35 x 35 mm
Neto težina: Oko 37 g
94

HRVATSKI
Zvučni signal: uključen/isključen, upozorenje o završetku mjerenja i
niskom naponu, itd.
Redoslijed automatskog
Pritisnite gumb za uključenje/pozivanje za uključenje
testiranja:
termometra i svi simboli (vidjeti sliku A) će biti
prikazani na LCD zaslonu u jednoj sekundi
OPREZ
1. Prije mjerenja, termometar se mora stabilizirati barem 30 min. u radnim
uvjetima.
2. Molimo držite ušni kanal čistim, u suprotnom rezultati mjerenja će biti
netočni.
3. Simbol „?“ na LCD zaslonu znači da možete početi s mjerenjem.
4. Nemojte ogrepsti membranu sonde, u suprotnom termometar gubi točnost
ili će se potpuno pokvariti.
5. Ako termometar ne reagira na pritisak bilo kojeg gumba, molimo zamijenite
baterije.
6. Molimo ne koristite termometar ako imate bilo kakve simptome upale uha.
7. Tip B
oprema.
Način uporabe
Mjerenje radne temperature ljudskog tijela u uhu.
1. Pritisnite gumb za uključenje/pozivanje
za uključenje termometra, začuje se
zvučni signal i LCD zaslon prikazuje kao
Sl. A
Sl. B
na slici A unutar jedne sekunde. Kada
LCD zaslon prikazuje kao na slici B,
možete početi s mjerenjem.
2. Izravnajte ušni kanal povlačenjem
vanjskog uha prema van i gore.
(Oprez: Mnogi pedijatri preporučuju
Novorođenče-1
1 godina-
godina
odrasli
ograničenu uporabu ušnog
termometra na djeci mlađoj od 6
mjeseci)
3. Kod povlačenja vanjskog uha, umetnite sondu lagano u ušni kanal (najbolje
umetnuti duboko), pritisnite gumb za očitanje, otpustite ga. Kada se začuje
zvučni signal, mjerenje je završeno. Zatim uklonite termometar iz uha.
Zaslon prikazuje izmjerenu temperaturu.
95

HRVATSKI
4. Ponovno mjerenje: Ako želite mjeriti ponovno, molimo otpustite gumb
za očitanje i pričekajte simbol „?“ na zaslonu, zatim pritisnite očitanje za
ponovno mjerenje.
Savjet: Interval između svakog mjerenja mora biti barem 1 minutu.
5. Pretraživanje memorije: Pritisnite gumb
za uključenje/pozivanje, zadnjih 10
memorijskih zapisa (NO.9-NO.0) se
Sl. C Sl. D
naizmjenično prikazuju na LCD zaslonu
kao na slikama C i D.
6. LCD zaslon prikazuje „Er 1“ kao na slici
E i ne može prikazati temperaturu kada
Sl. E
je okolna temperatura van opsega 10°C
do 35°C.
Napomena: Prije mjerenja, termometar se mora stabilizirati u radnim
uvjetima barem 30 min.
7. Isključenje: Termometar se automatski isključuje ako se ne koristi jednu
minutu.
Čišćenje i čuvanje
1. Termometar čuvajte na suhom mjestu bez prašine i
prljavštine te izvan direktne sunčeve svjetlosti. Okolna
temperatura mjesta čuvanja mora biti postojana.
Postojana i unutar opsega -25°C to 55°C.
2. Alkoholnom ili pamučnom krpicom namočenom u alkohol (70% izotropije)
za čišćenje kućišta termometra i mjerne sonde. Pobrinite se da nikakva
tekućina ne uđe u unutrašnjost termometra.
3. Nikada ne koristite abrazivna sredstva za čišćenje, razrjeđivače ili benzin za
čišćenje te nikada ne uranjajte uređaj u vodu ili druge tekućine za čišćenje.
Pazite da ne ogrebete površinu leće sonde ili zaslona.
Zamjena baterija
1. Kada je napon baterije slab, LCD zaslon prikazuje simbol. Molimo zamijenite
bateriju u jedinici. Termometar ne može ispravno raditi kada je baterija
slaba.
2. Termometar je opremljen litijskom baterijom jačine 3V (CR2032), umetnite
novu bateriju kada se na LCD zaslonu pojavi simbol slabog napona baterije.
96

HRVATSKI
3. Uklonite poklopac baterije i gurnite metalni gumb prema dolje, baterija će
iskočiti, zatim staru bateriju možete izvaditi.
4. Umetnite novu bateriju, pozitivni polaritet „+“ prema gore i negativni
polaritet „–“ prema dolje.
5. Molimo izvadite bateriju kako bi izbjegli curenje baterije ako jedinicu
nećete koristiti dulje od 6 mjeseci.
Sigurnosne mjere opreza:
Ne izlažite proizvod vodi ili vlagi.
Održavanje:
Čistite samo suhom krpom.
Ne koristite otapala ili abrazivna sredstva za čišćenje.
Jamstvo:
Jamstvo ili odgovornost neće biti prihvaćeni u slučaju promjena i izmjena proizvoda ili oštećenja nastalih uslijed
nepravilne uporabe ovog proizvoda.
Općenito:
Modeli i specikacije podložni su promjeni bez najave. Svi logotipi, marke i nazivi proizvoda su trgovačke marke ili
registrirane trgovačke marke njihovih vlasnika i ovdje su kao takve prepoznate.
Pozor:
Proizvod je označen ovim simbolom. On označava da iskorištene električne i elektroničke proizvode ne treba
miješati s općim komunalnim otpadom. Postoje zasebni sustavi za prikupljanje ovih proizvoda.
Ovaj proizvod je proizveden i isporučen u skladu sa svim relevantnim propisima i direktivama koje vrijede za sve države
članice Europske Unije. Također je u skladu sa svim važećim specikacija i propisima zemlje u kojoj se prodaje.
Službena dokumentacija dostupna je na zahtjev. Ovo uključuje ali bez ograničenja na: Izjavu o sukladnosti (i osobinama
proizvoda), listu sa podacima o sigurnosti materijala i izvješće o testiranju proizvoda.
Molimo, obratite se našoj službi za korisničku podršku:
putem web-mjesta: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
putem e-pošte: service@nedis.com
putem telefona: +31 (0)73-5993965 (za vrijeme radnog vremena ureda)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIZOZEMSKA
97

БЪЛГАРСКИ
ъъ
.
.
:
ъ, ъ, EN12470-5:2003,
– 5: (
).
ъ IEC60601-1:1998
IEC60601-1-2:2001.
: 34,0 °C~44,0 °C (93,2 °F~111,2 °F)
L, 34,0 °C (93,2 °F)
H, 44,0 °C (111,2 °F)
:
: 16 °C~35 °C
(60,8°F~95,0°F)
: ≤ 80% RH
./
ъ:
: -25 °C~55 °C (-13 °F~131°F)
: ≤ 85% RH
: 0,1 °C (0,1 °F)
LCD
: ± 0,2 °C (35,5 °C~42,0 °C)
± 0,4 °F (95,9 °F~107,6 °F)
: LCD, 3½
:
: °C °F
: 10
LCD
:
98

БЪЛГАРСКИ
: 1x 3V (CR2032)
: 110 x 35 x 35 mm
: 37 g
: ./.,
, .
/,
:
ъ. LCD
( Ф. A)
1. ъъ
30 .
2. . ъ ъ
.
3. ъ „?“ LCD , .
4. .
ъъ ъ.
5. ъъ ,
.
6. ъ, .
7. B
.
99

БЪЛГАРСКИ
.
1. ./,
ъ. Щ
, LCD
Ф. A
Ф. B
1 ,
Ф. A.
LCD Ф. B,
.
2.
ъ ъ
–1
1 –
ъ
. (:
6 )
3. ъ ъ ,
(- ъ),
. ъ ъ
. ъ .
.
4. : ,
„?“.
.
ъ: ъ ъ
1.
5. ъ :
./.
(NO.9-NO.0)
Ф. C Ф. D
LCD,
Ф. C Ф. D.
6. LCD „Er 1“,
Ф. E,
Ф. E
,
ъ
10°C-35°C.
100