Karcher HD 9-18-4 ST – страница 4
Инструкция к Автомойке Karcher HD 9-18-4 ST

-
14
Sert suyla s
ı
cak suyla çal
ı
ş
t
ı
rmada kireç
önleyici olarak. Suya yumu
ş
at
ı
c
ı
ekler. Do-
zaj miktar
ı
suyun sertlik derecesine uyarla-
nabilir.
Hazneye RM 110 Kärcher yumu
ş
at
ı
c
ı
s
ı
v
ı
s
ı
(Sipari
ş
No. 2.780-001) doldurun.
Yerel su sertli
ğ
inin belirlenmesi:
– Yerel su tedarik kurumu üzerinden,
– bir sertlik test cihaz
ı
ile (Sipari
ş
No.
6.768-004).
TEHLIKE
Tehlikeli elektrik gerilimi! Sadece bir elek-
trik teknisyeni taraf
ı
ndan ayarlanmal
ı
d
ı
r.
Yumu
ş
at
ı
c
ı
ana kart
ı
üzerindeki döner
potansiyometreyi su sertli
ğ
ine göre
ayarlay
ı
n.
Cetvel 1 ile 4 aras
ı
ndaki sertlik aral
ı
ğ
ı
n
ı
gösterir.
Memeyi sökün.
Su kabarc
ı
ks
ı
z bir
ş
ekilde ç
ı
kana kadar
cihaz
ı
çal
ı
ş
t
ı
r
ı
n.
Gerekirse cihaz
ı
10 saniye çal
ı
ş
t
ı
r
ı
n -
kapat
ı
n.
İş
lemi birkaç kez tekrarlay
ı
n.
Cihaz
ı
kapat
ı
n ve memeyi tekrar vidala-
y
ı
n.
İş
bu belge ile a
ş
a
ğ
ı
da tan
ı
mlanan makine-
nin konsepti ve tasar
ı
m
ı
ve taraf
ı
m
ı
zdan pi-
yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle-
rinin temel te
ş
kil eden ilgili güvenlik ve sa
ğ
-
l
ı
k yükümlülüklerine uygun oldu
ğ
unu bildiri-
riz. Onay
ı
m
ı
z olmadan cihazda herhangi
bir de
ğ
i
ş
iklik yap
ı
lmas
ı
durumunda bu be-
yan geçerlili
ğ
ini yitirir.
İ
mzas
ı
bulunanlar, i
ş
letme yönetimi ad
ı
na
ve i
ş
letme yönetimi taraf
ı
ndan verilen veka-
lete dayanarak i
ş
lem yapar.
Dokümantasyon yetkilisi:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2014/01/01
– Sadece üretici taraf
ı
ndan onaylanm
ı
ş
aksesuar ve yedek parçalar kullan
ı
lma-
l
ı
d
ı
r. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek
parçalar, cihaz
ı
n güvenli ve ar
ı
zas
ı
z bir
biçimde çal
ı
ş
mas
ı
n
ı
n güvencesidir.
– En s
ı
k kullan
ı
lan yedek parça çe
ş
itlerini
kullan
ı
m k
ı
lavuzunun sonunda bulabilir-
siniz.
– Yedek parçalar hakk
ı
nda di
ğ
er bilgileri,
www.kaercher.com adresindeki Servis
bölümünden alabilirsiniz.
Her ülkede, yetkili distribütörümüzün belir-
lemi
ş
ve yay
ı
nlam
ı
ş
oldu
ğ
u garanti ko
ş
ulla-
r
ı
geçerlidir. Garanti süresi dahilinde cihaz-
da ortaya ç
ı
kan ve sebebi malzeme veya
üretim hatas
ı
olan ar
ı
zalar
ı
ücretsiz onar
ı
-
yoruz.
Garanti, sadece yetkili sat
ı
c
ı
n
ı
z
ı
n sat
ı
ş
s
ı
-
ras
ı
nda ekteki cevap kart
ı
n
ı
eksiksiz olarak
doldurmas
ı
, ka
ş
elemesi ve imzalamas
ı
ve
daha sonra cevap kart
ı
n
ı
ülkenizdeki da
ğ
ı
-
t
ı
c
ı
firmaya göndermeniz durumunda ge-
çerli olur.
Garanti hakk
ı
n
ı
zdan yararlanman
ı
z
ı
gerek-
tiren bir durum oldu
ğ
u zaman, ilgili aksesu-
arlar ve faturan
ı
z ile birlikte sat
ı
c
ı
n
ı
za veya
size en yak
ı
n yetkili servisimize ba
ş
vuru-
nuz.
Yumu
ş
at
ı
c
ı
montaj seti (opsiyon)
Cihaz
ı
havaland
ı
r
ı
n
AB uygunluk bildirisi
Ürün:
Yüksek bas
ı
nç temizleyicisi
Tip:
1.524-xxx
İ
lgili AB yönetmelikleri
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
Kullan
ı
lm
ı
ş
olan uyumlu standartlar
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2013
EN 62233: 2008
CEO
Head of Approbation
Aksesuarlar ve yedek parçalar Garanti
61
TR

-
15
Kontrolün yap
ı
ld
ı
ğ
ı
tarih:
Mevcut durum:
Kontrolün yap
ı
ld
ı
ğ
ı
tarih:
Mevcut durum:
Kontrolün yap
ı
ld
ı
ğ
ı
tarih:
Mevcut durum:
Kontrolün yap
ı
ld
ı
ğ
ı
tarih:
Mevcut durum:
Mü ş teri hizmeti
Sistem tipi:
Üretim No.:
İş
letime alma tarihi:
İ
mza
İ
mza
İ
mza
İ
mza
62
TR

-
1
Перед
первым
применением
вашего
прибора
прочитайте
эту
оригинальную
инструкцию
по
эксплу
-
атации
,
после
этого
действуйте
соответ
-
ственно
и
сохраните
ее
для
дальнейше
-
го
пользования
или
для
следующего
владельца
.
Перед
первым
вводом
в
эксплуатацию
обязательно
прочтите
указания
по
тех
-
нике
безопасности
№
5.956-309!
Инструкции
по
применению
компо
-
нентов
(REACH)
Актуальные
сведения
о
компонентах
приведены
на
веб
-
узле
по
следующему
адресу
:
www.kaercher.com/REACH
–
Необходимо
соблюдать
соответству
-
ющие
национальные
законодатель
-
ные
нормы
по
работе
с
жидкостными
струйными
установками
.
–
Необходимо
соблюдать
соответству
-
ющие
национальные
законодатель
-
ные
нормы
по
технике
безопасности
.
Необходимо
регулярно
проверять
работу
жидкостных
струйных
устано
-
вок
и
результат
проверки
оформлять
в
письменном
виде
.
–
Следует
соблюдать
указания
по
тех
-
нике
безопасности
,
прилагаемые
к
используемым
моющим
средствам
(
как
правило
,
приведенные
на
эти
-
кетке
упаковки
).
–
Согласно
настоящим
национальным
предписаниям
,
прибор
может
уста
-
навливать
только
специализирован
-
ное
предприятие
.
–
Прибор
можно
подключать
только
к
элементу
электроподключения
,
ис
-
полненному
электромонтером
в
со
-
ответствии
с
нормами
IEC 60364-1.
–
Поврежденный
кабель
сетевого
пи
-
тания
должен
быть
незамедлитель
-
но
заменен
уполномоченной
служ
-
бой
сервисного
обслуживания
/
спе
-
циалистом
-
электриком
.
–
Перед
проведением
каких
-
либо
ра
-
бот
над
прибором
следует
сначала
вытащить
штепсельную
вилку
из
ро
-
зетки
.
–
Сетевой
штекер
и
розетка
должны
быть
легкодоступны
и
после
монтажа
.
–
Устройство
должно
быть
оснащено
автоматическим
выключателем
,
дей
-
ствующим
при
появлении
тока
по
-
вреждения
,
с
током
расцепления
ме
-
нее
или
ровно
30
мА
.
–
Работать
с
прибором
разрешается
исключительно
лицам
,
которые
прошли
инструктаж
по
эксплуатации
или
подтвердили
свою
квалифика
-
цию
по
обслуживанию
и
на
которых
возложено
использование
прибора
.
–
Эксплуатация
прибора
детьми
или
не
-
совершеннолетними
запрещается
.
Находящаяся
под
высоким
давлением
струя
воды
может
при
неправильном
использовании
пред
-
ставлять
опасность
.
Запрещается
направлять
струю
воды
на
людей
,
жи
-
вотных
,
включенное
электрическое
оборудование
или
на
сам
высоконапор
-
ный
моющий
аппарат
.
ОПАСНОСТЬ
Указание
относительно
непосредст
-
венно
грозящей
опасности
,
которая
приводит
к
тяжелым
увечьям
или
к
смерти
.
몇
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание
относительно
возможной
по
-
тенциально
опасной
ситуации
,
кото
-
рая
может
привести
к
тяжелым
уве
-
чьям
или
к
смерти
.
몇
ОСТОРОЖНО
Указание
на
потенциально
опасную
си
-
туацию
,
которая
может
привести
к
получению
легких
травм
.
ВНИМАНИЕ
Указание
относительно
возможной
по
-
тенциально
опасной
ситуации
,
кото
-
рая
может
повлечь
материальный
ущерб
.
Установка
включается
и
выключается
только
на
насосе
.
Другие
рабочие
места
,
в
зависимости
от
конструкции
установ
-
ки
,
находятся
возле
устройств
дополни
-
тельного
оборудования
(
распылителей
),
которые
подсоединены
к
заправочным
точкам
.
–
Для
защиты
от
разлетающихся
брызгов
воды
и
грязи
следует
но
-
сить
соответствующую
защит
-
ную
одежду
и
защитные
очки
.
Защитные
приспособления
предназна
-
чены
для
защиты
оператора
.
Их
отклю
-
чение
,
а
также
работа
в
обход
их
фун
-
кций
не
допускаются
.
Препятствует
непроизвольному
включе
-
нию
прибора
.
Выключите
во
время
пере
-
рыва
в
работе
или
по
окончании
эксплу
-
атации
.
Предохранитель
на
ручном
пистолете
-
распылителе
защищает
от
непроизволь
-
ного
включения
прибора
.
Оглавление
Защита
окружающей
среды
. RU
1
Указания
по
технике
безопа
-
сности
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU
1
Использование
по
назначе
-
нию
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU
2
Назначение
. . . . . . . . . . . . . . . RU
3
Элементы
прибора
. . . . . . . . RU
4
Управление
. . . . . . . . . . . . . . RU
4
Транспортировка
. . . . . . . . . . RU
5
Хранение
прибора
. . . . . . . . . RU
5
Уход
и
техническое
обслужи
-
вание
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU
6
Помощь
в
случае
неполадок
. RU
7
Технические
данные
. . . . . . . RU
9
Принадлежности
. . . . . . . . . . RU
11
Инсталляция
оборудования
. RU
13
Заявление
о
соответствии
ЕС
RU
14
Принадлежности
и
запасные
детали
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU
14
Гарантия
. . . . . . . . . . . . . . . . . RU
14
Сервисная
служба
. . . . . . . . . RU
15
Защита окружающей среды
Упаковочные
материалы
при
-
годны
для
вторичной
перера
-
ботки
.
Пожалуйста
,
не
выбра
-
сывайте
упаковку
вместе
с
бы
-
товыми
отходами
,
а
сдайте
ее
в
один
из
пунктов
приема
вто
-
ричного
сырья
.
Старые
приборы
содержат
ценные
перерабатываемые
материалы
,
подлежащие
пе
-
редаче
в
пункты
приемки
вто
-
ричного
сырья
.
Аккумуляторы
,
масло
и
иные
подобные
мате
-
риалы
не
должны
попадать
в
окружающую
среду
.
Поэтому
утилизируйте
старые
приборы
через
соответствующие
систе
-
мы
приемки
отходов
.
Пожалуйста
,
не
допускайте
попадания
моторного
масла
,
мазута
,
дизельного
топлива
и
бензина
в
окружающую
сре
-
ду
.
Пожалуйста
,
охраняйте
почву
и
ути
-
лизируйте
отработанное
масло
,
не
на
-
нося
ущерба
окружающей
среде
.
Указания по технике безопасности
Символы
на
приборе
Опасность
ожогов
о
горя
-
чие
поверхности
!
Опасность
получения
травм
!
Предупреждение
об
опасности
поражения
элек
-
трическим
током
.
Степень
опасности
Рабочие
места
Средства
индивидуальной
защиты
При
очистке
частей
,
уси
-
ливающих
звук
,
необхо
-
димо
носить
соответст
-
вующие
средства
защи
-
ты
органов
слуха
для
предотвращения
их
по
-
вреждения
.
Защитные
устройства
Включатель
аппарата
Предохранитель
63
RU

-
2
–
При
сокращении
объема
воды
при
помощи
регулятора
давления
/
объе
-
ма
открывается
перепускной
клапан
и
часть
воды
возвращается
назад
к
всасывающей
стороне
насоса
.
–
Если
рычаг
ручного
пистолета
-
рас
-
пылителя
отпускается
,
манометри
-
ческий
выключатель
отключает
на
-
сос
,
подача
струи
воды
под
высоким
давлением
прекращается
.
При
нажа
-
тии
на
рычаг
насос
снова
включает
-
ся
.
Перепускной
клапан
и
манометрический
выключатель
настроены
и
опломбиро
-
ваны
на
заводе
.
Настройка
осуществля
-
ется
только
сервисной
службой
.
Защитный
обмоточный
контакт
в
обмот
-
ке
мотора
привода
насоса
отключает
мотор
при
термической
перегрузке
.
(
Только
при
HD 13/12-4 ST...).
Если
прибор
не
используется
долгое
время
(
регулировка
5...120
минут
),
то
он
отключается
.
Если
время
эксплуатации
(
без
перерыва
в
работе
)
превышает
настраиваемое
значение
(
от
5
до
120
минут
),
то
прибор
отключается
.
При
чрезмерном
напряжении
в
сети
,
вы
-
ключатель
защиты
двигателя
отключает
прибор
.
При
негерметичности
в
системе
высоко
-
го
давления
прибор
отключиться
.
После
истечения
времени
готовности
к
работе
,
в
системе
высокого
давления
открывается
магнитный
клапан
и
сбра
-
сывает
давление
.
Система
предохранения
от
отсутствия
воды
в
баке
с
поплавком
предотвращает
сухой
ход
насоса
высокого
давления
при
недостатке
воды
.
–
Данный
прибор
под
высоким
давле
-
нием
подает
воду
к
подсоединенным
устройствам
чистки
под
высоким
давлением
.
При
необходимости
до
-
бавить
всасываемое
моющее
сред
-
ство
и
воду
.
–
Установка
должна
быть
надежно
раз
-
мещена
в
сухом
,
защищенном
от
мо
-
роза
помещении
.
Распределение
пе
-
регретой
воды
высокого
давления
осуществляется
через
устойчивую
сеть
трубопроводов
.
В
качестве
альтернативы
возможно
подключить
ручной
пистолет
-
распы
-
литель
непосредственно
к
выходу
высокого
давления
прибора
.
–
Установка
должна
быть
смонтирова
-
на
на
стене
так
,
чтобы
заднее
отвер
-
стие
в
стене
было
полностью
закры
-
то
.
ОПАСНОСТЬ
Опасность
получения
травм
!
При
ис
-
пользовании
на
автозаправочных
станциях
или
в
других
опасных
зонах
соблюдайте
соответствующие
пра
-
вила
техники
безопасности
.
ВНИМАНИЕ
В
качестве
среды
высокого
давления
можно
использовать
только
чистую
воду
.
Загрязнения
приводят
к
преждев
-
ременному
износу
устройства
или
от
-
ложению
в
нем
осадка
.
Если
применяется
вода
повторного
ис
-
пользования
,
то
нельзя
выходить
за
следующие
граничные
значения
.
Перепускной
клапан
с
пневматическим
реле
Защитный
обмоточный
контакт
Время
режима
готовности
Предохранительное
устройство
шланга
Выключатель
защиты
двигателя
Контроль
утечек
Система
сброса
давления
(
Опция
)
Система
предохранения
от
отсутствия
воды
(
Опция
)
Использование по назначению
Пожалуйста
,
не
допускайте
попадания
сточных
вод
,
содержащих
минеральные
масла
,
в
почву
,
водоемы
или
канализа
-
цию
.
Поэтому
мойку
моторов
и
днища
автомашин
проводить
только
в
приспо
-
собленных
для
этого
местах
с
маслоу
-
ловителем
.
Требования
к
качеству
воды
:
Значение
pH
6,5...9,5
электрическая
проводи
-
мость
*
проводи
-
мость
свежей
воды
+ 120
мкСим
/
см
осаждаемые
вещества
** < 0,5 mg/l
фильтруемые
вещества
***
< 50 mg/l
углеводороды
< 20 mg/l
хлорид
< 300 mg/l
сульфаты
< 240 mg/l
Кальций
< 200 mg/l
Общая
жесткость
< 28 °dH
< 50 °TH
< 500 ppm
(mg CaCO
3
/l)
железо
< 0,5 mg/l
марганец
< 0,05 mg/l
медь
< 2 mg/l
активный
хлор
< 0,3 mg/l
без
неприятных
запахов
*
Всего
максимум
2000
мкСим
/
см
**
Объем
пробы
1
л
,
время
осаждения
30
мин
.
***
абразивных
материалов
нет
64
RU

-
3
1
Магнитный
клапан
подачи
воды
(
на
-
весное
оборудование
,
опция
)
2
Канал
подачи
воды
3
Поплавковый
клапан
4
Резервуар
для
умягчающей
жидко
-
сти
.
с
магнитным
клапаном
(4.1),
только
в
исполнении
ST-H (
опция
при
испол
-
нении
ST)
5
Напорный
насос
,
только
в
исполне
-
нии
ST-H
6
Насос
высокого
давления
7
Перепускной
клапан
8
Обратный
клапан
9
Манометрический
выключатель
10
Инжектор
для
моющего
средства
11
Клапан
сброса
давления
(
навесное
оборудование
,
опция
)
12
Демпфер
13
Выход
высокого
давления
14
Система
трубопроводов
(
Опция
)
15
Шланг
высокого
давления
16
Ручной
пистолет
-
распылитель
с
запорным
клапаном
(16.1)
и
систе
-
мой
регулирования
давления
/
коли
-
чества
(16.2)
17
Насадка
высокого
давления
(3-
х
эле
-
ментная
форсунка
)
18
Обратный
клапан
подачи
моющего
средства
при
низком
давлении
19
Дозирующий
клапан
моющего
сред
-
ства
20
Индикатор
уровня
моющего
средст
-
ва
(
навесное
оборудование
,
опция
)
состоящего
из
1
магнитного
клапана
моющей
жидкости
(20.1)
и
1
индика
-
тора
уровня
моющей
жидкости
(20.2).
21
Бак
для
моющего
средства
22
Система
дозировки
моющего
средст
-
ва
2.
моющее
средство
(
навесное
оборудование
,
опция
)
состоящего
из
1
дозировочного
клапана
моющего
средства
(22.1), 1
магнитного
клапа
-
на
моющего
средства
(22.2), 1
инди
-
катора
уровня
моющего
средства
(22.3)
23
Система
дозировки
моющего
средст
-
ва
при
высоком
давлении
(
навесное
оборудование
,
опция
)
состоящая
из
1
насоса
моющего
средства
(23.1)
и
1
индикатора
уровня
моющего
средст
-
ва
(23.2)
24
Двойная
система
дозировки
моюще
-
го
средства
при
высоком
давлении
(
навесное
оборудование
,
опция
)
со
-
стоящая
из
1
дозировочного
клапана
моющего
средства
(24.1) 2
насос
для
моющего
средства
(24.2)
и
2
индика
-
торов
уровня
моющего
средства
(24.3)
25
Водяной
фильтр
(
опция
)
При
снижении
общего
количества
воды
,
вода
течет
через
канал
подачи
воды
,
бак
с
поплавком
,
насос
предварительно
-
го
давления
горячей
воды
и
насос
высо
-
кого
давления
к
выходу
высокого
давле
-
ния
.
Только
одной
части
насоса
необходима
возвратная
мощность
воды
,
остаточное
количество
течет
назад
через
дозатор
к
всасывающей
стороне
насоса
высокого
давления
.
Моющее
средство
всасывается
инжек
-
тором
для
моющего
средства
и
подает
-
ся
через
дозировочный
клапан
для
мою
-
щего
средства
.
Для
активации
системы
всасывания
уни
-
версальная
форсунка
должна
быть
уста
-
новлена
в
положении
„CHEM“ (
Широко
-
полосая
струя
под
низким
давлением
).
С
помощью
навесного
оборудования
для
дозировки
моющего
средства
при
высоком
давлении
(
опция
)
моющее
средство
может
подаваться
через
насос
для
моющего
средства
.
Если
давление
в
системе
во
время
ре
-
жима
подготовки
снижается
путем
от
-
ключения
потребителей
электроэнер
-
гии
,
то
пневматический
выключатель
за
-
пускает
насос
высокого
давления
.
Предотвращение
образования
извест
-
кового
осадка
в
режиме
работы
с
горя
-
чей
водой
возможно
путем
добавления
жидкостного
умягчителя
.
При
наличии
следующих
рабочих
условий
-
диапазон
жесткости
„
Средний
“ (8,4 - 14 °dH),
тем
-
пература
подаваемой
воды
выше
60°C -
следует
установить
навесное
оборудо
-
вание
для
умягчения
воды
(DGT)
либо
имеющуюся
внешнюю
водоумягчитель
-
ную
установку
.
Устройство
ST-H
пред
-
назначено
для
эксплуатации
в
режиме
работы
с
горячей
водой
температурой
до
85 °C,
а
устройство
ST -
при
темпера
-
туре
подаваемой
воды
70°C.
Назначение
Поточная
схема
Полная
индикаторная
мощность
Извлечение
частей
Моющее
средство
Автоматический
запуск
насоса
Система
умягчения
65
RU

-
4
Крышка
прибора
снята
.
1
Масляный
бак
2
Резьбовая
пробка
маслосливного
от
-
верстия
3
Включатель
аппарата
4
Распределительный
щит
5
Дозирующий
клапан
моющего
сред
-
ства
6
Резервуар
для
умягчающей
жидко
-
сти
(
вариант
исполнения
)
7
Поплавковая
камера
8
Счетчик
часов
работы
(
опция
)
9
Напорный
насос
(
только
исполнение
ST-H)
10
Штекерные
соединения
для
навесно
-
го
оборудования
11
Канал
подачи
воды
(HD 7/16, HD 8/
19)
12
Крепежные
винты
крышки
прибора
13
Манометрический
выключатель
14
Демпфер
15
Сетевой
шнур
со
штепсельной
вил
-
кой
(
оснащаются
не
все
варианты
испол
-
нения
)
16
Выход
высокого
давления
17
Канал
подачи
воды
(HD 13/12)
18
Насос
высокого
давления
1
Контрольная
лампа
Горит
зеленым
светом
:
Прибор
го
-
тов
к
работе
.
Мигает
зеленым
светом
:
Время
го
-
товности
к
работе
истекло
или
пре
-
вышено
максимальное
время
для
длительной
работы
(
предохрани
-
тельное
устройство
шланга
).
Горит
желтым
светом
:
Залейте
умягчающую
жидкость
(
вариант
ис
-
полнения
).
Мигает
желтым
светом
:
Недоста
-
ток
воды
(
опция
)
Горит
красным
светом
:
Негерме
-
тичность
в
системы
высокого
давле
-
ния
.
2
Включатель
аппарата
3
Контрольная
лампочка
индикации
чистящего
средства
Горит
при
пустой
канистре
для
мою
-
щего
средства
(
опция
).
4
Дозирующий
клапан
моющего
сред
-
ства
I
5
Дозирующий
клапан
моющего
сред
-
ства
II (
дополнительное
оборудова
-
ние
)
1
Рычаг
предохранителя
2
Ручной
пистолет
-
распылитель
3
Рычаг
ручного
пистолета
-
распылите
-
ля
4
Регулировка
давления
/
количества
(
опция
)
5
Шланг
высокого
давления
6
Струйная
трубка
7
Маркировка
3-
элементной
форсунки
8
Строенная
форсунка
Пользователь
должен
использовать
прибор
в
соответствии
с
назначением
.
Он
должен
учитывать
местные
осо
-
бенности
и
обращать
внимание
при
ра
-
боте
с
прибором
на
других
лиц
,
находя
-
щихся
поблизости
.
Запрещается
оставлять
работающий
прибор
без
присмотра
.
ОПАСНОСТЬ
–
Запускайте
устройство
только
с
закрытой
крышкой
.
–
Опасность
травмы
!
Прибор
,
подво
-
ды
,
шланг
высокого
давления
и
под
-
ключения
должны
находиться
в
без
-
упречном
состоянии
.
Если
состоя
-
ние
не
является
исправным
,
то
устройство
использовать
нельзя
.
ОПАСНОСТЬ
–
Не
разрешается
также
направлять
струю
воды
на
других
или
себя
для
чистки
одежды
или
обуви
.
–
Опасность
травмы
из
-
за
разлета
-
ющихся
деталей
!
Отлетающие
об
-
ломки
или
предметы
могут
трав
-
мировать
людей
или
животных
.
Струю
воды
никогда
не
направлять
на
разрушающиеся
или
незакре
-
пленные
предметы
.
ОПАСНОСТЬ
Продолжительное
использование
устройства
может
привести
к
нару
-
шениям
кровоснабжения
в
руках
,
выз
-
ванным
вибрацией
.
Невозможно
указать
конкретное
время
использование
аппарата
,
так
как
это
за
-
висит
от
нескольких
факторов
:
–
Личная
предрасположенность
к
пло
-
хому
кровообращению
(
часто
зябну
-
щие
пальцы
,
формикация
пальцев
).
–
Низкая
внешняя
температура
.
Для
защиты
рук
носите
теплые
перчатки
.
–
Прочная
хватка
препятствует
крово
-
обращению
.
–
Непрерывная
работа
хуже
,
чем
рабо
-
та
с
паузами
.
При
регулярном
использовании
прибора
и
повторном
появлении
соответствую
-
щих
признаков
(
например
,
формикации
пальцев
,
зябнущие
пальцы
)
мы
реко
-
мендуем
пройти
врачебное
обследова
-
ние
.
ОПАСНОСТЬ
Опасность
получения
травмы
от
вы
-
ходящей
струи
,
возможно
,
горячей
во
-
ды
!
Перед
каждым
использованием
про
-
веряйте
шланг
высокого
давления
,
трубопроводы
,
арматуру
и
струйную
трубку
на
предмет
повреждений
.
Немедленно
заменить
негерметич
-
ные
узлы
и
уплотнить
негерметич
-
ные
соединения
.
Проверяйте
места
соединений
шлангов
на
плотность
посадки
и
гер
-
метичность
.
Элементы прибора
Элементы
управления
Управление
Указания
по
технике
безопасности
Подготовка
устройства
к
работе
66
RU

-
5
ВНИМАНИЕ
Опасность
повреждения
при
работе
всухую
.
Проверить
уровень
моющего
средст
-
ва
и
при
необходимости
долить
еще
моющее
средство
.
Проверить
уровень
умягчающей
жидкости
и
при
необходимости
до
-
лить
.
Указание
:
Устройство
оснащено
пневматическим
выключателем
.
Двигатель
запускается
только
тогда
,
когда
вытянут
рычаг
писто
-
лета
.
Откройте
подачу
воды
.
Вставьте
штепсельную
вилку
в
элек
-
тророзетку
.
(
только
для
вариантов
,
оснащенных
сетевым
кабелем
и
штекером
).
Установите
выключатель
прибора
в
положение
„I“.
Контрольная
лампочка
горит
зеле
-
ным
светом
.
Разблокировать
ручной
пистолет
-
распылитель
и
вытянуть
рычаг
пи
-
столета
.
Установить
рабочее
давление
и
ко
-
личество
воды
вращением
(
бессту
-
пенчато
)
регулятора
давления
и
ко
-
личества
(
опция
) (+/-).
Закрыть
пистолет
-
распылитель
.
Вращать
корпус
форсунки
до
тех
пор
,
пока
желаемый
символ
не
сов
-
падет
с
маркировкой
:
몇
ОСТОРОЖНО
Неподходящие
моющие
средства
мо
-
гут
повредить
прибор
и
объект
,
под
-
лежащий
очистке
.
Использовать
толь
-
ко
те
моющие
средства
,
которые
до
-
пущены
к
использованию
компанией
Kärcher.
Соблюдать
прилагаемые
к
мо
-
ющим
средствам
указания
и
рекомен
-
дации
по
дозировке
.
В
целях
бережного
отношения
к
окружающей
среде
следу
-
ет
экономно
использовать
моющие
средства
Принять
во
внимание
указания
по
тех
-
нике
безопасности
,
приведенные
на
упаковках
чистящих
средств
.
Чистящие
стредства
K
д
rcher
гарантиру
-
ют
бесперебойную
работу
.
Пожалуйста
,
проконсультируйтесь
с
нами
или
запро
-
сите
наш
каталог
или
информационные
материалы
по
чистящим
средствам
.
Канистру
для
чистящего
средства
установить
под
прибором
.
Всасывающий
шланг
опустить
в
ка
-
нистру
для
чистящего
средства
.
Установить
форсунку
на
„CHEM“.
Дозирующий
клапан
моющего
сред
-
ства
установить
на
желаемую
кон
-
центрацию
.
Экономно
разбрызгать
моющее
средство
по
сухой
поверхности
и
дать
ему
подействовать
(
не
позво
-
лять
высыхать
).
Отходящую
грязь
смыть
с
помощью
высоконапорного
моющего
аппара
-
та
.
После
эксплуатации
погрузить
фильтр
в
чистую
воду
.
Дозирующий
клапан
установить
на
самую
высо
-
кую
концентрацию
моющего
средст
-
ва
.
Запустить
прибор
и
через
одну
минуту
прополоскать
.
Отпустить
рычаг
ручного
пистолета
-
распылителя
,
прибор
выключится
.
Снова
потянуть
за
рычаг
ручного
пи
-
столета
-
распылителя
,
прибор
снова
включится
.
При
закрытии
пистолета
-
распылителя
запускается
время
режима
готовности
.
С
окончанием
режима
готовности
(
от
5
до
120
минут
)
аппарат
не
может
быть
снова
включен
посредством
вытягива
-
ния
рычага
на
ручном
пистолете
-
распы
-
лителе
.
Контрольная
лампочка
мигает
зеленым
светом
.
Для
повторного
запуска
пусковой
пе
-
реключатель
повернуть
на
короткое
время
в
положение
"0",
а
затем
снова
в
положение
"1".
Указание
:
Время
режима
готовности
может
быть
установлено
сервисной
службой
.
Установите
выключатель
прибора
в
положение
"0".
Немного
подождите
.
Установите
выключатель
прибора
в
положение
„I“.
или
Привести
в
действие
соответствую
-
щий
выключатель
на
дистанционном
управлении
(
опция
).
Установите
выключатель
прибора
в
положение
"0".
Вытащите
штепсельную
вилку
из
ро
-
зетки
.
(
только
для
вариантов
,
оснащенных
сетевым
кабелем
и
штекером
).
Закрыть
подачу
воды
.
Нажать
рычаг
пистолета
-
распылите
-
ля
,
пока
аппарат
не
освободится
от
давления
.
Привести
в
действие
предохрани
-
тельный
рычаг
ручного
пистолета
-
распылителя
,
чтобы
предохранить
рычаг
пистолета
от
непреднамерен
-
ного
срабатывания
.
ВНИМАНИЕ
Мороз
разрушает
прибор
,
если
из
него
полностью
не
удалена
вода
.
Прибор
должен
быть
установлен
в
по
-
мещении
,
защищенном
от
морозов
.
При
опасности
замерзания
,
например
,
при
монтаже
на
открытом
воздухе
,
прибор
нужно
опорожнить
и
промыть
антифризом
.
Открутить
на
приборе
шланг
подачи
воды
.
Отвинтить
струйную
трубку
от
аппа
-
рата
.
Оставить
прибор
включенным
в
те
-
чении
не
более
1
минуты
до
тех
пор
,
пока
насос
и
трубопроводы
не
опо
-
рожнятся
.
При
длительных
перерывах
в
работе
:
В
бак
с
поплавком
залить
доверху
обычный
антифриз
.
Установить
под
выходом
высокого
давления
подходящую
емкость
.
Включить
прибор
и
дать
ему
порабо
-
тать
,
пока
он
полностью
не
будет
прополощен
.
Поверните
аварийный
выключатель
в
положение
"0".
Закрыть
подачу
воды
.
Нажать
рычаг
пистолета
-
распылите
-
ля
,
пока
аппарат
не
освободится
от
давления
.
Вывинтить
крепежный
винт
крышки
прибора
.
Слегка
приподнять
крышку
прибора
и
снять
спереди
.
몇
ОСТОРОЖНО
Опасность
получения
травм
и
повре
-
ждений
!
При
транспортировке
следу
-
ет
обратить
внимание
на
вес
устрой
-
ства
.
При
перевозке
аппарата
в
транспор
-
тных
средствах
следует
учитывать
действующие
местные
государст
-
венные
нормы
,
направленные
на
за
-
щиту
от
скольжения
и
опрокидыва
-
ния
.
몇
ОСТОРОЖНО
Опасность
получения
травм
и
повре
-
ждений
!
При
хранении
следует
обра
-
тить
внимание
на
вес
устройства
.
Режим
работы
высокого
давления
Выбор
вида
струи
Круглая
струя
высокого
дав
-
ления
(0°)
для
особо
устойчи
-
вых
загрязнений
Плоская
струя
низкого
давле
-
ния
(CHEM)
для
работы
с
мо
-
ющим
средством
или
мойки
низким
давлением
Плоская
струя
высокого
дав
-
ления
(25°)
для
обширных
за
-
грязнений
Режим
работы
с
моющим
средством
Рекомендуемый
способ
мойки
Перерыв
в
работе
Время
режима
готовности
Снова
запустить
время
готовности
Выключение
прибора
Защита
от
замерзания
Опорожнить
аппарат
Выключение
в
случае
возникновения
аварийной
ситуации
Снять
крышку
прибора
Транспортировка Хранение прибора
67
RU

-
6
ОПАСНОСТЬ
Опасность
травмы
!
При
всех
работах
по
техническому
обслуживанию
и
ре
-
монту
выключить
устройство
.
Вытянуть
сетевой
штекер
и
обезопа
-
сить
от
повторной
вставки
.
ОПАСНОСТЬ
Опасность
получения
травмы
от
вы
-
ходящей
струи
,
возможно
,
горячей
во
-
ды
!
При
всех
работах
:
–
Закрыть
запорный
клапан
для
све
-
жей
воды
.
–
Дать
остыть
нагревшемуся
устройству
.
–
Открыть
все
пистолеты
-
распыли
-
тели
чтобы
выровнять
давление
прибора
.
Важным
условием
для
надежной
работы
установки
является
регулярное
техниче
-
ское
обслуживание
,
согласно
следую
-
щему
плану
технического
обслужива
-
ния
.
Используйте
только
следующие
ориги
-
нальные
запасные
части
изготовителя
или
части
,
рекомендованные
им
:
–
Запасные
и
изнашиваемые
части
–
Принадлежности
,
–
Эксплуатационные
материалы
–
Моющее
средство
Вы
всегда
можете
договориться
с
ва
-
шим
торговым
представителем
о
регу
-
лярном
проведении
технического
осмо
-
тра
или
заключить
договор
техобслужи
-
вания
.
Обращайтесь
к
нам
за
консуль
-
тацией
!
Уход и техническое обслуживание
Инспекция
по
технике
безопасности
/
договор
о
техническом
обслуживании
План
технического
обслуживания
Время
Действие
соответствующий
узел
Проведение
работ
кем
ежедневно
Проверить
руч
-
ной
пистолет
-
распылитель
.
Ручной
пистолет
-
распыли
-
тель
Проверить
,
плотно
ли
закрыт
ручной
пистолет
-
распылитель
.
Проверить
работу
защиты
от
не
-
преднамеренного
включения
.
Неисправные
руч
-
ные
пистолеты
-
распылители
заменить
.
Эксплуата
-
ционник
проверять
Сетевой
шнур
(
только
для
вариантов
,
осна
-
щенных
сетевым
кабелем
и
штекером
).
Регулярно
осматривать
сетевой
кабель
на
нали
-
чие
повреждений
,
таких
,
как
,
например
,
образо
-
вание
трещин
или
старение
.
При
обнаружении
повреждений
кабель
необходимо
заменить
перед
дальнейшим
применением
.
Эксплуата
-
ционник
/
сервисная
служба
Проверить
уро
-
вень
бака
для
моющего
средства
,
встроенный
агрегат
,
умягчи
-
тель
(
дополнительная
фун
-
кция
)
Проверить
уровень
наполнения
,
при
необходимо
-
сти
долить
.
Эксплуата
-
ционник
Проверить
шланги
высоко
-
го
давления
.
Выходные
трубопроводы
,
шланги
к
рабочему
прибору
Проверьте
шланги
на
предмет
повреждений
.
По
-
врежденные
шланги
немедленно
заменить
.
Опа
-
сность
несчастных
случаев
!
Эксплуата
-
ционник
раз
в
неделю
или
через
40
ча
-
сов
работы
Проверка
гер
-
метичности
установки
Вся
установка
Проверить
насос
и
систему
трубопроводов
на
герметичность
.
При
утечке
масла
более
10
ка
-
пель
в
минуту
или
негерметичности
вызвать
спе
-
циалистов
из
отдела
по
обслуживания
клиентов
.
Эксплуата
-
ционник
/
сервисная
служба
Проверка
состо
-
яния
масла
Масляный
резервуар
на
насо
-
се
Если
масло
помутнело
,
его
следует
заменить
.
В
этом
случае
также
рекомендуется
заменить
ма
-
слоуплотнитель
насоса
(
сервисная
служба
).
Эксплуата
-
ционник
/
сервисная
служба
Проверить
уро
-
вень
масла
Масляный
резервуар
на
насо
-
се
Проверить
уровень
масла
в
насосах
.
При
необхо
-
димости
долить
масло
(
№
для
заказа
6.288-016).
Эксплуата
-
ционник
Очистить
фильтр
Фильтра
на
всасывающем
шланге
моющего
средства
Очистить
фильтр
во
всасывающем
шланге
мою
-
щего
средства
.
Эксплуата
-
ционник
Проверка
дем
-
пфера
Демпфер
В
случае
неисправности
демпфера
увеличивает
-
ся
вибрация
насоса
.
Заменить
демпфер
.
Сервисная
служба
раз
в
месяц
или
через
200
часов
работы
Очистка
сетки
Сеточный
фильтр
в
канале
подачи
воды
Разобрать
и
очистить
сетчатый
фильтр
.
Эксплуата
-
ционник
Проверить
по
-
плавковый
кла
-
пан
.
Поплавковая
камера
При
закрытом
поплавковом
вентиле
вода
не
пе
-
реливается
через
перепускное
отверстие
.
Эксплуата
-
ционник
Проверить
авто
-
матическое
включение
Манометрический
выключа
-
тель
Насос
бездействует
из
-
за
отсутствия
убывания
воды
.
Открыть
ручной
пистолет
-
распылитель
.
Если
давление
в
сети
высокого
давления
ниже
3
мПа
,
следует
запустить
насос
.
Эксплуата
-
ционник
Затянуть
хому
-
ты
для
крепле
-
ния
шлангов
все
хомуты
для
крепления
шлангов
Затянуть
хомуты
для
крепления
шлангов
с
помо
-
щью
динамометрического
ключа
.
Момент
затяж
-
ки
с
номинальным
диаметром
до
28
мм
= 2
Нм
,
от
29
мм
= 6
Нм
.
Эксплуата
-
ционник
68
RU

-
7
Для
обеспечения
надежной
эксплуата
-
ции
установки
рекомендуется
заключе
-
ние
договора
о
техническом
обслужива
-
нии
.
Обратитесь
,
пожалуйста
,
в
регио
-
нальную
сервисную
службу
фирмы
“K
д
rcher“
Кому
разрешается
проведение
работ
по
техническому
обслуживанию
?
Эксплуатационник
Работы
с
пометкой
"
Эксплуатацион
-
ник
"
разрешается
проводить
только
проинструктированным
лицам
,
спо
-
собным
безопасно
управлять
и
об
-
служивать
оборудование
высокого
давления
.
Электрики
Исключительно
лица
,
получившие
профессиональное
образование
в
сфере
электротехники
.
Сервисная
служба
Работы
с
пометкой
"
Сервисная
служ
-
ба
"
разрешается
проводить
только
монтерам
сервисной
службы
фирмы
“Kärcher“.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность
ожога
горячим
маслом
и
го
-
рячими
частями
установки
.
Перед
сме
-
ной
масла
дать
насосу
остыть
в
тече
-
ние
15
минут
.
Указание
:
Старое
масло
должно
утилизироваться
только
в
предусмотренных
для
этого
приемных
пунктах
.
Пожалуйста
,
сдавай
-
те
отработанное
масло
именно
там
.
За
-
грязнение
окружающей
среды
старым
маслом
является
наказуемым
.
Сорт
масла
и
заливаемое
количество
смотреть
в
тех
.
данных
.
1
Масляный
бак
2
Резьбовая
пробка
для
слива
масла
Установить
подходящую
емкость
под
пробкой
-
заглушкой
для
слива
масла
.
Снять
крышку
масляного
бака
.
Вывернуть
резьбовую
пробку
для
слива
масла
и
слить
отработанное
масло
.
Заверните
и
затяните
резьбовую
пробку
для
слива
масла
.
Залить
в
маслянный
бак
свежее
ма
-
сло
до
отметки
„MAX“.
Установить
крышку
резервуара
для
масла
.
Утилизируйте
масло
без
ущерба
для
окружающей
среды
или
сдайте
в
ли
-
цензированный
пункт
сбора
.
Образование
накипи
приводит
к
:
–
увеличению
сопротивления
трубо
-
проводов
–
приводит
к
отказу
частей
,
покрытых
накипью
.
ОПАСНОСТЬ
–
Опасность
взрыва
ввиду
образова
-
ния
горючих
газов
!
Курение
при
уда
-
ление
накипи
запрещено
.
Обеспе
-
чить
хорошую
вентиляцию
.
–
Опасность
химического
ожога
ки
-
слотой
!
Носить
защитные
очки
и
защитные
перчатки
.
Указание
:
–
Соблюдать
требования
инструкции
по
предотвращению
несчастных
слу
-
чаев
BGV A1.
–
Соблюдайте
указания
по
примене
-
нию
на
упаковке
средства
для
удале
-
ния
накипи
.
Для
удаления
,
согласно
государствен
-
ным
нормам
,
разрешается
использовать
только
проверенные
средства
для
уда
-
ления
накипи
с
маркировкой
о
проверке
.
– RM 100 (
№
для
заказа
6.287-008)
растворяет
известняк
и
простые
сое
-
динения
из
известняка
и
остатков
мо
-
ющих
веществ
.
– RM 101 (
№
для
заказа
6.287-013)
растворяет
отложения
,
которые
не
растворяются
RM 100.
Указание
:
Для
противокорозионной
защиты
и
ней
-
трализации
кислотных
остатков
в
самом
конце
мы
рекомендуем
прокачать
через
прибор
щелочной
раствор
(
например
RM 81)
через
бак
моющего
средства
.
Прежде
всего
опорожнить
бак
с
по
-
плавком
.
Закрыть
подачу
воды
.
Снять
крышку
бака
с
поплавком
.
Ослабить
шланг
всасывающей
сто
-
роны
насоса
на
баке
с
поплавком
со
стороны
насоса
.
Закрыть
свободные
концы
шлангов
.
Залейте
семипроцентный
раствор
для
удаления
накипи
.
После
удаления
накипи
необходимо
полностью
очистить
бак
от
остатков
раствора
.
Очистка
от
накипи
установки
высоко
-
го
давления
:
Подсоединить
шланг
высокого
дав
-
ления
к
электросети
и
повесить
в
бак
с
поплавком
.
С
его
помощью
на
некоторое
время
подать
в
бак
в
режиме
циркуляции
подготовленную
смесь
для
удаления
накипи
,
дать
ей
подействовать
,
про
-
мыть
.
ОПАСНОСТЬ
Опасность
поражения
током
.
Опасность
травмы
!
При
всех
работах
по
техническому
обслуживанию
и
ре
-
монту
выключить
устройство
.
Вытянуть
сетевой
штекер
и
обезопа
-
сить
от
повторной
вставки
.
ОПАСНОСТЬ
Опасность
получения
травмы
от
выхо
-
дящей
струи
,
возможно
,
горячей
воды
!
ОПАСНОСТЬ
Опасность
несчастных
случаев
при
ра
-
боте
на
установке
!
При
всех
работах
:
–
Закрыть
запорный
клапан
для
све
-
жей
воды
.
–
Дать
остыть
нагревшемуся
устройству
.
–
Открыть
все
пистолеты
-
распыли
-
тели
чтобы
выровнять
давление
прибора
.
Кто
должен
устранять
неполадки
?
Эксплуатационник
Работы
с
пометкой
"
Эксплуатацион
-
ник
"
разрешается
проводить
только
проинструктированным
лицам
,
способ
-
ным
безопасно
управлять
и
обслужи
-
вать
оборудование
высокого
давления
.
Электрики
Исключительно
лица
,
получившие
про
-
фессиональное
образование
в
сфере
электротехники
.
Сервисная
служба
Работы
с
пометкой
"
Сервисная
служ
-
ба
"
разрешается
проводить
только
монтерам
сервисной
службы
фирмы
“Kärcher“.
ежегодно
или
через
1000
ча
-
сов
работы
Смена
масла
Насос
высокого
давления
Слить
масло
.
Залить
новое
масло
.
Проверить
уровень
заполнения
в
масляном
баке
.
Эксплуата
-
ционник
Проверить
об
-
разование
наки
-
пи
на
установке
Общее
состояние
водяной
си
-
стемы
Нарушение
работы
вентилей
или
насоса
может
указывать
на
наличие
накипи
.
Выполнить
необхо
-
димые
работы
по
удалению
накипи
.
Эксплуата
-
ционник
,
прошедший
инструктаж
по
удале
-
нию
накипи
раз
в
год
Проверка
без
-
опасности
рабо
-
ты
Вся
установка
Контроль
безопасности
работы
согласно
требо
-
ваниям
директив
по
работе
с
жидкостными
струй
-
ными
установками
.
Специалист
Время
Действие
соответствующий
узел
Проведение
работ
кем
Договор
о
техническом
обслуживании
Работы
по
техническому
обслуживанию
Замена
масла
Удаление
накипи
Помощь в случае неполадок
69
RU

-
8
Неполадка
Возможная
причина
Способ
устранения
кем
Струя
воды
неравномерна Забилось
сопло
.
Прочистить
сопло
.
Эксплуатационник
Подаваемое
количество
воды
слиш
-
ком
низкое
Проверить
подачу
воды
.
Эксплуатационник
Недостаточная
подача
или
отсутствие
подачи
мо
-
ющего
средства
Установлена
недостаточная
дози
-
ровка
.
Увеличить
объем
дозы
.
Эксплуатационник
Форсунка
настроена
на
высокое
дав
-
ление
.
Установить
форсунку
на
„CHEM“.
Эксплуатационник
Загрязнен
всасывающий
фильтр
бака
для
моющего
средства
.
Очистить
всасывающий
фильтр
.
Эксплуатационник
Негерметичен
всасывающий
шланг
для
моющего
средства
.
Заменить
всасывающий
шланг
.
Сервисная
служба
Ручной
дозировочный
клапан
мою
-
щего
средства
забит
,
неисправен
.
Проверить
,
очистить
,
при
необходимости
-
заменить
.
Сервисная
служба
Давление
в
насосе
не
уве
-
личивается
Форсунка
установлена
на
„CHEM“
Установить
форсунку
на
„
высокого
давле
-
ние
“.
Эксплуатационник
Воздух
в
насосе
высокого
давления Удалить
воздух
из
прибора
(
см
."
Монтаж
установки
").
Эксплуатационник
Трубопровод
негерметичен
со
сто
-
роны
всасывания
.
Проверить
резьбовые
соединения
и
шлан
-
ги
.
Эксплуатационник
Недостаточно
воды
.
Обеспечить
достаточную
подачу
воды
.
Эксплуатационник
Засорился
сетчатый
фильтр
в
кана
-
ле
подачи
воды
.
Очистить
ситечко
.
Эксплуатационник
Негерметичность
шланга
высокого
давления
.
Заменить
шланг
высокого
давления
.
Сервисная
служба
Система
трубопроводов
негерме
-
тична
.
Отремонтировать
систему
трубопроводов
.
Сервисная
служба
Неисправен
дозатор
.
Проверить
и
отремонтировать
дозатор
.
Сервисная
служба
Неисправен
клапан
насоса
.
Замените
клапан
.
Сервисная
служба
Насос
высокого
давления
стучит
,
стрелка
маноме
-
тра
(
опция
)
сильно
скачет
Неисправен
демпфер
Заменить
демпфер
Эксплуатационник
Водяной
насос
подсасывает
немно
-
го
воздуха
.
Проверить
всасывающую
систему
и
устра
-
нить
течи
.
Эксплуатационник
Бак
для
моющего
средства
пуст
Наполнить
бак
для
моющего
средства
.
Эксплуатационник
Температура
подачи
воды
слишком
высока
.
Понизить
температуру
воды
.
Эксплуатационник
Подвод
воды
закупорен
.
Очистить
сетчатый
фильтр
подключения
подачи
воды
,
проверить
линию
подачи
во
-
ды
.
Эксплуатационник
Неисправна
головка
или
пружина
клапана
.
Заменить
деталь
.
Сервисная
служба
Насос
предварительного
давления
неисправен
или
покрыт
накипью
.
Проверить
насос
предварительного
дав
-
ления
.
Эксплуатационник
Установка
не
запускается
при
включение
или
нажа
-
тии
дистанционного
управления
(
опция
).
Выключатель
прибора
отключен
.
Включение
Эксплуатационник
Прерывание
главной
подачи
пита
-
ния
.
Включение
Эксплуатационник
Дефект
пневматического
выключа
-
теля
Заменить
пневматический
выключатель
.
Сервисная
служба
Сработал
выключатель
защиты
дви
-
гателя
из
-
за
перенапряжения
или
отказа
фазы
электросети
.
Проверить
напряжение
фазы
3.
Специалист
-
элек
-
трик
/
сервисная
служба
Неправильно
отрегулирован
выклю
-
чатель
защиты
двигателя
.
Установить
согласно
схеме
электрических
соединений
.
Специалист
-
элек
-
трик
/
сервисная
служба
Включены
переключатель
защиты
двигателя
системы
управления
и
на
-
сос
предварительного
давления
Проверить
защитный
выключатель
двига
-
теля
.
Специалист
-
элек
-
трик
/
сервисная
служба
Неисправна
система
управления
предохранителем
трансформатора
.
Установить
причину
,
заменить
систему
управления
предохранителем
.
Специалист
-
элек
-
трик
/
сервисная
служба
Плата
блока
управления
поврежде
-
на
Проверить
плату
блока
управления
,
при
необходимости
заменить
Сервисная
служба
70
RU

-
9
Насос
не
запускается
при
открытии
ручного
писто
-
лета
-
распылителя
во
вре
-
мя
режима
подготовки
.
Неисправен
пневматический
выклю
-
чатель
или
его
кабель
.
Заменить
пневматический
выключатель
или
его
кабель
.
Сервисная
служба
Установка
не
выключает
-
ся
.
Насос
всасывает
воздух
через
пу
-
стой
резервуар
для
моющего
сред
-
ства
.
Заполнить
резервуар
для
моющего
сред
-
ства
,
удалить
воздух
из
всасывающего
ка
-
нала
.
Эксплуатационник
Дефект
пневматического
выключа
-
теля
.
Заменить
пневматический
выключатель
.
Специалист
-
элек
-
трик
/
сервисная
служба
Неполадка
Возможная
причина
Способ
устранения
кем
Технические данные
HD 7/16-4 ST
HD 7/16-4 ST-H
HD 9/18-4 ST
HD 9/18-4 ST-H
HD 13/12-4 ST
HD 13/12-4 ST-H
Электрические
параметры
Напряжение
V
400
230
440
220
400
230
440
220
400
230
440
220
Вид
тока
--
3~
3~
3~
Частота
Hz
50
60
50
60
50
60
Потребляемая
мощность
kW
5,0
6,8
7,3
Предохранитель
(
инертный
)
A
16
25
16
25
16
25
16
25
16
25
16
25
Тип
защиты
IPX5
Повдод
электричества
мм
2
2,5
4
2,5
4
2,5
4
2,5
4
2,5
4
2,5
4
Подключение
водоснабжения
Количество
подаваемой
воды
(
мин
.)
л
/
ч
(
л
/
мин
)
800 (13,3)
1000 (16,7)
1400 (23,3)
Давление
напора
(
макс
.)
МПа
(
бар
)
1,0 (10)
Температура
подаваемой
воды
(
макс
.), ST
°C
70
Температура
подаваемой
воды
(
макс
.), ST-H
°C
85
Данные
о
производительности
Рабочее
давление
МПа
(
бар
)
3...16 (30...160)
4...18 (40...180)
3...12 (30...120)
Размер
форсунки
043
040
055
098
Макс
.
рабочее
давление
МПа
(
бар
)
19 (190)
20 (200)
15 (150)
Производительность
л
/
ч
(
л
/
мин
)
300...700 (5...11,7)
460...900 (7,7..15)
650...1300 (10,8...21,7)
Всасывание
моющего
средства
л
/
ч
(
л
/
мин
)
0...42 (0...0,7)
0...54 (0...0,9)
0...78 (0...1,3)
%
0...6
Сила
отдачи
струйного
пистолета
(
макс
.)
N
35
47
56
Значение
установлено
согласно
EN 60355-2-79
Значение
вибрации
рука
-
плечо
Ручной
пистолет
-
распылитель
м
/
с
2
1,7
3,0
2,1
Струйная
трубка
м
/
с
2
3,0
4,2
2,8
Опасность
K
м
/
с
2
0,3
0,3
0,3
Уровень
шума
дб
а
дБ
(
А
)
70
71
74
Опасность
K
pA
дБ
(
А
)
3
3
3
Гарантированный
уровень
звука дБ
(
А
)
87
88
91
Рабочие
вещества
Объем
масла
л
0,5
0,75
1,25
Вид
масла
--
SAE 90 Hypoid
Размеры
и
массы
Ширина
мм
533
высота
мм
790
Глубина
мм
420
Масса
базового
прибора
, ST
кг
58
65
78
Масса
базового
прибора
, ST-H
кг
62
69
82
71
RU

-
10
A
Канал
подачи
воды
3/4“
B
Канал
выхода
высокого
давления
M 22x1,5
C
Подключение
электропитания
снизу
D
Настенное
крепление
E
С
подставкой
Информационный
листок
72
RU

-
11
Использование
моющего
средства
об
-
легчает
процесс
очистки
.
В
таблице
представлен
перечень
моющих
средств
.
Перед
использованием
моющих
средств
обязательно
прочитать
указания
на
упа
-
ковке
.
Использование
следующих
типов
моющих
средств
недопустимо
,
так
как
это
может
привести
к
поврежде
-
нию
устройства
.
–
Моющие
средства
,
содержащие
азотную
кислоту
–
Моющие
средства
,
содержащие
ак
-
тивный
хлор
* =
только
для
кратковременного
приме
-
нения
,
двухэтапный
способ
,
после
очистки
промыть
холодной
водой
** = ASF =
легкая
сепарируемость
*** =
для
предварительного
разбрызги
-
вания
используется
Foam-Star 2000
Принадлежности
Моющее
средство
Область
примене
-
ния
:
Целевая
группа
Моющее
средство
Обозначение
Kärcher
Дозировка
Пенообразование Пищевая
промышлен
-
ность
/
перерабатываю
-
щая
промышленность
Средство
дезинфекционной
очистки
RM 732
1-3%
Дезинфицирующие
средства
RM 735
0,75-7%
Дезинфицирующее
щелочное
пени
-
стое
моющее
средство
RM 734
2-5%
Производство
безалко
-
гольных
и
алкогольных
на
-
питков
Щелочное
пенистое
моющее
средство
RM 58 ASF
1-2%
Кислотное
пенистое
моющее
средство
RM 59 ASF
1-2%
Дезинфицирующее
щелочное
пени
-
стое
моющее
средство
RM 734
2-5%
Муниципальное
предпри
-
ятие
Нейтральное
пенистое
моющее
сред
-
ство
для
наружных
работ
RM 57
1-2%
Дезинфицирующее
моющее
средство
для
внутренних
работ
RM 732
1-3%
Сельское
хозяйство
Средство
дезинфекционной
очистки
RM 732
1-3%
Дезинфицирующие
средства
RM 735
0,75-7%
Чистка
под
высо
-
ким
давлением
Производство
безалко
-
гольных
и
алкогольных
на
-
питков
Универсальное
моющее
средство
RM 55
0,5-8%
Дезинфицирующее
щелочное
пени
-
стое
моющее
средство
RM 734
2-5%
Муниципальное
предпри
-
ятие
Активное
щелочное
моющее
средство
RM 81
1-5%
Сельское
хозяйство
Активное
щелочное
моющее
средство
RM 31
1-5%
Активное
щелочное
моющее
средство
RM 81
1-5%
Судовое
оборудование
Активное
щелочное
моющее
средство
RM 81
1-5%
Мастерская
по
ремонту
легковых
/
грузовых
авто
-
мобилей
Активное
щелочное
моющее
средство
(
двигатель
/
детали
)
RM 31
1-5%
Активное
щелочное
моющее
средство
(
мойка
автомобиля
снаружи
/
изнутри
)
RM 81
1-5%
Чистка
пола
Пищевая
промышлен
-
ность
/
перерабатываю
-
щая
промышленность
Интенсивное
средство
для
общей
очистки
RM 750
1-5%
Общая
очистка
полов
RM 69
0,5-1%
Производство
безалко
-
гольных
и
алкогольных
на
-
питков
,
муниципальное
предприятие
Интенсивное
средство
для
общей
очистки
RM 750
1-5%
Общая
очистка
полов
RM 69
0,5-1%
Мастерская
по
ремонту
легковых
/
грузовых
авто
-
мобилей
Интенсивное
средство
для
общей
очистки
RM 750
1-5%
Общая
очистка
полов
RM 69
0,5-1%
Судовое
оборудование
Интенсивное
средство
для
общей
очистки
RM 750
1-5%
Общая
очистка
полов
RM 69
0,5-1%
Моющая
щетка
Муниципальное
предпри
-
ятие
Активное
щелочное
моющее
средство
для
наружных
работ
RM 81
1-5%
Универсальное
моющее
средство
RM 55
0,5-8%
Мастерская
по
ремонту
легковых
/
грузовых
авто
-
мобилей
Активное
щелочное
моющее
средство
(
мойка
автомобиля
снаружи
/
изнутри
)
RM 81
1-5%
Судовое
оборудование
Активное
щелочное
моющее
средство
для
наружных
работ
RM 81
1-5%
73
RU

-
12
Навесное
оборудование
Дистанционные
управления
:
1
Навесное
оборудование
:
устрой
-
ство
удаленной
разблокировки
*
2.637-491.0
1
пульт
управления
Восстановление
готовности
после
истечения
времени
готовно
-
сти
.
Возможно
параллельное
применение
пультов
управления
.
2
Навесное
оборудование
:
дистан
-
ционное
управление
ВД
,
про
-
стое
*
2.744-014.0
1
пульт
управления
Настройка
насоса
высокого
давления
и
до
двух
моющих
средств
.
Применение
2
пультов
управления
или
одного
пульта
управления
и
одно
-
го
пульта
дистанционного
управления
для
оплаты
монетами
(
Поз
. 3)
в
сочетании
с
переключателем
приоритетов
(
Поз
. 4).
3
Навесное
оборудование
:
устрой
-
ство
дистанционного
управления
с
оплатой
монетами
*
2.642-422.0
Дистанционное
управления
для
оплаты
монетами
Настройка
насоса
высокого
дав
-
ления
и
до
двух
моющих
средств
после
опускания
монет
.
4
Навесное
оборудование
:
пере
-
ключатель
приоритетов
*
2.638-200.0
Переключение
между
2
дистанционными
управлениями
(
Поз
. 2)
или
одним
дистан
-
ционным
управлением
(
Поз
. 2)
и
дистанционным
управлением
для
оплаты
монета
-
ми
(
Поз
3).
5
Навесное
оборудование
:
элек
-
тронная
схема
управления
,
мно
-
гокомпонентное
дистанционное
управление
*
2.744-036.0
Настройка
насоса
высокого
давления
и
от
двух
моющих
средств
до
6
пультов
управления
(
Поз
. 6).
Дополнительные
возможности
подключения
для
дистанцион
-
ного
управления
для
оплаты
монетами
(
Поз
. 3).
6
Навесное
оборудование
Пульт
управления
многокомпонентным
дистанционным
управлением
2.744-015.0
Пульт
управления
для
многокомпонентного
дистанционного
управлениея
(
Поз
. 5).
7
Навесное
оборудование
:
систе
-
ма
аварийного
отключения
*
2.744-002.0
Прерывает
подачу
электропитания
к
установке
.
8
Навесное
оборудование
Распре
-
делительная
коробка
2.744-798.0
Необходимо
для
подключения
навесного
оборудования
(
пп
. 1-7)
к
устройству
.
Электрический
монтаж
выполнен
,
подключение
через
штекерные
разъемы
на
при
-
боре
.
9
Навесное
оборудование
:
соеди
-
нительная
коробка
,
устройство
удаленной
разблокировки
2.209-807.0
Необходимо
для
подключения
навесного
оборудования
для
удаленной
разблоки
-
ровки
(
п
. 1)
и
системы
аварийного
отключения
(
п
. 7).
Навесное
оборудование
1
Навесное
оборудование
Систе
-
ма
сброса
давления
2.209-773.0
По
истечению
времени
подготовки
происходит
сброс
давления
в
системе
высокого
давления
.
2
Навесное
оборудование
:
одно
-
компонентное
,
чистящее
средст
-
во
для
режима
работы
с
низким
давлением
*
2.209-779.0
Необходимо
для
возможности
выбора
чистящего
средства
1
с
помощью
устройства
дистанционного
управления
.
Состоит
из
1
магнитного
клапана
и
1
индикатора
уров
-
ня
**.
3
Навесное
оборудование
:
двух
-
компонентное
,
чистящее
средст
-
во
для
режима
работы
с
низким
давлением
*
2.209-780.0
Необходимо
при
выборе
второго
моющего
средства
с
помощью
дистанционного
управления
(
по
выбору
закрыто
(
Поз
5).
Состоит
из
1
магнитного
клапана
, 1
инди
-
катора
уровня
и
1
дозирующего
клапана
.
4
Навесное
оборудование
:
одно
-
компонентное
,
чистящее
средст
-
во
для
режима
работы
с
высоким
давлением
*
2.209-799.0
Позволяет
добавлять
чистящее
средство
при
работе
под
высоким
давлением
.
Не
-
обходимо
для
настройки
параметров
первого
чистящего
средства
с
помощью
ди
-
станционного
управления
.
Устройство
в
серийной
комплектации
оснащено
систе
-
мой
добавления
чистящего
средства
в
режиме
работы
с
низким
давлением
,
кото
-
рая
активируется
путем
переключения
3-
х
элементной
форсунки
.
Во
время
уста
-
новки
данного
навесного
оборудования
возможность
переключения
3-
х
элементной
форсунки
отсутствует
.
5
Навесное
оборудование
:
двух
-
компонентное
,
чистящее
средст
-
во
для
режима
работы
с
высоким
давлением
*
2.209-800.0
Позволяет
добавлять
чистящее
средство
при
работе
под
высоким
давлением
.
Не
-
обходимо
для
настройки
параметров
второго
чистящего
средства
с
помощью
ди
-
станционного
управления
.
Устройство
в
серийной
комплектации
оснащено
систе
-
мой
добавления
чистящего
средства
в
режиме
работы
с
низким
давлением
,
кото
-
рая
активируется
путем
переключения
3-
х
элементной
форсунки
.
Во
время
уста
-
новки
данного
навесного
оборудования
возможность
переключения
3-
х
элементной
форсунки
отсутствует
.
6
Навесное
оборудование
:
устрой
-
ство
для
умягчения
воды
(DGT)
2.209-777.0
Предотвращает
обызвествление
при
работе
с
горячей
водой
путем
добавления
умягчающей
жидкости
.
7
Навесное
оборудование
Счетчик
рабочих
часов
2.209-778.0
Учитывает
длительность
работы
прибора
для
соблюдения
интервалов
техническо
-
го
обслуживания
.
8 HWE 860
3.070-036.0
Нагревает
подаваемую
воду
посредством
бойлера
с
электрическим
подогревом
.
9
Навесное
оборудование
Наполь
-
ная
подставка
St
2.210-058.0
Для
установки
прибора
,
если
настенный
монтаж
невозможен
.
Исполнение
из
стали
,
покрытой
лаком
.
10
Навесное
оборудование
наполь
-
ная
подставка
VA
2.210-059.0
Для
установки
прибора
,
если
настенный
монтаж
невозможен
.
Исполнение
из
высокосортной
стали
,
нержавеющая
.
11
Навесное
оборудование
Магнит
-
ный
клапан
для
подачи
воды
2.209-788.0
Прерывает
подачу
воды
при
остановке
работы
прибора
.
*
требуется
дополнительное
навесное
оборудование
:
распределительная
коробка
**
Устройство
в
серийной
комплектации
оснащено
системой
добавления
чистящего
средства
в
режиме
работы
с
низким
давлением
,
которая
активируется
путем
переключения
3-
х
элементной
форсунки
.
74
RU

-
13
–
При
распаковке
проверить
перечень
содержимого
упаковки
.
–
При
повреждениях
,
полученных
во
время
транспортировки
,
немедленно
свяжитесь
с
продавцом
.
–
Сверлильный
кондуктор
для
уста
-
новки
прибора
хранить
на
картоне
.
Указание
:
Подключение
водоснабжения
,
сеть
вы
-
сокого
давления
,
а
также
подключение
электропитания
может
проводиться
только
специалистами
при
соблюдении
местных
предписаний
.
–
Установку
следует
располагать
в
су
-
хой
,
невзрывоопасной
среде
.
–
Монтаж
должен
производится
на
твердой
,
ровной
поверхности
.
–
К
установке
должен
быть
обеспечен
свободный
доступ
при
проведении
работ
по
техническому
обслужива
-
нию
.
Допустимы
следующие
виды
монтажа
:
–
Настенный
монтаж
–
Монтаж
со
встроенной
наземной
ста
-
ниной
(
вариант
исполнения
)
몇
ОСТОРОЖНО
Опасность
травмы
и
повреждения
!
При
монтаже
обратить
внимание
на
вес
устройства
.
ВНИМАНИЕ
Опасность
повреждения
!
Замерзшая
вода
в
устройстве
может
разрушить
его
детали
.
Прибор
должен
быть
установлен
в
по
-
мещении
,
защищенном
от
морозов
.
При
опасности
замерзания
,
например
,
при
монтаже
на
открытом
воздухе
,
прибор
нужно
опорожнить
и
промыть
антифризом
.
Проверить
стену
на
несущую
способ
-
ность
.
С
помощью
сверлильного
кондукто
-
ра
перенести
маркировку
с
упаковки
на
стену
.
Просверлить
в
стене
отверстия
.
Разместить
на
стене
подходящий
крепежный
материал
.
Снять
крышку
прибора
.
Прибор
следует
повесить
и
закре
-
пить
для
избежания
падения
.
Установить
крышку
прибора
и
при
-
винтить
ее
.
–
Параметры
подключения
указаны
на
заводской
табличке
и
в
разделе
"
Тех
-
нические
данные
".
–
Для
работы
установки
необходимо
использовать
электропитание
,
при
-
годное
для
непрерывной
эксплуата
-
ции
.
–
Электрическое
подключение
должно
проводиться
электриком
и
соответ
-
ствовать
нормам
IEC 60364-1.
–
Токоведущие
детали
,
кабели
и
при
-
боры
в
рабочей
зоне
должны
нахо
-
диться
в
безупречном
состоянии
и
быть
защищены
от
попадания
водя
-
ной
струи
.
–
Проложить
линию
подачи
воды
,
при
-
годную
для
непрерывной
эксплуата
-
ции
.
–
Линию
подачи
воды
необходимо
снабдить
запорной
арматурой
и
под
-
ключить
гибкий
напорный
шланг
к
установке
высокого
давления
.
–
Слишком
маленькое
поперечное
се
-
чение
провода
или
слишком
низкое
предварительное
давление
приве
-
дет
к
недостаточному
поступлению
воды
.
–
При
слишком
высоком
начальном
давлении
или
на
пике
давления
в
си
-
стеме
трубопроводов
обязательно
включится
редукционный
клапан
.
–
На
месте
эксплуатации
установки
должен
быть
обеспечен
водосток
.
При
монтаже
соблюдать
требования
по
-
ложения
24416 VDMA (VDMA, Verein
Deutscher Maschinen- und
Anlagenbaubetriebe -
Объединение
не
-
мецких
машиностроительных
предприя
-
тий
) «
Очистительные
установки
высоко
-
го
давления
,
жестко
смонтированные
очистительные
системы
высокого
дав
-
ления
,
понятия
,
требования
,
монтаж
,
контроль
» (
можно
заказать
в
издатель
-
стве
Beuth Verlag,
Кёльн
, www.beuth.de).
–
Связь
между
устойчивой
сетью
тру
-
бопроводов
и
устройством
произво
-
дится
через
шлангопровод
высокого
давления
.
–
Сеть
трубопроводов
смонтирован
-
ную
прочно
возможно
переместить
неразветвлённой
.
Трубопроводы
вы
-
сокого
давления
устанавливаются
по
всем
правилам
с
демпфированными
свободно
и
жестко
закрепленными
хомутами
и
с
учетом
изменения
дли
-
ны
вследствие
влияния
тепла
и
дав
-
ления
.
–
Чтобы
потеря
давления
в
шланге
вы
-
сокого
давления
была
как
можно
бо
-
лее
незначительной
,
необходимо
придерживаться
следующих
реко
-
мендаций
:
Трубопроводы
:
Номинальный
вну
-
тренний
диаметр
DN 15 (1/2“).
Шлангопроводы
:
Номинальный
вну
-
тренний
диаметр
DN 8.
C
помощью
вышеупомянутой
шкалы
нормативных
показателей
необходимо
,
разумеется
,
еще
рассчитать
длину
тру
-
бопровода
и
количество
изменений
на
-
правления
и
арматуры
.
См
.
рисунок
"
Элементы
управления
".
Форсунку
установить
на
струйной
трубке
т
(
маркировочной
отметкой
вверх
).
Соединить
струйную
трубку
с
руч
-
ным
пистолетом
-
распылителем
.
С
помощью
отвертки
выдавить
пре
-
дохранительный
зажим
на
пистоле
-
те
-
распылителе
(
рис
.
А
).
Установить
пистолет
-
распылитель
на
головке
и
закрепить
до
упора
ко
-
нец
шланга
высокого
давления
.
При
этом
проконтролировать
,
чтобы
сво
-
бодная
шайба
на
конце
шланга
пол
-
ностью
спускалась
вниз
(
рис
.
В
).
Снова
нажать
предохранительный
зажим
на
пистолете
-
распылителе
.
При
правильном
креплении
шланг
может
вытягиваться
не
более
чем
на
1
мм
.
Если
это
не
так
,
шайба
уста
-
новлена
неправильно
(
рис
.
С
).
Подключить
высоконапорный
шланг
на
выходе
высокого
давления
прибо
-
ра
или
сеть
трубопроводов
высокого
давления
.
Резервуар
для
моющего
средства
необ
-
ходимо
установить
таким
образом
,
что
-
бы
днище
резервуара
находилось
не
бо
-
лее
,
чем
на
1,5
м
ниже
днища
прибора
.
Проверить
линию
подачи
воды
на
на
-
личие
необходимой
производитель
-
ности
и
допустимой
температуры
.
Проверить
уровень
масла
в
насосе
высокого
давления
.
Отрежьте
кончик
емкости
для
масла
.
Инсталляция оборудования
Только
для
авторизованно
-
го
персонала
!
Распаковывание
Установка
Прибор
закрепить
на
стене
Электрическое
подсоединение
!
Подача
воды
Установка
высокого
давления
Установка
принадлежностей
Установка
баков
с
моющим
средством
Первый
ввод
в
эксплуатацию
75
RU

-
14
Настройки
выполняются
на
панели
управления
.
Панель
управления
находится
в
элек
-
трошкафу
насосы
высокого
давления
.
1
Потенциометр
жесткости
воды
2
Потенциометр
времени
готовности
С
помощью
потенциометра
устано
-
вить
электронный
блок
управления
,
Заводская
настройка
:
10
Минуты
Время
можно
установить
между
5
и
120
минутами
.
На
панели
управления
напе
-
чатана
простая
шкала
нормативных
по
-
казателей
.
В
качестве
защиты
от
накипи
в
режиме
горячей
и
твердой
воды
.
Добавить
в
воду
умягчитель
.
Дозируемое
количест
-
во
должно
быть
соизмеримо
с
градусом
жесткости
воды
.
Заполнить
бак
смягчителем
Kärcher
RM 110 (
№
для
заказа
2.780-001).
Определение
местной
жесткости
во
-
ды
:
–
через
местное
предприятие
комму
-
нально
-
бытового
обслуживания
,
–
с
помощью
прибора
для
измерения
жесткости
воды
(
№
заказа
6.768-004)
ОПАСНОСТЬ
Опасное
электрическое
напряжение
!
Установка
должна
осуществляться
только
специалистами
-
электриками
.
Установите
поворотный
потенцио
-
метр
на
плате
умягчителя
в
зависи
-
мости
от
жесткости
воды
.
Шкала
показывает
диапазоны
жест
-
кости
от
1
до
4.
Отвинтить
форсунку
.
Дать
прибору
поработать
,
пока
вода
не
начнет
течь
без
пузырьков
возду
-
ха
.
Дать
прибору
поработать
10
с
-
затем
выключить
.
Повторить
процесс
не
-
сколько
раз
.
Выключить
аппарат
и
снова
привин
-
тить
форсунку
.
Настоящим
мы
заявляем
,
что
нижеука
-
занный
прибор
по
своей
концепции
и
конструкции
,
а
также
в
осуществленном
и
допущенном
нами
к
продаже
исполне
-
нии
отвечает
соответствующим
основ
-
ным
требованиям
по
безопасности
и
здоровью
согласно
директивам
ЕС
.
При
внесении
изменений
,
не
согласованных
с
нами
,
данное
заявление
теряет
свою
силу
.
Нижеподписавшиеся
лица
действуют
по
поручению
и
по
доверенности
руковод
-
ства
предприятия
.
уполномоченный
по
документации
:
S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Тел
.: +49 7195 14-0
Факс
: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2014/01/01
–
Разрешается
использовать
только
те
принадлежности
и
запасные
части
,
использование
которых
было
одо
-
брено
изготовителем
.
Использова
-
ние
оригинальных
принадлежностей
и
запчастей
гарантирует
Вам
надеж
-
ную
и
бесперебойную
работу
прибо
-
ра
.
–
Выбор
наиболее
часто
необходимых
запчастей
вы
найдете
в
конце
ин
-
струкции
по
эксплуатации
.
–
Дальнейшую
информацию
о
запча
-
стях
вы
найдете
на
сайте
www.kaercher.com
в
разделе
Service.
В
каждой
стране
действуют
гарантий
-
ные
условия
,
изданные
уполномоченной
организацией
сбыта
нашей
продукции
в
данной
стране
.
Возможные
неисправно
-
сти
прибора
в
течение
гарантийного
сро
-
ка
мы
устраняем
бесплатно
,
если
причи
-
на
заключается
в
дефектах
материалов
или
ошибках
при
изготовлении
.
Гарантия
вступает
в
силу
лишь
в
том
случае
,
если
торговой
организацией
,
продавшей
прибор
,
полностью
заполне
-
на
прилагаемая
регистрационная
карта
,
на
которой
имеется
печать
и
подпись
,
и
Вы
отправите
ее
в
уполномоченную
ор
-
ганизацию
сбыта
в
данной
стране
.
В
случае
возникновения
претензий
в
те
-
чение
гарантийного
срока
просьба
обра
-
щаться
,
имея
при
себе
принадлежности
и
чек
о
покупке
,
в
торговую
организацию
,
продавшую
Вам
прибор
или
в
ближай
-
шую
уполномоченную
службу
сервисно
-
го
обслуживания
.
Настройки
Время
режима
готовности
Встроенный
агрегат
,
умягчитель
(
дополнительная
функция
)
Удаление
воздуха
из
аппарата
Заявление о соответствии ЕС
Продукт
высоконапорный
моющий
прибор
Тип
:
1.524-xxx
Основные
директивы
ЕС
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
Примененные
гармонизированные
нормы
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2013
EN 62233: 2008
CEO
Head of Approbation
Принадлежности и запасные детали Гарантия
76
RU

-
15
Дата
проведения
проверки
:
Результат
:
Дата
проведения
проверки
:
Результат
:
Дата
проведения
проверки
:
Результат
:
Дата
проведения
проверки
:
Результат
:
Сервисная служба
Тип
установки
:
Заводской
№
:
Введен
в
эксплуатацию
:
Подпись
Подпись
Подпись
Подпись
77
RU

-
1
Przed pierwszym u
ż
yciem urz
ą
-
dzenia nale
ż
y przeczyta
ć
orygi-
naln
ą
instrukcj
ę
obs
ł
ugi, post
ę
powa
ć
we-
d
ł
ug jej wskaza
ń
i zachowa
ć
j
ą
do pó
ź
niej-
szego wykorzystania lub dla nast
ę
pnego
u
ż
ytkownika.
Przed pierwszym uruchomieniem nale
ż
y
koniecznie przeczyta
ć
zasady bezpiecze
ń
-
stwa nr 5.956-309!
Wskazówki dotycz
ą
ce sk
ł
adników (RE-
ACH)
Aktualne informacje dotycz
ą
ce sk
ł
adników
znajduj
ą
si
ę
pod:
www.kaercher.com/REACH
– Nale
ż
y przestrzega
ć
krajowych przepi-
sów dotycz
ą
cych strumienic cieczo-
wych.
– Nale
ż
y przestrzega
ć
krajowych przepi-
sów dotycz
ą
cych zapobiegania wypad-
kom. Strumienice cieczowe musz
ą
by
ć
regularnie sprawdzane, a wynik bada-
nia musi by
ć
dokumentowany w formie
pisemnej.
– Wskazówki bezpiecze
ń
stwa, które do-
łą
czone s
ą
do stosowanych
ś
rodków
czyszcz
ą
cych (z regu
ł
y znajduj
ą
si
ę
na
etykiecie opakowania).
– Urz
ą
dzenie mo
ż
e zosta
ć
zamontowane
jedynie przez przedsi
ę
biorstwo specja-
listyczne zgodnie z odpowiednimi krajo-
wymi przepisami.
– Urz
ą
dzenie mo
ż
na pod
łą
czy
ć
jedynie
do przy
łą
cza elektrycznego wykonane-
go przez elektryka zgodnie z norm
ą
IEC
60364-1.
– W przypadku uszkodzenia przewodu
zasilaj
ą
cego niezw
ł
ocznie zleci
ć
jego
wymian
ę
przez autoryzowany serwis
lub wykwalifikowanego elektryka.
– Przed pracami na urz
ą
dzeniu nale
ż
y
zawsze najpierw wyci
ą
gn
ąć
wtyczk
ę
z
gniazdka.
– Wtyczka i gniazdo musz
ą
by
ć
wolno do-
st
ę
pne równie
ż
po instalacji.
– Urz
ą
dzenie trzeba zabezpieczy
ć
przy
u
ż
yciu wy
łą
cznika ochronnego pr
ą
do-
wego z pr
ą
dem wyzwalaj
ą
cym mniej-
szych albo równym 30 mA.
– Urz
ą
dzenie mo
ż
e by
ć
obs
ł
ugiwane tyl-
ko przez osoby, które zosta
ł
y przeszko-
lone w zakresie obs
ł
ugi lub przedstawi-
ł
y dowód umiej
ę
tno
ś
ci obs
ł
ugi i zosta
ł
y
wyra
ź
nie do tego wyznaczone.
– Urz
ą
dzenia nie wolno obs
ł
ugiwa
ć
dzie-
ciom ani m
ł
odzie
ż
y.
W przypadku niew
ł
a
ś
ciwego
u
ż
ycia strumie
ń
wody pod ci
ś
-
nieniem mo
ż
e by
ć
niebezpieczny. Nie wol-
no kierowa
ć
strumienia na ludzi, zwierz
ę
ta,
czynny osprz
ę
t elektryczny ani na samo
urz
ą
dzenie.
NIEBEZPIECZE
Ń
STWO
Wskazówka dot. bezpo
ś
redniego zagro
ż
e-
nia, prowadz
ą
cego do ci
ęż
kich obra
ż
e
ń
cia
ł
a lub do
ś
mierci.
몇
OSTRZE
Ż
ENIE
Wskazówka dot. mo
ż
liwie niebezpiecznej
sytuacji, mog
ą
cej prowadzi
ć
do ci
ęż
kich
obra
ż
e
ń
cia
ł
a lub
ś
mierci.
몇
OSTRO
Ż
NIE
Wskazówka dot. mo
ż
liwie niebezpiecznej
sytuacji, która mo
ż
e prowadzi
ć
do lekkich
zranie
ń
.
UWAGA
Wskazówka dot. mo
ż
liwie niebezpiecznej
sytuacji, która mo
ż
e prowadzi
ć
do szkód
materialnych.
W uk
ł
adzie pompy urz
ą
dzenie jest jedynie
w
łą
czane i wy
łą
czane. Pozosta
ł
e miejsca
pracy w zale
ż
no
ś
ci od budowy urz
ą
dzenia
znajduj
ą
si
ę
przy urz
ą
dzeniach dodatko-
wych (urz
ą
dzenia natryskowe), które przy-
legaj
ą
do punktów poboru.
–
W celu ochrony przed rozpryskuj
ą
c
ą
si
ę
wod
ą
lub brudem nale
ż
y nosi
ć
odpo-
wiedni
ą
odzie
ż
ochronn
ą
i okulary
ochronne.
Zabezpieczenia chroni
ą
u
ż
ytkownika i dla-
tego nie wolno ich usuwa
ć
, wy
łą
cza
ć
ani
obchodzi
ć
ich dzia
ł
ania.
Uniemo
ż
liwia on przypadkowe uruchomie-
nie urz
ą
dzenia. Wy
łą
cza
ć
w czasie przerw
w pracy oraz po zako
ń
czeniu pracy.
Zaczep zabezpieczaj
ą
cy pistoletu natry-
skowego zapobiega nieumy
ś
lnemu w
łą
-
czeniu urz
ą
dzenia.
– W razie ograniczenia ilo
ś
ci wody za po-
moc
ą
reguklacji ci
ś
nienia/ilo
ś
ci wody,
otwiera si
ę
zawór przelewowy i cz
ęść
wody sp
ł
ywa z powrotem do ss
ą
cej
strony pompy.
– Po zwolnieniu d
ź
wigni pistoletu natry-
skowego wy
łą
cznik ci
ś
nieniowy wy
łą
-
cza pomp
ę
i strumie
ń
wody ustaje. Po
poci
ą
gni
ę
ciu za d
ź
wigni
ę
pompa po-
nownie si
ę
w
łą
cza.
Zawór przelewowy z prze
łą
cznikiem ci
ś
nie-
niowym s
ą
ustawiane fabrycznie i zaplom-
bowane. Mo
ż
e by
ć
ustawiany tylko przez
serwis.
Spis tre ś ci
Ochrona
ś
rodowiska . . . . . . . . PL
1
Wskazówki bezpiecze
ń
stwa . . PL
1
U
ż
ytkowanie zgodne z przezna-
czeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL
2
Funkcja . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL
3
Elementy urz
ą
dzenia . . . . . . . . PL
4
Obs
ł
uga . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL
4
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . PL
5
Przechowywanie urz
ą
dzenia . . PL
5
Czyszczenie i konserwacja . . . PL
5
Usuwanie usterek . . . . . . . . . . PL
7
Dane techniczne . . . . . . . . . . . PL
9
Akcesoria. . . . . . . . . . . . . . . . . PL
11
Instalacja urz
ą
dzenia. . . . . . . . PL
13
Deklaracja zgodno
ś
ci UE . . . . PL
14
Wyposa
ż
enie dodatkowe i cz
ę
-
ś
ci zamienne . . . . . . . . . . . . . . PL
14
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . PL
14
Serwis firmy . . . . . . . . . . . . . . . PL
15
Ochrona ś rodowiska
Materia
ł
, z którego wykonano
opakowanie nadaje si
ę
do po-
wtórnego przetworzenia. Prosi-
my nie wyrzuca
ć
opakowania do
ś
mieci z gospodarstw domo-
wych, lecz odda
ć
do recyklingu.
Zu
ż
yte urz
ą
dzenia zawieraj
ą
cenne surowce wtórne, które po-
winny by
ć
oddawane do utyliza-
cji. Akumulatory, olej i tym po-
dobne substancje nie powinny
przedosta
ć
si
ę
do
ś
rodowiska
naturalnego. Prosimy o utyliza-
cj
ę
starych urz
ą
dze
ń
w odpo-
wiednich placówkach zbieraj
ą
-
cych surowce wtórne.
Prosimy o dopilnowanie, aby olej silniko-
wy, olej opa
ł
owy, olej nap
ę
dowy i benzyna
nie dostawa
ł
y si
ę
do
ś
rodowiska! Chroni
ć
nale
ż
y pod
ł
o
ż
e, a stary olej usuwa
ć
zgod-
nie z przepisami o ochronie
ś
rodowiska
naturalnego.
Wskazówki bezpiecze ń stwa
Symbole na urz
ą
dzeniu
Niebezpiecze
ń
stwo oparzenia
przez gor
ą
ce powierzchnie!
Niebezpiecze
ń
stwo zranienia!
Ostrze
ż
enie przed niebezpie-
cze
ń
stwem pora
ż
enia pr
ą
dem
elektrycznym.
Stopnie zagro
ż
enia
Miejsca pracy
Osobiste wyposa
ż
enia ochronne
Podczas czyszczenia ha-
ł
asuj
ą
cych cz
ęś
ci zak
ł
a-
da
ć
ochron
ę
s
ł
uchu, aby
zapobiega
ć
uszkodzeniom
s
ł
uchu.
Zabezpieczenia
Wy
łą
cznik
Zaczep zabezpieczaj
ą
cy
Zawór przelewowy z wy
łą
cznikie
ci
ś
nieniowym
78
PL

-
2
Zestyk ochronny uzwojenia silnika nap
ę
du
pompy wy
łą
cza silnik podczas przeci
ąż
e-
nia termicznego.
(Tylko w HD 13/12-4 ST...).
Gdy urz
ą
dzenie nie jest u
ż
ywane przez
d
ł
u
ż
szy czasu (mo
ż
liwo
ść
ustawienia od 5
- 120 minut), samo si
ę
ono wy
łą
cza.
Gdy czas eksploatacji (bez krótkich przerw
w pracy) przekracza ustawion
ą
warto
ść
(5
- 120 minut), urz
ą
dzenie si
ę
wy
łą
cza.
Przy zbyt wysokim poborze mocy stycznik
silnikowy wy
łą
cza urz
ą
dzenie.
W przypadku nieszczelno
ś
ci w systemie
wysokoci
ś
nieniowym urz
ą
dzenie si
ę
wy
łą
-
cza.
Po up
ł
ywie czasu gotowo
ś
ci do pracy ot-
wiera si
ę
zawór elektromagnetyczny w sy-
stemie wysokoci
ś
nieniowym i redukuje ci
ś
-
nienie.
Zabezpieczenie przed brakiem wody w
zbiorniku z p
ł
ywakiem zapobiega w
łą
cze-
niu pompy wysokoci
ś
nieniowej i pracy na
sucho w przypadku braku wody.
– Urz
ą
dzenie to transportuje wod
ę
pod
wysokim ci
ś
nieniem do wysokoci
ś
nie-
niowych urz
ą
dze
ń
czyszcz
ą
cych
umieszczonych za nim. W razie potrze-
by zasysa si
ę
ś
rodek czyszcz
ą
cy i mie-
sza z wod
ą
.
– Urz
ą
dzenie jest montowane w suchym,
chronionym przed mrozem pomiesz-
czeniu. Dystrybucja wody pod wysokim
ci
ś
nieniem odbywa si
ę
przez zamonto-
wan
ą
na sta
ł
e sie
ć
rur.
Alternatywnie mo
ż
na pod
łą
czy
ć
pistolet
natryskowy przy u
ż
yciu w
ęż
a wysoko-
ci
ś
nieniowego bezpo
ś
rednio do wyj
ś
cia
wysokoci
ś
nieniowego urz
ą
dzenia.
– Urz
ą
dzenie musi by
ć
zamontowane do
ś
ciany w taki sposób, by tylny otwór za-
mkni
ę
ty by
ł
przez
ś
cian
ę
.
NIEBEZPIECZE
Ń
STWO
Ryzyko obra
ż
e
ń
! W razie stosowania na
stacjach paliwowych lub w innych miej-
scach niebezpiecznych nale
ż
y przestrze-
ga
ć
odno
ś
nych zasad bezpiecze
ń
stwa.
UWAGA
Jako no
ś
nika wysokiego ci
ś
nienia mo
ż
na
u
ż
ywa
ć
wy
łą
cznie czyst
ą
wod
ę
. Zabrudze-
nia powoduj
ą
wcze
ś
niejsze zu
ż
ycie wzgl.
odk
ł
adanie si
ę
osadów w urz
ą
dzeniu.
Je
ż
eli stosuje si
ę
wod
ę
z recyklingu, to nie
mo
ż
na przekroczy
ć
poni
ż
szych warto
ś
ci
granicznych.
Zestyk ochronny uzwojenia
Czas gotowo
ś
ci
Zabezpieczenie przed p
ę
kni
ę
ciem w
ęż
a
Stycznik silnikowy
Kontrola przecieków
Redukcja ci
ś
nienia (opcja)
Zabezpieczenie przed brakiem wody
(opcja)
U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ś
cieki zawieraj
ą
ce oleje mineralne nie
mog
ą
dosta
ć
si
ę
do gleby, wód grunto-
wych i powierzchniowych ani do kanaliza-
cji. Dlatego mycie silników i podwozi nale-
ż
y wykonywa
ć
tylko w miejscach wyposa-
ż
onych w separatory oleju.
Wymagania wzgl
ę
dem jako
ś
ci wody
Poziom pH
6,5...9,5
Przewodno
ść
elektryczna * Przewodno
ść
ś
wie
ż
ej wody
+1200
μ
S/cm
Substancje odk
ł
adaj
ą
ce si
ę
**
< 0,5 mg/l
Substancje filtrowane ***
< 50 mg/l
W
ę
glowodory
< 20 mg/l
Chlorek
< 300 mg/l
Siarczan
< 240 mg/l
Wap
ń
< 200 mg/l
Twardo
ść
łą
czna
< 28 °dH
< 50 °TH
< 500 ppm
(mg CaCO
3
/l)
Ż
elazo
< 0,5 mg/l
Mangan
< 0,05 mg/l
Mied
ź
< 2 mg/l
Chlor aktywny
< 0,3 mg/l
bez przykrego zapachu
* Maksimum ogó
ł
em 2000
μ
S/cm
** Obj
ę
to
ść
próbki 1 l, czas osadzania 30
min
*** Bez materia
ł
ów
ś
ciernych
79
PL

-
3
1 Zawór elektromagnetyczny dop
ł
ywu
wody (zestaw monta
ż
owy, opcja)
2 Wej
ś
cie wody
3 Zawór z p
ł
ywakiem
4 Zbiornik substancji zmi
ę
kczaj
ą
cej
z zaworem elektromagnetycznym (4.1),
tylko w wersji ST-H (opcja wersji ST)
5 Pompa ci
ś
nienia wst
ę
pnego, tylko w
wersji ST-H
6 Pompa wysokoci
ś
nieniowa
7 Zawór przelewowy
8 Zawór przeciwzwrotny
9 Wy
łą
cznik ci
ś
nieniowy
10 Iniektor
ś
rodka czyszcz
ą
cego
11 Zawór redukcyjny ci
ś
nienia (zestaw
monta
ż
owy, opcja)
12 Amortyzator drga
ń
13 Wyj
ś
cie wysokiego ci
ś
nienia
14 System przewodów rurowych (opcja)
15 W
ąż
wysokoci
ś
nieniowy
16 Pistolet natryskowy
z zaworem zamykaj
ą
cym (16.1) i regu-
latorem ci
ś
nienia/przep
ł
ywu (16.2)
17 Dysza wysokoci
ś
nieniowa (dysza po-
trójna)
18 Zawór zwrotny przy zasysaniu
ś
rodka
czyszcz
ą
cego pod niskim ci
ś
nieniem
19 Zawór dozuj
ą
cy
ś
rodka czyszcz
ą
cego
20 Czujnik poziomu
ś
rodka czyszcz
ą
cego
(zestaw monta
ż
owy, opcja)
sk
ł
adaj
ą
cy si
ę
z 1 zaworu elektromag-
netycznego
ś
rodka czyszcz
ą
cego
(20.1) i 1 czujnika poziomu
ś
rodka
czyszcz
ą
cego (20.2).
21 Zbiornik
ś
rodków czyszcz
ą
cych
22 Dozownik 2
ś
rodka czyszcz
ą
cego (ze-
staw monta
ż
owy, opcja) sk
ł
adaj
ą
cy si
ę
z 1 zaworu dozuj
ą
cego
ś
rodka czysz-
cz
ą
cego (22.1), 1 zaworu elektromag-
netycznego
ś
rodka czyszcz
ą
cego
(22.2) i czujnika poziomu
ś
rodka czysz-
cz
ą
cego (22.3)
23 Dozownik
ś
rodka czyszcz
ą
cego pod
wysokim ci
ś
nieniem (zestaw monta
ż
o-
wy, opcja) sk
ł
adaj
ą
cy si
ę
z 1 pompy
ś
rodka czyszcz
ą
cego (23.1) i czujnika
poziomu
ś
rodka czyszcz
ą
cego (23.2)
24 Podwójny dozownik
ś
rodka czyszcz
ą
-
cego pod wysokim ci
ś
nieniem (zestaw
monta
ż
owy, opcja) sk
ł
adaj
ą
cy si
ę
z 1
zaworu dozuj
ą
cego
ś
rodka czyszcz
ą
-
cego (24.1), 2 pomp
ś
rodka czyszcz
ą
-
cego (24.2) i 2 czujników poziomu
ś
rod-
ka czyszcz
ą
cego (24.3)
25 Filtr do wody (opcja)
Przy odbiorze ca
ł
ej obj
ę
to
ś
ci wody, p
ł
ynie
ona przez dop
ł
yw wody, zbiornik p
ł
ywako-
wy, pomp
ę
ci
ś
nienia wst
ę
pnego gor
ą
cej
wody i pomp
ę
wysokoci
ś
nieniow
ą
do wyj-
ś
cia wysokoci
ś
nieniowego.
Je
ż
eli potrzebna jest tylko cz
ęść
t
ł
oczonej
pompy, reszta wody p
ł
ynie przez regulator
obj
ę
to
ś
ci z powrotem do cz
ęś
ci ss
ą
cej
pompy wysokoci
ś
nieniowej.
Ś
rodek czyszcz
ą
cy jest zasysany za pomo-
c
ą
iniektora
ś
rodka czyszcz
ą
cego i dozo-
wany przy u
ż
yciu zaworu dozuj
ą
cego
ś
ro-
dek czyszcz
ą
cy.
W celu aktywacji zasysania dysz
ę
wieloza-
kresow
ą
nale
ż
y ustawi
ć
na „CHEM“ (stru-
mie
ń
p
ł
aski niskoci
ś
nieniowy).
Za pomoc
ą
zestawu monta
ż
owego dozow-
nika
ś
rodka czyszcz
ą
cego pod wysokim
ci
ś
nieniem (opcja) mo
ż
na
ś
rodek czysz-
cz
ą
cy doprowadza
ć
przez pomp
ę
ś
rodka
czyszcz
ą
cego.
Je
ż
eli ci
ś
nienie systemu opada podczas
czasu gotowo
ś
ci przez otwarcie odbiorni-
ka, prze
łą
cznik ci
ś
nieniowy w
łą
cza pomp
ę
wysokoci
ś
nieniow
ą
.
Dozowanie zmi
ę
kczacza zapobiega two-
rzeniu si
ę
osadów kamienia w trakcie pracy
przy u
ż
yciu gor
ą
cej wody. Od zakresu
twardo
ś
ci „
Ś
redniego“ (8,4 - 14 °dH) i tem-
peratury dop
ł
ywu przekraczaj
ą
cej 60°C na-
le
ż
y zamontowa
ć
zestaw do zmi
ę
kczania
wody (DGT) albo umo
ż
liwi
ć
dost
ę
p do ze-
wn
ę
trznej instalacji zmi
ę
kczaj
ą
cej wod
ę
.
Urz
ą
dzenia ST-H przeznaczone s
ą
do pra-
cy z gor
ą
c
ą
wod
ą
o temperaturze do 85°C,
a urz
ą
dzenia ST do temperatury 70°C.
Funkcja
Schemat przep
ł
ywu
Pe
ł
na wydajno
ść
pompy
Odbiór cz
ęś
ciowy
Ś
rodek czyszcz
ą
cy
Automatyczne uruchamianie pompy
System zmi
ę
kczania
80
PL