JVC PD-42DX – страница 7

JVC
PD-42DX

Инструкция к Телевизору JVC PD-42DX

PD-42/35DX(ASIA) / LCT1374-001A / Français

PD-42&35DX_Fra.book Page 31 Tuesday, January 28, 2003 5:44 PM

VIDEO SETTING

Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du

téléviseur” (voir page 24) pour plus de détails sur

l’affichage du menu.

VIDEO SETTING

VIDEO-1

VIDEO-3

VIDEO-2

VIDEO-5

TV

VIDEO-4

RETOUR

LISTE NOMS

TV OK

FRANÇAIS

D0020-FR

LISTE NOMS

Vous pouvez assigner un nom aux appareils raccordés à

chaque entrée VIDEO. Lorsqu’un nom est attribué à une

entrée a VIDEO, le numéro de l’entrée VIDEO s’affiche à

l’écran à côté de son nom.

1 Sélectionnez l’entrée a VIDEO

L’image de l’équipement externe sélectionné s’affiche

en arrière-plan du menu. C’est l’image du téléviseur qui

s’affiche si l’entrée choisie est l’entrée TV.

2 Appuyez sur la touche bleue pour afficher la

liste des noms (LISTE NOMS)

VIDEO SETTING

VIDEO-1

LISTE NOMS

VIDEO-3

VHS

VIDEO-2

S-VHS

DVC

VIDEO-5

SAT

STB

TV

VIDEO-4

GAME

LD

DVD

8mm

RETOUR

Hi-8

TV OK

D0021-FR

3 Appuyez sur les touches 6

6 pour sélectionner

66

un nom. Appuyez ensuite sur la touche a

a

aa

La LISTE NOMS disparaît et le nom est assigné à

l’entrée VIDEO.

Il n’est pas possible d’attribuer à l’entrée a VIDEO

un nom qui n’apparaît pas dans la liste (LISTE

NOMS).

Pour supprimer un nom attribué à une entrée

VIDEO:

Sélectionnez un espace vierge.

4 Appuyez sur la touche a

a pour valider le

aa

réglage

31

PD-42/35DX(ASIA) / LCT1374-001A / Français

PD-42&35DX_Fra.book Page 32 Tuesday, January 28, 2003 5:44 PM

OPTIONS

Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du

téléviseur” (voir page 24) pour plus de détails sur

PROTECTION DE CHAINE

l’affichage du menu.

Lorsque vous souhaitez que vos enfants ne regardent pas

OPTIONS

certaines chaînes de télévision, vous pouvez utiliser la

SLEEP TIMER

fonction PROTECTION DE CHAINE pour verrouiller ces

FOND BLEU

NON OUI

PROTECTION DE CHAINE

canaux. Si l’enfant sélectionne un numéro de programme

CREATEUR DE PIXELS

(PR) sous lequel est mémorisée une chaîne verrouillée,

RETOUR

TV OK

l’écran devient bleu et affiche n (PROTECTION DE

CHAINE), de sorte qu’il lui est impossible d’accéder à ce

D0023-FR

canal. A moins d’entrer un numéro ID prédéfini en

FRANÇAIS

effectuant une opération particulière, il est impossible de

SLEEP TIMER

désactiver le verrouillage, et tout accès à ces canaux est

impossible pour l’enfant.

Vous pouvez programmer le téléviseur pour qu’il s’éteigne

automatiquement après un certain temps.

Pour régler la fonction PROTECTION DE

CHAINE

1 Sélectionnez SLEEP TIMER puis appuyez sur la

touche a

aa

a

1 sélectionnez PROTECTION DE CHAINE puis

Un menu secondaire de la fonction SLEEP TIMER

appuyez sur la touche o

oo

o

apparaît.

“REGLAGE NO. ID” (ID écran de réglage du numéro )

apparaît.

SLEEP TIMER

0 120

REGLAGE NO. ID

NON

0

000

RETOUR

TV OK

RETOUR

TV OK

D0024-FR

D0025-FR

2 Appuyez sur les touches 5

55

5 pour régler le

2 Entrez le numéro ID de votre choix

laps de temps.

1 Appuyez sur les touches 6

6 pour

66

Appuyez ensuite sur la touche a

a

aa

sélectionner un numéro.

Vous pouvez définir un laps de temps d’un maximum de

120 minutes (2 heures), par pas de 10 minutes.

2 Appuyez sur les touches 5

55

5 pour déplacer le

Une minute avant que la fonction SLEEP TIMER

curseur.

n’éteigne le téléviseur, l’indication “BONNE NUIT!”

3 Appuyez sur la touche a

aa

a

s’affiche.

Le menu secondaire de PROTECTION DE CHAINE

La fonction SLEEP TIMER ne peut cependant pas

apparaît.

servir à couper l’alimentation principale du

téléviseur.

PROTECTION DE CHAINE

PR NOMS

CH / CC

Lorsque la fonction SLEEP TIMER est activée, vous

AV

01

CH

102

pouvez en réafficher le menu secondaire SLEEP

02

CH

103

03

CH

104

04

CH

105

TIMER pour contrôler et/ou changer la durée restante

05

CH

106

06

CH

107

SLEEP TIMER. Appuyez sur la touche a pour

07

CC

110

08

CC

111

quitter le menu après avoir contrôlé et/ou modifié le

09

CC

112

RETOUR

VERROUILLE

temps restant.

TV OK

Pour annuler la fonction SLEEP TIMER:

D0026-FR

appuyez sur la touche 2 pour régler le laps de temps sur

“NON”.

4 Appuyez sur les touches 6

66

6 pour sélectionner

un canal TV

FOND BLEU

Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le

numéro de programme (PR) change et l’image du canal

Vous pouvez programmer le téléviseur pour que l’écran

TV mémorisé sous ce numéro de programme (PR)

devienne automatiquement bleu et couper le son lors de la

apparaît à l’écran.

réception d’un signal trop faible, lorsque aucun signal n’est

reçu ou en l’absence de toute entrée provenant d’un appareil

5 Appuyez sur la touche bleue pour activer la

extérieur.

fonction PROTECTION DE CHAINE.

Appuyez ensuite sur la touche a

a

aa

OUI:

Cette fonction est activée.

n (PROTECTION DE CHAINE) s’affiche pour indiquer

que cette chaîne TV est verrouillée.

NON:

Cette fonction est désactivée.

Pour réinitialiser la fonction PROTECTION DE

CHAINE:

Appuyez à nouveau sur la touche bleue.

n (PROTECTION DE CHAINE) disparaît.

Afin d’éviter une réinitialisation trop facile de la

fonction PROTECTION DE CHAINE, le menu disparaît

lorsque vous sélectionnez la fonction PROTECTION

DE CHAINE et que vous appuyez sur la touche a,

comme pour les opérations de menu normales.

32

PD-42/35DX(ASIA) / LCT1374-001A / Français

PD-42&35DX_Fra.book Page 33 Tuesday, January 28, 2003 5:44 PM

OPTIONS

Pour regarder une chaîne TV verrouillée

1 À l’aide des touches numériques ou de la LISTE

PROG., sélectionnez un numéro de programme

(PR) correspondant à une chaîne TV verrouillée.

L’écran devient bleu et l’indication n (PROTECTION

DE CHAINE) apparaît. Il est impossible de voir ce

canal.

5

D0027-FR

FRANÇAIS

2 Appuyez sur la touche

h

hh

h

(Informations) pour

afficher “NO. ID” (écran d’entrée du NO. ID)

5

NO. ID :

D0028-FR

3 A l’aide des touches numériques, entrez le

numéro ID

Le verrouillage est provisoirement levé pour vous

permettre de regarder le canal TV.

Si vous avez oublié le numéro ID:

Effectuez l’opération 1 de la procédure “Pour régler la

fonction PROTECTION DE CHAINE”. Après avoir

vérifié le numéro ID, appuyez sur la touche b pour

quitter le menu.

Même si vous supprimez temporairement le

verrouillage, cela ne signifie pas que la fonction

PROTECTION DE CHAINE soit annulée pour le

canal TV en question. La prochaine fois que

quelqu’un essaiera de regarder ce canal, le

verrouillage sera à nouveau actif.

Pour annuler la fonction PROTECTION DE

CHAINE, vous devez à nouveau exécuter la

procédure “Pour régler la fonction PROTECTION

DE CHAINE”.

Afin d’éviter la sélection trop facile d’un numéro de

programme (PR) sous lequel un canal TV verrouillé a

été enregistré, le numéro de programme (PR) a été

configuré de façon à ne pas pouvoir être sélectionné à

l’aide des touches 6 ou des boutons de commande

du téléviseur.

Afin d’éviter une réinitialisation trop facile du

verrouillage, “NO. ID” (écran d’entrée du NO. ID)

est réglé de façon à ne pas apparaître tant que vous

n’appuyez pas sur la touche

h

(Informations).

CREATEUR DE PIXELS

Lorsque la rémanence est minimale, la rémanence et les

images résiduelles peuvent être atténuées à l’aide de la

fonction CREATEUR DE PIXELS.

1 Sélectionnez CREATEUR DE PIXELS

2 Appuyez sur la touche a

aa

a

De la neige apparaît à l’écran. Laissez le téléviseur dans

cette situation pendant quelques heures.

3 Après quelques heures, appuyez sur le bouton

du téléviseur, sur les touches numériques ou

sur la touche #

#

##

Appuyez sur le bouton A du téléviseur.

La fonction CREATEUR DE PIXELS n’a aucun effet si

elle n’est utilisée que pendant une brève période.

33

PD-42/35DX(ASIA) / LCT1374-001A / Français

PD-42&35DX_Fra.book Page 34 Tuesday, January 28, 2003 5:44 PM

INSTALLATION

Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du

3 Appuyez sur la touche a

a pour lancer la

aa

téléviseur” (voir page 24) pour plus de détails sur

fonction AUTO

l’affichage du menu.

Le menu AUTO s’affiche et les canaux TV captés sont

INSTALLATION

automatiquement enregistrés sous les numéros de

LANGAGE

programmes (PR).

AUTO

EDITER/MANUEL

Pour annuler la fonction AUTO, appuyez sur la

RETOUR

touche b.

TV OK

AUTO

EDITER

D0029-FR

PR NOMS

CH / CC

CH 10

AV

01

CH

102

20%

02

CH

103

03

CH

104

04

CH

105

FRANÇAIS

RETOUR

05

CH

106

TV OK

06

CH

107

LANGAGE

07

CC

110

08

CC

111

09

CC

112

RETOUR

NOMS

TV OK

INSERER

Vous pouvez sélectionner la langue que vous souhaitez

DEPLACER

EFFACER

MANUEL

utiliser pour les messages à l’écran dans la liste de langues

D0004-FR

du menu.

Après que les chaînes TV ont été enregistrées

1 Sélectionnez LANGAGE puis appuyez sur la

sous les numéros de programmes (PR), le

touche a

a

aa

menu EDITER s’affiche.

Le menu secondaire de la fonction LANGAGE apparaît.

Vous pouvez alors commencer à éditer les numéros

LANGAGE

de programmes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/

MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/

MANUEL” à la page 34.

Si vous n’avez pas besoin de la fonction EDITER/

MANUEL, passez à l’étape suivante.

RETOUR

TV OK

4 Appuyez sur la touche a

a

aa

D0002(FR)-FR

2 Appuyez sur les touches 5

55

5 et 6

6 pour

66

EDITER/MANUEL

sélectionner une langue. Appuyez ensuite sur

Les fonctions EDITER/MANUEL sont divisées en deux

la touche a

a

aa

types: l’édition des numéros de programme sélectionnés

(PR) (fonctions EDITER) et l’enregistrement manuel d’un

AUTO

canal TV de votre choix sous un numéro de programme

(PR) (fonction MANUEL). Vous trouverez ci-dessous tous

Vous pouvez mémoriser automatiquement sous les numéros

les détails concernant ces fonctions:

de programme du téléviseur (PR) les canaux TV que vous

captez bien. Pour ce faire, procédez comme suit.

Attention

L’utilisation de la fonction DEPLACER, EFFACER ou

1 Sélectionnez AUTO. Appuyez ensuite sur la

INSERER modifie la liste courante des numéros de

touche a

aa

a

programmes (PR). Dès lors, les numéros de

Le menu LA LANGUE DU TÉLÉTEXTE apparaît en

programmes (PR) de certains canaux TV changeront.

tant que sous-menu de la fonction AUTO.

L’utilisation de la fonction MANUEL pour un canal

LA LANGUE DU TLTEXTE

verrouillé par le biais de la fonction PROTECTION DE

LE GROUP-1

CHAINE annule la fonction PROTECTION DE CHAINE

LE GROUP-2

LE GROUP-3

pour ce canal.

LE GROUP-4

Lorsqu’un canal TV a déjà été programmé dans PR 99,

RETOUR

TV OK

l’utilisation de la fonction INSERER supprime le canal.

D1003-FR

1 Sélectionnez EDITER/MANUEL puis appuyez

sur la touche a

aa

a

2 Appuyez sur les touches 6

66

6 pour sélectionner

EDITER

le groupe de langues du télétexte

PR NOMS

CH / CC

AV

correspondant aux langues des programmes

01

CH

102

02

CH

103

03

CH

104

télétexte que vous souhaitez regarder

04

CH

105

05

CH

106

06

CH

107

07

CC

110

08

CC

111

Groupe Langues

09

CC

112

RETOUR

NOMS

TV OK

INSERER

LE GROUP-1

turc, hongrois, anglais, allemand,

DEPLACER

EFFACER

MANUEL

français, italien, espagnol, portugais,

D0038-FR

grec, suédois, finnois

Pour le numéro de programme PR 0, “AV” s’affiche

dans la liste des numéros de programmes (PR).

LE GROUP-2

polonais, serbe, croate, slovène, tchèque,

slovaque, roumain, hongrois, allemand,

Le numéro d’entrée A VIDEO n’apparaît pas dans la

français, italien, suédois, finnois

liste des numéros de programmes (PR).

Le numéro CH/CC est un numéro unique pour le

LE GROUP-3

russe, bulgare, letton, lituanien, estonien,

téléviseur et correspond au numéro de canal d’un

ukrainien, serbe, croate, slovène,

émetteur TV. Pour connaître les rapports entre un

tchèque, slovaque, anglais, allemand

numéro de canal et un numéro CH/CC, voir

LE GROUP-4

arabe, tchèque, slovaque, hongrois,

“Numéros CH/CC” à la page 40.

anglais, allemand, français, italien,

espagnol, portugais, suédois, finnois

34

PD-42/35DX(ASIA) / LCT1374-001A / Français

PD-42&35DX_Fra.book Page 35 Tuesday, January 28, 2003 5:44 PM

INSTALLATION

2 Suivez les explications concernant la fonction

2 Appuyez sur la touche rouge pour lancer la

que vous souhaitez utiliser

fonction NOMS

DEPLACER:

EDITER

PR NOMS

CH / CC

Cette fonction permet de changer le numéro de

AV

01

CH

102

programme (PR) d’un canal TV.

02

CH

103

03

CH

104

04

CH

105

NOMS:

05

CH

106

06

CH

107

07

CC

110

Cette fonction permet d’attribuer un nom de chaîne

08

CC

111

09

CC

112

(NOMS) à un canal TV.

RETOUR

TV OK

INSERER:

FRANÇAIS

Cette fonction permet d’ajouter un nouveau canal TV à

D0031-FR

la liste courante des numéros de programmes (PR) par le

biais du numéro CH/CC.

3 Entrez un nom de canal (NOMS).

Vous ne pouvez pas utiliser la fonction INSERER si

Appuyez sur les touches 6

6 pour sélectionner

66

vous ne connaissez pas le numéro de canal d’un

un caractère.

émetteur TV. Utilisez la fonction MANUEL pour

Appuyez sur les touches 5

5 pour déplacer le

55

enregistrer une chaîne TV sous le numéro de

curseur

programme (PR).

EDITER

EFFACER:

PR NOMS

CH / CC

AV

01

CH

102

Cette fonction permet de supprimer tout canal TV

02

CH

103

03

CH

104

inutile.

04

CH

105

05

CH

106

06

CH

107

07

M

CC

110

MANUEL:

08

CC

111

09

CC

112

Cette fonction permet d’enregistrer manuellement un

RETOUR

LISTE NOMS

nouveau canal TV sous un numéro de programme (PR).

TV OK

D0032-FR

3 Appuyez sur la touche a

a

aa

Pour annuler la fonction NOMS:

DEPLACER

appuyez sur la touche

h

(Informations).

1 Appuyez sur les touches 6

66

6 pour sélectionner

4 Appuyez sur la touche a

un canal TV

aa

a pour attribuer un

nom de chaîne (NOMS) à un canal TV

Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le

numéro de programme (PR) change et l’image du canal

INSERER

TV mémorisé sous ce numéro de programme (PR)

Préparation:

apparaît à l’écran.

Vous devez disposer d’un numéro CH/CC unique pour

2 Appuyez sur la touche 3

3 pour lancer la fonction

33

ce téléviseur et correspondant au numéro de canal d’un

DEPLACER

émetteur TV. Trouvez le numéro CH/CC correspondant

dans le tableau “Numéros CH/CC” à la page 40 en

EDITER

fonction du numéro de canal de l’émetteur TV.

PR NOMS

CH / CC

AV

01

CH

102

02

CH

103

1 Appuyez sur les touches 6

66

6 pour sélectionner

03

CH

104

04

CH

105

05

CH

106

un numéro de programme (PR) sous lequel

06

CH

107

07

CC 110

vous souhaitez mémoriser un nouveau canal

08

CC

111

09

CC

112

TV

RETOUR

TV OK

2 Appuyez sur la touche verte puis lancez la

PLACER

D0030-FR

fonction INSERER

EDITER

3 Appuyez sur les touches 6

6 pour sélectionner

66

PR NOMS

CH / CC

AV

un nouveau numéro de programme (PR)

01

CH

102

02

CH

103

03

CH

104

Pour annuler la fonction DEPLACER:

04

CH

105

05

CH

106

06

CH

107

appuyez sur la touche

h

(Informations).

07

CH

08

CC

110

09

CC

111

RETOUR

4 Appuyez sur la touche 2

2 pour changer le

22

TV OK

0 9

numéro de programme (PR) d’un canal TV et lui

CH / CC

D0034-FR

attribuer un nouveau numéro (PR)

NOMS

3 Appuyez sur les touches 6

66

6 pour sélectionner

“CC” ou “CH” en fonction du numéro CH/CC du

1 Appuyez sur les touches 6

6 pour sélectionner

66

canal TV.

un canal TV

Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le

Pour annuler la fonction INSERER:

numéro de programme (PR) change et l’image du canal

appuyez sur la touche

h

(Informations).

TV mémorisé sous ce numéro de programme (PR)

apparaît à l’écran.

35

PD-42/35DX(ASIA) / LCT1374-001A / Français

PD-42&35DX_Fra.book Page 36 Tuesday, January 28, 2003 5:44 PM

INSTALLATION

Système audio

4 Appuyez sur les touches numériques pour

entrer le numéro CH/CC restant

Zone Pays ou région

Système

Le téléviseur passe en mode mémorisation.

Lorsque la mémorisation est terminée, l’image du canal

Bahreïn, Koweït, Oman, Qatar, Emirats

arabes unis, Yémen, etc.

TV apparaît à l’écran.

B/G

Indonésie, Malaisie, Singapour,

Le numéro CH/CC est un numéro indiquant la

Thaïlande, Inde, etc.

Asie,

fréquence de radiodiffusion destinée au téléviseur. Si

Moyen-

le téléviseur ne parvient pas à détecter le canal TV

Chine, Vietnam, etc. D/K

Orient

correspondant à la fréquence de radiodiffusion

Hongkong, etc. I

indiquée par le numéro CH/CC, une image sans

FRANÇAIS

République islamique d’Iran, Liban,

signaux (vierge) apparaît.

B/G

Arabie Saoudite, etc.

EFFACER

Russie, etc. D/K

1 Appuyez sur les touches 6

6 pour sélectionner

66

République tchèque, Pologne, etc. D/K

Europe

un canal TV

Allemagne, Hollande, Belgique, etc. B/G

Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le

Royaume-Uni, etc. I

numéro de programme (PR) change et l’image du canal

TV mémorisé sous ce numéro de programme (PR)

Océanie Australie, Nouvelle Zélande, etc. B/G

apparaît à l’écran.

République d’Afrique du Sud, etc. I

2 Appuyez sur la touche jaune pour supprimer le

Afrique

Nigeria, etc. B/G

canal TV

Egypte, Maroc, etc. B/G

Ce dernier est alors supprimé de la liste des numéros de

programmes (PR).

MANUEL

4 Appuyez sur la touche verte ou rouge pour

rechercher un émetteur

1 Appuyez sur les touches 6

66

6 pour sélectionner

Le balayage s’arrête lorsque le téléviseur a localisé un

un numéro de programme (PR) sous lequel

émetteur. Le canal TV apparaît ensuite à l’écran.

vous souhaitez mémoriser un nouveau canal

TV

5 Appuyez de manière répétitive sur la touche

verte ou rouge jusqu’à ce que le canal TV

2 Appuyez sur la touche bleue pour activer la

souhaité apparaisse

fonction MANUEL

Si la réception du canal est mauvaise:

A droite, à la suite du numéro CH/CC, s’affiche

Appuyez sur la touche bleue ou jaune pour obtenir une

l’indication SYSTEME (système de radiodiffusion) du

syntonisation précise de l’émetteur.

canal TV.

Si vous ne parvenez pas à obtenir un son

MANUEL

PR NOMS

CH / CC

normal alors même que l’image est correcte:

AV

01

CH

102

Le réglage SYSTEME est erroné. Appuyez sur la touche

02

CH

103

03

CH

104

3 pour sélectionner un SYSTEME où le son est normal.

04

CH

105

05

CH

106

06

CH

107

07

CC

110

(

L

)

6 Appuyez sur la touche a

a pour enregistrer la

aa

08

CC

111

09

CC

112

chaîne TV sous un numéro de programme (PR)

RETOUR

RECHERCHE

+

Le menu normal EDITER réapparaît.

TV OK

RECHERCHE

-

SYSTEME

FIN

+

FIN

-

D0035-FR

Pour annuler la fonction MANUEL:

appuyez sur la touche

h

(Informations).

3 Appuyez sur la touche 3

3 pour sélectionner le

33

SYSTEME (système audio) d’un canal TV que

vous souhaitez mémoriser

Reportez-vous au tableau suivant pour les différents

systèmes audio internationaux.

36

PD-42/35DX(ASIA) / LCT1374-001A / Français

PD-42&35DX_Fra.book Page 37 Tuesday, January 28, 2003 5:44 PM

INSTALLATION

Modification du réglage LA LANGUE

DU TÉLÉTEXTE

Une fois la fonction AUTO terminée, vous pouvez changer

le pays que vous avez déjà configuré à l’aide de la fonction

AUTO.

1 Affichez le menu INSTALLATION

Lorsque le menu EDITER est affiché:

Appuyez sur la touche

h

(Informations) pour revenir au

FRANÇAIS

menu INSTALLATION.

2 Appuyez sur les touches 6

66

6 pour sélectionner

AUTO. Appuyez ensuite sur la touche a

aa

a

Un menu LA LANGUE DU TÉLÉTEXTE apparaît en

tant que sous-menu de la AUTO fonction.

LA LANGUE DU TLTEXTE

LE GROUP-1

LE GROUP-2

LE GROUP-3

LE GROUP-4

RETOUR

TV OK

D1003-FR

Groupe Langues

LE GROUP-1

turc, hongrois, anglais, allemand,

français, italien, espagnol, portugais,

grec, suédois, finnois

LE GROUP-2

polonais, serbe, croate, slovène, tchèque,

slovaque, roumain, hongrois, allemand,

français, italien, suédois, finnois

LE GROUP-3

russe, bulgare, letton, lituanien, estonien,

ukrainien, serbe, croate, slovène,

tchèque, slovaque, anglais, allemand

LE GROUP-4

arabe, tchèque, slovaque, hongrois,

anglais, allemand, français, italien,

espagnol, portugais, suédois, finnois

3 Appuyez sur les touches 6

6 pour sélectionner

66

un groupe

4 Appuyez sur la touche b

b pour valider le

bb

réglage

Le menu disparaît.

37

PD-42/35DX(ASIA) / LCT1374-001A / Français

PD-42&35DX_Fra.book Page 38 Tuesday, January 28, 2003 5:44 PM

Préparatifs supplémentaires

Raccordement des appareils externes

Raccordez les appareils au téléviseur, en suivant

1 Magnétoscope (signal composite)

attentivement les schémas de raccordement suivants.

2 Magnétoscope (signal S-VIDEO; Y/C)

Avant de raccorder tout appareil:

3 Magnétoscope pour enregistrement (signal

composite)

Lisez les manuels fournis avec les appareils. En fonction

des appareils, la méthode de raccordement peut différer

4 Lecteur DVD (signal composite)

de celle présentée dans l’illustration. En outre, il se peut

5 Lecteur DVD (signal S-VIDEO; Y/C)

que les réglages de l’appareil doivent être modifiés en

6 Lecteur DVD (signaux vidéo à composantes; Pr/Pb/Y)

FRANÇAIS

fonction de la méthode de raccordement, pour assurer un

7 Jeu TV (signal composite/signal S-VIDEO; Y/C)

fonctionnement correct.

8 Casque d’écoute

Mettez tous les appareils hors tension, y compris le

9 Caméscope (signal composite/signal S-VIDEO; Y/C)

téléviseur.

0 Câble audio/vidéo

La section “Spécifications techniques” à la page 43

- Câble vidéo

reprend tous les détails relatifs aux entrées VIDEO. Si

= Câble audio

vous voulez raccorder un appareil qui n’est pas repris

~ Câble S-VIDEO

dans le schéma de raccordement suivant, reportez-vous

! Câble composantes

au tableau pour sélectionner l’entrée VIDEO la plus

appropriée.

Les câbles de raccordement ne sont pas fournis.

SORTIE

ENTREE

Avant du récepteur

S VIDEO

L

AUDIO

R

IN(VIDEO-5)

VIDEO

AUDIOS

RL

IN(VIDEO-5)

OUTIN

AUDIO

VIDEO S-VIDEO

AUDIO

VIDEO

R

L/MONO

R

L

Arrière du récepteur

VIDEO-1

L

R

L

COMPONENT(VIDEO-4)

VIDEO-2

R

Pr

Pb Y

AUDIO

LR

R-AUDIO-L

OUT

VIDEO-3

SORTIE

SORTIE

38

PD-42/35DX(ASIA) / LCT1374-001A / Français

Préparatifs supplémentaires

Raccordement d’appareils à la sortie OUT

Les signaux vidéo et audio que vous voyez et entendez sur

ce téléviseur sont transmis via la sortie OUT. Le

raccordement d’un magnétoscope à cette OUT sortie permet

d’enregistrer sur ce dernier l’image et le son du téléviseur.

Pour ce faire, raccordez le magnétoscope à la sortie OUT en

suivant la procédure ci-dessous.

1 Au moyen d’un câble vidéo, raccordez la prise

VIDEO des sorties OUT à la prise VIDEO IN

(entrée vidéo) du magnétoscope

FRANÇAIS

2 A l’aide d’un câble audio, raccordez les prises

AUDIO (G et D) des sorties OUT à l’entrée

AUDIO IN (entrée audio G/D input) du

magnétoscope

La mise hors tension du téléviseur supprime annule

les signaux de la sortie OUT.

Aucun signal n’est émis lorsque l’entrée choisie est

VIDEO-4.

Raccordement d’un casque d’écoute

Raccordez le casque muni d’une mini-fiche stéréo (de

3,5 mm de diamètre) à la prise pour casque du récepteur.

Le réglage du volume du casque d’écoute s’effectue à

l’aide du menu “CASQUE” (voir page 29).

Raccordement de haut-parleurs/d’un

amplificateur

Raccordez l’équipement audio souhaité au téléviseur en

vous référant au schéma de raccordement de l’équipement

audio.

Vous pouvez utiliser des haut-parleurs avant externes au

lieu des haut-parleurs du téléviseur.

Avant de raccorder tout appareil:

Lisez les manuels fournis avec l’amplificateur ou les

haut-parleurs.

Mettez le téléviseur et l’amplificateur hors tension.

Pour éviter toute influence négative du magnétisme des

haut-parleurs sur l’écran du téléviseur, utilisez des haut-

parleurs à blindage magnétique comme haut-parleurs

avant.

Les câbles de raccordement ne sont pas fournis.

L

R

AUDIO

OUT

La sortie de la prise AUDIO OUT n’est pas interrompue

par le raccordement d’un casque au téléviseur. Vous ne

pouvez pas couper le son du haut-parleur avant, même si

vous raccordez un casque au téléviseur.

Réglez le volume des haut-parleurs externes à l’aide de

l’amplificateur.

39

D

PD-42&35DX_Fra.book Page 39 Tuesday, January 28, 2003 5:44 PM

Arrière du récepteur

G

D

VIDEO

EO-4)

Y

1 Amplificateur

2 Haut-parleurs externes (de type à blindage

magnétique)

PD-42/35DX(ASIA) / LCT1374-001A / Français

PD-42&35DX_Fra.book Page 40 Tuesday, January 28, 2003 5:44 PM

Numéros CH/CC

Si vous souhaitez utiliser la fonction INSERER de la page 35, localisez dans le tableau suivant le numéro CH/CC correspondant au

numéro de canal de l’émetteur TV.

CCIR: Les numéros de canaux CCIR sont ceux utilisés au Moyen-Orient, en Asie du Sud-est, etc.

OIRT: Les numéros de canaux OIRT sont ceux utilisés en Europe de l’Est, en Russie, au Vietnam, etc.

AUSTRALIA: Les numéros de canaux AUSTRALIA sont ceux utilisés en Australie, etc.

Canal

Canal

CH

CCIR OIRT AUSTRALIA

CC

CCIR OIRT AUSTRALIA

CH02 E2 R1 AU-0

CC01 S-1 AU-5

CH03 E3 AU-1

CC02 S-2

CH04 E4 R2 AU-2

CC03 S-3

FRANÇAIS

CH05 E5 R6 AU-6

CC04 S-4

CH06 E6 R7 AU-7

CC05 S-5

CH07 E7 R8 AU-8

CC06 S-6 AU-5A

CH08 E8 R9 AU-9

CC07 S-7

CH09 E9

CC08 S-8

CH10 E10 R10 AU-10

CC09 S-9

CH11 E11 R11 AU-11

CC10 S-10

CH12 E12 R12

CC11 S-11

CH13

CC12 S-12

CH14

CC13 S-13

CH15

CC14 S-14

CH16

CC15 S-15

CH17

CC16 S-16

CH18

CC17 S-17

CH19

CC18 S-18

CH20

CC19 S-19

CH21 E21

CC20 S-20

CH22 E22

CC21 S-21

CH23 E23

CC22 S-22

CH24 E24

CC23 S-23

CH25 E25

CC24 S-24

CH26 E26

CC25 S-25

CH27 E27

CC26 S-26

CH28 E28

CC27 S-27

CH29 E29

CC28 S-28

CH30 E30

CC29 S-29

CH31 E31

CC30 S-30

CH32 E32

CC31 S-31

CH33 E33

CC32 S-32

CH34 E34

CC33 S-33

CH35 E35

CC34 S-34

CH36 E36

CC35 S-35

CH37 E37

CC36 S-36

CH38 E38

CC37 S-37

CH39 E39

CC38 S-38

CH40 E40

CC39 S-39

CH41 E41

CC40 S-40

CH42 E42

CC41 S-41

CH43 E43

CC42

CH44 E44

CC43

CH45 E45

CC44

CH46 E46

CC45

CH47 E47

CC46

CH48 E48

CC47

CH49 E49

CC48

CH50 E50

CC49

CH51 E51

CC50

CH52 E52

CC51

CH53 E53

CC52

CH54 E54

CC53

CH55 E55

CC54

CH56 E56

CC55

CH57 E57

CC56

CH58 E58

CC57

CH59 E59

CC58

CH60 E60

CC59

CH61 E61

CC60

CH62 E62

CC61

CH63 E63

CC62

CH64 E64

CC63

CH65 E65

CC64

CH66 E66

CC75 X

CH67 E67

CC76 Y R3

CH68 E68

CC77 Z R4 AU-3

CH69 E69

CC78 Z+1 R5

CH70

CC79 Z+2 AU-4

CC95

CC96

CC97

CC98

CC99

40

PD-42/35DX(ASIA) / LCT1374-001A / Français

PD-42&35DX_Fra.book Page 41 Tuesday, January 28, 2003 5:44 PM

Guide de dépannage

En cas de problème pendant l’utilisation du téléviseur, veuillez lire attentivement ce “Guide de dépannage” avant de contacter le

service technique. Vous pourrez probablement résoudre le problème par vous-même. Par exemple, si la fiche est débranchée de la

prise secteur ou si l’antenne TV présente des problèmes, vous pourriez croire que l’anomalie provient du téléviseur.

Important:

Ce guide de dépannage ne couvre que les problèmes dont la cause est difficile à déterminer. Si vous avez des difficultés à utiliser

une fonction, lisez soigneusement la ou les pages correspondant à cette fonction et non ce guide de dépannage.

Si vous avez suivi sans succès les indications du présent guide de dépannage ou l’explication de l’utilisation des fonctions

concernées, débranchez le téléviseur et faites appel au service technique. N’essayez pas de réparer vous-même le téléviseur ou

d’en retirer la protection arrière.

FRANÇAIS

Le téléviseur ne s’allume pas

Lorsque vous visualisez les images de logiciels vidéo du

Les fiches des cordons d’alimentation du téléviseur et du

commerce, ou des vidéocassettes mal enregistrées, il se

récepteur sont-elles bien raccordées au secteur?

peut que le haut de l’image soit déformé. Ceci est

imputable à la qualité du signal vidéo, pas à un mauvais

Pas d’image/pas de son

fonctionnement.

Avez-vous sélectionné un canal TV dont la réception est

Son de mauvaise qualité

extrêmement mauvaise? Dans ce cas, la fonction FOND

BLEU s’active, tout l’écran devient bleu et le son est

Les commandes GRAVES ou AIGUS sont-elles

coupé. Si malgré cela, vous souhaitez regarder ce canal,

correctement réglées? Si ce n’est pas le cas, reportez-

reportez-vous à la section “FOND BLEU” à la page 32

vous à la section “Réglage du son” à la page 29 pour

pour essayer de désactiver la fonction FOND BLEU en

essayer de les régler correctement.

la réglant sur NON.

Lorsque la réception d’un canal TV est mauvaise, le son

Avez-vous réglé la HAUT PARLEUR sur NON?

bilingue ou stéréo peut être difficilement audible. Dans

Reportez-vous à la section “HAUT PARLEUR” à la

ce cas, reportez-vous à la section “STEREO / I • II” à la

page 29 pour vérifier le réglage de la fonction HAUT

page 29 pour rendre le son plus audible en le diffusant en

PARLEUR, afin d’essayer de résoudre le problème.

mono.

Un réglage SYSTEME incorrect pour un canal TV peut

Panne de fonctionnement

empêcher la diffusion du son. Reportez-vous à la section

Les piles de la télécommande sont-elles épuisées?

“EDITER/MANUEL” à la page 34 pour savoir comment

Reportez-vous à la section “Mise en place des piles dans

utiliser la fonction MANUEL afin d’essayer de modifier

la télécommande” à la page 7 et remplacez les piles par

le réglage SYSTEME.

des neuves pour essayer de résoudre le problème.

Image de mauvaise qualité

Avez-vous essayé d’utiliser la télécommande depuis le

Si les interférences obscurcissent complètement l’image

côté ou l’arrière du téléviseur, ou à partir d’un

(neige), il se peut que le problème provienne de

emplacement distant de plus de 7 mètres du téléviseur?

l’antenne ou de son câble. Vérifiez les points suivants

Utilisez la télécommande devant le téléviseur, à partir

pour essayer de résoudre le problème.

d’un emplacement distant de moins de 7 mètres, pour

Le téléviseur et l’antenne sont-ils correctement

essayer de résoudre le problème.

raccordés?

Lorsque vous regardez un programme télétexte, vous ne

Le câble d’antenne est-il endommagé?

pouvez pas utiliser les menus. Appuyez sur la touche

L’antenne est-elle pointée dans la direction correcte?

b pour repasser du programme télétexte au

L’antenne elle-même est-elle défectueuse?

programme TV normal et essayez d’utiliser les menus.

Si le téléviseur ou l’antenne reçoivent des interférences

Si le téléviseur cesse soudain de fonctionner, débranchez

d’autres appareils, des lignes ou des interférences

les cordons d’alimentation du téléviseur et du récepteur

peuvent apparaître dans l’image. Eloignez de votre

des prises secteur. Rebranchez-les ensuite dans les prises

téléviseur les appareils tels qu’amplificateurs,

secteurs puis allumez le téléviseur. Si le téléviseur

ordinateurs ou sèche-cheveux qui peuvent causer des

revient à son état normal, il ne s’agit pas d’une panne.

interférences, ou déplacez le téléviseur. Si une tour radio

ou un câble à haute tension provoquent des interférences

au niveau de l’antenne, contactez votre revendeur local.

Si le téléviseur reçoit des interférences provenant de

signaux réfléchis par des montagnes ou des bâtiments,

des images doubles (fantômes) s’affichent. Essayez de

changer l’orientation de l’antenne ou remplacez-la par

une antenne ayant une meilleure directivité.

Les réglages SYSTEME COULEUR des canaux sont-ils

corrects? Reportez-vous à la section “SYSTEME

COULEUR” à la page 27 pour essayer de résoudre le

problème.

Les fonctions COULEUR ou LUMIERE sont-elles

correctement réglées? Reportez-vous à la section

“Réglage de l’image” à la page 25 pour essayer de les

régler correctement.

Il n’est pas conseillé d’enregistrer le télétexte car

l’enregistrement peut ne pas s’effectuer correctement.

41

PD-42/35DX(ASIA) / LCT1374-001A / Français

PD-42&35DX_Fra.book Page 42 Tuesday, January 28, 2003 5:44 PM

Guide de dépannage

Autres problèmes

Lorsque la fonction SLEEP TIMER est activée, le

téléviseur se met automatiquement hors tension. Si le

téléviseur s’éteint subitement, essayez d’appuyer sur la

touche # (veille) pour le rallumer. Si le téléviseur

reprend son état normal, il ne s’agit pas d’une panne.

Lorsqu’un signal WSS est inclus dans le signal de

radiodiffusion ou dans le signal d’un appareil externe, le

mode ZOOM change automatiquement. Si vous

souhaitez repasser au mode ZOOM précédent, appuyez

FRANÇAIS

sur la touche c pour choisir à nouveau le mode

ZOOM.

Il faut un peu de temps entre une opération comme le

changement de canal et l’affichage de l’image. Il ne

s’agit pas d’une anomalie. C’est le temps nécessaire à la

stabilisation de l’image avant son affichage.

Le téléviseur peut produire un craquement suite à un

changement brusque de température. Cela n’a pas

d’importance pour autant que l’image ou le son ne

présente aucune anomalie. Si vous entendez

régulièrement des craquements pendant que vous

regardez la télévision, d’autres causes peuvent être

invoquées. Par mesure de précaution, demandez à un

technicien de venir inspecter le téléviseur.

En mode à deux images, il arrive que l’image secondaire

disparaisse lors de l’activation de l’appareil externe.

Dans ce cas, appuyez sur la touche P pour réafficher

l’image secondaire.

Le réglage du volume du casque d’écoute s’effectue à

l’aide du menu “CASQUE”. Il n’est pas possible de le

régler à l’aide des touches 5 ou r (volume) q.

Lorsque le paramètre H.P. TV du menu “CASQUE” est

réglé sur OUI, le son est diffusé par le haut-parleur du

téléviseur même si le casque d’écoute est branché. Si

vous souhaitez couper le haut-parleur du téléviseur,

réglez ce paramètre sur NON.

42

PD-42/35DX(ASIA) / LCT1374-001A / Français

PD-42&35DX_Fra.book Page 43 Tuesday, January 28, 2003 5:44 PM

Spécifications techniques

Modèle

PD-42DX PD-35DX

Elément

Systèmes de radiodiffusion B, G, I, D, K, K1

Systèmes couleurs PAL, SECAM

Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz.

Canaux et fréquences Canal VHF inférieur (VL) =46,25 à 168,25 MHz

Canal VHF supérieur (VH) =175,25 à 463,25 MHz

Canal UHF (U) =471,25 à 855,25 MHz

Réception des canaux câblés en bande moyenne (X à Z+2, S1 à S10), superbande (S11 à S20) et hyperbande

(S21 à S41).

Systèmes audio multiplex A2 (B/G, D/K), Système NICAM (B/G, I, D/K)

FRANÇAIS

Systèmes télétexte FLOF (Fastext), TOP, WST (Système standard mondial)

Langues affichées par le télétexte Veuillez vous reporter au tableau de la section “Modification du réglage LA LANGUE DU TÉLÉTEXTE” à la

page 37.

Alimentation CA 110 à 240 V, 50/60 Hz

Consommation électrique Téléviseur:

Téléviseur:

Moyenne: 338 W, Mode de veille (Standby): 0,5 W

Moyenne: 243 W, Mode de veille (Standby): 0,5 W

Récepteur:

Moyenne: 35 W, Mode de veille (Standby): 2,4 W

Dimensions de l’écran Zone visible de 105,7 cm (mesurée en diagonale) Zone visible de 90,2 cm (mesurée en diagonale)

Sortie audio Puissance de sortie estimée: 10 W +10 W +15 W

Haut-parleurs Haut-parleur DD ((9,5 cm × 1 cm) ovale × 1) × 2

Subwoofer (16 cm subwoofer rond × 1) × 1

Sortie VIDEO-1 Connecteurs RCA × 3

Entrée vidéo et entrées audio G/D disponibles.

Sortie VIDEO-2 Connecteurs RCA × 3, connecteur S-VIDEO × 1

Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées audio G/D disponibles.

Sortie VIDEO-3 Connecteurs RCA × 3, connecteur S-VIDEO × 1

Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées audio G/D disponibles.

Sortie VIDEO-4 Connecteurs RCA × 5

Entrées éléments vidéo (Pr, Pb, Y) et entrées audio G/D disponibles.

Des signaux progressive-scanning (625p ou 525p) sont disponibles.

Sortie VIDEO-5 Connecteurs RCA × 3, connecteur S-VIDEO × 1

Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées audio G/D disponibles.

Sortie OUT Connecteurs RCA × 3

Des sorties vidéo et audio G/D sont disponibles.

Borne AUDIO OUT Connecteurs RCA × 2

Sorties audio G/D disponibles.

Prise pour casque d’écoute Mini-prise stéréo (3,5 mm de diamètre)

Dimensions (L × H × P) Téléviseur: 1035 mm × 640 mm × 98 mm

Téléviseur: 887 mm × 545 mm × 99 mm

1123 mm × 640 mm × 98 mm

975 mm × 545 mm × 103 mm

(avec haut-parleurs DD)

(avec haut-parleurs DD)

Haut-parleur DD: 42 mm × 639 mm × 54 mm

Haut-parleur DD: 42 mm × 545 mm × 54 mm

Récepteur: 435 mm × 99 mm × 382 mm

Subwoofer: 435 mm × 230 mm × 126 mm

Poids Téléviseur: 33,0 kg

Téléviseur: 27,2 kg

35,5 kg (avec haut-parleurs DD)

29,3 kg (avec haut-parleurs DD)

Haut-parleur DD: 0,8 kg (sauf dispositif de montage)

Haut-parleur DD: 0,7 kg (sauf dispositif de montage)

Récepteur: 5,3 kg

Subwoofer: 3,7 kg

Accessoires Reportez-vous à la section “Vérification du contenu des conditionnements” à la page 5.

La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans avis préalable.

Les images affichées à l’écran à l’aide des fonctions ZOOM de ce téléviseur ne peuvent pas être diffusées à des fins commerciales ou

de démonstration dans des lieux publics (cafés, hôtels, etc.) sans le consentement des titulaires des droits d’auteur des sources des

images originales, ceci constituant une violation de la loi sur les droits d’auteur.

43

PD-42/35DX(ASIA) / LCT1374-001A / Français

PD-42&35DX_Fra.book Page 44 Tuesday, January 28, 2003 5:44 PM

FRANÇAIS

44

ﻰﮕﻧر نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ ﻦﻳا ﺪﻳﺮﺧ ﺮﻃﺎﺨﺑ ﺎﻤﺷ زاJVC.ﻢﻳراﺰﮕﺳﺎﭙﺳ

ﺎﻘﻴﻗد ﺐﺼﻧ ﻪﺑ عوﺮﺷ زا ﻞﺒﻗ ار ﺎﻤﻨﻫار ﻪﭼﺮﺘﻓد ﻦﻳا ﻢﻳﺪﻨﻤﺸﻫاﻮﺧ ,نﺎﺗﺪﻳﺪﺟ نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ زا هدﺎﻔﺘﺳا ﻰﮕﻧﻮﮕﭼ زا نﺎﻨﻴﻤﻃا لﻮﺼﺣ رﻮﻈﻨﲟً.ﺪﻴﻳﺎﻣﺮﻔﺑ ﻪﻌﻟﺎﻄﻣ

:ﺮﻛﺬﺗ.ﺪﻴﻫﺪﻧ راﺮﻗ ﺖﺑﻮﻃر ﺎﻳ نارﺎﺑ ضﺮﻌﻣ رد ار ﻪﻠﻴﺳو ﻦﻳا ,ﻰﮕﺘﻓﺮﮔ قﺮﺑ ﺎﻳ ىزﻮﺳ ﺶﺗآ ﺮﻄﺧ زا ىﺮﻴﮔﻮﻠﺟ ىاﺮﺑ

ﺮﻛﺬﺗ

.ﺪﻴﻳﺎﳕ هدﺎﻔﺘﺳا ,ﺪﻧا هﺪﺷ ﻪﺿﺮﻋ هﺪﻧﺮﻴﮔ و نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ هاﺮﻤﻫ ﻪﻛ ﻰﻗﺮﺑ ىﺎﻬﻤﻴﺳ زا ﻪﺸﻴﻤﻫ

.ﺪﻴﻧﺰﺑ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺰﻳﺮﭘ ﻚﻳ ﻪﺑ اﺮﻧآ و ,دراد ىرﺎﮔزﺎﺳ نﺎﺘﻴﮔﺪﻧز ﻞﺤﻣ ﻂﻳاﺮﺷ ﺎﺑ ﻮﺤﻧ ﻦﻳﺮﺘﻬﺑ ﻪﺑ ﻪﻛ ﺪﻴﻳﺎﳕ هدﺎﻔﺘﺳا ﻰﻗﺮﺑ ﻢﻴﺳ زا .ﺖﺳا هﺪﺷ ﻪﺿﺮﻋ قﺮﺑ ﻢﻴﺳ ﺪﻨﭼ نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ ﻦﻳا هاﺮﻤﻫ

.دﻮﺷ ﻰﮕﺘﻓﺮﮔ قﺮﺑ ﻪﺑ ﺮﺠﻨﻣ ﺖﺳا ﻦﻜﳑ ,ﺐﺳﺎﻨﻣﺎﻧ ﺰﻳﺮﭘ ﻚﻳ ﻪﺑ نآ ندز ﺎﻳ قﺮﺑ ﻢﻴﺳ زا ﺖﺳردﺎﻧ هدﺎﻔﺘﺳا

ﺮﻛﺬﺗ

ﺎﻤﺘﺣ ,تﺎﻓدﺎﺼﺗ زا بﺎﻨﺘﺟا و ,ﻪﻟﺰﻟز ﻞﺜﻣ ,ىراﺮﻄﺿا ﻂﻳاﺮﺷ رد ﻰﻨﻤﻳا زا نﺎﻨﻴﻤﻃا رﻮﻈﻨﲟً.ﺪﻴﻫد مﺎﳒا ار مزﻻ تﺎﻣاﺪﻗا هﺎﮕﺘﺳد ندﺎﺘﻓا زا ىﺮﻴﮔﻮﻠﺟ ﺖﻬﺟ

.ﺪﻳﺮﺒﺑ رﺎﻜﺑ ,نﻮﺘﺳ و راﻮﻳد نﻮﭽﻤﻫ ﻰﺘﺑﺎﺛ ىاﺰﺟا ﻪﺑ نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ ندﺮﻛ ﻢﻜﺤﻣ ىاﺮﺑ ار صﻮﺼﺨﻣ ﻢﻴﺳ و ,ﺪﻴﻳﺎﳕ هدﺎﻔﺘﺳا نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ ﺖﺸﭘ ﻪﺑ ﺎﻫ هﺮﻴﮔ ﱳﺴﺑ ىاﺮﺑ هﺎﮕﺘﺳد هاﺮﻤﻫ ىﺎﻬﭽﻴﭘ زا

ﻰﺳرﺎﻓ

M

T

V

V

/

ID

E

O

K

N

E

U

P

ﺎﻫ هﺮﻴﮔ

:طﺎﻴﺘﺣا

.(ﺰﺗﺮﻫ ۵۰/۶۰ ,ﺖﻟو ۲۴۰ ﺎﺗ ۱۱۰ بوﺎﻨﺘﻣ قﺮﺑ) ﺪﻴﻳﺎﳕ هدﺎﻔﺘﺳا هﺎﮕﺘﺳد ىور هﺪﺷ ﻦﻴﻴﻌﺗ ﻪﻳﺬﻐﺗ ﻊﺒﻨﻣ زا ﻂﻘﻓ

.ﺪﻴﻳﺎﳕ بﺎﻨﺘﺟا قﺮﺑ ﻪﺧﺎﺷ ود و ﻢﻴﺳ ﻪﺑ ندز ﺐﻴﺳآ زا

.ﺪﻴﺸﻜﺑ ﺰﻳﺮﭘ زا ار قﺮﺑ ﻢﻴﺳ ,ﺪﻴﻨﻛ ﻰﳕ هدﺎﻔﺘﺳا هﺎﮕﺘﺳد ﻦﻳا زا ﻰﻧﻻﻮﻃ تﺪﲟ ﺮﮔا ﻪﻛ دﻮﺷ ﻰﻣ ﻪﻴﺻﻮﺗ

ﻪﺑ ﺮﺠﻨﻣ ﺖﺳا ﻦﻜﳑ ﻰﻳﺎﻣد هدوﺪﺤﻣ ﻦﻳا زا جرﺎﺧ نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ زا هدﺎﻔﺘﺳا .ﺪﺷﺎﺑ ﻰﻣ (ﺖﻳﺎﻬﻧرﺎﻓ ﻪﺟرد ۱۰۴ ﺎﺗ ۳۲) داﺮﮕﻴﺘﻧﺎﺳ ﻪﺟرد ۴۰ ﺎﺗ ﺮﻔﺻ هﺎﮕﺘﺳد ﻦﻳا رﺎﻛ ىاﺮﺑ ﺐﺳﺎﻨﻣ تراﺮﺣ ﻪﺟرد

.دﻮﺷ نآ ﱳﺴﻜﺷ ﺎﻳ ﺖﺳردﺎﻧ رﺎﻛ

۱

05_PD-42/35DX_Pr 03.2.4, 2:14 PM1

ﻰﮕﺘﺧﻮﺳ

) ﻰﻳﺎﻤﺳﻼﭘ ﺮﮕﺸﻳﺎﳕ تﺎﺤﻔﺻ ﻰﮔﮋﻳو ﻚﻳPDPsﺮﻔﺴﻓ ﻰﮕﺘﺧﻮﺳ ,هﺪﻳﺪﭘ ﻦﻳا) ﺪﻧﺎﲟ ﻰﻗﺎﺑ ﻪﺤﻔﺻ رد نآ زا ﻰﺘﻤﺴﻗ ﻪﻛ دﻮﺷ ﻰﻣ ﺚﻋﺎﺑ ﻰﻧﻻﻮﻃ تﺪﲟ ﺖﺑﺎﺛ ﺮﻳﻮﺼﺗ ﻚﻳ ﺶﻳﺎﳕ ﻪﻛ ﺖﺳا نآ (

.(دﻮﺷ ﻰﻣ هﺪﻴﻣﺎﻧ

.ﺪﻴﻳﺎﳕ بﺎﻨﺘﺟا ﻰﮕﺘﺧﻮﺳ زا ﺮﻳز شور ﻪﺑ

.ﺪﻴﻫﺪﻧ ﺶﻳﺎﳕ ﻪﺤﻔﺻ ور ﻰﻧﻻﻮﻃ تﺪﲟ ار ﺖﺑﺎﺛ ﻢﺋﻼﻋ ﺎﻳ ﺮﻳوﺎﺼﺗ

ﺮﻳﻮﺼﺗ ﻚﻳ ﺶﻳﺎﳕ مﺎﮕﻨﻫ شﻮﻣﺎﺧﺮﻳﻮﺼﺗ ﻚﻳ ﺶﻳﺎﳕ مﺎﮕﻨﻫ شﻮﻣﺎﺧ

19:03

19:03

ﻰﮕﺘﺧﻮﺳ ﻪﻧﻮﳕ

ﻰﺳرﺎﻓ

ﺖﺳا ﺮﺘﻨﻛ ,ﺎﺷﺎﲤ مﺎﮕﻨﻫ(CONTRAST) رﻮﻧ تﺪﺷ (BRIGHT) ﺮﻳﻮﺼﺗ ﻢﻴﻈﻨﺗ ىﻮﻨﻣ رد ار PICTURE SETTING).(۲۵ ﻪﺤﻔﺻ) .ﺪﻴﻫد ﺶﻫﺎﻛ (

ىدﺎﻋ ﺖﻟﺎﺣ رد ار نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ ﻰﻧﻻﻮﻃ تﺪﲟ(REGULAR).(۱۸ ﻪﺤﻔﺻ) ﺪﻴﺋﺎﻤﻨﻧ ﺎﺷﺎﲤ

ﻻﻮﻤﻌﻣً ىدﺎﻋ ﺖﻟﺎﺣ رد نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ ىﺎﺷﺎﲤ زا ﺪﻌﺑ ﻪﻛ دﻮﺷ ﻰﻣ ﻪﻴﺻﻮﺗ .دﻮﺷ هداد ﺶﻳﺎﳕ ﺮﻳﻮﺼﺗ ﻪﻤﻫ ﻪﻛ دﻮﺷ ﻰﻣ بﺎﺨﺘﻧا ىﻮﺤﻧ ﻪﺑ ﺮﻳﻮﺼﺗ هزاﺪﻧا (REGULAR)ﺚﻋﺎﺑ ﺖﺳا ﻦﻜﳑ ﻪﻛ

هدﺮﺘﺴﮔ ﻪﺤﻔﺻ ﻪﺑ ار ﺖﻟﺎﺣ ,ﻪﺤﻔﺻ ﻞﻛ رد ﺮﻳﻮﺼﺗ ﺶﻳﺎﳕ ىاﺮﺑ ,ﺪﺷﺎﺑ هﺪﺷ ﺮﻳﻮﺼﺗ ﺖﺳار و ﭗﭼ ﺖﻤﺳ رد ﻰﻜﺸﻣ ىﺎﻫراﻮﻧ دﺎﺠﻳا(PANORAMIC).ﺪﻴﻫد ﺮﻴﻴﻐﺗ

ﺮﻳﻮﺼﺗ ﻚﻳ ﺶﻳﺎﳕ مﺎﮕﻨﻫ شﻮﻣﺎﺧﺮﻳﻮﺼﺗ ﻚﻳ ﺶﻳﺎﳕ مﺎﮕﻨﻫ شﻮﻣﺎﺧ

ﻰﮕﺘﺧﻮﺳ ﻪﻧﻮﳕ

ىﺎﻬﺘﻴﻠﺑﺎﻗ زا ﻰﻧﻻﻮﻃ تﺪﲟPIP ىﺮﻳﻮﺼﺗ ﺪﻨﭼ ﺎﻳ (۲۰ ﻪﺤﻔﺻ) MULTI-PICTURE.ﺪﻴﻳﺎﻤﻨﻧ هدﺎﻔﺘﺳا (۲۱ ﻪﺤﻔﺻ)

ﻰﮕﺘﺧﻮﺳ دﺎﺠﻳا ترﻮﺻ رد

ﻻﺎﻤﺘﺣا ,ﺪﺷ ﺮﺘﻤﻛ ﻰﮕﺘﺧﻮﺳ ﺮﮔا .ﺪﻳﺮﻴﮕﺑ رﺎﻜﺑ ار (۳۳ ﻪﺤﻔﺻ) ﻚﻓﺮﺑ ﺖﻳزارﺎﭘ ﺖﻴﻠﺑﺎﻗ ,ﻰﮕﺘﺧﻮﺳ دﺎﺠﻳا ترﻮﺻ ردً.ﺪﺷ ﺪﻫاﻮﺧ ﺮﺗ سﻮﺴﺤﻣﺎﻧ ﺞﻳرﺪﺘﺑ

.ﺖﻓر ﺪﻫاﻮﺨﻧ ﻦﻴﺑ زا ﻰﻠﻜﺑ ﺰﮔﺮﻫ ,دﻮﺷ دﺎﺠﻳا ﻰﮕﺘﺧﻮﺳ ﻰﺘﻗو :ﻪﺟﻮﺗ

۲

05_PD-42/35DX_Pr 03.2.4, 2:14 PM2

ﻪﻄﻘﻧ ﺺﻗاﻮﻧ

ﺎﻔﻄﻟ ﺎﻣا ,ﺪﻧراﺪﻧ ﻰﻠﻜﺸﻣ ﻪﻧﻮﮕﭽﻴﻫ ﺎﻬﻠﺴﻜﻴﭘ ﻦﻳا زا ﺪﺻرد ۹۹٫۹۹ زا ﺶﻴﺑ ﻪﭼﺮﮔا .ﺪﻨﻨﻛ ﻰﻣ هدﺎﻔﺘﺳا ﺮﻳﻮﺼﺗ ﺶﻳﺎﳕ ىاﺮﺑ ﺰﻳر رﺎﻴﺴﺑ ىﺎﻬﻠﺴﻜﻴﭘ ىدﺎﻳز داﺪﻌﺗ زا ﻰﻳﺎﻤﺳﻼﭘ ﺮﮕﺸﻳﺎﳕ تﺎﺤﻔﺻً

.ﺪﻨﺷﺎﺑ ﻦﺷور ﻪﺸﻴﻤﻫ ﺎﻳ ﺪﻧﻮﺸﻧ ﻦﺷور ﺎﻳ ﺖﺳا ﻦﻜﳑ ﺎﻬﻧآ زا ﻰﻤﻛ رﺎﻴﺴﺑ داﺪﻌﺗ ﻪﻛ ﺪﻴﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷاد ﻪﺟﻮﺗ

.ﺪﻴﻫﺪﻧ راﺮﻗ ,ﺪﻨﺷﺎﺑ ﻰﻣ ﺲﻴﻃﺎﻨﻐﻣوﺮﺘﻜﻟا جاﻮﻣا ﺪﻴﻟﻮﺗ ﻪﺑ كﻮﻜﺸﻣ ﻪﻛ ىا ﻰﻜﻴﻧوﺮﺘﻜﻟا ﻞﻳﺎﺳو ﻰﻜﻳدﺰﻧ رد ار نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ

.ﺪﻳراد ﻪﮕﻧرود ﻪﻠﻴﺳو ﻦﻳا زا ار ﻮﺋﺪﻳو هﺎﮕﺘﺳد هﮋﻳﻮﺑ .دﻮﺷ...و اﺪﺻ ,ﺮﻳوﺎﺼﺗ ﻞﺧاﺪﺗ ﺐﺟﻮﻣ ﺖﺳا ﻦﻜﳑ

ﺰﻣﺮﻗ نودﺎﻣ ﻞﻳﺎﺳو ﺮﻴﺛﺎﺗ

.دﻮﺷ دﺎﺠﻳا ﻞﺧاﺪﺗ ﺖﺳا ﻦﻜﳑ ﺰﻣﺮﻗ نودﺎﻣ ﻢﻴﺳ ﻰﺑ ىﺎﻫ ﻰﺷﻮﮔ ﻞﺜﻣ ﺰﻣﺮﻗ نودﺎﻣ ﻞﻳﺎﺳو زا هدﺎﻔﺘﺳا مﺎﮕﻨﻫ

.ﺪﻴﻫﺪﻧراﺮﻗ ﺖﺴﻴﻧ ﺮﻳﺬﭘ نﺎﻜﻣا ﻰﺑﻮﺧ ﻪﺑ ﻪﻳﻮﻬﺗ ﻪﻛ ﻰﻠﺤﻣ رد ار هﺎﮕﺘﺳد ﺰﮔﺮﻫ و ﺪﻴﻳﺎﳕ ىراددﻮﺧ ﺐﺳﺎﻨﻣﺎﻧ ﺐﺼﻧ زا

.ﺪﻴﻳﺎﳕ ﺖﻳﺎﻋر نﺎﻤﻠﺒﻣ ﺎﻳ ﻪﺘﺴﺑ ىﺎﻬﻠﺤﻣ رد ﻦﻴﻨﭽﻤﻫ و راﻮﻳد و هﺎﮕﺘﺳد ﻦﻴﺑ ار هﺪﺷ ﻪﻴﺻﻮﺗ ﻞﺻاﻮﻓ ﺪﻳﺎﺑ ,نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ ﺐﺼﻧ مﺎﮕﻨﻫ

.ﺪﻴﻨﻛ ﺖﻳﺎﻋر ار هﺪﺷ هداد نﺎﺸﻧ ﻪﻠﺻﺎﻓ ﻞﻗاﺪﺣ ﻦﺌﻤﻄﻣ ﻰﻳارﺎﻛ رﻮﻈﻨﲟ

ﻰﺳرﺎﻓ

.دﻮﺷ لﺮﺘﻨﻛ ﺎﻳ نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ ﻪﺑ ﺐﻴﺳآ ﻪﺑ ﺮﺠﻨﻣ ﺖﺳا ﻦﻜﳑ ﺮﻳز تﺎﻃﺎﻴﺘﺣا ﺖﻳﺎﻋر مﺪﻋ

ﻰﻠﻴﻣ ۱۵۰

ﺮﺘﻣ ﻰﻠﻴﻣ ۲۰۰

ﺮﺘﻣ ﻰﻠﻴﻣ ۱۵۰

ﺮﺘﻣ ﻰﻠﻴﻣ ۲۰۰

ﺮﺘﻣ

.ﺪﻴﻳﺎﻤﻨﻧ دوﺪﺴﻣ ار نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ ﻪﻳﻮﻬﺗ ىﺎﻫاﺮﺠﻣ

ﺮﺘﻣ ﻰﻠﻴﻣ ۵۰

زا جوﺮﺧ ﻪﺑ ردﺎﻗ ﺎﻣﺮﮔ ,ﺪﻧﻮﺷ دوﺪﺴﻣ...ﺎﻳ ﻪﭼرﺎﭘ ,ﻪﻣﺎﻧزور ﻂﺳﻮﺗ ﻪﻳﻮﻬﺗ ىﺎﻫاﺮﺠﻣ ﺮﮔا)

(.دﻮﺑ ﺪﻫاﻮﺨﻧ هﺎﮕﺘﺳد

.ﺪﻴﻫﺪﻧ راﺮﻗ نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ ىور ىﺰﻴﭼ ﭻﻴﻫ

(..و نﺎﺠﻨﻓ ,ﻞﮔ ىﺎﻬﻧاﺪﻠﮔ ,وراد ,ﺶﻳارآ ﻞﻳﺎﺳو ﻞﻴﺒﻗ زا)

.دﻮﺷ ﻪﺘﺨﻳر نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ ىﺎﻫاﺮﺠﻣ ﻞﺧاﺪﺑ ﻰﻌﻳﺎﻣ ﺎﻳ ﻰﺷ ﻪﻛ ﺪﻴﻫﺪﻧ هزﺎﺟا

ﺮﺘﻣ ﻰﻠﻴﻣ ۱۰۰

ﺮﺘﻣ ﻰﻠﻴﻣ ۱۰۰ﺮﺘﻣ ﻰﻠﻴﻣ ۱۰۰

قﺮـﺑ ﺎـﻳ ىزﻮـﺳ ﺶـﺗآ ﻪـﺑ ﺮـﺠـﻨـﻣ ﺖـﺳا ﻦـﻜـﳑ ,هﺎـﮕـﺘـﺳد ﻞﺧاﺪﺑ تﺎﻌﻳﺎﻣ ﺎﻳ ءﺎﻴﺷا دورو)

ﺮﺘﻣ ﻰﻠﻴﻣ ۱۰۰ ﺮﺘﻣ ﻰﻠﻴﻣ ۱۰۰

(.دﻮﺷ ﻰﮕﺘﻓﺮﮔ

.ﺪﻴﻫﺪﻧ راﺮﻗ نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ ىور ,ﻦﺷور ﻊﻤﺷ ﻞﻴﺒﻗ زا ,ار ﻰﺗراﺮﺣ ﻊﺒﻨﻣ ﻪﻧﻮﮕﭽﻴﻫ

ﻼﻣﺎﻛ ﻞﻘﻧ و ﻞﻤﺣ مﺎﮕﻨﻫ .ﺪﻨﻴﺑ ﻰﻣ ﺐﻴﺳآ ﻰﺘﺣار ﻪﺑ نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ ﺮﮕﺸﻳﺎﳕ ﻪﺤﻔﺻ ﺢﻄﺳًدراو نوﺪﺑ و ﻚﺸﺧ مﺮﻧ ﻪﭼرﺎﭘ ﻚﻳ ﺎﺑ اﺮﻧآ .نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ ﻪﺸﻴﺷ نﺪﺷ uﻴﺜﻛ ترﻮﺻ رد .ﺪﻴﺷﺎﺑ نآ ﺐﻇاﻮﻣ

.ﺪﻴﻳﺎﻤﻨﻧ هدﺎﻔﺘﺳا هﺪﻨﻳﻮﺷ ﺎﻳ هﺪﻨﻨﻛ كﺎﭘ داﻮﻣ زا ﻪﺟو ﭻﻴﻫ ﻪﺑ و ,ﺪﻨﻴﻛ ﺰﻴﲤ رﺎﺸﻓ ندروآ

.ﺪﻴﻳﺎﻤﻨﻧ ﻰﺘﺸﭘ ﺶﺷﻮﭘ ﱳﺷادﺮﺑ ﺎﻳ نآ ﺮﻴﻤﻌﺗ رد ﻰﻌﺳ ﺰﮔﺮﻫ .ﺪﻴﻨﻛ ﺮﺒﺧ ار ﺮﻴﻤﻌﺗ ﻦﻴﺴﻨﻜﺗ و ﺪﻴﺸﻜﺑ قﺮﺑ زا ار هﺎﮕﺘﺳد ,ﺺﻘﻧ زوﺮﺑ ترﻮﺻ رد

ﺶﻳﺎﳕD.I.S.T.

ﺶﻳﺎﳕ عوﺮﺷ ىاﺮﺑD.I.S.T.:

ﻪﻤﻛدa ﻮﻴﻨﻣ ﺎﺗ ﺪﻴﻫد رﺎﺸﻓ ار MENU.ﺪﻴﻫد رﺎﺸﻓ ار ﮓﻧر درز ﻪﻤﻛد ﺲﭙﺳ .دﻮﺷ هداد ﺶﻳﺎﳕ (ﻰﻠﺻا ىﻮﻴﻨﻣ)

) ﺖﻤﺴﻗ ود ﻪﺑ هﺪﺷ ﻢﻴﺴﻘﺗ ﺮﻳﻮﺼﺗ ﻚﻳD.I.S.T. و هﺪﺷ ﻦﺷور D.I.S.T..دﻮﺷ ﻰﻣ ﺮﻫﺎﻇ ﻪﺤﻔﺻ ىور رد (دﻮﺷ ﻰﻣ شﻮﻣﺎﺧ

ﺶﻳﺎﳕ زا نﺪﺷ جرﺎﺧ ىاﺮﺑD.I.S.T.

ﻪﻤﻛد ,ﮓﻧر درز ﻪﻤﻛدb ىﺎﻫ ﻪﻤﻛد ,p P.ﺪﻴﻫد رﺎﺸﻓ ار هرﺎﻤﺷ ىﺎﻫ ﻪﻤﻛد زا ﻰﻜﻳ ﺎﻳ و

۳

05_PD-42/35DX_Pr 03.2.4, 2:14 PM3

ﺐﻟﺎﻄﻣ ﺖﺳﺮﻬﻓ

ﺮﻳﻮﺼﺗ تﺎﻴﺻﻮﺼﺧ(PICTURE FEATURES).....۲۶

ﺎﻫ ﻪﺘﺴﺑ تﺎﻴﺘﺤﻣ ﻰﺳرﺮﺑ..................................................۵

VNR ﻰﻟﺎﺘﻴﺠﻳد (DIGITAL VNR)........................۲۶

نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ ﻢﻴﻈﻨﺗ.............................................................۶

Super DigiPure........................................۲۶

ﺮﻓوو بﺎﺳ ىزﺎﺳ هدﺎﻣآ و ﻰﻳﻮﻠﺟ ىﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﺐﺼﻧ...................۶

ﮓﻧر ﻢﺘﺴﻴﺳCOLOUR SYSTEM.......................۲۷

ﺐﺼﻧ..........................................................۷

ﻰﻳﺎﻤﻨﻴﺳ ﺖﻴﻔﻴﻛ(PULL DOWN)..........................۲۷

نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ ﻢﻴﻈﻨﺗ..................................................۷

۳:۴ رﺎﻛدﻮﺧ دﻮﳕ(4:3 AUTO ASPECT)................۲۷

تﻻﺎﺼﺗا........................................................................۸

ﮓﻧر ترﺪﻣ(COLOUR MANAGEMENT)...........۲۷

لﺎﺼﺗا ىﻮﮕﻟا....................................................۸

PIP........................................................۲۸

ﺮﻓوو بﺎﺳ و ﻰﻳﻮﻠﺟ ىﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﻞﺻو............................۱۰

اﺪﺻ ﻢﻴﻈﻨﺗSOUND SETTING..........................۲۹

هﺪﻧﺮﻴﮔ و نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ لﺎﺼﺗا(Receiver)........................۱۱

ﻮﻳﺮﺘﺳا I • II)(STEREO / I • II.........................۲۹

ﻮﺋﺪﻳو و ﱳﻧآ ﻞﺻو............................................۱۲

اﺪﺻ ﻢﻴﻈﻨﺗ....................................................۲۹

ﺰﻳﺮﭘ ﻪﺑ قﺮﺑ ﻢﻴﺳ ﻞﺻو..........................................۱۳

ﻰﺳرﺎﻓ

ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ(SPEAKER)......................................۲۹

ﻪﻴﻟوا تﺎﻤﻴﻈﻨﺗ............................................................۱۴

BBE.......................................................۲۹

ﻰﻳﺎﻤﻨﻴﺳ ﺖﻴﻔﻴﻛ(CINEMA SURROUND)..............۲۹

ﻚﻳ ﺮﻫ fﻳﺎﻇو و نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ ىﺎﻫ ﻪﻤﻛد..........................۱۵

ﺮﻓوو بﺎﺳ (SUBWOOFER)............................۲۹

رﺎﻜﺑ هدﺎﻣآ ﺖﻟﺎﺣ زا نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ ندﺮﻛ ﻦﺷور........................۱۵

ﻰﺷﻮﮔ(HEADPHONE).................................۲۹

ﻰﻧﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ لﺎﻧﺎﻛ ﻚﻳ بﺎﺨﺘﻧا...................................۱۵

ﻰﺒﻧﺎﺟ ﻞﻳﺎﺳو ﺮﻳوﺎﺼﺗ ىﺎﺷﺎﲤ...................................۱۵

ﻮﺋﺪﻳو ﻢﻴﻈﻨﺗ(VIDEO SETTING).......................۳۱

اﺪﺻ ﻢﻴﻈﻨﺗ....................................................۱۵

ﺎﻬﻣﺎﻧ ﺖﺳﺮﻬﻓ(ID LIST)....................................۳۱

ﻰﺷﻮﮔ زا هدﺎﻔﺘﺳا..............................................۱۵

ﺎﻬﻴﮔﮋﻳو(FEATURES)................................۳۲

ﻮﻨﻣ زا هدﺎﻔﺘﺳا.................................................۱۵

باﻮﺧ ﺞﻨﺳ نﺎﻣز(SLEEP TIMER):.......................۳۲

ﻚﻳ ﺮﻫ fﻳﺎﻇو و رود هار زا لﺮﺘﻨﻛ ىﺎﻫ ﻪﻤﻛد...............۱۶

BLUE BACK............................................۳۲

رﺎﻛ ﻪﺑ هدﺎﻣآ ﺖﻟﺎﺣ زا نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ ندﺮﻛ شﻮﻣﺎﺧ ﺎﻳ ﻦﺷور.............۱۶

لﺎﻧﺎﻛ ﻆﻓﺎﺤﻣ(CHANNEL GUARD)....................۳۲

ﻰﻧﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ لﺎﻧﺎﻛ ﻚﻳ بﺎﺨﺘﻧا...................................۱۶

ﻚﻓﺮﺑ ﺖﻳزارﺎﭘSNOW NOISE...........................۳۳

اﺪﺻ ﻢﻴﻈﻨﺗ....................................................۱۷

ﺐﺼﻧ(INSTALL)..................................................۳۴

ﻰﺟرﺎﺧ ىﺎﻬﻫﺎﮕﺘﺳد زا ﺮﻳوﺎﺼﺗ هﺪﻫﺎﺸﻣ...........................۱۷

نﺎﺑز(LANGUAGE).....................................۳۴

موز ﻞﻤﻋ(ZOOM)..........................................۱۸

رﺎﻛدﻮﺧ ىﺰﻳر ﻪﻣﺎﻧﺮﺑAUTO PROGRAM.................۳۴

ﻰﻳﺎﻤﻨﻴﺳ ﺖﻴﻔﻴﻛ ﺎﺑ ىاﺪﺻ ﺖﻴﻠﺑﺎﻗ...............................۱۹

ﻰﺘﺳد ﺶﻳاﺮﻳوEDIT/MANUAL...........................۳۴

ﺖﻗو ﺶﻳﺎﳕ..................................................۱۹

...۳۷

ﺖﺴﻜﺗ ﻪﻠﺗ نﺎﺑز ﻢﻴﻈﻨﺗ ﺮﻴﻴﻐﺗ(TELETEXT LANGUAGE)

ﻰﻧﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ لﺎﻧﺎﻛ ﻪﺑ ﻊﻳﺮﺳ ﺖﺸﮔزﺎﺑ...............................۱۹

تﺎﻣاﺪﻗا ﺮﻳﺎﺳ.............................................................۳۸

ندﺮﻛ ﻚﺸﺧ ﻞﻤﻋ زا هدﺎﻔﺘﺳا(FREEZE).....................۱۹

ﻰﺒﻧﺎﺟ ﻞﻳﺎﺳو لﺎﺼﺗا...........................................۳۸

ﻞﻤﻋ زا هدﺎﻔﺘﺳاPIP..........................................۲۰

ىﺮﻳﻮﺼﺗ ﺪﻨﭼ ﻞﻤﻋ زا هدﺎﻔﺘﺳاMULTI-PICTURE...........۲۱

ىﺎﻫ هرﺎﻤﺷCH/CC................................................۴۰

كرﺎﻣ ىد ىو ىد ﺶﺨﭘ ﺎﻳ ﻮﺋﺪﻳو ﺎﺑ رﺎﻛJVC...................۲۱

ﺺﻘﻧ ﻊﻓر....................................................................۴۱

ﺖﺴﻜﺗ ﻪﻠﺗ ﻞﻤﻋ..........................................................۲۲

ﺎﻬﻴﮔﮋﻳو.......................................................................۴۳

ﻰﻠﺻا رﺎﻛزﺮﻃ.................................................۲۲

ﺖﺳﺮﻬﻓ ﺖﻟﺎﺣ.................................................۲۲

ﱳﺷاد ﻪﮕﻧ....................................................۲۲

ﺲﻳﻮﻧﺮﻳز.....................................................۲۳

ىزﺎﺳرﺎﻜﺷآ...................................................۲۳

هزاﺪﻧا........................................................۲۳

ﺎﻤﻨﻫار ﺖﺳﺮﻬﻓ................................................۲۳

ندﺮﻛ لﺎﻌﻓ ﺮﻴﻏ................................................۲۳

نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ ىﻮﻨﻣ زا هدﺎﻔﺘﺳا...........................................۲۴

ﻰﻠﺻا رﺎﻛ.....................................................۲۴

ﺮﻳﻮﺼﺗ ﻢﻴﻈﻨﺗ(PICTURE SETTING).................۲۵

ﺮﻳﻮﺼﺗ ﺖﻟﺎﺣ(PICTURE MODE).......................۲۵

ﺮﻳﻮﺼﺗ ﻢﻴﻈﻨﺗ..................................................۲۵

ﺪﻴﻔﺳ ﮓﻧر ﻢﻴﻈﻨﺗWHITE BALENCE....................۲۵

۴

05_PD-42/35DX_Pr 03.2.4, 2:14 PM4

ﺎﻫ ﻪﺘﺴﺑ تﺎﻴﺘﺤﻣ ﻰﺳرﺮﺑ

.ﺪﻧا هﺪﺷ هدﺎﻣآ ﻪﺘﺴﺑ ﻪﺳ رد ﻪﻃﻮﺑﺮﻣ ءاﺰﺟا و نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ

.ﺪﻳﺮﻴﮕﺑ سﺎﲤ هﺪﻨﺷوﺮﻓ ﺎﺑ ﻪﻠﺻﺎﻓﻼﺑ ,ﺖﺴﻴﻧ دﻮﺟﻮﻣ ﺎﻬﻧآ زا ﻚﻳ ﺮﻫ ﺮﮔا .ﺪﻨﺷﺎﺑ ﻪﺘﺴﺑ ﻪﺳ ﺮﻫ ﻪﻛ ﺪﻴﻳﺎﳕ ﺖﻗد

نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ

ﻢﺘﺴﻴﺳ ﻞﺑﺎﻛرود هار زا لﺮﺘﻨﻛ

ﻰﺳرﺎﻓ

نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ

قﺮﺑ ﻢﻴﺳ

(دﺪﻋ ۲) ﺖﻳﺮﻓ ﻢﻴﺳ

(دﺪﻋ ۲) ﺐﺼﻧ ﭻﻴﭘدﺪﻋ ۲ هﺮﻴﮔ

هزاﺪﻧا ىﺎﻬﻳﺮﺗﺎﺑAAA/R03

(هﺎﮕﺘﺳد دﺮﻛرﺎﻛ ﺶﻳﺎﻣزآ ىاﺮﺑ)

هﺪﻧﺮﻴﮔ

(دﺪﻋ ۲) ﺖﻳﺮﻓ ﻢﻴﺳ

هﺪﻧﺮﻴﮔ

قﺮﺑ ﻢﻴﺳ

ﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ

ﺮﻓوو بﺎﺳ ىاﺮﺑ ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﻞﺑﺎﻛ

(ﻰﻳﻮﻠﺟ ىﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ىاﺮﺑ) ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ىﺎﻬﻠﺑﺎﻛ

ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ)ً(دﺪﻋ ﻚﻳ .ﺮﺘﻣ ۳ لﻮﻃ ﻪﺑ

ﺎﺒﻳﺮﻘﺗًدﺪﻋ ود ﺮﺘﻣ ۱٫۲ لﻮﻃ ﻪﺑ

(دﺪﻋ ۳) ﻞﺑﺎﻛ هﺮﻴﮔدﺪﻋ رﺎﻬﭼ ﺮﻓوو بﺎﺳ ﻪﻳﺎﭘ (دﺪﻋ ۶) ژﺎﺘﻧﻮﻣ ﭻﻴﭘ

ﺮﻓوو بﺎﺳ

ﻰﻳﻮﻠﺟ ﺖﺳار و ﭗﭼ ىﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ

لﺪﻣ ىاﺮﺑ ﻂﻘﻓ)PD-35DX(

ىﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ)DD(

۵

05_PD-42/35DX_Pr 03.2.4, 2:14 PM5

نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ ﻢﻴﻈﻨﺗ

.ﺪﻴﻳﺎﳕ ﻪﻌﺟاﺮﻣ نآ ىﺎﻤﻨﻫار هوﺰﺟ ﻪﺑ ,ﻪﻳﺎﭘ لﺎﺼﺗا ﻰﮕﻧﻮﮕﭼ هرﺎﺑرد ﺮﺘﺸﻴﺑ تﺎﻴﺋﺰﺟ ىاﺮﺑ .ﺪﻴﻳﺎﳕ هدﺎﻔﺘﺳا نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ ﻦﻳا ىاﺮﺑ هﺪﺷ ﻰﺣاﺮﻃ ﻪﻳﺎﭘ زا

.ﺪﻨﻛ ﺐﺼﻧ راﻮﻳد ىور ىا ﻪﻓﺮﺣ بﺎﺼﻧ ﻚﻳ ﺪﻳﺎﺑ ار نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ

ﺮﻓوو بﺎﺳ ىزﺎﺳ هدﺎﻣآ و ﻰﻳﻮﻠﺟ ىﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﺐﺼﻧ

ﻰﻳﻮﻠﺟ ىﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﺐﺼﻧ

ىﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑDD.ﺪﻴﻫد راﺮﻗ نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ ﺖﺳار و ﭗﭼ ﺖﻤﺳ رد ار

.ﺪﻴﻫد راﺮﻗ نآ ىور ار نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ اﺪﺘﺑا ,ﺪﻴﻳﺎﳕ ﻰﻣ هدﺎﻔﺘﺳا نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ ىاﺮﺑ هﺪﺷ ﻰﺣاﺮﻃ ﻪﻳﺎﭘ زا ﺮﮔا

.ﺪﻴﻳﺎﳕ ﻦﻬﭘ ﻦﻴﻣز ىور مﺮﻧ ﻪﭼرﺎﭘ ﻚﻳ هﺎﮕﺘﺳد زا ﺖﻇﺎﻔﺣ رﻮﻈﻨﲟ ,ﻰﻳﻮﻠﺟ ﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﺐﺼﻧ و نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ ندروآ نوﺮﻴﺑ زا ﻞﺒﻗ

<PD-42DX>

۳.ﺪﻴﻨﻛ ﻞﻔﻗ نﺎﺸﻳﺎﺟ رد ار ﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ

۲نﻮـﻳﺰـﻳﻮـﻠـﺗ ﺖﺸﭘ ﻪﺑ ار ﻰﻳﻮﻠﺟ ىﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ

۱ﺪﻴﻨﻛ ﻞﺷ نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ ﺖﺸﭘ رد ار ﺐﺼﻧ ىﺎﻬﭽﻴﭘ

ﺎﻬﭽﻴﭘ ,ﺲﭙﻴﻠﻴﻓ ﻰﺘﺷﻮﮔ ﭻﻴﭘ ﻚﻳ زا هدﺎﻔﺘﺳا ﺎﺑ

.ﺪﻴﻳﺎﳕ ﻞﺻو

ىﺎﻬﭽﻴﭘ ,ﺲﭙﻴﻠﻴﻓ ﻰﺘﺷﻮﮔ ﭻﻴﭘ ﻚﻳ زا هدﺎﻔﺘﺳا ﺎﺑ

ﻰﺳرﺎﻓ

.دﻮﺷ ﻞﻔﻗ بﺎﻗ ﺎﺗ ﺪﻴﻨﻛ ﺖﻔﺳ ار

ىﻮـﮔﺪـﻨـﻠـﺑ بﺎـﻗ ىﺎـﻬـﺧارﻮـﺳ ﻞـﺧاد ﺎـﻬـﭽـﻴﭘ ﺮﺳ

ﻞـﺷ رﺪـﻘـﻧآ ار (فﺮـﻃ ﺮـﻫ رد دﺪـﻋ ﻪـﺳ) ﺐﺼﻧ

رﺎﺸﻓ ﻦﻴﻳﺎﭘ ﺖﻤﺳ ﻪﺑ ار ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ و ﺪﻴﻳﺎﳕ ﻰﻳﻮﻠﺟ

نوﺮﻴﺑ ﺮﺘﻣ ﻰﻠﻴﻣ ۳ دوﺪﺣ ماﺪﻛ ﺮﻫ ﺮﺳ ﻪﻛ ﺪﻴﻳﺎﳕ

.ﺪﻴﻫد

.ﺪﻳآ

۳.ﺪﻴﻨﻛ ﻞﻔﻗ نﺎﺸﻳﺎﺟ رد ار ﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ

۲نﻮـﻳﺰـﻳﻮـﻠـﺗ ﺖﺸﭘ ﻪﺑ ار ﻰﻳﻮﻠﺟ ىﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ

۱نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ ﺖﺸﭘ ﻪﺑ ار ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ژﺎﺘﻧﻮﻣ ىﺎﻬﭽﻴﭘ

ﺎﻬﭽﻴﭘ ,ﺲﭙﻴﻠﻴﻓ ﻰﺘﺷﻮﮔ ﭻﻴﭘ ﻚﻳ زا هدﺎﻔﺘﺳا ﺎﺑ

.ﺪﻴﻳﺎﳕ ﻞﺻو

.ﺪﻴﻨﻛ ﺐﺼﻧ

.دﻮﺷ ﻞﻔﻗ بﺎﻗ ﺎﺗ ﺪﻴﻨﻛ ﺖﻔﺳ ار

ىﻮـﮔﺪـﻨـﻠـﺑ بﺎـﻗ ىﺎـﻬـﺧارﻮـﺳ ﻞـﺧاد ﺎـﻬـﭽـﻴﭘ ﺮﺳ

ندﺮﻛ ﺖﻔﺳ ىاﺮﺑ ,ار ﻮﺳرﺎﻬﭼ ﻰﺘﺷﻮﻛ ﺞﻴﭘ ﻚﻳ

رﺎﺸﻓ ﻦﻴﻳﺎﭘ ﺖﻤﺳ ﻪﺑ ار ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ و ﺪﻴﻳﺎﳕ ﻰﻳﻮﻠﺟ

ﻪﻜﻴﻧﺎﻣز ﺎﺗ (دﺪﻋ ۳ فﺮﻃ ﺮﻫ رد)ژﺎﺘﻧﻮﻣ ىﺎﻬﭽﻴﭘ

.ﺪﻴﻫد

.ﺪﻳﺮﺑ رﺎﻛ ﻪﺑ ﺪﺷﺎﺑ نوﺮﻴﺑ نآ زا ﺮﺘﻤﻴﻠﻴﻣ ۳ ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ

۶

C

NN

O

T TO

EC

IS

D

A

L

P

S

INP

Y

YS

U

T

T

E

M

CA

B

L

E

<PD-35DX>

CO

NNE

CT

DIS

P

TO

LA

S

Y

Y

INP

S

TE

UT

M

C

AB

L

E

CO

NNE

DIS

CT TO S

P

LAY

S

Y

IN

M CA

TE

T

PU

LE

B

ىﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ زا ﻂﻘﻓDD.ﺪﻴﻳﺎﳕ هدﺎﻔﺘﺳا هﺎﮕﺘﺳد هاﺮﻤﻫ هﺪﺷ ﻪﺿﺮﻋ

05_PD-42/35DX_Pr 03.2.4, 2:14 PM6