Festool CTL 33 E SG – страница 4
Инструкция к Пылесосу Festool CTL 33 E SG

61
Перед
отсасыванием
жидкостей
обяза
-
тельно
убрать
фильтр
-
мешок
.
Рекоменду
-
ется
пользо
-
ваться
специальным
мокрым
фильтром
.
При
достижении
максимального
уров
-
ня
наполнения
фильтра
датчик
уровня
(2.12)
автоматически
прерывает
отсос
.
6
После
проведенных
работ
-
выключить
пылеудаляющий
аппарат
и
Вынуть
вилку
из
розетки
сети
-
намотать
кабель
(2.6)
-
опорожнить
грязеуловитель
-
очистить
пылеудаляющий
аппарат
сна
-
ружи
и
внутри
,
пропылесосив
его
и
про
-
мыв
-
поместить
пылеудаляющий
аппарат
в
сухое
помещение
,
обеспечить
защиту
от
пользования
не
по
назначению
.
7
Обслуживание
и
уход
Перед
началом
любой
работы
с
ма
-
шиной
всегда
вынимайте
штепсель
из
розетки
!
Все
работы
по
обслуживанию
и
ре
-
монту
,
которые
требует
открыва
-
ния
корпуса
двигателя
,
могут
про
-
изводиться
только
авторизованной
мастерской
сервисной
службы
.
Не
менее
одного
раза
в
год
производи
-
тель
оборудования
или
обученное
лицо
должны
производить
техосмотр
обору
-
дования
,
например
,
проверять
фильтр
на
наличие
повреждений
,
герметичность
оборудования
и
действие
контрольных
устройств
.
Для
техухода
,
проводимого
пользовате
-
лем
оборудования
,
требуется
разобрать
аппарат
,
прочистить
его
и
провести
те
-
хуход
,
обеспечивая
безопасность
пер
-
сонала
,
проводящего
техуход
и
других
лиц
.
Требуемые
мероприятия
,
обеспечи
-
вающие
безопасность
,
предусматривают
обезвреживание
содержимого
перед
разборкой
аппарата
,
наличие
на
месте
демонтажа
местной
принудительной
от
-
сасывающей
веитиляции
с
фильтром
,
очистку
места
проведения
техухода
и
на
-
личие
пригодных
для
таких
работ
средств
личной
безопасности
.
8
Принадлежности
, o
ильтр
Номера
заказа
для
принадлежностей
и
o
ильтр
вы
найдете
в
Вашем
каталоге
Festool
или
в
Интернет
по
адресу
„www.
festool.com“.
9
Гарантия
Для
наших
приборов
мы
предоставля
-
ем
гарантию
,
распространяющуюся
на
дефекты
материала
и
производства
,
согласно
законодательным
предписани
-
ям
,
действующим
в
конкретной
стране
.
Минимальный
срок
действия
гарантии
12
месяцев
.
Для
стран
-
участниц
ЕС
срок
действия
гарантии
составляет
24
месяца
(
при
предъявлении
чека
или
наклад
-
ной
).
Гарантия
не
распространяется
на
повреждения
,
полученные
в
результате
естественного
износа
/
использования
,
перегрузки
,
ненадлежащего
использова
-
ния
,
повреждения
по
вине
пользователя
или
при
использовании
вопреки
Руко
-
водству
по
эксплуатации
,
либо
извест
-
ные
на
момент
покупки
(
уценка
товара
).
Исключается
также
ущерб
,
вызванный
использованием
неоригинальной
оснаст
-
ки
и
расходных
материалов
(
например
,
шлифовальных
тарелок
).
Претензии
принимаются
только
в
том
слу
-
чае
,
если
прибор
доставлен
к
поставщику
или
авторизованный
сервисный
центр
фирмы
Festool
в
неразобранном
виде
.
Со
-
храняйте
Руководство
по
эксплуатации
,
инструкции
по
технике
безопасности
и
товарный
чек
.
В
остальном
действовать
согласно
соответствующим
условиям
предоставления
гарантии
изготовителя
.
Примечание
В
связи
с
постоянными
исследованиями
и
новыми
техническими
разработками
фирма
оставляет
за
собой
право
на
вне
-
сение
изменений
в
технические
харак
-
теристики
.

62
Obrázkový symbol
Pozor,
nebezpe
č
í!
Č
t
ě
te návod, pokyny!
Varování
: Tento p
ř
ístroj obsahoje
zdraví škodiivé prachy.
1
Používání k ur
č
enému ú
č
elu
Mobilní vysava
č
e jsou na základ
ě
svého
ur
č
ení vhodné pro vysávání a odsávání
zdraví škodlivého prachu s hodnotami MAK
do 1 mg/m
ł
odpovídajícího t
ř
íd
ě
prachu ’L’
podle IEC 60335-2-69. Vysavací p
ř
ístroje
jsou dle ustanoveného použití vhodné pro
nasávání vody.
Vysavací p
ř
ístroje jsou dle EN 60335-1 a EN
60 335-2-69 vhodné pro zvýšené namáhání
p
ř
i pr
ů
mys-lovém použití.
2 Bezpe
č
nostní pokyny
- Používejte jen originální p
ř
íslušenství
Festool.
-
Varování
: Tento p
ř
ístroj obsahoje zdra-
ví škodiivé prachy. Vyprázdn
ě
ní, jakož i
údržbá
ř
ské práce, v
č
etnì vým
ě
ny
fi
ltru
smí být provád
ě
né pouze autorizovaný-
mi odbornými pracovníky s p
ř
íslušným
ochranným vybavením. P
ř
ed zapnutím
je nutná kompletní instalace
fi
ltra
č
ního
systému.
- Toto za
ř
ízení nesmí používat osoby (v
č
etn
ě
d
ě
tí) s omezenými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo bez
p
ř
íslušných zkušeností a/nebo v
ě
domostí,
krom
ě
p
ř
ípad
ů
, kdy na jejich bezpe
č
nost
dohlíží kompetentní osoba nebo je tato
osoba instruuje, jak se za
ř
ízení používá.
Technické údaje Mobilní vysava
č
e
P
ř
íkon
350 - 1200 W
Jmenovitý p
ř
íkon na p
ř
ístro-
jové zásuvce max.:
CE
2400 W
CH, DK
1100 W
GB 240 V/ 100 V
1800 W/ 500 W
AUS
1200 W
Množství proudu (vzduchu) max., turbina
228 m³/h
Podtlak max., turbina
23000 Pa
Sací hadice
14000 cm²
Povrchová plocha
fi
ltru
Ø 27 mm x 3,5 m
Hladina tlaku vzduchu dle DIN 60704-1
72 dB(A)
Délka sí
ť
ového p
ř
ívodního kabelu
7,5 m
Zp
ů
sob ochrany
IP X4
Objem nádoby
CTL 22 E SG
22 l
CTL 33 E SG/CTL 33 LE SG
33 l
CTL 44 E/CTL 44 LE
44 l
CTL 55 E
55 l
Rozm
ě
ry H x Š x V
CTL 22 E SG
625 x 380 x 550 mm
CTL 33 E SG/CTL 33 LE SG
625 x 380 x 660 mm
CTL 44 E/CTL 44 LE
710 x 380 x 935 mm
CTL 55 E
710 x 380 x 935 mm
Hmotnost
CTL 22 E SG
13,1 kg
CTL 33 E SG/CTL 33 LE SG
15,6 kg
CTL 44 E/CTL 44 LE
20 kg
CTL 55 E
22 kg
Uvád
ě
né obrázky jsou umíst
ě
ny na za
č
átku návodu k obsluze.

63
Na d
ě
ti je nutné dohlížet, aby bylo zajiš-
t
ě
no, že si se za
ř
ízením nebudou hrát.
- P
ř
ístroj smí být použitý pouze v prostorech
s dostate
č
ným v
ě
tráním (dbejte státních
sm
ě
rnic pro pracovní ochranu).
- Nenasávejte jiskry nebo horké t
ř
ísky.
- Krom
ě
d
ř
ev
ě
ného prachu neodsávejte
ho
ř
lavý nebo výbušný prach (nap
ř
. ho
řč
ík,
hliník atd.) -
Nebezpe
č
í výbuchu!
- Nenasávat žádné ho
ř
lavé anebo explozivní
kapaliny (nap
ř
. benzín,
ř
edidlo a pod.) -
Nebezpe
č
í výbuchu!
- Nenasávat žádné agresivní kapaliny/pev-
né látky (kyseliny, louhy, sm
ě
si a pod.)
- P
ř
i nepoužívání anebo p
ř
ed údržbá
ř
skými
pracemi je nutné vytáhnout zástr
č
ku ze
zásuvky.
- Zástr
č
ku p
ř
i vytahování ze zásuvky ne-
táhnout za kabel.
- Chra
ň
te kabel p
ř
ed vysokými teplotami,
olejem a ostrými hranami.
- Kontrolujte pravideln
ě
zástr
č
ku a kabel a
v p
ř
ípad
ě
poškození je nechejte autorizo-
vanou servisní dílnou obnovit.
- P
ř
ístroje nevystavujte dešti.
- Netransportujte a nezvedejte p
ř
ístroje
pomocí je
ř
ábového háku, zav
ě
šeného na
rukojeti.
- P
ř
ístroj smí používat pouze osoby, které
jsou seznámené s obsluhou a které jsou
pov
ěř
ené použitím.
- P
ř
i nasátí prach
ů
ohrožujících zdraví musí
být p
ř
ístroj a veškeré p
ř
íslušenství d
ů
klad-
n
ě
vy
č
išt
ě
né odsáním a vyt
ř
ením (zevnit
ř
i zevn
ě
) a to p
ř
edtím, než se odstraní ze
zne
č
išt
ě
ného obvodu.
Č
ásti, které nemoh-
ly být zcela vy
č
išt
ě
né, se musejí transpor-
tovat ve vzduchot
ě
sn
ě
uzav
ř
eném sá
č
ku
z um
ě
lé hmoty.
- Ná
ř
adí smí být z bezpe
č
nostních d
ů
vod
ů
za-
pojeno jen na uzemn
ě
nou sí
ť
ovou zásuvku.
3 P
ř
íprava stroje a uvedení do
provozu
P
ř
i dodání je p
ř
íslušenství uloženo ve sb
ě
rné
nádob
ě
(2.10) a p
ř
ed prvním uvedením do
provozu musí být odtud vyjmuto.
3.1 Elektrické
p
ř
ipojení
Nap
ě
tí a kmito
č
et musí souhlasit s
údaji na typovém štítku!
P
ř
i zastr
č
ení sí
ť
ového p
ř
ívodního kabelu je
t
ř
eba dbát na to, aby byl vysávací p
ř
ístroj
vypnutý.
Antistatický systém (AS)
P
ř
i sání vznikají t
ř
ením v odsávací hadici
elektro-statické náboje. Ty jsou pro ob-
služnou osobu nep
ř
íjemné. Pro odvedení
t
ě
chto statických náboj
ů
je odsávací p
ř
ístroj
sériov
ě
vybavený antistatickým systémem.
K tomuto ú
č
elu je t
ř
eba použít antistatické
hadice. Antistatická funkce je zaru
č
ena
pouze tehdy, když je zástr
č
ka zapojena do
uzemn
ě
né sí
ť
ové zásuvky.
3.2 Centrální
vypína
č
(1.3)
V poloze “0” je vysávací p
ř
ístroj vypnutý a
p
ř
ístrojová zásuvka (1.2) bez nap
ě
tí.
Možné jsou dva druhy provozu:
a) Poloha
p
ř
epína
č
e “MAN”
P
ř
ístrojová zásuvka bez nap
ě
tí.
Sací motor ihned b
ě
ží.
b) Poloha
p
ř
epína
č
e “Auto”
P
ř
ístrojová zásuvka je pod nap
ě
tím.
P
ř
ed p
ř
epnutím p
ř
epína
č
e do polohy
“Auto” je t
ř
eba dbát na to, aby byl
p
ř
ipojený p
ř
ístroj vypnutý.
Sací motor startuje p
ř
i zapnutí p
ř
ipojeného
nástroje.
3.3
Regulátor intenzity sání (1.4)
Na regulátoru intenzity sání se dá regulovat
sací výkon. To umožouje p
ř
esné p
ř
izp
ů
so-
bení pro r
ů
zné sací ú
č
ely.
3.4 Tepelná
ochrana
K ochran
ě
p
ř
ed p
ř
eh
ř
átím vypne teplotní
pojistka vysava
č
d
ř
íve, než dosáhne kritické
teploty - vysava
č
vypn
ě
te a nechte asi na
5 minut zchladnout.
Pokud pak nebude možno vysava
č
zapnout,
obra
ť
te se na opravnu
fi
rmy Festool.
3.5 P
ř
ípoj elektrického nástroje
Je
t
ř
eba dbát údaj
ů
maximální
hodnoty jmenovitého p
ř
íkonu na
p
ř
ístrojové zásuvce (viz technické
údaje)!
Dbát na to, aby byl elektrický nástroj
p
ř
i zastr
č
ení a vytáhnutí zástr
č
ky
vypnutý.
Elektrické nástroje p
ř
ipojit na p
ř
ístrojové
zásuvce (1.2).
3.6 P
ř
ipojení pneumatického ná
ř
adí
Dbejte na to, aby p
ř
i p
ř
ipojování a
odpojování odsávání bylo pneuma-
tické ná
ř
adí vypnuté.
Zabudováním pneumatického modulu (1.8)
(452829; u CTL 33 LE SG a CTL 44 LE sou-
č
ástí dodávky) funguje zapínací automatika

64
vysávacího p
ř
ístroje i ve spojení s nástroji
pro stla
č
ený vzduch. Dodate
č
n
ě
dopo-
ru
č
ujeme instalaci napájecí jednotky VE
(452797). Napájecí jednotka
fi
ltruje a oleju-
je stla
č
ený vzduch a umožòuje regulaci tla-
ku vzduchu. Pro p
ř
ípoj nástroj
ů
pro stla
č
ený
vzduch
fi
rmy Festool pomocí systému IAS je
k dispozici p
ř
ipojovací
č
lánek IAS (454757).
Pro zaru
č
ení funkce zapínací autkomatiky
musí mít provozní tlak nástroje 6 bar
ů
.
4 Obsluha
4.1
Vysávací p
ř
ístroj otev
ř
ít/uzav
ř
ít
- Otev
ř
ít uzavírací spony (2.2)
- Horní
č
ást (2.4) vyklopit nahoru až na
doraz podp
ě
ry (2.5).
Uzav
ř
ení se koná v opa
č
ném po
ř
adí. Ke
zmá
č
knutí, p
ř
ípadn
ě
uvoln
ě
ní podp
ě
ry se
musí horní
č
ást lehce nadzvednout.
4.2 Vým
ě
na
fi
ltru
P
ř
i následujících pracích je t
ř
eba
dbát na to, aby se zbyte
č
n
ě
neroz-
ví
ř
il prach.
U prach
ů
, které ohrožují zdraví noste
ochrannou protiprašnou masku P2!
a) Vým
ě
na
fi
ltra
č
ního vaku (3.4)
Obj.
č
.:
CTL 22 E SG
452970
CTL 33 E SG/CTL 33 LE SG
452971
CTL 44 E/CTL 44 LE
452972
CTL 55 E
452973
- Vysávací p
ř
ístroj otev
ř
ít,
- opot
ř
ebovaný
fi
ltra
č
ní vak odebrat (viz
obraz na
fi
ltra
č
ním vaku),
- opot
ř
ebovaný
fi
ltra
č
ní vak odstranit dle
státních sm
ě
rnic,
- nádobu na ne
č
istoty (2.10) a prostor pro
odsávací turbínu (3.1) úpln
ě
vy
č
istit (vy-
mýt vlhkým hadrem),
- vložit nový
fi
ltra
č
ní vak (viz obraz na
fi
l-
tra
č
ním vaku). Hrdlo
fi
ltra
č
ního vaku (3.3)
pevn
ě
natla
č
it na sací otvor (3.2)!
- Vysávací p
ř
ístroj uzav
ř
ít.
b) Vým
ě
na
fi
ltra
č
ního prvku (2.3)
Obj.
č
.:
452923
Nevysávejte bez filtra
č
ní vložky!
Mohlo by tak dojít k poškození mo-
toru.
- Vysávací p
ř
ístroj otev
ř
ít,
- vybrát opot
ř
ebovaný
fi
ltrovací
č
lánek (viz
obraz na balení
fi
ltra
č
ního
č
lánku),
- opot
ř
ebovaný
fi
ltrovací
č
lánek v pracho-
t
ě
sn
ě
uzav
ř
eném sá
č
ku dle zákonných
p
ř
edpis
ů
odstranit,
- nádobu na ne
č
istoty (2.10) a prostor pro
odsávací turbínu (3.1) úpln
ě
vy
č
istit (vy-
mýt vlhkým hadrem),
- vložit nový
fi
ltra
č
ní
č
lánek (viz obraz na
balení
fi
ltra
č
ního
č
lánku),
- vysávací p
ř
ístroj uzav
ř
ít.
4.3 O
č
istit
fi
ltra
č
ní
č
lánek
K o
č
išt
ě
ní je t
ř
eba pohybovat rukojetí
(2.1) asi 10 x dop
ř
edu a zp
ě
t.
Poznámka
:
O
č
išt
ě
ní
fi
ltra
č
ního
č
lánku je nutné pouze
tehdy, když se vysávací p
ř
ístroj používá bez
fi
ltra
č
ního vaku.
4.4
Vyprázdn
ě
ní nádoby na ne
č
istoty
(2.10)
P
ř
ed vyprázdn
ě
ním nádoby na ne
č
istoty
musí být vždy odebraná horní
č
ást vysá-
vacího p
ř
ístroje!
- Vysávací p
ř
ístroj otev
ř
ít,
- horní
č
ást lehce nadzvednout, zmá
č
knout
podp
ě
ru (2.5),
- horní
č
ást vyklopit nahoru (do svislé po-
lohy),
- horní
č
ást odebrat vodorovn
ě
dop
ř
edu,
- nádobu na ne
č
istoty vyprázdnit,
- horní
č
ást znovu nasadit.
Pozor
: Oba
č
epy horní
č
ásti je t
ř
eba úpln
ě
zasunout
do otvor
ů
(1.5)!
- Vysávací p
ř
ístroj uzav
ř
ít.
4.5 Stojánek/Brzda
Pomocí brzd (2.8) se dají zablokovat kola,
č
ímž se zabraòuje nekontrolo-vatelnému
ujetí vysávacího p
ř
ístroje.
4.6
Uložný rám pro hadici (
č
áste
č
n
ě
sou
č
ástí dodávky)
Upevn
ě
ní úložného rámu pro hadici na vy-
sava
č
: viz obrázek 4.
Po skon
č
ení práce m
ů
žete sací hadici vést
otvorem (4.1) a uložit ji do úložného rámu
pro hadici. Otvorem (4.2) m
ů
žete vést sí-
ť
ový kabel a rovn
ě
ž ho uložit do úložného
rámu pro hadici.
5 Používání
- Na odkládací ploše (1.9) je možné upevnit
systainer pomocí dvou uzáv
ě
r
ů
(1.11).
Dále se dají odložit na odkládací ploše
jakož i v odkládacích p
ř
ihrádkách (1.6, ne
u CTL 22) nástroje anebo p
ř
íslušenství.
- Do otvoru (1.7) se dá zasunout držák hadi-
ce (1.10) (487072). Pomocí tohoto držáku

65
hadice se sací hadice p
ř
ivádí shora k ná-
stroji. K navinutí sací hadice m
ů
že být alter-
nativn
ě
upevn
ě
ný hadicový hák (452998).
- Pohybová rukoje‘ (2.11) (452921; u
CTL 44 a CTL 55 sou
č
ástí dodávky) uleh-
č
uje transport vysávacího p
ř
ístroje. Na
lišt
ě
pohybové rukojeti se dají upevnit
č
ásti p
ř
íslušenství, nap
ř
. sací ty
č
.
- Zasunutím sací hadice do výfukového ot-
voru (2.7) je k dispozici foukací vzduch.
5.1
Odsávání suchých látek
U odsávání látek ohrožujících
zdraví je použití
fi
ltraèního vaku
bezpodmíneènì pøedepsáno!
P
ř
ed odsáváním suchých látek by m
ě
l být
vždy v nádob
ě
uložený
fi
ltra
č
ní vak. Nasátý
materiál se dá pak snadn
ě
ji odstranit.
Po odsávání tekutin je
fi
ltra
č
ní
č
lánek vlhký.
P
ř
i odsávání suchých látek se vlhký
fi
ltra
č
-
ní
č
lánek rychleji zanáší. Z tohoto d
ů
vodu
by se m
ě
l
fi
ltra
č
ní
č
lánek p
ř
ed odsáváním
suchých látek vysušit anebo vym
ě
nit za
suchý
č
lánek.
5.2 Sání
tekutin
Ho
ř
lavé tekutiny se nesm
ě
jí nasá-
vat!
U výstupu p
ě
ny anebo tekutiny je
t
ř
eba práci okamžit
ě
ukon
č
it a vy-
prázdnit nádobu na ne
č
istoty.
P
ř
ed odsáváním tekutin se musí zásadn
ě
odstranit
fi
ltra
č
ní vak. Doporu
č
uje se použití
speciálního vlhkostního
fi
ltru.
Po dosažení maximálního stavu nápln
ě
se
pomocí ukazatele stavu nápln
ě
(2.12) od-
sávání automaticky vypíná.
6
Po vykonané práci
- Vysávací p
ř
ístroj vypnout a vytáhnout
sí
ť
ovou zástr
č
ku ze zásuvky.
- Navinout sí
ť
ový p
ř
ívodní kabel (2.6).
- Nádobu na ne
č
istoty vyprázdnit.
- P
ř
ístroj zevnit
ř
i zevn
ě
vy
č
istit odsáním a
vyt
ř
ením.
- Vysávací p
ř
ístroj skladovat v suchém pro-
storu, chrán
ě
ném proti neoprávn
ě
nému
použití.
7
Údržba a pé
č
e
P
ř
ed každou prací na stroji je nutné
vždy vytáhnout sí
ť
ovou zástr
č
ku ze
zásuvky!
Všechny úkony provád
ě
né p
ř
i údržb
ě
a opravách, které vyžadují otev
ř
ení
krytu motoru, smí provád
ě
t pouze
autorizovaná servisní dílna.
Nejmén
ě
jednou ro
č
n
ě
je nutná bezpe
č
-
nostní technická inspekce výrobcem anebo
kompetentní osobou, nap
ř
. kontrola po-
škození
fi
ltru, t
ě
snosti p
ř
ístroje a funkce
kon-trolních za
ř
ízení.
Za ú
č
elem údržby použivatelem musí být
p
ř
ístroj rozebraný, vy
č
išt
ě
ný a ošet
ř
ený, ale
pouze za p
ř
edpokladu nehrozícího nebez-
pe
č
í pro osoby údržby a jiné osoby. Vhodná
bezpe
č
nostní opat
ř
ení obsahují odstran
ě
ní
škodlivých látek p
ř
ed rozebráním, místn
ě
fi
ltrované nucené odsávání na míst
ě
de-
montáže,
č
išt
ě
ní místa údržby a vhodné
osobní ochranné vybavení.
8 P
ř
íslušenství,
fi
ltr
Eviden
č
ní
č
ísla objednání pro p
ř
íslušenství
a
fi
ltr naleznete ve Vašem katalogu Festool,
nebo na internetu pod „www.festool.com“.
9 Záruka
Pro naše p
ř
ístroje poskytujeme záruku na
materiální nebo výrobní vady podle zákon-
ných ustanovení dané zem
ě
, minimáln
ě
však 12 m
ě
síc
ů
. Ve státech Evropské unie je
záru
č
ní doba 24 m
ě
síc
ů
(prokázání fakturou
nebo dodacím listem). Škody vyplývající z
p
ř
irozeného opot
ř
ebení, p
ř
et
ě
žování, ne-
správného zacházení, resp. škody zavin
ě
-
né uživatelem nebo zp
ů
sobené použitím v
rozporu s návodem k obsluze, nebo škody,
které byly p
ř
i nákupu známy, jsou ze záruky
vylou
č
eny. Rovn
ě
ž jsou vylou
č
eny škody,
které byly zp
ů
sobeny použitím neoriginál-
ního p
ř
íslušenství a spot
ř
ebního materiálu
(nap
ř
. brusné talí
ř
e). Reklamace mohou být
uznány pouze tehdy, pokud bude strojek v
nerozebraném stavu zaslán zp
ě
t dodavateli
nebo autorizovanému servisnímu st
ř
edisku
Festool. Dob
ř
e si uschovejte návod k obslu-
ze, bezpe
č
nostní pokyny, seznam náhrad-
ních díl
ů
a doklad o koupi. Jinak platí vždy
dané aktuální záru
č
ní podmínky výrobce.
Poznámka
Díky neustálému výzkumu a vývoji jsou
zm
ě
ny zde uvád
ě
ných technických údaj
ů
vyhrazeny.

66
Symbole
Uwaga,
niebezpiecze
ń
stwo!
Instrukcja, przeczyta
ć
zalecenia!
Ostrze
ż
enie
: Urz
ą
dzenie zawiera
py
ł
y szkodliwe dla zdrowia.
1
Zastosowanie zgodne z przezna-
czeniem
Zgodnie z przeznaczeniem odkurzacze mo-
bilne nadaj
ą
si
ę
do zasysania i odsysania
py
ł
ów szkodliwych dla zdrowia o warto-
ś
ciach MAK 1 mg/m
ł
odpowiadaj
ą
cych ka-
tegorii ’L’ zgodnie z norm
ą
IEC 60335-2-69.
Odkurzacze przemys
ł
owe przeznaczone s
ą
do zasysania wody. Odkurzacze przemy-
s
ł
owe przeznaczone s
ą
do zastosowania ze
zwi
ę
kszonym obci
ąż
eniem w u
ż
ytko-waniu
przemys
ł
owym i w rzemio
ś
le zgodnie z nor-
mami EN 60335-1 i EN 60335-2-69.
2 Uwagi
dotycz
ą
ce bezpiecze
ń
stwa
- Nale
ż
y stosowa
ć
wy
łą
cznie oryginalne
wyposa
ż
enie
fi
rmy Festool.
-
Ostrze
ż
enie
: Urz
ą
dzenie zawiera py
ł
y
szkodliwe dla zdrowia. Opró
ż
nianie,
przegl
ą
dy i konserwacje, z wymian
ą
fi
l-
tra w
łą
cznie, mo
ż
e przeprowadzi
ć
tylko
specjalista posiadaj
ą
cy autoryzacj
ę
z za-
stosowaniem odpowiedniego wyposa
ż
enia
ochronnego. Nie w
łą
cza
ć
, przed zamonto-
waniem kompletnego systemu
fi
ltrów.
- Urz
ą
dzenie to nie jest przeznaczone do ko-
rzystania przez osoby (w
łą
cznie z dzie
ć
mi)
o ograniczonych zdolno
ś
ciach
fi
zycznych,
czuciowych lub umys
ł
owych, lub którym
brakuje do
ś
wiadczenia oraz/lub wiedzy
chyba,
ż
e s
ą
one nadzorowane przez oso-
b
ę
odpowiedzialn
ą
za ich bezpiecze
ń
stwo
Dane techniczne Odkurzacze mobilne
Moc przyjmowana
350 - 1200 W
Moc przy
łą
czeniowa na
gniazdku urz
ą
dzenia
maks.:
CE
2400 W
CH, DK
1100 W
GB 240 V/ 100 V
1800 W/ 500 W
AUS
1200 W
Nat
ęż
enie przep
ł
ywu (powietrze) maks., turbina
228 m³/h
Podci
ś
nienie maks., turbina
23000 Pa
Powierzchnia
fi
ltra
14000 cm²
W
ąż
zasysaj
ą
cy
Ø 27 mm x 3,5 m
Poziom ha
ł
asu wed
ł
ug normy DIN 60704-1
72 dB(A)
D
ł
ugo
ść
przewodu zasilania sieciowego
7,5 m
Rodzaj zabezpieczenia
IP X4
Pojemno
ść
zbiornika
CTL 22 E SG
22 l
CTL 33 E SG/CTL 33 LE SG
33 l
CTL 44 E/CTL 44 LE
44 l
CTL 55 E
55 l
Wymiary T x B x H
CTL 22 E SG
625 x 380 x 550 mm
CTL 33 E SG/CTL 33 LE SG
625 x 380 x 660 mm
CTL 44 E/CTL 44 LE
710 x 380 x 935 mm
CTL 55 E
710 x 380 x 935 mm
Ci
ęż
ar
CTL 22 E SG
13,1 kg
CTL 33 E SG/CTL 33 LE SG
15,6 kg
CTL 44 E/CTL 44 LE
20 kg
CTL 55 E
22 kg
Wymienione ilustracje znajduj
ą
si
ę
na pocz
ą
tku instrukcji eksploatacji.

67
lub otrzymaj
ą
instrukcje, w jaki sposób
nale
ż
y korzysta
ć
z urz
ą
dzenia. Dzieci po-
winny by
ć
nadzorowane dla zapewnienia,
ż
e nie b
ę
d
ą
si
ę
bawi
ł
y urz
ą
dzeniem.
- Urz
ą
dzenie mo
ż
na eksploatowa
ć
tylko w
pomieszczeniu o wystarczaj
ą
cym przewie-
trzaniu (przestrzega
ć
krajowych przepi-
sów bezpiecze
ń
stwa i higieny pracy).
- Nie wolno wsysa
ć
ż
adnych iskier lub go-
r
ą
cych wiórów.
- Za wyj
ą
tkiem py
ł
u drzewnego nie wolno
wsysa
ć
ż
adnych palnych lub wybuchowych
py
ł
ów (np. z magnezu, aluminium itp.) -
niebezpiecze
ń
stwo wybuchu!
- Nie wolno zasysa
ć
ż
adnych cieczy pal-
nych, ani wybuchowych (np. benzyna,
rozcienczalnik itd.) -
niebezpiecze
ń
stwo
wybuchu!
- Nie wolno zasysa
ć
cieczy, ani sta
ł
ych
substancji agresywnych (np. kwasy,
ł
ugi,
rozpuszczalniki itd.).
- Po u
ż
yciu urz
ą
dzenia i przed przyst
ą
pie-
niem do przegl
ą
du i konserwacji wyj
ąć
wtyczk
ę
z gniazdka sieciowego.
- Przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka
sieciowego nie ci
ą
gn
ąć
za przewód elek-
tryczny.
- Przewód elektryczny chroni
ć
przed dzia
ł
a-
niem ciep
ł
a, oleju i zetkni
ę
ciem z ostrymi
kantami.
- Regularnie sprawdza
ć
wtyczk
ę
i przewód
elektryczny, a w razie ich uszkodzenia
zleci
ć
wymian
ę
w autoryzowanym punkcie
serwisowym.
- Nie pozostawia
ć
urz
ą
dze
ń
na deszczu.
- Do podnoszenia urz
ą
dzenia za uchwyt
i jego przenoszenia nie u
ż
ywa
ć
haków
d
ź
wigów, ani podno
ś
ników.
- Urz
ą
dzenie mog
ą
stosowa
ć
tylko osoby,
które przeszkolone zosta
ł
y w jego obs
ł
u-
dze, i którym zlecono obsug
ę
urz
ą
dzenia.
- Je
ż
eli zasysano py
ł
y szkodliwe dla zdro-
wia, nale
ż
y urz
ą
dzenie i jego wyposa
ż
enie
dok
ł
adnie wyczy
ś
ci
ć
z zewn
ą
trz i wewn
ą
trz
poprzez odsysanie i wymycie, jeszcze
przed opuszczeniem zanieczyszczonego
obszaru. Cz
ęś
ci, które nie mog
ą
by
ć
do-
k
ł
adnie wyczyszczone, nale
ż
y zamkn
ąć
szczelnie na czas transportu w worku z
tworzywa sztucznego.
- Ze wzgl
ę
dów bezpiecze
ń
stwa urz
ą
dzenie
mo
ż
e by
ć
pod
łą
czane wy
łą
cznie do gniazda
wtykowego z uziemieniem ochronnym.
3 Przygotowanie
urz
ą
dzenia i uru-
chomienie
Elementy wyposa
ż
enia dostarczane s
ą
u
ł
o-
ż
one w pojemniku (2.10) i przed pierwszym
uruchomieniem nale
ż
y je wyj
ąć
.
3.1 Pod
łą
czenie do instalacji elek-
trycznej
Napi
ę
cie sieci oraz cz
ę
stotliwo
ść
mu-
sz
ą
zgadadza
ć
si
ę
z podanymi war-
to
ś
ciami na tabliczce znamionowej!
Przy wk
ł
adaniu wtyczki urz
ą
dzenia do
gniazdka sieciowego zwróci
ć
uwag
ę
, aby
odkurzacz by
ł
wy
łą
czony.
System Antistatic (AS)
W czasie zasysania nast
ę
puje na
ł
adowa-
nia statyczne wywo
ł
ane poprzez tarcie w
w
ęż
u ss
ą
cym. Mo
ż
e si
ę
ono da
ć
zauwa
ż
y
ć
osobie obs
ł
uguj
ą
cej poprzez nieprzy-jemne
wy
ł
adowania pr
ą
du. W celu odprowadzenia
na
ł
adowania statycznego odkurzacz wypo-
sa
ż
ony jest seryjnie w system Antistatic. Do
tego konieczne jest jednak zastosowanie
w
ęż
a antystatycznego typu Antistatic.
Dzia
ł
anie funkcji Antistatic zapewnione
jest wy
łą
cznie w przypadku pod
łą
czenia
urz
ą
dzenia do gniazda wtykowego z uzie-
mieniem ochronnym.
3.2 W
łą
czanie/wy
łą
czanie (1.3)
Je
ż
eli wy
łą
cznik znajduje si
ę
w pozycji 0,
odkurzacz jest wy
łą
czony i gniazdko urz
ą
-
dzenia (1.2) nie jest pod napi
ę
ciem.
Mo
ż
liwe s
ą
dwa tryby pracy:
a) Pozycja
wy
łą
cznika “MAN”
Gniazdko urz
ą
dzenia nie jest pod napi
ę
-
ciem.
Silnik zasysaj
ą
cy w
łą
cza si
ę
natychmiast.
b) Pozycja
wy
łą
cznika “Auto”
Gniazdko urz
ą
dzenia jest pod napi
ę
ciem.
Przy
przekr
ę
caniu wy
łą
cznika do po-
zycji “Auto” zwróci
ć
uwag
ę
, aby przy-
łą
czone narz
ę
dzie by
ł
o wy
łą
czone.
Silnik w
łą
cza si
ę
przy w
łą
czeniu przy
łą
czo-
nego narz
ę
dzia.
3.3 Regulator
si
ł
y ssania (1.4)
Za pomoc
ą
regulatora si
ł
y ssania mo
ż
na
zmienia
ć
moc ssania. Umo
ż
liwia to precy-
zyjne dopasowanie do ró
ż
norodnych zada
ń
.

68
3.4 Bezpiecznik
temperaturowy
W celu ochrony przed przegarzaniem za-
bezpieczenie przed nadmiern
ą
temperatur
ą
wy
łą
cza odkurzacz przed uzyskaniem przez
niego krytycznej temperatury - wy
łą
czy
ć
odkurzacz i pozostawi
ć
do ostygni
ę
cia przez
ok. 5 min.
Je
ż
eli odkurzacz nie da si
ę
ponownie w
łą
-
czy
ć
, zwróci
ć
si
ę
do zak
ł
adu naprawczego
Festool.
3.5
Przy
łą
czanie narz
ę
dzia elek-
trycznego
Zwróci
ć
uwag
ę
na maksymaln
ą
moc
przy
łą
czeniow
ą
gniazdka urz
ą
dzenia
(patrz “Dane techniczne”)!
Zwróci
ć
uwag
ę
, aby narz
ę
dzie elk-
tryczne by
ł
o wy
łą
czone przy jego
przy
łą
czaniu.
Narz
ę
dzie elektryczne przy
łą
czy
ć
do gniazd-
ka urz
ą
dzenia (1.2).
3.6 Pod
łą
czanie narz
ę
dzia pneuma-
tycznego
Nale
ż
y zwróci
ć
uwag
ę
na to, aby
przy wsuwaniu i wyci
ą
ganiu narz
ę
-
dzie pneumatyczne by
ł
o wy
łą
czo-
ne.
Poprzez monta
ż
modu
ł
u pneumatycznego
(1.8) (452829, dla CTL 33 LE SG i CTL 44
LE nale
ż
y do zakresu dostawy) system
automatycznego w
łą
czania odkurzacza
dzia
ł
a równie
ż
w po
łą
czeniu z narz
ę
dziem
pneumatycznym. Dodatkowo zaleca si
ę
monta
ż
jednostki zasilaj
ą
cej VE (452797).
Jednostka zasilaj
ą
ca filtruje spr
ęż
one
powietrze i zasila je olejem, i umo
ż
liwia
regulacj
ę
ciœnienia spr
ęż
onego powietrza.
Do przy
łą
czenia narz
ę
dzi pneumatycznych
firmy Festool za pomoc
ą
systemu IAS
mo
ż
na naby
ć
z
łą
czk
ę
IAS (454757). W
celu zapewnienia bezawaryjnego dzia
ł
ania
automatycznego systemu w
łą
czania,
ciœnienie robocze narz
ę
dzia musi wynosi
ć
6 bar.
4 Obs
ł
uga
4.1
Otwieranie/zamykanie odkurza-
cza
- Klamry zamykaj
ą
ce (2.2) otworzy
ć
,
- górn
ą
cz
ęść
(2.4) odchyli
ć
do góry a
ż
do
zatrzasku podpory (2.5).
Zamykanie nast
ę
puje w odwrotnej kolej-
no
ś
ci. W celu umo
ż
liwienia naci
ś
ni
ę
cia,
wzgl
ę
dnie wyczepienia podpory nale
ż
y
górn
ą
cz
ęść
najpierw lekko unie
ść
.
4.2 Wymiana
fi
ltra
Przy opisanych ni
ż
ej pracach nale
ż
y
zwróci
ć
uwag
ę
, aby nie wznieca
ć
niepotrzebnie py
ł
u.
W przypadku py
ł
ów szkodliwych dla
zdrowia za
ł
o
ż
y
ć
mask
ę
ochronn
ą
typu P2!
a)
Wymiana worka filtracyjnego
(3.4)
Numer katalogowy:
CTL 22 E SG
452970
CTL 33 E SG/CTL 33 LE SG
452971
CTL 44 E/CTL 44 LE
452972
CTL 55 E
452973
- Odkurzacz otworzy
ć
,
- u
ż
yty worek
fi
ltracyjny wyj
ąć
(patrz napisy
na worku
fi
ltracyjnym),
- u
ż
yty worek
fi
ltracyjny usun
ąć
zgodnie z
obowi
ą
zuj
ą
cymi normami prawnymi,
- zbiornik zanieczyszcze
ń
(2.10) i komor
ę
(3.1) turbiny zasysaj
ą
cej dok
ł
adnie wy-
czy
ś
ci
ć
(wytrze
ć
wilgotn
ą
ś
cierk
ą
),
- nowy worek
fi
ltracyjny w
ł
o
ż
y
ć
(patrz napi-
sy na worku
fi
ltracyjnym). Wa
ż
ne:
łą
cznik
worka
fi
ltracyjnego (3.3) wcisn
ąć
mocno
na przy
łą
czk
ę
wlotow
ą
(3.2)!
- odkurzacz zamkn
ąć
.
b) Wymiana
elementu
fi
ltruj
ą
cego
(2.3)
Numer katalogowy:
452923
Nie wolno odkurza
ć
bez elementu
fi
ltracyjnego! Mo
ż
e to spowodowa
ć
uszkodzenie silnika.
- Odkurzacz otworzy
ć
,
- u
ż
yty element filtruj
ą
cy wymontowa
ć
(patrz napisy na opakowaniu elementu
fi
ltruj
ą
cego),
- u
ż
yty element
fi
ltruj
ą
cy usun
ąć
w py-
ł
oszczelnie zamkni
ę
tym worku zgodnie z
normami prawnymi,
- zbiornik zanieczyszce
ń
(2.10) i komor
ę
(3.1) turbiny zasysaj
ą
cej dok
ł
adnie wy-
czy
ś
ci
ć
(wytrze
ć
wilgotn
ą
ś
cierk
ą
),
- nowy element filtruj
ą
cy zamontowa
ć
(patrz napisy na opakowaniu elementu
fi
ltruj
ą
cego),

69
- odkurzacz zamkn
ąć
.
4.3
Czyszczenie elementu
fi
ltruj
ą
ce-
go
W celu oczyszczenia elementu
fi
ltruj
ą
ce-
go uchwyt (2.1) poruszy
ć
ok. 10-razy do
przodu i do ty
ł
u.
Uwaga
: Czyszczenie
elementu
fi
ltruj
ą
cego konieczne jest tylko
przy eksploatacji odkurzacza bez worka
fi
ltracyjnego.
4.4
Opró
ż
nianie pojemnika na zanie-
czyszczenia (2.10)
Przed opró
ż
nieniem zbiornika zanieczysz-
ce
ń
nale
ż
y zawsze zdj
ąć
najpierw górn
ą
cz
ęść
urz
ą
dzenia!
- Odkurzacz otworzy
ć
,
- górn
ą
cz
ęść
lekko unie
ść
, podpor
ę
(2.5)
nacisn
ąć
,
- górn
ą
cz
ęść
odchyli
ć
do góry, a
ż
do oporu
(do pozycji pionowej),
- górn
ą
cz
ęść
zdj
ąć
poziomo do przodu,
- zbiornik zanieczyszcze
ń
opró
ż
ni
ć
,
- górn
ą
cz
ęść
na
ł
o
ż
y
ć
.
Uwaga
: Oba trzpie-
nie górnej cz
ęś
ci wprowadzi
ć
do otworów
(1.5)!
- Odkurzacz zamkn
ąć
.
4.5 Stojak/hamulec
Za pomoc
ą
hamulców (2.8) mo
ż
na zabloko-
wa
ć
ko
ł
a, co zapobiega niekontrolowanemu
odjazdowi odkurzacza.
4.6
Schowek na w
ąż
(cz
ęś
ciowo w
zakresie dostawy)
Mocowanie schowka na w
ąż
na odkurzaczu:
patrz rysunek 4.
Po pracy mo
ż
na wprowadzi
ć
w
ąż
ss
ą
cy
poprzez otwór (4.1) do schowka na w
ąż
.
Poprzez otwór (4.2) mo
ż
na wprowadzi
ć
do
schowka na w
ąż
równie
ż
przewód zasila-
j
ą
cy.
5 Zastosowanie
- Na powierzchni pomocniczej (1.9) mo
ż
na
zamocowa
ć
systainer za pomoc
ą
obu zam-
ków (1.11). Na powierzchni pomocniczej
i w schowku (1.6, nie dla CTL 22) mo
ż
na
od
ł
o
ż
y
ć
narz
ę
dzia i cz
ęś
ci wyposa
ż
enia.
- Do otworu (1.7) mo
ż
na w
ł
o
ż
y
ć
uchwyt
(1.10) na w
ąż
(487072). Poprzez uchwyt
w
ęż
a doprowadza si
ę
w
ąż
z góry do na-
rz
ę
dzia. Alternatywnie mo
ż
na zamocowa
ć
hak (452998) do nawijania w
ęż
a ss
ą
cego.
- Rami
ę
(2.11) (452921; dla CTL 44 i CTL 55
nale
ż
y do zakresu dostawy) u
ł
atwia trans-
port odkurzacza. Na listwie (2.9) ramienia
mo
ż
na zamocowa
ć
cz
ęś
ci wyposa
ż
enia,
np. rury ss
ą
ce.
- Poprzez w
ł
o
ż
enie w
ęż
a ss
ą
cego do otworu
wylotu powietrza (2.7) uzyskujemy stru-
mie
ń
powietrza.
5.1
Zasysanie suchych substancji
Przy zasysaniu substancji szkodli-
wych dla zdrowia zastosowanie wor-
ka
fi
ltracyjnego jest obowi
ą
zkowe!
Przed zasysaniem suchych substancji na-
le
ż
y zawsze w
ł
o
ż
y
ć
do zbiornika worek
fi
l-
tracyjny. Zassan
ą
substancj
ę
mo
ż
na wtedy
ł
atwo usun
ąć
.
Po zasysaniu cieczy element
fi
ltruj
ą
cy jest
wilgotny. Przy zasysaniu substancji su-
chych wilgotny element
fi
ltruj
ą
cy zatyka si
ę
szybciej. Z tego wzgl
ę
du wilgotny element
fi
ltruj
ą
cy nale
ż
y wysuszy
ć
lub wymieni
ć
na
suchy przed przyst
ą
pieniem do zasysania
substancji suchych.
5.2 Zasysanie
cieczy
Nie wolno zasysa
ć
cieczy palnych!
Je
ż
eli z urz
ą
dzenia zacznie wydoby-
wa
ć
si
ę
piana lub ciecz, nale
ż
y na-
tychmiast przerwa
ć
prac
ę
i opró
ż
ni
ć
zbiornik zanieczyszcze
ń
.
Przed zasysaniem cieczy nale
ż
y z regu
ł
y
usun
ąć
worek
fi
ltracyjny. Zaleca si
ę
zasto-
sowanie specjalnego
fi
ltra do zanieczysz-
cze
ń
mokrych.
Po osi
ą
gni
ę
ciu maksymalnej wysoko
ś
ci
nape
ł
nienia wska
ź
nik poziomu nape
ł
nienia
(2.12) przerywa automatycznie zasysanie.
6 Po
zako
ń
czeniu pracy
- Odkurzacz wy
łą
czy
ć
i wyj
ąć
wtyczk
ę
z
gniazdka sieciowego.
- Przewód zasilania sieciowego zawin
ąć
(2.6).
- Zbiornik zanieczyszcze
ń
opró
ż
ni
ć
.
- Odkurzacz wyczy
ś
ci
ć
z zewn
ą
trz i we-
wn
ą
trz poprzez odsysanie i wytarcie.
- Odkurzacz odstawi
ć
do suchego pomiesz-
czenia, zabezpieczy
ć
przed niepowo
ł
anym
u
ż
yciem.

70
7 Przegl
ą
d, konserwacja i czysz-
czenie
Przed
przyst
ą
pieniem do wykonywa-
nia jakichkolwiek prac przy maszy-
nie nale
ż
y zawsze wyci
ą
ga
ć
wtyczk
ę
z gniazda!
Wszystkie prace konserwacyjne i na-
prawcze, które wymagaj
ą
otwarcia
obudowy silnika, mog
ą
by
ć
wykony-
wane wy
łą
cznie przez upowa
ż
niony
warsztat serwisowy.
Co najmniej raz w roku producent lub osoba
przez niego upowa
ż
niona musi przeprowa-
dzi
ć
kontrol
ę
techniczn
ą
zabezpiecze
ń
, np.
uszkodzenie
fi
ltra, szczelno
ść
urz
ą
dzenia i
dzia
ł
anie systemów kontrolnych.
W celu przeprowadzenie przez u
ż
ytkownika
przegl
ą
du i konserwacji urz
ą
dzenia nale
ż
y
roz
ł
o
ż
y
ć
urz
ą
dzenie na cz
ęś
ci, wyczy
ś
ci
ć
i
dokona
ć
przegl
ą
du i konserwacji, o ile nie
stwarza to zagro
ż
enia ani dla pracownika
prowadz
ą
cego przegl
ą
d i konserwacj
ę
, ani
dla osób trzecich. Na odpowiednie przed-
si
ę
wzi
ę
cia bezpiecze
ń
stwa sk
ł
adaj
ą
si
ę
:
odka
ż
enie przed roz
ł
o
ż
eniem urz
ą
dzenia,
fi
ltracja wymuszonego odpowietrzenia na
miejscu demonta
ż
u i odpowiednie
ś
rodki
ochrony osobistej.
8 Wyposa
ż
enie,
fi
ltra
Numery do zamówienia wyposa
ż
enia i
fi
ltra znajdziecie Pa
ń
stwo w katalogu
fi
rmy
Festool lub w internecie pod adresem „www.
festool.com“.
9 Gwarancja
Na urz
ą
dzenia produkcji naszej
fi
rmy udzie-
lamy gwarancji z tytu
ł
u wad materia
ł
owych
i produkcyjnych zgodnie z przepisami
ustawowymi danego kraju jednak
ż
e, co
najmniej 12 miesi
ę
cy. Na terenie Stanów
Zjednoczonych i Unii Europejskiej, okres
gwarancyjny wynosi 24 miesi
ą
ce (dowód
w postaci rachunku lub dowodu dostawy).
Uszkodzenia, których przyczyn
ą
jest natu-
ralne zu
ż
ycie / starcie, przeci
ąż
enie, nie-
prawid
ł
owa eksploatacja wzgl
ę
dnie uszko-
dzenia, za które win
ę
ponosi u
ż
ytkownik lub
powsta
ł
e w wyniku u
ż
ycia niezgodnego z
opisem w instrukcji eksploatacji wzgl
ę
dnie,
które znane by
ł
y w momencie zakupu, s
ą
wy
łą
czone z roszcze
ń
gwarancyjnych. Nie
s
ą
równie
ż
uwzgl
ę
dniane szkody, powsta
ł
e
w wyniku stosowania nieoryginalnego wy-
posa
ż
enia i materia
ł
ów u
ż
ytkowych (np.
talerze szli
fi
erskie).
Reklamacje mog
ą
zosta
ć
uznane wy
łą
cznie
wtedy, je
ś
li urz
ą
dzenie zostanie odes
ł
ane
w stanie nieroz
ł
o
ż
onym do dostawcy lub
jednego z autoryzowanych warsztatów
serwisowych
fi
rmy Festool. Instrukcj
ę
eks-
ploatacji, zalecenia odno
ś
nie bezpiecze
ń
-
stwa pracy, list
ę
cz
ęś
ci zamiennych oraz
dowód zakupu nale
ż
y przechowywa
ć
w
miejscu dobrze zabezpieczonym. Ponadto
obowi
ą
zuj
ą
aktualne warunki gwarancyjne
producenta.
Uwaga
Ze wzgl
ę
du na sta
ł
y post
ę
p prac ekspery-
mentalnych i rozwojowych zastrzega si
ę
mo
ż
liwo
ść
zmiany zamieszczonych danych
technicznych.