Bosch GTR 30 CE Professional – страница 8
Инструкция к Bosch GTR 30 CE Professional

Slovensky
|
141
Bosch Power Tools
2 610 016 614 | (2.3.11)
Montáž
f
Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo
zásuvky.
Nastavenie remeňa na zápästie
(pozri obrázok A)
f
Nastavte remeň na zápästie tak, aby to
zodpovedalo veľkosti Vašej ruky, čo vám
umožní bezpečnú prácu s ručným
elektrickým náradím.
–
Otvorte velkronový uzáver na remeni na
zápästie
2
.
–
Podržte ručné elektrické náradie rukou a v
prípade potreby krátky jazýček uzavrite.
–
Napnite dlhý jazýček remeňa na zápästie
2
a
velkronový uzáver uzavrite.
Montáž nastaviteľných vodiacich saní
(pozri obrázok B)
Pri frézovaní musia byť na náradí namontované
nastaviteľné vodiace sane
7
.
–
Otvorte upevňovaciu páčku
6
.
–
Dajte značky na ručnom elektrickom náradí a
na vodiacich saniach
7
do takej polohy, aby
sa prekrývali ako na obrázku.
–
Posuňte vodiace sane
7
až na doraz a uzavrite
upínaciu páčku
6
.
Výmena upínacej klieštiny
(pozri obrázok C)
Podľa druhu použitej frézy musíte pred vložením
frézy do náradia vymeniť upínaciu klieštinu
13
.
V prípade, že upínacia klieština je už
namontované, postupujte podľa pracovných
krokov popísaných v odseku
„
Nastavenie
frézovacej hĺbky
“
.
Upínacia klieština
13
musí mať v presuvnej
matici trochu vôľu. Presuvná matica
3
sa musí
dať ľahko namontovať. Ak by bola presuvná
matica alebo upínacia klieština poškodená,
ihneď ju vymeňte za novú.
–
Stlačte tlačidlo aretácie vretena
15
a podržte
ho stlačené. V prípade potreby otočte vreteno
motora rukou tak, aby sa dalo zaaretovať.
–
Odskrutkujte presuvnú maticu
3
pomocou
vidlicového kľúča
1
.
–
Uvoľnite tlačidlo aretácie vretena.
–
V prípade potreby ešte pred zmontovaním
všetky súčiastky vyčistite nejakým jemným
štetcom, alebo ich ofúkajte stlačeným
vzduchom.
–
Založte presuvnú maticu späť do upínacieho
mechanizmu
14
.
–
Presuvnú maticu potom voľnou rukou
utiahnite.
f
Upínaciu klieštinu s presuvnou maticou v
žiadnom prípade neuťahujte dovtedy, kým
nie je namontovaný frézovací nástroj.
Upínacia klieština by sa totiž mohla poškodiť.
Vloženie frézovacieho nástroja
(pozri obrázok D)
f
Pri vkladaní alebo výmene frézovacích
nástrojov odporúčame používať pracovné
rukavice.
Pri práci sa frézy zahrievajú.
Originálne frézovacie nástroje z rozsiahlej
ponuky príslušenstva Bosch si môžete kúpiť u
svojho odborného predajcu výrobkov Bosch.
Používajte vždy iba bezchybné a čisté frézovacie
nástroje.
–
Stlačte tlačidlo aretácie vretena
15
a podržte
ho stlačené. V prípade potreby otočte
vreteno motora rukou tak, aby sa dalo
zaaretovať.
–
Presuvnú maticu
3
uvoľnite pomocou
vidlicového kľúča
1
(veľkosť kľúča 17 mm)
otáčaním v smere
n
.
–
Zasuňte frézu
16
až po značku na stopke
frézy do upínacej klieštiny
13
, alebo ju
zasuňte tak, aby bolo vidieť ešte cca 5 mm
stopky frézovacieho nástroja.
–
Presuvnú maticu
3
utiahnite pomocou
vidlicového kľúča
1
(veľkosť kľúča 17 mm)
otáčaním v smere
o
.
–
Uvoľnite tlačidlo aretácie vretena.
f
Upínaciu klieštinu s presuvnou maticou v
žiadnom prípade neuťahujte dovtedy, kým
nie je namontovaný frézovací nástroj.
Upínacia klieština by sa totiž mohla poškodiť.
OBJ_BUCH-1209-004.book Page 141 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM

142
|
Slovensky
2 610 016 614 | (2.3.11)
Bosch Power Tools
Odsávanie prachu a triesok
f
Prach z keramických obkladačiek (kremenný
prach) alebo z prírodného kameňa
(minerálny prach) môže byť zdraviu škodlivý.
Kontakt s takýmto prachom alebo jeho
vdychovanie môže vyvolávať alergické
reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie
dýchacích ciest pracovníka, prípadne aj
osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti
pracoviska.
Určité druhy prachu, ako je napríklad
kremenný prach, sú sčasti definované ako
rakovinotvorné. Materiál, ktorý obsahuje
azbest, smú opracovávať len špeciálne
vyškolení pracovníci.
–
Používajte podľa možnosti také
odsávanie, ktoré je pre daný materiál
vhodné.
–
Postarajte sa o dobré vetranie svojho
pracoviska.
–
Odporúčame Vám používať ochrannú
dýchaciu masku s filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týka-
júce sa konkrétneho obrábaného materiálu.
Pripojenie odsávania (pozri obrázok E)
Nasuňte odsávaciu hadicu
17
(príslušenstvo) na
odsávací nátrubok
4
. Pripojte odsávaciu hadicu
17
na vysávač (príslušenstvo).
Elektrické náradie sa dá pripojiť priamo na
zásuvku univerzálneho vysávača Bosch, ktorý je
vybavený diaľkovým spúšťaním. Pri spustení
ručného elektrického náradia sa vysávač
automaticky zapne.
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opraco-
vávaného materiálu.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujú-
cich zdravie, rakovinotvorných alebo suchých
prachov používajte špeciálny vysávač.
Montáž držiaka s odsávacou hadicou do
upevnenia držiaka (pozri obrázok F)
Upevnite držiak
18
a odsávaciu hadicu
17
zasunutím do upevnenia držiaka hadice
11
.
Prevádzka
Nastavenie frézovacej hĺbky
(pozri obrázok G)
f
Nastavenie frézovacej hĺbky sa smie
vykonávať len vtedy, keď je ručné
elektrické náradie vypnuté.
Pri nastavení frézovacej hĺbky postupujeme
nasledovne:
–
Priložte ručné elektrické náradie s
namontovaným frézovacím nástrojom na
obrobok, ktorý budete obrábať.
–
Uvoľnite otočný gombík na nastavenie
frézovacej hĺbky
5
, tak, aby sa dali vodiace
sane
7
voľne pohybovať.
–
Nastavte posunutím vodiacich saní
7
smerom
hore alebo smerom dole požadovanú
frézovaciu hĺbku.
–
Použitý pracovný nástroj (fréza) musí
prečnievať minimálne 5 mm nad obrobok.
–
Otočný gombík na nastavenie frézovacej
hĺbky
5
utiahnite.
–
Skontrolujte vykonané nastavenie frézovacej
hĺbky pomocou praktickej skúšky a v prípade
potreby nastavenie frézovacej hĺbky
skorigujte.
Uvedenie do prevádzky
f
Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja
prúdu musí mať hodnotu zhodnú s údajmi
na typovom štítku ručného elektrického
náradia. Výrobky označené pre napätie
230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
Predvoľba počtu obrátok
Pomocou nastavovacieho kolieska predvoľby
počtu obrátok
10
môžete nastaviť požadovaný
počet obrátok aj počas chodu ručného
elektrického náradia.
15
–
20 nízky počet obrátok
20
–
25 stredný počet obrátok
25
–
30 vysoký počet obrátok
Po dlhšej práci s nízkym počtom obrátok by ste
mali ručné elektrické náradie ochladiť cca
3-minútovým chodom s maximálnym počtom
obrátok bez zaťaženia.
OBJ_BUCH-1209-004.book Page 142 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM

Slovensky
|
143
Bosch Power Tools
2 610 016 614 | (2.3.11)
Zapínanie/vypínanie
f
Pred zastrčením zástrčky do zásuvky
skontrolujte, či je vypínač 9 ručného
elektrického náradia vypnutý.
V opačnom
prípade by sa mohlo ručné elektrické náradie
nekontrolovane rozbehnúť a spôsobiť Vám
poranenie.
Pred zapnutím náradia nastavte požadovanú
frézovaciu hĺbku, pozri odsek
„
Nastavenie
frézovacej hĺbky
“
.
Posuňte na
zapnutie
ručného elektrického
náradia vypínač
9
smerom dopredu.
Na
zaaretovanie
vypínača
9
zatlačte vypínač
9
vpredu dole, až zaskočí.
Žiarovka
8
svieti vtedy, keď je náradie zapnuté,
a umožňuje osvetlenie pracovného priestoru v
prípade nepriaznivých svetelných pomerov na
pracovisku.
Ak chcete ručné elektrické náradie
vypnúť,
uvoľnite vypínač
9
resp. v takom prípade, keď je
zaaretovaný, nakrátko vypínač
9
stlačte vzadu
dole a potom ho uvoľnite.
Konštantná elektronika
Konštantná elektronika udržiava počet obrátok
pri voľnobehu a pri zaťažení na približne
rovnakej úrovni, a tým zabezpečuje rovnomerný
pracovný výkon náradia.
Pozvoľný rozbeh
Elektronicky regulovaný pozvoľný rozbeh
obmedzuje krútiaci moment náradia pri zapnutí
a predlžuje životnosť motora.
Pokyny na používanie
Frézovanie výrezu (pozri obrázky H–I)
Dajte pozor na to, aby sa na podklade
nenachádzali žiadne prekážky.
–
Obrobok dobre upnite.
–
Počas práce držte ručné elektrické náradie
pevne za rukoväť
12
.
–
Veďte zapnuté ručné elektrické náradie k
obrobku, ktorý chcete obrábať a zapichujte
ho (zanorte) jemným tlakom krúživými
pohybmi do obrobka pod uhlom cca
30
–
45
°
.
–
Vykonávajte ručným elektrickým náradím
jemné pohyby hore a dole pozdĺž línie výrezu.
–
Frézovanie vykonávajte s rovnomerným
posuvom.
–
Vypnite ručné elektrické náradie. Nikdy
neodkladajte ručné elektrické náradie skôr,
ako sa pracovný nástroj úplne zastaví.
Frézovanie pomocou dutej vŕtacej korunky
(pozri obrázky J
–
L)
Na vyfrézovanie otvoru do obkladačky alebo
napr. aj do steny je potrebné použiť dutú vŕtaciu
korunku
19
.
–
Obrobok dobre upnite.
–
Počas práce držte ručné elektrické náradie
pevne za rukoväť
12
.
–
Veďte zapnuté ručné elektrické náradie k
obrobku, ktorý chcete obrábať a zapichujte
ho (zanorte) jemným tlakom krúživými
pohybmi do obrobka pod uhlom cca
30
–
45
°
.
–
Vykonávajte náradím v uhle cca 15
°
ručným
elektrickým jemné krúživé pohyby.
–
Dávajte pritom pozor na to, aby ste dutú
vŕtaciu korunku
19
neprehriali. Pri použití
vŕtacích koruniek s menším priemerom ako
12 mm sa postarajte o dostatočné chladenie,
napríklad tak, že budete 10 sek. vŕtať a 5 sek.
chladiť.
–
Vypnite ručné elektrické náradie ihneď, len
čo bol obrobok prevŕtaný. Ručné elektrické
náradie vyberajte z otvoru až potom, keď
fréza
–
pracovný nástroj úplne stojí.
–
Vyrazte vyvŕtané jadro z vŕtacej korunky napr.
pomocou skrutkovača cez bočné otvory
19
.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
f
Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo
zásuvky.
f
Ručné elektrické náradie a jeho vetracie
štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste
mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
OBJ_BUCH-1209-004.book Page 143 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM

144
|
Slovensky
2 610 016 614 | (2.3.11)
Bosch Power Tools
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a
kontrole predsa len prestal niekedy fungovať,
treba dať opravu vykonať autorizovanej
servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhrad-
ných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne
10-miestne vecné číslo uvedené na typovom
štítku výrobku.
Servisné stredisko a poradenská služba
pre zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky
týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako
aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a
informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj
na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch
Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa
kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
Slovakia
Tel.: +421 (02) 48 703 800
Fax: +421 (02) 48 703 801
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
www.bosch.sk
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal
treba dať na recykláciu šetriacu životné
prostredie.
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do
komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice
2002/96/ES o starých elektric-
kých a elektronických výrobkoch a
podľa jej aplikácií v národnom
práve sa musia už nepoužiteľné
elektrické produkty zbierať
separovane a dať na recykláciu zodpovedajúcu
ochrane životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
OBJ_BUCH-1209-004.book Page 144 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM

Magyar
|
145
Bosch Power Tools
2 610 016 614 | (2.3.11)
hu
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az
elektromos kéziszerszámokhoz
Olvassa el az összes
biztonsági figyelmez-
tetést és előírást.
A következőkben leírt előírá-
sok betartásának elmulasztása áramütésekhez,
tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezet-
het.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze
meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott
„
elektromos kéziszerszám
”
fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat
(hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulá-
toros elektromos kéziszerszámokat (hálózati
csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
1) Munkahelyi biztonság
a) Tartsa tisztán és jól megvilágított álla-
potban a munkahelyét.
A rendetlenség és
a megvilágítatlan munkaterület balesetek-
hez vezethet.
b) Ne dolgozzon a berendezéssel olyan
robbanásveszélyes környezetben, ahol
éghető folyadékok, gázok vagy porok
vannak.
Az elektromos kéziszerszámok
szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a
gőzöket meggyújthatják.
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen
személyeket a munkahelytől, ha az elekt-
romos kéziszerszámot használja.
Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az
uralmát a berendezés felett.
2) Elektromos biztonsági előírások
a) A készülék csatlakozó dugójának bele
kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A
csatlakozó dugót semmilyen módon sem
szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel
ellátott készülékekkel kapcsolatban ne
használjon csatlakozó adaptert.
A változtatás nélküli csatlakozó dugók és
a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik
az áramütés kockázatát.
b) Kerülje el a földelt felületek, mint
például csövek, fűtőtestek, kályhák és
hűtőgépek megérintését.
Az áramütési
veszély megnövekszik, ha a teste le van
földelve.
c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszá-
mot az esőtől vagy nedvességtől.
Ha víz
hatol be egy elektromos kéziszerszámba,
ez megnöveli az áramütés veszélyét.
d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől
eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha
ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél
fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat-
lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa
távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles
élektől és sarkoktól és mozgó gépalkat-
részektől.
Egy megrongálódott vagy cso-
mókkal teli kábel megnöveli az áramütés
veszélyét.
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a
szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban
való használatra engedélyezett hosszab-
bítót használjon.
A szabadban való hasz-
nálatra engedélyezett hosszabbító hasz-
nálata csökkenti az áramütés veszélyét.
f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos
kéziszerszám nedves környezetben való
használatát, alkalmazzon egy hibaáram-
védőkapcsolót.
Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés
kockázatát.
3) Személyi biztonság
a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen
arra, amit csinál és meggondoltan dol-
gozzon az elektromos kéziszerszámmal.
Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol
hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett
be, ne használja a berendezést.
Egy
pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám
használata közben komoly sérülésekhez
vezethet.
FIGYELMEZTETÉS
OBJ_BUCH-1209-004.book Page 145 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM

146
|
Magyar
2 610 016 614 | (2.3.11)
Bosch Power Tools
b) Viseljen személyi védőfelszerelést és
mindig viseljen védőszemüveget.
A személyi védőfelszerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő,
védősapka és fülvédő használata az
elektromos kéziszerszám használata
jellegének megfelelően csökkenti a
személyi sérülések kockázatát.
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe
helyezését. Győződjön meg arról, hogy
az elektromos kéziszerszám ki van kap-
csolva, mielőtt bedugná a csatlakozó
dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztat-
ná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt
felvenné és vinni kezdené az elektromos
kéziszerszámot.
Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a
kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket
bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
d) Az elektromos kéziszerszám bekap-
csolása előtt okvetlenül távolítsa el
a beállítószerszámokat vagy csavarkul-
csokat.
Az elektromos kéziszerszám forgó
részeiben felejtett beállítószerszám vagy
csavarkulcs sérüléseket okozhat.
e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a
normálistól eltérő testtartást, ügyeljen
arra, hogy mindig biztosan álljon és az
egyensúlyát megtartsa.
Így az elektromos
kéziszerszám felett váratlan helyzetekben
is jobban tud uralkodni.
f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő
ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a
haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó
részektől.
A bő ruhát, az ékszereket és a
hosszú hajat a mozgó alkatrészek
magukkal ránthatják.
g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel
lehet szerelni a por elszívásához és
összegyűjtéséhez szükséges berendezé-
seket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő
módon hozzá vannak kapcsolva a
készülékhez és rendeltetésüknek meg-
felelően működnek.
A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka
során keletkező por veszélyes hatását.
4) Az elektromos kéziszerszámok gondos
kezelése és használata
a) Ne terhelje túl a berendezést. A munká-
jához csak az arra szolgáló elektromos
kéziszerszámot használja.
Egy alkalmas
elektromos kéziszerszámmal a megadott
teljesítménytartományon belül jobban és
biztonságosabban lehet dolgozni.
b) Ne használjon olyan elektromos kézi-
szerszámot, amelynek a kapcsolója
elromlott.
Egy olyan elektromos kézi-
szerszám, amelyet nem lehet sem be-,
sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell
javíttatni.
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló-
aljzatból és/vagy az akkumulátor-csoma-
got az elektromos kéziszerszámból, mi-
előtt az elektromos kéziszerszámon
beállítási munkákat végez, tartozékokat
cserél vagy a szerszámot tárolásra
elteszi.
Ez az elővigyázatossági intézke-
dés meggátolja a szerszám akaratlan
üzembe helyezését.
d) A használaton kívüli elektromos kézi-
szerszámokat olyan helyen tárolja, ahol
azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá.
Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz-
nálják az elektromos kéziszerszámot,
akik nem ismerik a szerszámot, vagy
nem olvasták el ezt az útmutatót.
Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek,
ha azokat gyakorlatlan személyek
használják.
e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőriz-
ze, hogy a mozgó alkatrészek
kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e
beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy
megrongálódva olyan alkatrészek,
amelyek hatással lehetnek az elektro-
mos kéziszerszám működésére. A beren-
dezés megrongálódott részeit a készülék
használata előtt javíttassa meg.
Sok
olyan baleset történik, amelyet az elektro-
mos kéziszerszám nem kielégítő karban-
tartására lehet visszavezetni.
OBJ_BUCH-1209-004.book Page 146 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM

Magyar
|
147
Bosch Power Tools
2 610 016 614 | (2.3.11)
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágó-
szerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendel-
kező és gondosan ápolt vágószerszámok
ritkábban ékelődnek be és azokat
könnyebben lehet vezetni és irányítani.
g) Az elektromos kéziszerszámokat,
tartozékokat, betétszerszámokat stb.
csak ezen előírásoknak és az adott
készüléktípusra vonatkozó kezelési
utasításoknak megfelelően használja.
Vegye figyelembe a munkafeltételeket
és a kivitelezendő munka sajátosságait.
Az elektromos kéziszerszám eredeti
rendeltetésétől eltérő célokra való alkal-
mazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
5) Szervíz-ellenőrzés
a) Az elektromos kéziszerszámot csak
szakképzett személyzet csak eredeti
pótalkatrészek felhasználásával javít-
hatja.
Ez biztosítja, hogy az elektromos
kéziszerszám biztonságos maradjon.
Biztonsági előírások a marógépek
számára
f
Az elektromos kéziszerszámot csak a
szigetelt fogantyúfelületeknél fogva fogja
meg, mivel a maró a saját hálózati
csatlakozó kábelhez is hozzáérhet.
Ha a
berendezés egy feszültség alatt álló
vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám
fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek
és áramütéshez vezethetnek.
f
Rögzítse és biztosítsa a munkadarabot egy
csavaros szorítóval vagy más eszközzel egy
stabil alaplaphoz.
Ha a munkadarbot csak a
kezével tartja, vagy a testéhez szorítja, ez
labilis marad, és Ön könnyen elveszítheti az
uralmát a kéziszerszám, vagy a munkadarab
felett.
f
A betétszerszám megengedett
fordulatszámának legalább olyan magasnak
kell lennie, mint az elektromos
kéziszerszámon megadott legmagasabb
fordulatszám.
Az olyan tartozék, amely a
megengedett legmagasabb fordulatszámánál
gyorsabban forog, széttörhet.
f
A marószerszámoknak vagy egyéb
tartozékoknak pontosan be kell
illeszkedniük az elektromos kéziszerszám
szerszámbefogó egységébe
(befogópatronjába).
Azok a
betétszerszámok, amelyek nem illeszkednek
bele pontosan az elektromos kéziszerszám
szerszámbefogó egységébe, egyenetlenül
forognak, erősen rezgésbe jönnek és ahhoz
vezethetnek, hogy a kezelő elveszti az
uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
f
Az elektromos kéziszerszámot csak bekap-
csolt állapotban vezesse rá a megmunkálás-
ra kerülő munkadarabra.
Ellenkező esetben
fennáll egy visszarúgás veszélye, ha a betét-
szerszám beékelődik a munkadarabba.
f
Sohase tegye be a kezét a marási területre
és sohase érintse meg a marót.
Ellenkező
esetben sérülésveszély áll fenn.
f
Sohase dolgozzon a marógéppel fémtár-
gyak, szögek, vagy csavarok felett.
A maró-
szerszám megsérülhet és megnövekedett
vibrációhoz vezethet.
f
A rejtett vezetékek felkutatásához hasz-
náljon alkalmas fémkereső készüléket, vagy
kérje ki a helyi energiaellátó vállalat taná-
csát.
Ha egy elektromos vezetéket a beren-
dezéssel megérint, az tűzhöz és áramütéshez
vezethet. Egy gázvezeték megrongálása rob-
banást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket
szakít meg, anyagi károk keletkeznek.
f
Sohase használjon életlen vagy megrongá-
lódott marószerszámokat.
Az eltompult vagy
megrongálódott marószerszámokat
magasabb súrlódáshoz vezetnek, beékelőd-
hetnek és kiegyensúlyozatlanságokat hoznak
létre.
f
Ne tároljon éghető anyagokat a munkahelye
közelében.
A csempék megmunkálásakor
forró anyagforgácsok keletkeznek, amelyek
tüzet okozhatnak.
f
Várja meg, amíg az elektromos kéziszer-
szám teljesen leáll, mielőtt letenné.
A betét-
szerszám beékelődhet, és a kezelő elveszt-
heti az uralmát az elektromos kéziszerszám
felett.
OBJ_BUCH-1209-004.book Page 147 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM

148
|
Magyar
2 610 016 614 | (2.3.11)
Bosch Power Tools
Jelképes ábrák
A következő szimbólumoknak komoly jelentőségük lehet az Ön elektromos kéziszerszámának hasz-
nálata során. Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A szimbólumok helyes interpre-
tálása segítségére lehet az elektromos kéziszerszám jobb és biztonságosabb használatában.
A termék és alkalmazási
lehetőségei leírása
Olvassa el az összes biztonsági
figyelmeztetést és előírást.
A következőkben leírt előírások
betartásának elmulasztása
áramütésekhez, tűzhöz és/vagy
súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és
hagyja így kihajtva, miközben ezt a kezelési
útmutatót olvassa.
Rendeltetésszerű használat
Az elektromos kéziszerszám csempék (kerámia,
gránit, márvány, kőporcelán, terméskőlap)
vízhasználat nélküli fúrására és marására
szolgál.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek
sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak
az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
1
17 mm-es villáskulcs
2
Tartóheveder
3
Hollandi anya
4
Elszívó csonk
5
Marási mélység beállító forgatógomb
6
Szorítókar
7
Állítható talplemez
8
Lámpa
9
Be-/kikapcsoló
10
Fordulatszám előválasztó szabályozókerék
11
A tömlőtartó befogó egysége
12
Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület)
13
Befogópatron
14
Szerszámbefogó egység
15
Orsó-reteszelőgomb
16
Marószerszám*
17
Elszívó tömlő*
18
Elszívó tömlő tartó*
19
Üregesfúró *
*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok
részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz.
Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék
megtalálható.
Jel
Magyarázat
f
Viseljen védőszemüveget.
f
Viseljen fülvédőt.
Ennek elmulasztása esetén a zaj hatása a
hallóképesség elvesztéséhez vezethet.
f
Viseljen porvédő álarcot.
OBJ_BUCH-1209-004.book Page 148 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM

Magyar
|
149
Bosch Power Tools
2 610 016 614 | (2.3.11)
Műszaki adatok
Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények az EN 60745
szabványnak megfelelően kerültek
meghatározásra.
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus
értékei: hangnyomásszint 82 dB(A); hangtel-
jesítményszint 93 dB(A). Szórás K=3 dB.
Viseljen fülvédőt!
A rezgési összérték (a három irányban mért
rezgés vektorösszege) az EN 60745
szabványnak megfelelően került kiértékelésre:
Rezgéskibocsátási érték, a
h
= 4,5 m/s
2
, szórás,
K = 1,5 m/s
2
.
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az
EN 60745 szabványban rögzített mérési mód-
szerrel került meghatározásra és az elektromos
kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték
felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés
ideiglenes becslésére is alkalmas.
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszer-
szám fő alkalmazási területein való használat
során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszer-
számot más alkalmazásokra, eltérő betétszer-
számokkal vagy nem kielégítő karbantartás
mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktől
eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó
rezgési terhelést lényegesen megnövelheti.
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez
figyelembe kell venni azokat az időszakokat is,
amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van,
vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem
kerül ténylegesen használatra. Ez az egész mun-
kaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen
csökkentheti.
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a
kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére,
például: Az elektromos kéziszerszám és a betét-
szerszámok karbantartása, a kezek melegen
tartása, a munkamenetek megszervezése.
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a
„
Műszaki adatok
”
alatt leírt termék megfelel a
következő szabványoknak, illetve irányadó
dokumentumoknak: EN 60745 a 2004/108/EK,
2006/42/EK irányelveknek megfelelően.
A műszaki dokumentáció a következő helyen
található:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
05.08.2010
Összeszerelés
f
Az elektromos kéziszerszámon végzendő
bármely munka megkezdése előtt húzza ki a
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
Csempemaró
GTR 30 CE
Professional
Cikkszám
3 601 F0C 0..
Névleges felvett
teljesítmény
W
701
Üresjárati
fordulatszám
perc
-1
15000
–
30000
A fordulatszám
előválasztása
z
Konstanselektronika
z
Porelszívó csatlakozó
z
Súly az
„EPTA-Procedure
01/2003” (2003/01
EPTA-eljárás) szerint
kg
1,5
Érintésvédelmi osztály
/
II
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonat-
koznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes
országok számára készült különleges kivitelekben ezek
az adatok változhatnak.
Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma
típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos
kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi
megnevezése is lehet.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-1209-004.book Page 149 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM

150
|
Magyar
2 610 016 614 | (2.3.11)
Bosch Power Tools
A tartóheveder beállítása
(lásd az „A” ábrát)
f
Állítsa be a keze méreteinek megfelelően a
tartóhevedert, hogy biztonságosan
dolgozhasson az elektromos
kéziszerszámmal.
–
Nyissa ki a
2
tartóheveder tépőzárát.
–
Tartsa az egyik kezével az elektromos
kéziszerszámot és szükség esetén zárja össze
a rövid hevedert.
–
Feszítse meg a
2
tartóheveder hosszú
hevederét és zárja össze a tépőzárat.
A beállítható talplemez felszerelése
(lásd a „B” ábrát)
A maráshoz fel kell szerelni a
7
talplemezt.
–
Nyissa ki a
6
szorító kart.
–
Az ábrán látható módon hozza egymásnak
megfelelő helyzetbe az elektromos
kéziszerszámon és a
7
talplemezen látható
jelet.
–
Tolja el ütközésig a
7
talplemezt és zárja be a
6
rögzítőkart.
A befogópatron kicserélése
(lásd a „C” ábrát)
A használatra kerülő marófejtől függően a
marófej behelyezése előtt a
13
befogópatront ki
kell cserélni.
Ha már az Ön marófejéhez használható helyes
befogópatron van szerelve, hajtsa végre a
„
A
marási mélység beállítása
”
szakaszban leírt
lépéseket.
A
13
befogópatronnak egy kis hézaggal kell a
hollandianyára felfeküdnie. A
3
hollandianyát
könnyen fel kell tudni szerelni. Ha a hollandianya
vagy a befogópatron megrongálódott, azonnal
cserélje ki.
–
Nyomja be és tartsa benyomva a
15
tengely
reteszelőgombot. Szükség esetén forgassa el
kézzel annyira a motortengelyt, hogy az
reteszelésre kerüljön.
–
Csavarja le az
1
villáskulccsal
3
hollandianyát.
–
Engedje el az tengely reteszelőgombot.
–
Az összeszerelés előtt az összeszerelésre
kerülő alkatrészeket szükség esetén egy
puha ecsettel vagy sűrített levegővel való
átfuvással tisztítsa meg.
–
Helyezze bele a hollandianyát a
14
szerszámbefogó egységbe.
–
Lazán húzza meg a hollandianyát.
f
Semmiképpen se szorítsa meg a
befogópatront a hollandianyával, ha nincs
benne marószerszám.
A befogópatron
ellenkező esetben megrongálódhat.
A marószerszám behelyezése
(lásd a „D” ábrát)
f
A marók behelyezéséhez és kicseréléséhez
célszerű védőkesztyűt viselni.
A marófejek a
megmunkálás során felforrósodnak.
A nagy kiterjedésű Bosch tartozék programban
található eredeti marószerszámok a
márkakereskedőnél kaphatók.
Csak kifogástalan állapotú, tiszta
marószerszámokat használjon.
–
Nyomja be és tartsa benyomva a
15
tengely
reteszelőgombot. Szükség esetén forgassa el
kézzel annyira a motortengelyt, hogy az
reteszelésre kerüljön.
–
Lazítsa ki az
1
villáskulccsal (kulcsméret
17 mm) az
n
irányba való elforgatással a
3
hollandianyát.
–
Tolja be a marófejszáron található jelig a
16
marófejet a
13
befogópatronba, vagy annyira,
hogy a szerszámszárból még kb. 5 mm
látsszon ki.
–
Húzza meg szorosan az
1
villáskulccsal
(kulcsméret 17 mm) a
o
irányba való
elforgatással a
3
hollandianyát.
–
Engedje el az tengely reteszelőgombot.
f
Semmiképpen se szorítsa meg a
befogópatront a hollandianyával, ha nincs
benne marószerszám.
A befogópatron
ellenkező esetben megrongálódhat.
OBJ_BUCH-1209-004.book Page 150 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM

Magyar
|
151
Bosch Power Tools
2 610 016 614 | (2.3.11)
Por- és forgácselszívás
f
A kerámia csempék porai (kvarcpor) és a
terméskőlap porai (ásványporok)
egészségkárosító hatásúak lehetnek. A porok
megérintése vagy belégzése a kezelőnél, vagy
a közelben tartózkodó más személyeknél
allergiás reakciókat és/vagy légúti
betegségeket válthatnak ki.
Egyes porfajták, például kvarcporok részben
rákkeltő hatásúnak számítanak. A
készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat
csak szakembereknek szabad
megmunkálniuk.
–
A lehetőségek szerint használjon az
anyagnak megfelelő porelszívást.
–
Gondoskodjon a munkahely jó
szellőztetéséről.
–
Ehhez a munkához célszerű egy P2
szűrőosztályú porvédő álarcot használni.
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolat-
ban tartsa be az adott országban érvényes
előírásokat.
A porelszívás csatlakoztatása
(lásd az
„
E
”
ábrát)
Dugja fel a
17
elszívó tömlőt (külön tartozék) a
4
elszívó csonkra. Csatlakoztassa a
17
elszívó
tömlőt egy porszívóhoz (külön tartozék).
Az elektromos kéziszerszámot közvetlenül hozzá
lehet csatlakoztatni egy távindító szerkezettel
ellátott univerzális Bosch porszívóhoz. Ez az
elektromos kéziszerszám bekapcsolásakor
automatikusan elindul.
A porszívónak alkalmasnak kell lennie a meg-
munkálásra kerülő anyagból keletkező por
elszívására.
Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő
hatású vagy száraz porok elszívásához egy
speciálisan erre a célra gyártott porszívót kell
használni.
A tartó és az elszívó tömlő felszerelése a
tömlőtartó befogó egységre
(lásd az
„
F
”
ábrát)
Rögzítse a
18
tartót és a
17
elszívó tömlőt,
ehhez tolja be ezeket a
11
tömlőtartó befogó
egységbe.
Üzemeltetés
A marási mélység beállítása
(lásd a „G” ábrát)
f
A marási mélységet csak kikapcsolt
elektromos kéziszerszám mellett szabad
beállítani.
A marási mélység beállításához a
következőképpen kell eljárni:
–
Tegye fel az elektromos kéziszerszámot az
arra felszerelt marószerszámmal a
megmunkálásra kerülő munkadarabra.
–
Lazítsa ki az
5
marási mélység beállító
forgatógombot, úgy hogy a
7
talplemez
szabadon mozoghasson.
–
A
7
talplemez fel- vagy letolásával állítsa be a
kívánt marási mélységet.
–
A betétszerszámnak legalább 5 mm-re ki kell
állnia a munkadarabból.
–
Húzza meg szorosra az
5
marási mélység
beállító forgatógombot.
–
Egy próbamarással ellenőrizze és szükség
esetén korrigálja a marási mélység
beállítását.
Üzembe helyezés
f
Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az
áramforrás feszültségének meg kell
egyeznie az elektromos kéziszerszám
típustábláján található adatokkal. A
230 V-os berendezéseket 220 V hálózati
feszültségről is szabad üzemeltetni.
A fordulatszám előválasztása
A
10
fordulatszám előválasztó
szabályozókerékkel a szükséges fordulatszám
üzem közben is előválasztható.
15
–
20 kis fordulatszám
20
–
25 közepes fordulatszám
25
–
30 nagy fordulatszám
Ha hosszabb ideig alacsony fordulatszámmal
dolgozott, akkor az elektromos kéziszerszámot a
lehűtéshez kb. 3 percig maximális
fordulatszámmal üresjáratban járassa.
OBJ_BUCH-1209-004.book Page 151 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM

152
|
Magyar
2 610 016 614 | (2.3.11)
Bosch Power Tools
Be- és kikapcsolás
f
Mielőtt bedugná a hálózati csatlakozó
dugót a dugaszoló aljzatba, ellenőrizze,
hogy a 9 be-/kikapcsoló kikapcsolt
állapotban van-e.
Az elektromos
kéziszerszám másképp akaratlanul
elindulhat, és személyi sérülést okozhat.
A be-/kikapcsolás előtt állítsa be a marási
mélységet, lásd a
„
A marási mélység beállítása
”
c. fejezetet.
Az elektromos kéziszerszám
üzembe
helyezéséhez
tolja el előre a
9
be-/kikapcsolót.
A
9
be-/kikapcsoló
reteszeléséhez
nyomja le
elől a
9
be-/kikapcsolót, amíg az be nem pattan
a reteszelési helyzetbe.
A
8
lámpa bekapcsolt elektromos kéziszerszám
esetén kigyullad és hátrányos megvilágítás
esetén megvilágítja a munkaterületet.
Az elektromos kéziszerszám
kikapcsolásához
engedje el a
9
be-/kikapcsolót, illetve, ha az
reteszelve van, nyomja be rövid időre hátul a
9
be-/kikapcsolót, majd engedje el azt.
Konstanselektronika
A konstanselektronika az előre kiválasztott
fordulatszámot az üresjárattól a teljes terhelésig
gyakorlatilag állandó szinten tartja és egyenletes
munkateljesítményt biztosít.
Lágy felfutás
Az elektronikus lágy indítás bekapcsoláskor
korlátozza a forgatónyomatékot és megnöveli a
motor élettartamát.
Munkavégzési tanácsok
Egy kivágás marása (lásd a „H”
–
„I” ábrát)
Gondoskodjon arról, hogy az alapon ne legyenek
akadályok.
–
Rögzítse a munkadarabot.
–
Az elektromos kéziszerszámot munka közben
a
12
fogantyúnál fogva szorosan tartsa.
–
Vezesse rá a bekapcsolt elektromos
kéziszerszámot a megmunkálásra kerülő
munkadarabra és mérsékelt nyomással, kb.
30
–
45
°
szögben, köröző mozgással merítse
bele a munkadarabba.
–
Némi fel- és lefelé irányuló mozgatással
vezesse végig a vágási vonal mentén az
elektromos kéziszerszámot.
–
Egyenletes előtolást alkalmazva hajtsa végre
a marási folyamatot.
–
Kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot.
Ne tegye le az elektromos kéziszerszámot,
amíg a marószerszám teljesen le nem állt.
Marás az üregesfúró segítségével
(lásd a
„
J
” – „
L
”
ábrát)
Egy csempében vagy a falban egy nyílás
létrehozásához
19
üregesfúrót kell használni.
–
Rögzítse a munkadarabot.
–
Az elektromos kéziszerszámot munka közben
a
12
fogantyúnál fogva szorosan tartsa.
–
Vezesse rá a bekapcsolt elektromos
kéziszerszámot a megmunkálásra kerülő
munkadarabra és mérsékelt nyomással, kb.
30
–
45
°
szögben merítse bele a
munkadarabba.
–
Az elektromos kéziszerszámmal hajtson
végre kb. 15
°
-os szögben némi köröző
mozgást.
–
Ügyeljen arra, hogy ne hevítse túl az
19
üregesfúrót. 12 mm-nél kisebb átmérőjű
üregesfúróknál gondoskodjon megfelelő
hűtésről, 10 másodpercnyi fúrás, 5
másodpercnyi hűtés.
–
Azonnal kapcsolja ki az elektromos
kéziszerszámot, mihelyt keresztülfúrta a
munkadarabot. Az elektromos
kéziszerszámot csak akkor húzza ki, ha a
marófej már teljesen leállt.
–
A hulladékdarabot például egy az oldalsó
nyílásokon keresztül bedugott csavarhúzóval
lökje ki a
19
üregesfúróból.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
f
Az elektromos kéziszerszámon végzendő
bármely munka megkezdése előtt húzza ki a
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
OBJ_BUCH-1209-004.book Page 152 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM

Magyar
|
153
Bosch Power Tools
2 610 016 614 | (2.3.11)
f
Tartsa mindig tisztán az elektromos kézi-
szerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy
jól és biztonságosan dolgozhasson.
Ha az elektromos kéziszerszám a gondos
gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer
mégis meghibásodna, akkor a javítással csak
Bosch elektromos kéziszerszám-műhely
ügyfélszolgálatát szabad megbízni.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar
megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos
kéziszerszám típustábláján található 10-jegyű
cikkszámot.
Vevőszolgálat és tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karban-
tartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcso-
latos kérdésekre szívesen válaszol. A tartalékal-
katrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és
egyéb információ a következő címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha
a termékek és tartozékok vásárlásával,
alkalmazásával és beállításával kapcsolatos
kérdései vannak.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
Tel.: +36 (01) 431-3835
Fax: +36 (01) 431-3888
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat
és a csomagolást a környezetvédelmi szempont-
oknak megfelelően kell újrafelhasználásra előké-
szíteni.
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a
háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
A használt villamos és elektroni-
kus berendezésekre vonatkozó
2002/96/EK sz. Európai
Irányelvnek és ennek a megfelelő
országok jogharmonizációjának
megfelelően a már használ-
hatatlan elektromos kéziszerszámokat külön
össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szem-
pontból megfelelő újra felhasználásra le kell
adni.
A változtatások joga fenntartva.
OBJ_BUCH-1209-004.book Page 153 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM

154
|
Русский
2 610 016 614 | (2.3.11)
Bosch Power Tools
ru
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопас-
ности для электроинструментов
Прочтите все указа-
ния и инструкции по
технике безопасности.
Несоблюдение
указаний и инструкций по технике
безопасности может стать причиной
поражения электрическим током, пожара и
тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для
будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и ука-
заниях понятие «электроинструмент» распро-
страняется на электроинструмент с питанием от
сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный
электроинструмент (без сетевого шнура).
1) Безопасность рабочего места
а) Содержите рабочее место в чистоте и
хорошо освещенным.
Беспорядок или
неосвещенные участки рабочего места
могут привести к несчастным случаям.
б) Не работайте с этим электроинстру-
ментом во взрывоопасном помеще-
нии, в котором находятся горючие
жидкости, воспламеняющиеся газы
или пыль.
Электроинструменты искрят,
что может привести к воспламенению
пыли или паров.
в) Во время работы с электроинструмен-
том не допускайте близко к Вашему
рабочему месту детей и посторонних
лиц.
Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
2) Электробезопасность
а) Штепсельная вилка электроинструмен-
та должна подходить к штепсельной
розетке. Ни в коем случае не изменяй-
те штепсельную вилку. Не применяйте
переходные штекеры для электроин-
струментов с защитным заземлением.
Неизмененные штепсельные вилки и
подходящие штепсельные розетки сни-
жают риск поражения электротоком.
б) Предотвращайте телесный контакт с
заземленными поверхностями, как то:
с трубами, элементами отопления, ку-
хонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышает-
ся риск поражения электротоком.
в) Защищайте электроинструмент от
дождя и сырости.
Проникновение воды
в электроинструмент повышает риск
поражения электротоком.
г) Не разрешается использовать шнур не
по назначению, например, для транс-
портировки или подвески электроин-
струмента, или для вытягивания вилки
из штепсельной розетки. Защищайте
шнур от воздействия высоких темпе-
ратур, масла, острых кромок или под-
вижных частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный шнур по-
вышает риск поражения электротоком.
д) При работе с электроинструментом
под открытым небом применяйте при-
годные для этого кабели-удлинители.
Применение пригодного для работы под
открытым небом кабеля-удлинителя сни-
жает риск поражения электротоком.
е) Если невозможно избежать
применения электроинструмента в
сыром помещении, подключайте
электроинструмент через устройство
защитного отключения.
Применение
устройства защитного отключения
снижает риск электрического
поражения.
3) Безопасность людей
а) Будьте внимательными, следите за
тем, что Вы делаете, и продуманно на-
чинайте работу с электроинструмен-
том. Не пользуйтесь электроинстру-
ментом в усталом состоянии или если
Вы находитесь в состоянии наркоти-
ческого или алкогольного опьянения
или под воздействием лекарств.
Сертификаты соответствия
хранятся по адресу:
ООО «Роберт Бош»
ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5
Россия, 129515, Москва
OBJ_BUCH-1209-004.book Page 154 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM

Русский
|
155
Bosch Power Tools
2 610 016 614 | (2.3.11)
Один момент невнимательности при
работе с электроинструментом может
привести к серьезным травмам.
б) Применяйте средства индивидуальной
защиты и всегда защитные очки.
Использование средств индивидуальной
защиты, как то: защитной маски, обуви
на нескользящей подошве, защитного
шлема или средств защиты органов
слуха,
–
в зависимости от вида работы с
электроинструментом снижает риск
получения травм.
в) Предотвращайте непреднамеренное
включение электроинструмента. Перед
подключением электроинструмента к
электропитанию и/или к аккумулятору
убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента.
Удержание пальца
на выключателе при транспортировке
электроинструмента и подключение к
сети питания включенного
электроинструмента чревато
несчастными случаями.
г) Убирайте установочный инструмент
или гаечные ключи до включения
электроинструмента.
Инструмент или
ключ, находящийся во вращающейся
части электроинструмента, может при-
вести к травмам.
д) Не принимайте неестественное поло-
жение корпуса тела. Всегда занимайте
устойчивое положение и сохраняйте
равновесие.
Благодаря этому Вы
можете лучше контролировать электро-
инструмент в неожиданных ситуациях.
е) Носите подходящую рабочую одежду.
Не носите широкую одежду и украше-
ния. Держите волосы, одежду и рука-
вицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длин-
ные волосы могут быть затянуты вра-
щающимися частями.
ж)При наличии возможности установки
пылеотсасывающих и пылесборных
устройств проверяйте их присоеди-
нение и правильное использование.
Применение пылеотсоса может снизить
опасность, создаваемую пылью.
4) Применение электроинструмента и
обращение с ним
а) Не перегружайте электроинструмент.
Используйте для Вашей работы пред-
назначенный для этого электроинстру-
мент.
С подходящим электроинструмен-
том Вы работаете лучше и надежнее в
указанном диапазоне мощности.
б) Не работайте с электроинструментом
при неисправном выключателе.
Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению,
опасен и должен быть отремонтирован.
в) До начала наладки электроинструмен-
та, перед заменой принадлежностей и
прекращением работы отключайте
штепсельную вилку от розетки сети
и/или выньте аккумулятор.
Эта мера
предосторожности предотвращает не-
преднамеренное включение электро-
инструмента.
г) Храните электроинструменты в
недоступном для детей месте. Не
разрешайте пользоваться электроин-
струментом лицам, которые не зна-
комы с ним или не читали настоящих
инструкций.
Электроинструменты
опасны в руках неопытных лиц.
д) Тщательно ухаживайте за электроин-
струментом. Проверяйте безупречную
функцию и ход движущихся частей
электроинструмента, отсутствие поло-
мок или повреждений, отрицательно
влияющих на функцию электроинстру-
мента. Поврежденные части должны
быть отремонтированы до использова-
ния электроинструмента.
Плохое обслу-
живание электроинструментов является
причиной большого числа несчастных
случаев.
е) Держите режущий инструмент в зато-
ченном и чистом состоянии.
Заботливо
ухоженные режущие инструменты с
острыми режущими кромками реже
заклиниваются и их легче вести.
OBJ_BUCH-1209-004.book Page 155 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM

156
|
Русский
2 610 016 614 | (2.3.11)
Bosch Power Tools
ж)Применяйте электроинструмент, при-
надлежности, рабочие инструменты и
т.п. в соответствии с настоящими ин-
струкциями. Учитывайте при этом ра-
бочие условия и выполняемую работу.
Использование электроинструментов
для непредусмотренных работ может
привести к опасным ситуациям.
5) Сервис
а) Ремонт Вашего электроинструмента
поручайте только квалифицированно-
му персоналу и только с применением
оригинальных запасных частей.
Этим
обеспечивается безопасность
электроинструмента.
Указания по технике безопасности для
фрезерных станков
f
Обязательно держите электроинструмент
за изолированные ручки, т.к. фреза
может зацепить собственный шнур
питания.
Контакт с находящейся под
напряжением проводкой может заряжать
металлические части электроинструмента и
приводить к удару электрическим током.
f
Закрепляйте и фиксируйте заготовку на
стабильном основании с помощью
струбцины или другим способом.
Если Вы
будете удерживать заготовку рукой или
прижимать ее к себе, ее положение будет
недостаточно стабильно, в результате чего
возможна утрата контроля.
f
Допустимое число оборотов рабочего
инструмента должно быть не менее
указанного на электроинструменте
максимального числа оборотов.
Принадлежности, вращающиеся с большей,
чем допустимо скоростью, могут
разорваться.
f
Фрезы и другие принадлежности должны
точно подходить к зажимной цанге
Вашего электроинструмента.
Рабочие
инструменты, не соответствующие точно
зажиму электроинструмента, вращаются с
биением, сильно вибрируют и могут
привести к потере контроля.
f
Подводите электроинструмент к детали
только во включенном состоянии.
В
противном случае возникает опасность
обратного удара при заклинивании
рабочего инструмента в детали.
f
Не подставляйте руки в зону
фрезерования и под фрезу.
Это чревато
травмами.
f
Не фрезеруйте никогда по металличес-
ким предметам, гвоздям или винтам.
Фреза может быть повреждена и привести
к повышенной вибрации.
f
Применяйте соответствующие металло-
искатели для нахождения скрытых
систем электро-, газо- и водоснабжения
или обращайтесь за справкой в местное
предприятие коммунального снабжения.
Контакт с электропроводкой может
привести к пожару и поражению
электротоком. Повреждение газопровода
может привести к взрыву. Повреждение
водопровода ведет к нанесению мате-
риального ущерба.
f
Не применяйте тупые или поврежденные
фрезы.
Тупые или поврежденные фрезы
создают повышенное трение, могут
заклиниться и ведут к дисбалансу.
f
Не держите горючие материалы вблизи от
Вашего рабочего места.
При резке плитки
образуется горячая стружка, которая
может стать причиной пожара.
f
Выждите полной остановки электро-
инструмента и только после этого вы-
пускайте его из рук.
Рабочий инструмент
может заесть, и это может привести к
потере контроля над электроинструментом.
OBJ_BUCH-1209-004.book Page 156 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM

Русский
|
157
Bosch Power Tools
2 610 016 614 | (2.3.11)
Символы
Следующие символы могут иметь значение для использования Вашего электроинструмента.
Запомните, пожалуйста, эти символы и их значение. Правильное толкование символов поможет
Вам лучше и надежнее работать с этим электроинструментом.
Описание продукта и услуг
Прочтите все указания и инструк-
ции по технике безопасности.
Упущения в отношении указаний и
инструкций по технике
безопасности могут стать
причиной поражения электрическим током,
пожара и тяжелых травм.
Пожалуйста, откройте раскладную страницу с
иллюстрациями электроинструмента и остав-
ляйте ее открытой, пока Вы изучаете
руководство по эксплуатации.
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для
сверления и фрезерования плитки (керамики,
гранита, мрамора, плитки грес, природного
строительного камня) без использования
воды.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов
выполнена по изображению на странице с
иллюстрациями.
1
Вилочный ключ с размером 17 мм
2
Ремень
3
Накидная гайка
4
Патрубок отсоса
5
Поворотная ручка регулирования глубины
фрезерования
6
Зажимной рычаг
7
Регулируемая опорная плита
8
Лампочка
9
Выключатель
10
Установочное колесико числа оборотов
11
Гнездо для крепления шланга
12
Рукоятка (с изолированной
поверхностью)
13
Зажимная цанга
14
Патрон
15
Кнопка фиксации шпинделя
16
Фреза*
17
Шланг отсасывания*
18
Крепление для шланга отсасывания *
19
Корончатое сверло*
*Изображенные или описанные принадлежности не
входят в стандартный объем поставки. Полный
ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей
программе принадлежностей.
Символ
Значение
f
Используйте защитные очки.
f
Применяйте средства защиты органов слуха.
Воздействие шума
может привести к потере слуха.
f
Применяйте противопылевой респиратор.
OBJ_BUCH-1209-004.book Page 157 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM

158
|
Русский
2 610 016 614 | (2.3.11)
Bosch Power Tools
Технические данные
Данные по шуму и вибрации
Уровень шума определен в соответствии с
европейской нормой EN 60745.
А-взвешенный уровень шума от
электроинструмента составляет обычно:
уровень звукового давления 82 дБ(А);
уровень звуковой мощности 93 дБ(А).
Недостоверность K=3 дБ.
Применяйте средства защиты органов слуха!
Общие значения колебания (векторная сумма
трех направлений) определены согласно
EN 60745:
вибрация a
h
= 4,5 м/с
2
, погрешность
K = 1,5 м/с
2
.
Указанный в настоящих инструкциях уровень
вибрации измерен по методике измерения,
прописанной в стандарте EN 60745, и может
быть использован для сравнения
электроинструментов. Он пригоден также для
предварительной оценки вибрационной
нагрузки.
Уровень вибрации указан для основных видов
работы с электроинструментом. Однако если
электроинструмент будет использован для
выполнения других работ с применением
рабочих инструментов, не предусмотренных
изготовителем, или техническое обслуживание
не будет отвечать предписаниям, то уровень
вибрации может быть иным. Это может
значительно повысить вибрационную нагрузку
в течение всей продолжительности работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки в
течение определенного временного
интервала нужно учитывать также и время,
когда инструмент выключен или, хотя и
включен, но не находится в работе. Это может
значительно сократить нагрузку от вибрации в
расчете на полное рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры без-
опасности для защиты оператора от воздейст-
вия вибрации, например: техническое обслу-
живание электроинструмента и рабочих ин-
струментов, меры по поддержанию рук в
тепле, организация технологических про-
цессов.
Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что
описанный в разделе «Технические данные»
продукт соответствует нижеследующим
стандартам или нормативным документам:
EN 60745 согласно положениям Директив
2004/108/ЕС, 2006/42/EС.
Техническая документация:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
05.08.2010
Фрезер для плитки
GTR 30 CE
Professional
Товарный №
3 601 F0C 0..
Ном. потребляемая
мощность
Вт
701
Число оборотов
холостого хода
мин
-1
15000
–
30000
Выбор числа
оборотов
z
Константная
электроника
z
Присоединение
пылеотсоса
z
Вес согласно
EPTA
-
Procedure
01/2003
кг
1,5
Класс защиты
/
II
Параметры указаны для номинального напряжения
[U] 230 В. При других значениях напряжения, а
также в специфическом для страны исполнении
инструмента возможны иные параметры.
Пожалуйста, учитывайте товарный номер на
заводской табличке Вашего электроинструмента.
Торговые названия отдельных электроинструментов
могут различаться.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-1209-004.book Page 158 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM

Русский
|
159
Bosch Power Tools
2 610 016 614 | (2.3.11)
Сборка
f
Перед любыми манипуляциями с
электроинструментом вытаскивайте
штепсель из розетки.
Регулирование ремня (см. рис. А)
f
Отрегулируйте ремень в соответствии с
размером Вашей руки, чтобы обеспечить
безопасность работы с
электроинструментом.
–
Расстегните липучку ремня
2
.
–
Придержите электроинструмент рукой и
при необходимости закройте короткий
язычок.
–
Натяните длинный язычок ремня
2
и
застегните липучку.
Монтаж регулируемой опорной плиты
(см. рис. В)
Для фрезерования необходимо монтировать
опорную плиту
7
.
–
Откройте зажимной рычаг
6
.
–
Совместите отметки на
электроинструменте и опорной плите
7
, как
это показано на рисунке.
–
Вставьте опорную плиту
7
до упора и
закройте зажимной рычаг
6
.
Замена зажимной цанги (см. рис. С)
В зависимости от применяемой фрезы
необходимо перед установкой фрезы
заменить зажимную цангу
13
.
После монтажа подходящей для фрезы
зажимной цанги выполните манипуляции,
описанные в разделе «Установка глубины
фрезерования».
Зажимная цанга
13
должна сидеть в накидной
гайке с небольшим люфтом. Накидная гайка
3
должна легко монтироваться. При
повреждении накидной гайки или зажимной
цанги немедленно замените ее.
–
Нажмите на кнопку блокировки шпинделя
15
и удерживайте ее нажатой. При
необходимости поверните рукой шпиндель
двигателя, чтобы зафиксировать его.
–
Открутите накидную гайку
3
вилочным
ключом
1
.
–
Отпустите кнопку фиксации шпинделя.
–
При необходимости очистите перед
монтажом все монтируемые детали с
помощью мягкой щеточки или продуйте их
сжатым воздухом.
–
Вставьте накидную гайку в патрон
14
.
–
Слегка затяните накидную гайку.
f
Ни в коем случае не затягивайте
накидную гайку зажимной цанги без
фрезы.
Иначе зажимная цанга может быть
повреждена.
Установка фрезы (см. рис. D)
f
При установке или замене фрезы мы
рекомендуем одевать защитные
рукавицы.
При обработке фрезы
нагреваются.
Оригинальные фрезы из обширной
программы принадлежностей фирмы Bosch
можно приобрести в специализированном
магазине.
Применяйте только безукоризненные и
чистые фрезы.
–
Нажмите на кнопку блокировки шпинделя
15
и удерживайте ее нажатой. При
необходимости поверните рукой шпиндель
двигателя, чтобы зафиксировать его.
–
Отпустите накидную гайку
3
вилочным
ключом
1
(размер ключа 17 мм), повернув
ее в направлении
n
.
–
Вставьте фрезу
16
до отметки на
хвостовике в зажимную цангу
13
или чтобы
хвостовик рабочего инструмента
выглядывал прибл. на 5 мм.
–
Затяните накидную гайку
3
вилочным
ключом
1
(размер ключа 17 мм), повернув
ее в направлении
o
.
–
Отпустите кнопку фиксации шпинделя.
f
Ни в коем случае не затягивайте
накидную гайку зажимной цанги без
фрезы.
Иначе зажимная цанга может быть
повреждена.
OBJ_BUCH-1209-004.book Page 159 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM

160
|
Русский
2 610 016 614 | (2.3.11)
Bosch Power Tools
Отсос пыли и стружки
f
Пыль от керамической плитки (кварцевая
пыль) или природного строительного камня
(минеральная пыль) может быть вредной
для здоровья. Контакт с пылью или
вдыхание пыли может вызвать у оператора
или людей, находящихся поблизости,
аллергические реакции и/или стать
причиной заболеваний дыхательных путей.
Некоторые виды пыли, как напр.,
кварцевая пыль, считаются отчасти
канцерогенными. Поручайте обработку
содержащего асбест материала только
специалистам.
–
По возможности используйте
пригодный для материала пылеотсос.
–
Хорошо проветривайте рабочее место.
–
Рекомендуется пользоваться респира-
торной маской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране
предписания для обрабатываемых
материалов.
Присоединение пылеотсоса (см. рис. Е)
Наденьте шланг отсасывания
17
(принадлежность) на патрубок отсоса
4
.
Соедините шланг отсасывания
17
с пылесосом
(принадлежности).
Электроинструмент может быть подключен
прямо к штепсельной розетке универсального
пылесоса фирмы Bosch с устройством
дистанционного пуска. Пылесос
автоматически запускается при включении
электроинструмента.
Пылесос должен быть пригоден для обрабаты-
ваемого материала.
Применяйте специальный пылесос для отсасы-
вания особо вредных для здоровья видов
пыли
–
возбудителей рака или сухой пыли.
Монтаж крепления со шлангом отсасывания
в гнезде для крепления шланга (см. рис. F)
Закрепите крепление
18
и шланг отсасывания
17
, вставив их в гнездо для крепления шланга
11
.
Работа с инструментом
Установка глубины фрезерования
(см. рис. G)
f
Установку глубины фрезерования
разрешается выполнять только при
выключенном электроинструменте.
Настройку глубины фрезерования
выполняйте следующим образом:
–
Установите электроинструмент с
закрепленной фрезой на подлежащую
обработке деталь.
–
Отпустите поворотную ручку
регулирования глубины фрезерования
5
,
чтобы опорная плита
7
могла свободно
перемещаться.
–
Придвигая или отодвигая опорную плиту
7
,
настройте нужную глубину фрезерования.
–
Рабочий инструмент должен выступать за
заготовку мин. на 5 мм.
–
Закрутите поворотную ручку
регулирования глубины фрезерования
5
.
–
Проверьте настроенную глубину
фрезерования на практике и
подкорректируйте ее при необходимости.
Включение электроинструмента
f
Учитывайте напряжение сети!
Напряжение источника тока должно
соответствовать данным на заводской
табличке электроинструмента.
Электроинструменты на 230 В могут
работать также и при напряжении 220 В.
Настройка числа оборотов
С помощью установочного колесика
10
Вы
можете установить необходимое число
оборотов также и во время работы.
15
–
20 низкое число оборотов
20
–
25 среднее число оборотов
25
–
30 высокое число оборотов
После продолжительной работы с низким
числом оборотов электроинструмент следует
включить приблизительно на 3 минуты на
максимальное число оборотов на холостом
ходу для охлаждения.
OBJ_BUCH-1209-004.book Page 160 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM