Bosch GTR 30 CE Professional – страница 3
Инструкция к Bosch GTR 30 CE Professional

Español |
41
Bosch Power Tools
2 610 016 614 | (2.3.11)
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
f
Antes de cualquier manipulación en la he-
rramienta eléctrica, sacar el enchufe de red
de la toma de corriente.
f
Mantenga limpia la herramienta eléctrica y
las rejillas de refrigeración para trabajar
con eficacia y seguridad.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabri-
cación y control, la herramienta eléctrica llegase
a averiarse, la reparación deberá encargarse a
un servicio técnico autorizado para herramien-
tas eléctricas Bosch.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de
repuesto es imprescindible indicar el nº de artí-
culo de 10 dígitos que figura en la placa de ca-
racterísticas de la herramienta eléctrica.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas
que pueda Ud. tener sobre la reparación y man-
tenimiento de su producto, así como sobre pie-
zas de recambio. Los dibujos de despiece e in-
formaciones sobre las piezas de recambio las
podrá obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orienta-
rá gustosamente en cuanto a la adquisición,
aplicación y ajuste de los productos y acceso-
rios.
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente:
+34 (0901) 11 66 97
Fax: +34 (91) 902 53 15 54
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
Tel.: +51 (01) 475-5453
E-Mail: vhe@autorex.com.pe
Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
Santiago
Tel.: +56 (02) 520 3100
E-Mail: emasa@emasa.cl
Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctri-
cas, accesorios y embalajes sean sometidos a
un proceso de recuperación que respete el me-
dio ambiente.
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basu-
ra!
OBJ_BUCH-1209-004.book Page 41 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM

42
| Español
2 610 016 614 | (2.3.11)
Bosch Power Tools
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléc-
tricos y electrónicos inservibles,
tras su transposición en ley nacio-
nal, deberán acumularse por se-
parado las herramientas eléctri-
cas para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
MR
P
R
O
D
U
CT
O CERTIFIC
A
D
O
C
E
R
TIF
IED PRO
D
U
C
T
OBJ_BUCH-1209-004.book Page 42 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM

Português |
43
Bosch Power Tools
2 610 016 614 | (2.3.11)
pt
Indicações de segurança
Indicações gerais de advertência para
ferramentas eléctricas
Devem ser lidas todas as indica-
ções de advertência e todas as
instruções.
O desrespeito das advertências e
instruções apresentadas abaixo pode causar
choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instru-
ções para futura referência.
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a se-
guir nas indicações de advertência, refere-se a
ferramentas eléctricas operadas com corrente
de rede (com cabo de rede) e a ferramentas
eléctricas operadas com acumulador (sem cabo
de rede).
1) Segurança da área de trabalho
a) Mantenha a sua área de trabalho sempre
limpa e bem iluminada.
Desordem ou áre-
as de trabalho insuficientemente ilumina-
das podem levar a acidentes.
b) Não trabalhar com a ferramenta eléctri-
ca em áreas com risco de explosão, nas
quais se encontrem líquidos, gases ou
pós inflamáveis.
Ferramentas eléctricas
produzem faíscas, que podem inflamar
pós ou vapores.
c) Manter crianças e outras pessoas afasta-
das da ferramenta eléctrica durante a
utilização.
No caso de distracção é possí-
vel que perca o controlo sobre o aparelho.
2) Segurança eléctrica
a) A ficha de conexão da ferramenta eléc-
trica deve caber na tomada. A ficha não
deve ser modificada de maneira alguma.
Não utilizar uma ficha de adaptação jun-
to com ferramentas eléctricas protegi-
das por ligação à terra.
Fichas não modi-
ficadas e tomadas apropriadas reduzem o
risco de um choque eléctrico.
b) Evitar que o corpo possa entrar em con-
tacto com superfícies ligadas à terra, co-
mo tubos, aquecimentos, fogões e frigo-
ríficos.
Há um risco elevado devido a
choque eléctrico, se o corpo estiver liga-
do à terra.
c) Manter o aparelho afastado de chuva ou
humidade.
A infiltração de água numa fer-
ramenta eléctrica aumenta o risco de cho-
que eléctrico.
d) Não deverá utilizar o cabo para outras fi-
nalidades. Jamais utilizar o cabo para
transportar a ferramenta eléctrica, para
pendurá-la, nem para puxar a ficha da to-
mada. Manter o cabo afastado de calor,
óleo, cantos afiados ou partes do apare-
lho em movimento.
Cabos danificados ou
emaranhados aumentam o risco de um
choque eléctrico.
e) Se trabalhar com uma ferramenta eléc-
trica ao ar livre, só deverá utilizar cabos
de extensão apropriados para áreas ex-
teriores.
A utilização de um cabo de ex-
tensão apropriado para áreas exteriores
reduz o risco de um choque eléctrico.
f) Se não for possível evitar o funciona-
mento da ferramenta eléctrica em áreas
húmidas, deverá ser utilizado um disjun-
tor de corrente de avaria.
A utilização de
um disjuntor de corrente de avaria reduz
o risco de um choque eléctrico.
3) Segurança de pessoas
a) Esteja atento, observe o que está a fazer
e tenha prudência ao trabalhar com a
ferramenta eléctrica. Não utilizar uma
ferramenta eléctrica quando estiver fati-
gado ou sob a influência de drogas, álco-
ol ou medicamentos.
Um momento de
descuido ao utilizar a ferramenta eléctri-
ca, pode levar a lesões graves.
ATENÇÃO
OBJ_BUCH-1209-004.book Page 43 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM

44
| Português
2 610 016 614 | (2.3.11)
Bosch Power Tools
b) Utilizar equipamento de protecção pes-
soal e sempre óculos de protecção.
A uti-
lização de equipamento de protecção
pessoal, como máscara de protecção con-
tra pó, sapatos de segurança antiderra-
pantes, capacete de segurança ou protec-
ção auricular, de acordo com o tipo e
aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o
risco de lesões.
c) Evitar uma colocação em funcionamento
involuntária. Assegure-se de que a ferra-
menta eléctrica esteja desligada, antes
de conectá-la à alimentação de rede e/ou
ao acumulador, antes de levantá-la ou de
transportá-la.
Se tiver o dedo no interrup-
tor ao transportar a ferramenta eléctrica
ou se o aparelho for conectado à alimen-
tação de rede enquanto estiver ligado, po-
derão ocorrer acidentes.
d) Remover ferramentas de ajuste ou cha-
ves de boca antes de ligar a ferramenta
eléctrica.
Uma ferramenta ou chave que
se encontre numa parte do aparelho em
movimento pode levar a lesões.
e) Evite uma posição anormal. Mantenha
uma posição firme e mantenha sempre o
equilíbrio.
Desta forma é mais fácil con-
trolar a ferramenta eléctrica em situações
inesperadas.
f) Usar roupa apropriada. Não usar roupa
larga nem jóias. Mantenha os cabelos,
roupas e luvas afastadas de partes em
movimento.
Roupas frouxas, cabelos lon-
gos ou jóias podem ser agarrados por pe-
ças em movimento.
g) Se for possível montar dispositivos de
aspiração ou de recolha, assegure-se de
que estejam conectados e utilizados cor-
rectamente.
A utilização de uma aspira-
ção de pó pode reduzir o perigo devido ao
pó.
4) Utilização e manuseio cuidadoso de ferra-
mentas eléctricas
a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a
ferramenta eléctrica apropriada para o
seu trabalho.
É melhor e mais seguro tra-
balhar com a ferramenta eléctrica apro-
priada na área de potência indicada.
b) Não utilizar uma ferramenta eléctrica
com um interruptor defeituoso.
Uma fer-
ramenta eléctrica que não pode mais ser
ligada nem desligada, é perigosa e deve
ser reparada.
c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o
acumulador antes de executar ajustes no
aparelho, de substituir acessórios ou de
guardar o aparelho.
Esta medida de segu-
rança evita o arranque involuntário da fer-
ramenta eléctrica.
d) Guardar ferramentas eléctricas não utili-
zadas fora do alcance de crianças. Não
permita que pessoas que não estejam fa-
miliarizadas com o aparelho ou que não
tenham lido estas instruções, utilizem o
aparelho.
Ferramentas eléctricas são pe-
rigosas se forem utilizadas por pessoas
inesperientes.
e) Tratar a ferramenta eléctrica com cuida-
do. Controlar se as partes móveis do
aparelho funcionam perfeitamente e não
emperram, e se há peças quebradas ou
danificadas que possam prejudicar o
funcionamento da ferramenta eléctrica.
Permitir que peças danificadas sejam re-
paradas antes da utilização.
Muitos aci-
dentes têm como causa, a manutenção in-
suficiente de ferramentas eléctricas.
f) Manter as ferramentas de corte afiadas
e limpas.
Ferramentas de corte cuidado-
samente tratadas e com cantos de corte
afiados emperram com menos frequência
e podem ser conduzidas com maior facili-
dade.
OBJ_BUCH-1209-004.book Page 44 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM

Português |
45
Bosch Power Tools
2 610 016 614 | (2.3.11)
g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessóri-
os, ferramentas de aplicação, etc. con-
forme estas instruções. Considerar as
condições de trabalho e a tarefa a ser
executada.
A utilização de ferramentas
eléctricas para outras tarefas a não ser as
aplicações previstas, pode levar a situa-
ções perigosas.
5) Serviço
a) Só permita que o seu aparelho seja repa-
rado por pessoal especializado e qualifi-
cado e só com peças de reposição origi-
nais.
Desta forma é assegurado o
funcionamento seguro do aparelho.
Indicações de segurança para fresas
f
Segurar a ferramenta eléctrica pelas super-
fícies isoladas do punho, pois a fresadora
pode atingir o próprio cabo de rede.
O con-
tacto com um cabo sob tensão também pode
colocar sob tensão as peças metálicas do
aparelho e levar a um choque eléctrico.
f
Fixar a peça a ser trabalhada com sargen-
tos, ou de outra maneira, a uma base firme.
Se a peça a ser trabalhada for segurada com
a mão ou apoiada contra o seu próprio cor-
po, ela permanecerá instável, levando à per-
da de controlo.
f
O número de rotação admissível da ferra-
menta de trabalho deve ser no mínimo tão
alto quanto o máximo número de rotação in-
dicado na ferramenta eléctrica.
Acessórios
que girem mais rápido do que permitido, po-
dem ser destruídos.
f
As ferramentas de fresagem ou outros aces-
sórios devem encaixar perfeitamente na ad-
missão da ferramenta (pinça de aperto) da
sua ferramenta eléctrica.
Ferramentas de
trabalho, que não couberem exactamente na
admissão da ferramenta da ferramenta eléc-
trica, giram irregularmente, vibram fortemen-
te e podem levar à perda de controlo.
f
Só conduzir a ferramenta eléctrica no senti-
do da peça a ser trabalhada quando estiver
ligada.
Caso contrário há risco de um contra-
golpe, se a ferramenta de aplicação se en-
ganchar na peça a ser trabalhada.
f
As suas mãos não devem entrar na área de
fresagem nem em contacto com a fresa.
Há
risco de lesões.
f
Jamais fresar objectos metálicos, nem pre-
gos e parafusos.
A ferramenta de fresagem
pode ser danificada e provocar elevadas vi-
brações.
f
Utilizar detectores apropriados, para en-
contrar cabos escondidos, ou consultar a
companhia eléctrica local.
O contacto com
cabos eléctricos pode provocar incêndio e
choques eléctricos. Danos em tubos de gás
podem levar à explosão. A infiltração num ca-
no de água provoca danos materiais.
f
Não utilizar fresas embotadas nem danifica-
das.
Fresas embotadas ou danificadas cau-
sam elevada fricção, podem emperrar e levar
a desequilíbrio.
f
Não manter materiais inflamáveis nas proxi-
midades do seu lugar de trabalho.
Ao traba-
lhar ladrilhos são produzidas aparas de ma-
terial quente, que podem acender um fogo.
f
Espere a ferramenta eléctrica parar com-
pletamente, antes de depositá-la.
A ferra-
menta de aplicação pode emperrar e levar à
perda de controlo sobre a ferramenta eléctri-
ca.
OBJ_BUCH-1209-004.book Page 45 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM

46
| Português
2 610 016 614 | (2.3.11)
Bosch Power Tools
Símbolos
Os seguintes símbolos podem ser importantes para a utilização da sua ferramenta eléctrica. Os sím-
bolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correcta dos símbolos facilita
a utilização segura e aprimorada da ferramenta eléctrica.
Descrição do produto e
da potência
Devem ser lidas todas as indica-
ções de advertência e todas as ins-
truções.
O desrespeito das adver-
tências e instruções apresentadas
abaixo pode causar choque eléctri-
co, incêndio e/ou graves lesões.
Abrir a página basculante contendo a apresenta-
ção do aparelho, e deixar esta página aberta en-
quanto estiver lendo a instrução de serviço.
Utilização conforme as disposições
A ferramenta eléctrica é destinada para furar e
fresar ladrilhos (cerâmica, granito, mármore,
materiais de pedra fina, pedra natural) sem a
utilização de água.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refe-
re-se à apresentação da ferramenta eléctrica na
página de esquemas.
1
Chave de forqueta; tamanho 17 mm
2
Tira do punho
3
Porca de capa
4
Bocais de aspiração
5
Botão giratório do ajuste da profundidade
da fresa
6
Alavanca de aperto
7
Placa de base ajustável
8
Lâmpada
9
Interruptor de ligar-desligar
10
Roda de ajuste para pré-selecção do número
de rotação
11
Alojamento para a fixação da mangueira
12
Punho (superfície isolada)
13
Pinça de aperto
14
Fixação da ferramenta
15
Tecla de bloqueio do veio
16
Ferramenta de fresagem*
17
Mangueira de aspiração*
18
Suporte para a mangueira de aspiração *
19
Broca oca*
*Acessórios apresentados ou descritos não perten-
cem ao volume de fornecimento padrão. Todos os
acessórios encontram-se no nosso programa de aces-
sórios.
Símbolo
Significado
f
Usar óculos de protecção.
f
Usar protecção auricular.
Ruídos podem provocar a surdez.
f
Usar uma máscara de protecção contra pó.
OBJ_BUCH-1209-004.book Page 46 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM

Português |
47
Bosch Power Tools
2 610 016 614 | (2.3.11)
Dados técnicos
Informação sobre ruídos/vibrações
Valores de medição para ruídos, averiguados
conforme EN 60745.
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é
tipicamente: Nível de pressão acústica
82 dB(A); Nível de potência acústica 93 dB(A).
Incerteza K=3 dB.
Usar protecção auricular!
Valores totais de vibração (soma dos vectores
de três direcções) determinados conforme
EN 60745:
valor de emissão de vibrações a
h
= 4,5 m/s
2
, in-
certeza K = 1,5 m/s
2
.
O nível de oscilações indicado nestas instruções
de serviço foi medido de acordo com um pro-
cesso de medição normalizado pela norma
EN 60745 e pode ser utilizado para a compara-
ção de aparelhos. Ele também é apropriado para
uma avaliação provisória da carga de vibrações.
O nível de vibrações indicado representa as apli-
cações principais da ferramenta eléctrica. Se a
ferramenta eléctrica for utilizada para outras
aplicações, com outras ferramentas de trabalho
ou com manutenção insuficiente, é possível que
o nível de vibrações seja diferente. Isto pode au-
mentar sensivelmente a carga de vibrações para
o período completo de trabalho.
Para uma estimação exacta da carga de vibra-
ções, também deveriam ser considerados os pe-
ríodos nos quais o aparelho está desligado ou
funciona, mas não está sendo utilizado. Isto po-
de reduzir a carga de vibrações durante o com-
pleto período de trabalho.
Além disso também deverão ser estipuladas me-
didas de segurança para proteger o operador
contra o efeito de vibrações, como por exemplo:
Manutenção de ferramentas eléctricas e de fer-
ramentas de trabalho, manter as mãos quentes
e organização dos processos de trabalho.
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilida-
de que o produto descrito em “Dados técnicos”
cumpre as seguintes normas ou documentos
normativos: EN 60745 conforme as disposições
das directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Processo técnico em:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
05.08.2010
Fresadora de ladrilhos
GTR 30 CE
Professional
N° do produto
3 601 F0C 0..
Potência nominal
consumida
W
701
N° de rotações em
ponto morto
min
-1
15000 – 30000
Pré-selecção do núme-
ro de rotação
z
Constant-electronic
z
Conexão para a aspira-
ção de pó
z
Peso conforme EPTA-
Procedure 01/2003
kg
1,5
Classe de protecção
/
II
As indicações valem para tensões nominais [U] de
230 V. Estas indicações podem variar dependendo de
tensões inferiores e dos modelos específicos dos paí-
ses.
Observar o número de produto na placa de caracterís-
ticas da sua ferramenta eléctrica. A designação comer-
cial das ferramentas eléctricas individuais pode variar.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-1209-004.book Page 47 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM

48
| Português
2 610 016 614 | (2.3.11)
Bosch Power Tools
Montagem
f
Antes de todos trabalhos na ferramenta
eléctrica deverá puxar a ficha de rede da to-
mada.
Ajustar a tira de punho (veja figura A)
f
Ajustar a tira de punho de acordo com o ta-
manho da mão, para assegurar um trabalho
seguro com a ferramenta eléctrica.
– Abrir o fecho de velcro na tira do punho
2
.
– Sempre segurar a ferramenta eléctrica com a
mão e, se necessário, fechar o lado curto da
tira.
– Esticar a parte longa da tira do punho
2
e fe-
char o fecho de velcro.
Montar a placa de base móvel
(veja figura B)
Para fresar é necessário montar a placa de base
7
.
– Abrir a alavanca de aperto
6
.
– Alinhar as marcações da ferramenta eléctrica
e da placa de base
7
como indicado na figura.
– Deslocar a laca de base
7
até o fim e fechar a
alavanca de aperto
6
.
Substituir a pinça de aperto
(veja figura C)
Dependendo da fresa utilizada, deverá primeiro
substituir a pinça de aperto
13
antes de introdu-
zir a fresa.
Se a pinça de aperto correcta para a sua fresa já
estiver montada, siga os passos de trabalho no
trecho “Ajustar a profundidade de fresagem”.
A pinça de aperto
13
deve estar apoiada com um
pouco de folga sobre a porca de capa. A porca
de capa
3
deve ser fácil de montar. Se a porca
de capa ou a pinça de aperto estiverem danifica-
das, deverão ser substituídas imediatamente.
– Premir a tecla de bloqueio do veio
15
e man-
tê-la premida. Se necessário, girar manual-
mente o veio do motor, até estar travado.
– Desatarraxar a porca de capa
3
e a chave de
forqueta
1
.
– Soltar a tecla de bloqueio do veio.
– Se necessário, todas as partes a serem mon-
tadas devem ser limpas com um pincel ma-
cio, ou com ar comprimido, antes da monta-
gem.
– Introduzir a porca de capa na fixação da fer-
ramenta
14
.
– Desapertar a porca de capa.
f
Não atarraxar a pinça de aperto com a por-
ca de capa se não houver uma ferramenta
de fresagem inserida.
Caso contrário é pos-
sível que a pinça de aperto seja danificada.
Introduzir a ferramenta de fresagem
(veja figura D)
f
É recomendável usar luvas protectoras para
introduzir e para substituir fresas.
As fresas
tornam-se quentes durante o trabalho.
Ferramentas de fresagem originais do vasto pro-
grama de acessórios Bosch podem ser adquiri-
das através do seu revendedor especializado.
Só utilizar fresas limpas e em perfeitas condi-
ções.
– Premir a tecla de bloqueio do veio
15
e man-
tê-la premida. Se necessário, girar manual-
mente o veio do motor, até estar travado.
– Soltar a porca de capa
3
com a chave de for-
queta
1
(tamanho 17 mm), girando direcção
(
n
).
– Introduzir a fresa
16
na pinça de aperto
13
até a marcação no encabadouro da fresa, até
só estarem visíveis aprox. 5 mm.
– Apertar a porca de capa
3
com a chave de for-
queta
1
(tamanho 17 mm), girando direcção
(
o
).
– Soltar a tecla de bloqueio do veio.
f
Não atarraxar a pinça de aperto com a por-
ca de capa se não houver uma ferramenta
de fresagem inserida.
Caso contrário é pos-
sível que a pinça de aperto seja danificada.
OBJ_BUCH-1209-004.book Page 48 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM

Português |
49
Bosch Power Tools
2 610 016 614 | (2.3.11)
Aspiração de pó/de aparas
f
Pós de ladrilhos de cerâmica (pó de quartzo)
ou pedra natural (pó mineral) podem ser no-
civos à saúde. O contacto ou a inalação des-
tes pós podem causar reacções alérgicas
e/ou doenças nas vias respiratórias do utili-
zador ou das pessoas que se encontrarem
por perto.
Certos pós, como pós de quartzo, são por
exemplo considerados como cancerígenos.
Material que contém asbesto só deve ser
processado por pessoal especializado.
– Se possível deverá usar um dispositivo de
aspiração apropriado para o material.
– Assegurar uma boa ventilação do local de
trabalho.
– É recomendável usar uma máscara de pro-
tecção respiratória com filtro da classe
P2.
Observe as directivas para os materiais a se-
rem trabalhados, vigentes no seu país.
Conectar a aspiração de pó (veja figura E)
Introduzir a mangueira de aspiração
17
(acessó-
rio) no bocal de aspiração
4
. Conectar a man-
gueira de aspiração
17
a um aspirador de pó
(acessório).
A ferramenta eléctrica pode ser conectada di-
rectamente à tomada de um aspirador universal
Bosch com dispositivo automático de ligação à
distância. O aspirador é ligado automaticamen-
te, assim que a ferramenta eléctrica for ligada.
O aspirador de pó deve ser apropriado para o
material a ser trabalhado.
Utilizar um aspirador especial para aspirar pó
que seja extremamente nocivo à saúde, cancerí-
geno ou seco.
Montar o suporte, com a mangueira de aspira-
ção, no alojamento para o suporte da manguei-
ra (veja figura F)
Fixar o suporte
18
e a mangueira de aspiração
17
introduzindo-o no alojamento para o suporte
da mangueira
11
.
Funcionamento
Ajustar a profundidade de fresagem
(veja figura G)
f
O ajuste da profundidade de fresagem só
deve ser realizado com a ferramenta eléctri-
ca desligada.
Para o ajuste, proceda da seguinte maneira:
– Posicionar a ferramenta eléctrica, com a fer-
ramenta de fresagem montada, sobre a peça
a ser trabalhada.
– Soltar o botão giratório do ajuste da profun-
didade de fresagem
5
, de modo que a placa
de base
7
possa ser movimentada livremen-
te.
– Ajustar a profundidade de fresagem deseja-
da deslocando a placa de base
7
para cima e
para baixo.
– A ferramenta de trabalho deveria, no mínimo,
sobressair 5 mm da peça a ser trabalhada.
– Apertar o botão giratório para o ajuste da
profundidade de fresagem
5
.
– Controlar o ajuste da profundidade de fresa-
gem através de um ensaio prático e corrigir
se necessário.
Colocação em funcionamento
f
Observar a tensão de rede! A tensão da fon-
te de corrente deve coincidir com a indica-
da na chapa de identificação da ferramenta
eléctrica. Ferramentas eléctricas marcadas
para 230 V também podem ser operadas
com 220 V.
Pré-seleccionar o número de rotações
Com a roda de pré-selecção do número de rota-
ções
10
é possível pré-seleccionar o número de
rotações necessário durante o funcionamento.
15– 20 baixo n° de rotações
20 – 25 médio n° de rotações
25 – 30 alto n° de rotações
Após prolongado trabalho com baixo n° de rota-
ções, deveria permitir que a ferramenta eléctri-
ca funcione em vazio durante aprox. 3 minutos
com máximo n° de rotações, para poder arrefe-
cer.
OBJ_BUCH-1209-004.book Page 49 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM

50
| Português
2 610 016 614 | (2.3.11)
Bosch Power Tools
Ligar e desligar
f
Antes de enfiar a ficha de rede deverá ser
verificado se o interruptor de ligar-desligar
9 está desligado.
Caso contrário é possível
que a ferramenta eléctrica seja accionada in-
voluntariamente, causando lesões.
Ajustar a profundidade de fresagem antes de li-
gar-desligar o aparelho, veja secção “Ajustar a
profundidade de fresagem”.
Para a
colocação em funcionamento
da ferra-
menta eléctrica, empurrar o interruptor de li-
gar-desligar
9
para frente.
Para
fixar
o interruptor de ligar-desligar
9
deve-
rá premir o lado da frente do interruptor de li-
gar-desligar
9
, até este engatar.
A lâmpada
8
está acesa quando a ferramenta
eléctrica está ligada e possibilita a iluminação
da área de trabalho no caso de situações de ilu-
minação desfavoráveis.
Para
desligar
a ferramenta eléctrica, deverá sol-
tar o interruptor de ligar-desligar
9
, ou se estiver
travado, premir por instantes o interruptor de li-
gar-desligar
9
no lado de trás e soltá-lo nova-
mente.
Constant-electronic
A Constant-Electronic mantém o número de ro-
tações durante a marcha em vazio e sob carga
quase que constante e assegura um desempe-
nho de trabalho uniforme.
Arranque suave
O arranque electrónico suave limita o binário ao
ligar o aparelho e aumenta a vida útil do motor.
Indicações de trabalho
Fresar um recorte (ver figuras H–I)
Observe que a superfície esteja livre de obstácu-
los.
– Fixar a peça a ser trabalhada.
– Durante o trabalho, deverá segurar a ferra-
menta eléctrica pelo punho
12
.
– Conduzir a ferramenta eléctrica ligada em di-
recção da peça a ser trabalhada e imergí-la,
na peça a ser trabalhada, com pressão mode-
rada, num ângulo de aprox. 30 – 45°, com
movimentos circulares.
– Conduzir a ferramenta eléctrica levemente
para cima e para baixo, ao longo da linha de
corte.
– Realizar o processo de fresagem com avanço
uniforme.
– Desligar a ferramenta eléctrica. Não deposi-
tar a ferramenta eléctrica, antes que a ferra-
menta de fresagem esteja parada.
Fresar com a broca oca (veja figura J – L)
Para fresar um furo num ladrilho ou, p. ex. numa
parede, é aplicada uma broca oca
19
.
– Fixar a peça a ser trabalhada.
– Durante o trabalho, deverá segurar a ferra-
menta eléctrica pelo punho
12
.
– Conduzir a ferramenta eléctrica ligada em di-
recção da peça a ser trabalhada e imergí-la,
na peça a ser trabalhada, com pressão mode-
rada, num ângulo de aprox. 30 – 45°.
– Conduzir a ferramenta eléctrica num ângulo
de aprox. 15°, com leves movimentos circula-
res.
– Observe que a broca oca
19
não seja sobrea-
quecida. Ao utilizar brocas ocas, com um di-
âmetro inferior a 12 mm, deverá assegurar-
se de que haja suficiente refrigeração, p. ex.
furar durante 10 segundos, deixar arrefecer
durante 5 segundos.
– Desligar a ferramenta eléctrica, assim que a
peça a ser trabalhada tiver sido perfurada.
Só puxar a ferramenta para fora, quando a
fresa estiver completamente parada.
– Empurrar a parte de despojo para fora, p. ex.
com uma chave de fenda, pelas aberturas la-
terais da broca oca
19
.
OBJ_BUCH-1209-004.book Page 50 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM

Português |
51
Bosch Power Tools
2 610 016 614 | (2.3.11)
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
f
Antes de todos trabalhos na ferramenta
eléctrica deverá puxar a ficha de rede da to-
mada.
f
Manter a ferramenta eléctrica e as abertu-
ras de ventilação sempre limpas, para tra-
balhar bem e de forma segura.
Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuida-
dosos processos de fabricação e de teste, a re-
paração deverá ser executada por uma oficina
de serviço autorizada para ferramentas eléctri-
cas Bosch.
Para todas as questões e encomendas de peças
sobressalentas é imprescindível indicar o núme-
ro de produto de 10 dígitos como consta na pla-
ca de características da ferramenta eléctrica.
Serviço pós-venda e assistência ao
cliente
O serviço pós-venda responde às suas pergun-
tas a respeito de serviços de reparação e de ma-
nutenção do seu produto, assim como das pe-
ças sobressalentes. Desenhos explodidos e
informações sobre peças sobressalentes encon-
tram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece
com prazer todas as suas dúvidas a respeito da
compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-
sórios.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00
Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: +55 (0800) 70 45446
www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Ferramentas eléctricas, acessórios e embala-
gens devem ser enviados a uma reciclagem eco-
lógica de matérias primas.
Não deitar ferramentas eléctricas no lixo domés-
tico!
Apenas países da União Europeia:
De acordo com a directiva euro-
peia 2002/96/CE para aparelhos
eléctricos e electrónicos velhos, e
com as respectivas realizações
nas leis nacionais, as ferramentas
eléctricas que não servem mais
para a utilização, devem ser enviadas separada-
mente a uma reciclagem ecológica.
Sob reserva de alterações.
OBJ_BUCH-1209-004.book Page 51 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM

52
| Italiano
2 610 016 614 | (2.3.11)
Bosch Power Tools
it
Norme di sicurezza
Avvertenze generali di pericolo per elet-
troutensili
Leggere tutte le avvertenze
di pericolo e le istruzioni
operative.
In caso di mancato rispetto delle av-
vertenze di pericolo e delle istruzioni operative
si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle av-
vertenze di pericolo si riferisce ad utensili elet-
trici alimentati dalla rete (con linea di allaccia-
mento) ed ad utensili elettrici alimentati a
batteria (senza linea di allacciamento).
1) Sicurezza della postazione di lavoro
a) Tenere la postazione di lavoro sempre
pulita e ben illuminata.
Il disordine oppu-
re zone della postazione di lavoro non illu-
minate possono essere causa di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in
ambienti soggetti al rischio di esplosioni
nei quali si abbia presenza di liquidi, gas
o polveri infiammabili.
Gli elettroutensili
producono scintille che possono far in-
fiammare la polvere o i gas.
c) Tenere lontani i bambini ed altre perso-
ne durante l’impiego dell’elettroutensi-
le.
Eventuali distrazioni potranno compor-
tare la perdita del controllo
sull’elettroutensile.
2) Sicurezza elettrica
a) La spina di allacciamento alla rete
dell’elettroutensile deve essere adatta
alla presa. Evitare assolutamente di ap-
portare modifiche alla spina. Non impie-
gare spine adattatrici assieme ad elet-
troutensili dotati di collegamento a
terra.
Le spine non modificate e le prese
adatte allo scopo riducono il rischio di
scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici
collegate a terra, come tubi, riscalda-
menti, cucine elettriche e frigoriferi.
Sussiste un maggior rischio di scosse elet-
triche nel momento in cui il corpo è messo
a massa.
c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla
pioggia o dall’umidità.
La penetrazione
dell’acqua in un elettroutensile aumenta il
rischio di una scossa elettrica.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da
quelli previsti ed, in particolare, non
usarlo per trasportare o per appendere
l’elettroutensile oppure per estrarre la
spina dalla presa di corrente. Non avvici-
nare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli
taglienti e neppure a parti della macchi-
na che siano in movimento.
I cavi danneg-
giati o aggrovigliati aumentano il rischio
d’insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile
all’aperto, impiegare solo ed esclusiva-
mente cavi di prolunga che siano adatti
per l’impiego all’esterno.
L’uso di un ca-
vo di prolunga omologato per l’impiego
all’esterno riduce il rischio d’insorgenza
di scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di
utilizzare l’elettroutensile in ambiente
umido, utilizzare un interruttore di sicu-
rezza.
L’uso di un interruttore di sicurezza
riduce il rischio di una scossa elettrica.
3) Sicurezza delle persone
a) È importante concentrarsi su ciò che si
sta facendo e maneggiare con giudizio
l’elettroutensile durante le operazioni di
lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi-
le in caso di stanchezza oppure quando
ci si trovi sotto l’effetto di droghe, be-
vande alcoliche e medicinali.
Un attimo
di distrazione durante l’uso dell’elettrou-
tensile può essere causa di gravi inciden-
ti.
AVVERTENZA
OBJ_BUCH-1209-004.book Page 52 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM

Italiano |
53
Bosch Power Tools
2 610 016 614 | (2.3.11)
b) Indossare sempre equipaggiamento pro-
tettivo individuale nonché occhiali pro-
tettivi.
Indossando abbigliamento di pro-
tezione personale come la maschera per
polveri, scarpe di sicurezza che non scivo-
lino, elmetto di protezione oppure prote-
zione acustica a seconda del tipo e
dell’applicazione dell’elettroutensile, si ri-
duce il rischio di incidenti.
c) Evitare l’accensione involontaria
dell’elettroutensile. Prima di collegarlo
alla rete di alimentazione elettrica e/o al-
la batteria ricaricabile, prima di prender-
lo oppure prima di iniziare a trasportar-
lo, assicurarsi che l’elettroutensile sia
spento.
Tenendo il dito sopra l’interrutto-
re mentre si trasporta l’elettroutensile op-
pure collegandolo all’alimentazione di
corrente con l’interruttore inserito, si ven-
gono a creare situazioni pericolose in cui
possono verificarsi seri incidenti.
d) Prima di accendere l’elettroutensile to-
gliere gli attrezzi di regolazione o la chia-
ve inglese.
Un accessorio oppure una
chiave che si trovi in una parte rotante
della macchina può provocare seri inci-
denti.
e) Evitare una posizione anomala del cor-
po. Avere cura di mettersi in posizione
sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni
situazione.
In questo modo è possibile
controllare meglio l’elettroutensile in ca-
so di situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Non indossa-
re vestiti larghi, né portare bracciali e ca-
tenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i
guanti lontani da pezzi in movimento.
Ve-
stiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno
impigliarsi in pezzi in movimento.
g) In caso fosse previsto il montaggio di di-
spositivi di aspirazione della polvere e di
raccolta, assicurarsi che gli stessi siano
collegati e che vengano utilizzati corret-
tamente.
L’utilizzo di un’aspirazione pol-
vere può ridurre lo svilupparsi di situazio-
ni pericolose dovute alla polvere.
4) Trattamento accurato ed uso corretto degli
elettroutensili
a) Non sottoporre la macchina a sovraccari-
co. Per il proprio lavoro, utilizzare esclu-
sivamente l’elettroutensile esplicita-
mente previsto per il caso.
Con un
elettroutensile adatto si lavora in modo
migliore e più sicuro nell’ambito della sua
potenza di prestazione.
b) Non utilizzare mai elettroutensili con in-
terruttori difettosi.
Un elettroutensile
con l’interruttore rotto è pericoloso e de-
ve essere aggiustato.
c) Prima di procedere ad operazioni di re-
golazione sulla macchina, prima di sosti-
tuire parti accessorie oppure prima di
posare la macchina al termine di un lavo-
ro, estrarre sempre la spina dalla presa
della corrente e/o estrarre la batteria ri-
caricabile.
Tale precauzione eviterà che
l’elettroutensile possa essere messo in
funzione involontariamente.
d) Quando gli elettroutensili non vengono
utilizzati, conservarli al di fuori del rag-
gio di accesso di bambini. Non fare usare
l’elettroutensile a persone che non siano
abituate ad usarlo o che non abbiano let-
to le presenti istruzioni.
Gli elettroutensi-
li sono macchine pericolose quando ven-
gono utilizzati da persone non dotate di
sufficiente esperienza.
e) Eseguire la manutenzione dell’elettrou-
tensile operando con la dovuta diligenza.
Accertarsi che le parti mobili della mac-
china funzionino perfettamente, che non
s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti
o danneggiati al punto da limitare la fun-
zione dell’elettroutensile stesso. Prima
di iniziare l’impiego, far riparare le parti
danneggiate.
Numerosi incidenti vengono
causati da elettroutensili la cui manuten-
zione è stata effettuata poco accurata-
mente.
f) Mantenere gli utensili da taglio sempre
affilati e puliti.
Gli utensili da taglio curati
con particolare attenzione e con taglienti
affilati s’inceppano meno frequentemente
e sono più facili da condurre.
OBJ_BUCH-1209-004.book Page 53 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM

54
| Italiano
2 610 016 614 | (2.3.11)
Bosch Power Tools
g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori
opzionali, gli utensili per applicazioni
specifiche ecc., sempre attenendosi alle
presenti istruzioni. Così facendo, tenere
sempre presente le condizioni di lavoro
e le operazioni da eseguire.
L’impiego di
elettroutensili per usi diversi da quelli
consentiti potrà dar luogo a situazioni di
pericolo.
5) Assistenza
a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed
esclusivamente da personale specializ-
zato e solo impiegando pezzi di ricambio
originali.
In tale maniera potrà essere sal-
vaguardata la sicurezza dell’elettroutensi-
le.
Indicazioni di sicurezza per fresatrici
f
Tenere l’elettroutensile afferrandolo sem-
pre alle superfici di presa isolate perché la
fresatrice può entrare in contatto con il ca-
vo di alimentazione.
Un contatto con un cavo
elettrico mette sotto tensione anche le parti
in metallo dell’elettroutensile e provoca
quindi una scossa elettrica.
f
Fissare ed assicurare il pezzo in lavorazione
tramite morsetti oppure in altro modo ad
una base stabile.
Tenendo il pezzo in lavora-
zione solamente con la mano o contro il pro-
prio corpo, essendo lo stesso malfermo, si
può provocare la perdita del controllo della
macchina.
f
Il numero di giri ammesso dell’accessorio
impiegato deve essere almeno tanto alto
quanto il numero massimo di giri riportato
sull’elettroutensile.
Un accessorio che giri
più rapidamente di quanto consentito può
essere pericoloso.
f
Gli utensili fresa ed ogni altro accessorio
opzionale devono adattarsi perfettamente
al mandrino portautensile (pinza portauten-
sile) dell’elettroutensile in dotazione.
Por-
tautensili ed accessori che non si adattino
perfettamente al mandrino portautensile
dell’elettroutensile non ruotano in modo uni-
forme, vibrano molto forte e possono provo-
care la perdita del controllo.
f
Avvicinare l’elettroutensile alla superficie
in lavorazione soltanto quando è in azione.
In caso contrario vi è il pericolo di provocare
un contraccolpo se l’utensile ad innesto si in-
ceppa nel pezzo in lavorazione.
f
Non avvicinare mai le mani alla zona opera-
tiva di fresatura o alla fresatrice.
Vi è il ri-
schio di incidenti.
f
Mai fresare su oggetti metallici, chiodi op-
pure viti.
La fresatrice può subire dei danni e
provocare un aumento delle vibrazioni.
f
Al fine di rilevare linee di alimentazione na-
scoste, utilizzare adatte apparecchiature di
ricerca oppure rivolgersi alla locale società
erogatrice.
Un contatto con linee elettriche
può provocare lo sviluppo di incendi e di
scosse elettriche. Danneggiando linee del
gas si può creare il pericolo di esplosioni. Pe-
netrando una tubazione dell’acqua si provo-
cano seri danni materiali.
f
Non utilizzare mai frese che non siano affi-
late oppure o il cui stato generale non do-
vesse essere più perfetto.
Frese non più af-
filate oppure danneggiate provocano un
maggiore attrito, possono restare bloccate e
non ruotano più concentricamente.
f
Non tenere alcun materiale infiammabile
nelle vicinanze del posto di lavoro.
Durante
la lavorazione delle piastrelle si formano tru-
cioli di materiale bollente che possono pro-
vocare un incendio.
f
Prima di posare l’elettroutensile, attendere
sempre fino a quando si sarà fermato com-
pletamente.
L’accessorio può incepparsi e
comportare la perdita di controllo dell’elet-
troutensile.
OBJ_BUCH-1209-004.book Page 54 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM

Italiano |
55
Bosch Power Tools
2 610 016 614 | (2.3.11)
Simboli
I seguenti simboli possono essere molto importanti per l’utilizzo dell’elettroutensile in dotazione. È
importante imprimersi bene nella mente i simboli ed il rispettivo significato. Un’interpretazione cor-
retta dei simboli contribuisce ad utilizzare meglio ed in modo più sicuro l’elettroutensile.
Descrizione del prodotto e
caratteristiche
Leggere tutte le avvertenze di peri-
colo e le istruzioni operative.
In ca-
so di mancato rispetto delle avver-
tenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo
di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si
trova raffigurata schematicamente la macchina
e lasciarla aperta mentre si legge il manuale del-
le Istruzioni per l’uso.
Uso conforme alle norme
L’elettroutensile è idoneo per la foratura e la fre-
satura di piastrelle (ceramica, granito, marmo, ma-
iolica, pietra naturale) senza l’impiego di acqua.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati si riferi-
sce all’illustrazione dell’elettroutensile che si tro-
va sulla pagina con la rappresentazione grafica.
1
Chiave fissa apertura della chiave 17 mm
2
Impugnatura
3
Dado a risvolto
4
Innesto per aspirazione
5
Manopola della regolazione per la profondi-
tà di fresatura
6
Leva di bloccaggio
7
Piastra base regolabile
8
Lampada
9
Interruttore di avvio/arresto
10
Rotellina di selezione numero giri
11
Alloggiamento per supporto tubo flessibile
12
Impugnatura (superficie di presa isolata)
13
Pinza di serraggio
14
Mandrino portautensile
15
Tasto di bloccaggio dell’alberino
16
Utensile fresa*
17
Tubo di aspirazione*
18
Supporto per tubo flessibile di aspirazione*
19
Corona a punta cava*
*L’accessorio illustrato oppure descritto non è com-
preso nel volume di fornitura standard. L’accessorio
completo è contenuto nel nostro programma acces-
sori.
Simbolo
Significato
f
Indossare degli occhiali di protezione.
f
Portare cuffie di protezione.
L’effetto del rumore può provocare la per-
dita dell’udito.
f
Indossare una maschera di protezione contro la polvere.
OBJ_BUCH-1209-004.book Page 55 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM

56
| Italiano
2 610 016 614 | (2.3.11)
Bosch Power Tools
Dati tecnici
Informazioni sulla rumorosità e sulla vi-
brazione
Valori misurati per rumorosità rilevati conforme-
mente alla norma EN 60745.
Il livello di pressione acustica stimato A della
macchina ammonta a dB(A): livello di rumorosi-
tà 82 dB(A); livello di potenza acustica
93 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB.
Usare la protezione acustica!
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori
in tre direzioni) misurati conformemente alla
norma EN 60745:
Valore di emissione dell’oscillazione a
h
= 4,5 m/s
2
,
Incertezza della misura K = 1,5 m/s
2
.
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti
istruzioni è stato rilevato seguendo una proce-
dura di misurazione conforme alla norma
EN 60745 e può essere utilizzato per confronta-
re gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche
per una valutazione temporanea della sollecita-
zione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli im-
pieghi principali dell’elettroutensile. Qualora
l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per
altri impieghi, con accessori differenti oppure
con manutenzione insufficiente, il livello di vi-
brazioni può differire. Questo può aumentare
sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per
l’intero periodo di tempo operativo.
Per una valutazione precisa della sollecitazione
da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i
tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è ac-
ceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo
può ridurre chiaramente la sollecitazione da vi-
brazioni per l’intero periodo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per
la protezione dell’operatore dall’effetto delle vi-
brazioni come p.es.: manutenzione dell’elet-
troutensile e degli accessori, mani calde, orga-
nizzazione dello svolgimento del lavoro.
Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiaria-
mo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è
conforme alle seguenti normative ed ai relativi
documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni
delle direttive 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Fascicolo tecnico presso:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
05.08.2010
Montaggio
f
Prima di qualunque intervento sull’elettrou-
tensile estrarre la spina di rete dalla presa.
Fresatrice per piastrelle
GTR 30 CE
Professional
Codice prodotto
3 601 F0C 0..
Potenza nominale
assorbita
W
701
Numero di giri a vuoto min
-1
15000 – 30000
Preselezione del nu-
mero di giri
z
Constant Electronic
z
Raccordo di collega-
mento per sistema di
aspirazione polvere
z
Peso in funzione della
EPTA-Procedure
01/2003
kg
1,5
Classe di sicurezza
/
II
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di
230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifi-
ci dei paesi di impiego, questi dati possono variare.
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato
sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensi-
le. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili
possono variare.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-1209-004.book Page 56 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM

Italiano |
57
Bosch Power Tools
2 610 016 614 | (2.3.11)
Regolazione dell’impugnatura
(vedi figura A)
f
Regolare l’impugnatura in modo adatto alla
dimensione della mano per garantire un la-
voro sicuro con l’elettroutensile.
– Aprire la chiusura cona velcro sull’impugna-
tura
2
.
– Tenere l’elettroutensile con la mano e chiu-
dere ev. il nastro corto.
– Tendere il nastro lungo dell’impugnatura
2
e
chiudere la chiusura cona velcro.
Montaggio della piastra base regolabile
(vedi figura B)
Per la fresatura la piastra base
7
deve essere
montata.
– Aprire la leva di bloccaggio
6
.
– Far coincidere le marcature sull’elettrouten-
sile e sulla piastra base
7
, come illustrato nel-
la figura.
– Spingere la piastra base
7
fino all’arresto e
chiudere la leva di bloccaggio
6
.
Sostituzione della pinza di serraggio
(vedi figura C)
A seconda della fresa utilizzata, prima dell’im-
piego della fresa stessa è necessario sostituire
la pinza di serraggio
13
.
Se la pinza di serraggio corretta per la fresa è già
montata, seguire le operazioni indicate nel para-
grafo «Regolazione della profondità di passata».
La pinza di serraggio
13
deve alloggiare con un
po’ di gioco nel dado a risvolto. Il montaggio del
dado a risvolto
3
deve poter avvenire facilmente.
Qualora il dado a risvolto oppure la pinza di ser-
raggio dovessero essere danneggiati, sostituirli
subito.
– Premere il tasto di bloccaggio dell’alberino
15
e tenerlo premuto. Ruotare a mano even-
tualmente il mandrino motore fino a quando
lo stesso si blocca.
– Svitare il dado a risvolto
3
con la chiave fissa
1
.
– Rilasciare il tasto di bloccaggio dell’alberino.
– Se necessario, pulire prima dell’assemblag-
gio tutte le parti da montare con un pennello
morbido oppure soffiando con aria compres-
sa.
– Inserire il dado a risvolto nel mandrino por-
tautensile
14
.
– Serrare il dado a risvolto lasco.
f
Non stringere mai la pinza portautensili fin-
tanto che non vi sia stato montato nessun
utensile fresa.
In caso contrario vi è il perico-
lo di danneggiare la pinza portautensili.
Montaggio dell’utensile per fresatrice
(vedi figura D)
f
Per eseguire operazioni di applicazione e
sostituzione di frese si raccomanda di met-
tere guanti di protezione.
Durante la lavora-
zione le frese diventano bollentia.
Gli utensili fresa compresi nella vasta gamma
del programma per accessori della Bosch sono
disponibili presso il Vostro rivenditore specializ-
zato.
Utilizzare esclusivamente frese in perfetto stato
e pulite.
– Premere il tasto di bloccaggio dell’alberino
15
e tenerlo premuto. Ruotare a mano even-
tualmente il mandrino motore fino a quando
lo stesso si blocca.
– Allentare il dado a risvolto
3
con l’ausilio del-
la chiave fissa
1
(apertura della chiave
17 mm) ruotando nel senso di rotazione
n
.
– Spingere la fresatrice
16
nella pinza di ser-
raggio
13
fino alla marcatura sul gambo della
fresa oppure fino a quando sono visibili anco-
ra ca. 5 mm del gambo dell’utensile.
– Serrare saldamente il dado a risvolto
3
con
l’ausilio della chiave fissa
1
(apertura della
chiave 17 mm) ruotando nel senso di rotazio-
ne
o
.
– Rilasciare il tasto di bloccaggio dell’alberino.
f
Non stringere mai la pinza portautensili fin-
tanto che non vi sia stato montato nessun
utensile fresa.
In caso contrario vi è il perico-
lo di danneggiare la pinza portautensili.
OBJ_BUCH-1209-004.book Page 57 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM

58
| Italiano
2 610 016 614 | (2.3.11)
Bosch Power Tools
Aspirazione polvere/aspirazione
trucioli
f
Polveri di piastrelle di ceramica (polvere di
quarzo) oppure di pietra naturale (polveri mi-
nerali) possono essere nocive per la salute. Il
contatto oppure l’inalazione delle polveri
possono causare reazioni allergiche e/o ma-
lattie delle vie respiratorie dell’operatore op-
pure delle persone che si trovano nelle vici-
nanze.
Determinate polveri, come polveri di quarzo
sono considerate in parte cancerogene. Ma-
teriale contenente amianto deve essere lavo-
rato esclusivamente da personale specializ-
zato.
– Utilizzare possibilmente un’aspirazione
polvere adatta per il materiale.
– Provvedere per una buona aerazione del
posto di lavoro.
– Si consiglia di portare una mascherina
protettiva con classe di filtraggio P2.
Osservare le norme in vigore nel Vostro pae-
se per i materiali da lavorare.
Collegamento dell’aspirazione polvere
(vedi figura E)
Inserire il tubo di aspirazione
17
(accessorio)
sull’innesto per aspirazione
4
. Collegare il tubo
di aspirazione
17
ad un aspirapolvere (accesso-
rio).
L’elettroutensile può essere collegato diretta-
mente ad un aspiratore multiuso della Bosch
munito di dispositivo automatico di teleinseri-
mento. Questo entra automaticamente in azione
al momento in cui si avvia l’elettroutensile.
L’aspirapolvere deve essere adatto per il mate-
riale da lavorare.
Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazio-
ne di polveri particolarmente nocive per la salu-
te, cancerogene oppure polveri asciutte.
Montaggio del supporto con tubo di aspirazio-
ne sull’alloggiamento per supporto tubo flessi-
bile (vedi figura F)
Fissare il supporto
18
ed il tubo di aspirazione
17
inserendoli nell’alloggiamento per il suppor-
to tubo flessibile
11
.
Uso
Regolazione della profondità di passata
(vedi figura G)
f
La regolazione della profondità di fresatura
può avvenire esclusivamente quando l’elet-
troutensile è spento.
Per regolare la profondità di fresatura procede-
re come segue:
– Posare sul pezzo in lavorazione l’elettrouten-
sile con l’utensile accessorio per fresatrice
già montato.
– Allentare la manopola della regolazione per
la profondità di fresatura
5
in modo tale che
la piastra di base
7
possa essere mossa libe-
ramente.
– Sollevando o abbassando la piastra base
7
regolare la profondità di fresatura desidera-
ta.
– L’accessorio dovrebbe sporgere almeno
5 mm sopra il pezzo in lavorazione.
– Serrare saldamente la manopola della regola-
zione per la profondità di fresatura
5
.
– Controllare la regolazione della profondità di
fresatura effettuata tramite una prova pratica
e, se necessario, correggerla.
Messa in funzione
f
Osservare la tensione di rete! La tensione
della rete deve corrispondere a quella indi-
cata sulla targhetta dell’elettroutensile. Gli
elettroutensili con l’indicazione di 230 V
possono essere collegati anche alla rete di
220 V.
Preselezione del numero di giri
Tramite la rotellina per la selezione del numero
giri
10
è possibile preselezionare la velocità ri-
chiesta anche durante la fase di funzionamento.
15– 20 numero di giri basso
20 – 25 numero di giri medio
25 – 30 numero di giri alto
In seguito a lunghe operazioni di lavoro a bassa
velocità, per farlo raffreddare, lasciar ruotare
l’elettroutensile in funzionamento a vuoto per
ca. 3 minuti alla massima velocità.
OBJ_BUCH-1209-004.book Page 58 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM

Italiano |
59
Bosch Power Tools
2 610 016 614 | (2.3.11)
Accendere/spegnere
f
Prima di inserire la spina di rete controllare
che l’interruttore di avvio/arresto 9 sia di-
sinserito.
In caso contrario l’elettroutensile
può mettersi in funzione accidentalmente e
causare lesioni.
Prima di accendere/spegnere, regolare la pro-
fondità di fresatura, cfr. paragrafo «Regolazione
della profondità di passata».
Per
accendere
l’elettroutensile, spingere l’inter-
ruttore avvio/arresto
9
in avanti.
Per
bloccare
l’interruttore avvio/arresto
9
pre-
mere l’interruttore avvio/arresto
9
verso il basso
nella parte anteriore, fino allo scatto in posizio-
ne.
Con elettroutensile acceso la lampada
8
è acce-
sa e consente l’illuminazione del campo operati-
vo in caso di condizioni di luce sfavorevoli.
Per
spegnere
l’elettroutensile rilasciare l’inter-
ruttore avvio/arresto
9
oppure, quando è bloc-
cato, premere l’interruttore avvio/arresto
9
nel-
la parte posteriore brevemente verso il basso e
rilasciarlo.
Constant Electronic
La Constant-Electronic mantiene la velocità di
rotazione pressoché costante con corsa a vuoto
e carico garantendo un’uniforme prestazione di
lavoro.
Avviamento dolce
L’avviamento dolce elettronico limita il momen-
to di coppia durante la fase della messa in eser-
cizio aumentando la durata del motore.
Indicazioni operative
Fresatura di un ritaglio (vedi figure H–I)
Prestare attenzione affinché il fondo sia libero
da impedimenti.
– Fissare saldamente il pezzo in lavorazione.
– Durante il lavoro tenere saldamente l’elet-
troutensile sull’impugnatura
12
.
– Condurre l’elettroutensile acceso al pezzo da
lavorare e penetrare con pressione modera-
ta, con un angolo di ca. 30 – 45°, con movi-
menti rotatori nel pezzo in lavorazione.
– Sollevare ed abbassare leggermente l’elet-
troutensile lungo la linea del ritaglio.
– Eseguire l’operazione di fresatura operando
con un avanzamento uniforme.
– Spegnere l’elettroutensile. Mai poggiare
l’elettroutensile prima che l’utensile fresa im-
piegato non si sia fermato completamente.
Fresatura con corona a punta cava
(vedi figure J – L)
Per la fresatura di un foro in una piastrella oppu-
re ad es. nella parete viene impiegata la corona
a punta cava
19
.
– Fissare saldamente il pezzo in lavorazione.
– Durante il lavoro tenere saldamente l’elet-
troutensile sull’impugnatura
12
.
– Condurre l’elettroutensile acceso al pezzo da
lavorare e penetrare con pressione modera-
ta, con un angolo di ca. 30 – 45°, nel pezzo in
lavorazione.
– Effettuare, con un angolo di ca. 15°, con
l’elettroutensile leggeri movimenti rotatori.
– Prestare attenzione a non surriscaldare la co-
rona a punta cava
19
. In caso di impiego di
corone a punta cava con un diametro inferio-
re a 12 mm, provvedere a sufficiente raffred-
damento, p. es. 10 sec. di foratura, 5 sec di
raffreddamento.
– Spegnere l’elettroutensile non appena il pez-
zo in lavorazione è stato forato. Estrarre
l’elettroutensile solamente dopo che la fresa-
trice si è arrestata.
– Estrarre il pezzo di scarto dalla corona a pun-
ta cava
19
ad es. utilizzando un cacciavite at-
traverso le aperture laterali.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
f
Prima di qualunque intervento sull’elettrou-
tensile estrarre la spina di rete dalla presa.
f
Per poter garantire buone e sicure opera-
zioni di lavoro, tenere sempre puliti l’elet-
troutensile e le prese di ventilazione.
OBJ_BUCH-1209-004.book Page 59 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM

60
| Italiano
2 610 016 614 | (2.3.11)
Bosch Power Tools
Se nonostante gli accurati procedimenti di pro-
duzione e di controllo l’elettroutensile dovesse
guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un
punto di assistenza autorizzato per gli elettrou-
tensili Bosch.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di
ricambio, comunicare sempre il codice prodotto
a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbrica-
zione dell’elettroutensile!
Servizio di assistenza ed assistenza
clienti
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre do-
mande relative alla riparazione ed alla manuten-
zione del Vostro prodotto nonché concernenti le
parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed in-
formazioni relative alle parti di ricambio sono
consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo-
sizione per rispondere alle domande relative
all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-
chi ed accessori.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS
Viale Lombardia 18
20010 Arluno
Tel.: +39 (02) 36 96 26 63
Fax: +39 (02) 36 96 26 62
Fax: +39 (02) 36 96 86 77
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13
Fax: +41 (044) 8 47 15 53
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambien-
te gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori
dismessi.
Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti
domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla norma della
direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE) ed all’attua-
zione del recepimento nel diritto
nazionale, gli elettroutensili diven-
tati inservibili devono essere raccolti separata-
mente ed essere inviati ad una riutilizzazione
ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
OBJ_BUCH-1209-004.book Page 60 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM