Bosch GSS Professional 230 AE – страница 4
Инструкция к Bosch GSS Professional 230 AE

Suomi |
61
Bosch Power Tools
1 619 929 J37 | (2.2.12)
Hiomalevyn vaihto (katso kuva F)
Hiomalevyn
9
voi tarvittaessa vaihtaa.
Kierrä kokonaan irti 6 ruuvia
21
ja poista hiomalevy
9
. Aseta
uusi hiomalevy
9
paikoilleen ja kiristä ruuvit uudelleen.
Erikoishiomalevyt
Voit vaihtaa toimitukseen kuuluva hiomalevy
9
lisätarvikkee-
na saatavaan erikoishiomalevyyn.
Erikoishiomalevyn asennus tapahtuu kuten toimitukseen kuu-
luvan hiomalevyn.
Kaikkien hiomatarvikkeiden kiinnitys ja irrotus tehdän kuten
alkuperäisen hiomapaperin vaihto.
Pidennetty hiomalevy, nelikulmainen, ohut
(GSS 230 A/GSS 230 AE) (katso kuva G)
Nelikulmaisen, ohuen, pidennetyn hiomalevyn
22
käyttö
mahdollistaa hiomisen vaikeasti päästävissä kohteissa ja ah-
taissa väliköissä, esimerkiksi ikkuna- tai ovisäleissä, urissa tai
lämpöpattereiden tai vesiputkien takana.
Käytä toimitukseen kuuluvia ruuveja
24
pidennetyn hiomale-
vyn
22
asennuksessa.
Pidennetty hiomalevy, kolmionmuotoinen
(GSS 230 A/GSS 230 AE) (katso kuva H)
Kolmionmuotoisen pidennetyn hiomalevyn
26
käyttö mah-
dollistaa hiomisen kulmissa ja reunoissa.
Viimeistelyhiomalevy (ilman tarrakiinnitystä)
(GSS 230 AE/GSS 280 AE) (katso kuva D)
Käyttäessäsi pääasiassa vakiohiomapapereita, joissa ei ole
tarrapintaa, kannattaa käyttää viimeistelyhiomalevyä, ilman
tarrakiinnitystä. Hiomalevyn tasaisen pinnan ansiosta saavu-
tetaan etenkin viimeistelyhionnassa paras mahdollinen hion-
tatulos.
Lisäkahva
Lisäkahva
1
mahdollistaa mukavan käsittelyn ja optimaalisen
voimanjaon, etenkin suurella hiontateholla.
Kiinnitä lisäkahva
1
koteloon ruuvilla
2
.
Käyttö
Käyttöönotto
f
Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen
tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja.
230 V merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V
verkoissa.
Käynnistys ja pysäytys
Paina sähkötyökalun
käynnistystä varten
käynnistyskytkin-
tä
4
ja pidä se painettuna.
Lukitse
painettu käynnistyskytkin
4
painamalla lukituspaini-
ketta
5
.
Pysäytä
sähkötyökalu päästämällä käynnistyskytkin
4
va-
paaksi tai, jos se on lukittu lukituspainikkeella
5
, paina ensin
käynnistyskytkintä
4
lyhyesti ja päästä se sitten vapaaksi.
Värähtelytaajuuden asetus (GSS 230 AE/GSS 280 AE)
Värähtelytaajuuden asetuksen säätöpyörällä
3
voit asettaa
tarvittavan värähtelytaajuuden myös käytön aikana.
Tarvittava värähtelytaajuus riippuu materiaalista ja työolo-
suhteista ja se voidaan määrittää käytännön kokein.
Työskentelyohjeita
f
Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen
kuin asetat sen pois käsistäsi.
Poistoteho hiottaessa määräytyy pääasiassa hiomapaperin
valinnalla sekä asetetulla värähtelytaajuudella (GSS 230 AE/
GSS 280 AE).
Vain moitteettomassa kunnossa olevat hiomapaperit antavat
hyvän hiontatehon ja säästävät sähkötyökalua.
Kiinnitä huomiota tasaiseen puristuspaineeseen, hiomapape-
rin kestoiän kasvattamiseksi.
Paineen turha lisääminen ei paranna hiontatehoa, vaan johtaa
laitteen ja hiomapaperin voimakkaampaan kulumiseen.
Hiomapaperi, jolla on hiottu metallia, ei tulisi käyttää muita
materiaaleja varten.
Käytä vain alkuperäisiä Bosch-hiomatarvikkeita.
Hoito ja huolto
Huolto ja puhdistus
f
Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö-
työkaluun kohdistuvia töitä.
f
Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusauk-
koja puhtaana, jotta voit työskennellä hyvin ja turvalli-
sesti.
Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit-
taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli-
suuden vaarantamisen välttämiseksi.
Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistuksesta ja koestus-
menettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa
Bosch-keskushuollon tehtäväksi.
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi-
nen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä.
40–320
Maali-/lakkapintojen sekä poh-
justusten kuten fillerin ja spak-
kelin työstöön
Värin poistohiontaan
karkea 40, 60
Pohjamaalin hiontaan
keski-
karkea
80, 100, 120
Pohjustuksen lopulliseen
hiontaan ennen lakkausta
hieno
180, 240, 320
Karkeus
OBJ_BUCH-426-005.book Page 61 Thursday, February 2, 2012 10:06 AM

62
| EëëçíéêÜ
1 619 929 J37 | (2.2.12)
Bosch Power Tools
Huolto ja asiakasneuvonta
Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia
koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja vara-
osista löydät myös osoitteesta:
www.bosch-pt.com
Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja
lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk-
sissä.
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Puh.: 0800 98044
Faksi: +358 102 961 838
www.bosch.fi
Hävitys
Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa
ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin!
Vain EU-maita varten:
Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektro-
niikkalaitteita koskevan direktiivin
2002/96/EY ja sen kansallisten lakien
muunnosten mukaan, tulee käyttökelvotto-
mat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimit-
taa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
ÅëëçíéêÜ
Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò
ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá çëåêôñéêÜ
åñãáëåßá
ÄéáâÜóôå üëåò ôéò õðïäåßîåéò
áóöáëåßáò êáé ôéò ïäçãßåò.
ÁìÝëåéåò êáôÜ ôçí ôÞñçóç ôùí õðïäåßîåùí áóöáëåßáò êáé ôùí
ïäçãéþí ìðïñåß íá ðñïêáëÝóïõí çëåêôñïðëçîßá, ðõñêáãéÜ
Þ/êáé óïâáñïýò ôñáõìáôéóìïýò.
ÖõëÜîôå üëåò ôéò ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò êáé ïäçãßåò
ãéá êÜèå ìåëëïíôéêÞ ÷ñÞóç.
Ï ïñéóìüò «Çëåêôñéêü åñãáëåßï» ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé óôéò
ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò áíáöÝñåôáé óå çëåêôñéêÜ
åñãáëåßá ðïõ ôñïöïäïôïýíôáé áðü ôï çëåêôñéêü äßêôõï (ìå
çëåêôñéêü êáëþäéï) êáèþò êáé óå çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ðïõ
ôñïöïäïôïýíôáé áðü ìðáôáñßá (÷ùñßò çëåêôñéêü êáëþäéï).
ÁóöÜëåéá óôï ÷þñï åñãáóßáò
f
Äéáôçñåßôå ôïí ôïìÝá ðïõ åñãÜæåóèå êáèáñü êáé êáëÜ
öùôéóìÝíï.
Áôáîßá Þ óêïôåéíÝò ðåñéï÷Ýò åñãáóßáò ìðïñåß
íá ïäçãÞóïõí óå áôõ÷Þìáôá.
f
Ìçí åñãÜæåóèå ìå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óå
ðåñéâÜëëïí üðïõ õðÜñ÷åé êßíäõíïò Ýêñçîçò, óôï ïðïßï
õðÜñ÷ïõí åýöëåêôá õãñÜ, áÝñéá Þ óêüíåò.
Ôá çëåêôñéêÜ
åñãáëåßá äçìéïõñãïýí óðéíèçñéóìü ï ïðïßïò ìðïñåß íá
áíáöëÝîåé ôç óêüíç Þ ôéò áíáèõìéÜóåéò.
f
¼ôáí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï êñáôÜôå
ìáêñéÜ áð’ áõôü ôá ðáéäéÜ êé Üëëá ôõ÷üí
ðáñåõñéóêüìåíá Üôïìá.
Óå ðåñßðôùóç áðüóðáóçò ôçò
ðñïóï÷Þò óáò ìðïñåß íá ÷Üóåôå ôïí Ýëåã÷ï ôïõ ìç÷áíÞ-
ìáôïò.
ÇëåêôñéêÞ áóöÜëåéá
f
Ôï öéò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ ðñÝðåé íá ôáéñéÜæåé
óôçí ðñßæá. Äåí åðéôñÝðåôáé ìå êáíÝíáí ôñüðï ç
ìåôáôñïðÞ ôïõ öéò. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðñïóáñìïóôéêÜ
öéò óå óõíäõáóìü ìå ãåéùìÝíá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá.
Áìåôáðïßçôá öéò êáé êáôÜëëçëåò ðñßæåò ìåéþíïõí ôïí
êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò.
f
Áðïöåýãåôå ôçí åðáöÞ ôïõ óþìáôüò óáò ìå ãåéùìÝíåò
åðéöÜíåéåò üðùò óùëÞíåò, èåñìáíôéêÜ óþìáôá
(êáëïñéöÝñ), êïõæßíåò Þ øõãåßá.
¼ôáí ôï óþìá óáò åßíáé
ãåéùìÝíï áõîÜíåôáé ï êßíäõíïò çëåêôñïðëçîßáò.
f
Ìçí åêèÝôåôå ôá ìç÷áíÞìáôá óôç âñï÷Þ Þ ôçí õãñáóßá.
Ç äéåßóäõóç íåñïý ó’ Ýíá çëåêôñéêü åñãáëåßï áõîÜíåé ôïí
êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò.
f
Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï çëåêôñéêü êáëþäéï ãéá íá
ìåôáöÝñåôå Þ íá áíáñôÞóåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï, Þ
ãéá íá âãÜëåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. ÊñáôÜôå ôï çëåê-
ôñéêü êáëþäéï ìáêñéÜ áðü õðåñâïëéêÝò èåñìïêñáóßåò,
êïöôåñÝò áêìÝò êáé/Þ áðü êéíçôÜ åîáñôÞìáôá.
Ôõ÷üí
÷áëáóìÝíá Þ ðåñéðëåãìÝíá çëåêôñéêÜ êáëþäéá áõîÜíïõí
ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò.
f
¼ôáí åñãÜæåóèå ì’ Ýíá çëåêôñéêü åñãáëåßï óôï ýðáéèñï
íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáëþäéá åðéìÞêõíóçò (ìðáëáíôÝæåò)
ðïõ åßíáé êáôÜëëçëá êáé ãéá ÷ñÞóç óôï ýðáéèñï.
Ç ÷ñÞóç
êáëùäßùí åðéìÞêõíóçò êáôÜëëçëùí ãéá õðáßèñéïõò ÷þñïõò
åëáôôþíåé ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò.
f
¼ôáí ç ÷ñÞóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ óå õãñü
ðåñéâÜëëïí åßíáé áíáðüöåõêôç, ôüôå ÷ñçóéìïðïéÞóôå
Ýíáí ðñïóôáôåõôéêü äéáêüðôç äéáññïÞò (äéáêüðôç
FI/RCD).
Ç ÷ñÞóç åíüò ðñïóôáôåõôéêïý äéáêüðôç äéáññïÞò
åëáôôþíåé ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò.
ÁóöÜëåéá ðñïóþðùí
f
Íá åßóôå ðÜíôïôå ðñïóåêôéêüò/ðñïóåêôéêÞ, íá äßíåôå
ðñïóï÷Þ óôçí åñãáóßá ðïõ êÜíåôå êáé íá ÷åéñßæåóôå ôï
ìç÷Üíçìá ìå ðåñßóêåøç. Ìç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå Ýíá
çëåêôñéêü åñãáëåßï üôáí åßóôå êïõñáóìÝíïò/
êïõñáóìÝíç Þ üôáí âñßóêåóôå õðü ôçí åðÞñåéá
íáñêùôéêþí, ïéíïðíåýìáôïò Þ öáñìÜêùí.
Ìéá óôéãìéáßá
áðñïóåîßá êáôÜ ôï ÷åéñéóìü ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ
ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå óïâáñïýò ôñáõìáôéóìïýò.
f
ÖïñÜôå Ýíáí êáôÜëëçëï ãéá óáò ðñïóôáôåõôéêü
åîïðëéóìü êáé ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ.
¼ôáí
öïñÜôå Ýíáí êáôÜëëçëï ðñïóôáôåõôéêü åîïðëéóìü üðùò
ìÜóêá ðñïóôáóßáò áðü óêüíç, áíôéïëéóèçôéêÜ õðïäÞìáôá
áóöáëåßáò, ðñïóôáôåõôéêü êñÜíïò Þ ùôáóðßäåò, áíÜëïãá ìå
ôï åêÜóôïôå åñãáëåßï êáé ôç ÷ñÞóç ôïõ, åëáôôþíåôáé ï
êßíäõíïò ôñáõìáôéóìþí.
OBJ_BUCH-426-005.book Page 62 Thursday, February 2, 2012 10:06 AM

EëëçíéêÜ |
63
Bosch Power Tools
1 619 929 J37 | (2.2.12)
f
Áðïöåýãåôå ôçí áèÝëçôç åêêßíçóç. Âåâáéùèåßôå üôé ôï
çëåêôñéêü åñãáëåßï Ý÷åé áðïæåõ÷ôåß ðñéí ôï óõíäÝóåôå
ìå ôï çëåêôñéêü äßêôõï Þ ìå ôçí ìðáôáñßá êáèþò êáé ðñéí
ôï ðáñáëÜâåôå Þ ôï ìåôáöÝñåôå.
¼ôáí ìåôáöÝñåôå ôï
çëåêôñéêü åñãáëåßï Ý÷ïíôáò ôï äÜ÷ôõëü óáò óôï äéáêüðôç Þ
üôáí óõíäÝóåôå ôï ìç÷Üíçìá ìå ôçí ðçãÞ ñåýìáôïò üôáí
áõôü åßíáé áêüìç óôç èÝóç ÏÍ, ôüôå äçìéïõñãåßôáé êßíäõíïò
ôñáõìáôéóìþí.
f
Áöáéñåßôå áðü ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôõ÷üí
óõíáñìïëïãçìÝíá åñãáëåßá ñýèìéóçò Þ êëåéäéÜ ðñéí
èÝóåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óå ëåéôïõñãßá.
¸íá åñãá-
ëåßï Þ êëåéäß óõíáñìïëïãçìÝíï ó’ Ýíá ðåñéóôñåöüìåíï
ôìÞìá åíüò ìç÷áíÞìáôïò ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå ôñáõìáôéó-
ìïýò.
f
Ìçí õðåñåêôéìÜôå ôïí åáõôü óáò. Öñïíôßæåôå ãéá ôçí
áóöáëÞ óôÜóç ôïõ óþìáôüò óáò êáé äéáôçñåßôå ðÜíôïôå
ôçí éóïññïðßá óáò.
¸ôóé ìðïñåßôå íá åëÝãîåôå êáëýôåñá ôï
ìç÷Üíçìá óå ðåñéðôþóåéò áðñïóäüêçôùí ðåñéóôÜóåùí.
f
ÖïñÜôå êáôÜëëçëá åíäýìáôá. Ìç öïñÜôå öáñäéÜ
ñïý÷á Þ êïóìÞìáôá. ÊñáôÜôå ôá ìáëëéÜ óáò, ôá ñïý÷á
óáò êáé ôá ãÜíôéá óáò ìáêñéÜ áðü êéíïýìåíá
åîáñôÞìáôá.
×áëáñÞ åíäõìáóßá, êïóìÞìáôá Þ ìáêñéÜ
ìáëëéÜ ìðïñåß íá åìðëáêïýí óôá êéíïýìåíá åîáñôÞìáôá.
f
¼ôáí õðÜñ÷åé ç äõíáôüôçôá óõíáñìïëüãçóçò
äéáôÜîåùí áíáññüöçóçò Þ óõëëïãÞò óêüíçò,
âåâáéùèåßôå üôé áõôÝò åßíáé óõíäåìÝíåò ìå ôï ìç÷Üíçìá
êáèþò êáé üôé ÷ñçóéìïðïéïýíôáé óùóôÜ.
Ç ÷ñÞóç ìéáò
áíáññüöçóçò óêüíçò ìðïñåß íá åëáôôþóåé ôïí êßíäõíï ðïõ
ðñïêáëåßôáé áðü ôç óêüíç.
ÅðéìåëÞò ÷åéñéóìüò êáé ÷ñÞóç çëåêôñéêþí åñãáëåßùí
f
Ìçí õðåñöïñôþíåôå ôï ìç÷Üíçìá. ×ñçóéìïðïéåßôå ãéá
ôçí åêÜóôïôå åñãáóßá ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðïõ
ðñïïñßæåôáé ãé’ áõôÞí.
Ìå ôï êáôÜëëçëï çëåêôñéêü åñãá-
ëåßï åñãÜæåóôå êáëýôåñá êáé áóöáëÝóôåñá óôçí
áíáöåñüìåíç ðåñéï÷Þ éó÷ýïò.
f
Ìç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ðïôÝ Ýíá ìç÷Üíçìá ðïõ Ý÷åé
÷áëáóìÝíï äéáêüðôç.
¸íá çëåêôñéêü åñãáëåßï ðïõ äåí
ìðïñåßôå ðëÝïí íá ôï èÝóåôå óå ëåéôïõñãßá êáé/Þ åêôüò ëåé-
ôïõñãßáò åßíáé åðéêßíäõíï êáé ðñÝðåé íá åðéóêåõáóôåß.
f
ÂãÜëôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá êáé/Þ áöáéñÝóôå ôçí
ìðáôáñßá ðñéí äéåîÜãåôå óôï ìç÷Üíçìá ìéá ïðïéáäÞðïôå
åñãáóßá ñýèìéóçò, ðñéí áëëÜîåôå Ýíá åîÜñôçìá Þ üôáí
ðñüêåéôáé íá äéáöõëÜîåôå/íá áðïèçêåýóåôå ôï
ìç÷Üíçìá.
ÁõôÜ ôá ðñïëçðôéêÜ ìÝôñá áóöáëåßáò ìåéþíïõí
ôïí êßíäõíï áðü ôõ÷üí áèÝëçôç åêêßíçóç ôïõ çëåêôñéêïý
åñãáëåßïõ.
f
ÄéáöõëÜãåôå ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ðïõ äå
÷ñçóéìïðïéåßôå ìáêñéÜ áðü ðáéäéÜ. Ìçí åðéôñÝøåôå ôç
÷ñÞóç ôïõ ìç÷áíÞìáôïò óå Üôïìá ðïõ äåí åßíáé
åîïéêåéùìÝíá ì’ áõôü Þ äåí Ý÷ïõí äéáâÜóåé ôéò ðáñïýóåò
ïäçãßåò.
Ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá åßíáé åðéêßíäõíá üôáí
÷ñçóéìïðïéïýíôáé áðü Üðåéñá ðñüóùðá.
f
Íá ðåñéðïéåßóôå ðñïóåêôéêÜ ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï.
ÅëÝã÷åôå, áí ôá êéíïýìåíá åîáñôÞìáôá ëåéôïõñãïýí
Üøïãá, ÷ùñßò íá ìðëïêÜñïõí, Þ ìÞðùò Ý÷ïõí óðÜóåé Þ
öèáñåß ôõ÷üí åîáñôÞìáôá ôá ïðïßá åðçñåÜæïõí ôïí
ôñüðï ëåéôïõñãßáò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. Äþóôå
áõôÜ ôá ÷áëáóìÝíá åîáñôÞìáôá ãéá åðéóêåõÞ ðñéí ôá
îáíá÷ñçóéìïðïéÞóåôå.
Ç êáêÞ óõíôÞñçóç ôùí çëåêôñéêþí
åñãáëåßùí áðïôåëåß áéôßá ðïëëþí áôõ÷çìÜôùí.
f
Äéáôçñåßôå ôá åñãáëåßá êïðÞò êïöôåñÜ êáé êáèáñÜ.
ÐñïóåêôéêÜ óõíôçñçìÝíá êïðôéêÜ åñãáëåßá óöçíþíïõí
äõóêïëüôåñá êáé ïäçãïýíôáé åõêïëüôåñá.
f
×ñçóéìïðïéåßôå ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá, åîáñôÞìáôá,
ðáñåëêüìåíá åñãáëåßá êôë. óýìöùíá ìå ôéò ðáñïýóåò
ïäçãßåò. ËáìâÜíåôå åðßóçò õðüøç óáò ôéò åêÜóôïôå
óõíèÞêåò êáé ôçí õðü åêôÝëåóç åñãáóßá.
Ç
÷ñçóéìïðïßçóç ôùí çëåêôñéêþí åñãáëåßùí ãéá åñãáóßåò ðïõ
äåí ðñïâëÝðïíôáé ãé’ áõôÜ ìðïñåß íá äçìéïõñãÞóåé åðéêßíäõ-
íåò êáôáóôÜóåéò.
Service
f
Äþóôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óáò ãéá åðéóêåõÞ áðü
Üñéóôá åêðáéäåõìÝíï ðñïóùðéêü êáé ìå ãíÞóéá
áíôáëëáêôéêÜ.
¸ôóé åîáóöáëßæåôå ôç äéáôÞñçóç ôçò áóöÜ-
ëåéáò ôïõ ìç÷áíÞìáôïò.
Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá ëåéáíôÞñåò
f
×ñçóéìïðïéåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ìüíï ãéá îçñÞ
ëåßáíóç.
Ç äéåßóäõóç íåñïý óå ìéá çëåêôñéêÞ óõóêåõÞ
áõîÜíåé ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò.
f
Ðñïóï÷Þ, êßíäõíïò ðõñêáãéÜò! Íá áðïöåýãåôå ôçí
õðåñâïëéêÞ èÝñìáíóç ôïõ õðü ëåßáíóç õëéêïý êáé ôïõ
ëåéáíôÞñá. Íá áäåéÜæåôå ðÜíôïôå ôï äï÷åßï óêüíçò üôáí
êÜíåôå äéÜëåéììá áðü ôçí åñãáóßá óáò.
Óêüíç ëåßáíóçò
óôï óÜêï óêüíçò, óôï Microfilter, Þ óôï ÷Üñôéíï óÜêï óêüíçò
(Þ óôï óÜêï ößëôñïõ Þ óôï ößëôñï ôïõ áðïññïöçôÞñá
óêüíçò) ìðïñåß, õðü äõóìåíåßò óõíèÞêåò, ð.÷. åîáéôßáò ôïõ
óðéíèçñéóìïý êáôÜ ôç ëåßáíóç ìåôÜëëùí, íá
áõôáíáöëå÷èåß. Áõôüò ï êßíäõíïò áõîÜíåôáé éäéáéôÝñùò üôáí
ç óêüíç ëåßáíóçò áíáìåéãíýåôáé ìå êáôÜëïéðá âåñíéêéþí
Þ/êáé ðïëõïõñåèÜíçò, Þ ìå Üëëá ÷çìéêÜ õëéêÜ, êáé
ôáõôü÷ñïíá, ìåôÜ áðü óõíå÷Þ åñãáóßá, ôï õðü ëåßáíóç õëéêü
Ý÷åé èåñìáíèåß õðåñâïëéêÜ.
f
¼ôáí åñãÜæåóèå íá êñáôÜôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï
êáëÜ êáé ìå ôá äõï óáò ÷Ýñéá êáé íá öñïíôßæåôå ãéá ôçí
áóöáëÞ èÝóç ôïõ óþìáôüò óáò.
Ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï
ïäçãåßôáé áóöáëÝóôåñá üôáí ôï êñáôÜôå êáé ìå ôá äõï óáò
÷Ýñéá.
f
Áóöáëßæåôå ôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï.
¸íá õðü
êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï óõãêñáôéÝôáé áóöáëÝóôåñá ìå ìéá
äéÜôáîç óýóöéãîçò Þ ìå ìéá ìÝããåíç ðáñÜ ìå ôï ÷Ýñé óáò.
ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðñïúüíôïò êáé ôçò
éó÷ýïò ôïõ
ÄéáâÜóôå üëåò ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò êáé
ôéò ïäçãßåò.
ÁìÝëåéåò êáôÜ ôçí ôÞñçóç ôùí
õðïäåßîåùí áóöáëåßáò êáé ôùí ïäçãéþí ìðïñåß
íá ðñïêáëÝóïõí çëåêôñïðëçîßá, ðõñêáãéÜ
Þ/êáé óïâáñïýò ôñáõìáôéóìïýò.
Ðáñáêáëïýìå áíïßîôå ôç äéðëùìÝíç óåëßäá ìå ôçí áðåéêüíéóç
ôçò óõóêåõÞò êé áöÞóôå ôçí áíïé÷ôÞ üóï èá äéáâÜæåôå ôéò
ïäçãßåò ÷åéñéóìïý.
OBJ_BUCH-426-005.book Page 63 Thursday, February 2, 2012 10:06 AM

64
| EëëçíéêÜ
1 619 929 J37 | (2.2.12)
Bosch Power Tools
×ñÞóç óýìöùíá ìå ôïí ðñïïñéóìü
Ç óõóêåõÞ ðñïïñßæåôáé ãéá ôçí îçñÞ ëåßáíóç îýëïõ, ðëáóôéêþí,
õëéêþí óôïêáñßóìáôïò êáèþò êáé âåñíéêùìÝíùí åðéöáíåéþí.
Áðåéêïíéæüìåíá óôïé÷åßá
Ç áðáñßèìçóç ôùí áðåéêïíéæüìåíùí óôïé÷åßùí áíáöÝñåôáé
óôçí áðåéêüíéóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ óôç óåëßäá
ãñáöéêþí.
1
Ðñüóèåôç ëáâÞ (ìïíùìÝíç åðéöÜíåéá ðéáóßìáôïò)*
2
Âßäá ãéá ðñüóèåôç ëáâÞ*
3
Ôñï÷ßóêïò ñýèìéóçò ðñïåðéëïãÞò áñéèìïý ôáëáíôþóåùí
(GSS 230 AE/GSS 280 AE)
4
Äéáêüðôçò ON/OFF
5
ÐëÞêôñï áêéíçôïðïßçóçò äéáêüðôç ON/OFF
6
Êïõôß óêüíçò êïìðëÝ (Microfilter System)*
7
Êëåéäß ôýðïõ ¢ëåí
8
¸ëáóìá óýóöéîçò
9
ÐëÜêá ëåßáíóçò
10
¸ëáóìá óýóöéîçò
11
ËáâÞ (ìïíùìÝíç åðéöÜíåéá ðéáóßìáôïò)
12
ÓõãêñáôÞñáò ãéá êïõôß óêüíçò*
13
Ðëáóôéêüò óýñôçò
14
ÓôÞñéãìá åîüäïõ áÝñá
15
Ìï÷ëüò ìáíäÜëùóçò ãéá êïõôß óêüíçò*
16
Óôïé÷åßï ößëôñïõ (Microfilter System)*
17
ÐñïóÜñôçìá áíáññüöçóçò*
18
ÓùëÞíáò áíáññüöçóçò*
19
Öýëëï ëåßáíóçò*
20
Äéáôñçôéêü åñãáëåßï*
21
Âßäåò ãéá ðëÜêá ëåßáíóçò
22
ÐëÜêá ëåßáíóçò, ëåðôÞ, åðéìçêõìÝíç*
23
Öýëëï ëåßáíóçò, åðéìçêõìÝíï*
24
Âßäåò ãéá åðéìçêõìÝíç ðëÜêá ëåßáíóçò*
25
Öýëëï ëåßáíóçò, ôñéãùíéêü*
26
ÐëÜêá ëåßáíóçò, ôñéãùíéêÞ, åðéìçêõìÝíç,*
*ÅîáñôÞìáôá ðïõ áðåéêïíßæïíôáé Þ ðåñéãñÜöïíôáé äåí ðåñéÝ÷ïíôáé
óôç óôÜíôáñ óõóêåõáóßá. Ãéá ôïí ðëÞñç êáôÜëïãï åîáñôçìÜôùí
êïßôá ôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí.
Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ
Ðëçñïöïñßåò ãéá èüñõâï êáé äïíÞóåéò
Ïé ôéìÝò ìÝôñçóçò ôïõ èïñýâïõ åîáêñéâþèçêáí êáôÜ
EN 60745.
Ç ÷áñáêôçñéóôéêÞ óôÜèìç áêïõóôéêÞò ðßåóçò ôïõ ìç÷áíÞìáôïò
åîáêñéâþèçêå óýìöùíá ìå ôçí êáìðýëç Á êáé áíÝñ÷åôáé óå
76 dB(A). ÁíáóöÜëåéá K=3 dB.
¼ôáí åñãÜæåóèå ç óôÜèìç èïñýâïõ ìðïñåß íá îåðåñÜóåé ôá
80 dB(A).
ÖïñÜôå ùôáóðßäåò!
Ïé óõíïëéêÝò ôéìÝò êñáäáóìþí a
h
(Üèñïéóìá áíõóìÜôùí ôñéþí
êáôåõèýíóåùí) êáé áíáóöÜëåéá Ê åîáêñéâùèÞêáí óýìöùíá ìå
ôï ðñüôõðï EN 60745:
a
h
=4,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Ç óôÜèìç êñáäáóìþí ðïõ áíáöÝñåôáé ó’ áõôÝò ôéò ïäçãßåò Ý÷åé
ìåôñçèåß óýìöùíá ìå ìéá äéáäéêáóßá ìÝôñçóçò ôõðïðïéçìÝíç
óôï ðëáßóéï ôïõ ðñïôýðïõ EN 60745 êáé ìðïñåß íá
÷ñçóéìïðïéçèåß óôç óýãêñéóç ôùí äéÜöïñùí çëåêôñéêþí
åñãáëåßùí. Åßíáé åðßóçò êáôÜëëçëç ãéá Ýíáí ðñïóùñéíü õðï-
ëïãéóìü ôçò åðéâÜñõíóçò áðü ôïõò êñáäáóìïýò.
Ðáëìéêü ôñéâåßï
GSS ...
230 A
230 AE
230 AE
280 A
280 AE
280 AE
Áñéèìüò åõñåôçñßïõ
0 601 ...
292 0..
292 7..
292 6..
293 0..
293 7..
293 6..
Êïõôß óêüíçò óôç óõóêåõáóßá
–
–
z
–
–
z
ÐñïåðéëïãÞ áñéèìïý ôáëáíôþóåùí
–
z
z
–
z
z
ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò
W
300
300
300
330
330
330
Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï
min
-1
11000
5500
–
11000
5500
–
11000
11000
5500
–
11000
5500
–
11000
Áñéèìüò ôáëáíôþóåùí ÷ùñßò öïñôßï
min
-1
22000
11000
–
22000
11000
–
22000
22000
11000
–
22000
11000
–
22000
ÄéÜìåôñïò êýêëïõ ôáëÜíôùóçò
mm
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
ÄéáóôÜóåéò öýëëïõ ëåßáíóçò
—
Áõôïðñüóöõóç
—
ÔÜóç óýóöéîçò
mm
mm
93 x 185
93 x 230
93 x 185
93 x 230
93 x 185
93 x 230
115 x 230
115 x 280
115 x 230
115 x 280
115 x 230
115 x 280
ÄéáóôÜóåéò ðëÜêáò ëåßáíóçò
mm
92 x 182
92 x 182
92 x 182 114 x 226 114 x 226 114 x 226
ÂÜñïò óýìöùíá ìå EPTA-Procedure
01/2003
kg
2,3
2,3
2,3
2,6
2,6
2,6
Êáôçãïñßá ìüíùóçò
/
II
/
II
/
II
/
II
/
II
/
II
Ôá óôïé÷åßá éó÷ýïõí ãéá ïíïìáóôéêÝò ôÜóåéò [U] 230 V. Õðü äéáöïñåôéêÝò ôÜóåéò êáé óå åêäüóåéò åéäéêÝò ãéá ôéò äéÜöïñåò ÷þñåò ôá óôïé÷åßá áõôÜ ìðïñåß íá
äéáöÝñïõí.
Ðáñáêáëïýìå íá ðñïóÝîåôå ôïí áñéèìü åõñåôçñßïõ óôçí ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ óáò. Ïé åìðïñéêïß ÷áñáêôçñéóìïß ïñéóìÝíùí
çëåêôñéêþí åñãáëåßùí ìðïñåß íá äéáöÝñïõí.
OBJ_BUCH-426-005.book Page 64 Thursday, February 2, 2012 10:06 AM

EëëçíéêÜ |
65
Bosch Power Tools
1 619 929 J37 | (2.2.12)
Ç óôÜèìç êñáäáóìþí ðïõ áíáöÝñåôáé áíôéðñïóùðåýåé ôéò
âáóéêÝò ÷ñÞóåéò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. Óå ðåñßðôùóç,
üìùò, ðïõ ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï èá ÷ñçóéìïðïéçèåß
äéáöïñåôéêÜ, ìå ìç ðñïôåéíüìåíá åñãáëåßá Þ ÷ùñßò åðáñêÞ
óõíôÞñçóç, ôüôå ç óôÜèìç êñáäáóìþí ìðïñåß íá åßíáé êé áõôÞ
äéáöïñåôéêÞ. Áõôü ìðïñåß íá áõîÞóåé óçìáíôéêÜ ôçí
åðéâÜñõíóç áðü ôïõò êñáäáóìïýò êáôÜ ôç óõíïëéêÞ äéÜñêåéá
ïëüêëçñïõ ôïõ ÷ñïíéêïý äéáóôÞìáôïò ðïõ åñãÜæåóèå.
Ãéá ôçí áêñéâÞ åêôßìçóç ôçò åðéâÜñõíóçò áðü ôïõò êñáäáóìïýò
èá ðñÝðåé íá ëáìâÜíïíôáé åðßóçò õðüøç êáé ïé ÷ñüíïé êáôÜ ôç
äéÜñêåéá ôùí ïðïßùí ôï ìç÷Üíçìá âñßóêåôáé åêôüò ëåéôïõñãßáò
Þ ëåéôïõñãåß, ÷ùñßò üìùò óôçí ðñáãìáôéêüôçôá íá
÷ñçóéìïðïéåßôáé. Áõôü ìðïñåß íá ìåéþóåé óçìáíôéêÜ ôçí
åðéâÜñõíóç áðü ôïõò êñáäáóìïýò êáôÜ ôç äéÜñêåéá ïëüêëçñïõ
ôïõ ÷ñïíéêïý äéáóôÞìáôïò ðïõ åñãÜæåóèå.
Ãé’ áõôü, ðñéí áñ÷ßóåé ç äñÜóç ôùí êñáäáóìþí, íá êáèïñßæåôå
óõìðëçñùìáôéêÜ ìÝôñá áóöáëåßáò ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôïõ
÷åéñéóôÞ üðùò: óõíôÞñçóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ êáé ôùí
åñãáëåßùí ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôå, æÝóôáìá ôùí ÷åñéþí, ïñãÜíùóç
ôçò åêôÝëåóçò ôùí äéÜöïñùí åñãáóéþí.
ÄÞëùóç óõìâáôüôçôáò
Äçëþíïõìå õðåõèýíùò üôé ôï ðñïúüí ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôá
«Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ» åêðëçñþíåé ôïõò åîÞò êáíïíéóìïýò Þ
êáôáóêåõáóôéêÝò óõóôÜóåéò: EN 60745 óýìöùíá ìå ôéò
äéáôÜîåéò ôùí ïäçãéþí 2011/65/EE, 2004/108/ÅÊ,
2006/42/EÊ.
Ôå÷íéêüò öÜêåëïò (2006/42/EÊ) áðü:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
12.01.2012
Óõíáñìïëüãçóç
f
ÂãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå
åñãáóßá óôï çëåêôñéêü åñãáëåßï.
Áíáññüöçóç óêüíçò/ñïêáíéäéþí
f
Ç óêüíç áðü ïñéóìÝíá õëéêÜ. ð.÷. áðü ìïëõâäïý÷åò
ìðïãéÝò, áðü ìåñéêÜ åßäç îýëïõ, áðü ïñõêôÜ õëéêÜ êáé áðü
ìÝôáëëá ìðïñåß íá åßíáé áíèõãéåéíÞ. Ç åðáöÞ ìå ôç óêüíç
Þ/êáé ç åéóðíïÞ ôçò ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé áëëåñãéêÝò
áíôéäñÜóåéò Þ/êáé áóèÝíåéåò ôùí áíáðíåõóôéêþí ïäþí ôïõ
÷ñÞóôç Þ ôõ÷üí ðáñåõñéóêïìÝíùí áôüìùí.
ÏñéóìÝíá åßäç óêüíçò, ð.÷. óêüíç áðü îýëï âåëáíéäéÜò Þ
ïîéÜò èåùñïýíôáé óáí êáñêéíïãüíá, éäéáßôåñá óå
óõíäõáóìü ìå äéÜöïñá óõìðëçñùìáôéêÜ õëéêÜ ðïõ
÷ñçóéìïðïéïýíôáé óôçí êáôåñãáóßá îýëùí (åíþóåéò
÷ñùìßïõ, îõëïðñïóôáôåõôéêÜ ìÝóá). Ç êáôåñãáóßá
áìéáíôïý÷ùí õëéêþí åðéôñÝðåôáé ìüíï óå åéäéêÜ
åêðáéäåõìÝíá Üôïìá.
–
Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáôÜ ôï äõíáôü ãéá ôï åêÜóôïôå õëéêü
ôçí êáôÜëëçëç áíáññüöçóç.
–
Íá öñïíôßæåôå ãéá ôïí êáëü áåñéóìü ôïõ ÷þñïõ
åñãáóßáò.
–
Óáò óõìâïõëåýïõìå íá öïñÜôå ìÜóêåò áíáðíåõóôéêÞò
ðñïóôáóßáò ìå ößëôñï êáôçãïñßáò P2.
Íá ôçñåßôå ôéò äéáôÜîåéò ðïõ éó÷ýïõí óôç ÷þñá óáò ãéá ôá
äéÜöïñá õðü êáôåñãáóßá õëéêÜ.
f
Íá áðïöåýãåôå ôç äçìéïõñãßá óõóóþñåõóçò óêüíçò
óôï ÷þñï ðïõ åñãÜæåóôå.
Ïé óêüíåò áíáöëÝãïíôáé åýêïëá.
ÅíóùìáôùìÝíç áíáññüöçóç ìå êïõôß óêüíçò
(âëÝðå åéêüíá A1
–
A4)
Ðñéí óõíáñìïëïãÞóåôå ôï êïõôß óêüíçò
6
ôñáâÞîôå Ýîù ôïí
ðëáóôéêü óýñôç
13
ÔïðïèåôÞóôå ôï êïõôß óêüíçò
6
óôï
óôÞñéãìá åîüäïõ áÝñá
14
ìÝ÷ñé íá áóöáëßóåé. Öñïíôßóôå, ï
ðëáóôéêüò óýñôçò
13
íá «ðéÜóåé» êáëÜ óôï óõãêñáôÞñá
12
.
Ãéá íá áäåéÜóåôå ôï êïõôß óêüíçò
6
ðáôÞóôå ôï ìï÷ëü
ìáíäÜëùóçò
15
óôçí ðëåõñÜ ôïõ êïõôéïý óêüíçò (
n
).
ÔñáâÞîôå ôï êïõôß óêüíçò ðñïò ôá êÜôù (
o
).
Ðñéí áíïßîåôå ôï êïõôß óêüíçò
6
èá ðñÝðåé íá ôï ÷ôõðÞóåôå
åðÜíù óå ìéá óôåñåÞ åðéöÜíåéá üðùò öáßíåôáé óôçí åéêüíá, ãéá
íá ôéíÜîåôå ôç óêüíç áðü ôï óôïé÷åßï ößëôñïõ.
ÐéÜóôå ôï êïõôß óêüíçò
6
áðü ôçí áõëÜêùóç, áíáóçêþóôå ôï
óôïé÷åßï ößëôñïõ
16
ðñïò ôá åðÜíù êáé áäåéÜóôå ôï. Êáèáñßóôå
ôá åëÜóìáôá ôïõ óôïé÷åßïõ ößëôñïõ
16
ìå ìéá ìáëáêÞ âïýñôóá.
ÅîùôåñéêÞ áíáññüöçóç (âëÝðå åéêüíá B)
ÔïðïèåôÞóôå ôï ðñïóáñìïóôéêü áíáññüöçóçò
17
óôï
óôÞñéãìá áíáññüöçóçò
14
. ÐñïóÝîôå, íá áóöáëßóïõí ïé
ìï÷ëïß ìáíäÜëùóçò ôïõ ðñïóáñìïóôéêïý áíáññüöçóçò. Óôï
ðñïóáñìïóôéêü áíáññüöçóçò
17
ìðïñåß íá óõíäåèåß Ýíáò
óùëÞíáò áíáññüöçóçò ìå äéÜìåôñï 19 mm.
Ãéá íá áðïóõíáñìïëïãÞóåôå ôï ðñïóáñìïóôéêü áíáññüöçóçò
17
óõìðéÝóôå ôïõò ìï÷ëïýò ìáíäÜëùóçò êáé áöáéñÝóôå ôï
ðñïóáñìïóôéêü áíáññüöçóçò.
Ï áðïññïöçôÞñáò óêüíçò ðñÝðåé íá åßíáé êáôÜëëçëïò ãéá ôï
åêÜóôïôå õðü êáôåñãáóßá õëéêü.
Ãéá ôçí áíáññüöçóç éäéáßôåñá áíèõãéåéíÞò, êáñêéíïãüíïõ Þ
îçñÞò óêüíçò ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôå åéäéêïýò
áðïññïöçôÞñåò óêüíçò.
ÁëëáãÞ öýëëïõ ëåßáíóçò
Ðñéí ôïðïèåôÞóåôå Ýíá íÝï öýëëï ëåßáíóçò ðñÝðåé íá
êáèáñßóåôå ôçí ðëÜêá ëåßáíóçò
9
áðü ôõ÷üí âñùìéÝò êáé
óêüíåò, ð. ÷. ì’ Ýíá ðéíÝëï.
Ãéá íá åîáóöáëßóåôå ôçí Üñéóôç áíáññüöçóç óêüíçò ðñïóÝîôå,
ïé ôñýðåò óôï öýëëï ëåßáíóçò íá ôáõôéóôïýí ìå ôéò ôñýðåò óôçí
ðëÜêá ëåßáíóçò.
Öýëëá ëåßáíóçò ìå áõôïðñüóöõóç (âëÝðå åéêüíá C)
Ç ðëÜêá ëåßáíóçò
9
äéáèÝôåé ìéá åðéöÜíåéá áõôïðñüóöõóçò
÷Üñç óôçí ïðïßá ìðïñïýí íá óôåñåùèïýí áðëÜ êáé ãñÞãïñá ôá
öýëëá ëåßáíóçò ìå áõôïðñüóöõóç.
Ðñéí ôïðïèåôÞóåôå ôï öýëëï ëåßáíóçò
19
÷ôõðÞóôå ôçí
åðéöÜíåéá ôçò áõôïðñüóöõóçò ôçò ðëÜêáò ëåßáíóçò
9
ãéá íá
åîáóöáëßóåôå ôçí êáëýôåñç äõíáôÞ ðñüóöõóç.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Engineering Director
PT/ESI
OBJ_BUCH-426-005.book Page 65 Thursday, February 2, 2012 10:06 AM

66
| EëëçíéêÜ
1 619 929 J37 | (2.2.12)
Bosch Power Tools
ÔïðïèåôÞóôå ôï öýëëï ëåßáíóçò
19
«ðñüóùðï» óå ìéá ðëåõñÜ
ôçò ðëÜêáò ëåßáíóçò
9
, èÝóôå óôç óõíÝ÷åéá ïëüêëçñï ôï öýëëï
ëåßáíóçò åðÜíù óôçí ðëÜêá ëåßáíóçò êáé ðáôÞóôå ôï ãåñÜ ãéá íá
óôåñåùèåß.
Ãéá íá áöáéñÝóåôå ôï öýëëï ëåßáíóçò
19
ðéÜóôå ôï áðü ìéá
Üêñç ôïõ êáé ôñáâÞîôå ôï áðü ôçí ðëÜêá ëåßáíóçò
9
.
Öýëëá ëåßáíóçò ÷ùñßò áõôïðñüóöõóç (âëÝðå åéêüíá D)
Áíáóçêþóôå ëßãï ôï Ýëáóìá óýóöéîçò
8
êáé áêïëïýèùò
áðáãêéóôñþóôå ôï.
ÐåñÜóôå ôï öýëëï ëåßáíóçò
19
ôÝñìá êÜôù áðü ôï ðßóù Ýëáóìá
óýóöéîçò
10
êáé ôåíôþóôå ôï öýëëï ëåßáíóçò áóöáëßæïíôáò ôï
Ýëáóìá óýóöéîçò
8
.
ÐåñÜóôå ôï öýëëï ëåßáíóçò
19
êáëÜ ôåíôùìÝíï ãýñù áðü ôçí
ðëÜêá ëåßáíóçò. ÐåñÜóôå ôï Üëëï Üêñï ôïõ öýëëïõ ëåßáíóçò
19
êÜôù áðü ôï áíïé÷ôü ìðñïóôéíü Ýëáóìá óýóöéîçò
10
êáé
ôåíôþóôå ôï öýëëï ëåßáíóçò áóöáëßæïíôáò ôï Ýëáóìá óýóöéîçò
8
.
Öýëëá ëåßáíóçò ÷ùñßò ôñýðåò, ð. ÷. óå êáñïýëéá Þ áãïñáóìÝíá
ìå ôï ìÝôñï, ðñÝðåé, ãéá íá ôá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ìå áíáññüöçóç
óêüíçò, íá ôá ôñõðÞóåôå ìå ôï äéáôñçôéêü åñãáëåßï
20
. Ãé’ áõôü
ðáôÞóôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ìå ôï óõíáñìïëïãçìÝíï öýëëï
ëåßáíóçò åðÜíù óôï äéáôñçôéêü åñãáëåßï (âëÝðå åéêüíá E).
Ãéá íá áöáéñÝóåôå ôï öýëëï ëåßáíóçò
19
ëýóôå ôá åëÜóìáôá
óýóöéîçò
8
êáé ôñáâÞîôå Ýîù ôï öýëëï ëåßáíóçò.
ÅðéëïãÞ ôïõ öýëëïõ ëåßáíóçò
ÐñïóöÝñïíôáé äéÜöïñá öýëëá ëåßáíóçò, áíÜëïãá ìå ôï
åêÜóôïôå õðü êáôåñãáóßá õëéêü êáé ôçí åðéèõìçôÞ áöáßñåóç
õëéêïý áðü ôçí åðéöÜíåéÜ ôïõ:
ÁíôéêáôÜóôáóç ôçò ðëÜêáò ëåßáíóçò
(âëÝðå åéêüíá F)
Ç ðëÜêá ëåßáíóçò
9
ìðïñåß, áí ÷ñåéáóôåß, íá áëëá÷ôåß.
Îåâéäþóôå ôåëåßùò ôéò 6 âßäåò
21
êáé áöáéñÝóôå ôçí ðëÜêá
ëåßáíóçò
9
. ÔïðïèåôÞóôå ôç íÝá ðëÜêá ëåßáíóçò
9
êáé óößîôå
ðÜëé ôéò âßäåò.
ÅéäéêÝò ðëÜêåò ëåßáíóçò
Ìðïñåßôå íá áíôéêáôáóôÞóåôå ôç óõìðáñáäéäüìåíç ðëÜêá
ëåßáíóçò
9
ìå ìéá åéäéêÞ ðëÜêá ëåßáíóçò ðïõ ðñïóöÝñåôáé óáí
åéäéêü åîÜñôçìá.
Ç óõíáñìïëüãçóç ôçò åéäéêÞò ðëÜêáò ëåßáíóçò äéåîÜãåôáé üðùò
ç áíôéêáôÜóôáóç ôçò ðëÜêáò ëåßáíóçò ðïõ óõíïäåýåé ôï
ìç÷Üíçìá.
Ç ôïðïèÝôçóç êáé ç áöáßñåóç ôïõ åêÜóôïôå öýëëïõ ëåßáíóçò
äéåîÜãåôáé üðùò ç áíôéêáôÜóôáóç ôïõ ãíÞóéïõ öýëëïõ
ëåßáíóçò.
ÅðéìçêõìÝíç ðëÜêá ëåßáíóçò, ïñèïãþíéá, ëåðôÞ
(GSS 230 A/GSS 230 AE) (âëÝðå åéêüíá G)
Ç ÷ñçóéìïðïßçóç ôçò ïñèïãþíéáò, ëåðôÞò, åðéìçêõìÝíçò
ðëÜêáò ëåßáíóçò
22
êáèéóôÜ äõíáôÞ ôç ëåßáíóç óå äýóêïëá
ðñïóâÜóéìåò èÝóåéò êáé óå óôåíÜ åíäéÜìåóá äéáóôÞìáôá, üðùò
ð. ÷. óå ãñßëéåò ðáñáèýñùí êáé ðïñôþí, óå áõëáêþóåéò êáèþò
êáé ðßóù áðü èåñìáíôéêÜ óþìáôá êáé óùëÞíåò íåñïý.
Ãéá ôç óõíáñìïëüãçóç ôçò ïñèïãþíéáò, ëåðôÞò, åðéìçêõìÝíçò
ðëÜêáò ëåßáíóçò
22
÷ñçóéìïðïéÞóôå ôéò áíôßóôïé÷åò âßäåò
24
.
ÅðéìçêõìÝíç ðëÜêá ëåßáíóçò, ôñéãùíéêÞ
(GSS 230 A/GSS 230 AE) (âëÝðå åéêüíá H)
Ç ÷ñçóéìïðïßçóç ôçò ôñéãùíéêÞò, åðéìçêõìÝíçò ðëÜêáò
ëåßáíóçò
26
êáèéóôÜ äõíáôÞ ôç ëåßáíóç óå ãùíßåò êáé áêìÝò.
ËåðôÞ ðëÜêá ëåßáíóçò (÷ùñßò áõôïðñüóöõóç)
(GSS 230 AE/GSS 280 AE) (âëÝðå åéêüíá D)
¼ôáí ÷ñçóéìïðïéåßôå êõñßùò öýëëá ëåßáíóçò óôÜíôáñ ÷ùñßò
áõôïðñüóöõóç, ôüôå ðñïôåßíåôáé ç ÷ñÞóç ôçò ëåðôÞò ðëÜêáò
ëåßáíóçò ÷ùñßò áõôïðñüóöõóç. ×Üñç óôçí åðßðåäç åðéöÜíåéá
ôçò ðëÜêáò ëåßáíóçò åðéôõã÷Üíïíôáé Üñéóôá ëåéáíôéêÜ
áðïôåëÝóìáôá, éäéáßôåñá óå åñãáóßåò ëåðôïëåßáíóçò.
Ðñüóèåôç ëáâÞ
Ç ðñüóèåôç ëáâÞ
1
êáèéóôÜ äõíáôü ôïí Üíåôï ÷åéñéóìü êáé ôçí
Üñéóôç êáôáíïìÞ ôçò äýíáìçò ôïõ ÷åéñéóôÞ, éäéáßôåñá êáôÜ ôç
ëåßáíóç ìå õøçëÞ áöáßñåóç õëéêïý.
Ç ðñüóèåôç ëáâÞ
1
óôåñåþíåôáé óôï ðåñßâëçìá ìå ôç âßäá
2
.
Ëåéôïõñãßá
Åêêßíçóç
f
Äþóôå ðñïóï÷Þ óôçí ôÜóç äéêôýïõ! Ç ôÜóç ôçò
çëåêôñéêÞò ðçãÞò ðñÝðåé íá ôáõôßæåôáé ìå ôçí ôÜóç ðïõ
åßíáé áíáãñáììÝíç óôçí ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ ôïõ
çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. ÇëåêôñéêÜ åñãáëåßá ìå
÷áñáêôçñéóôéêÞ ôÜóç 230 V ëåéôïõñãïýí êáé ìå ôÜóç
220 V.
ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá êé åêôüò ëåéôïõñãßáò
Ãéá íá
èÝóåôå óå ëåéôïõñãßá
ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðáôÞóôå ôï
äéáêüðôç ÏÍ/OFF
4
êáé êñáôÞóôå ôïí ðáôçìÝíï.
Êüêêùóç
40
–
400
Ãéá ôçí êáôåñãáóßá êÜèå åßäïõò
õëéêþí áðü îýëï
Ãéá ðñïëåßáíóç ð.÷.
áêáôÝñãáóôùí êáäñïíéþí êáé
óáíßäùí
÷ïíôñÞ 40, 60
Ãéá åðßðåäç ëåßáíóç êáé ôç
áöáßñåóç ìéêñþí áíùìáëéþí
ìÝôñéá
80, 100, 120
Ãéá ôçí ôåëéêÞ ëåßáíóç êáé ôç
ëåðôïëåßáíóç óêëçñþí îýëùí
ëåðôÞ
180, 240,
320, 400
40
–
320
Ãéá ôçí êáôåñãáóßá
åðé÷ñéóìÜôùí áðü ìðïãéÝò êáé
âåñíßêéá êáèþò êáé ãéá ôçí
êáôåñãáóßá áóôáñùìÜôùí,
üðùò õëéêþí ðëÞñùóçò êáé
óôüêùí
Ãéá ôçí áöáßñåóç ÷ñùìÜôùí
÷ïíôñÞ 40, 60
Ãéá ôç ëåßáíóç ðñþôùí ÷ñùìÜôùí
(áðü ôï «ðñþôï ÷Ýñé»)
ìÝôñéá
80, 100, 120
Ãéá ôçí ôåëéêÞ ëåßáíóç
áóôáñùìÜôùí ðñéí ôï âÜøéìï
ëåðôÞ
180, 240, 320
OBJ_BUCH-426-005.book Page 66 Thursday, February 2, 2012 10:06 AM

Türkçe |
67
Bosch Power Tools
1 619 929 J37 | (2.2.12)
Ãéá íá
áêéíçôïðïéÞóåôå
ôïí ðáôçìÝíï äéáêüðôç ON/OFF
4
ðáôÞóôå ôï ðëÞêôñï áêéíçôïðïßçóçò
5
.
ÁöÞóôå ôï äéáêüðôç ON/OFF
4
åëåýèåñï ãéá íá
èÝóåôå åêôüò
ëåéôïõñãßáò
ôï ìç÷Üíçìá Þ, áí åßíáé áêéíçôïðïéçìÝíïò ìå ôï
ðëÞêôñï áêéíçôïðïßçóçò
5
, ðáôÞóôå óýíôïìá ôï äéáêüðôç
ON/OFF
4
êé áêïëïýèùò áöÞóôå ôïí åëåýèåñï.
ÐñïåðéëïãÞ áñéèìïý ôáëáíôþóåùí
(GSS 230 AE/GSS 280 AE)
Ìå ôïí ôñï÷ßóêï ðñïåðéëïãÞò áñéèìïý ôáëáíôþóåùí
3
ìðïñåßôå
íá ðñïåðéëÝîåôå ôïí áðáéôïýìåíï áñéèìü ôáëáíôþóåùí áêüìç
êáé êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò ëåéôïõñãßáò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ.
Ï áðáéôïýìåíïò áñéèìüò ôáëáíôþóåùí åîáñôÜôáé áðü ôï õðü
êáôåñãáóßá õëéêü êáé ôéò óõíèÞêåò åñãáóßáò êáé ìðïñåßôå íá ôï
åîáêñéâþóåôå ìå ðñáêôéêÞ äïêéìÞ.
Õðïäåßîåéò åñãáóßáò
f
Ðñéí áðïèÝóåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðåñéìÝíåôå
ðñþôá íá óôáìáôÞóåé åíôåëþò íá êéíåßôáé.
Ç áöáßñåóç õëéêïý êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò ëåßáíóçò åîáñôÜôáé
êõñßùò áðü ôçí åðéëïãÞ ôïõ öýëëïõ ëåßáíóçò êáèþò êáé áðü ôïí
ðñïåðéëåãìÝíï áñéèìü ðáëéíäñïìÞóåùí (GSS 230 AE/
GSS 280 AE).
Ìüíï Üøïãá öýëëá ëåßáíóçò Ý÷ïõí êáëÞ ëåéáíôéêÞ áðüäïóç
êáé ðñïóôáôåýïõí ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï.
Ç äéÜñêåéá æùÞò ôùí öýëëùí ëåßáíóçò áõîÜíåôáé üôáí
åñãÜæåóèå áóêþíôáò ïìïéüìïñöç ðßåóç.
Ç õðåñâïëéêÞ áýîçóç ôçò ðßåóçò äåí ïäçãåß óå áýîçóç ôçò
áöáßñåóçò õëéêïý áëëÜ óå éó÷õñüôåñç öèïñÜ ôïõ çëåêôñéêïý
åñãáëåßïõ êáé ôïõ öýëëïõ ëåßáíóçò.
Ìç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå Ýíá öýëëï ëåßáíóçò ìå ôï ïðïßï åß÷áôå
êáôåñãáóôåß ìÝôáëëá ãéá ôçí êáôåñãáóßá Üëëùí õëéêþí.
×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ôá ãíÞóéá åîáñôÞìáôá ëåßáíóçò áðü ôçí
Bosch.
ÓõíôÞñçóç êáé Service
ÓõíôÞñçóç êáé êáèáñéóìüò
f
ÂãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå
åñãáóßá óôï çëåêôñéêü åñãáëåßï.
f
Äéáôçñåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï êáé ôéò ó÷éóìÝò
áåñéóìïý êáèáñÝò ãéá íá ìðïñåßôå íá åñãÜæåóèå êáëÜ
êáé áóöáëþò.
Ìéá ôõ÷üí áíáãêáßá áíôéêáôÜóôáóç ôïõ çëåêôñéêïý êáëùäßïõ
ðñÝðåé íá äéåîá÷èåß áðü ôçí Bosch Þ áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï
êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch, ãéá íá áðïöåõ÷èåß Ýôóé êÜèå
äéáêéíäýíåõóç ôçò áóöÜëåéáò.
Áí ðáñ’ üëåò ôéò åðéìåëçìÝíåò ìåèüäïõò êáôáóêåõÞò êé åëÝã÷ïõ
ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óôáìáôÞóåé êÜðïôå íá ëåéôïõñãåß, ôüôå ç
åðéóêåõÞ ôïõ ðñÝðåé íá áíáôåèåß ó’ Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï
óõíåñãåßï ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch.
¼ôáí æçôÜôå äéáóáöçôéêÝò ðëçñïöïñßåò êáèþò êáé üôáí
ðáñáããÝëíåôå áíôáëëáêôéêÜ ðñÝðåé íá áíáöÝñåôå ïðùóäÞðïôå
ôï 10øÞöéï áñéèìü åõñåôçñßïõ ðïõ áíáãñÜöåôáé óôçí
ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ.
Service êáé óýìâïõëïò ðåëáôþí
To Service áðáíôÜ óôéò åñùôÞóåéò óáò ó÷åôéêÜ ìå ôçí åðéóêåõÞ
êáé ôç óõíôÞñçóç ôïõ ðñïúüíôïò óáò êáèþò êáé ãéá ôá áíôßóôïé÷á
áíôáëëáêôéêÜ. ËåðôïìåñÞ ó÷Ýäéá êáé ðëçñïöïñßåò ãéá ôá
áíôáëëáêôéêÜ èá âñåßôå óôçí çëåêôñïíéêÞ äéåýèõíóç:
www.bosch-pt.com
Ç ïìÜäá óõìâïýëùí ôçò Âosch óáò õðïóôçñßæåé åõ÷áñßóôùò
üôáí Ý÷åôå åñùôÞóåéò ó÷åôéêÝò ìå ôçí áãïñÜ, ôç ÷ñÞóç êáé ôç
ñýèìéóç ôùí ðñïúüíôùí êáé áíôáëëáêôéêþí.
ÅëëÜäá
Robert Bosch A.E.
Åñ÷åßáò 37
19400 Êïñùðß – ÁèÞíá
Tel.: +30 (0210) 57 01 270
Fax: +30 (0210) 57 01 283
www.bosch.com
www.bosch-pt.gr
ABZ Service A.E.
Tel.: +30 (0210) 57 01 380
Fax: +30 (0210) 57 01 607
Áðüóõñóç
Ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá, ôá åîáñôÞìáôá êáé ïé óõóêåõáóßåò
ðñÝðåé íá áíáêõêëþíïíôáé ìå ôñüðï öéëéêü ðñïò ôï
ðåñéâÜëëïí.
Ìçí ñß÷íåôå ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá óôá áðïññßììáôá ôïõ
óðéôéïý óáò!
Ìüíï ãéá ÷þñåò ôçò ÅÅ:
Óýìöùíá ìå ôçí ÊïéíïôéêÞ Ïäçãßá
2002/96/EÊ ó÷åôéêÜ ìå ôéò ðáëáéÝò
çëåêôñéêÝò êáé çëåêôñïíéêÝò óõóêåõÝò êáé ôç
ìåôáöïñÜ ôçò ïäçãßáò áõôÞò óå åèíéêü
äßêáéï äåí åßíáé ðëÝïí õðï÷ñåùôéêü ôá
Ü÷ñçóôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá íá óõëëÝãïíôáé
îå÷ùñéóôÜ ãéá íá áíáêõêëùèïýí ìå ôñüðï öéëéêü ðñïò ôï
ðåñéâÜëëïí.
Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí.
Türkçe
Güvenlik Talimat
Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat
Bütün uyarlar ve talimat hükümlerini
okuyun.
Açklanan uyarlara ve talimat
hükümlerine uyulmadğ takdirde elektrik çarpmalarna,
yangnlara ve/veya ağr yaralanmalara neden olunabilir.
Bütün uyarlar ve talimat hükümlerini ileride kullanmak
üzere saklayn.
Uyar ve talimat hükümlerinde kullanlan
“
Elektrikli El Aleti
”
kavram, akm şebekesine bağl (şebeke bağlant kablosu ile)
aletlerle akü ile çalşan aletleri (akm şebekesine bağlants
olmayan aletler) kapsamaktadr.
UYARI
OBJ_BUCH-426-005.book Page 67 Thursday, February 2, 2012 10:06 AM

68
| Türkçe
1 619 929 J37 | (2.2.12)
Bosch Power Tools
Çalşma yeri güvenliği
f
Çalştğnz yeri temiz tutun ve iyi aydnlatn.
Çalştğnz
yer düzensiz ise ve iyi aydnlatlmamşsa kazalar ortaya
çkabilir.
f
Yaknnda patlayc maddeler, yanc sv, gaz veya
tozlarn bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile
çalşmayn.
Elektrikli el aletleri, toz veya buharlarn tutuş-
masna neden olabilecek kvlcmlar çkarrlar.
f
Elektrikli el aleti ile çalşrken çocuklar ve başkalarn
uzakta tutun.
Dikkatiniz dağlacak olursa aletin kontrolünü
kaybedebilirsiniz.
Elektrik Güvenliği
f
Elektrikli el aletinin bağlant fişi prize uymaldr. Fişi
hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanmş
elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayn.
Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma
tehlikesini azaltr.
f
Borular, kalorifer petekleri, stclar ve buzdolaplar
gibi topraklanmş yüzeylerle bedensel temasa
gelmekten kaçnn.
Bedeniniz topraklandğ anda büyük
bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çkar.
f
Aleti yağmur altnda veya nemli ortamlarda
brakmayn.
Suyun elektrikli el aleti içine szmas elektrik
çarpma tehlikesini artrr.
f
Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşmayn,
kabloyu kullanarak asmayn veya kablodan çekerek fişi
çkarmayn. Kabloyu sdan, yağdan, keskin kenarl
cisimlerden veya aletin hareketli parçalarndan uzak
tutun.
Hasarl veya dolaşmş kablo elektrik çarpma
tehlikesini artrr.
f
Bir elektrikli el aleti ile açk havada çalşrken, mutlaka
açk havada kullanlmaya uygun uzatma kablosu
kullann.
Açk havada kullanlmaya uygun uzatma
kablosunun kullanlmas elektrik çarpma tehlikesini azaltr.
f
Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalştrlmas
şartsa, mutlaka arza akm koruma şalteri kullann.
Arza akm koruma şalterinin kullanm elektrik çarpma
tehlikesini azaltr.
Kişilerin Güvenliği
f
Dikkatli olun, ne yaptğnza dikkat edin, elektrikli el
aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün.
Yorgunsanz, aldğnz haplarn, ilaçlarn veya alkolün
etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayn.
Aleti
kullanrken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara
neden olabilir.
f
Daima kişisel koruyucu donanm ve bir koruyucu
gözlük kullann.
Elektrikli el aletinin türü ve kullanmna
uygun olarak; toz maskesi, kaymayan iş ayakkablar, koru-
yucu kask veya koruyucu kulaklk gibi koruyucu donanm
kullanm yaralanma tehlikesini azalttr.
f
Aleti yanlşlkla çalştrmaktan kaçnn. Akm ikmal
şebekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize alp
taşmadan önce elektrikli el aletinin kapal olduğundan
emin olun.
Elektrikli el aletini parmağnz şalter üzerinde
dururken taşrsanz ve alet açkken fişi prize sokarsanz
kazalara neden olabilirsiniz.
f
Elektrikli el aletini çalştrmadan önce ayar aletlerini
veya anahtarlar aletten çkarn.
Aletin dönen parçalar
içinde bulunabilecek bir yardmc alet yaralanmalara
neden olabilir.
f
Çalşrken bedeniniz anormal durumda olmasn.
Çalşrken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her
zaman koruyun.
Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda
daha iyi kontrol edebilirsiniz.
f
Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve
tak takmayn. Saçlarnz, giysileriniz ve
eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarndan uzak
tutun.
Bol giysiler, uzun saçlar veya taklar aletin hareketli
parçalar tarafndan tutulabilir.
f
Toz emme donanm veya toz tutma tertibat
kullanrken, bunlarn bağl olduğundan ve doğru
kullanldğndan emin olun.
Toz emme donanmnn
kullanm tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltr.
Elektrikli el aletlerinin özenle kullanm ve bakm
f
Aleti aşr ölçede zorlamayn. Yaptğnz işe uygun
elektrikli el aletleri kullann.
Uygun performansl
elektrikli el aleti ile, belirlenen çalşma alannda daha iyi ve
güvenli çalşrsnz.
f
Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayn.
Açlp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve
onarlmaldr.
f
Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya
aküyü çkarmadan önce, herhangi bir aksesuar
değiştirirken veya aleti elinizden brakrken fişi
prizden çekin.
Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlşlkla
çalşmasn önler.
f
Kullanm dş duran elektrikli el aletlerini çocuklarn
ulaşamayacağ bir yerde saklayn. Aleti kullanmay
bilmeyen veya bu kullanm klavuzunu okumayan
kişilerin aletle çalşmasna izin vermeyin.
Deneyimsiz
kişiler tarafndan kullanldğnda elektrikli el aletleri
tehlikelidir.
f
Elektrikli el aletinizin bakmn özenle yapn. Elektrikli
el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini
engelleyebilecek bir durumun olup olmadğn,
hareketli parçalarn kusursuz olarak işlev görüp
görmediklerini ve skşp skşmadklarn, parçalarn
hasarl olup olmadğn kontrol edin. Aleti kullanmaya
başlamadan önce hasarl parçalar onartn.
Birçok iş
kazas elektrikli el aletlerinin kötü bakmndan kaynaklanr.
f
Kesici uçlar daima keskin ve temiz tutun.
Özenle bakm
yaplmş keskin kenarl kesme uçlarnn malzeme içinde
skşma tehlikesi daha azdr ve daha rahat kullanm olanağ
sağlarlar.
f
Elektrikli el aletini, aksesuar, uçlar ve benzerlerini, bu
özel tip alet için öngörülen talimata göre kullann. Bu
srada çalşma koşullarn ve yaptğnz işi dikkate aln.
Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alann
dşnda kullanlmas tehlikeli durumlara neden olabilir.
Servis
f
Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal
yedek parça kullanma koşulu ile onartn.
Bu sayede
aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz.
OBJ_BUCH-426-005.book Page 68 Thursday, February 2, 2012 10:06 AM

Türkçe |
69
Bosch Power Tools
1 619 929 J37 | (2.2.12)
Zmpara makineleri için güvenlik talimat
f
Bu elektrikli el aletini sadece kuru zmpara/taşlama
işleri için kullann.
Elektrikli el aletinin içine szabilecek
su, elektrik çarpma tehlikesini önemli ölçüde artrr.
f
Dikkat! Yangn tehlikesi! Zmparalanan malzemenin ve
zmpara makinesinin aşr ölçüde snmamasna dikkat
edin. İşe ara vermeden önce her defasnda toz
haznesini boşaltn.
Toz torbas, mikro filtre, kağt toz
torbasndaki (veya filtre torbas ve elektrik süpürgesinin
filtresindeki) zmpara tozu, elverişsiz koşullarda, örneğin
metaller taşlanrken çkan kvlcmlar nedeniyle kendiliğin-
den tutuşabilir. Zmpara tozu lak, poliüretan veya diğer
kimyasal maddelerle karşrsa ve zmparalanan malzeme
uzun süre çalşmadan dolay snrsa tehlike daha da artar.
f
Çalşrken elektrikli el aletini iki elinizle skca tutun ve
duruş pozisyonunuzun güvenli olmasna dikkat edin.
Elektrikli el aleti iki elle daha güvenli kullanlr.
f
İş parçasn emniyete aln.
Bir germe tertibat veya
mengene ile sabitlenen iş parças elle tutmaya oranla daha
güvenli tutulur.
Ürün ve işlev tanm
Bütün uyarlar ve talimat hükümlerini
okuyun.
Açklanan uyarlara ve talimat
hükümlerine uyulmadğ takdirde elektrik
çarpmalarna, yangnlara ve/veya ağr
yaralanmalara neden olunabilir.
Lütfen aletin resminin göründüğü sayfay açn ve bu kullanm
klavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfay açk tutun.
Usulüne uygun kullanm
Bu alet; ahşap, plastik, macun ve lakl yüzeylerin kuru olarak
zmparalanmas/taşlanmas için geliştirilmiştir.
Şekli gösterilen elemanlar
Şekli gösterilen elemanlarn numaralar grafik sayfasndaki
elektrikli el aleti resmindeki numaralarla ayndr.
1
Ek tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi)*
2
Ek tutamak vidas*
3
Titreşim says ön seçim ayar şalteri
(GSS 230 AE/GSS 280 AE)
4
Açma/kapama şalteri
5
Açma/kapama şalteri tespit tuşu
6
Komple toz kutusu (Microfilter System)*
7
İç altgen anahtar
8
Skma kolu
9
Zmpara levhas
10
Skma çubuğu
11
Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi)
12
Toz kutusu mesnedi*
13
Plastik sürgü
14
Üfleme rakoru
15
Toz kutusu kilitleme kolu*
16
Filtre eleman (Microfilter System)*
17
Emme adaptörü*
18
Emme hortumu*
19
Zmpara kağd*
20
Delme aleti*
21
Zmpara taban vidalar
22
Zmpara levhas, ince, uzatmal*
23
Zmpara kağd, uzatmal*
24
Uzatmal zmpara levhas için vidalar*
25
Zmpara kağd, üçgen biçimli*
26
Üçgen biçimli zmpara levhas, uzatmal*
*Şekli gösterilen veya tanmlanan aksesuar standart teslimat
kapsamnda değildir. Aksesuarn tümünü aksesuar programmzda
bulabilirsiniz.
Teknik veriler
Titreşimli zmpara makinesi
GSS ...
230 A
230 AE
230 AE
280 A
280 AE
280 AE
Ürün kodu
0 601 ...
292 0..
292 7..
292 6..
293 0..
293 7..
293 6..
Toz kutusu teslimat kapsamnda
–
–
z
–
–
z
Titreşim says ön seçimi
–
z
z
–
z
z
Giriş gücü
W
300
300
300
330
330
330
Boştaki devir says
dev/dak
11000
5500
–
11000
5500
–
11000
11000
5500
–
11000
5500
–
11000
Boştaki titreşim says
dev/dak
22000
11000
–
22000
11000
–
22000
22000
11000
–
22000
11000
–
22000
Titreşim dairesi çap
mm
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
Zmpara kağd ölçüleri
—
Ptrak tutturma
—
Skmal tutturma
mm
mm
93 x 185
93 x 230
93 x 185
93 x 230
93 x 185
93 x 230
115 x 230
115 x 280
115 x 230
115 x 280
115 x 230
115 x 280
Zmpara levhas ölçüleri
mm
92 x 182
92 x 182
92 x 182 114 x 226 114 x 226 114 x 226
Ağrlğ EPTA-Procedure 01/2003’e
göre
kg
2,3
2,3
2,3
2,6
2,6
2,6
Koruma snf
/
II
/
II
/
II
/
II
/
II
/
II
Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farkl gerilimlerde ve farkl ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir.
Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir.
OBJ_BUCH-426-005.book Page 69 Thursday, February 2, 2012 10:06 AM

70
| Türkçe
1 619 929 J37 | (2.2.12)
Bosch Power Tools
Gürültü/Titreşim bilgisi
Gürültüye ait ölçme değerleri EN 60745’e göre tespit
edilmektedir.
Aletin A-değerlendirmeli gürültü basnç seviyesi tipik olarak
76 dB(A)’dr. Tolerans K=3 dB.
Çalşma srasnda gürültü seviyesi 80 dB(A)’y aşabilir.
Koruyucu kulaklk kullann!
Toplam titreşim değerleri a
h
(üç yönün vektör toplam) ve
tolerans K, EN 60745 uyarnca:
a
h
=4,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre
normlandrlmş bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve
elektrikli el aletlerinin karşlaştrlmasnda kullanlabilir. Bu
değer geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine
uygundur.
Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanm
alanlarn temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullanm
alanlarnda kullanlrken, farkl uçlarla kullanlrken veya
yetersiz bakmla kullanlrken, titreşim seviyesi belirtilen
değerden farkl olabilir. Bu da toplam çalşma süresi içindeki
titreşim yükünü önemli ölçüde artrabilir.
Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin
kapal olduğu veya çalştğ halde kullanlmadğ süreler de
dikkate alnmaldr. Bu, toplam çalşma süresi içindeki
titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir.
Titreşimin kullancya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik
önlemleri aln. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçlarn bakm,
ellerin scak tutulmas, iş aşamalarnn organize edilmesi.
Uygunluk beyan
Tek sorumlu olarak
“
Teknik veriler
”
bölümünde tanmlanan
ürünün aşağdaki norm veya normatif belgelere uygunluğunu
beyan ederiz: 2011/65/AB, 2004/108/AT, 2006/42/AT
yönetmelik hükümleri uyarnca EN 60745.
Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/AT):
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
12.01.2012
Montaj
f
Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşma yapmadan
önce her defasnda fişi prizden çekin.
Toz ve talaş emme
f
Kurşun içeren boyalar, baz ahşap türleri, mineraller ve
metaller gibi maddeler işlenirken ortaya çkan toz sağlğa
zararl olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozlar solu-
mak allerjik reaksiyonlara ve/veya kullancnn veya onun
yaknndaki kişilerin nefes alma yollarndaki hastalklara
neden olabilir.
Kayn veya meşe gibi baz ağaç tozlar kanserojen etkiye
sahiptir, özellikle de ahşap işleme sanayiinde kullanlan
katk maddeleri (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile
birlikte. Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar
tarafndan işlenmelidir.
–
Mümkün olduğu kadar işlediğiniz malzemeye uygun bir
toz emme tertibat kullann.
–
Çalşma yerinizi iyi bir biçimde havalandrn.
–
P2 filtre snf filtre takl soluk alma maskesi
kullanmanz tavsiye ederiz.
İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik
hükümlerine uyun.
f
Çalştğnz yerde tozun birikmesini önleyin.
Tozlar
kolayca alevlenebilir.
Toz kutusu ile alete entegre emme
(Baknz: Şekil A1
–
A4)
Toz kutusunu
6
takmadan önce plastik sürgüyü
13
dşar
çekin. Toz kutusunu
6
kilitleme yapncaya kadar üfleme
rakoruna
14
takn. Bu esnada plastik sürgünün
13
mesnedi
12
kavramasna dikkat edin.
Toz kutusunu
6
boşaltmak için toz kutusu
15
yanndaki
kilitleme koluna basn (
n
). Toz kutusunu aşağdan çekerek
çkarn (
o
).
Toz kutusunu
6
açmadan önce filtre elemannn içindeki tozun
temizlenebilmesi için kutuyu resimde gösterildiği gibi sert bir
zemine vurun.
Toz kutusunu
6
tutumak girintisinden tutun, filtre elemann
16
yukar katlayn ve toz kutusunu boşaltn. Filtre elemannn
lamellerini
16
yumuşak bir frça ile temizleyin.
Harici toz emme (Baknz: Şekil B)
Emme adaptörünü
17
üfleme rakoruna
14
takn. Bu srada
emme adaptörünün kilitleme kolunun kilileme yapmasna
dikkat edin. Emme adaptörüne
17
19 mm’lik bir emme
hortumu bağlanabilir.
Emme adaptörünü
17
sökmek için kilitleme kolunu arkaya itin
ve emme adaptörünü aln.
Elektrik süpürgesi işlenen malzemeye uygun olmaldr.
Özellikle sağlğa zararl, kanserojen veya kuru tozlar
emdirirken özel elektrik süpürgesi (sanayi tipi elektrik
süpürgesi) kullann.
Zmpara kağdnn değiştirilmesi
Yeni bir zmpara kağd takmadan önce zmpara levhasndaki
9
toz ve kirleri temizleyin, örneğin bir frça ile.
Toz emme işleminin optimal düzeyde kalmasna daima dikkat
edin. Zmpara kağdnn delikleri zmpara levhasnn
deliklerinin tam üstüne gelmelidir.
Ptrak tutturmal zmpara kağtlar (Baknz: Şekil C)
Zmpara levhas
9
, ptrak tutturmal zmpara kağtlarnn hzla
ve basitçe tespit edilmesi için ptrak tutturma sistemi ile
donatlmştr.
Optimal tutuşu sağlamak üzere yeni zmpara levhasna
9
zmpara kağdn
19
takmadan önce ptrak tutturma parçasn
birkaç kez yere vurun.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Engineering Director
PT/ESI
OBJ_BUCH-426-005.book Page 70 Thursday, February 2, 2012 10:06 AM

Türkçe |
71
Bosch Power Tools
1 619 929 J37 | (2.2.12)
Zmpara kağdn
19
zmpara levhasnn
9
bir kenarna tam
hizal olarak yerleştirin, daha sonra zmpara kağdn tam
olarak zmpara levhas üzerine yatrn ve iyice bastrn.
Zmpara kağdn
19
çkarmak için bir ucundan tutun ve
çekerek zmpara levhasndan
9
çkarn.
Ptrak tutturmasz zmpara kağtlar (Baknz: Şekil D)
Skma kolunu
8
hafifçe kaldrn ve takn.
Zmpara kağdn
19
sonuna kadar açk olan arka skma
çubuğunun
10
altna sürün ve zmpara kağdn skma kolunu
8
takarak skn.
Zmpara kağdn
19
düzgün olarak zmpara levhas üzerine
yatrn. Zmpara kağdnn
19
diğer ucunu açk bulunan ön
skma çubuğunun
10
altna sürün ve zmpara kağdn skma
kolunu
8
takarak skn.
Deliksiz zmpara kağtlarn, örneğin rulo veya metre ile
satlanlar, toz emme yaptrmak üzere delme aleti
20
ile
delebilirsiniz. Bunu yapmak için zmpara kağd takl elektrikli
el aletini delme aleti üzerine bastrn (Baknz: Şekil E).
Zmpara kağdn
19
çkarmak için skma kolunu
8
gevşetin ve
zmpara kağdn çekerek çkarn.
Zmpara kağdnn seçilmesi
İşlenen malzemeye ve istenen üst yüzey kazma
performansna göre çok farkl zmpara kağtlar vardr:
Zmpara levhasnn değiştirilmesi
(Baknz: Şekil F)
Zmpara taban
9
gerektiğinde değiştirilebilir.
6 viday
21
tam olarak sökün ve zmpara levhasn
9
aln. Yeni
zmpara tabann yerine yerleştirin
9
ve vidalar tekrar skn.
Özel zmpara levhalar
Aletle birlikte teslim edilen zmpara levhasn
9
aksesuar
olarak temin edebileceğiniz özel zmpara levhas ile
değiştirebilirsiniz.
Özel zmpara levhasnn taklmas aletle birlikte teslim edilen
zmpara levhasnn değiştirilmesi yoluyla olur.
İlgili zmpara kağdnn yerleştirilmesi ve çkarlmas orijinal
zmpara kağdnn değiştirilmesi yöntemi ile olur.
Uzatmal zmpara levhas, dörtköşe, ince
(GSS 230 A/GSS 230 AE) (Baknz: Şekil G)
Dörtköşe, ince, uzatmal zmpara levhasnn
22
kullanm
örneğin pencere ve kap lamelleri, oluklar veya kalorifer
petekleri ve su borular arkasndaki erişilmesi zor olan dar
yerlerin işlenmesine olanak sağlar.
Dörtköşe, ince, uzatmal zmpara levhasn
22
takmak için
ilgili vidalar
24
kullann.
Uzatmal zmpara levhas, üçgen biçimli
(GSS 230 A/GSS 230 AE) (Baknz: Şekil H)
Üçgen biçimli uzatmal zmpara levhasnn
26
kullanm köşe
ve kenarlarda zmpara yaplmasna olanak sağlar.
İnce zmpara levhas (ptrak tutturmasz)
(GSS 230 AE/GSS 280 AE) (Baknz: Şekil D)
Çoğunlukla ptrak tutturmasz standart zmpara kağtlar
kullanlrken ptrak tutturmasz ince zmpara levhasnn
kullanlmasn tavsiye ederiz. Bu zmpara levhasnn düz
zmpara yüzeyi nedeni ile özellikle ince zmpara işlerinde
optimum zmpara sonuçlar alnr.
Ek tutamak
Ek tutamak
1
özellikle yüksek kazma işleminin gerekli olduğu
çalşmalarda aletin rahat kullanmna ve optimum güç
dağlmna olanak sağlar.
Ek tutamağ
1
vida
2
ile gövdeye tespit edin.
İşletim
Çalştrma
f
Şebeke gerilimine dikkat edin! Akm kaynağnn
gerilimi elektrikli el aletinin tip etiketi üzerindeki
verilere uygun olmaldr. 230 V ile işaretlenmiş
elektrikli el aletleri 220 V ile de çalştrlabilir.
Açma/kapama
Aleti
çalştrmak
için açma/kapama şalterine
4
basn ve
şalteri basl tutun.
Basl
durumdaki
açma/kapama şalterini
4
tespit etmek için
açma/kapama şalteri tespit tuşuna
5
basn.
Elektrikli el aletini
kapatmak
için açma/kapama şalterini
4
brakn veya tespit tuşu
5
ile sabitlenmişse açma/kapama
şalterine
4
ksa bir süre basn ve tekrar brakn.
Kum kalnlğ
40
–
400
Her türlü ahşap malzemeyi
işlemek için
Örneğin pürüzlü, planyalanmamş
dilme ve tahtalarn ön zmparas
için
Kaba
40, 60
Plan zmpara ve küçük iç diş
bükeylikleri bulunan yüzeylerin
işlenmesi için
Orta
80, 100, 120
Sert ahşabn son ve ince
zmparas için
İnce
180, 240,
320, 400
40
–
320
Boya ve lak katmanlarnn
işlenmesi veya dolgu maddesi
veya macun gibi malzemenin
emprenye edilmesi için
Boyalarn kaznmas için
Kaba
40, 60
Astar boyalarn zmparalanmas
için
Orta
80, 100, 120
Laklamadan önce emprenyenin
son perdah için
İnce
180, 240, 320
OBJ_BUCH-426-005.book Page 71 Thursday, February 2, 2012 10:06 AM

72
| Polski
1 619 929 J37 | (2.2.12)
Bosch Power Tools
Titreşim says ön seçimi (GSS 230 AE/GSS 280 AE)
Ayar düğmesi yardm ile yaptğnz işe gerekli olan titreşim
saysn
3
alet çalşrken de önceden seçerek
ayarlayabilirsiniz.
Çalşrken gerekli olan titreşim says işlenen malzemeye ve
çalşma koşullarna bağl olup, en iyi biçimde deneyerek tespit
edilebilir.
Çalşrken dikkat edilecek hususlar
f
Elinizden brakmadan önce elektrikli el aletinin tam
olarak durmasn bekleyin.
Zmpara işlemi srasndaki kazma performans esas olarak
zmpara kağdnn seçimi ve önceden ayarlanan titreşim says
tarafndan (GSS 230 AE/GSS 280 AE) belirlenir.
Sadece kusursuz zmpara kağtlar iyi bir performans sağlar ve
elektrikli el aletini korurlar.
Zmpara kağtlarnn kullanm ömrünü uzatmak için eşit ve
makul bastrma kuvveti ile çalşmaya dikkat edin.
Çalşrken aşr ölçüde bastrma yüksek bir zmpara
performans sağlamaz, tam tersine elektrikli el aletinin ve
zmpara kağdnn önemli ölçüde ypranmasna neden olur.
Metal malzeme için kullandğnz zmpara kağtlarn başka
malzemeler için kullanmayn.
Sadece orijinal Bosch zmpara aksesuar kullann.
Bakm ve servis
Bakm ve temizlik
f
Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşma yapmadan
önce her defasnda fişi prizden çekin.
f
İyi ve güvenli çalşabilmek için elektrikli el aletini ve
havalandrma deliklerini daima temiz tutun.
Yedek bağlant kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye
düşmemesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin
edilmelidir.
Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine
rağmen elektrikli el aleti arza yapacak olursa, onarm Bosch
elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yaplmaldr.
Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka
aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
Müşteri servisi ve müşteri danşmanlğ
Müşteri servisleri ürününüzün onarm ve bakm ile yedek
parçalarna ait sorularnz yantlandrr. Demonte görünüşler
ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com
Bosch müşteri servisi timi satn alacağnz ürünün özellikleri,
bu ürünün kullanm ve ayar işlemleri hakkndaki sorularnz ile
yedek parçalarna ait sorularnz memnuniyetle yantlandrr.
Türkçe
Bosch San. ve Tic. A.S.
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
Polaris Plaza
80670 Maslak/Istanbul
Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88
Tasfiye
Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu
bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanm merkezine
gönderilmelidir.
Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayn!
Sadece AB üyesi ülkeler için:
Elektrikli el aletleri ve eski elektronik
aletlere ilişkin 2002/96/AT sayl Avrupa
Birliği yönetmeliği ve bunlarn tek tek
ülkelerin hukuklarna uyarlanmas uyarnca,
kullanm ömrünü tamamlamş elektrikli el
aletleri ayr ayr toplanmak ve çevre dostu
bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazanm
merkezlerine gönderilmek zorundadr.
Değişiklik haklarmz sakldr.
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
Należy przeczytać wszystkie
wskazówki i przepisy.
Błędy w
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować
porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie
„
elektronarzędzie
“
odnosi
się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci
(z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych
akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy
f
Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i
dobrze oświetlone.
Nieporządek w miejscu pracy lub
nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną
wypadków.
f
Nie należy pracować tym elektronarzędziem w
otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują
się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły.
Podczas pracy
elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą
spowodować zapłon.
f
Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez-
piecznej odległości.
Odwrócenie uwagi może
spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
f
Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie
wolno używać wtyków adapterowych w przypadku
elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym.
Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
OBJ_BUCH-426-005.book Page 72 Thursday, February 2, 2012 10:06 AM

Polski |
73
Bosch Power Tools
1 619 929 J37 | (2.2.12)
f
Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
Ryzyko porażenia
prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio-
ne.
f
Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i
wilgocią.
Przedostanie się wody do elektronarzędzia
podwyższa ryzyko porażenia prądem.
f
Nigdy nie należy używać przewodu do innych
czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia,
trzymając je za przewód, ani używać przewodu do
zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtycz-
ki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy
chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzy-
mać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych
części urządzenia.
Uszkodzone lub splątane przewody
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
f
W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym
niebem, należy używać przewodu przedłużającego,
dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych.
Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do
pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f
Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego.
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądo-
wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Bezpieczeństwo osób
f
Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z
rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest
się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków,
alkoholu lub lekarstw.
Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych
urazów ciała.
f
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
okulary ochronne.
Noszenie osobistego wyposażenia
ochronnego
–
maski przeciwpyłowej, obuwia
z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego
lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i
zastosowania elektronarzędzia)
–
zmniejsza ryzyko
obrażeń ciała.
f
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia
narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub
podłączeniem do akumulatora, a także przed podnie-
sieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy
upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone.
Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia
elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego
narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
f
Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć
narzędzia nastawcze lub klucze.
Narzędzie lub klucz,
znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą
doprowadzić do obrażeń ciała.
f
Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy.
Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie
równowagi.
W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
f
Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i
rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych
części.
Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą
zostać wciągnięte przez ruchome części.
f
Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń
odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić
się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte.
Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć
zagrożenie pyłami.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
f
Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać
należy elektronarzędzia, które są do tego
przewidziane.
Odpowiednio dobranym
elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie
wydajności lepiej i bezpieczniej.
f
Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/
wyłącznik jest uszkodzony.
Elektronarzędzie, którego
nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi
zostać naprawione.
f
Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator.
Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się
elektronarzędzia.
f
Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy
udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub
nie przeczytały niniejszych przepisów.
Używane przez
niedoświadczone osoby elektronarzędzia są
niebezpieczne.
f
Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia
działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie
są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który
miałby wpływ na prawidłowe działanie
elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed
użyciem urządzenia oddać do naprawy.
Wiele
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą
konserwację elektronarzędzi.
f
Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia
tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane
narzędzia łatwiej się też prowadzi.
f
Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami.
Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony-
wanej pracy.
Niezgodne z przeznaczeniem użycie
elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych
sytuacji.
Serwis
f
Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie
wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu
oryginalnych części zamiennych.
To gwarantuje, że
bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane.
OBJ_BUCH-426-005.book Page 73 Thursday, February 2, 2012 10:06 AM

74
| Polski
1 619 929 J37 | (2.2.12)
Bosch Power Tools
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
z szlifierkami
f
Elektronarzędzie należy używać jedynie do szlifowania
na sucho.
Przeniknięcie wody do elektronarzędzia
podwyższa ryzyko porażenia prądem.
f
Uwaga, niebezpieczeństwo pożaru! Należy unikać
przegrzania się szlifowanego materiału i szlifierki.
Przed przestojami w pracy należy zawsze opróżnić
pojemnik na pył.
W niesprzyjających warunkach, np. pod
wpływem iskrzenia powstałego podczas szlifowania
metali, może dojść do samozapalenia się pyłu
szlifierskiego w workach, mikrofiltrach, papierowych
pojemnikach na pył, a także w pojemnikach i adapterach
systemu odpylającego. Zwiększone niebezpieczeństwo
istnieje, gdy pył taki zmieszany jest z resztkami lakieru,
poliuretanu lub innymi chemicznymi materiałami, a
materiał szlifowany jest po długiej obróbce rozgrzany.
f
Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno
w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy.
Elektronarzędzie prowadzone oburącz jest
bezpieczniejsze.
f
Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu
mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie
go w ręku.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i
przepisy.
Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie
prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia i
pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do szlifowania na sucho
drewna, tworzywa sztucznego, masy szpachlowej jak i
lakierowanych powierzchni.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi
się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
1
Uchwyt dodatkowy (pokrycie gumowe)*
2
Śruba do uchwytu dodatkowego*
3
Gałka nastawcza ilości drgań
(GSS 230 AE/GSS 280 AE)
4
Włącznik/wyłącznik
5
Przycisk blokady włącznika/wyłącznika
6
Pojemnik na pyły kompletny (Microfilter System)*
7
Klucz sześciokątny
8
Rączka zaciskowa
9
Płyta szlifierska
10
Listwa zaciskowa
11
Rękojeść (pokrycie gumowe)
12
Uchwyt pojemnika na pyły*
13
Zasuwka plastikowa
14
Króciec wydmuchowy
15
Dźwignia unieruchomienia pojemnika na pyły*
16
Element filtrowy (Microfilter System)*
17
Przystawka do odsysania pyłu*
18
Wąż odsysający*
19
Papier ścierny*
20
Dziurkownik*
21
Sruby dla płyty szlifierskiej
22
Płyta szlifierska cienka, przedłużona*
23
Papier ścierny, przedłużony*
24
Śruby do przedłużonej płyty szlifierskiej*
25
Papier ścierny, trójkątny*
26
Płyta szlifierska trójkątna, przedłużona*
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji
użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia
standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia
dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
Dane techniczne
Szlifierka oscylacyjna
GSS ...
230 A
230 AE
230 AE
280 A
280 AE
280 AE
Numer katalogowy
0 601 ...
292 0..
292 7..
292 6..
293 0..
293 7..
293 6..
Pojemnik na pył w wyposażeniu
standardowym
–
–
z
–
–
z
Wstępny wybór ilości drgań
–
z
z
–
z
z
Moc znamionowa
W
300
300
300
330
330
330
Prędkość obrotowa bez obciążenia
min
-1
11000
5500
–
11000
5500
–
11000
11000
5500
–
11000
5500
–
11000
Ilość drgań bez obciążenia
min
-1
22000
11000
–
22000
11000
–
22000
22000
11000
–
22000
11000
–
22000
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla
danego kraju dane te mogą się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi
mogą się różnić.
OBJ_BUCH-426-005.book Page 74 Thursday, February 2, 2012 10:06 AM

Polski |
75
Bosch Power Tools
1 619 929 J37 | (2.2.12)
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą
EN 60745.
Mierzony wg skali A poziom ciśnienia akustycznego,
emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo
76 dB(A). Niepewność pomiaru K=3 dB.
Poziom hałasu na stanowisku pracy może przekroczyć
80 dB(A).
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań a
h
(suma wektorowa z trzech kierun-
ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą
EN 60745 wynoszą:
a
h
=4,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony
został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą
pomiarową i może zostać użyty do porównywania
elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny
ekspozycji na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla
podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli
elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z
innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie
wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać
od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować
podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu
pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć
pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub
gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy.
W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy)
ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa,
mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji
na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi
roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk,
ustalenie kolejności operacji roboczych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt,
przedstawiony w
„
Dane techniczne
“
, odpowiada
wymaganiom następujących norm i dokumentów
normatywnych: EN 60745
–
zgodnie z wymaganiami
dyrektyw: 2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE.
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE):
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
12.01.2012
Montaż
f
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Odsysanie pyłów/wiórów
f
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok
malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków
drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą
stanowić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt
fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może
wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu
oddechowego operatora lub osób znajdujących się w
pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane
są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z
substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty
do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być
obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony
personel.
–
W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu
dostosowane do rodzaju obrabianego materiału.
–
Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska
pracy.
–
Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z
pochłaniaczem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym
kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z
materiałami przeznaczonymi do obróbki.
f
Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku
pracy.
Pyły mogą się z łatwością zapalić.
Przekrój obwodu drgania
mm
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
Wymiary okładzin ściernych
—
na zaczep
—
mocowanie zaciskowe
mm
mm
93 x 185
93 x 230
93 x 185
93 x 230
93 x 185
93 x 230
115 x 230
115 x 280
115 x 230
115 x 280
115 x 230
115 x 280
Wymiary płyty szlifierskiej
mm
92 x 182
92 x 182
92 x 182 114 x 226 114 x 226 114 x 226
Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01/2003
kg
2,3
2,3
2,3
2,6
2,6
2,6
Klasa ochrony
/
II
/
II
/
II
/
II
/
II
/
II
Szlifierka oscylacyjna
GSS ...
230 A
230 AE
230 AE
280 A
280 AE
280 AE
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla
danego kraju dane te mogą się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi
mogą się różnić.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Engineering Director
PT/ESI
OBJ_BUCH-426-005.book Page 75 Thursday, February 2, 2012 10:06 AM

76
| Polski
1 619 929 J37 | (2.2.12)
Bosch Power Tools
Samoodsysanie z pojemnikiem na pyły
(zob. szkice A1
–
A4)
Przed montażem pojemnika na pył
6
należy wyciągnąć
zasuwkę plastikową
13
. Nałożyć pojemnik na pył
6
na króciec
wydmuchowy
14
aż zaskoczy blokada. Należy zwrócić uwagę
na to, by zasuwka plastikowa
13
zazębiła się w uchwycie
12
.
W celu opróżnienia pojemnika na pyły
6
nacisnąć dźwignię
unieruchomienia
15
po stronie pojemnika na pyły (
n
).
Pojemnik na pyły wyciągnąć do dołu (
o
).
Przed otwarciem pojemnika na pyły
6
, należy postukać nim o
twarde podłoże (tak jak przedstawiono na rysunku), aby
spowodować oddzielenie się pyłu od ścianek filtra.
Uchwycić pojemnik na pyły
6
za wgłębienie uchwytu,
otworzyć element filtrowy
16
do góry i opróżnić pojemnik na
pyły. Blaszki elementu filtrowego
16
należy oczyścić miękką
szczotką.
Odsysanie zewnętrzne (zob. rys. B)
Adapter odsysania
17
nałożyć na króciec wydmuchowy
14
.
Należy przy tym uważać, by dźwignia unieruchamiająca
adapteru odsysania zaskoczyła. Do adapteru odsysania
17
można podłączyć wąż odsysania o średnicy 19 mm.
W celu demontażu adapteru odsysania
17
należy ścisnąć
dźwignię unieruchamiającą z tylnej strony i odciągnąć adapter
odsysający.
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego
materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów
rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.
Wymiana papieru ściernego
Przed nałożeniem nowego arkusza papieru ściernego należy
płytę szlifierską
9
oczyścić od zanieczyszczeń i pyłu, np.
używając pędzelka.
W celu zagwarantowania optymalnego odsysania pyłów
należy uważać na to, by odziurkowanie w papierze ściernym
zgadzało się z otworami na płycie szlifierskiej.
Okładzina ścierna z mocowaniem na zaczep (zob. rys. C)
Płyta szlifierska
9
wyposażona jest w włókninę zaczepną,
umożliwiającą szybkie i łatwe zamocowanie papieru
ściernego z mocowaniem na rzepy.
Aby osiągnąć optymalną przyczepność, należy wytrzepać
włókninę zaczepną płyty szlifierskiej
9
przed zamocowaniem
papieru ściernego
19
.
Przyłożyć papier ścierny
19
z jednej strony płyty szlifierskiej
9
, tak aby ściśle do niej przylegał, i mocno go docisnąć do
płyty.
Aby zdjąć papier ścierny
19
należy chwycić jeden jego koniec
i odciągnąć od płyty szlifierskiej
9
.
Okładzina szlifierska bez mocowania na zaczep
(zob. rys. D)
Podnieść lekko rączkę zaciskową
8
i wyjąć ją.
Wsunąć papier ścierny
19
do oporu pod otwartą tylną listwę
zaciskową
10
oraz unieruchomić papier ścierny za pomocą
rączki zaciskowej
8
.
Naciągnąć papier ścierny
19
mocno dookoła płyty
szlifierskiej. Wsunąć drugi koniec papieru ściernego
19
pod
otwartą przednią listwę zaciskową
10
oraz unieruchomić
papier ścierny za pomocą rączki zaciskowej
8
.
Nieodziurkowane okładziny ścierne, np z rolek lub kupowane
z metra, można odziurkować dziurkownikiem
20
w celu
odsysania pyłów. W tym celu należy elektronarzędzie z
zamontowaną okładziną ścierną nacisnąć na dziurkownik
(patrz szkic E).
W celu odjęcia okładziny ściernej
19
należy zwolnić rączkę
zaciskową
8
i wyciągnąć okładzinę ścierną.
Wybór papieru ściernego
W zależności od rodzaju obrabianego materiału i pożądanego
stopnia usuwania materiału, do dyspozycji stoją różne
rodzaje papieru ściernego:
Wymiana płyty szlifierskiej (zob. rys. F)
Płytę szlifierską
9
można w razie potrzeby wymienić.
6 śrub
21
należy całkowicie odkręcić i odjąć płytę szlifierską
9
. Nałożyć nową płytę szlifierską
9
i ponownie dokręcić
śruby.
Uziarnienie
40
–
400
Do obróbki wszystkich
materiałów drewnianych
Do szlifowania wstępnego, np.
chropowatych, nieostruganych
belek i desek
grubo-
ziarniste
40, 60
Do szlifowania płaskiego i do
wyrównania mniejszych
nierówności
średnio-
ziarniste
80, 100, 120
Do szlifowania wykańczającego i
precyzyjnego twardego drewna
drobno-
ziarniste
180, 240,
320, 400
40
–
320
Do obróbki warstw farb i
lakierów, lub warstw podkłado-
wych jak i farb z dużą
zawartością pigmentu i masy
szpachlowej
Do usuwania farby
grubo-
ziarniste
40, 60
Do szlifowania warstw
podkładowych
średnio-
ziarniste
80, 100, 120
Do szlifowania wykańczającego
farb z dużą zawartością pigmentu
przed lakierowaniem
drobno-
ziarniste
180, 240, 320
OBJ_BUCH-426-005.book Page 76 Thursday, February 2, 2012 10:06 AM

Polski |
77
Bosch Power Tools
1 619 929 J37 | (2.2.12)
Specjalne płyty szlifierskie
Wchodzącą w zakres dostawy płytę szlifierską
9
można
wymienić na specjalną płytę szlifierską, która jest do nabycia
jako osprzęt.
Montażu specjalnej płyty szlifierskiej dokonuje się tak jak
wymiany, znajdującej się w zakresie dostawy płyty szlifierskiej.
Nakładanie lub zdejmowanie innych rodzajów papieru
ściernego przeprowadza się w ten sam sposób, jak przy
wymianie oryginalnego papieru ściernego.
Przedłużona płyta szlifierska, prostokątna, cienka
(GSS 230 A/GSS 230 AE) (zob. rys. G)
Użycie prostokątnej, cienkiej, przedłużonej płyty szlifierskiej
22
umożliwia szlifowanie w miejscach trudno dostępnych
oraz w ciasnych przestrzeniach takich jak listwy w oknach i
drzwiach, rowki oraz przestrzenie za kaloryferami i rurami
wodociągowymi.
Do montażu prostokątnej, cienkiej, przedłużonej płyty
szlifierskiej
22
należy użyć przeznaczonych do tego śrub
24
.
Przedłużona płyta szlifierska, trójkątna
(GSS 230 A/GSS 230 AE) (zob. rys. H)
Użycie trójkątnej przedłużonej płyty szlifierskiej
26
umożliwia
szlifowanie we wszystkich kątach i trudno dostępnych
miejscach.
Płyta do szlifowania wykańczającego (bez mocowania
na rzep) (GSS 230 AE/GSS 280 AE) (zob. rys. D)
W przypadku częstego użytkowania standardowych papierów
ściernych bez mocowania na rzep zalecane jest stosowanie
płyty do szlifowania wykańczającego również bez mocowania
na rzep. Dzięki gładkiej powierzchni płyty szlifierskiej
uzyskuje się
–
szczególnie podczas szlifowania
wykańczającego
–
bardzo zadowalające wyniki.
Uchwyt dodatkowy
Uchwyt dodatkowy
1
umożliwia wygodne użytkowanie
narzędzia oraz optymalne rozłożenie sił, szczególnie w
przypadku intensywnego usuwania materiału.
Zamocować uchwyt dodatkowy
1
za pomocą śruby
2
na
obudowie.
Praca
Uruchamianie
f
Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie
źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce
znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia
przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można
przyłączać również do sieci 220 V.
Włączanie/wyłączanie
W celu
włączenia
elektronarzędzia nacisnąć włącznik/
wyłącznik
4
i przytrzymać w tej pozycji.
W celu
unieruchomienia
wciśniętego włącznika/wyłącznika
4
należy nacisnąć przycisk blokady
5
.
W celu
wyłączenia
elektronarzędzia, należy zwolnić
włącznik/wyłącznik
4
, lub gdy jest on unieruchomiony
przyciskiem blokady
5
, nacisnąć krótko włącznik/wyłącznik
4
, a następnie zwolnić.
Wstępny wybór ilości drgań (GSS 230 AE/GSS 280 AE)
Pokrętłem wstępnego wyboru ilości drgań
3
można nastawić
wstępnie potrzebną ilość drgań, również podczas pracy.
Wymagana ilość drgań zależna jest od materiału i warunków
pracy i można ją wykryć w praktycznej próbie.
Wskazówki dotyczące pracy
f
Przed odłożeniem elektronarzędzia należy odczekać aż
do momentu, gdy znajduje się ono w bezruchu.
Wydajność usuwania przy szlifowaniu określona jest w dużej
mierze wyborem okładziny ściernej jak i wybranej wstępnie
ilości drgań (GSS 230 AE/GSS 280 AE).
Jedynie papier ścierny, znajdujący się w nienagannym stanie
zapewnia wysoką wydajność usuwania materiału i oszczędza
elektronarzędzie.
Należy pracować z równomiernym naciskiem, aby przedłużyć
żywotność papieru ściernego.
Nadmierny nacisk nie prowadzi do zwiększenia wydajności
szlifowania, lecz do silniejszego zużycia się elektronarzędzia i
papieru ściernego.
Nie należy używać papieru ściernego, którym obrabiano
metal do obróbki innych materiałów.
Należy używać jedynie oryginalnego osprzętu do szlifowania
firmy Bosch.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
f
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
f
Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę,
elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy
utrzymywać w czystości.
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu
przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w
autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy
elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia
bezpieczeństwa.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli
produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien
przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy
Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części
zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru
katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce
znamionowej.
Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji
nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych
prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki
techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w
razie pytań związanych z zakupem produktu, jego
zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
OBJ_BUCH-426-005.book Page 77 Thursday, February 2, 2012 10:06 AM

78
| Česky
1 619 929 J37 | (2.2.12)
Bosch Power Tools
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać
utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony
środowiska.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z
gospodarstwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną
2002/96/WE o starych, zużytych
narzędziach elektrycznych i elektronicz-
nych i jej stosowania w prawie krajowym,
wyeliminowane, niezdatne do użycia
elektronarzędzia należy zbierać osobno i
doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasa-
dami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
Čtěte všechna varovná upozornění a
pokyny.
Zanedbání při dodržování
varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem
„
elektronářadí
“
se
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým
kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru
(bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracovního místa
f
Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést
k úrazům.
f
S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo
prach.
Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach
nebo páry zapálit.
f
Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí
daleko od Vašeho pracovního místa.
Při rozptýlení
můžete ztratit kontrolu nad strojem.
Elektrická bezpečnost
f
Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se
zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem
upravena. Společně s elektronářadím s ochranným
uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko
zásahu elektrickým proudem.
f
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky.
Je-li Vaše
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým
proudem.
f
Chraňte stroj před deštěm a vlhkem.
Vniknutí vody do
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým
proudem.
f
Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či
zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze
zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých
hran nebo pohyblivých dílů stroje.
Poškozené nebo
spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým
proudem.
f
Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte
pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé
i pro venkovní použití.
Použití prodlužovacího kabelu, jež
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu
elektrickým proudem.
f
Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve
vlhkém prostředí, použijte proudový chránič.
Nasazení
proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým
proudem.
Bezpečnost osob
f
Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a
přistupujte k práci s elektronářadím rozumně.
Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni
nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Moment
nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným
poraněním.
f
Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné
brýle.
Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska
proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou pod-
rážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu
nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
f
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu.
Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej
uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo
akumulátor.
Máte-li při nošení elektronářadí prst na
spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu
zapnutý, pak to může vést k úrazům.
f
Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací
nástroje nebo šroubováky.
Nástroj nebo klíč, který se
nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
f
Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si
bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu.
Tím můžete
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
VAROVÁNÍ
OBJ_BUCH-426-005.book Page 78 Thursday, February 2, 2012 10:06 AM

Česky |
79
Bosch Power Tools
1 619 929 J37 | (2.2.12)
f
Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od
pohybujících se dílů.
Volný oděv, šperky nebo dlouhé
vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
f
Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity.
Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
Svědomité zacházení a používání elektronářadí
f
Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu
určené elektronářadí.
S vhodným elektronářadím budete
pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
f
Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je
vadný.
Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je
nebezpečné a musí se opravit.
f
Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů
příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku
ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor.
Toto
preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí
elektronářadí.
f
Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem
nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými
osobami.
f
Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se,
zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je
omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte
před nasazením stroje opravit.
Mnoho úrazů má příčinu
ve špatně udržovaném elektronářadí.
f
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Pečlivě
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se
méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
f
Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací
nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte
přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost.
Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést
k nebezpečným situacím.
Servis
f
Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem a pouze s
originálními náhradními díly.
Tím bude zajištěno, že
bezpečnost stroje zůstane zachována.
Bezpečnostní upozornění pro brusky
f
Elektronářadí používejte pouze pro suché broušení.
Vniknutí vody do elektrického stroje zvyšuje riziko
elektrického úderu.
f
Pozor, nebezpečí požáru! Zabraňte přehřátí
broušeného materiálu a brusky. Před pracovními
přestávkami vždy vyprázdněte nádobu s prachem.
Brusný prach v prachovém sáčku, mikrofiltru, papírovém
sáčku (nebo ve filtračním sáčku popř. filtru vysavače) se
může za nepříznivých podmínek jako je odlet jisker při
broušení kovů, samovznítit. Zvláštní nebezpečí vzniká, je-li
brusný prach smíchán se zbytky polyuretanů nebo jinými
chemickými látkami a broušený materiál je po dlouhé práci
horký.
f
Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a
zajistěte si bezpečný postoj.
Oběma rukama je
elektronářadí vedeno bezpečněji.
f
Zajistěte obrobek.
Obrobek pevně uchycený upínacím
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší
rukou.
Popis výrobku a specifikací
Čtěte všechna varovná upozornění a
pokyny.
Zanedbání při dodržování varovných
upozornění a pokynů mohou mít za následek
úraz elektrickým proudem, požár a/nebo
těžká poranění.
Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením stroje a
nechte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou.
Určené použití
Stroj je určen k suchému broušení dřeva, plastu, tmelů a též
lakovaných povrchů.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení
elektronářadí na grafické straně.
1
Přídavná rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)*
2
Šroub přídavné rukojeti*
3
Nastavovací kolečko předvolby počtu kmitů
(GSS 230 AE/GSS 280 AE)
4
Spínač
5
Aretační tlačítko spínače
6
Prachový box kompletní (Microfilter System)*
7
Klíč na vnitřní šestihrany
8
Upínací třmen
9
Brusná deska
10
Svěrná lišta
11
Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)
12
Uchycení prachového boxu*
13
Plastové šoupátko
14
Výfukové hrdlo
15
Aretační páčka pro prachový box*
16
Filtrační prvek (Microfilter System)*
17
Odsávací adaptér*
18
Odsávací hadice*
19
Brusný list*
20
Děrovací nástroj*
21
Šrouby brusné desky
22
Brusná deska tenká, prodloužená*
23
Brusný list, prodloužený*
24
Šrouby prodloužené brusné desky*
25
Brusný list, trojúhelníkový*
26
Brusná deska trojúhelníková, prodloužená*
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu
obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem
programu příslušenství.
OBJ_BUCH-426-005.book Page 79 Thursday, February 2, 2012 10:06 AM

80
| Česky
1 619 929 J37 | (2.2.12)
Bosch Power Tools
Technická data
Informace o hluku a vibracích
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60745.
Hodnocená hladina akustického tlaku A stroje činí typicky
76 dB(A). Nepřesnost K=3 dB.
Hladina hluku může při práci překročit 80 dB(A).
Noste ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrací a
h
(vektorový součet tří os) a
nepřesnost K stanoveny podle EN 60745:
a
h
=4,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena
podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být
použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro
předběžný odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití
elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro
jiná použití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s
nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může
zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny
i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice běží, ale fakticky není
nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu
zřetelně zredukovat.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně
obsluhy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a
nasazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace
pracovních procesů.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci
„
Technická data
“
popsaný výrobek je v souladu s
následujícími normami nebo normativními dokumenty:
EN 60745 podle ustanovení směrnic 2011/65/EU,
2004/108/ES, 2006/42/ES.
Technická dokumentace (2006/42/ES) u:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
12.01.2012
Montáž
f
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Odsávání prachu/třísek
f
Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé
druhy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé.
Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat
alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest
obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob.
Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán
za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami
pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na
dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat
pouze specialisté.
–
Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné
odsávání prachu.
–
Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.
–
Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s
třídou filtru P2.
Vibrační bruska
GSS ...
230 A
230 AE
230 AE
280 A
280 AE
280 AE
Objednací číslo
0 601 ...
292 0..
292 7..
292 6..
293 0..
293 7..
293 6..
Prachový box v obsahu dodávky
–
–
z
–
–
z
Předvolba počtu kmitů
–
z
z
–
z
z
Jmenovitý příkon
W
300
300
300
330
330
330
Otáčky naprázdno
min
-1
11000
5500
–
11000
5500
–
11000
11000
5500
–
11000
5500
–
11000
Počet kmitů při volnoběhu
min
-1
22000
11000
–
22000
11000
–
22000
22000
11000
–
22000
11000
–
22000
Průměr oscilační kružnice
mm
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
Rozměry brusného listu
–
Uchycení na suchý zip
–
Svorkové upnutí
mm
mm
93 x 185
93 x 230
93 x 185
93 x 230
93 x 185
93 x 230
115 x 230
115 x 280
115 x 230
115 x 280
115 x 230
115 x 280
Rozměry brusné desky
mm
92 x 182
92 x 182
92 x 182 114 x 226 114 x 226 114 x 226
Hmotnost podle EPTA-Procedure
01/2003
kg
2,3
2,3
2,3
2,6
2,6
2,6
Třída ochrany
/
II
/
II
/
II
/
II
/
II
/
II
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí se mohou měnit.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Engineering Director
PT/ESI
OBJ_BUCH-426-005.book Page 80 Thursday, February 2, 2012 10:06 AM