Bosch GBS 75 AE Set Professional – страница 2

Bosch
GBS 75 AE Set Professional

Инструкция к Bosch GBS 75 AE Set Professional

background image

 Español | 

21

Bosch Power Tools

1 619 929 J84 | (12.4.12)

tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-

miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas 

piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-

mienta eléctrica. 

Muchos de los accidentes se deben a 

herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.

f

Mantenga los útiles limpios y afilados. 

Los útiles mante-

nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.

f

Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. 

de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello 

las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. 

El uso de 

herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque-

llos para los que han sido concebidas puede resultar peli-

groso.

Servicio

f

Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por 

un profesional, empleando exclusivamente piezas de 

repuesto originales. 

Solamente así se mantiene la seguri-

dad de la herramienta eléctrica.

Instrucciones de seguridad para lijadoras

f

Sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras 

aisladas, ya que la banda lijadora puede llegar a tocar el 

propio cable de red. 

Al dañarse un cable portador de ten-

sión pueden quedar bajo tensión las partes metálicas del 

aparato y provocarle una descarga eléctrica.

f

Solamente emplee la herramienta eléctrica para lijar 

en seco. 

La penetración de agua en el aparato eléctrico 

comporta un mayor riesgo de electrocución.

f

Únicamente aproxime a la pieza de trabajo la herra-

mienta eléctrica estando ésta conectada, y antes de 

desconectarla, sepárela primero de la pieza. 

En caso 

contrario, la herramienta eléctrica podría moverse brusca-

mente.

f

Jamás toque la banda lijadora en funcionamiento. 

En 

caso contrario podría llegar a accidentarse.

f

Preste atención a que las chispas proyectadas no pue-

dan lesionar a ninguna persona. Retire los materiales 

combustibles que se encuentren cerca. 

Al lijar metales 

se proyectan chispas.

f

No utilice bandas lijadoras desgastadas, desgarradas o 

embazadas. 

Las bandas lijadoras dañadas pueden rom-

perse y lesionar a alguien al salir despedidas.

f

¡Atención! Peligro de incendio. Evite el sobrecalenta-

miento de la pieza y de la propia lijadora. Vacíe siempre 

el depósito de polvo antes de cada pausa. 

El material en 

polvo acumulado en el saco colector de polvo, Microfiltro, 

bolsa de papel (o la bolsa filtrante o filtro del aspirador) 

puede llegar a autoincendiarse bajo unas condiciones des-

favorables, como, p. ej., al proyectarse chispas al lijar me-

tal. La probabilidad de que esto ocurra es mayor si el mate-

rial va mezclado con partículas de pintura, poliuretano u 

otras sustancias químicas y si éste se hubiese calentando 

tras un uso intenso de la herramienta.

f

Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de 

su herramienta eléctrica. 

El ventilador del motor aspira 

polvo hacia el interior de la carcasa, por lo que, en caso de 

una acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede pro-

vocarle una descarga eléctrica.

f

Trabajar sobre una base firme sujetando la herramien-

ta eléctrica con ambas manos. 

La herramienta eléctrica 

es guiada de forma más segura con ambas manos.

f

Asegure la pieza de trabajo. 

Una pieza de trabajo fijada 

con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-

co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que 

con la mano.

f

Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la 

herramienta eléctrica. 

El útil puede engancharse y hacer-

le perder el control sobre la herramienta eléctrica.

f

El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-

lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris-

ticas técnicas del enchufe macho en materia.

Descripción y prestaciones del pro-

ducto

Lea íntegramente estas advertencias de 

peligro e instrucciones. 

En caso de no ate-

nerse a las advertencias de peligro e instruc-

ciones siguientes, ello puede ocasionar una 

descarga eléctrica, un incendio y/o lesión gra-

ve.

Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del 

aparato mientras lee las instrucciones de manejo.

Utilización reglamentaria

La herramienta eléctrica ha sido proyectada para lijar en se-

co, con un elevado rendimiento en el arranque de material, 

superficies de madera, plástico, metal, emplastecido y super-

ficies pintadas.

Componentes principales

La numeración de los componentes está referida a la imagen 

de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.

1

Empuñadura adicional (zona de agarre aislada)

2

Banda lijadora*

3

Palanca de fijación de la banda lijadora

4

Rueda preselectora de la velocidad de banda

5

Interruptor de conexión/desconexión

6

Tecla de enclavamiento del interruptor de conexión/

desconexión

7

Saco colector de polvo

8

Empuñadura (zona de agarre aislada)

9

Botón de reglaje del curso de la banda

10

Boquilla de expulsión

11

Tapa protectora

12

Conducto para polvo

13

Placa de grafito*

14

Chapa de deslizamiento

*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material 

que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona-

les se detalla en nuestro programa de accesorios.

OBJ_BUCH-459-004.book  Page 21  Thursday, April 12, 2012  9:08 AM

background image

22

 | Español 

1 619 929 J84 | (12.4.12)

Bosch Power Tools

Datos técnicos

Información sobre ruidos y vibraciones

Ruido determinado según EN 60745.

El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con 

un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 85 dB(A); ni-

vel de potencia acústica 96 dB(A). Tolerancia K=3 dB.

¡Usar unos protectores auditivos!

Nivel total de vibraciones a

h

 (suma vectorial de tres direccio-

nes) y tolerancia K determinados según EN 60745:

a

h

=3 m/s

2

, K=1,5 m/s

2

.

El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido 

determinado según el procedimiento de medición fijado en la 

norma EN 60745 y puede servir como base de comparación 

con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para 

estimar provisionalmente la solicitación experimentada por 

las vibraciones.

El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las 

aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, 

el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta 

eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferen-

tes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello 

puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vi-

braciones durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud la solicitación experimentada 

por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos 

tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté 

en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue-

de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi-

braciones durante el tiempo total de trabajo.

Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al 

usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: 

Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con-

servar calientes las manos, organización de las secuencias de 

trabajo. 

Declaración de conformidad

Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto 

descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las 

normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745 

de acuerdo con las disposiciones en las directivas 

2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.

Expediente técnico (2006/42/CE) en:

Robert Bosch GmbH, PT/ESC, 

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

26.03.2012

Montaje

f

Antes de cualquier manipulación en la herramienta 

eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien-

te.

Aspiración de polvo y virutas

f

El polvo de ciertos materiales como, pinturas que conten-

gan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y 

metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la 

inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario 

o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o 

enfermedades respiratorias.

Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son consi-

derados como cancerígenos, especialmente en combina-

ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro-

matos, conservantes de la madera). Los materiales que 

contengan amianto solamente deberán ser procesados 

por especialistas.

– A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo 

apropiado para el material a trabajar.

– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.

– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro 

de la clase P2.

Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los 

materiales a trabajar.

f

Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. 

Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.

Aspiración externa

Inserte la manguera de aspiración  en la boquilla de aspiración 

10

. Conecte el otro extremo de la manguera  a un aspirador. 

Una vista general con las posibilidades de conexión a diversos 

aspiradores la encontrará al final de estas instrucciones de 

manejo.

El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar.

Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, cance-

rígeno, o polvo seco utilice un aspirador especial.

Lijadora de banda

GBS 75 AE

Nº de artículo

0 601 274 7..

Potencia absorbida nominal

W

750

Potencia útil

W

410

Velocidad de la banda en vacío

m/min

200 – 330

Longitud de banda lijadora

mm

533

Ancho de banda lijadora

mm

75

Preselección de la velocidad de 

banda

z

Conexión para aspiración propia/ 

externa

z

Peso según EPTA-Procedure 

01/2003

kg

3,4

Clase de protección

/

II

Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va-

lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas 

para ciertos países.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

OBJ_BUCH-459-004.book  Page 22  Thursday, April 12, 2012  9:08 AM

background image

 Español | 

23

Bosch Power Tools

1 619 929 J84 | (12.4.12)

Aspiración propia con saco colector de polvo

Al realizar pequeños trabajos puede emplearse un saco colec-

tor de polvo (accesorio especial) 

7

. Inserte firmemente el ra-

cor del saco colector de polvo en la boquilla de expulsión 

10

Vacíe a tiempo el saco colector de polvo 

7

 para conseguir que 

la aspiración de polvo sea óptima.

Cambio de la banda lijadora (ver figura A)

– Abata completamente hacia afuera la palanca de fijación 

3

Con ello se destensa completamente la banda lijadora 

2

 y 

puede retirarse.

– Monte una banda lijadora nueva 

2

. Observe que coincida la 

dirección de la flecha en la cara interior de la banda lijadora 

con aquella marcada en la carcasa del aparato.

– Abata completamente hacia dentro la palanca de fijación 

3

.

– Alce la herramienta eléctrica para que la banda lijadora no 

toque en ningún lado, y conéctela. Regule el curso de la 

banda con el botón de reglaje 

9

 hasta que el borde de la 

banda lijadora quede enrasado con la chapa de desliza-

miento 

14

.

Observe que la banda lijadora 

2

 no alcance a rozar la carcasa. 

Verifique con regularidad el curso de la banda y corríjalo con 

el botón de reglaje 

9

 si fuese preciso.

Selección de la banda lijadora

De acuerdo al material a trabajar y al arranque de material de-

seado puede seleccionarse entre diversas bandas lijadoras:

Operación

Puesta en marcha

f

¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación 

deberá coincidir con las indicaciones en la placa de ca-

racterísticas de la herramienta eléctrica. Las herra-

mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio-

nar también a 220 V.

Conexión/desconexión

Para la 

puesta en marcha

 de la herramienta eléctrica accio-

nar y mantener en esa posición el interruptor de conexión/ 

desconexión 

5

.

Para 

retener

 el interruptor de conexión/desconexión 

5

 una 

vez accionado, presionar la tecla de enclavamiento 

6

.

Para 

desconectar

 la herramienta eléctrica suelte el interrup-

tor de conexión/desconexión 

5

, o en caso de estar enclavado 

con la tecla 

6

, presione brevemente y suelte a continuación el 

interruptor de conexión/desconexión 

5

.

Preselección de la velocidad de la banda

La rueda preselectora de la velocidad de la banda 

4

 le permite 

seleccionar la velocidad de la banda precisada, incluso duran-

te la operación del aparato.

La velocidad de la banda requerida depende del material y 

condiciones de trabajo, siendo conveniente determinarla 

probando.

Instrucciones para la operación

El rendimiento en el arranque de material y la calidad de la su-

perficie obtenidos vienen determinados esencialmente por la 

banda lijadora empleada y la velocidad de la banda preselec-

cionada. Cuanto mayor sea la velocidad de banda, tanto ma-

yor es el arranque de material y tanto más fino es el acabado 

de la superficie.

Únicamente unas bandas lijadoras en buenas condiciones 

permiten conseguir un buen rendimiento en el arranque de 

material, además de cuidar la herramienta eléctrica.

Observe que la presión de aplicación sea lo menor posible pa-

ra prolongar así la vida útil de las bandas lijadoras. El propio 

peso de la herramienta eléctrica es suficiente para obtener un 

buen rendimiento en el arranque de material Una presión de 

aplicación excesiva no supone un mayor rendimiento en el 

arranque de material, sino un mayor desgaste de la herra-

mienta eléctrica y banda lijadora.

Aplique la herramienta eléctrica, tras haberla conectado, con-

tra la superficie a trabajar. Trabaje con un avance moderado y 

vaya lijando franjas paralelas de manera que éstas se solapen. 

Lije en el sentido de la fibra, ya que de lo contrario la superfi-

cie quedaría marcada con estrías

Especialmente al lijar piezas pintadas puede ocurrir que el 

polvo se ponga pastoso debido al calor generado al trabajar, 

llegando a ensuciar la superficie de la pieza de trabajo y la 

banda lijadora. Por ello, se recomienda trabajar con un equi-

po de aspiración de polvo.

Las bandas lijadoras que hayan sido empleadas para trabajar 

metal no deberán utilizarse para trabajar otros materiales.

Solamente utilice accesorios para lijar originales Bosch.

Solamente guarde las bandas lijadoras colgándolas, sin do-

blarlas, ya que si no quedarían inservibles.

Con el bastidor para lijar (accesorio especial) puede obtener-

se un arranque de material uniforme y fácil de dosificar al lijar 

grandes superficies planas.

Mantenimiento y servicio

Mantenimiento y limpieza

f

Antes de cualquier manipulación en la herramienta 

eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien-

te.

f

Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas 

de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.

Retire el polvo adherido con un pincel.

Grano

Para trabajar todo tipo de ma-

dera

40–320

Para el lijado previo p. ej. de vi-

gas y tablas en bruto, sin cepillar Basto

40, 60

Para planificar e igualar peque-

ñas irregularidades

Mediana

80, 100, 120, 

150

Para el acabado y lijado fino de 

maderas duras

Fino

180, 220, 280, 

320

OBJ_BUCH-459-004.book  Page 23  Thursday, April 12, 2012  9:08 AM

background image

24

 | Português 

1 619 929 J84 | (12.4.12)

Bosch Power Tools

Limpieza del conducto para polvo (ver figura B)

Desmonte de vez en cuando la tapa protectora 

11

 y limpie el 

conducto para polvo 

12

 para asegurar que el rendimiento de 

aspiración sea óptimo.

Cambio de la placa de grafito (accesorio especial) 

(ver figura C)

La placa de grafito 

13

 (accesorio especial) se atornilla sobre 

la chapa de deslizamiento 

14

, permitiendo así obtener una 

calidad de acabado óptima.

La placa de grafito 

13

 está sometida a un desgaste más o me-

nos intenso dependiendo de su uso. Para sustituir la placa de 

grafito 

13

 desmonte primero la banda lijadora 

2

. Afloje los 

tornillos de la placa de grafito 

13

 y cámbiela por otra nueva. 

Una vez colocada la banda lijadora, ajuste el curso de la mis-

ma según se indica en el apartado “Cambio de la banda lijado-

ra”, página 23.

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y con-

trol, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación 

deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para he-

rramientas eléctricas Bosch.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-

prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura 

en la placa de características de la herramienta eléctrica.

Servicio técnico y atención al cliente

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda 

Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-

to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie-

ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob-

tener también en internet bajo:

www.bosch-pt.com

Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-

mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los 

productos y accesorios.

España

Robert Bosch Espana S.L.U.

Departamento de ventas Herramientas Eléctricas

C/Hermanos García Noblejas, 19

28037 Madrid

Tel. Asesoramiento al cliente: +34 902 53 15 53

Fax: +34  902 53 15 54

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

Tel.: +58 (02) 207 45 11

México

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.

Circuito G. Gonzáles Camarena 333

Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF

Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286

Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A.

Av. Córdoba 5160

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Atención al Cliente

Tel.: +54 (0810) 555 2020

E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com

Perú

Robert Bosch S.A.C.

Av. Republica de Panama 4045

Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima

Tel.: +51 1706 1100

Chile

Robert Bosch S.A.

Calle San Eugênio, 40

Ñuñoa - Santiago

Buzón Postal 7750000

Tel.: +56 (02) 520 3100

E-Mail: emasa@emasa.cl

Eliminación

Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y 

embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que 

respete el medio ambiente.

¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!

Sólo para los países de la UE:

Conforme a la Directiva Europea 

2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y 

electrónicos inservibles, tras su transposi-

ción en ley nacional, deberán acumularse 

por separado las herramientas eléctricas 

para ser sometidas a un reciclaje ecológico.

Reservado el derecho de modificación.

Português

Indicações de segurança

Indicações gerais de advertência para ferramen-

tas eléctricas

Devem ser lidas todas as indicações de 

advertência e todas as instruções. 

desrespeito das advertências e instruções apresentadas 

abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves le-

sões.

Guarde bem todas as advertências e instruções para futu-

ra referência.

MR

P

R

O

D

U

CT

O CERTIFIC

A

D

O

C

E

R

TIF

IED PRO

D

U

C

T

ATENÇÃO

OBJ_BUCH-459-004.book  Page 24  Thursday, April 12, 2012  9:08 AM

background image

 Português | 

25

Bosch Power Tools

1 619 929 J84 | (12.4.12)

O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indica-

ções de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas ope-

radas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramen-

tas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).

Segurança da área de trabalho

f

Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem 

iluminada. 

Desordem ou áreas de trabalho insuficiente-

mente iluminadas podem levar a acidentes.

f

Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas 

com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui-

dos, gases ou pós inflamáveis. 

Ferramentas eléctricas 

produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.

f

Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra-

menta eléctrica durante a utilização. 

No caso de distrac-

ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.

Segurança eléctrica

f

A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber 

na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira 

alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com 

ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. 

Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o 

risco de um choque eléctrico.

f

Evitar que o corpo possa entrar em contacto com su-

perfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, 

fogões e frigoríficos. 

Há um risco elevado devido a cho-

que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.

f

Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. 

infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o 

risco de choque eléctrico.

f

Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Ja-

mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléc-

trica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da toma-

da. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos 

afiados ou partes do aparelho em movimento. 

Cabos 

danificados ou emaranhados aumentam o risco de um cho-

que eléctrico.

f

Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, 

só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para 

áreas exteriores. 

A utilização de um cabo de extensão 

apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho-

que eléctrico.

f

Se não for possível evitar o funcionamento da ferra-

menta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado 

um disjuntor de corrente de avaria. 

A utilização de um 

disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque 

eléctrico.

Segurança de pessoas

f

Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha pru-

dência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não 

utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fati-

gado ou sob a influência de drogas, álcool ou medica-

mentos. 

Um momento de descuido ao utilizar a ferramen-

ta eléctrica, pode levar a lesões graves.

f

Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre 

óculos de protecção. 

A utilização de equipamento de pro-

tecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sa-

patos de segurança antiderrapantes, capacete de segu-

rança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e 

aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.

f

Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. 

Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desli-

gada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou 

ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la. 

Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta 

eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de 

rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.

f

Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca an-

tes de ligar a ferramenta eléctrica. 

Uma ferramenta ou 

chave que se encontre numa parte do aparelho em movi-

mento pode levar a lesões.

f

Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição fir-

me e mantenha sempre o equilíbrio. 

Desta forma é mais 

fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inespe-

radas.

f

Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. 

Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par-

tes em movimento. 

Roupas frouxas, cabelos longos ou 

jóias podem ser agarrados por peças em movimento.

f

Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de 

recolha, assegure-se de que estejam conectados e uti-

lizados correctamente. 

A utilização de uma aspiração de 

pó pode reduzir o perigo devido ao pó.

Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctri-

cas

f

Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta 

eléctrica apropriada para o seu trabalho. 

É melhor e 

mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropri-

ada na área de potência indicada.

f

Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interrup-

tor defeituoso. 

Uma ferramenta eléctrica que não pode 

mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser repa-

rada.

f

Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador 

antes de executar ajustes no aparelho, de substituir 

acessórios ou de guardar o aparelho. 

Esta medida de se-

gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc-

trica.

f

Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do 

alcance de crianças. Não permita que pessoas que não 

estejam familiarizadas com o aparelho ou que não te-

nham lido estas instruções, utilizem o aparelho. 

Ferra-

mentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por 

pessoas inesperientes.

f

Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar 

se as partes móveis do aparelho funcionam perfeita-

mente e não emperram, e se há peças quebradas ou da-

nificadas que possam prejudicar o funcionamento da 

ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas 

sejam reparadas antes da utilização. 

Muitos acidentes 

têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramen-

tas eléctricas.

f

Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. 

Ferra-

mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos 

OBJ_BUCH-459-004.book  Page 25  Thursday, April 12, 2012  9:08 AM

background image

26

 | Português 

1 619 929 J84 | (12.4.12)

Bosch Power Tools

de corte afiados emperram com menos frequência e po-

dem ser conduzidas com maior facilidade.

f

Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramen-

tas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Con-

siderar as condições de trabalho e a tarefa a ser execu-

tada. 

A utilização de ferramentas eléctricas para outras 

tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situ-

ações perigosas.

Serviço

f

Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso-

al especializado e qualificado e só com peças de reposi-

ção originais. 

Desta forma é assegurado o funcionamento 

seguro do aparelho.

Indicações de segurança para lixadeiras

f

Segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies isola-

das do punho, pois a cinta abrasiva pode atingir o pró-

prio cabo de rede. 

A danificação de um cabo sob tensão 

pode colocar peças metálicas da ferramenta eléctrica sob 

tensão e levar a um choque eléctrico.

f

Apenas utilizar a ferramenta eléctrica para o corte a se-

co. 

A infiltração de água num aparelho eléctrico aumenta o 

risco de choque eléctrico.

f

Sempre conduzir a ferramenta eléctrica em direcção 

da peça a ser trabalhada quando estiver ligada e só des-

ligá-la, após ter retirado-a da peça a ser trabalhada.  

ferramenta eléctrica pode movimentar-se de repente.

f

Jamais tocar na correia abrasiva, enquanto esta esti-

ver em movimento. 

Há risco de lesões.

f

Assegure-se de que nenhuma pessoa corra risco devido 

a voo de faúlhas. Remover os materiais inflamáveis das 

proximidades. 

Ao lixar é produzido voo de faúlhas.

f

Não utilizar correias abrasivas gastas, rasgadas ou ex-

tremamente usadas. 

Correias abrasivas danificadas po-

dem rasgar, ser atiradas para longe e ferir alguém.

f

Atenção, perigo de incêndio! Evitar um sobreaqueci-

mento do material a ser lixado e da lixadeira. Sempre 

esvaziar o recipiente de pó antes das pausas de traba-

lho. 

Sob condições desfavoráveis é possível que a amola-

dura no saco de pó, no microfiltro, no saco de papel (ou no 

saco de filtro ou no filtro do aspirador de pó) seja inflama-

da automaticamente, como voo de faúlhas ao lixar metais. 

É especialmente perigoso, se o pó de lixar estiver mistura-

do com restos de verniz, poliuretano ou outros produtos 

químicos e o material de lixar tornar-se quente após um pe-

ríodo de trabalho prolongado.

f

Limpar regularmente as aberturas de ventilação da sua 

ferramenta eléctrica. 

A ventoinha do motor puxa pó para 

dentro da carcaça, e uma grande quantidade de pó de me-

tal pode causar perigos eléctricos.

f

Segurar a ferramenta eléctrica firmemente com ambas 

as mãos durante o trabalho e manter uma posição fir-

me. 

A ferramenta eléctrica é conduzida com segurança 

com ambas as mãos.

f

Fixar a peça a ser trabalhada. 

Uma peça a ser trabalhada 

fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada 

está mais firme do que segurada com a mão.

f

Espere a ferramenta eléctrica parar completamente, 

antes de depositá-la. 

A ferramenta de aplicação pode em-

perrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta eléc-

trica.

Descrição do produto e da potência

Devem ser lidas todas as indicações de ad-

vertência e todas as instruções. 

O desres-

peito das advertências e instruções apresen-

tadas abaixo pode causar choque eléctrico, 

incêndio e/ou graves lesões.

Abrir a página basculante contendo a apresentação do apare-

lho, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a ins-

trução de serviço.

Utilização conforme as disposições

A ferramenta eléctrica é destinada para lixar a seco – com alta 

potência abrasiva – superfícies de madeira, plástico, metal e 

massa de aparelhar, assim como superfícies envernizadas.

Componentes ilustrados

A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apre-

sentação da ferramenta eléctrica na página de esquemas.

1

Punho adicional (superfície isolada)

2

Correia abrasiva*

3

Alavanca de aperto para a cinta abrasiva

4

Roda de ajuste para a pré-selecção da velocidade da 

cinta

5

Interruptor de ligar-desligar

6

Tecla de fixação para o interruptor de ligar-desligar

7

Saco de pó

8

Punho (superfície isolada)

9

Botão de ajuste para o movimento da cinta

10

Bocais de sopro

11

Tampa de protecção

12

Passagem de pó

13

Placa de grafite*

14

Chapa de deslize

*Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume 

de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no 

nosso programa de acessórios.

Dados técnicos

Lixadeira de rolos

GBS 75 AE

N° do produto

0 601 274 7..

Potência nominal consumida

W

750

Potência útil

W

410

Velocidade em vazio da cinta

m/min

200 – 330

Comprimento da correia abrasiva

mm

533

Largura da correia abrasiva

mm

75

As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica-

ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos es-

pecíficos dos países.

OBJ_BUCH-459-004.book  Page 26  Thursday, April 12, 2012  9:08 AM

background image

 Português | 

27

Bosch Power Tools

1 619 929 J84 | (12.4.12)

Informação sobre ruídos/vibrações

Valores de medição para ruídos, averiguados conforme 

EN 60745.

O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: 

Nível de pressão acústica 85 dB(A); Nível de potência acústi-

ca 96 dB(A). Incerteza K=3 dB.

Usar protecção auricular!

Totais valores de vibrações a

h

 (soma dos vectores de três di-

recções) e incerteza K averiguada conforme EN 60745:

a

h

=3 m/s

2

, K=1,5 m/s

2

.

O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço 

foi medido de acordo com um processo de medição normali-

zado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a com-

paração de aparelhos. Ele também é apropriado para uma 

avaliação provisória da carga de vibrações.

O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi-

pais da ferramenta eléctrica. Se a ferramenta eléctrica for uti-

lizada para outras aplicações, com outras ferramentas de tra-

balho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível 

de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmen-

te a carga de vibrações para o período completo de trabalho.

Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também 

deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho 

está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto 

pode reduzir a carga de vibrações durante o completo perío-

do de trabalho.

Além disso também deverão ser estipuladas medidas de se-

gurança para proteger o operador contra o efeito de vibra-

ções, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctri-

cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e 

organização dos processos de trabalho.

Declaração de conformidade

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o pro-

duto descrito em “Dados técnicos” cumpre as seguintes nor-

mas ou documentos normativos: EN 60745 conforme as dis-

posições das directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 

2006/42/CE.

Processo técnico (2006/42/CE) em:

Robert Bosch GmbH, PT/ESC, 

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

26.03.2012

Montagem

f

Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deve-

rá puxar a ficha de rede da tomada.

Aspiração de pó/de aparas

f

Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém 

chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, po-

dem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós 

pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias 

respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encon-

trem por perto.

Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são 

considerados como sendo cancerígenos, especialmente 

quando juntos com substâncias para o tratamento de ma-

deiras (cromato, preservadores de madeira). Material que 

contém asbesto só deve ser processado por pessoal espe-

cializado.

– Se possível deverá usar um dispositivo de aspiração 

apropriado para o material.

– Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho.

– É recomendável usar uma máscara de protecção respi-

ratória com filtro da classe P2.

Observe as directivas para os materiais a serem trabalha-

dos, vigentes no seu país.

f

Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. 

Pós podem 

entrar levemente em ignição.

Aspiração externa

Introduzir a mangueira de aspiração  no bocal de aspiração 

10

. Conectar a mangueira de aspiração  a um aspirador de pó. 

Uma vista geral sobre a conexão a diversos aspiradores de pó 

encontram-se no final desta instrução de serviço.

O aspirador de pó deve ser apropriado para o material a ser 

trabalhado.

Utilizar um aspirador especial para aspirar pó que seja extre-

mamente nocivo à saúde, cancerígeno ou seco.

Aspiração própria com saco de pó

Para pequenos trabalhos, é possível conectar um saco de pó 

(acessório) 

7

. Encaixar o bocal do saco de pó firmemente no 

bocal de aspiração 

10

. Esvaziar a tempo o saco de pó 

7

, para 

uma absorção de pó optimizada.

Substituir a correia abrasiva (veja figura A)

– Girar a alavanca de aperto 

3

 completamente para fora. A 

cinta abrasiva 

2

 está agora solta e pode ser retirada.

– Colocar a nova cinta abrasiva 

2

. Observe que o sentido da 

seta no lado de dentro da cinta abrasiva e no corpo da fer-

ramenta eléctrica coincidam.

Pré-selecção da velocidade da 

cinta

z

Conexão para aspiração própria/ 

externa

z

Peso conforme EPTA-Procedure 

01/2003

kg

3,4

Classe de protecção

/

II

Lixadeira de rolos

GBS 75 AE

As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica-

ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos es-

pecíficos dos países.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

OBJ_BUCH-459-004.book  Page 27  Thursday, April 12, 2012  9:08 AM

background image

28

 | Português 

1 619 929 J84 | (12.4.12)

Bosch Power Tools

– Girar a alavanca de aperto 

3

 de volta para a posição inicial.

– Levantar a ferramenta eléctrica e ligá-la. Regular o movi-

mento da cinta com o botão de ajuste 

9

, até o canto da cin-

ta abrasiva percorrer alinhadamente à chapa de deslize 

14

.

Observar que a cinta abrasiva 

2

 não possa cortar o corpo do 

aparelho. Controlar regularmente o movimento da cinta e re-

gulá-lo, se necessário, com o botão de ajuste 

9

.

Selecção da cinta abrasiva

Estão disponíveis diversas cintas abrasivas, de acordo com o 

material a ser trabalhado e com o desbaste desejado da su-

perfície:

Funcionamento

Colocação em funcionamento

f

Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corren-

te deve coincidir com a indicada na chapa de identifica-

ção da ferramenta eléctrica. Ferramentas eléctricas 

marcadas para 230 V também podem ser operadas 

com 220 V.

Ligar e desligar

Para a 

colocação em funcionamento

 da ferramenta eléctrica 

deverá pressionar o interruptor de ligar-desligar 

5

 e manter 

pressionado.

Para 

fixar

 o interruptor de ligar-desligar 

5

 deverá premir a te-

cla de fixação 

6

.

Para 

desligar

 a ferramenta eléctrica, deverá soltar o interrup-

tor de ligar-desligar 

5

 ou se estiver travado com a tecla de fi-

xação 

6

, deverá pressionar o interruptor de ligar-desligar 

5

por instantes e em seguida soltar novamente.

Pré-seleccionar a velocidade da cinta

Com a roda de ajuste para a pré-selecção da velocidade da 

cinta 

4

 também é possível pré-seleccionar a necessária velo-

cidade da cinta durante o funcionamento.

A necessária velocidade da cinta depende do material e das 

condições de trabalho e pode ser verificada através de ensai-

os práticos.

Indicações de trabalho

A potência abrasiva ao lixar e a qualidade da superfície de-

pendem principalmente da selecção da cinta abrasiva, assim 

como da velocidade da cinta pré-seleccionada. Quanto mais 

alta a velocidade da cinta, tanto maior o desbaste e mais fina 

a superfície lixada.

Só cintas abrasivas em perfeito estado proporcionam uma 

perfeita potência abrasiva e poupam a ferramenta eléctrica.

Trabalhar com a mínima força de pressão possível, para ele-

var a vida útil das cintas abrasivas. O peso próprio da ferra-

menta eléctrica é suficiente para uma boa potência abrasiva. 

Um aumento demasiado da força de pressão não leva a uma 

potência abrasiva mais alta, mas a um desgaste mais forte da 

ferramenta eléctrica e da cinta abrasiva.

Apoiar a ferramenta eléctrica ligada sobre a superfície a ser 

trabalhada. Trabalhar com avanço moderado e realizar o pro-

cesso de lixar movimentando a ferramenta de modo a lixar 

com pistas paralelas e sobrepostas. Lixar no sentido das fi-

bras. Vestígios transversais do processo de lixar produzem 

efeitos insatisfatórios.

Especialmente ao remover restos de verniz, é possível que es-

tes derretam e sujem a superfície do material e da cinta abra-

siva. Por este motivo deverá trabalhar com aspiração de pó.

Uma cinta abrasiva com a qual já foi trabalhado metal, não de-

veria mais ser usada para o processamento de outros materi-

ais.

Só utilizar acessórios de lixar originais Bosch.

As cintas abrasivas devem sempre ser guardadas penduradas 

e não devem ser dobradas, caso contrário são inutilizáveis.

Com a armação de lixar (acessório) é possível regular a potên-

cia abrasiva ao lixar maiores superfícies de madeira.

Manutenção e serviço

Manutenção e limpeza

f

Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deve-

rá puxar a ficha de rede da tomada.

f

Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de venti-

lação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma se-

gura.

Remover o pó aderido com um pincel.

Limpar a passagem de pó (veja figura B)

Retirar de tempos em tempos a capa de protecção 

11

 e lim-

par a passagem de pó 

12

, para manter uma potência de aspi-

ração ideal.

Substituir a placa de grafite (acessório) (veja figura C)

A placa de grafite 

13

 (acessório) é aparafusada sobre a chapa 

de deslize 

14

 e possibilita um resultado ideal de desbaste.

A placa de grafite 

13

 sofre um desgaste que depende da in-

tensidade de aplicação. Para trocar a placa de grafite 

13

 é ne-

cessário retirar a cinta abrasiva 

2

. Desatarraxar a placa de 

grafite 

13

 e substituí-la. Ajustar o movimento da cinta após 

colocar a cinta abrasiva, como descrito no trecho “Substituir 

a correia abrasiva” na página 27.

Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos proces-

sos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executa-

da por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas 

eléctricas Bosch.

Grão

Para processar todos 

materiais de madeira

40–320

Para a rectificação prévia de 

p. ex. vigas e tábuas ásperas e 

não aplainadas

grosseiro 40, 60

Para lixamento plano e para 

nivelar pequenas rugosidades médio

80, 100, 120, 

150

Para o acabamento fino de lixar 

madeiras duras

fino

180, 220, 280, 

320

OBJ_BUCH-459-004.book  Page 28  Thursday, April 12, 2012  9:08 AM

background image

 Italiano | 

29

Bosch Power Tools

1 619 929 J84 | (12.4.12)

Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen-

tas é imprescindível indicar o número de produto de 

10 dígitos como consta na placa de características da ferra-

menta eléctrica.

Serviço pós-venda e assistência ao cliente

O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito 

de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, 

assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos 

e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:

www.bosch-pt.com

A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer 

todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus-

te dos produtos e acessórios.

Portugal

Robert Bosch LDA

Avenida Infante D. Henrique

Lotes 2E – 3E

1800 Lisboa

Tel.: +351 (021) 8 50 00 00

Fax: +351 (021) 8 51 10 96

Brasil

Robert Bosch Ltda.

Caixa postal 1195

13065-900 Campinas

Tel.: +55 (0800) 70 45446

www.bosch.com.br/contacto

Eliminação

Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser 

enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.

Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico!

Apenas países da União Europeia:

De acordo com a directiva europeia 

2002/96/CE para aparelhos eléctricos e 

electrónicos velhos, e com as respectivas 

realizações nas leis nacionais, as ferramen-

tas eléctricas que não servem mais para a 

utilização, devem ser enviadas separada-

mente a uma reciclagem ecológica.

Sob reserva de alterações.

Italiano

Norme di sicurezza

Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili

Leggere tutte le avvertenze di pe-

ricolo e le istruzioni operative. 

In 

caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle 

istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri-

che, incendi e/o incidenti gravi.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni 

operative per ogni esigenza futura.

Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di peri-

colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con li-

nea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a bat-

teria (senza linea di allacciamento).

Sicurezza della postazione di lavoro

f

Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu-

minata. 

Il disordine oppure zone della postazione di lavoro 

non illuminate possono essere causa di incidenti.

f

Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog-

getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza 

di liquidi, gas o polveri infiammabili. 

Gli elettroutensili 

producono scintille che possono far infiammare la polvere 

o i gas.

f

Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im-

piego dell’elettroutensile. 

Eventuali distrazioni potranno 

comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.

Sicurezza elettrica

f

La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile 

deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di 

apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine 

adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega-

mento a terra. 

Le spine non modificate e le prese adatte 

allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

f

Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, 

come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigorife-

ri. 

Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo-

mento in cui il corpo è messo a massa.

f

Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o 

dall’umidità. 

La penetrazione dell’acqua in un elettrouten-

sile aumenta il rischio di una scossa elettrica.

f

Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, 

in particolare, non usarlo per trasportare o per appen-

dere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla 

presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calo-

re, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchi-

na che siano in movimento. 

I cavi danneggiati o aggrovi-

gliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse 

elettriche.

f

Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, im-

piegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che si-

ano adatti per l’impiego all’esterno. 

L’uso di un cavo di 

prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri-

schio d’insorgenza di scosse elettriche.

f

Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet-

troutensile in ambiente umido, utilizzare un interrutto-

re di sicurezza. 

L’uso di un interruttore di sicurezza riduce 

il rischio di una scossa elettrica.

Sicurezza delle persone

f

È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e 

maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le 

operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi-

le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto 

l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. 

Un 

attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può 

essere causa di gravi incidenti.

AVVERTENZA

OBJ_BUCH-459-004.book  Page 29  Thursday, April 12, 2012  9:08 AM

background image

30

 | Italiano 

1 619 929 J84 | (12.4.12)

Bosch Power Tools

f

Indossare sempre equipaggiamento protettivo indivi-

duale nonché occhiali protettivi. 

Indossando abbiglia-

mento di protezione personale come la maschera per pol-

veri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di 

protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo 

e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di 

incidenti.

f

Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. 

Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica 

e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure 

prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet-

troutensile sia spento. 

Tenendo il dito sopra l’interruttore 

mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo 

all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si 

vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri-

ficarsi seri incidenti.

f

Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrez-

zi di regolazione o la chiave inglese. 

Un accessorio oppu-

re una chiave che si trovi in una parte rotante della macchi-

na può provocare seri incidenti.

f

Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di 

mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio 

in ogni situazione. 

In questo modo è possibile controllare 

meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.

f

Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar-

ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i 

vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. 

Vestiti 

lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in 

movimento.

f

In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspi-

razione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli 

stessi siano collegati e che vengano utilizzati corretta-

mente. 

L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo 

svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.

Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili

f

Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro-

prio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile 

esplicitamente previsto per il caso. 

Con un elettrouten-

sile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambi-

to della sua potenza di prestazione.

f

Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet-

tosi. 

Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso 

e deve essere aggiustato.

f

Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla 

macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure 

prima di posare la macchina al termine di un lavoro, 

estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o 

estrarre la batteria ricaricabile. 

Tale precauzione eviterà 

che l’elettroutensile possa essere messo in funzione invo-

lontariamente.

f

Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con-

servarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non 

fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abi-

tuate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istru-

zioni. 

Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando 

vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente 

esperienza.

f

Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan-

do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobi-

li della macchina funzionino perfettamente, che non 

s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati 

al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile 

stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti 

danneggiate. 

Numerosi incidenti vengono causati da elet-

troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac-

curatamente.

f

Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. 

Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con 

taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono 

più facili da condurre.

f

Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli 

utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre atte-

nendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere 

sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni 

da eseguire. 

L’impiego di elettroutensili per usi diversi da 

quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.

Assistenza

f

Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente 

da personale specializzato e solo impiegando pezzi di 

ricambio originali. 

In tale maniera potrà essere salvaguar-

data la sicurezza dell’elettroutensile.

Indicazioni di sicurezza per levigatrici

f

Afferrare l’elettroutensile alle superfici di impugnatu-

ra isolate, in quanto il nastro abrasivo potrebbe arriva-

re a toccare il proprio cavo elettrico. 

Il danneggiamento 

di un cavo sotto tensione può mettere sotto tensione le 

parti in metallo dell’elettroutensile, causando quindi una 

scossa elettrica.

f

Utilizzare l’elettroutensile esclusivamente per leviga-

tura a secco. 

L’eventuale infiltrazione di acqua in un elet-

troutensile va ad aumentare il rischio d’insorgenza di scos-

se elettriche.

f

Avvicinare l’elettroutensile al pezzo in lavorazione so-

lamente quando è acceso e spegnerlo solo dopo averlo 

allontanato dal pezzo in lavorazione.  

L’elettroutensile si 

può muovere improvvisamente.

f

Non toccare mai il nastro abrasivo in movimento. 

Vi è il 

rischio di provocare incidenti.

f

Accertarsi sempre di non mettere nessuno in pericolo 

con la scia di scintille. Allontanare ogni tipo di materia-

le infiammabile che si trova nelle vicinanze. 

Levigando il 

metallo si produce una scia di scintille.

f

Non utilizzare nastri abrasivi usurati, strappati oppure 

fortemente intasati. 

Nastri abrasivi danneggiati possono 

strapparsi, essere scaraventati in aria e ferire qualcuno.

f

Attenzione: Pericolo d’incendio! Evitare un surriscal-

damento del materiale in lavorazione e della levigatri-

ce. Prima di iniziare una pausa svuotare sempre il con-

tenitore per la polvere. 

La polvere di abrasione nel 

sacchetto raccoglipolvere, nel Microfilter, nel sacchetto 

raccoglipolvere in carta (o nel sacchetto raccoglipolvere o 

nel filtro dell’aspirapolvere) può prendere fuoco in caso di 

condizioni sfavorevoli come la scia di scintille prodotta du-

OBJ_BUCH-459-004.book  Page 30  Thursday, April 12, 2012  9:08 AM

background image

 Italiano | 

31

Bosch Power Tools

1 619 929 J84 | (12.4.12)

rante la levigatura del metallo. Una situazione particolar-

mente pericolosa si viene a creare quando la polvere di 

smerigliatura si mischia con resti di vernice e poliuretano 

oppure con altri materiali chimici ed il materiale in lavora-

zione si riscalda troppo nel corso di una lavorazione di lun-

ga durata.

f

Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione dell’elet-

troutensile in dotazione. 

Il ventilatore del motore attira 

polvere nella carcassa ed una forte raccolta di polvere di 

metallo può provocare pericoli di origine elettrica.

f

Durante le operazioni di lavoro è necessario tenere 

l’elettroutensile sempre con entrambe le mani ed adot-

tare una posizione di lavoro sicura. 

Utilizzare con sicu-

rezza l’elettroutensile tenendolo sempre con entrambe le 

mani.

f

Assicurare il pezzo in lavorazione. 

Un pezzo in lavorazio-

ne può essere bloccato con sicurezza in posizione solo uti-

lizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una 

morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.

f

Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fi-

no a quando si sarà fermato completamente. 

L’accesso-

rio può incepparsi e comportare la perdita di controllo 

dell’elettroutensile.

Descrizione del prodotto e caratteri-

stiche

Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le 

istruzioni operative. 

In caso di mancato ri-

spetto delle avvertenze di pericolo e delle 

istruzioni operative si potrà creare il pericolo di 

scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.

Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si trova raffigurata 

schematicamente la macchina e lasciarla aperta mentre si leg-

ge il manuale delle Istruzioni per l’uso.

Uso conforme alle norme

L’elettroutensile è adatto per la levigatura a secco con forte 

potenza abrasiva su superfici in legno, su materie plastiche, 

sul metallo, su superfici stuccate e superfici verniciate.

Componenti illustrati

La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illu-

strazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la 

rappresentazione grafica.

1

Impugnatura supplementare (superficie di presa isolata)

2

Nastro abrasivo*

3

Leva di fissaggio per nastro abrasivo

4

Rotella di regolazione della preselezione per la velocità 

del nastro

5

Interruttore di avvio/arresto

6

Tasto di bloccaggio per interruttore avvio/arresto

7

Sacchetto raccoglipolvere

8

Impugnatura (superficie di presa isolata)

9

Manopola di aggiustaggio per la corsa del nastro

10

Bocchetta di scarico

11

Protezione antipolvere

12

Percorso della polvere

13

Piastra in grafite*

14

Lamiera di scorrimento

*L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu-

me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel 

nostro programma accessori.

Dati tecnici

Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione

Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla 

norma EN 60745.

Il livello di pressione acustica stimato A della macchina am-

monta a dB(A): livello di rumorosità 85 dB(A); livello di poten-

za acustica 96 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB.

Usare la protezione acustica!

Valori complessivi di oscillazione a

h

 (somma vettoriale delle 

tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conforme-

mente alla norma EN 60745:

a

h

=3 m/s

2

, K=1,5 m/s

2

.

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato 

rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme al-

la norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli 

elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione 

temporanea della sollecitazione da vibrazioni.

Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi-

pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti-

lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti op-

pure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni 

può differire. Questo può aumentare sensibilmente la solleci-

tazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo.

Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni 

bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio 

è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. 

Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio-

ni per l’intero periodo operativo.

Levigatrice a nastro

GBS 75 AE

Codice prodotto

0 601 274 7..

Potenza nominale assorbita

W

750

Potenza resa

W

410

Velocità a vuoto del nastro

m/min

200 – 330

Lunghezza del nastro abrasivo

mm

533

Larghezza del nastro abrasivo

mm

75

Preselezione velocità del nastro

z

Attacco per aspirazione propria o 

esterna

z

Peso in funzione della 

EPTA-Procedure 01/2003

kg

3,4

Classe di sicurezza

/

II

I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten-

sioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati 

possono variare.

OBJ_BUCH-459-004.book  Page 31  Thursday, April 12, 2012  9:08 AM

background image

32

 | Italiano 

1 619 929 J84 | (12.4.12)

Bosch Power Tools

Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione 

dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu-

tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or-

ganizzazione dello svolgimento del lavoro.

Dichiarazione di conformità

Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il pro-

dotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti nor-

mative ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle pre-

scrizioni delle direttive 2011/65/UE, 2004/108/CE, 

2006/42/CE.

Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso:

Robert Bosch GmbH, PT/ESC, 

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

26.03.2012

Montaggio

f

Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile 

estrarre la spina di rete dalla presa.

Aspirazione polvere/aspirazione trucioli

f

Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni 

tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi 

per la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri 

possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie 

respiratorie dell’operatore oppure delle persone che si tro-

vano nelle vicinanze.

Determinate polveri come polvere da legname di faggio o 

di quercia sono considerate cancerogene, in modo parti-

colare insieme ad additivi per il trattamento del legname 

(cromato, protezione per legno). Materiale contenente 

amianto deve essere lavorato esclusivamente da persona-

le specializzato.

– Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere adatta 

per il materiale.

– Provvedere per una buona aerazione del posto di lavo-

ro.

– Si consiglia di portare una mascherina protettiva con 

classe di filtraggio P2.

Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i mate-

riali da lavorare.

f

Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. 

Le pol-

veri si possono incendiare facilmente.

Aspirazione esterna

Applicare un tubo di aspirazione  sulla bocchetta di scarico 

10

. Collegare il tubo di aspirazione  con un aspirapolvere. Una 

visione d’insieme relativa al collegamento con diversi tipi di 

aspirapolvere si trova alla fine di questo manuale di istruzio-

ne.

L’aspirapolvere deve essere adatto per il materiale da lavora-

re.

Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazione di polveri 

particolarmente nocive per la salute, cancerogene oppure 

polveri asciutte.

Aspirazione propria con sacchetto raccoglipolvere

Per piccoli lavori di levigatura può essere collegato il sacchet-

to raccoglipolvere (accessorio) 

7

. Inserire saldamente la boc-

chetta del sacchetto raccoglipolvere sulla bocchetta di scari-

co 

10

. Svuotare per tempo il sacchetto per la polvere 

7

affinchè l’aspirazione della polvere possa rimanere ottimale.

Sostituzione del nastro abrasivo (vedi figura A)

– Estrarre la leva di fissaggio 

3

 ribaltandola completamente. 

Ora il nastro abrasivo 

2

 è allentato e può essere tolto.

– Applicare il nuovo nastro abrasivo 

2

. Prestare attenzione 

affinché le direzioni delle frecce sulla parte interna del na-

stro abrasivo e della carcassa dell’elettroutensile corri-

spondano.

– Ribaltare di nuovo nella posizione di partenza la leva di fis-

saggio 

3

.

– Sollevare l’elettroutensile e metterlo in funzione. Regolare 

la corsa del nastro con la manopola di aggiustaggio 

9

 fino a 

quando il bordo del nastro abrasivo scorre a filo con la la-

miera di scorrimento 

14

.

Accertarsi che il nastro abrasivo 

2

 non tocchi la carcassa. 

Controllare regolarmente la corsa del nastro e, se necessario, 

regolarla nuovamente con la manopola di aggiustaggio 

9

.

Selezione del nastro abrasivo

Sono disponibili differenti nastri abrasivi conformemente al 

materiale da lavorare ed all’abrasione desiderata della super-

ficie:

Uso

Messa in funzione

f

Osservare la tensione di rete! La tensione della rete de-

ve corrispondere a quella indicata sulla targhetta 

dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazio-

ne di 230 V possono essere collegati anche alla rete di 

220 V.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Grana

Per lavorare ogni tipo di 

materiale a base di legno

40–320

Per una prelevigatura p. es. di tra-

vi e tavole ruvide e non piallate

grossa 40, 60

Per levigatura in piano e per 

correggere piccole superfici non 

perfettamente piane

media

80, 100, 120, 

150

Per levigatura finale e levigatura 

di rifinitura di legni duri

fine

180, 220, 280, 

320

OBJ_BUCH-459-004.book  Page 32  Thursday, April 12, 2012  9:08 AM

background image

 Italiano | 

33

Bosch Power Tools

1 619 929 J84 | (12.4.12)

Accendere/spegnere

Per 

accendere

 l’elettroutensile premere l’interruttore di avvio/ 

arresto 

5

 e tenerlo premuto.

Per 

fissare in posizione

 l’interruttore di avvio/arresto premu-

to 

5

 premere il tasto di bloccaggio 

6

.

Per 

spegnere

 l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interrutto-

re di avvio/arresto 

5

 oppure se è bloccato con il tasto di bloc-

caggio 

6

, premere brevemente l’interruttore di avvio/arresto 

5

 e rilasciarlo di nuovo.

Preselezione della della velocità del nastro

Tramite la rotella di regolazione della preselezione per la velo-

cità del nastro 

4

 è possibile preselezionare la velocità neces-

saria del nastro anche durante il funzionamento.

La velocità del nastro necessaria dipende dal tipo di materiale 

e dalle condizioni operative e può essere determinata ese-

guendo prove pratiche.

Indicazioni operative

La potenza abrasiva durante la levigazione e la qualità di lavo-

razione della superficie sono determinate essenzialmente 

dalla selezione del nastro abrasivo e dalla velocità del nastro 

preselezionata. Maggiore è la velocità del nastro, tanto più al-

to sarà il livello di asportazione e tanto più fine sarà la superfi-

cie di levigatura.

Solo nastri abrasivi in perfette condizioni permettono buone 

prestazioni abrasive e proteggono l’elettroutensile.

Lavorare esercitando il minimo di pressione di contatto possi-

bile per aumentare la durata dei nastri abrasivi. Il peso proprio 

dell’elettroutensile è sufficiente per ottenere buone presta-

zioni abrasive. Un aumento eccessivo della pressione di con-

tatto non aiuta ad ottenere un’elevata potenza abrasiva bensì 

causa un’usura elevata dell’elettroutensile e del nastro abrasi-

vo.

Applicare l’elettroutensile acceso sulla superficie da lavorare. 

Operare avanzando moderatamente ed effettuare l’operazio-

ne di smerigliatura in maniera parallela e sovrapponendo le 

precedenti linee di smerigliatura. Levigare in direzione delle 

fibre, tracce di levigatura trasversali producono effetti poco 

piacevoli.

In modo particolare, smerigliando resti di vernici è possibile 

che queste si fondono provocando quindi un impastamento 

della superficie del pezzo in lavorazione e del nastro abrasivo. 

Per questa ragione è necessario lavorare con l’aspirazione 

della polvere.

Un nastro abrasivo che è già stato utilizzato per la lavorazione 

del metallo non dovrebbe essere più utilizzato per altri mate-

riali

Utilizzare esclusivamente accessori di levigatura originali 

Bosch.

Conservare i nastri abrasivi avendo cura di appenderli sempre 

e di non piegarli poiché, altrimenti, diventerebbero inservibi-

li.

Con il telaio di levigatura (accessorio) è possibile realizzare 

un’operazione di levigatura con un’asportazione regolare e 

controllata di grandi superfici di legno.

Manutenzione ed assistenza

Manutenzione e pulizia

f

Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile 

estrarre la spina di rete dalla presa.

f

Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, 

tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ven-

tilazione.

Con l’ausilio di un pennello rimuovere la polvere di smeriglia-

tura resistente.

Pulizia del percorso della polvere (vedi figura B)

Togliere ad intervalli regolari la protezione antipolvere 

11

 e 

pulire il percorso della polvere 

12

 affinché la potenza di aspi-

razione possa essere tenuta sempre a livelli ottimali.

Sostituzione della piastra in grafite (accessorio) 

(vedi figura C)

La piastra in grafite 

13

 (accessorio) viene avvitata alla lamiera 

di scorrimento 

14

 consentendo una ottimale struttura di sme-

rigliatura.

La piastra in grafite 

13

 è sottoposta ad un’usura dipendente 

dall’intensità di impiego. Per la sostituzione della piastra in 

grafite 

13

 rimuovere il nastro abrasivo 

2

. Svitare la piastra in 

grafite 

13

 e sostituirla. Dopo l’applicazione del nastro abrasi-

vo regolare la corsa del nastro come descritto nel paragrafo 

«Sostituzione del nastro abrasivo» alla pagina 32.

Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di 

controllo l’elettroutensile dovesse guastarsi, la riparazione va 

fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli 

elettroutensili Bosch.

In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co-

municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla 

targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile!

Servizio di assistenza ed assistenza clienti

Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative 

alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto 

nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista 

esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono 

consultabili anche sul sito:

www.bosch-pt.com

Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri-

spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego-

lazione di apparecchi ed accessori.

Italia

Officina Elettroutensili

Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS

Viale Lombardia 18

20010 Arluno

Tel.: +39 (02) 36 96 26 63

Fax: +39 (02) 36 96 26 62

Fax: +39 (02) 36 96 86 77

E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com

Svizzera

Tel.: +41 (044) 8 47 15 13

Fax: +41 (044) 8 47 15 53

OBJ_BUCH-459-004.book  Page 33  Thursday, April 12, 2012  9:08 AM

background image

34

 | Nederlands 

1 619 929 J84 | (12.4.12)

Bosch Power Tools

Smaltimento

Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballag-

gi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.

Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici!

Solo per i Paesi della CE:

Conformemente alla norma della direttiva 

2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature 

elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all’at-

tuazione del recepimento nel diritto nazio-

nale, gli elettroutensili diventati inservibili 

devono essere raccolti separatamente ed 

essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.

Con ogni riserva di modifiche tecniche.

Nederlands

Veiligheidsvoorschriften

Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek-

trische gereedschappen

Lees alle veiligheidswaar-

schuwingen en alle voor-

schriften. 

Als de waarschuwingen en voorschriften niet wor-

den opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of 

ernstig letsel tot gevolg hebben.

Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe-

komstig gebruik.

Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch ge-

reedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen 

voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektri-

sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder net-

snoer).

Veiligheid van de werkomgeving

f

Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. 

Een 

rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval-

len leiden.

f

Werk met het elektrische gereedschap niet in een om-

geving met explosiegevaar waarin zich brandbare 

vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be-

vinden. 

Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken 

die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.

f

Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik 

van het elektrische gereedschap uit de buurt. 

Wanneer 

u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap 

verliezen.

Elektrische veiligheid

f

De aansluitstekker van het elektrische gereedschap 

moet in het stopcontact passen. De stekker mag in 

geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapter-

stekkers in combinatie met geaarde elektrische ge-

reedschappen. 

Onveranderde stekkers en passende 

stopcontacten beperken het risico van een elektrische 

schok.

f

Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde op-

pervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, 

fornuizen en koelkasten. 

Er bestaat een verhoogd risico 

door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.

f

Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. 

Het binnendringen van water in het elektrische gereed-

schap vergroot het risico van een elektrische schok.

f

Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het 

elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of 

om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de 

kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en be-

wegende gereedschapdelen. 

Beschadigde of in de war 

geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische 

schok.

f

Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap 

werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die 

voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. 

Het gebruik 

van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel 

beperkt het risico van een elektrische schok.

f

Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een 

vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aard-

lekschakelaar te gebruiken. 

Het gebruik van een aardlek-

schakelaar vermindert het risico van een elektrische 

schok.

Veiligheid van personen

f

Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand 

te werk bij het gebruik van het elektrische gereed-

schap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer 

u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of 

medicijnen. 

Een moment van onoplettendheid bij het ge-

bruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige ver-

wondingen leiden.

f

Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag al-

tijd een veiligheidsbril. 

Het dragen van persoonlijke be-

schermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste 

werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescher-

ming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elek-

trische gereedschap, vermindert het risico van verwondin-

gen.

f

Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het 

elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de 

stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en 

voordat u het gereedschap oppakt of draagt. 

Wanneer u 

bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger 

aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap in-

geschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot 

ongevallen leiden.

f

Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels 

voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. 

Een 

instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het 

gereedschap kan tot verwondingen leiden.

f

Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg 

ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. 

Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver-

wachte situaties beter onder controle houden.

WAARSCHUWING

OBJ_BUCH-459-004.book  Page 34  Thursday, April 12, 2012  9:08 AM

background image

 Nederlands | 

35

Bosch Power Tools

1 619 929 J84 | (12.4.12)

f

Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle-

ding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoe-

nen uit de buurt van bewegende delen. 

Loshangende 

kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende 

delen worden meegenomen.

f

Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen 

kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te ver-

zekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden ge-

bruikt. 

Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge-

vaar door stof.

Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elek-

trische gereedschappen

f

Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw 

werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische 

gereedschap. 

Met het passende elektrische gereedschap 

werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci-

teitsbereik.

f

Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de 

schakelaar defect is. 

Elektrisch gereedschap dat niet 

meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet 

worden gerepareerd.

f

Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit 

het elektrische gereedschap voordat u het gereed-

schap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap 

weglegt. 

Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld 

starten van het elektrische gereedschap.

f

Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen 

buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet 

gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd 

zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. 

Elektri-

sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door 

onervaren personen worden gebruikt.

f

Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Con-

troleer of bewegende delen van het gereedschap cor-

rect functioneren en niet vastklemmen en of onderde-

len zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking 

van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïn-

vloed. Laat deze beschadigde onderdelen voor het ge-

bruik repareren. 

Veel ongevallen hebben hun oorzaak in 

slecht onderhouden elektrische gereedschappen.

f

Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en 

schoon. 

Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed-

schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel 

vast en zijn gemakkelijker te geleiden.

f

Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetge-

reedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzin-

gen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de 

uit te voeren werkzaamheden. 

Het gebruik van elektri-

sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe-

passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.

Service

f

Laat het elektrische gereedschap alleen repareren 

door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen 

met originele vervangingsonderdelen. 

Daarmee wordt 

gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in 

stand blijft.

Veiligheidsvoorschriften voor schuurmachines

f

Houd het elektrische gereedschap alleen aan de geïso-

leerde greepvlakken vast, aangezien de schuurband 

het netsnoer van het gereedschap kan raken. 

Beschadi-

ging van een spanningvoerende leiding kan metalen delen 

van het elektrische gereedschap onder spanning zetten en 

tot een elektrische schok leiden.

f

Gebruik het elektrische gereedschap alleen voor droog 

schuren. 

Het binnendringen van water in het elektrische 

gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.

f

Geleid het elektrische gereedschap alleen ingescha-

keld tegen het werkstuk en schakel het pas uit nadat u 

het van het werkstuk heeft opgetild. 

Het elektrische ge-

reedschap kan plotseling bewegen.

f

Raak nooit de lopende schuurband aan. 

Er bestaat ver-

wondingsgevaar.

f

Let er op dat er geen personen door wegvliegende von-

ken in gevaar worden gebracht. Verwijder brandbare 

materialen uit de buurt. 

Bij het schuren van metaal ont-

staan wegvliegende vonken.

f

Gebruik geen versleten, ingescheurde of ernstig be-

schadigde schuurbanden. 

Beschadigde schuurbanden 

kunnen stukscheuren, weggeslingerd worden en iemand 

verwonden.

f

Let op, brandgevaar! Voorkom oververhitting van het 

te schuren materiaal en de schuurmachine. Maak voor 

onderbrekingen van de werkzaamheden altijd de stof-

zak leeg. 

Schuurstof in stofzak, microfilter, papieren stof-

zak (filterzak of filter van de stofzuiger) kan zelf ontbran-

den onder ongunstige omstandigheden, bijvoorbeeld 

wegvliegende vonken bij het schuren van metalen. Bijzon-

der gevaar bestaat als het schuurstof vermengd is met res-

ten lak, polyurethaan of andere chemische stoffen en het 

schuurmateriaal na langdurige werkzaamheden heet is.

f

Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elek-

trische gereedschap. 

De motorventilator trekt stof in het 

huis en een sterke ophoping van metaalstof kan elektri-

sche gevaren veroorzaken.

f

Houd het elektrische gereedschap tijdens de werk-

zaamheden stevig met beide handen vast en zorg er-

voor dat u stevig staat. 

Het elektrische gereedschap 

wordt met twee handen veiliger geleid.

f

Zet het werkstuk vast. 

Een met spanvoorzieningen of een 

bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastge-

houden dan u met uw hand kunt doen.

f

Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is 

gekomen voordat u het neerlegt. 

Het inzetgereedschap 

kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle 

over het elektrische gereedschap leiden.

Product- en vermogensbeschrijving

Lees alle veiligheidswaarschuwingen en al-

le voorschriften. 

Als de waarschuwingen en 

voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit 

een elektrische schok, brand of ernstig letsel 

tot gevolg hebben.

OBJ_BUCH-459-004.book  Page 35  Thursday, April 12, 2012  9:08 AM

background image

36

 | Nederlands 

1 619 929 J84 | (12.4.12)

Bosch Power Tools

Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het ge-

reedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u 

de gebruiksaanwijzing leest.

Gebruik volgens bestemming

Het elektrische gereedschap is bestemd voor het droog 

vlakschuren – met groot afnamevermogen – van hout, kunst-

stof, metaal, plamuur en gelakte oppervlakken.

Afgebeelde componenten

De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van 

het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen.

1

Extra handgreep (geïsoleerd greepvlak)

2

Schuurband*

3

Spanhendel voor schuurband

4

Stelwiel voorinstelling bandsnelheid

5

Aan/uit-schakelaar

6

Blokkeerknop voor aan/uit-schakelaar

7

Stofzak

8

Handgreep (geïsoleerd greepvlak)

9

Fijninstelknop voor bandloop

10

Uitblaasopening

11

Beschermkap

12

Stofkanaal

13

Grafietplaat*

14

Glijplaat

* Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard 

meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren-

programma.

Technische gegevens

Informatie over geluid en trillingen

Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN 60745.

Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt 

kenmerkend: geluidsdrukniveau 85 dB(A); geluidsvermogen-

niveau 96 dB(A). Onzekerheid K=3 dB.

Draag een gehoorbescherming.

Totale trillingswaarden a

h

 (vectorsom van drie richtingen) en 

onzekerheid K bepaald volgens EN 60745:

a

h

=3 m/s

2

, K=1,5 m/s

2

.

Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is ge-

meten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmetho-

de en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen 

met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlo-

pige inschatting van de trillingsbelasting.

Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaam-

ste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter 

het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toe-

passingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvol-

doende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan 

de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode dui-

delijk verhogen.

Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting 

moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het 

gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel 

loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillings-

belasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk ver-

minderen.

Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van 

de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onder-

houd van elektrische gereedschappen en inzetgereedschap-

pen, warm houden van de handen, organisatie van het ar-

beidsproces. 

Conformiteitsverklaring

Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder 

„Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de 

volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 vol-

gens de bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, 

2004/108/EG en 2006/42/EG.

Technisch dossier (2006/42/EG) bij:

Robert Bosch GmbH, PT/ESC, 

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

26.03.2012

Montage

f

Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische 

gereedschap de stekker uit het stopcontact.

Bandschuurmachine

GBS 75 AE

Zaaknummer

0 601 274 7..

Opgenomen vermogen

W

750

Afgegeven vermogen

W

410

Onbelaste bandsnelheid

m/min

200 – 330

Lengte schuurband

mm

533

Breedte schuurband

mm

75

Instelling vooraf bandsnelheid

z

Aansluiting eigen/externe afzui-

ging

z

Gewicht volgens EPTA-Procedure 

01/2003

kg

3,4

Isolatieklasse

/

II

De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken-

de spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze 

gegevens afwijken.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

OBJ_BUCH-459-004.book  Page 36  Thursday, April 12, 2012  9:08 AM

background image

 Nederlands | 

37

Bosch Power Tools

1 619 929 J84 | (12.4.12)

Afzuiging van stof en spanen

f

Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele hout-

soorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de 

gezondheid zijn. Aanraking of inademing van stof kan lei-

den tot allergische reacties en/of ziekten van de ademwe-

gen van de gebruiker of personen die zich in de omgeving 

bevinden.

Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beuken-

hout, gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in 

combinatie met toevoegingsstoffen voor houtbehandeling 

(chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthou-

dend materiaal mag alleen door bepaalde vakmensen wor-

den bewerkt.

– Gebruik indien mogelijk een voor het materiaal ge-

schikte stofafzuiging.

– Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek.

– Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filter-

klasse P2 te dragen.

Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te be-

werken materialen in acht.

f

Voorkom ophoping van stof op de werkplek. 

Stof kan 

gemakkelijk ontbranden.

Externe afzuiging

Steek een afzuigslang  op de uitblaasopening 

10

. Verbind de 

afzuigslang  met een stofzuiger. Een overzicht van aansluitin-

gen op verschillende stofzuigers vindt u aan het einde van de-

ze gebruiksaanwijzing.

De stofzuiger moet geschikt zijn voor het te bewerken materi-

aal.

Gebruik bij het afzuigen van voor de gezondheid bijzonder ge-

vaarlijk, kankerverwekkend of droog stof een speciale zuiger.

Eigen afzuiging met stofzak

Bij kleine werkzaamheden kunt u een stofzak (toebehoren) 

7

aansluiten. Steek de stofzakaansluiting op de uitblaasopening 

vast 

10

. Maak de stofzak 

7

 op tijd leeg, zodat de stofopname 

optimaal blijft.

Schuurband vervangen (zie afbeelding A)

– Zwenk de spanhendel 

3

 helemaal naar buiten. De schuur-

band 

2

 is nu los en kan worden verwijderd.

– Breng de nieuwe schuurband 

2

 aan. Let erop dat de pijl-

richtingen aan de binnenzijde van de schuurband en op het 

huis van het elektrische gereedschap overeenkomen.

– Zwenk de spanhendel 

3

 weer naar de beginstand terug.

– Beweeg het elektrische gereedschap omhoog en schakel 

het in. Regel de bandloop met de fijninstelknop 

9

 totdat de 

rand van de schuurband aansluitend op de glijplaat 

14

 ver-

loopt.

Let erop dat de schuurband 

2

 niet in het huis schuurt. Contro-

leer regelmatig de bandloop en stel deze indien nodig met de 

fijninstelknop 

9

 bij.

Keuze van de schuurband

Afgestemd op het te bewerken materiaal en de gewenste af-

name van het oppervlak zijn er verschillende schuurbanden 

verkrijgbaar:

Gebruik

Ingebruikneming

f

Let op de netspanning! De spanning van de stroombron 

moet overeenkomen met de gegevens op het type-

plaatje van het elektrische gereedschap. Met 230 V 

aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook 

met 220 V worden gebruikt.

In- en uitschakelen

Als u het elektrische gereedschap wilt 

inschakelen

 drukt u op 

de aan/uit-schakelaar 

5

 en houdt u deze ingedrukt.

Als u de ingedrukte aan/uit-schakelaar 

5

 wilt 

vastzetten

druk u op de vastzetknop 

6

.

Als u het elektrische gereedschap wilt 

uitschakelen

 laat u de 

aan/uit-schakelaar 

5

 los, of als deze met de blokkeerknop 

6

vergrendeld is, drukt u de aan/uit-schakelaar 

5

 kort in en laat 

u deze vervolgens los.

Bandsnelheid vooraf instellen

Met het stelwiel voor het vooraf instellen van de bandsnelheid 

4

 kunt u de benodigde bandsnelheid vooraf instellen, ook ter-

wijl de machine loopt.

De vereiste aantal bandsnelheid is afhankelijk van het materi-

aal en de werkomstandigheden en kan proefondervindelijk 

worden vastgesteld.

Tips voor de werkzaamheden

De afnamecapaciteit bij het schuren en de oppervlaktekwali-

teit worden hoofdzakelijk bepaald door de keuze van de 

schuurband en de vooraf ingestelde bandsnelheid. Hoe hoger 

de bandsnelheid, hoe groter de afname en hoe fijner het 

schuuroppervlak.

Alleen onbeschadigde schuurbanden zorgen voor een goede 

schuurcapaciteit en ontzien het elektrische gereedschap.

Werk met een zo gering mogelijke aandrukkracht om de le-

vensduur van de schuurbanden te verhogen. Het eigen ge-

wicht van het elektrische gereedschap is voldoende voor een 

goede schuurcapaciteit. Een overmatige verhoging van de 

aandrukkracht leidt niet tot een groter schuurvermogen, 

maar wel tot een sterkere slijtage van het elektrische gereed-

schap en de schuurband.

Korrel

Voor het bewerken van alle 

houtmaterialen

40–320

Schuren van bijvoorbeeld ruwe, 

ongeschaafde balken en plan-

ken

Grof

40, 60

Vlakschuren en wegschuren van 

kleine oneffenheden

Middel

80, 100, 120, 

150

Harde houtsoorten fijn schuren Fijn

180, 220, 280, 

320

OBJ_BUCH-459-004.book  Page 37  Thursday, April 12, 2012  9:08 AM

background image

38

 | Dansk 

1 619 929 J84 | (12.4.12)

Bosch Power Tools

Plaat het elektrische gereedschap ingeschakeld op het te be-

werken oppervlak. Werk met matige voorwaartse beweging 

en schuur met parallelle en overlappende schuurbanen. 

Schuur in de richting van de houtnerf. Schuursporen dwars 

op de houtnerf leiden tot storende schuureffecten.

In het bijzonder bij het afschuren van lakresten kan het voor-

komen dat deze smelten en op het oppervlak van het werk-

stuk en de schuurband worden uitgesmeerd. Werk daarom 

met een stofafzuiging.

Een schuurband waarmee eenmaal metaal is bewerkt, mag 

niet meer voor andere materialen worden gebruikt.

Gebruik uitsluitend origineel Bosch-schuurtoebehoren.

Bewaar schuurbanden hangend en knik ze niet, omdat ze an-

ders onbruikbaar worden.

Met het stofraam (toebehoren) is een gelijkmatige en doseer-

bare afnamecapaciteit bij het vlakschuren van grote houtop-

pervlakken mogelijk.

Onderhoud en service

Onderhoud en reiniging

f

Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische 

gereedschap de stekker uit het stopcontact.

f

Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieope-

ningen altijd schoon om goed en veilig te werken.

Verwijder aanhechtend schuurstof met een kwast.

Stofkanaal reinigen (zie afbeelding B)

Verwijder van tijd tot tijd de stofkap 

11

 en maak het stofka-

naal 

12

 schoon, zodat de zuigcapaciteit optimaal blijft.

Grafietplaat (toebehoren) vervangen (zie afbeelding C)

De grafietplaat 

13

 (toebehoren) wordt op de glijplaat 

14

 ge-

schroefd en maakt een optimaal schuurbeeld mogelijk.

De grafietplaat 

13

 is onderhevig aan slijtage, afhankelijk van 

de gebruiksintensiteit. Als u de grafietplaat 

13

 wilt vervan-

gen, vewijdert u eerst de schuurband 

2

. Schroef de grafiet-

plaat 

13

 los en vervang deze. Na het aanbrengen van de 

schuurband stelt u de bandloop in, zoals beschreven in het 

gedeelte „Schuurband vervangen” op pagina 37.

Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fa-

bricage- en testmethoden toch defect raken, dient de repara-

tie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice 

voor Bosch elektrische gereedschappen.

Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-

len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens 

het typeplaatje van het elektrische gereedschap.

Klantenservice en advies

Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie 

en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde-

len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson-

derdelen vindt u ook op:

www.bosch-pt.com

De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag 

bij vragen over de aankoop, het gebruik en de instelling van 

producten en toebehoren.

Nederland

Tel.: +31 (076) 579 54 54

Fax: +31 (076) 579 54 94

E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com

België

Tel.: +32 2 588 0589

Fax: +32 2 588 0595

E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Afvalverwijdering

Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen 

moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden 

hergebruikt.

Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil.

Alleen voor landen van de EU:

Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG 

over elektrische en elektronische oude ap-

paraten en de omzetting van de richtlijn in 

nationaal recht moeten niet meer bruikbare 

elektrische gereedschappen apart worden 

ingezameld en op een voor het milieu ver-

antwoorde wijze worden hergebruikt.

Wijzigingen voorbehouden.

Dansk

Sikkerhedsinstrukser

Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj

Læs alle sikkerhedsinstrukser og an-

visninger. 

I tilfælde af manglende over-

holdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der ri-

siko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.

Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se-

nere brug.

Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“ 

refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudre-

vet el-værktøj (uden netkabel).

Sikkerhed på arbejdspladsen

f

Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst. 

Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for 

uheld.

f

Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, 

hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv. 

El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dam-

pe.

f

Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes 

væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. 

Hvis 

man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.

Elektrisk sikkerhed

f

El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må 

under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adap-

ADVARSEL

OBJ_BUCH-459-004.book  Page 38  Thursday, April 12, 2012  9:08 AM

background image

 Dansk | 

39

Bosch Power Tools

1 619 929 J84 | (12.4.12)

terstik sammen med jordforbundet el-værktøj. 

Uæn-

drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen 

for elektrisk stød.

f

Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader 

som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. 

Hvis 

din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.

f

Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. 

Ind-

trængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk 

stød.

f

Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til 

(f.eks. må man aldrig bære el-værktøjet i ledningen, 

hænge el-værktøjet op i ledningen eller rykke i lednin-

gen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt led-

ningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskinde-

le, der er i bevægelse. 

Beskadigede eller indviklede 

ledninger øger risikoen for elektrisk stød.

f

Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyt-

tes en forlængerledning, der er egnet til udendørs 

brug. 

Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsæt-

ter risikoen for elektrisk stød.

f

Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige 

omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. 

Brug af et 

HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.

Personlig sikkerhed

f

Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, 

og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget 

el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er på-

virket af medikamenter eller euforiserende stoffer. 

Få 

sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan 

føre til alvorlige personskader.

f

Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbril-

ler på. 

Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, 

skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn af-

hængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen 

for personskader.

f

Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el-værk-

tøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen 

og/eller akkuen, løfter eller bærer det. 

Undgå at bære 

el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at 

el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det-

te øger risikoen for personskader.

f

Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj el-

ler skruenøgle, før el-værktøjet tændes. 

Hvis et stykke 

værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er 

der risiko for personskader.

f

Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sik-

kert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. 

Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere 

el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.

f

Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgen-

stande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra 

dele, der bevæger sig. 

Dele, der er i bevægelse, kan gribe 

fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.

f

Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monte-

res, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes kor-

rekt. 

Brug af en støvopsugning kan reducere støvmæng-

den og dermed den fare, der er forbundet støv.

Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj

f

Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et 

el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der 

skal udføres. 

Med det passende el-værktøj arbejder man 

bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde.

f

Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. 

Et 

el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal 

repareres.

f

Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen, 

inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, el-

ler maskinen lægges fra. 

Disse sikkerhedsforanstaltnin-

ger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet.

f

Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns række-

vidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med 

maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, 

benytte maskinen. 

El-værktøj er farligt, hvis det benyttes 

af ukyndige personer.

f

El-værktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontrol-

ler, om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ik-

ke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadi-

get, således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få 

beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i 

brug. 

Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værk-

tøjer.

f

Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. 

Omhyg-

geligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skære-

kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.

f

Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. dis-

se instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det 

arbejde, der skal udføres. 

Anvendelse af el-værktøjet til 

formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesom-

råde, kan føre til farlige situationer.

Service

f

Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede 

fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. 

Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.

Sikkerhedsinstrukser til slibemaskiner

f

Hold fast i el-værktøjet i de isolerede gribeflader, da 

slibebåndet kan ramme dets eget netkabel. 

Beskadigel-

se af en spændingsførende ledning kan sætte el-værktø-

jets metaldele under spænding, hvilket kan føre til elek-

trisk stød.

f

Anvend kun el-værktøjet til tørsavning. 

Indtrængning af 

vand i el-værktøjet øger risikoen for elektrisk stød.

f

El-værktøjet skal altid være tændt, når det føres hen til 

emnet; sluk først for det, når det er fjernet fra emnet. 

El-værktøjet kan pludselig bevæge sig.

f

Berør aldrig slibebåndet, når det er i gang. 

Fare for kvæ-

stelser.

f

Hold øje med, at personer ikke udsættes for gnistregn. 

Fjern brændbart materiale, der ligger i nærheden. 

Der 

opstår gnistregn i forbindelse med slibning af metal.

f

Anvend ikke slidte, iturevne eller meget ramponerede 

slibebånd. 

Beskadigede slibebånd kan gå i stykker, slyn-

ges væk og kvæste nogen.

OBJ_BUCH-459-004.book  Page 39  Thursday, April 12, 2012  9:08 AM

background image

40

 | Dansk 

1 619 929 J84 | (12.4.12)

Bosch Power Tools

f

Pas på brandfare! Undgå overophedning af slibeemnet 

og sliberen. Tøm altid støvbeholderen, før arbejdspau-

ser indtages. 

Slibestøv i støvpose, mikrofilter, papirpose 

(eller i filterpose eller støvsugerens filter) kan antænde sig 

selv under ugunstige forhold som f.eks. gnistregn, der op-

står under metalslibning. Det er særlig farligt, hvis støvet 

er blandet med lak-, polyurethanrester eller andre kemiske 

stoffer og slibeemnet er varmt efter lang tids arbejde.

f

Rengør ventilationsåbningerne på dit el-værktøj med 

regelmæssige mellemrum. 

Motorhuset trækker støv ind i 

huset, og store mængder metalstøv kan være farligt rent 

elektrisk.

f

Hold altid maskinen fast med begge hænder og sørg for 

at stå sikkert under arbejdet. 

El-værktøjet føres sikkert 

med to hænder.

f

Sikr emnet. 

Et emne holdes bedre fast med spændean-

ordninger eller skruestik end med hånden.

f

El-værktøjet må først lægges fra, når det står helt stil-

le. 

Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan 

medføre, at man taber kontrollen over el-værktøjet.

Beskrivelse af produkt og ydelse

Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisnin-

ger. 

I tilfælde af manglende overholdelse af 

sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er 

der risiko for elektrisk stød, brand og/eller al-

vorlige kvæstelser.

Klap venligst foldesiden med illustration af produktet ud og 

lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvej-

ledningen.

Beregnet anvendelse

El-værktøjet er beregnet til tørslibning af flader – med stor 

slibeeffekt – af træ, plast, metal, spartelmasse samt lakerede 

overflader.

Illustrerede komponenter

Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til 

illustrationen af el-værktøjet på illustrationssiden.

1

Ekstrahåndtag (isoleret gribeflade)

2

Slibebånd*

3

Spændearm til slibebånd

4

Hjul til indstilling af båndhastighed

5

Start-stop-kontakt

6

Låsetast til start-stop-kontakt

7

Støvpose

8

Håndgreb (isoleret gribeflade)

9

Justeringsknap til båndløb

10

Udblæsningsstuds

11

Beskyttelseskappe

12

Støvgang

13

Grafitplade*

14

Glideplade

*Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er 

ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo-

res tilbehørsprogram.

Tekniske data

Støj-/vibrationsinformation

Måleværdier for støj beregnet iht. EN 60745.

Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau 

85 dB(A); lydeffektniveau 96 dB(A). Usikkerhed K=3 dB.

Brug høreværn!

Samlede vibrationsværdier a

h

 (vektorsum for tre retninger) 

og usikkerhed K beregnet iht. EN 60745:

a

h

=3 m/s

2

, K=1,5 m/s

2

.

Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruk-

ser, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i 

EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det 

er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelast-

ningen.

Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige 

anvendelser af el-værktøjet. Hvis el-værktøjet dog anvendes 

til andre formål, med afvigende indsatsværktøj eller utilstræk-

kelig vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. Dette 

kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i 

hele arbejdstidsrummet.

Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der 

også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller 

godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan fø-

re til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele 

arbejdstidsrummet.

Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af 

brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol-

delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, 

organisation af arbejdsforløb. 

Overensstemmelseserklæring

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er 

beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med 

følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745 

iht. bestemmelserne i direktiverne 2011/65/EU, 

2004/108/EF, 2006/42/EF.

Båndsliber

GBS 75 AE

Typenummer

0 601 274 7..

Nominel optagen effekt

W

750

Afgiven effekt

W

410

Båndhastighed i tomgang

m/min

200 – 330

Slibebåndslængde

mm

533

Slibebåndsbredde

mm

75

Indstilling af båndhastighed

z

Tilslutning for støvopsugning både 

med støvboks og med støvsuger

z

Vægt svarer til EPTA-Procedure 

01/2003

kg

3,4

Beskyttelsesklasse

/

II

Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angi-

velser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udfø-

relser.

OBJ_BUCH-459-004.book  Page 40  Thursday, April 12, 2012  9:08 AM