Bosch GBS 75 AE Set Professional – страница 2
Инструкция к Bosch GBS 75 AE Set Professional

Español |
21
Bosch Power Tools
1 619 929 J84 | (12.4.12)
tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-
miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas
piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-
mienta eléctrica.
Muchos de los accidentes se deben a
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
f
Mantenga los útiles limpios y afilados.
Los útiles mante-
nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
f
Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.
de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello
las condiciones de trabajo y la tarea a realizar.
El uso de
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque-
llos para los que han sido concebidas puede resultar peli-
groso.
Servicio
f
Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por
un profesional, empleando exclusivamente piezas de
repuesto originales.
Solamente así se mantiene la seguri-
dad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad para lijadoras
f
Sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras
aisladas, ya que la banda lijadora puede llegar a tocar el
propio cable de red.
Al dañarse un cable portador de ten-
sión pueden quedar bajo tensión las partes metálicas del
aparato y provocarle una descarga eléctrica.
f
Solamente emplee la herramienta eléctrica para lijar
en seco.
La penetración de agua en el aparato eléctrico
comporta un mayor riesgo de electrocución.
f
Únicamente aproxime a la pieza de trabajo la herra-
mienta eléctrica estando ésta conectada, y antes de
desconectarla, sepárela primero de la pieza.
En caso
contrario, la herramienta eléctrica podría moverse brusca-
mente.
f
Jamás toque la banda lijadora en funcionamiento.
En
caso contrario podría llegar a accidentarse.
f
Preste atención a que las chispas proyectadas no pue-
dan lesionar a ninguna persona. Retire los materiales
combustibles que se encuentren cerca.
Al lijar metales
se proyectan chispas.
f
No utilice bandas lijadoras desgastadas, desgarradas o
embazadas.
Las bandas lijadoras dañadas pueden rom-
perse y lesionar a alguien al salir despedidas.
f
¡Atención! Peligro de incendio. Evite el sobrecalenta-
miento de la pieza y de la propia lijadora. Vacíe siempre
el depósito de polvo antes de cada pausa.
El material en
polvo acumulado en el saco colector de polvo, Microfiltro,
bolsa de papel (o la bolsa filtrante o filtro del aspirador)
puede llegar a autoincendiarse bajo unas condiciones des-
favorables, como, p. ej., al proyectarse chispas al lijar me-
tal. La probabilidad de que esto ocurra es mayor si el mate-
rial va mezclado con partículas de pintura, poliuretano u
otras sustancias químicas y si éste se hubiese calentando
tras un uso intenso de la herramienta.
f
Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de
su herramienta eléctrica.
El ventilador del motor aspira
polvo hacia el interior de la carcasa, por lo que, en caso de
una acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede pro-
vocarle una descarga eléctrica.
f
Trabajar sobre una base firme sujetando la herramien-
ta eléctrica con ambas manos.
La herramienta eléctrica
es guiada de forma más segura con ambas manos.
f
Asegure la pieza de trabajo.
Una pieza de trabajo fijada
con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-
co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que
con la mano.
f
Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la
herramienta eléctrica.
El útil puede engancharse y hacer-
le perder el control sobre la herramienta eléctrica.
f
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-
lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris-
ticas técnicas del enchufe macho en materia.
Descripción y prestaciones del pro-
ducto
Lea íntegramente estas advertencias de
peligro e instrucciones.
En caso de no ate-
nerse a las advertencias de peligro e instruc-
ciones siguientes, ello puede ocasionar una
descarga eléctrica, un incendio y/o lesión gra-
ve.
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del
aparato mientras lee las instrucciones de manejo.
Utilización reglamentaria
La herramienta eléctrica ha sido proyectada para lijar en se-
co, con un elevado rendimiento en el arranque de material,
superficies de madera, plástico, metal, emplastecido y super-
ficies pintadas.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen
de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
1
Empuñadura adicional (zona de agarre aislada)
2
Banda lijadora*
3
Palanca de fijación de la banda lijadora
4
Rueda preselectora de la velocidad de banda
5
Interruptor de conexión/desconexión
6
Tecla de enclavamiento del interruptor de conexión/
desconexión
7
Saco colector de polvo
8
Empuñadura (zona de agarre aislada)
9
Botón de reglaje del curso de la banda
10
Boquilla de expulsión
11
Tapa protectora
12
Conducto para polvo
13
Placa de grafito*
14
Chapa de deslizamiento
*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material
que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona-
les se detalla en nuestro programa de accesorios.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 21 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM

22
| Español
1 619 929 J84 | (12.4.12)
Bosch Power Tools
Datos técnicos
Información sobre ruidos y vibraciones
Ruido determinado según EN 60745.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con
un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 85 dB(A); ni-
vel de potencia acústica 96 dB(A). Tolerancia K=3 dB.
¡Usar unos protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones a
h
(suma vectorial de tres direccio-
nes) y tolerancia K determinados según EN 60745:
a
h
=3 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido
determinado según el procedimiento de medición fijado en la
norma EN 60745 y puede servir como base de comparación
con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para
estimar provisionalmente la solicitación experimentada por
las vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las
aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello,
el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta
eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferen-
tes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello
puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vi-
braciones durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitación experimentada
por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos
tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté
en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue-
de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi-
braciones durante el tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al
usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:
Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con-
servar calientes las manos, organización de las secuencias de
trabajo.
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto
descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las
normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745
de acuerdo con las disposiciones en las directivas
2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Expediente técnico (2006/42/CE) en:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
26.03.2012
Montaje
f
Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien-
te.
Aspiración de polvo y virutas
f
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que conten-
gan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y
metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la
inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario
o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o
enfermedades respiratorias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son consi-
derados como cancerígenos, especialmente en combina-
ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro-
matos, conservantes de la madera). Los materiales que
contengan amianto solamente deberán ser procesados
por especialistas.
– A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo
apropiado para el material a trabajar.
– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro
de la clase P2.
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los
materiales a trabajar.
f
Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
Aspiración externa
Inserte la manguera de aspiración en la boquilla de aspiración
10
. Conecte el otro extremo de la manguera a un aspirador.
Una vista general con las posibilidades de conexión a diversos
aspiradores la encontrará al final de estas instrucciones de
manejo.
El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar.
Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, cance-
rígeno, o polvo seco utilice un aspirador especial.
Lijadora de banda
GBS 75 AE
Nº de artículo
0 601 274 7..
Potencia absorbida nominal
W
750
Potencia útil
W
410
Velocidad de la banda en vacío
m/min
200 – 330
Longitud de banda lijadora
mm
533
Ancho de banda lijadora
mm
75
Preselección de la velocidad de
banda
z
Conexión para aspiración propia/
externa
z
Peso según EPTA-Procedure
01/2003
kg
3,4
Clase de protección
/
II
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va-
lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas
para ciertos países.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-459-004.book Page 22 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM

Español |
23
Bosch Power Tools
1 619 929 J84 | (12.4.12)
Aspiración propia con saco colector de polvo
Al realizar pequeños trabajos puede emplearse un saco colec-
tor de polvo (accesorio especial)
7
. Inserte firmemente el ra-
cor del saco colector de polvo en la boquilla de expulsión
10
.
Vacíe a tiempo el saco colector de polvo
7
para conseguir que
la aspiración de polvo sea óptima.
Cambio de la banda lijadora (ver figura A)
– Abata completamente hacia afuera la palanca de fijación
3
.
Con ello se destensa completamente la banda lijadora
2
y
puede retirarse.
– Monte una banda lijadora nueva
2
. Observe que coincida la
dirección de la flecha en la cara interior de la banda lijadora
con aquella marcada en la carcasa del aparato.
– Abata completamente hacia dentro la palanca de fijación
3
.
– Alce la herramienta eléctrica para que la banda lijadora no
toque en ningún lado, y conéctela. Regule el curso de la
banda con el botón de reglaje
9
hasta que el borde de la
banda lijadora quede enrasado con la chapa de desliza-
miento
14
.
Observe que la banda lijadora
2
no alcance a rozar la carcasa.
Verifique con regularidad el curso de la banda y corríjalo con
el botón de reglaje
9
si fuese preciso.
Selección de la banda lijadora
De acuerdo al material a trabajar y al arranque de material de-
seado puede seleccionarse entre diversas bandas lijadoras:
Operación
Puesta en marcha
f
¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación
deberá coincidir con las indicaciones en la placa de ca-
racterísticas de la herramienta eléctrica. Las herra-
mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio-
nar también a 220 V.
Conexión/desconexión
Para la
puesta en marcha
de la herramienta eléctrica accio-
nar y mantener en esa posición el interruptor de conexión/
desconexión
5
.
Para
retener
el interruptor de conexión/desconexión
5
una
vez accionado, presionar la tecla de enclavamiento
6
.
Para
desconectar
la herramienta eléctrica suelte el interrup-
tor de conexión/desconexión
5
, o en caso de estar enclavado
con la tecla
6
, presione brevemente y suelte a continuación el
interruptor de conexión/desconexión
5
.
Preselección de la velocidad de la banda
La rueda preselectora de la velocidad de la banda
4
le permite
seleccionar la velocidad de la banda precisada, incluso duran-
te la operación del aparato.
La velocidad de la banda requerida depende del material y
condiciones de trabajo, siendo conveniente determinarla
probando.
Instrucciones para la operación
El rendimiento en el arranque de material y la calidad de la su-
perficie obtenidos vienen determinados esencialmente por la
banda lijadora empleada y la velocidad de la banda preselec-
cionada. Cuanto mayor sea la velocidad de banda, tanto ma-
yor es el arranque de material y tanto más fino es el acabado
de la superficie.
Únicamente unas bandas lijadoras en buenas condiciones
permiten conseguir un buen rendimiento en el arranque de
material, además de cuidar la herramienta eléctrica.
Observe que la presión de aplicación sea lo menor posible pa-
ra prolongar así la vida útil de las bandas lijadoras. El propio
peso de la herramienta eléctrica es suficiente para obtener un
buen rendimiento en el arranque de material Una presión de
aplicación excesiva no supone un mayor rendimiento en el
arranque de material, sino un mayor desgaste de la herra-
mienta eléctrica y banda lijadora.
Aplique la herramienta eléctrica, tras haberla conectado, con-
tra la superficie a trabajar. Trabaje con un avance moderado y
vaya lijando franjas paralelas de manera que éstas se solapen.
Lije en el sentido de la fibra, ya que de lo contrario la superfi-
cie quedaría marcada con estrías
Especialmente al lijar piezas pintadas puede ocurrir que el
polvo se ponga pastoso debido al calor generado al trabajar,
llegando a ensuciar la superficie de la pieza de trabajo y la
banda lijadora. Por ello, se recomienda trabajar con un equi-
po de aspiración de polvo.
Las bandas lijadoras que hayan sido empleadas para trabajar
metal no deberán utilizarse para trabajar otros materiales.
Solamente utilice accesorios para lijar originales Bosch.
Solamente guarde las bandas lijadoras colgándolas, sin do-
blarlas, ya que si no quedarían inservibles.
Con el bastidor para lijar (accesorio especial) puede obtener-
se un arranque de material uniforme y fácil de dosificar al lijar
grandes superficies planas.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
f
Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien-
te.
f
Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas
de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.
Retire el polvo adherido con un pincel.
Grano
Para trabajar todo tipo de ma-
dera
40–320
Para el lijado previo p. ej. de vi-
gas y tablas en bruto, sin cepillar Basto
40, 60
Para planificar e igualar peque-
ñas irregularidades
Mediana
80, 100, 120,
150
Para el acabado y lijado fino de
maderas duras
Fino
180, 220, 280,
320
OBJ_BUCH-459-004.book Page 23 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM

24
| Português
1 619 929 J84 | (12.4.12)
Bosch Power Tools
Limpieza del conducto para polvo (ver figura B)
Desmonte de vez en cuando la tapa protectora
11
y limpie el
conducto para polvo
12
para asegurar que el rendimiento de
aspiración sea óptimo.
Cambio de la placa de grafito (accesorio especial)
(ver figura C)
La placa de grafito
13
(accesorio especial) se atornilla sobre
la chapa de deslizamiento
14
, permitiendo así obtener una
calidad de acabado óptima.
La placa de grafito
13
está sometida a un desgaste más o me-
nos intenso dependiendo de su uso. Para sustituir la placa de
grafito
13
desmonte primero la banda lijadora
2
. Afloje los
tornillos de la placa de grafito
13
y cámbiela por otra nueva.
Una vez colocada la banda lijadora, ajuste el curso de la mis-
ma según se indica en el apartado “Cambio de la banda lijado-
ra”, página 23.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y con-
trol, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para he-
rramientas eléctricas Bosch.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-
prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
en la placa de características de la herramienta eléctrica.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-
to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie-
ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob-
tener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-
mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los
productos y accesorios.
España
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 902 53 15 53
Fax: +34 902 53 15 54
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Circuito G. Gonzáles Camarena 333
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Republica de Panama 4045
Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima
Tel.: +51 1706 1100
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle San Eugênio, 40
Ñuñoa - Santiago
Buzón Postal 7750000
Tel.: +56 (02) 520 3100
E-Mail: emasa@emasa.cl
Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y
embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que
respete el medio ambiente.
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y
electrónicos inservibles, tras su transposi-
ción en ley nacional, deberán acumularse
por separado las herramientas eléctricas
para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
Português
Indicações de segurança
Indicações gerais de advertência para ferramen-
tas eléctricas
Devem ser lidas todas as indicações de
advertência e todas as instruções.
O
desrespeito das advertências e instruções apresentadas
abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves le-
sões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futu-
ra referência.
MR
P
R
O
D
U
CT
O CERTIFIC
A
D
O
C
E
R
TIF
IED PRO
D
U
C
T
ATENÇÃO
OBJ_BUCH-459-004.book Page 24 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM

Português |
25
Bosch Power Tools
1 619 929 J84 | (12.4.12)
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indica-
ções de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas ope-
radas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramen-
tas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).
Segurança da área de trabalho
f
Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem
iluminada.
Desordem ou áreas de trabalho insuficiente-
mente iluminadas podem levar a acidentes.
f
Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui-
dos, gases ou pós inflamáveis.
Ferramentas eléctricas
produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
f
Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra-
menta eléctrica durante a utilização.
No caso de distrac-
ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.
Segurança eléctrica
f
A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber
na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira
alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com
ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra.
Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o
risco de um choque eléctrico.
f
Evitar que o corpo possa entrar em contacto com su-
perfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos,
fogões e frigoríficos.
Há um risco elevado devido a cho-
que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.
f
Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade.
A
infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o
risco de choque eléctrico.
f
Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Ja-
mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléc-
trica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da toma-
da. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos
afiados ou partes do aparelho em movimento.
Cabos
danificados ou emaranhados aumentam o risco de um cho-
que eléctrico.
f
Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre,
só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para
áreas exteriores.
A utilização de um cabo de extensão
apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho-
que eléctrico.
f
Se não for possível evitar o funcionamento da ferra-
menta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado
um disjuntor de corrente de avaria.
A utilização de um
disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque
eléctrico.
Segurança de pessoas
f
Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha pru-
dência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não
utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fati-
gado ou sob a influência de drogas, álcool ou medica-
mentos.
Um momento de descuido ao utilizar a ferramen-
ta eléctrica, pode levar a lesões graves.
f
Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre
óculos de protecção.
A utilização de equipamento de pro-
tecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sa-
patos de segurança antiderrapantes, capacete de segu-
rança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e
aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
f
Evitar uma colocação em funcionamento involuntária.
Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desli-
gada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou
ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la.
Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta
eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de
rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
f
Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca an-
tes de ligar a ferramenta eléctrica.
Uma ferramenta ou
chave que se encontre numa parte do aparelho em movi-
mento pode levar a lesões.
f
Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição fir-
me e mantenha sempre o equilíbrio.
Desta forma é mais
fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inespe-
radas.
f
Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias.
Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par-
tes em movimento.
Roupas frouxas, cabelos longos ou
jóias podem ser agarrados por peças em movimento.
f
Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de
recolha, assegure-se de que estejam conectados e uti-
lizados correctamente.
A utilização de uma aspiração de
pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctri-
cas
f
Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta
eléctrica apropriada para o seu trabalho.
É melhor e
mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropri-
ada na área de potência indicada.
f
Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interrup-
tor defeituoso.
Uma ferramenta eléctrica que não pode
mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser repa-
rada.
f
Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador
antes de executar ajustes no aparelho, de substituir
acessórios ou de guardar o aparelho.
Esta medida de se-
gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc-
trica.
f
Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do
alcance de crianças. Não permita que pessoas que não
estejam familiarizadas com o aparelho ou que não te-
nham lido estas instruções, utilizem o aparelho.
Ferra-
mentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por
pessoas inesperientes.
f
Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar
se as partes móveis do aparelho funcionam perfeita-
mente e não emperram, e se há peças quebradas ou da-
nificadas que possam prejudicar o funcionamento da
ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas
sejam reparadas antes da utilização.
Muitos acidentes
têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramen-
tas eléctricas.
f
Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas.
Ferra-
mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos
OBJ_BUCH-459-004.book Page 25 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM

26
| Português
1 619 929 J84 | (12.4.12)
Bosch Power Tools
de corte afiados emperram com menos frequência e po-
dem ser conduzidas com maior facilidade.
f
Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramen-
tas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Con-
siderar as condições de trabalho e a tarefa a ser execu-
tada.
A utilização de ferramentas eléctricas para outras
tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situ-
ações perigosas.
Serviço
f
Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso-
al especializado e qualificado e só com peças de reposi-
ção originais.
Desta forma é assegurado o funcionamento
seguro do aparelho.
Indicações de segurança para lixadeiras
f
Segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies isola-
das do punho, pois a cinta abrasiva pode atingir o pró-
prio cabo de rede.
A danificação de um cabo sob tensão
pode colocar peças metálicas da ferramenta eléctrica sob
tensão e levar a um choque eléctrico.
f
Apenas utilizar a ferramenta eléctrica para o corte a se-
co.
A infiltração de água num aparelho eléctrico aumenta o
risco de choque eléctrico.
f
Sempre conduzir a ferramenta eléctrica em direcção
da peça a ser trabalhada quando estiver ligada e só des-
ligá-la, após ter retirado-a da peça a ser trabalhada.
A
ferramenta eléctrica pode movimentar-se de repente.
f
Jamais tocar na correia abrasiva, enquanto esta esti-
ver em movimento.
Há risco de lesões.
f
Assegure-se de que nenhuma pessoa corra risco devido
a voo de faúlhas. Remover os materiais inflamáveis das
proximidades.
Ao lixar é produzido voo de faúlhas.
f
Não utilizar correias abrasivas gastas, rasgadas ou ex-
tremamente usadas.
Correias abrasivas danificadas po-
dem rasgar, ser atiradas para longe e ferir alguém.
f
Atenção, perigo de incêndio! Evitar um sobreaqueci-
mento do material a ser lixado e da lixadeira. Sempre
esvaziar o recipiente de pó antes das pausas de traba-
lho.
Sob condições desfavoráveis é possível que a amola-
dura no saco de pó, no microfiltro, no saco de papel (ou no
saco de filtro ou no filtro do aspirador de pó) seja inflama-
da automaticamente, como voo de faúlhas ao lixar metais.
É especialmente perigoso, se o pó de lixar estiver mistura-
do com restos de verniz, poliuretano ou outros produtos
químicos e o material de lixar tornar-se quente após um pe-
ríodo de trabalho prolongado.
f
Limpar regularmente as aberturas de ventilação da sua
ferramenta eléctrica.
A ventoinha do motor puxa pó para
dentro da carcaça, e uma grande quantidade de pó de me-
tal pode causar perigos eléctricos.
f
Segurar a ferramenta eléctrica firmemente com ambas
as mãos durante o trabalho e manter uma posição fir-
me.
A ferramenta eléctrica é conduzida com segurança
com ambas as mãos.
f
Fixar a peça a ser trabalhada.
Uma peça a ser trabalhada
fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada
está mais firme do que segurada com a mão.
f
Espere a ferramenta eléctrica parar completamente,
antes de depositá-la.
A ferramenta de aplicação pode em-
perrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta eléc-
trica.
Descrição do produto e da potência
Devem ser lidas todas as indicações de ad-
vertência e todas as instruções.
O desres-
peito das advertências e instruções apresen-
tadas abaixo pode causar choque eléctrico,
incêndio e/ou graves lesões.
Abrir a página basculante contendo a apresentação do apare-
lho, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a ins-
trução de serviço.
Utilização conforme as disposições
A ferramenta eléctrica é destinada para lixar a seco – com alta
potência abrasiva – superfícies de madeira, plástico, metal e
massa de aparelhar, assim como superfícies envernizadas.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apre-
sentação da ferramenta eléctrica na página de esquemas.
1
Punho adicional (superfície isolada)
2
Correia abrasiva*
3
Alavanca de aperto para a cinta abrasiva
4
Roda de ajuste para a pré-selecção da velocidade da
cinta
5
Interruptor de ligar-desligar
6
Tecla de fixação para o interruptor de ligar-desligar
7
Saco de pó
8
Punho (superfície isolada)
9
Botão de ajuste para o movimento da cinta
10
Bocais de sopro
11
Tampa de protecção
12
Passagem de pó
13
Placa de grafite*
14
Chapa de deslize
*Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume
de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no
nosso programa de acessórios.
Dados técnicos
Lixadeira de rolos
GBS 75 AE
N° do produto
0 601 274 7..
Potência nominal consumida
W
750
Potência útil
W
410
Velocidade em vazio da cinta
m/min
200 – 330
Comprimento da correia abrasiva
mm
533
Largura da correia abrasiva
mm
75
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica-
ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos es-
pecíficos dos países.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 26 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM

Português |
27
Bosch Power Tools
1 619 929 J84 | (12.4.12)
Informação sobre ruídos/vibrações
Valores de medição para ruídos, averiguados conforme
EN 60745.
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente:
Nível de pressão acústica 85 dB(A); Nível de potência acústi-
ca 96 dB(A). Incerteza K=3 dB.
Usar protecção auricular!
Totais valores de vibrações a
h
(soma dos vectores de três di-
recções) e incerteza K averiguada conforme EN 60745:
a
h
=3 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço
foi medido de acordo com um processo de medição normali-
zado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a com-
paração de aparelhos. Ele também é apropriado para uma
avaliação provisória da carga de vibrações.
O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi-
pais da ferramenta eléctrica. Se a ferramenta eléctrica for uti-
lizada para outras aplicações, com outras ferramentas de tra-
balho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível
de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmen-
te a carga de vibrações para o período completo de trabalho.
Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também
deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho
está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto
pode reduzir a carga de vibrações durante o completo perío-
do de trabalho.
Além disso também deverão ser estipuladas medidas de se-
gurança para proteger o operador contra o efeito de vibra-
ções, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctri-
cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e
organização dos processos de trabalho.
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o pro-
duto descrito em “Dados técnicos” cumpre as seguintes nor-
mas ou documentos normativos: EN 60745 conforme as dis-
posições das directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE,
2006/42/CE.
Processo técnico (2006/42/CE) em:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
26.03.2012
Montagem
f
Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deve-
rá puxar a ficha de rede da tomada.
Aspiração de pó/de aparas
f
Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém
chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, po-
dem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós
pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias
respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encon-
trem por perto.
Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são
considerados como sendo cancerígenos, especialmente
quando juntos com substâncias para o tratamento de ma-
deiras (cromato, preservadores de madeira). Material que
contém asbesto só deve ser processado por pessoal espe-
cializado.
– Se possível deverá usar um dispositivo de aspiração
apropriado para o material.
– Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho.
– É recomendável usar uma máscara de protecção respi-
ratória com filtro da classe P2.
Observe as directivas para os materiais a serem trabalha-
dos, vigentes no seu país.
f
Evite o acúmulo de pó no local de trabalho.
Pós podem
entrar levemente em ignição.
Aspiração externa
Introduzir a mangueira de aspiração no bocal de aspiração
10
. Conectar a mangueira de aspiração a um aspirador de pó.
Uma vista geral sobre a conexão a diversos aspiradores de pó
encontram-se no final desta instrução de serviço.
O aspirador de pó deve ser apropriado para o material a ser
trabalhado.
Utilizar um aspirador especial para aspirar pó que seja extre-
mamente nocivo à saúde, cancerígeno ou seco.
Aspiração própria com saco de pó
Para pequenos trabalhos, é possível conectar um saco de pó
(acessório)
7
. Encaixar o bocal do saco de pó firmemente no
bocal de aspiração
10
. Esvaziar a tempo o saco de pó
7
, para
uma absorção de pó optimizada.
Substituir a correia abrasiva (veja figura A)
– Girar a alavanca de aperto
3
completamente para fora. A
cinta abrasiva
2
está agora solta e pode ser retirada.
– Colocar a nova cinta abrasiva
2
. Observe que o sentido da
seta no lado de dentro da cinta abrasiva e no corpo da fer-
ramenta eléctrica coincidam.
Pré-selecção da velocidade da
cinta
z
Conexão para aspiração própria/
externa
z
Peso conforme EPTA-Procedure
01/2003
kg
3,4
Classe de protecção
/
II
Lixadeira de rolos
GBS 75 AE
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica-
ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos es-
pecíficos dos países.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-459-004.book Page 27 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM

28
| Português
1 619 929 J84 | (12.4.12)
Bosch Power Tools
– Girar a alavanca de aperto
3
de volta para a posição inicial.
– Levantar a ferramenta eléctrica e ligá-la. Regular o movi-
mento da cinta com o botão de ajuste
9
, até o canto da cin-
ta abrasiva percorrer alinhadamente à chapa de deslize
14
.
Observar que a cinta abrasiva
2
não possa cortar o corpo do
aparelho. Controlar regularmente o movimento da cinta e re-
gulá-lo, se necessário, com o botão de ajuste
9
.
Selecção da cinta abrasiva
Estão disponíveis diversas cintas abrasivas, de acordo com o
material a ser trabalhado e com o desbaste desejado da su-
perfície:
Funcionamento
Colocação em funcionamento
f
Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corren-
te deve coincidir com a indicada na chapa de identifica-
ção da ferramenta eléctrica. Ferramentas eléctricas
marcadas para 230 V também podem ser operadas
com 220 V.
Ligar e desligar
Para a
colocação em funcionamento
da ferramenta eléctrica
deverá pressionar o interruptor de ligar-desligar
5
e manter
pressionado.
Para
fixar
o interruptor de ligar-desligar
5
deverá premir a te-
cla de fixação
6
.
Para
desligar
a ferramenta eléctrica, deverá soltar o interrup-
tor de ligar-desligar
5
ou se estiver travado com a tecla de fi-
xação
6
, deverá pressionar o interruptor de ligar-desligar
5
por instantes e em seguida soltar novamente.
Pré-seleccionar a velocidade da cinta
Com a roda de ajuste para a pré-selecção da velocidade da
cinta
4
também é possível pré-seleccionar a necessária velo-
cidade da cinta durante o funcionamento.
A necessária velocidade da cinta depende do material e das
condições de trabalho e pode ser verificada através de ensai-
os práticos.
Indicações de trabalho
A potência abrasiva ao lixar e a qualidade da superfície de-
pendem principalmente da selecção da cinta abrasiva, assim
como da velocidade da cinta pré-seleccionada. Quanto mais
alta a velocidade da cinta, tanto maior o desbaste e mais fina
a superfície lixada.
Só cintas abrasivas em perfeito estado proporcionam uma
perfeita potência abrasiva e poupam a ferramenta eléctrica.
Trabalhar com a mínima força de pressão possível, para ele-
var a vida útil das cintas abrasivas. O peso próprio da ferra-
menta eléctrica é suficiente para uma boa potência abrasiva.
Um aumento demasiado da força de pressão não leva a uma
potência abrasiva mais alta, mas a um desgaste mais forte da
ferramenta eléctrica e da cinta abrasiva.
Apoiar a ferramenta eléctrica ligada sobre a superfície a ser
trabalhada. Trabalhar com avanço moderado e realizar o pro-
cesso de lixar movimentando a ferramenta de modo a lixar
com pistas paralelas e sobrepostas. Lixar no sentido das fi-
bras. Vestígios transversais do processo de lixar produzem
efeitos insatisfatórios.
Especialmente ao remover restos de verniz, é possível que es-
tes derretam e sujem a superfície do material e da cinta abra-
siva. Por este motivo deverá trabalhar com aspiração de pó.
Uma cinta abrasiva com a qual já foi trabalhado metal, não de-
veria mais ser usada para o processamento de outros materi-
ais.
Só utilizar acessórios de lixar originais Bosch.
As cintas abrasivas devem sempre ser guardadas penduradas
e não devem ser dobradas, caso contrário são inutilizáveis.
Com a armação de lixar (acessório) é possível regular a potên-
cia abrasiva ao lixar maiores superfícies de madeira.
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
f
Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deve-
rá puxar a ficha de rede da tomada.
f
Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de venti-
lação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma se-
gura.
Remover o pó aderido com um pincel.
Limpar a passagem de pó (veja figura B)
Retirar de tempos em tempos a capa de protecção
11
e lim-
par a passagem de pó
12
, para manter uma potência de aspi-
ração ideal.
Substituir a placa de grafite (acessório) (veja figura C)
A placa de grafite
13
(acessório) é aparafusada sobre a chapa
de deslize
14
e possibilita um resultado ideal de desbaste.
A placa de grafite
13
sofre um desgaste que depende da in-
tensidade de aplicação. Para trocar a placa de grafite
13
é ne-
cessário retirar a cinta abrasiva
2
. Desatarraxar a placa de
grafite
13
e substituí-la. Ajustar o movimento da cinta após
colocar a cinta abrasiva, como descrito no trecho “Substituir
a correia abrasiva” na página 27.
Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos proces-
sos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executa-
da por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas
eléctricas Bosch.
Grão
Para processar todos
materiais de madeira
40–320
Para a rectificação prévia de
p. ex. vigas e tábuas ásperas e
não aplainadas
grosseiro 40, 60
Para lixamento plano e para
nivelar pequenas rugosidades médio
80, 100, 120,
150
Para o acabamento fino de lixar
madeiras duras
fino
180, 220, 280,
320
OBJ_BUCH-459-004.book Page 28 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM

Italiano |
29
Bosch Power Tools
1 619 929 J84 | (12.4.12)
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen-
tas é imprescindível indicar o número de produto de
10 dígitos como consta na placa de características da ferra-
menta eléctrica.
Serviço pós-venda e assistência ao cliente
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer
todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus-
te dos produtos e acessórios.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00
Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: +55 (0800) 70 45446
www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser
enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.
Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
De acordo com a directiva europeia
2002/96/CE para aparelhos eléctricos e
electrónicos velhos, e com as respectivas
realizações nas leis nacionais, as ferramen-
tas eléctricas que não servem mais para a
utilização, devem ser enviadas separada-
mente a uma reciclagem ecológica.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza
Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili
Leggere tutte le avvertenze di pe-
ricolo e le istruzioni operative.
In
caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle
istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri-
che, incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di peri-
colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con li-
nea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a bat-
teria (senza linea di allacciamento).
Sicurezza della postazione di lavoro
f
Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu-
minata.
Il disordine oppure zone della postazione di lavoro
non illuminate possono essere causa di incidenti.
f
Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog-
getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza
di liquidi, gas o polveri infiammabili.
Gli elettroutensili
producono scintille che possono far infiammare la polvere
o i gas.
f
Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im-
piego dell’elettroutensile.
Eventuali distrazioni potranno
comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.
Sicurezza elettrica
f
La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile
deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine
adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega-
mento a terra.
Le spine non modificate e le prese adatte
allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
f
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra,
come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigorife-
ri.
Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo-
mento in cui il corpo è messo a massa.
f
Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o
dall’umidità.
La penetrazione dell’acqua in un elettrouten-
sile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
f
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed,
in particolare, non usarlo per trasportare o per appen-
dere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla
presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calo-
re, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchi-
na che siano in movimento.
I cavi danneggiati o aggrovi-
gliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse
elettriche.
f
Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, im-
piegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che si-
ano adatti per l’impiego all’esterno.
L’uso di un cavo di
prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri-
schio d’insorgenza di scosse elettriche.
f
Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet-
troutensile in ambiente umido, utilizzare un interrutto-
re di sicurezza.
L’uso di un interruttore di sicurezza riduce
il rischio di una scossa elettrica.
Sicurezza delle persone
f
È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e
maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le
operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi-
le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto
l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali.
Un
attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può
essere causa di gravi incidenti.
AVVERTENZA
OBJ_BUCH-459-004.book Page 29 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM

30
| Italiano
1 619 929 J84 | (12.4.12)
Bosch Power Tools
f
Indossare sempre equipaggiamento protettivo indivi-
duale nonché occhiali protettivi.
Indossando abbiglia-
mento di protezione personale come la maschera per pol-
veri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di
protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo
e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di
incidenti.
f
Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.
Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica
e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure
prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet-
troutensile sia spento.
Tenendo il dito sopra l’interruttore
mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri-
ficarsi seri incidenti.
f
Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrez-
zi di regolazione o la chiave inglese.
Un accessorio oppu-
re una chiave che si trovi in una parte rotante della macchi-
na può provocare seri incidenti.
f
Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di
mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio
in ogni situazione.
In questo modo è possibile controllare
meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
f
Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar-
ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i
vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento.
Vestiti
lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
movimento.
f
In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspi-
razione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli
stessi siano collegati e che vengano utilizzati corretta-
mente.
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili
f
Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro-
prio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile
esplicitamente previsto per il caso.
Con un elettrouten-
sile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambi-
to della sua potenza di prestazione.
f
Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet-
tosi.
Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso
e deve essere aggiustato.
f
Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla
macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure
prima di posare la macchina al termine di un lavoro,
estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o
estrarre la batteria ricaricabile.
Tale precauzione eviterà
che l’elettroutensile possa essere messo in funzione invo-
lontariamente.
f
Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con-
servarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non
fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abi-
tuate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istru-
zioni.
Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando
vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente
esperienza.
f
Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan-
do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobi-
li della macchina funzionino perfettamente, che non
s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati
al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile
stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti
danneggiate.
Numerosi incidenti vengono causati da elet-
troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac-
curatamente.
f
Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti.
Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono
più facili da condurre.
f
Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli
utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre atte-
nendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere
sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni
da eseguire.
L’impiego di elettroutensili per usi diversi da
quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
Assistenza
f
Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente
da personale specializzato e solo impiegando pezzi di
ricambio originali.
In tale maniera potrà essere salvaguar-
data la sicurezza dell’elettroutensile.
Indicazioni di sicurezza per levigatrici
f
Afferrare l’elettroutensile alle superfici di impugnatu-
ra isolate, in quanto il nastro abrasivo potrebbe arriva-
re a toccare il proprio cavo elettrico.
Il danneggiamento
di un cavo sotto tensione può mettere sotto tensione le
parti in metallo dell’elettroutensile, causando quindi una
scossa elettrica.
f
Utilizzare l’elettroutensile esclusivamente per leviga-
tura a secco.
L’eventuale infiltrazione di acqua in un elet-
troutensile va ad aumentare il rischio d’insorgenza di scos-
se elettriche.
f
Avvicinare l’elettroutensile al pezzo in lavorazione so-
lamente quando è acceso e spegnerlo solo dopo averlo
allontanato dal pezzo in lavorazione.
L’elettroutensile si
può muovere improvvisamente.
f
Non toccare mai il nastro abrasivo in movimento.
Vi è il
rischio di provocare incidenti.
f
Accertarsi sempre di non mettere nessuno in pericolo
con la scia di scintille. Allontanare ogni tipo di materia-
le infiammabile che si trova nelle vicinanze.
Levigando il
metallo si produce una scia di scintille.
f
Non utilizzare nastri abrasivi usurati, strappati oppure
fortemente intasati.
Nastri abrasivi danneggiati possono
strapparsi, essere scaraventati in aria e ferire qualcuno.
f
Attenzione: Pericolo d’incendio! Evitare un surriscal-
damento del materiale in lavorazione e della levigatri-
ce. Prima di iniziare una pausa svuotare sempre il con-
tenitore per la polvere.
La polvere di abrasione nel
sacchetto raccoglipolvere, nel Microfilter, nel sacchetto
raccoglipolvere in carta (o nel sacchetto raccoglipolvere o
nel filtro dell’aspirapolvere) può prendere fuoco in caso di
condizioni sfavorevoli come la scia di scintille prodotta du-
OBJ_BUCH-459-004.book Page 30 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM

Italiano |
31
Bosch Power Tools
1 619 929 J84 | (12.4.12)
rante la levigatura del metallo. Una situazione particolar-
mente pericolosa si viene a creare quando la polvere di
smerigliatura si mischia con resti di vernice e poliuretano
oppure con altri materiali chimici ed il materiale in lavora-
zione si riscalda troppo nel corso di una lavorazione di lun-
ga durata.
f
Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione dell’elet-
troutensile in dotazione.
Il ventilatore del motore attira
polvere nella carcassa ed una forte raccolta di polvere di
metallo può provocare pericoli di origine elettrica.
f
Durante le operazioni di lavoro è necessario tenere
l’elettroutensile sempre con entrambe le mani ed adot-
tare una posizione di lavoro sicura.
Utilizzare con sicu-
rezza l’elettroutensile tenendolo sempre con entrambe le
mani.
f
Assicurare il pezzo in lavorazione.
Un pezzo in lavorazio-
ne può essere bloccato con sicurezza in posizione solo uti-
lizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una
morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.
f
Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fi-
no a quando si sarà fermato completamente.
L’accesso-
rio può incepparsi e comportare la perdita di controllo
dell’elettroutensile.
Descrizione del prodotto e caratteri-
stiche
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative.
In caso di mancato ri-
spetto delle avvertenze di pericolo e delle
istruzioni operative si potrà creare il pericolo di
scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si trova raffigurata
schematicamente la macchina e lasciarla aperta mentre si leg-
ge il manuale delle Istruzioni per l’uso.
Uso conforme alle norme
L’elettroutensile è adatto per la levigatura a secco con forte
potenza abrasiva su superfici in legno, su materie plastiche,
sul metallo, su superfici stuccate e superfici verniciate.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illu-
strazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la
rappresentazione grafica.
1
Impugnatura supplementare (superficie di presa isolata)
2
Nastro abrasivo*
3
Leva di fissaggio per nastro abrasivo
4
Rotella di regolazione della preselezione per la velocità
del nastro
5
Interruttore di avvio/arresto
6
Tasto di bloccaggio per interruttore avvio/arresto
7
Sacchetto raccoglipolvere
8
Impugnatura (superficie di presa isolata)
9
Manopola di aggiustaggio per la corsa del nastro
10
Bocchetta di scarico
11
Protezione antipolvere
12
Percorso della polvere
13
Piastra in grafite*
14
Lamiera di scorrimento
*L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu-
me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel
nostro programma accessori.
Dati tecnici
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla
norma EN 60745.
Il livello di pressione acustica stimato A della macchina am-
monta a dB(A): livello di rumorosità 85 dB(A); livello di poten-
za acustica 96 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB.
Usare la protezione acustica!
Valori complessivi di oscillazione a
h
(somma vettoriale delle
tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conforme-
mente alla norma EN 60745:
a
h
=3 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato
rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme al-
la norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli
elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione
temporanea della sollecitazione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi-
pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti-
lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti op-
pure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni
può differire. Questo può aumentare sensibilmente la solleci-
tazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo.
Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni
bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio
è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente.
Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio-
ni per l’intero periodo operativo.
Levigatrice a nastro
GBS 75 AE
Codice prodotto
0 601 274 7..
Potenza nominale assorbita
W
750
Potenza resa
W
410
Velocità a vuoto del nastro
m/min
200 – 330
Lunghezza del nastro abrasivo
mm
533
Larghezza del nastro abrasivo
mm
75
Preselezione velocità del nastro
z
Attacco per aspirazione propria o
esterna
z
Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003
kg
3,4
Classe di sicurezza
/
II
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten-
sioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati
possono variare.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 31 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM

32
| Italiano
1 619 929 J84 | (12.4.12)
Bosch Power Tools
Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione
dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu-
tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or-
ganizzazione dello svolgimento del lavoro.
Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il pro-
dotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti nor-
mative ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle pre-
scrizioni delle direttive 2011/65/UE, 2004/108/CE,
2006/42/CE.
Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
26.03.2012
Montaggio
f
Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
estrarre la spina di rete dalla presa.
Aspirazione polvere/aspirazione trucioli
f
Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni
tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi
per la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri
possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie
respiratorie dell’operatore oppure delle persone che si tro-
vano nelle vicinanze.
Determinate polveri come polvere da legname di faggio o
di quercia sono considerate cancerogene, in modo parti-
colare insieme ad additivi per il trattamento del legname
(cromato, protezione per legno). Materiale contenente
amianto deve essere lavorato esclusivamente da persona-
le specializzato.
– Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere adatta
per il materiale.
– Provvedere per una buona aerazione del posto di lavo-
ro.
– Si consiglia di portare una mascherina protettiva con
classe di filtraggio P2.
Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i mate-
riali da lavorare.
f
Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro.
Le pol-
veri si possono incendiare facilmente.
Aspirazione esterna
Applicare un tubo di aspirazione sulla bocchetta di scarico
10
. Collegare il tubo di aspirazione con un aspirapolvere. Una
visione d’insieme relativa al collegamento con diversi tipi di
aspirapolvere si trova alla fine di questo manuale di istruzio-
ne.
L’aspirapolvere deve essere adatto per il materiale da lavora-
re.
Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazione di polveri
particolarmente nocive per la salute, cancerogene oppure
polveri asciutte.
Aspirazione propria con sacchetto raccoglipolvere
Per piccoli lavori di levigatura può essere collegato il sacchet-
to raccoglipolvere (accessorio)
7
. Inserire saldamente la boc-
chetta del sacchetto raccoglipolvere sulla bocchetta di scari-
co
10
. Svuotare per tempo il sacchetto per la polvere
7
affinchè l’aspirazione della polvere possa rimanere ottimale.
Sostituzione del nastro abrasivo (vedi figura A)
– Estrarre la leva di fissaggio
3
ribaltandola completamente.
Ora il nastro abrasivo
2
è allentato e può essere tolto.
– Applicare il nuovo nastro abrasivo
2
. Prestare attenzione
affinché le direzioni delle frecce sulla parte interna del na-
stro abrasivo e della carcassa dell’elettroutensile corri-
spondano.
– Ribaltare di nuovo nella posizione di partenza la leva di fis-
saggio
3
.
– Sollevare l’elettroutensile e metterlo in funzione. Regolare
la corsa del nastro con la manopola di aggiustaggio
9
fino a
quando il bordo del nastro abrasivo scorre a filo con la la-
miera di scorrimento
14
.
Accertarsi che il nastro abrasivo
2
non tocchi la carcassa.
Controllare regolarmente la corsa del nastro e, se necessario,
regolarla nuovamente con la manopola di aggiustaggio
9
.
Selezione del nastro abrasivo
Sono disponibili differenti nastri abrasivi conformemente al
materiale da lavorare ed all’abrasione desiderata della super-
ficie:
Uso
Messa in funzione
f
Osservare la tensione di rete! La tensione della rete de-
ve corrispondere a quella indicata sulla targhetta
dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazio-
ne di 230 V possono essere collegati anche alla rete di
220 V.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Grana
Per lavorare ogni tipo di
materiale a base di legno
40–320
Per una prelevigatura p. es. di tra-
vi e tavole ruvide e non piallate
grossa 40, 60
Per levigatura in piano e per
correggere piccole superfici non
perfettamente piane
media
80, 100, 120,
150
Per levigatura finale e levigatura
di rifinitura di legni duri
fine
180, 220, 280,
320
OBJ_BUCH-459-004.book Page 32 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM

Italiano |
33
Bosch Power Tools
1 619 929 J84 | (12.4.12)
Accendere/spegnere
Per
accendere
l’elettroutensile premere l’interruttore di avvio/
arresto
5
e tenerlo premuto.
Per
fissare in posizione
l’interruttore di avvio/arresto premu-
to
5
premere il tasto di bloccaggio
6
.
Per
spegnere
l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interrutto-
re di avvio/arresto
5
oppure se è bloccato con il tasto di bloc-
caggio
6
, premere brevemente l’interruttore di avvio/arresto
5
e rilasciarlo di nuovo.
Preselezione della della velocità del nastro
Tramite la rotella di regolazione della preselezione per la velo-
cità del nastro
4
è possibile preselezionare la velocità neces-
saria del nastro anche durante il funzionamento.
La velocità del nastro necessaria dipende dal tipo di materiale
e dalle condizioni operative e può essere determinata ese-
guendo prove pratiche.
Indicazioni operative
La potenza abrasiva durante la levigazione e la qualità di lavo-
razione della superficie sono determinate essenzialmente
dalla selezione del nastro abrasivo e dalla velocità del nastro
preselezionata. Maggiore è la velocità del nastro, tanto più al-
to sarà il livello di asportazione e tanto più fine sarà la superfi-
cie di levigatura.
Solo nastri abrasivi in perfette condizioni permettono buone
prestazioni abrasive e proteggono l’elettroutensile.
Lavorare esercitando il minimo di pressione di contatto possi-
bile per aumentare la durata dei nastri abrasivi. Il peso proprio
dell’elettroutensile è sufficiente per ottenere buone presta-
zioni abrasive. Un aumento eccessivo della pressione di con-
tatto non aiuta ad ottenere un’elevata potenza abrasiva bensì
causa un’usura elevata dell’elettroutensile e del nastro abrasi-
vo.
Applicare l’elettroutensile acceso sulla superficie da lavorare.
Operare avanzando moderatamente ed effettuare l’operazio-
ne di smerigliatura in maniera parallela e sovrapponendo le
precedenti linee di smerigliatura. Levigare in direzione delle
fibre, tracce di levigatura trasversali producono effetti poco
piacevoli.
In modo particolare, smerigliando resti di vernici è possibile
che queste si fondono provocando quindi un impastamento
della superficie del pezzo in lavorazione e del nastro abrasivo.
Per questa ragione è necessario lavorare con l’aspirazione
della polvere.
Un nastro abrasivo che è già stato utilizzato per la lavorazione
del metallo non dovrebbe essere più utilizzato per altri mate-
riali
Utilizzare esclusivamente accessori di levigatura originali
Bosch.
Conservare i nastri abrasivi avendo cura di appenderli sempre
e di non piegarli poiché, altrimenti, diventerebbero inservibi-
li.
Con il telaio di levigatura (accessorio) è possibile realizzare
un’operazione di levigatura con un’asportazione regolare e
controllata di grandi superfici di legno.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
f
Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
estrarre la spina di rete dalla presa.
f
Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro,
tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ven-
tilazione.
Con l’ausilio di un pennello rimuovere la polvere di smeriglia-
tura resistente.
Pulizia del percorso della polvere (vedi figura B)
Togliere ad intervalli regolari la protezione antipolvere
11
e
pulire il percorso della polvere
12
affinché la potenza di aspi-
razione possa essere tenuta sempre a livelli ottimali.
Sostituzione della piastra in grafite (accessorio)
(vedi figura C)
La piastra in grafite
13
(accessorio) viene avvitata alla lamiera
di scorrimento
14
consentendo una ottimale struttura di sme-
rigliatura.
La piastra in grafite
13
è sottoposta ad un’usura dipendente
dall’intensità di impiego. Per la sostituzione della piastra in
grafite
13
rimuovere il nastro abrasivo
2
. Svitare la piastra in
grafite
13
e sostituirla. Dopo l’applicazione del nastro abrasi-
vo regolare la corsa del nastro come descritto nel paragrafo
«Sostituzione del nastro abrasivo» alla pagina 32.
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di
controllo l’elettroutensile dovesse guastarsi, la riparazione va
fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli
elettroutensili Bosch.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co-
municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla
targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile!
Servizio di assistenza ed assistenza clienti
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative
alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto
nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista
esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono
consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri-
spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego-
lazione di apparecchi ed accessori.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS
Viale Lombardia 18
20010 Arluno
Tel.: +39 (02) 36 96 26 63
Fax: +39 (02) 36 96 26 62
Fax: +39 (02) 36 96 86 77
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13
Fax: +41 (044) 8 47 15 53
OBJ_BUCH-459-004.book Page 33 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM

34
| Nederlands
1 619 929 J84 | (12.4.12)
Bosch Power Tools
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballag-
gi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla norma della direttiva
2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all’at-
tuazione del recepimento nel diritto nazio-
nale, gli elettroutensili diventati inservibili
devono essere raccolti separatamente ed
essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek-
trische gereedschappen
Lees alle veiligheidswaar-
schuwingen en alle voor-
schriften.
Als de waarschuwingen en voorschriften niet wor-
den opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of
ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe-
komstig gebruik.
Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch ge-
reedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen
voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektri-
sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder net-
snoer).
Veiligheid van de werkomgeving
f
Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht.
Een
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval-
len leiden.
f
Werk met het elektrische gereedschap niet in een om-
geving met explosiegevaar waarin zich brandbare
vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be-
vinden.
Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken
die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
f
Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik
van het elektrische gereedschap uit de buurt.
Wanneer
u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap
verliezen.
Elektrische veiligheid
f
De aansluitstekker van het elektrische gereedschap
moet in het stopcontact passen. De stekker mag in
geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapter-
stekkers in combinatie met geaarde elektrische ge-
reedschappen.
Onveranderde stekkers en passende
stopcontacten beperken het risico van een elektrische
schok.
f
Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde op-
pervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen,
fornuizen en koelkasten.
Er bestaat een verhoogd risico
door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.
f
Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht.
Het binnendringen van water in het elektrische gereed-
schap vergroot het risico van een elektrische schok.
f
Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het
elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of
om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en be-
wegende gereedschapdelen.
Beschadigde of in de war
geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische
schok.
f
Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die
voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd.
Het gebruik
van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel
beperkt het risico van een elektrische schok.
f
Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een
vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aard-
lekschakelaar te gebruiken.
Het gebruik van een aardlek-
schakelaar vermindert het risico van een elektrische
schok.
Veiligheid van personen
f
Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand
te werk bij het gebruik van het elektrische gereed-
schap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer
u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of
medicijnen.
Een moment van onoplettendheid bij het ge-
bruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige ver-
wondingen leiden.
f
Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag al-
tijd een veiligheidsbril.
Het dragen van persoonlijke be-
schermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste
werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescher-
ming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elek-
trische gereedschap, vermindert het risico van verwondin-
gen.
f
Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het
elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de
stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en
voordat u het gereedschap oppakt of draagt.
Wanneer u
bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger
aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap in-
geschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot
ongevallen leiden.
f
Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
voordat u het elektrische gereedschap inschakelt.
Een
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
gereedschap kan tot verwondingen leiden.
f
Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg
ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft.
Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver-
wachte situaties beter onder controle houden.
WAARSCHUWING
OBJ_BUCH-459-004.book Page 34 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM

Nederlands |
35
Bosch Power Tools
1 619 929 J84 | (12.4.12)
f
Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle-
ding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoe-
nen uit de buurt van bewegende delen.
Loshangende
kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende
delen worden meegenomen.
f
Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen
kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te ver-
zekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden ge-
bruikt.
Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge-
vaar door stof.
Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elek-
trische gereedschappen
f
Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische
gereedschap.
Met het passende elektrische gereedschap
werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci-
teitsbereik.
f
Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
schakelaar defect is.
Elektrisch gereedschap dat niet
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet
worden gerepareerd.
f
Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit
het elektrische gereedschap voordat u het gereed-
schap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap
weglegt.
Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld
starten van het elektrische gereedschap.
f
Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet
gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd
zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen.
Elektri-
sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door
onervaren personen worden gebruikt.
f
Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Con-
troleer of bewegende delen van het gereedschap cor-
rect functioneren en niet vastklemmen en of onderde-
len zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking
van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïn-
vloed. Laat deze beschadigde onderdelen voor het ge-
bruik repareren.
Veel ongevallen hebben hun oorzaak in
slecht onderhouden elektrische gereedschappen.
f
Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
schoon.
Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed-
schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel
vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
f
Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetge-
reedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzin-
gen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de
uit te voeren werkzaamheden.
Het gebruik van elektri-
sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe-
passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
Service
f
Laat het elektrische gereedschap alleen repareren
door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen
met originele vervangingsonderdelen.
Daarmee wordt
gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in
stand blijft.
Veiligheidsvoorschriften voor schuurmachines
f
Houd het elektrische gereedschap alleen aan de geïso-
leerde greepvlakken vast, aangezien de schuurband
het netsnoer van het gereedschap kan raken.
Beschadi-
ging van een spanningvoerende leiding kan metalen delen
van het elektrische gereedschap onder spanning zetten en
tot een elektrische schok leiden.
f
Gebruik het elektrische gereedschap alleen voor droog
schuren.
Het binnendringen van water in het elektrische
gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.
f
Geleid het elektrische gereedschap alleen ingescha-
keld tegen het werkstuk en schakel het pas uit nadat u
het van het werkstuk heeft opgetild.
Het elektrische ge-
reedschap kan plotseling bewegen.
f
Raak nooit de lopende schuurband aan.
Er bestaat ver-
wondingsgevaar.
f
Let er op dat er geen personen door wegvliegende von-
ken in gevaar worden gebracht. Verwijder brandbare
materialen uit de buurt.
Bij het schuren van metaal ont-
staan wegvliegende vonken.
f
Gebruik geen versleten, ingescheurde of ernstig be-
schadigde schuurbanden.
Beschadigde schuurbanden
kunnen stukscheuren, weggeslingerd worden en iemand
verwonden.
f
Let op, brandgevaar! Voorkom oververhitting van het
te schuren materiaal en de schuurmachine. Maak voor
onderbrekingen van de werkzaamheden altijd de stof-
zak leeg.
Schuurstof in stofzak, microfilter, papieren stof-
zak (filterzak of filter van de stofzuiger) kan zelf ontbran-
den onder ongunstige omstandigheden, bijvoorbeeld
wegvliegende vonken bij het schuren van metalen. Bijzon-
der gevaar bestaat als het schuurstof vermengd is met res-
ten lak, polyurethaan of andere chemische stoffen en het
schuurmateriaal na langdurige werkzaamheden heet is.
f
Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elek-
trische gereedschap.
De motorventilator trekt stof in het
huis en een sterke ophoping van metaalstof kan elektri-
sche gevaren veroorzaken.
f
Houd het elektrische gereedschap tijdens de werk-
zaamheden stevig met beide handen vast en zorg er-
voor dat u stevig staat.
Het elektrische gereedschap
wordt met twee handen veiliger geleid.
f
Zet het werkstuk vast.
Een met spanvoorzieningen of een
bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastge-
houden dan u met uw hand kunt doen.
f
Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is
gekomen voordat u het neerlegt.
Het inzetgereedschap
kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle
over het elektrische gereedschap leiden.
Product- en vermogensbeschrijving
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en al-
le voorschriften.
Als de waarschuwingen en
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit
een elektrische schok, brand of ernstig letsel
tot gevolg hebben.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 35 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM

36
| Nederlands
1 619 929 J84 | (12.4.12)
Bosch Power Tools
Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het ge-
reedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u
de gebruiksaanwijzing leest.
Gebruik volgens bestemming
Het elektrische gereedschap is bestemd voor het droog
vlakschuren – met groot afnamevermogen – van hout, kunst-
stof, metaal, plamuur en gelakte oppervlakken.
Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van
het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen.
1
Extra handgreep (geïsoleerd greepvlak)
2
Schuurband*
3
Spanhendel voor schuurband
4
Stelwiel voorinstelling bandsnelheid
5
Aan/uit-schakelaar
6
Blokkeerknop voor aan/uit-schakelaar
7
Stofzak
8
Handgreep (geïsoleerd greepvlak)
9
Fijninstelknop voor bandloop
10
Uitblaasopening
11
Beschermkap
12
Stofkanaal
13
Grafietplaat*
14
Glijplaat
* Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard
meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren-
programma.
Technische gegevens
Informatie over geluid en trillingen
Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN 60745.
Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt
kenmerkend: geluidsdrukniveau 85 dB(A); geluidsvermogen-
niveau 96 dB(A). Onzekerheid K=3 dB.
Draag een gehoorbescherming.
Totale trillingswaarden a
h
(vectorsom van drie richtingen) en
onzekerheid K bepaald volgens EN 60745:
a
h
=3 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is ge-
meten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmetho-
de en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen
met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlo-
pige inschatting van de trillingsbelasting.
Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaam-
ste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter
het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toe-
passingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvol-
doende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan
de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode dui-
delijk verhogen.
Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting
moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het
gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel
loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillings-
belasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk ver-
minderen.
Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van
de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onder-
houd van elektrische gereedschappen en inzetgereedschap-
pen, warm houden van de handen, organisatie van het ar-
beidsproces.
Conformiteitsverklaring
Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder
„Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de
volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 vol-
gens de bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU,
2004/108/EG en 2006/42/EG.
Technisch dossier (2006/42/EG) bij:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
26.03.2012
Montage
f
Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische
gereedschap de stekker uit het stopcontact.
Bandschuurmachine
GBS 75 AE
Zaaknummer
0 601 274 7..
Opgenomen vermogen
W
750
Afgegeven vermogen
W
410
Onbelaste bandsnelheid
m/min
200 – 330
Lengte schuurband
mm
533
Breedte schuurband
mm
75
Instelling vooraf bandsnelheid
z
Aansluiting eigen/externe afzui-
ging
z
Gewicht volgens EPTA-Procedure
01/2003
kg
3,4
Isolatieklasse
/
II
De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken-
de spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze
gegevens afwijken.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-459-004.book Page 36 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM

Nederlands |
37
Bosch Power Tools
1 619 929 J84 | (12.4.12)
Afzuiging van stof en spanen
f
Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele hout-
soorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de
gezondheid zijn. Aanraking of inademing van stof kan lei-
den tot allergische reacties en/of ziekten van de ademwe-
gen van de gebruiker of personen die zich in de omgeving
bevinden.
Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beuken-
hout, gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in
combinatie met toevoegingsstoffen voor houtbehandeling
(chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthou-
dend materiaal mag alleen door bepaalde vakmensen wor-
den bewerkt.
– Gebruik indien mogelijk een voor het materiaal ge-
schikte stofafzuiging.
– Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek.
– Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filter-
klasse P2 te dragen.
Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te be-
werken materialen in acht.
f
Voorkom ophoping van stof op de werkplek.
Stof kan
gemakkelijk ontbranden.
Externe afzuiging
Steek een afzuigslang op de uitblaasopening
10
. Verbind de
afzuigslang met een stofzuiger. Een overzicht van aansluitin-
gen op verschillende stofzuigers vindt u aan het einde van de-
ze gebruiksaanwijzing.
De stofzuiger moet geschikt zijn voor het te bewerken materi-
aal.
Gebruik bij het afzuigen van voor de gezondheid bijzonder ge-
vaarlijk, kankerverwekkend of droog stof een speciale zuiger.
Eigen afzuiging met stofzak
Bij kleine werkzaamheden kunt u een stofzak (toebehoren)
7
aansluiten. Steek de stofzakaansluiting op de uitblaasopening
vast
10
. Maak de stofzak
7
op tijd leeg, zodat de stofopname
optimaal blijft.
Schuurband vervangen (zie afbeelding A)
– Zwenk de spanhendel
3
helemaal naar buiten. De schuur-
band
2
is nu los en kan worden verwijderd.
– Breng de nieuwe schuurband
2
aan. Let erop dat de pijl-
richtingen aan de binnenzijde van de schuurband en op het
huis van het elektrische gereedschap overeenkomen.
– Zwenk de spanhendel
3
weer naar de beginstand terug.
– Beweeg het elektrische gereedschap omhoog en schakel
het in. Regel de bandloop met de fijninstelknop
9
totdat de
rand van de schuurband aansluitend op de glijplaat
14
ver-
loopt.
Let erop dat de schuurband
2
niet in het huis schuurt. Contro-
leer regelmatig de bandloop en stel deze indien nodig met de
fijninstelknop
9
bij.
Keuze van de schuurband
Afgestemd op het te bewerken materiaal en de gewenste af-
name van het oppervlak zijn er verschillende schuurbanden
verkrijgbaar:
Gebruik
Ingebruikneming
f
Let op de netspanning! De spanning van de stroombron
moet overeenkomen met de gegevens op het type-
plaatje van het elektrische gereedschap. Met 230 V
aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook
met 220 V worden gebruikt.
In- en uitschakelen
Als u het elektrische gereedschap wilt
inschakelen
drukt u op
de aan/uit-schakelaar
5
en houdt u deze ingedrukt.
Als u de ingedrukte aan/uit-schakelaar
5
wilt
vastzetten
,
druk u op de vastzetknop
6
.
Als u het elektrische gereedschap wilt
uitschakelen
laat u de
aan/uit-schakelaar
5
los, of als deze met de blokkeerknop
6
vergrendeld is, drukt u de aan/uit-schakelaar
5
kort in en laat
u deze vervolgens los.
Bandsnelheid vooraf instellen
Met het stelwiel voor het vooraf instellen van de bandsnelheid
4
kunt u de benodigde bandsnelheid vooraf instellen, ook ter-
wijl de machine loopt.
De vereiste aantal bandsnelheid is afhankelijk van het materi-
aal en de werkomstandigheden en kan proefondervindelijk
worden vastgesteld.
Tips voor de werkzaamheden
De afnamecapaciteit bij het schuren en de oppervlaktekwali-
teit worden hoofdzakelijk bepaald door de keuze van de
schuurband en de vooraf ingestelde bandsnelheid. Hoe hoger
de bandsnelheid, hoe groter de afname en hoe fijner het
schuuroppervlak.
Alleen onbeschadigde schuurbanden zorgen voor een goede
schuurcapaciteit en ontzien het elektrische gereedschap.
Werk met een zo gering mogelijke aandrukkracht om de le-
vensduur van de schuurbanden te verhogen. Het eigen ge-
wicht van het elektrische gereedschap is voldoende voor een
goede schuurcapaciteit. Een overmatige verhoging van de
aandrukkracht leidt niet tot een groter schuurvermogen,
maar wel tot een sterkere slijtage van het elektrische gereed-
schap en de schuurband.
Korrel
Voor het bewerken van alle
houtmaterialen
40–320
Schuren van bijvoorbeeld ruwe,
ongeschaafde balken en plan-
ken
Grof
40, 60
Vlakschuren en wegschuren van
kleine oneffenheden
Middel
80, 100, 120,
150
Harde houtsoorten fijn schuren Fijn
180, 220, 280,
320
OBJ_BUCH-459-004.book Page 37 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM

38
| Dansk
1 619 929 J84 | (12.4.12)
Bosch Power Tools
Plaat het elektrische gereedschap ingeschakeld op het te be-
werken oppervlak. Werk met matige voorwaartse beweging
en schuur met parallelle en overlappende schuurbanen.
Schuur in de richting van de houtnerf. Schuursporen dwars
op de houtnerf leiden tot storende schuureffecten.
In het bijzonder bij het afschuren van lakresten kan het voor-
komen dat deze smelten en op het oppervlak van het werk-
stuk en de schuurband worden uitgesmeerd. Werk daarom
met een stofafzuiging.
Een schuurband waarmee eenmaal metaal is bewerkt, mag
niet meer voor andere materialen worden gebruikt.
Gebruik uitsluitend origineel Bosch-schuurtoebehoren.
Bewaar schuurbanden hangend en knik ze niet, omdat ze an-
ders onbruikbaar worden.
Met het stofraam (toebehoren) is een gelijkmatige en doseer-
bare afnamecapaciteit bij het vlakschuren van grote houtop-
pervlakken mogelijk.
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
f
Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische
gereedschap de stekker uit het stopcontact.
f
Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieope-
ningen altijd schoon om goed en veilig te werken.
Verwijder aanhechtend schuurstof met een kwast.
Stofkanaal reinigen (zie afbeelding B)
Verwijder van tijd tot tijd de stofkap
11
en maak het stofka-
naal
12
schoon, zodat de zuigcapaciteit optimaal blijft.
Grafietplaat (toebehoren) vervangen (zie afbeelding C)
De grafietplaat
13
(toebehoren) wordt op de glijplaat
14
ge-
schroefd en maakt een optimaal schuurbeeld mogelijk.
De grafietplaat
13
is onderhevig aan slijtage, afhankelijk van
de gebruiksintensiteit. Als u de grafietplaat
13
wilt vervan-
gen, vewijdert u eerst de schuurband
2
. Schroef de grafiet-
plaat
13
los en vervang deze. Na het aanbrengen van de
schuurband stelt u de bandloop in, zoals beschreven in het
gedeelte „Schuurband vervangen” op pagina 37.
Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fa-
bricage- en testmethoden toch defect raken, dient de repara-
tie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice
voor Bosch elektrische gereedschappen.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-
len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens
het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
Klantenservice en advies
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie
en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde-
len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson-
derdelen vindt u ook op:
www.bosch-pt.com
De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag
bij vragen over de aankoop, het gebruik en de instelling van
producten en toebehoren.
Nederland
Tel.: +31 (076) 579 54 54
Fax: +31 (076) 579 54 94
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
België
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Afvalverwijdering
Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen
moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden
hergebruikt.
Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
over elektrische en elektronische oude ap-
paraten en de omzetting van de richtlijn in
nationaal recht moeten niet meer bruikbare
elektrische gereedschappen apart worden
ingezameld en op een voor het milieu ver-
antwoorde wijze worden hergebruikt.
Wijzigingen voorbehouden.
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj
Læs alle sikkerhedsinstrukser og an-
visninger.
I tilfælde af manglende over-
holdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der ri-
siko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se-
nere brug.
Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“
refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudre-
vet el-værktøj (uden netkabel).
Sikkerhed på arbejdspladsen
f
Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst.
Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for
uheld.
f
Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser,
hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv.
El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dam-
pe.
f
Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes
væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug.
Hvis
man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.
Elektrisk sikkerhed
f
El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må
under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adap-
ADVARSEL
OBJ_BUCH-459-004.book Page 38 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM

Dansk |
39
Bosch Power Tools
1 619 929 J84 | (12.4.12)
terstik sammen med jordforbundet el-værktøj.
Uæn-
drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen
for elektrisk stød.
f
Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader
som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.
Hvis
din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.
f
Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.
Ind-
trængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk
stød.
f
Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til
(f.eks. må man aldrig bære el-værktøjet i ledningen,
hænge el-værktøjet op i ledningen eller rykke i lednin-
gen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt led-
ningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskinde-
le, der er i bevægelse.
Beskadigede eller indviklede
ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
f
Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyt-
tes en forlængerledning, der er egnet til udendørs
brug.
Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsæt-
ter risikoen for elektrisk stød.
f
Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige
omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ.
Brug af et
HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.
Personlig sikkerhed
f
Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver,
og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget
el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er på-
virket af medikamenter eller euforiserende stoffer.
Få
sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan
føre til alvorlige personskader.
f
Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbril-
ler på.
Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske,
skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn af-
hængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen
for personskader.
f
Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el-værk-
tøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen
og/eller akkuen, løfter eller bærer det.
Undgå at bære
el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at
el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det-
te øger risikoen for personskader.
f
Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj el-
ler skruenøgle, før el-værktøjet tændes.
Hvis et stykke
værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er
der risiko for personskader.
f
Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sik-
kert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance.
Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere
el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.
f
Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgen-
stande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra
dele, der bevæger sig.
Dele, der er i bevægelse, kan gribe
fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.
f
Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monte-
res, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes kor-
rekt.
Brug af en støvopsugning kan reducere støvmæng-
den og dermed den fare, der er forbundet støv.
Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj
f
Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et
el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der
skal udføres.
Med det passende el-værktøj arbejder man
bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde.
f
Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt.
Et
el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal
repareres.
f
Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen,
inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, el-
ler maskinen lægges fra.
Disse sikkerhedsforanstaltnin-
ger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet.
f
Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns række-
vidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med
maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser,
benytte maskinen.
El-værktøj er farligt, hvis det benyttes
af ukyndige personer.
f
El-værktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontrol-
ler, om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ik-
ke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadi-
get, således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få
beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i
brug.
Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værk-
tøjer.
f
Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.
Omhyg-
geligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skære-
kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.
f
Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. dis-
se instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det
arbejde, der skal udføres.
Anvendelse af el-værktøjet til
formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesom-
råde, kan føre til farlige situationer.
Service
f
Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede
fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele.
Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.
Sikkerhedsinstrukser til slibemaskiner
f
Hold fast i el-værktøjet i de isolerede gribeflader, da
slibebåndet kan ramme dets eget netkabel.
Beskadigel-
se af en spændingsførende ledning kan sætte el-værktø-
jets metaldele under spænding, hvilket kan føre til elek-
trisk stød.
f
Anvend kun el-værktøjet til tørsavning.
Indtrængning af
vand i el-værktøjet øger risikoen for elektrisk stød.
f
El-værktøjet skal altid være tændt, når det føres hen til
emnet; sluk først for det, når det er fjernet fra emnet.
El-værktøjet kan pludselig bevæge sig.
f
Berør aldrig slibebåndet, når det er i gang.
Fare for kvæ-
stelser.
f
Hold øje med, at personer ikke udsættes for gnistregn.
Fjern brændbart materiale, der ligger i nærheden.
Der
opstår gnistregn i forbindelse med slibning af metal.
f
Anvend ikke slidte, iturevne eller meget ramponerede
slibebånd.
Beskadigede slibebånd kan gå i stykker, slyn-
ges væk og kvæste nogen.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 39 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM

40
| Dansk
1 619 929 J84 | (12.4.12)
Bosch Power Tools
f
Pas på brandfare! Undgå overophedning af slibeemnet
og sliberen. Tøm altid støvbeholderen, før arbejdspau-
ser indtages.
Slibestøv i støvpose, mikrofilter, papirpose
(eller i filterpose eller støvsugerens filter) kan antænde sig
selv under ugunstige forhold som f.eks. gnistregn, der op-
står under metalslibning. Det er særlig farligt, hvis støvet
er blandet med lak-, polyurethanrester eller andre kemiske
stoffer og slibeemnet er varmt efter lang tids arbejde.
f
Rengør ventilationsåbningerne på dit el-værktøj med
regelmæssige mellemrum.
Motorhuset trækker støv ind i
huset, og store mængder metalstøv kan være farligt rent
elektrisk.
f
Hold altid maskinen fast med begge hænder og sørg for
at stå sikkert under arbejdet.
El-værktøjet føres sikkert
med to hænder.
f
Sikr emnet.
Et emne holdes bedre fast med spændean-
ordninger eller skruestik end med hånden.
f
El-værktøjet må først lægges fra, når det står helt stil-
le.
Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan
medføre, at man taber kontrollen over el-værktøjet.
Beskrivelse af produkt og ydelse
Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisnin-
ger.
I tilfælde af manglende overholdelse af
sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er
der risiko for elektrisk stød, brand og/eller al-
vorlige kvæstelser.
Klap venligst foldesiden med illustration af produktet ud og
lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvej-
ledningen.
Beregnet anvendelse
El-værktøjet er beregnet til tørslibning af flader – med stor
slibeeffekt – af træ, plast, metal, spartelmasse samt lakerede
overflader.
Illustrerede komponenter
Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til
illustrationen af el-værktøjet på illustrationssiden.
1
Ekstrahåndtag (isoleret gribeflade)
2
Slibebånd*
3
Spændearm til slibebånd
4
Hjul til indstilling af båndhastighed
5
Start-stop-kontakt
6
Låsetast til start-stop-kontakt
7
Støvpose
8
Håndgreb (isoleret gribeflade)
9
Justeringsknap til båndløb
10
Udblæsningsstuds
11
Beskyttelseskappe
12
Støvgang
13
Grafitplade*
14
Glideplade
*Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er
ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo-
res tilbehørsprogram.
Tekniske data
Støj-/vibrationsinformation
Måleværdier for støj beregnet iht. EN 60745.
Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau
85 dB(A); lydeffektniveau 96 dB(A). Usikkerhed K=3 dB.
Brug høreværn!
Samlede vibrationsværdier a
h
(vektorsum for tre retninger)
og usikkerhed K beregnet iht. EN 60745:
a
h
=3 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruk-
ser, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i
EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det
er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelast-
ningen.
Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige
anvendelser af el-værktøjet. Hvis el-værktøjet dog anvendes
til andre formål, med afvigende indsatsværktøj eller utilstræk-
kelig vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. Dette
kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i
hele arbejdstidsrummet.
Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der
også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller
godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan fø-
re til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele
arbejdstidsrummet.
Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af
brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol-
delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme,
organisation af arbejdsforløb.
Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er
beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med
følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745
iht. bestemmelserne i direktiverne 2011/65/EU,
2004/108/EF, 2006/42/EF.
Båndsliber
GBS 75 AE
Typenummer
0 601 274 7..
Nominel optagen effekt
W
750
Afgiven effekt
W
410
Båndhastighed i tomgang
m/min
200 – 330
Slibebåndslængde
mm
533
Slibebåndsbredde
mm
75
Indstilling af båndhastighed
z
Tilslutning for støvopsugning både
med støvboks og med støvsuger
z
Vægt svarer til EPTA-Procedure
01/2003
kg
3,4
Beskyttelsesklasse
/
II
Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angi-
velser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udfø-
relser.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 40 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM