Zelmer 619 – page 5

Manual for Zelmer 619

background image

1

80 

Всмоктувальний

шланг

 (

для

функції

прання

) – 

є

основним

елементом

осна

-

щення

порохотягу

Його

гнучкість

дозволяє

легко

маневрувати

іншими

елеме

-

нтами

і

видаляти

пил

поблизу

порохотягу

У

ручці

шланга

розташовані

1. 

Кнопка

що

виконує

дві

функції

Відкриває

подачу

води

в

насадку

 - 

кнопку

треба

натиснути

у

відповідності

зі

стрілкою

  . 

Відкриває

подачу

води

в

насадку

з

блокадою

кнопки

 - 

кнопку

треба

натиснути

і

пересунути

у

відповідності

зі

стрілкою

2. 

Отвір

з

регулятором

сили

всмоктування

Під

час

усмоктування

води

і

мокрого

очищення

цей

отвір

повинен

бути

закритий

Підготовка

порохотягу

до

мокрого

очищення

Перед

мокрим

очищенням

поверхні

з

неї

слід

старанно

зібрати

пил

порохотягом

Виключіть

порохотяг

кнопкою

головного

вимикача

і

вийміть

вилку

з

розетки

Поверніть

наконечник

шланга

так

щоб

співпали

знаки

на

наконечнику

шланга

і

на

корпусі

і

вийміть

шланг

із

контейнера

Відкрийте

верхню

кришку

і

витягніть

передній

контейнер

Витягніть

водяний

фільтр

із

контейнера

Звільніть

контейнер

від

бруду

або

вийміть

паперовий

мішок

Брудну

воду

вилийте

разом

із

сміттям

а

контейнер

обполощіть

Вкладіть

в

контейнер

водяний

фільтр

без

паперового

мішка

і

фільтраційного

вкладиша

Поставте

контейнер

на

основу

і

закрийте

кришку

.

Зніміть

насадку

або

щітку

що

використовувалася

раніше

і

надіньте

на

всмоктувальну

трубу

насадку

для

мокрого

очищення

Зніміть

задній

контейнер

відкрийте

кришку

і

встановіть

її

у

вертикальне

положення

1,

підніміть

контейнер

нагору

і

висуньте

його

назад

2

Відкрийте

ковпачок

заливного

отвору

і

залийте

в

контейнер

засіб

для

чищення

  (

розчин

порошку

або

рідину

у

кількості

зазначеній

на

упаковці

1. 

Для

підготування

миючого

розчину

з

порошку

необхідно

в

окремій

ємності

розчинити

вміст

пакетика

в

 2,5 – 3

л

теплої

води

при

темп

до

 45°C. 

2. 

Для

підготовки

миючого

розчину

залийте

в

задній

контейнер

відмірену

кількість

рідини

в

пропорції

 1 

ковпачок

на

 3,5

л

води

У

залежності

від

використовуваного

засобу

для

чищення

наповніть

задній

контейнер

приготовленим

розчином

або

теплою

водою

при

темп

до

 45°C. 

Закрийте

заливний

отвір

ковпачком

УВАГА

!!! 

Стандартно

порохотяг

оснащується

тільки

одним

з

в

/

в

засобів

для

ищення

Z

ELMER  S.  A. 

гарантує

високоефективне

очищення

і

справну

роботу

порохотягу

винятково

за

умови

використання

засобів

для

чищення

допущених

 ZELMER S. A. , 

у

кількості

зазначеній

на

етикетці

засобу

для

чищення

Порошок

 «DYWANOPUC» 

виробництва

фірми

 OKTIMA, 

Польща

Рідина

 «CARPEX» 

виробництва

фірми

 ASTRA POLLENA, 

Польща

Рідина

 «FOUNTAINHEAD» 

виробництва

фірми

 Butcher's, 

США

Поставте

контейнер

на

колишнє

місце

і

притисніть

щоб

щільно

встановити

його

в

корпусі

порохотягу

Закрийте

верхню

кришку

Кнопка

Регулятор

Всмоктувальний

шланг

Ручц

a

81 

ЧИЩЕННЯ

КИЛИМІВ

Перед

мокрим

чищенням

килимів

перевірте

міцність

забарвлення

ворсу

Білу

тканину

змочіть

розчином

для

чищення

і

протріть

цією

тканиною

невелику

ділянку

килима

в

малопомітному

місці

Якщо

тканина

не

обарвиться

можна

приступити

до

чищення

всього

килима

У

іншому

випадку

користуватися

препаратом

не

можна

Якщо

у

воді

утвориться

занадто

багато

піни

або

піна

утвориться

під

час

чищення

необхідно

додати

у

воду

антипінний

препарат

рекомендований

  ZELMER  S.  A. 

у

кількості

зазначеній

на

упаковці

  «ANTYPIENIACZ III» 

виробництва

фірми

 OKTIMA, 

Польща

  «FOAM-FREE» 

виробництва

фірми

 Butcher's, 

США

УВАГА

!!! 

Стандартно

порохотяг

оснащується

тільки

одним

з

в

/

в

антипінних

препаратів

Зніміть

з

насадки

щітку

-

накладку

Пересуваючи

насадкою

по

поверхні

визначте

напрямок

у

якому

відчувається

найменший

опір

Натисніть

на

кнопку

вимикача

насоса

і

включіть

порохотяг

УВАГА

!!! 

Насос

можна

включати

тільки

в

тому

випадку

якщо

в

задньому

контейнері

є

вода

Відсутність

води

сигналізу

-

ється

підвищеним

рівнем

шуму

насоса

Натисніть

на

рукоятці

шланга

кнопку

подачі

води

в

насадку

Пересувайте

насадку

по

килиму

зворотно

-

поступальними

рухами

.

Якщо

виявиться

що

незважаючи

на

включений

насос

насадка

не

розпилює

воду

перевірте

правильність

установки

заднього

контейнера

 (

необхідно

його

сильно

притиснути

і

закріплення

штуцера

трубки

в

основі

порохотягу

Якщо

з

'

являться

трудності

при

під

єднанні

в

/

в

елементів

зволожте

ущільнюючі

прокладки

Намагайтеся

не

ходити

по

килиму

під

час

чищення

і

безпосередньо

після

прибирання

УВАГА

!!! 

Не

розпилюйте

миючий

розчин

занадто

довго

в

одному

місці

Не

можна

допускати

щоб

промокла

основа

килима

Насадки

зворотно

-

поступальними

рухами

Повторюйте

цю

операцію

поки

вся

поверхня

килима

не

буде

сухою

Закінчивши

розпилення

Після

очищення

фрагменту

килима

перервіть

розпилення

засобу

для

чищення

і

осушіть

це

місце

за

допомогою

всмоктувальної

виключіть

насос

і

коротко

натисніть

на

кнопку

регулювання

подачі

води

в

насадку

з

метою

  «

розрядки

тиску

». 

Старий

бруд

і

плями

що

важко

видаляються

змочіть

миючим

засобом

рекомендованим

ZELMER S. A. , 

поки

не

утвориться

піна

Залишіть

на

якийсь

час

а

потім

зберіть

порохотягом

УВАГА

!!! 

Не

можна

допускати

щоб

промокла

основа

килима

Це

може

призвести

до

його

деформації

 (

появи

хвиль

). 

ОЧИЩЕННЯ

ГЛАДКИХ

ПІДЛОГ

Надіньте

на

насадку

щітку

-

накладку

Натисніть

на

кнопку

вимикача

насоса

і

включіть

порохотяг

  (

як

при

чищенні

килимів

). 

Натисніть

на

рукоятці

шланга

кнопку

подачі

води

в

насадку

УВАГА

!!! 

У

випадку

якщо

заблокуються

сопла

розпилювача

варто

від

єднати

насадку

від

труби

й

очистити

  (

продути

всмоктувальний

канал

або

замінити

сопло

новим

background image

82 

Порохотяг

оснащується

одним

комплектом

сопел

Заміна

сопла

1.

З

розпилюючої

насадки

  (

великої

або

малої

вийміть

сопло

разом

із

гумовим

ущільненням

o 5,6 x 1 

і

натисніть

сопло

вниз

великим

пальцем

відповідно

до

позначення

на

корпусі

насадки

2.

Зволожте

нове

сопло

разом

з

ущільненням

і

втисніть

в

отвір

насадки

поки

захвати

не

закриються

до

характерного

клацання

Пересувайте

насадку

по

килиму

зворотно

-

поступальними

рухами

Після

очищення

фрагменту

килима

перервіть

розпилення

й

осушіть

це

місце

пересуваючи

насадку

в

напрямку

до

себе

поки

з

підлоги

не

буде

зібраний

весь

розчин

Повторюйте

цю

операцію

поки

вся

поверхня

килима

не

буде

сухою

Закінчивши

розпилення

виключіть

насос

і

коротко

натисніть

на

кнопку

регулювання

подачі

води

в

насадку

з

метою

 «

розрядки

тиску

». 

УВАГА

!!! 

Якщо

Ви

робили

мокре

очищення

  (

збирали

мокрий

бруд

), 

перед

тим

як

закінчити

прибирання

у

його

кінцевій

фазі

засмокчіть

бл

.  1-2

л

истої

води

для

промивання

шланга

і

труб

а

потім

якийсь

час

всмоктуйте

повітря

щоб

їх

просушити

.

ЗАКІНЧЕННЯ

ПРИБИРАННЯ

Виключіть

порохотяг

кнопкою

головного

вимикача

і

вийміть

вилку

електропроводу

з

розетки

Змотайте

провід

живлення

Виконуючи

цю

операцію

необхідно

стежити

за

тим

щоб

провід

не

сплутався

і

щоб

вилка

не

вдарилася

різко

об

корпус

порохотягу

Поверніть

наконечник

шланга

так

щоб

співпали

знаки

на

наконечнику

шланга

і

на

корпусі

і

вийміть

шланг

із

контейнера

Вийміть

наконечник

трубки

з

основи

Роз

'

єднаєте

всмоктувальні

труби

а

також

від

єднайте

насадку

від

шланга

Вийміть

водяний

фільтр

із

контейнера

З

модуля

водяного

фільтра

витягніть

сепараторну

пінку

і

промийте

її

під

проточною

водою

направляючи

струмінь

води

зсередини

назовні

УВАГА

!!! 

Забороняється

прати

сепараторну

пінку

в

пральних

машинах

,

а

також

викручувати

при

ручному

пранні

Не

зминайте

і

не

розтягуйте

пінку

не

допускайте

до

її

деформування

Очищену

пінку

просушіть

при

кімнатній

температурі

Не

сушіть

пінку

на

радіаторах

обігрівачах

грубках

і

інших

джерелах

тепла

і

т

.

п

Вилийте

воду

з

контейнера

через

отвір

для

під

єднання

шланга

Контейнер

і

фільтр

необхідно

старанно

промити

змінюючи

декілька

разів

воду

Після

прання

старанно

промийте

усі

використовувані

в

цьому

процесі

елементи

 (

шланг

труби

аксесуари

). 

Якщо

після

прибирання

в

/

в

елементи

не

будуть

вимиті

або

будуть

вимиті

неретельно

то

це

може

призвести

до

втрати

фільтраційних

властивостей

вкладишів

і

пінки

а

також

стати

причиною

розвитку

бактерій

і

порохових

кліщів

Всі

вимиті

елементи

повинні

бути

старанно

висушені

УВАГА

!!! 

Не

збирайте

порохотяг

поки

не

будуть

осушені

всі

його

елементи

Вкладіть

водяний

фільтр

поставте

контейнер

на

основу

і

закрийте

верхню

кришку

background image

82 

Порохотяг

оснащується

одним

комплектом

сопел

Заміна

сопла

1.

З

розпилюючої

насадки

  (

великої

або

малої

вийміть

сопло

разом

із

гумовим

ущільненням

o 5,6 x 1 

і

натисніть

сопло

вниз

великим

пальцем

відповідно

до

позначення

на

корпусі

насадки

2.

Зволожте

нове

сопло

разом

з

ущільненням

і

втисніть

в

отвір

насадки

поки

захвати

не

закриються

до

характерного

клацання

Пересувайте

насадку

по

килиму

зворотно

-

поступальними

рухами

Після

очищення

фрагменту

килима

перервіть

розпилення

й

осушіть

це

місце

пересуваючи

насадку

в

напрямку

до

себе

поки

з

підлоги

не

буде

зібраний

весь

розчин

Повторюйте

цю

операцію

поки

вся

поверхня

килима

не

буде

сухою

Закінчивши

розпилення

виключіть

насос

і

коротко

натисніть

на

кнопку

регулювання

подачі

води

в

насадку

з

метою

 «

розрядки

тиску

». 

УВАГА

!!! 

Якщо

Ви

робили

мокре

очищення

  (

збирали

мокрий

бруд

), 

перед

тим

як

закінчити

прибирання

у

його

кінцевій

фазі

засмокчіть

бл

.  1-2

л

истої

води

для

промивання

шланга

і

труб

а

потім

якийсь

час

всмоктуйте

повітря

щоб

їх

просушити

.

ЗАКІНЧЕННЯ

ПРИБИРАННЯ

Виключіть

порохотяг

кнопкою

головного

вимикача

і

вийміть

вилку

електропроводу

з

розетки

Змотайте

провід

живлення

Виконуючи

цю

операцію

необхідно

стежити

за

тим

щоб

провід

не

сплутався

і

щоб

вилка

не

вдарилася

різко

об

корпус

порохотягу

Поверніть

наконечник

шланга

так

щоб

співпали

знаки

на

наконечнику

шланга

і

на

корпусі

і

вийміть

шланг

із

контейнера

Вийміть

наконечник

трубки

з

основи

Роз

'

єднаєте

всмоктувальні

труби

а

також

від

єднайте

насадку

від

шланга

Вийміть

водяний

фільтр

із

контейнера

З

модуля

водяного

фільтра

витягніть

сепараторну

пінку

і

промийте

її

під

проточною

водою

направляючи

струмінь

води

зсередини

назовні

УВАГА

!!! 

Забороняється

прати

сепараторну

пінку

в

пральних

машинах

,

а

також

викручувати

при

ручному

пранні

Не

зминайте

і

не

розтягуйте

пінку

не

допускайте

до

її

деформування

Очищену

пінку

просушіть

при

кімнатній

температурі

Не

сушіть

пінку

на

радіаторах

обігрівачах

грубках

і

інших

джерелах

тепла

і

т

.

п

Вилийте

воду

з

контейнера

через

отвір

для

під

єднання

шланга

Контейнер

і

фільтр

необхідно

старанно

промити

змінюючи

декілька

разів

воду

Після

прання

старанно

промийте

усі

використовувані

в

цьому

процесі

елементи

 (

шланг

труби

аксесуари

). 

Якщо

після

прибирання

в

/

в

елементи

не

будуть

вимиті

або

будуть

вимиті

неретельно

то

це

може

призвести

до

втрати

фільтраційних

властивостей

вкладишів

і

пінки

а

також

стати

причиною

розвитку

бактерій

і

порохових

кліщів

Всі

вимиті

елементи

повинні

бути

старанно

висушені

УВАГА

!!! 

Не

збирайте

порохотяг

поки

не

будуть

осушені

всі

його

елементи

Вкладіть

водяний

фільтр

поставте

контейнер

на

основу

і

закрийте

верхню

кришку

83 

ЗАМІНА

ФІЛЬТРІВ

Під

час

експлуатації

забруднюються

також

повітряні

фільтри

вхідний

і

вихідний

Для

правильної

роботи

порохотягу

рекомендується

часто

мити

вхідний

фільтр

Сильно

забруднений

або

ушкоджений

фільтр

необхіднозамінити

новим

Вхідний

фільтр

  

Відкрийте

верхню

кришку

і

встановіть

її

вертикально

Візьміться

пальцями

за

верхній

край

решітки

фільтра

 (

із

передньої

сторони

порохотягу

), 

легко

потягніть

до

себе

поки

вона

не

вийде

з

ахватів

Поверніть

рамку

витягніть

фільтр

і

промийте

його

під

проточною

водою

Злегка

відіжміть

просушіть

і

вставте

на

колишнє

місце

  (

або

замініть

новим

). 

Встановіть

новий

фільтр

так

щоб

краї

закритої

рамки

щільно

притискали

крайку

фільтра

Закрийте

рамку

фільтра

Вихідний

фільтр

Вихідний

повітряний

фільтр

необхідно

заміняти

після

бл

.  30 

годин

роботи

(6 

місяців

або

раніш

у

випадку

сильного

забруднення

Звільніть

блокаду

і

відкрийте

вихідний

отвір

Замініть

фільтраційний

вкладиш

T

ип

 619. 5*E - 

мал

. A;   

T

ип

 619. 5*S - 

мал

Б

Електростатичний

фільтр

   

Касета

з

фільтром

 HEPA 

Старанно

встановіть

новий

фільтр

(

мал

А

так

щоб

закрита

кришка

щільно

притискала

краї

фільтра

Якщо

на

вихідному

фільтрі

з

'

явиться

вода

то

це

означає

що

в

передньому

контейнері

утворилася

піна

яка

при

проходженні

через

турбіни

конденсується

на

вихідному

фільтрі

Щоб

не

допустити

до

такого

явища

у

воду

в

передньому

контейнері

необхідно

додати

антипінний

препарат

рекомендований

 ZELMER S.  A. , a 

порохотяг

включити

на

декілька

хвилин

 (

без

переднього

контейнера

для

осушення

всмоктувальної

системи

  

Вихідний

повітряний

фільтр

завжди

необхідно

заміняти

новим

оригінальним

ЕКОЛОГІЯ

 – 

ТУРБОТА

ПРО

ДОВКІЛЛЯ

  

Кожен

користувач

може

внести

свій

внесок

в

охорону

довкілля

Це

не

потребує

особливих

зусиль

З

цією

ціллю

Картонної

упаковки

здавайте

в

макулатуру

.  

Поліетиленові

мішки

 (PE) 

викидайте

в

контейнер

призначений

для

пластика

Непридатний

прилад

віддайте

у

відповідний

пункт

з

утилізації

тому

що

шкідливі

компоненти

що

містяться

в

приладі

можуть

створювати

загрозу

для

довкілля

Не

викидайте

порохотяг

разом

із

комунальними

відходами

!!! 

Б

A

background image

84 

EN                 

Dear Clients! 

Our vacuum cleaners have been manufactured for many years and they have a very good reputation. 

Applying  our  best  solutions  from  the  previous  models  and  new  trends  in  cleaning  equipment 

development  all  over  the  world,  we  created  a  new  vacuum  cleaner  for  you,  which  shall  help  you  to 

solve the problems connected with keeping your house clean. 

Apart from simple vacuuming, it can be used for picking up wet dirtiness as well as washing carpets, 

fitted carpets or upholstery. 

Using  new  filtration  system  the  appliance  can  work  like  traditional  vacuum  cleaner,  or  like  vacuum 

cleaner with water filter. We created the possibility of choosing one of 5 dirtiness picking up systems, 

which  can  be  applied  depending  on  user’s  individual  needs,  including  the  possibility  of  paper  bag 

usage. 

Please  read  these  instructions  carefully.  Pay  your  special  attention  to  important  safety 

instructions. Keep this User’s Guide for future reference. 

This  appliance  is  not  intended  for  use  by  persons  (including  children)  with  reduced  physical, 

sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given 

supervision or instruction concerning use of appliance by a person responsible for their safety. 

Children should be supervised to ensure that do not play with the appliance.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 

  Please connect the vacuum cleaner to 230V mains supply, equipped with fuse 16A. 

  Do not use the appliance, when the casing or the cord is visibly damaged. 

If the power cord is damaged, it shall be exchanged by special service desk staff, due to avoid 

hazard.

The appliance should be repaired by trained staff only. Improper repair can result in serious hazard 

for a user. In case of defects we recommend you to contact qualified service desk.

  Do not run the vacuum cleaner or brushes over the cord; it can result in cord insulation damage. 

  Unplug before clearing and maintenance. 

  Do not use without the bag, filters or in case damage of the bag. 

  Do  not  use  this  vacuum  cleaner  to  clean  people  or  animals;  be  especially  careful  to  keep  the 

nozzles away from ears and eyes. 

  Do not pick up: matches, cigarettes, hot ash. Avoid picking up sharp objects. 

  Do not pick up fine dust such as: flour, cement, gypsum, toners for printers and copy machines, etc. 

  Do not pick up corrosives, toxic agents, patrol, petroleum and other flammable or explosive liquids. 

  Prevent tumbling or flooding vacuum cleaner with water during operation. 

  Do not expose to weather conditions (rain, frost). 

  Do not operate without foam filter inside filtration unit. 

   Do not leave switched on and operating vacuum cleaner unattended. 

The manufacturer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use 

or inappropriate handling. 

The manufacturer reserves his rights for modifying the product any time in order to adjust it to 

law  regulations,  norms,  directives,  or  due  to  construction,  trade  aesthetic  or  other  reasons, 

without notifying it in advance. 

TECHNICAL DATA 

The vacuum cleaner type and its technical parameters are included at the name plate. Grid protection 

16A. It does not cause RTV reception interferences. 

It does not require grounding

.

ZELMER vacuum cleaners meet the requirements of effective standards. 

The appliance meets the requirements of the following directives: 

– Low Voltage Device (LVD) – 2006/95/EC, 

– Electro- Magnetic Compatibility (EMC) – 2004/108/EC. 

The product is marked with CE symbol on the name plate. 

background image

84 

EN                 

Dear Clients! 

Our vacuum cleaners have been manufactured for many years and they have a very good reputation. 

Applying  our  best  solutions  from  the  previous  models  and  new  trends  in  cleaning  equipment 

development  all  over  the  world,  we  created  a  new  vacuum  cleaner  for  you,  which  shall  help  you  to 

solve the problems connected with keeping your house clean. 

Apart from simple vacuuming, it can be used for picking up wet dirtiness as well as washing carpets, 

fitted carpets or upholstery. 

Using  new  filtration  system  the  appliance  can  work  like  traditional  vacuum  cleaner,  or  like  vacuum 

cleaner with water filter. We created the possibility of choosing one of 5 dirtiness picking up systems, 

which  can  be  applied  depending  on  user’s  individual  needs,  including  the  possibility  of  paper  bag 

usage. 

Please  read  these  instructions  carefully.  Pay  your  special  attention  to  important  safety 

instructions. Keep this User’s Guide for future reference. 

This  appliance  is  not  intended  for  use  by  persons  (including  children)  with  reduced  physical, 

sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given 

supervision or instruction concerning use of appliance by a person responsible for their safety. 

Children should be supervised to ensure that do not play with the appliance.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 

  Please connect the vacuum cleaner to 230V mains supply, equipped with fuse 16A. 

  Do not use the appliance, when the casing or the cord is visibly damaged. 

If the power cord is damaged, it shall be exchanged by special service desk staff, due to avoid 

hazard.

The appliance should be repaired by trained staff only. Improper repair can result in serious hazard 

for a user. In case of defects we recommend you to contact qualified service desk.

  Do not run the vacuum cleaner or brushes over the cord; it can result in cord insulation damage. 

  Unplug before clearing and maintenance. 

  Do not use without the bag, filters or in case damage of the bag. 

  Do  not  use  this  vacuum  cleaner  to  clean  people  or  animals;  be  especially  careful  to  keep  the 

nozzles away from ears and eyes. 

  Do not pick up: matches, cigarettes, hot ash. Avoid picking up sharp objects. 

  Do not pick up fine dust such as: flour, cement, gypsum, toners for printers and copy machines, etc. 

  Do not pick up corrosives, toxic agents, patrol, petroleum and other flammable or explosive liquids. 

  Prevent tumbling or flooding vacuum cleaner with water during operation. 

  Do not expose to weather conditions (rain, frost). 

  Do not operate without foam filter inside filtration unit. 

   Do not leave switched on and operating vacuum cleaner unattended. 

The manufacturer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use 

or inappropriate handling. 

The manufacturer reserves his rights for modifying the product any time in order to adjust it to 

law  regulations,  norms,  directives,  or  due  to  construction,  trade  aesthetic  or  other  reasons, 

without notifying it in advance. 

TECHNICAL DATA 

The vacuum cleaner type and its technical parameters are included at the name plate. Grid protection 

16A. It does not cause RTV reception interferences. 

It does not require grounding

.

ZELMER vacuum cleaners meet the requirements of effective standards. 

The appliance meets the requirements of the following directives: 

– Low Voltage Device (LVD) – 2006/95/EC, 

– Electro- Magnetic Compatibility (EMC) – 2004/108/EC. 

The product is marked with CE symbol on the name plate. 

85 

THE APPLIANCE CHARACTERISTICS  

The  619  vacuum  cleaner  is  intended  for  picking  up  dirtiness  from  the  floor,  carpets,  ceramic 

tiles,  gaps  in  panelling,  skirting,  heaters,  to  vacuum  furniture,  curtains,  drapes  as  well  as 

collecting liquids and wet clearing: flooring tiles, carpets, fitted carpets and upholstery. 

The vacuum cleaner is equipped with fourfold filtration system. 

The first filter is the paper bag or filtration pad located at the bottom of the filter housing. They are to 

stop the biggest particles of dirtiness. 

The second and the main filter is water filter. The filtering agent is clean water in amount of 1.5l, and 

foam filter, which is to separate the air from the water. It means that during vacuuming you can pick up 

additional amount of water. The vacuum cleaner is equipped with the system setting maximum water 

level and protecting against water overflow. 

The third filter is air-inlet filter, which is located at the top board of the complete filtration unit. It is to 

stop dust particles and dirtiness not immersed in water before the air inlet to the unit. 

The fourth filter is air-outlet filter, which is located directly at the air outlet. 

The vacuum cleaner is perfect for operation with Zelmer turbo brush 212 type. The brush is necessary 

accessory element for all the owners of cats, dogs or other pets, which hair is very difficult to remove 

from the carpets or fitted carpets. Tuneable head of the brush brushes exactly the surface sucking the 

hair into the bag. 

VACUUM CLEANER CONSTRUCTION AND ACCESSORIES

VACUUM CLEANERS TYPES 619 

For 

washing 

function 

For dry 

cleaning 

R

ea

lia

tio

op

tio

an

ac

ce

ss

or

ie

s:

T

yp

e

B

ag

/ Q

ua

nti

ty

A

ir-

ou

tle

t fi

lte

No

zz

le

-b

ru

sh

S

uc

ki

ng

ho

se

S

uc

ki

ng

tu

be

s  

B

ig

 s

pr

ay

in

g n

oz

zl

S

m

al

l s

pr

ay

in

no

zz

le

S

we

ep

in

g n

oz

zl

S

uc

ki

ng

ho

se

S

uc

ki

ng

tu

be

s  

S

m

al

l n

oz

zl

e  

Cr

ev

ic

e n

oz

zl

S

m

al

l b

ru

sh

10 

11 

12 

13 

14 

619.5**EW 

Paper 2 pcs. 

Microfiltr  Switcheable (A) 

+  +  +  + 

  +  +  + 

619.5**SV 

Paper 2 pcs.  HEPA 11 

Universal (B)  

+  +  +  +  +  +  +  +  +  + 

Sweeping

nozzle

Sucking

hose

Sucking hose

Sucking hose

Upper

cover

Base

Back water

tank

Stub 

Handle

Brush

Crevice nozzle

Paper

bag

"FIZELINA"

filtration pad

"GORETEX”

filtration pad

Small

nozzle

* Cleaning

powder

* Cleaning 

liquid

Accessories for dry vacuuming

Big nozzle ending with rubber

ring

Small nozzle ending with rubber

ring

Tank

Pump

on/off button

Main on/off

button

For washing function

Big

spraying nozzle

Small spraying

nozzle

Nozzle-brush

Switcheable ( )

A

Nozzle-brush

Universal (B)

* The vacuum cleaner is equipped

 by the manufacturer with one of

 the a/m cleaning agents only.

Sucking

tubes

Sucking

tubes

Sucking tubes

The set of spare nozzles

background image

86 

DRY SURFACE VACUUMING 

You can fit the nozzles for furniture, gaps and upholstery both at the sucking tube and hose. 

Soft surface – 

carpets and fitted carpets.

Hard surface – 

wooden floor, laminates, ceramic tiles etc. 

We recommend to clean such surfaces with nozzle brush. 

Upholstery, mattress, etc. 

Nozzle 

– is used for upholstery, mattress and curtains clearing. It  

is  equipped  with  a  tape  for  picking  up  threads,  which  enables  exact  picking  up  the 

threads, fine fibres, etc. We recommend reducing suction power during such activity. 

Gentle fabrics and rough objects

Brush 

- Small brush is used for vacuuming: libraries, picture frames and windows. We 

recommend reducing suction power during such activity. 

Vacuuming gaps, corners, cavities, etc.

Nozzle

  –is  used  for  vacuuming:  gaps,  corners,  spaces  and  other 

recesses with difficult access. 

Filtration pad – „GORETEX” 

(white colour) is applied for cleaning with paper bag. 

Filtration pad – „FIZELINA” 

(black colour) is applied for cleaning without paper bag. 

Paper  bag

  –  is  the  disposable  dust  compartment.  Each  vacuum 

cleaner is equipped with 2 paper bags.

DIFFERENT METHODS OF DRY DIRTINESS CLEANING: 

1. Traditional dry vacuuming without water, applying paper bag. 

The  applied  elements  are  described  in  the  fig.  beside.  The  dirtiness  is 

accumulated inside the paper bag. There are no additional after- cleaning 

maintenance activities predicted.

2. Vacuuming with both water and paper bag. 

The  applied  elements  are  described  in  the  fig. 

beside.  The  dirtiness  is  accumulated  inside  the 

paper bag. 

„GORETEX”  filtration  pad  (white  colour)  applied  inside  the  filter  chamber 

prevents  water  infiltration  to  paper  bag.  You  can  use  the  bag  for  some 

vacuuming. After operation remove the water from the tank and dry it. 

3.  Vacuuming  with  both  water  and  ”FIZELINA”  filtration  pad  (black 

colour) without paper bag.

The applied elements are described in the fig. beside. The dirtiness is 

accumulated inside the filter chamber– they are wet. 

4. Vacuuming with water without paper bag and filtration pads inside the 

filter chamber.

The  applied  elements  are  described  in  the  fig.  beside.  The  dirtiness  is 

accumulated inside the filter chamber (thicker particles) and in water. 

PAPER BAG

GORETEX

FOAM FILTER WATER

PAPER BAG

FOAM FILTER

FIZELINA

FOAM FILTER WATER

FOAM FILTER WATER

background image

86 

DRY SURFACE VACUUMING 

You can fit the nozzles for furniture, gaps and upholstery both at the sucking tube and hose. 

Soft surface – 

carpets and fitted carpets.

Hard surface – 

wooden floor, laminates, ceramic tiles etc. 

We recommend to clean such surfaces with nozzle brush. 

Upholstery, mattress, etc. 

Nozzle 

– is used for upholstery, mattress and curtains clearing. It  

is  equipped  with  a  tape  for  picking  up  threads,  which  enables  exact  picking  up  the 

threads, fine fibres, etc. We recommend reducing suction power during such activity. 

Gentle fabrics and rough objects

Brush 

- Small brush is used for vacuuming: libraries, picture frames and windows. We 

recommend reducing suction power during such activity. 

Vacuuming gaps, corners, cavities, etc.

Nozzle

  –is  used  for  vacuuming:  gaps,  corners,  spaces  and  other 

recesses with difficult access. 

Filtration pad – „GORETEX” 

(white colour) is applied for cleaning with paper bag. 

Filtration pad – „FIZELINA” 

(black colour) is applied for cleaning without paper bag. 

Paper  bag

  –  is  the  disposable  dust  compartment.  Each  vacuum 

cleaner is equipped with 2 paper bags.

DIFFERENT METHODS OF DRY DIRTINESS CLEANING: 

1. Traditional dry vacuuming without water, applying paper bag. 

The  applied  elements  are  described  in  the  fig.  beside.  The  dirtiness  is 

accumulated inside the paper bag. There are no additional after- cleaning 

maintenance activities predicted.

2. Vacuuming with both water and paper bag. 

The  applied  elements  are  described  in  the  fig. 

beside.  The  dirtiness  is  accumulated  inside  the 

paper bag. 

„GORETEX”  filtration  pad  (white  colour)  applied  inside  the  filter  chamber 

prevents  water  infiltration  to  paper  bag.  You  can  use  the  bag  for  some 

vacuuming. After operation remove the water from the tank and dry it. 

3.  Vacuuming  with  both  water  and  ”FIZELINA”  filtration  pad  (black 

colour) without paper bag.

The applied elements are described in the fig. beside. The dirtiness is 

accumulated inside the filter chamber– they are wet. 

4. Vacuuming with water without paper bag and filtration pads inside the 

filter chamber.

The  applied  elements  are  described  in  the  fig.  beside.  The  dirtiness  is 

accumulated inside the filter chamber (thicker particles) and in water. 

PAPER BAG

GORETEX

FOAM FILTER WATER

PAPER BAG

FOAM FILTER

FIZELINA

FOAM FILTER WATER

FOAM FILTER WATER

87 

When applying the above mentioned filtration system you can use the vacuum cleaner the following way: 

– FOR VACUUMING WITH PAPER BAG WITHOUT WATER. 

  Press the button of the hook and pull the top lid up. 

  Remove the front tank and take the filter out of the tank. 

  Release  the  hooks  fastening  the  top  lid  with  the  filter  housing, 

pressing  simultaneously  both  hooks  with  your  thumbs;  see  the 

figure beside (position1-1

)

  Bring the filter handle to vertical position, remove the top lid from the hooks and open 

the dust com. 

There are the paper bag fastening gaps inside the compartment: 

  Bend the paper bag along the bending line according to the arrow direction. 

  Insert it vertically to the filter niche according to the arrow direction in the figure. The 

bag inlet shall cover the filter inlet. 

  Break the bag cardboard inwards (along the cardboard cut line) and bring the filter 

handle to vertical position. 

  Insert the protruding lid hooks into the housing rectangular holes, place the handle 

on the lid and lock it. 

  Press the top board respectively near each of the hooks with both thumbs, or 

press  the  board  simultaneously  with  both  thumbs  near  the  hooks  1  and  2 

(fig., beside) until you can hear characteristic clicking sound. 

ATTENTION!!! Both upper hooks must be always locked! 

B

 – FOR VACUUMING WITH PAPER BAG WITH 1.5 L OF WATER AS ADDITIONAL FILTER. 

After performing the same activities as under item „A”, additionally: 

  Release  the  hook  of  filter  housing  bottom  (1).  Insert  filtration  pad  (2)  – 

„GORETEX” (white colour) and lock the hooks again. 

  Fill  the  front  tank  up  with  1.5l  of  water.  The  water  level  should 

remain within the range: MIN and MAX. 

ATTENTION!!!  Always  use  „GORETEX”  filtration  pad  when 

vacuuming with paper bag. 

Do not leave the paper bag inside the filter cup 

after  vacuuming,  if  there  is  any  water  inside 

the front tank. 

C

  –  FOR  VACUUMING  WITHOUT  PAPER  BAG,  DIRECTLY  TO  THE  FILTER  CUP  USING 

“FIZELINA” FILTRATION PAD, OR WITHOUT IT. 

  Check if there is a paper bag inside the filter cup, if so, please remove it. 

  Check if the top lid is properly locked with the housing (hooks 1 and 2 shall be locked). 

In order to do it, please perform the activities described under item „A”. 

  Release the hook of the filter housing bottom, insert “FIZELINA” pad (black colour), 

or don’t insert it. 

Vacuuming with „FIZELINA” filtration pad causes that the dust and rubbish inside the filter cup 

above the „FIZELINA” are damp. 

ATTENTION!!! You can use the applied „FIZELINA” pad as disposable one (fast exchange), or 

for repeated usage (cheapper, although it needs washing and flushing). 

  Pay attention to exact tensing the foam filter around the float (it is fastened with two 

hooks). 

  Be careful that the sealing sticks thoroughly to the tan. 

background image

88 

  Insert  the  water  filter  into  the  tank  and  place  the  tank  on  the 

base. 

  Close the top lid. 

  Insert the ending of the hose in the position where the tops marks on 

the hose ending   and tank cover each other and turn it right or left, 

so that the marks change position in reference to each other. 

  Poł

ą

cz: 

a

. sucking tubes,   

b. 

tube with hose,   

c. 

tube with

chosen nozzle or brush. 

  Insert  the  hose  stub  into  the  valve  inside  the  vacuum 

cleaner base. 

  Make sure that the stub fastening is exactly locked in the seating, 

ATTENTION!!! In case of difficulties in a/m elements connection lubricate the sealing with i.e. 

Vaseline grease, water, etc. 

  Take the connection cord plug and remove it from the vacuum cleaner. 

ATTENTION!!! Be careful during pulling the cord out, the yellow mark on the 

cord show the end of the cord. 

Further trials (pulling) can lead to damage the cord. 

  Insert the plug to the mains supply receptacle and switch the vacuum cleaner on 

pressing the on/off button. 

ATTENTION!!!  The  vacuum  cleaner  is  equipped  with  a  float,  which  shall 

automatically block the suction, if the foam filter is very dirty. 

It is indicated with increased engine rotation.

In such situation: 

  Switch off the vacuum cleaner pressing the on/off button and unplug it. 

  Turn  the  ending  of  the  hose  up  to  the  position  where  the  tops    marks  on  the 

hose ending and tank cover each other and remove the hose from the tank. 

  Open the top lid and remove the front tank. 

  Remove the water filter and take the foam filter out of it. 

  Clean  the  a/m  filters  thoroughly  (see  the  “After  operation” 

section. 

  Release the hook of the filter housing bottom and remove the rubbish. 

  If  the  rubbish  have  been  collected  to  the  paper  bag  before,  please  release  the 

top cover hooks 1 following the above mentioned activities (Item”

A

”). 

  Pour  dirty  water  out  including  the  dirtiness  form  the  tank  and 

rinse the tank. 

  Pour clean water, insert the water filter, place the tank on the base and close the 

top lid. 

  Insert the plug to the mains supply receptacle, switch the vacuum cleaner on and 

continue vacuuming.

ATTENTION!!! The float can also operate during sudden movements, sharp pulling, hitting, or 

crossing the doorsteps

.

background image

88 

  Insert  the  water  filter  into  the  tank  and  place  the  tank  on  the 

base. 

  Close the top lid. 

  Insert the ending of the hose in the position where the tops marks on 

the hose ending   and tank cover each other and turn it right or left, 

so that the marks change position in reference to each other. 

  Poł

ą

cz: 

a

. sucking tubes,   

b. 

tube with hose,   

c. 

tube with

chosen nozzle or brush. 

  Insert  the  hose  stub  into  the  valve  inside  the  vacuum 

cleaner base. 

  Make sure that the stub fastening is exactly locked in the seating, 

ATTENTION!!! In case of difficulties in a/m elements connection lubricate the sealing with i.e. 

Vaseline grease, water, etc. 

  Take the connection cord plug and remove it from the vacuum cleaner. 

ATTENTION!!! Be careful during pulling the cord out, the yellow mark on the 

cord show the end of the cord. 

Further trials (pulling) can lead to damage the cord. 

  Insert the plug to the mains supply receptacle and switch the vacuum cleaner on 

pressing the on/off button. 

ATTENTION!!!  The  vacuum  cleaner  is  equipped  with  a  float,  which  shall 

automatically block the suction, if the foam filter is very dirty. 

It is indicated with increased engine rotation.

In such situation: 

  Switch off the vacuum cleaner pressing the on/off button and unplug it. 

  Turn  the  ending  of  the  hose  up  to  the  position  where  the  tops    marks  on  the 

hose ending and tank cover each other and remove the hose from the tank. 

  Open the top lid and remove the front tank. 

  Remove the water filter and take the foam filter out of it. 

  Clean  the  a/m  filters  thoroughly  (see  the  “After  operation” 

section. 

  Release the hook of the filter housing bottom and remove the rubbish. 

  If  the  rubbish  have  been  collected  to  the  paper  bag  before,  please  release  the 

top cover hooks 1 following the above mentioned activities (Item”

A

”). 

  Pour  dirty  water  out  including  the  dirtiness  form  the  tank  and 

rinse the tank. 

  Pour clean water, insert the water filter, place the tank on the base and close the 

top lid. 

  Insert the plug to the mains supply receptacle, switch the vacuum cleaner on and 

continue vacuuming.

ATTENTION!!! The float can also operate during sudden movements, sharp pulling, hitting, or 

crossing the doorsteps

.

89 

In such case: 

  Switch  the  vacuum  cleaner  off  for  several  seconds  and  then  switch  it  on  again  and  continue 

vacuuming. 

LIQUID SUCTION

If  you  want  to  use  your  vacuum  cleaner  for  liquid  suction,  please  prepare  it  like  for  dry  surface 

cleaning, apart from: 

1. Front tank should be empty (without water). 

2. Do not apply any filtration pads or paper bag. 

3. Apply the spraying nozzles (big or small), described below. 

ATTENTION!!! In any case do not start up the vacuum cleaner with full tank! Do not pick up big 

amount of liquid in one cleaning (i.e. with hose immersed in water). 

If „MAX” level is exceeded during liquid suction, the float shall automatically block the suction. 

In such case: 

  Apply the same method as in case of suction blocking caused by dirty foam filter (increased engine 

rotation). 

WET CLEANING – accessories 

Big spraying nozzle – It is applied for water suction and wet cleaning. 

Small  spraying  nozzle  –  It  is  applied  for  wet 

cleaning of small upholstered surfaces, i.e. chairs, 

armchairs, sofas, car upholstery, etc. 

Brush strip – to be fitted on big spraying nozzle. It is applied for water suction from 

hard surfaces, i.e. parquet, lino, ceramic tiles, etc. and wet cleaning. 

Two  sucking  tubes  set  (for  washing  function)  –  they 

connect  the  hose  with  proper  nozzle.  You  can  use  both  or 

one tube depending on your needs. 

Sucking hose (for washing function) – is the basic equipment of the vacuum 

cleaner.  The  flexibility  makes  possible  to  manipulate  with  different  parts  of 

accessories. The hose handle includes: 

1. The two-functions button: 

  Water  flow  to  nozzle  releasing  –  press  the  button 

according to the arrow  . 

  Water flow to nozzle releasing with buttons stoppage –  

press the button and move it back according to the arrow 

2. The inlet with suction power adjusting. Do not open it during water suction or wet cleaning. 

Preparations for wet cleaning 

Vacuum the surface thoroughly before wet cleaning and then prepare the surface for wet cleaning, 

the following way: 

  Switch the vacuum cleaner off and unplug it. 

  Turn  the  ending  of  the  hose  up  to  the  position  where  the  tops    on  the  hose 

ending and tank cover each other and remove the hose from the tank. 

  Open the top lid and remove the front tank. 

  Remove the water tank. 

  Remove the rubbish from the filter housing cup or remove the paper bag. 

Buton

Sucking

hose

Handle

Power suction

regulator

background image

0

90 

  Pour dirty water out including the dirtiness form the tank and rinse the tank. 

  Insert the water filter without paper bag and filtration pad. 

  Place the tank at the base and close the top lid. 

  Remove  the  nozzle  or  the  brush,  which  was  used  earlier 

and fit the nozzle for wet clearing on the sucking tube. 

  Remove the back tank: 

open the top lid and bring it to vertical position 1. 

  move the tank up and then move it back 2.

  Remove  the  inlet  pin  and  fill  the  tank  up  with  cleaning  agents 

(the powder solution or liquid), according to the label: 

1. Powder, cleaning solution preparation: dissolve  the content 

of the bag in 2,5 – 3l of warm water- temp. up to 45ºC. 

2. Cleaning liquid: pour the measured portion of the liquid into 

the back tank. 1 pin of liquid for 3,5l water. 

  Depending on the applied clearing agent, fill the back tank up with prepared solution or warm water 

with temp. up to 45ºC. 

  Insert the pin into the inlet in back tank. 

ZELMER S.A. warranties good cleaning effect and proper vacuum cleaner operation, only using the 

cleaning agents and their amount approved by ZELMER S.A., which is indicated at the label: 

  „DYWANOPUC” cleaning powder manufactured by OKTIMA,Poland, 

  „CARPEX” cleaning liquid manufactured by ASTRA POLLENA, Poland, 

  „FOUNTAINHEAD” cleaning liquid manufactured by Butcher’s, USA  

  Place the tank in previous place and push it in to fasten it exactly at the vacuum 

cleaner housing. 

  Close the top lid. 

ATTENTION !!! The vacuum cleaner is equipped by the manufacturer with one 

of the a/m cleaning agents only. 

CLEANING CARPETS 

heck the colours resistance before wet cleaning. 

Put a small amount of cleaning agent on white cloth (powder solution or liquid) and clean the carpet in 

the least visible place. If the cloth will be coloured, it means that the carpet does not have permanent 

colours and can not be cleaned this way. 

To  protect  against  foam  generation,  or  when  it  is  generated  during  cleaning,  use  the  anti-

foaming agent recommended by ZELMER S.A., in amount and way explained at the label

“ANTYPIENIACZ III” provided by OKTIMA Poland, 

„FOAM-FREE” provided by Butcher’s, US . 

ATTENTION!!! The vacuum cleaner is equipped by the manufacturer with one 

of the a/m cleaning agents only. 

  Remove the brush strip from the nozzle 

  Check the right direction of nozzle movement on the carpet, so that it has the least 

friction. 

  Press the pump on/off button in and switch 

the vacuum cleaner on. 

ATTENTION!!! You can switch the pump on only, when there is water  

inside the back tank. The lack of water is indicated with very noisy pump operation. 

  Press the adjusting button at the hose handle to adjust the water flow to the nozzle. 

  Move the nozzle along the carpet with forward and backward movements. 

background image

1

90 

  Pour dirty water out including the dirtiness form the tank and rinse the tank. 

  Insert the water filter without paper bag and filtration pad. 

  Place the tank at the base and close the top lid. 

  Remove  the  nozzle  or  the  brush,  which  was  used  earlier 

and fit the nozzle for wet clearing on the sucking tube. 

  Remove the back tank: 

open the top lid and bring it to vertical position 1. 

  move the tank up and then move it back 2.

  Remove  the  inlet  pin  and  fill  the  tank  up  with  cleaning  agents 

(the powder solution or liquid), according to the label: 

1. Powder, cleaning solution preparation: dissolve  the content 

of the bag in 2,5 – 3l of warm water- temp. up to 45ºC. 

2. Cleaning liquid: pour the measured portion of the liquid into 

the back tank. 1 pin of liquid for 3,5l water. 

  Depending on the applied clearing agent, fill the back tank up with prepared solution or warm water 

with temp. up to 45ºC. 

  Insert the pin into the inlet in back tank. 

ZELMER S.A. warranties good cleaning effect and proper vacuum cleaner operation, only using the 

cleaning agents and their amount approved by ZELMER S.A., which is indicated at the label: 

  „DYWANOPUC” cleaning powder manufactured by OKTIMA,Poland, 

  „CARPEX” cleaning liquid manufactured by ASTRA POLLENA, Poland, 

  „FOUNTAINHEAD” cleaning liquid manufactured by Butcher’s, USA  

  Place the tank in previous place and push it in to fasten it exactly at the vacuum 

cleaner housing. 

  Close the top lid. 

ATTENTION !!! The vacuum cleaner is equipped by the manufacturer with one 

of the a/m cleaning agents only. 

CLEANING CARPETS 

heck the colours resistance before wet cleaning. 

Put a small amount of cleaning agent on white cloth (powder solution or liquid) and clean the carpet in 

the least visible place. If the cloth will be coloured, it means that the carpet does not have permanent 

colours and can not be cleaned this way. 

To  protect  against  foam  generation,  or  when  it  is  generated  during  cleaning,  use  the  anti-

foaming agent recommended by ZELMER S.A., in amount and way explained at the label

“ANTYPIENIACZ III” provided by OKTIMA Poland, 

„FOAM-FREE” provided by Butcher’s, US . 

ATTENTION!!! The vacuum cleaner is equipped by the manufacturer with one 

of the a/m cleaning agents only. 

  Remove the brush strip from the nozzle 

  Check the right direction of nozzle movement on the carpet, so that it has the least 

friction. 

  Press the pump on/off button in and switch 

the vacuum cleaner on. 

ATTENTION!!! You can switch the pump on only, when there is water  

inside the back tank. The lack of water is indicated with very noisy pump operation. 

  Press the adjusting button at the hose handle to adjust the water flow to the nozzle. 

  Move the nozzle along the carpet with forward and backward movements. 

91 

ATTENTION!!!  In  case  of  finding  out  that  the  nozzle  does  not  spray  the  water  although  the 

pump  is  on,  check  if  the  back  tank  is  properly  assembled  (push  it  strong  in), 

and  assembling  the  stub  in  the  valve  at  the  base.  In  case  of  difficulties  with 

fitting lubricate the seating of back tank valve and the stub sealing. 

  Clean the carpet so, that you do not step on the cleaned surface during cleaNing or just after. 

ATTENTION!!!  The  vacuum  cleaner  is  equipped  by  the  manufacturer  with  one  of  the  a/m 

cleaning agents only. 

  After cleaning the part of the carpet make a break and dry it with forward and backward movements 

of the nozzle. Repeat the activities until the whole surface of the carpet is dried. 

  When  spraying  is  finished  switch  the  pump  off  and  press  for  a  moment  the  button  adjusting  the 

water flow to the nozzle, to release the pressure. 

In case of old or especially difficult stains, damp the place with cleaning agent recommended 

by ZELMER S.A., up to the moment the foam appear. Then leave for a while and next suck it 

out with the vacuum cleaner. 

ATTENTION!!!  Do  not  allow  the  carpet  soaking.  It  can  cause  the  permanent  deformation 

(rucking). 

PLAIN FLOORS CLEANING 

  Fit the brush strip on the nozzle. 

  Press the pump on/off button in and switch the vacuum cleaner on (as in case of carpets). 

  Press the adjusting button at the hose handle to adjust the 

water flow to the nozzle. 

ATTENTION!!!  In  case  the  spraying  nozzle  is  blocked  disassemble  the 

nozzle  from  the  tube  and  clean  (blow)  the  duct,  or  replace 

the nozzle with a new one. 

The set of spare nozzles is attached to the accessories 

Nozzle exchange 

1. Remove the spraying element and the ring ø 5,6 x 1 from the

big (or small) spraying nozzle, 

Press the sprayer with your thumb according to the mark on the nozzle housing. 

2. Lubricate the new sprayer including the ring and insert it into the nozzle inlet up to the moment 

the hooks are locked. 

  Move the nozzle along the cleaned surface with forward and back ward movements. 

  Stop  the  spraying  after  clearing  the  part  of  the  floor  and  suck  the  solution  in,  making  slow 

movements of the nozzle in your direction, until all solution is collected from the floor. 

  Continua it until all the floor is cleaned and dried. 

   When  spraying  is  finished  switch  the  pump  off  and  press  for  a  moment  the  button  adjusting  the 

water flow to the nozzle, to release the pressure. 

If you preformed wet clearing (picking up wet dirtiness) before finishing operation in the final 

stage, suck in abort 1–2l of clean water in order to flush the tubes and hose, and then suck in 

the air for a while, in order to dry them. 

AFTER OPERATION  

  Switch the vacuum cleaner off and unplug it from the mains supply outlet. 

  Rewind the cord pressing the rewind button. Hold the plug when rewinding, do not 

allow the cord to get entangled and the plug to bump the casing. 

  Turn  the  ending  of  the  hose  up  to  the  position  where  the  tops   

marks on the hose ending and tank cover each other and remove 

the hose from the tank. 

  Remove the hose stub from the base. 

  Press  the  button  and  disassemble  the  tubes.Disassemble  the 

hose and nozzle similar way. 

background image

92 

  Remove the water filter from the tank. 

  Remove  the  foam  filter  from  the  water  filter  and  rinse  it  under  running  water 

from the inside of the foam. 

ATTENTION!!! Do not wash the filtration foam in hand by wringing it or in 

washing  machines  Avoid  squashing,  stretching  or 

deformation.  Dry  after  washing  in  ambient  temperature 

straightened or hanged on the handle. 

Never dry the foam on the heaters, radiators, ovens, etc. 

  Pour the dirty water out through the inlet for hose assembling. 

  Clean the tank and water filter thoroughly, change the water some times. 

  After washing clean thoroughly all the elements of accessories used during this 

process (hose, tubes, accessories). 

Leaving the a/m parts unclean or not exactly cleaned can cause the loss of  

filtration abilities of the pads and foam and enhance bacteria and mites development. 

   Dry all the cleaned parts thoroughly. 

ATTENTION!!! Never assemble the vacuum cleaner before drying cleaned parts. 

  Insert the water filter, place the tank on the base and close the top lid. 

FILTERS REPLACEMENT

Air-inlet  and  air-outlet  filters  get  dirty  during  operation.  It  is  recommended  to  flush  air-inlet  filter  to 

provide proper operation. Very dirty or damaged air-inlet filter must be replaced with a new one. 

Air inlet filter replacing

  Open the vacuum cleaner lid and place it in vertical position. 

  Catch  the  upper  edge  of  the  filter  grid  (from  the  front) and pull  it  slightly  in  your 

direction until it gets out of the hooks. 

  Turn the frame, remove the filter, rinse it under running water, press slightly, dry 

and replace (or replace with a new one). 

  Place  the  new  filter  thoroughly,  so  that  after  closing  the  frame,  its  edges  were 

tightly pressing the filter edge. 

  Close the filter frame. 

Air-outlet filter

The air-outlet filter should be exchanged after about 30 operational hours (6 months), 

or earlier in case of strong dirtiness. 

  Press the cocker and open the outlet cover. 

  Exchange the filter insert:

Type 619.5*E – fig. 

A;

    

Type 619.5*S – fig. 

Electrostatic filter   

Cassette with HEPA filter 

  Insert  the  filter  thoroughly  (fig. 

A

),  so 

that  after  closing  the  frame,  its  edges 

were tightly pressing the filter edge. 

If any water occurs at air-outlet filter, it means  that there is some foam inside the front tank, 

which condenses at the air-outlet filter, after getting through the turbine. In order to avoid such 

phenomenon it is required to add foam neutralizing agent recommended by ZELMER S.A., and 

switch on for some minutes (without front tank) in order to dry the suction system.

Air-outlet filter should be always replaced with a brand- new, original one.

ECOLOGY 

At the end the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points 

provided in your country. 

619-195

B

A