Saturn ST-FP7095 Nile: instruction

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type: Meat grinder

Manual for Saturn ST-FP7095 Nile

background image

ST-FP7096

MEAT GRINDER

MLÝNEK NA MASO

MAŠINA ZA MESO

МЯСОРУБКА

М'ЯСОРУБКА

background image

GB

MEAT GRINDER

Dear Buyer!

We  congratulate  you  on  having 

bought the device under trade name 

“Saturn”.  We  are  sure  that  our 

devices  will  become  faithful  and  re-

liable assistance in your housekeeping.

Avoid 

extreme 

temperature 

changes. 

Rapid 

temperature 

change  (e.g.  when  the  unit  is 

moved  from  freezing  temperature 

to  a  warm  room)  may  cause  con-

densation  inside  the  unit  and  a 

malfunction  when  it  is  switched 

on.  In  this  case  leave  the  unit  at 

room  temperature  for  at  least  1.5 

hours before switching it on.If the 

unit  has  been  in  transit,  leave  it 

indoors  for  at  least  1.5  hours  be-

fore starting operation.

Important Safety Instructions 

Please  keep  this instruction manual 

in a safe place.

The  safety  precautions  enclosed 

herein  reduce  the  risk  of  fire,  elec-

tric shock and injury when correctly 

adhered to.

Description 

1.Body

2.ON/0/R (ON/OFF/ Reverse) 

3.Fasten button

4.Tube inlet

5.Food pusher

6.Hopper plate

7.Head Tube

8. Snake

9. Cutting blade

10.Cutting plate (fine)

11.Cutting plate (medium)

12.Cutting plate (coarse)

13.Fixing ring

14.Sausage

15.Kebbe

IMPORTANT SAFEGUARDS

u

Home  use  only.  Do  not  use  for  in-

dustrial purpose.

u

Unplug  when  assembling and  dis-

assembling the unit.

u

Close  supervision  is  necessary 

when  any  appliance  is  used  near 

children.

u

When  carrying  the  unit  be  sure  to 

hold the body with both hands. Do 

not  carry  the  unit  by  the  hopper 

plate or head. 

Do  not  fix  the  cutting  blade  and 

cutting plate when using kebbe at-

tachment.

u

Never push  products  by  hand.  Use 

food pusher.

u

Do  not  grind  hard  food  such  as 

bones, nuts, etc.

u

Do not grind ginger and other ma-

terials with hard fiber.

u

Continuous  running  of  meat  grind-

er  should  be  not  more  than  10 

minutes 

with 

the 

following 

10minutes  interval  for  motor  cool-

ing.

u

To  avoid  jamming,  do  not  force  to 

operate  the  unit  with  excessive 

pressure.

u

When the circuit breaker activates, 

do not switch on.

u

Never  try  to  replace  the  parts  and 

repair the unit by yourself.

FOR THE FIRST TIME

u

Check that voltage indicated on the 

rating  label  corresponds  the  mains 

voltage in your home.

u

Wash  all  parts  (except  body)  in 

warm soapy water.

u

Before  plug  in,  ensure  the  ON/0/R 

switch is in "

0

"  position.

INSTRUCTION FOR USE 

ASSEMBLING

u

Press  the  fasten  button

hold  the 

head  and  insert  it  into  the  in-

let(when  inserting  please  pay  at-

tention  the  head  must  be  slanted 

as  per  arrow  indicated  on  the  top, 

see  fig.1),then  move  the  head  an-

ticlockwise  so  that  the  head  being 

fastened tightly (fig.2)  

u

Place the snake into the head, long 

end  first,  and  turn  to  feed  the 

screw slightly until it is set into the 

motor housing (fig.3).

3

background image

u

Place  the  cutting  blade  onto  the 

snake  shaft  with  the  blade  facing 

the  front  as  illustrated  (fig.4).If  it 

is not fitted properly, meat will not 

be grinded.

u

Place the desired cutting plate next 

to the cutting blade, fitting protru-

sions in the slot (fig.5). 

u

Support  or  press  the  center  of  the 

cutting  plate  with  one  finger  then 

screw the fixing ring tight with an-

other  hand  (fig.6).  Do  not  over 

tighten.

u

Place the hopper plate on the head 

and fix it into position.

u

Locate the unit on a firm place. 

u

The air passage at the bottom and 

the  side  of  the  motor  housing 

should  be  kept  free  and  not 

blocked.

MINCING MEAT

u

Cut  all  foods  into  pieces  (Sinew-

less,  boneless  and  fatless  meat  is 

recommended,  approximate  size 

:20  mm  x  20  mm  x  60  mm)  so 

that  they  fit  easily  into  the  hopper 

opening.

u

Plug the unit on and switch ON/0/R 

knob to " ON " position.

u

Feed  foods  into  the  hopper  plate. 

Use  for  it  only  the  food  pusher 

(fig.7).

u

After  use  switch  the  unit  off  and 

unplug it from the power supply.

REVERSE FUNCTION

u

Snake will be rotating in the oppo-

site direction, and the head will get 

empty.

u

If  it  doesn't  work,  switch  off  the 

unit and clean it.

Plug  the  unit  "  ON"    ,then  switch 

ON/0/R knob to " R " position. 

MAKING KEBBE

RECIPE

STUFFING

Mutton               100g

Olive oil              1 1/tablespoons

Onion (cut finely) 1 1/tablespoons

Spices                to your taste

Salt                  to your taste

Flour                 1 1/tablespoons

u

Mince mutton once or twice.

u

Fry  onion  until  brown  and  add 

minces  mutton,  all  spice,  salt  and 

flour.

OUTLET COUVER 

Lean meat             450g

Flour                

150-200g

Spices           

to your taste

Nutmeg (cut finely)      1

Powdered red pepper     to your taste

Pepper                 

to your taste

u

Mince meat three times and mix all 

ingredients  together  in  a  bowl. 

More meat and less flour for outlet 

cover  create  better  consistency 

and taste.

u

Grind the mixture three times.

u

Disassemble by reversing the steps 

from  5-3  to  remove  the  cutting 

plate and cutting blade.

u

Place  kebbe  attachments  onto  the 

feed  screw  shaft  together,  fitting 

protrusions in the slots (fig.8).

u

Screw cap into place until tight. Do 

not over tighten (fig.9).

u

Make  the  cylindrical  outlet  cover 

(fig.10).(

u

Form  kebbe  ad  illustrated  below 

and deep fry.

MAKING SAUSAGE  

Before starting please assemble sau-

sage attachment as per following 

(fig.11)

CLEANING AND MAINTENACE

DISASSEMBLING

u

Make  sure  that  the  motor  has 

stopped completely.

u

Disconnect  the  plug  from  the 

power outlet.

u

Disassemble by reversing the steps 

from 1-6 pictures.

u

To  remove  the  cutting  plate  easily, 

place a screwdriver between the cutting 

plate and the head as illustrated and lift 

it up (fig.12).(

u

Press  the  fasten  knob

move  the 

head  as  per  direction  illustrated  on  fig 

13,then you can take out the head.

4

5

background image

CLEANING

Remove  meat,  etc.  Wash  each  part  in 

warm soapy water. 

A  bleaching  solution  containing  chlorine 

will discolor aluminum surfaces.

Do  not  immerse  the  motor  housing  in 

water,  but  only  wipe  it  with  a  damp 

cloth.

Thinners and petrol will crack or change 

the color of the unit.

Wipe  all  the  cutting  parts  by  vegetable 

oil -wet cloth. 

Technical Data:

Rated power: 

500 W

Locked power:…………

1200 W 

Rated voltage:      

220-230 V

Rated frequency:   

50 Hz

Rated current:

2.3 A

Set

HAND BLENDER

1

INSTRUCTION MANUAL

WITH WARRANTY BOOK

1

PACKAGE

1

Environment friendly disposal:

You can help protect the environ-

ment!

Please remember to re-

spect the local regula-

tions: hand in the non-

working electrical equip-

ments to an appropriate 

waste disposal centre.

The 

manufacturer 

reserves  the  right  to 

change  the  specifica-

tion and design of goods.

RU

МЯСОРУБКА

Уважаемый покупатель!

Поздравляем Вас с приобретением 

изделия  торговой  марки  “Saturn”. 

Уверены,  что  наши  изделия  будут 

верными  и  надежными  помощни-

ками  в  Вашем  домашнем  хозяй-

стве.

Не подвергайте устройство резким 

перепадам 

температур. 

Резкая 

смена  температуры  (например, 

внесение  устройства  с  мороза  в 

теплое  помещение)  может  вы-

звать  конденсацию  влаги  внутри 

устройства и нарушить его работо-

способность 

при 

включении. 

Устройство  должно  отстояться  в 

теплом  помещении  не  менее  1,5 

часов.  Ввод  устройства  в  эксплуа-

тацию 

после 

транспортировки 

производить  не  ранее,  чем  через 

1,5  часа  после  внесения его в  по-

мещение.

Важные  инструкции  по  технике 

безопасности

Пожалуйста,  внимательно  озна-

комьтесь с данной инструкцией по 

эксплуатации  и  сохраните  её  на 

будущее.

Указанные  здесь  меры  предосто-

рожности,  при  их  строгом  соблю-

дении,  снижают  риск  возгорания, 

поражения электрическим током и 

получения травм.  

Описание

1.Корпус 

2.Кнопка  ON/0/R  (ВКЛ/ВЫКЛ/  Ревер-

сивное вращение 

3. Ручка фиксации 

4.Отверстие электропривода  

5. Толкатель 

6. Загрузочная воронка

7. Загрузочная горловина

8. Шнек 

9. Режущий нож

10.Дисковый нож (мелкозернистый)

11.Дисковый нож (среднезернистый)

12. Дисковый нож (крупнозернистый)

13.Накатная гайка

14.Насадка для сосисок 

15.Насадка для кебе

Меры предосторожности 

u

Только для бытового использова-

ния,  не  для  использования  в 

промышленных целях.

u

Отключайте  мясорубку  из  розет-

ки, когда собираете или разбира-

ете устройство.

u

Будьте  особенно  внимательны, 

когда 

рядом 

с 

работающим 

устройством находятся дети.

u

При 

перемещении 

мясорубки 

держите  ее  за  корпус  двумя  ру-

ками.  Не  держите  мясорубку  за 

диск бункера или гайку. 

u

Используя  насадку  для  кеббе,  не 

устанавливайте  режущий  и  дис-

ковый ножи.

u

Не  проталкивайте  продукты  ру-

ками. Используйте толкатель.

u

Не перемалывайте такие твердые 

продукты, как кости, орехи и т.д.

u

Не  обрабатывайте  имбирь  и  про-

чие  продукты  с  твердыми  волок-

нами  (они  могут  быть  не  размо-

лоты).  

u

Не  эксплуатируйте  мясорубку 

более  10  минут  подряд.  Давайте 

мотору остыть 10 минут.

u

Во  избежание  забивания  мясо-

рубки,  не  прикладывайте  чрез-

мерную  силу  при  использовании 

устройства. 

u

После срабатывания предохрани-

теля, не включайте мясорубку.

u

Не  пытайтесь  ремонтировать  или 

менять  зачасти  мясорубки  само-

стоятельно.

Перед первым использованием 

u

Проверьте,  чтобы  напряжение, 

обозначенное  на  этикетке  с  тех-

ническими 

характеристиками, 

соответствовало  напряжению  се-

ти.

u

Промойте  все  детали  (за  исклю-

чением  корпуса)  в  теплой  мыль-

ной воде.

u

Перед  включением  убедитесь, 

что  переключатель  ON/0/R нахо-

дится в положении "

0

" (выкл.)

Инструкции по использованию 

Сборка 

u

Нажмите  на  ручку  фиксации, 

возьмите  горловину  мясорубки  и 

вставьте  ее  в  отверстие  электро-

привода (вставляя ее, обращайте 

внимание на то, чтобы горловина 

мясорубки  была  наклонена  со-

гласно  стрелки,  указанной свер-

ху (см. рис. 1), после чего повер-

ните  ее  против  часовой  стрелки, 

чтобы горловина мясорубки была 

надежно зафиксирована (рис.2).  

u

Вставьте шнек в горловину мясо-

рубки длинным концом и немного 

поверните его, пока он не станет 

в корпус мясорубки (рис.3).

u

Наденьте  режущий  нож  на  шнек 

так,  как  показано  на  рисунке  4: 

закругленная 

сторона 

ножа 

должна  быть  направлена  в  сто-

рону  шнека,  гладкая  сторона 

должна  соприкасаться  с  диском 

мясорубки.  Мясорубка  не  будет 

работать,  если  она  собрана  не-

правильно.

u

Затем наденьте  на  ось  один  из 

дисков. Выступающие  части  дис-

ка должны попасть в пазы горло-

вины (рис.5). 

u

Удерживая  режущий  нож  одной 

рукой,  другой  рукой  закрутите 

накатную гайку  (рис.6). Не затя-

гивайте чрезмерно накатную гай-

ку.

u

Установите  и  надёжно  зафикси-

руйте загрузочную  воронку на 

горловине мясорубки.

u

Расположите  мясорубку  на  твер-

дой поверхности.

u

Необходим 

беспрепятственный 

доступ воздуха к нижней  и боко-

вой  сторонам моторного  отсека 

мясорубки.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЯСОРУБКИ

u

Нарежьте  мясо  кусочками  разме-

ром 2*2*6 см.

u

Рекомендуется  нежирное  мясо 

без  сухожилий  и  костей,  чтобы 

оно  беспрепятственно  проходило 

в горловину мясорубки.

u

Подключите  мясорубку  к  сети  и 

включите 

ее 

(переключатель 

ON/0/R в положение " ON ").

u

Положите  мясо  в  загрузочную 

воронку.

u

Используйте  только  толкатель

(рис.7).

u

После  использования  мясорубки 

выключите  ее  и  выньте  вилку  из 

розетки.

6

7

background image

Функция реверсивной работы 

u

Включите мясорубку в положение 

"ON",  после  чего  установите  пе-

реключатель  ON/0/R to в  поло-

жение "R". 

u

Шнек  будет  вращаться  в  обрат-

ную  сторону  и  горловина  мясо-

рубки очистится.

u

Если  это  не  сработает,  выключи-

те мясорубку и почистите ее.

Приготовление кеббе

Начинка:

Баранина            

100г

Оливковое масло      1 1/ст.ложка лу-

ка (мелко порезанного) 

Специи по вкусу 

Соль по вкусу 

Мука 

1 ст. ложка 

u

Пропустите  баранину  через  мя-

сорубку 1 раз или дважды.

u

Поджарьте  лук  до  золотистой 

корочки и добавьте в баранину, а 

также специи, соль и муку.

Основа:

Нежирное мясо         450 г

Мука                 

150-200 г

Специи               

по вкусу

Мускатный орех  (мелко нарезанный)1

Молотый красный перец по вкусу

Перец               

по вкусу

u

Пропустите мясо через мясорубку 

три  раза  и  перемешайте  все  ин-

гредиенты  в  миске.  При  большем 

количестве  мяса  и  меньшем  до-

бавлением  муки  начинка  кеббе 

получается  улучшенной  конси-

стенции и вкуснее

u

Три  раза  пропустите  смесь  через 

мясорубку.

u

Разберите мясорубку, выполнив в 

обратном порядке шаги 5-3, сни-

мая  по  очереди  дисковый  и  ре-

жущий ножи.

u

Вставьте  насадки  для  кеббе  на 

вал шнека мясорубки, точно раз-

мещая их на пазах (рис.8).

u

Завинтите  накатную  гайку.  Не 

затягивайте  чрезмерно  накатную 

гайку (Рис.9).

u

Приготовьте  начинку  кеббе  ци-

линдрической формы (рис.10).

u

Сформируйте кеббе как показано 

на рисунке выше и зажарьте.

Приготовление сосисок

Перед началом приготовления сосисок 

соберите  мясорубку  согласно  этой 

схеме (рис.11)

Чистка и обслуживание 

Разборка 

u

Убедитесь,  что  мотор  мясорубки  

полностью остановился.

u

Отключите вилку от розетки.

u

Разберите  мясорубку,  выполнив 

шаги  в  обратном  порядке,  опи-

санные на картинках 1-6.

u

Чтобы  было  легче  открутить  ре-

жущий  нож,  вставьте  отвертку 

между  дисковым  ножом  и  горло-

виной  (см.  на  рисунке)  и  затем 

снимите его (рис.12).

u

Нажмите ручку фиксации, повер-

ните  горловину  как  показано  на 

рисунке  13,  после  чего  снимите 

горловину.

Очистка

u

Удалите  мясо  и  т.д.  Промойте 

каждую деталь (кроме корпуса) в 

8

9

background image

теплой мыльной воде. 

u

Отбеливающие средства,  содер-

жащие  хлор,  могут обесцветить 

алюминиевую поверхность.

u

Не погружайте отсек с мотором в 

воду,  а  протирайте  его  мягкой 

влажной тряпкой.

u

Бензин  и  растворители  могут 

привести к трещинам в покрытии 

и изменению цвета мясорубки.

u

Протирайте  режущие  детали  мя-

сорубки  тряпкой,  смоченной  в 

растительном масле. 

Технические характеристики:

Рабочее напряжение:      220-230 В 

Рабочая частота:         

50 Гц 

Номинальная мощность:   500 Вт 

Максимальная мощность: 1200 Вт 

Сила тока: 

2,3 А

Комплектность: 

Электромясороубка       

Насадка для томатного сока        1 

Инструкция по эксплуатации  

с гарантийным талоном 

1

Упаковка 

1                   

Безопасность окружающей  среды. 

Утилизация

Вы  можете  помочь  в 

охране 

окружающей 

среды! 

Пожалуйста,  соблюдайте 

местные  правила:  пере-

давайте 

неработающее 

электрическое  оборудо-

вание в соответствующий 

центр  утилизации отхо-

дов. 

Производитель оставляет за собой 

право вносить изменения в техни-

ческие характеристики и дизайн 

изделий.

М´ЯСОРУБКА

Шановний покупець! 

Вітаємо  Вас із придбанням  виробу 

торгівельної марки  “Saturn”.  Ми 

впевнені,  що  наші  вироби  будуть 

вірними й надійними помічниками 

у  Вашому домашньому господарс-

тві. 

Не  піддавайте  пристрій  різким  пе-

репадам  температур.  Різка  зміна 

температури  (наприклад,  внесен-

ня  пристрою  з  морозу  в  тепле 

приміщення) 

може 

викликати 

конденсацію 

вологи 

всередині 

пристрою  та  порушити  його  пра-

цездатність  при  вмиканні.  При-

стрій  повинен  відстоятися  в  теп-

лому приміщенні не менше ніж 1,5 

години. Введення пристрою  в екс-

плуатацію  після  транспортування 

проводити  не  раніше,  ніж  через 

1,5  години  після  внесення  його  в 

приміщення. 

Будь ласка, уважно ознайомтеся з 

даною інструкцією по експлуатації 

і  збережіть  її  на  майбутнє. Зазна-

чені тут  запобіжні  заходи,  при  їх 

суворому  дотриманні,  знижують 

ризик  загоряння,  поразки  елект-

ричним 

струмом 

і 

отримання 

травм.  

Опис

1. Корпус 

2.  Кнопка  ON/0/R  (УВІМК/ВИМК/  Ре-

версивне обертання 

3. Ручка фіксації 

4. Отвір електропривода  

5. Штовхач 

6. Завантажувальна лійка

7. Горловина м'ясорубки 

8. Шнек

9. Ріжучий ніж 

10. Дисковий ніж (дрібнозернистий)

11. Дисковий ніж (середньозернистий)

12. Дисковий ніж (грубозернистий)

13. Накатна гайка

14. Насадка для сосисок

15. Насадка для кеббе 

Запобіжні заходи безпеки  

u

Тільки  для  побутового  викорис-

тання,  не  для  використання  в 

промислових цілях.

u

Відключайте  м'ясорубку  з  розет-

ки, коли збираєте або розбираєте 

пристрій.

u

Будьте  особливо  уважні,  коли 

поруч  із  працюючим  пристроєм 

перебувають діти.

u

При  переміщенні  м'ясорубки  три-

майте  її  за  корпус  двома  руками. 

Не тримайте м'ясорубку за заван-

тажувальну  лійку або накатну 

гайку. 

u

Використовуючи 

насадку 

для 

кеббе,  не  встановлюйте  ріжучі  і 

дисковий ножі.

u

Не  проштовхуйте  продукти  рука-

ми. Використовуйте штовхач.

u

Не  перемелюйте  такі  тверді  про-

дукти, як кістки, горіхи і т.д.

u

Не обробляйте імбир  та інші про-

дукти,  які  насичені  твердими  во-

локнами  (вони  можуть  бути  не 

розмелені).  

u

Не  експлуатуйте  м'ясорубку  бі-

льше  10  хвилин  підряд.  Давайте 

мотору охолонути 10 хвилин.

u

Щоб  уникнути  забивання  м'ясо-

рубки,  не  створюйте  на  неї  за-

надто багато тиску. 

u

Після увімкнення запобіжника, не 

вмикайте м'ясорубку.

u

Не  намагайтеся  ремонтувати  або 

міняти зачасти м'ясорубки самос-

тійно.

Перед першим використанням 

u

Перевірте,  щоб  напруга,  позна-

чена на етикетці з технічними ха-

рактеристиками,  відповідала  на-

прузі мережі.

u

Промийте всі деталі (за винятком 

корпусу) у теплій мильній воді.

u

Перед  увімкненням  переконай-

тесь, що перемикач ON/0/R пере-

буває в положенні "0" (вимк.)

Інструкції з використання 

Складання

u

Натисніть  на  ручку  фіксації,  візь-

міть горловину м'ясорубки і вста-

вте  її  в  отвір  електропривода 

(вставляючи  її,  звертайте  увагу 

на  те,  щоб  горловина  м'ясорубки 

була нахилена згідно стрілки, за-

значеної зверху (див. мал. 1), пі-

сля  чого  поверніть  її  проти  го-

динникової  стрілки,  щоб  горло-

вина  м'ясорубки  була  надійно 

зафіксована (мал.2).  

u

Вставте  шнек  у  горловину  м'ясо-

рубки  довгим  кінцем  і  трохи  по-

верніть його, поки він  не стане в 

корпус м'ясорубки (мал.3).

u

Вставте ріжучий ніж на шнек так, 

як  показано  на  малюнку  4:  за-

круглена  сторона  ножа  повинна 

бути  спрямована  вбік  шнека, 

гладка  сторона  повинна стикати-

ся  з  диском  м'ясорубки.  М'ясору-

бка не буде працювати, якщо во-

на зібрана неправильно.

Потім встановіть на вісь один з дисків. 

Частини  диска  повинні  потрапити  в 

пази горловини (мал.5).

u

Утримуючи  ріжучий  ніж  однією 

рукою,  іншою  рукою  закрутіть 

накатну гайку  (мал.  6).  Не  затя-

гуйте надмірно накатну гайку.

10

11

background image

u

Установіть і  надійно  зафіксуйте 

завантажувальну  лійку на  горло-

вині м'ясорубки.

u

Розташуйте м'ясорубку на твердій 

поверхні.

u

Необхідний  безперешкодний  дос-

туп  повітря  до  нижньої  і  бокової 

частини  моторного  відсіку  м'ясо-

рубки.

ВИКОРИСТАННЯ М'ЯСОРУБКИ

u

Наріжте  м'ясо  шматочками  розмі-

ром 2*2*6 см. 

u

Рекомендується  нежирне  м'ясо 

без  сухожиль  і  кісток,  щоб  воно 

безперешкодно  проходило  через 

горловину м'ясорубки.

u

Підключіть м'ясорубку до мережі і 

увімкніть  її  (перемикач  ON/0/R  у 

положенні ON ").

u

Покладіть  м'ясо  в  завантажува-

льну лійку. 

u

Використовуйте

лише  штовхач 

(мал.7).

u

Після  використання  м'ясорубки 

вимкніть її і вийміть вилку з розе-

тки.

Функція реверсивної роботи 

Увімкніть  м'ясорубку  в  положення 

"ON", після чого встановіть перемикач 

ON/0/R у положення "R". 

Шнек буде обертатися у зворотній бік і 

горловина м'ясорубки очиститься. 

Якщо  це  не  спрацює,  вимкніть  м'ясо-

рубку й почистіть її.

Приготування кеббе 

Начинка: 

Баранина            100 г. 

Оливкова олія 

1 /ст.ложка 

Цибуля

(дрібно порізана) 

Спеції 

за смаком 

Сіль 

за смаком 

Борошно 1 ст. ложка 

Пропустіть баранину через м'ясо-

рубку один раз або двічі.

u

Посмажте  цибулю  до  золотистої 

скоринки і додайте в баранину, а 

також спеції, сіль і борошно.

Основа: 

Нежирне м'ясо        450 г. 

Борошно             150-200 г. 

Спеції               за смаком 

Мускатний горіх  (дрібно нарізаний) 

Мелений червоний перець за смаком 

Перець              за смаком

u

Пропустіть  м'ясо  через  м'ясоруб-

ку три рази і перемішайте всі інг-

редієнти  в  мисці.  При  більшій  кі-

лькості  м'яса і меншому додаван-

ні  борошна  начинка  кеббе  вихо-

дить  кращої  консистенції  і  смач-

ніша

u

Три  рази  пропустіть  суміш  через 

м'ясорубку.

u

Розберіть  м'ясорубку,  виконавши 

у  зворотному  порядку  кроки  5-3, 

знімаючи  по  черзі  дисковий  і  рі-

жучий ножі.

u

Вставте насадки для кеббе на вал 

шнеку  м'ясорубки,  точно  розта-

шовуючи  їх на пазах (мал.8). 

Закрутіть  накатну  гайку.  Не  затягуйте 

надмірно накатну гайку (Рис.9). 

Приготуйте  начинку кеббе  цилін-

дричної форми (мал. 10).

Сформуйте кеббе, як показано на 

малюнку вище і засмажте.

Приготування сосисок 

Перед початком приготування сосисок 

зберіть  м'ясорубку  відповідно  до  цієї 

схеми (мал.11) 

Чищення і обслуговування 

Розбирання

u

Переконайтесь,  що  мотор  м'ясо-

рубки  повністю зупинився.

u

Відключіть штепсель від розетки.

u

Розберіть  м'ясорубку,  виконавши 

кроки  у  зворотному  порядку, 

описані на малюнках 1-6.

u

Щоб було  легше відкрутити ріжу-

чий ніж, вставте викрутку між ди-

сковим ножем і горловиною (див. 

на  малюнку)  і  потім  зніміть  його 

(мал.12).

u

Натисніть  ручку  фіксації,  повер-

ніть  горловину  як  показано  на 

малюнку  13,  після  чого  зніміть 

горловину.

Очищення

u

Видаліть  м'ясо  і  т.д.  Промийте 

кожну деталь  (крім  корпуса)  у 

теплій мильній воді. 

u

Відбілюючий  розчин,  що  містить 

хлор,  може  знебарвити  алюмініє-

ву поверхню.

u

Не  занурюйте  відсік  з  мотором  у 

воду,  а  протирайте  його  м'якою 

вологою ганчіркою.

u

Бензин і розчинники можуть при-

звести  до  тріщин  у  покритті  і 

ушкодженню кольору м'ясорубки.

u

Протирайте  ріжучі  деталі  м'ясо-

рубки ганчіркою,  змоченою в ро-

слинній олії. 

Технічні характеристики:

Робоча напруга: 

220-230 В 

Робоча частота:

50 Гц 

Номінальна потужність:     500 Вт 

Максимальна потужність:  1200 Вт 

Сила струму: 

2,3 А 

Комплектність: 

М’ясорубка              

Насадка для томатного соку

Інструкція з експлуатації  

з гарантійним талоном

                  

1

Упакування               

                                  

1

Безпека навколишнього  середо-

вища. Утилізація 

Ви  можете  допомогти  в 

охороні  навколишнього 

середовища! 

Будь  ласка,  дотримуйтесь 

місцевих  правил:  переда-

вайте  непрацююче  елект-

ричне  устаткування  у  від-

повідний  центр  утилізації 

відходів.

Виробник залишає за собою право 

вносити зміни в технічні характе-

ристики й дизайн виробів.

12 

13

background image

CZ

Mlýnek na maso

Vážený zákazníku!

Dovolte, abychom Vám blahopřáli k

zakoupení výrobku značky «Saturn». 

Jsme přesvědčeni, že naše výrobky

budou věrnými a spolehlivými po-

mocníky ve Vaší domácnosti.

Před prvním použitím mlýnku na

maso si pozorně přečtěte celý návod k

obsluze.

Popis

1.Těleso 

2.Tlačítko ON/0/R (ZAP./VYP./ Reverzní 

otáčení 

3. Fixační páčka 

4.Otvor elektrického pohonu  

5. Posunovač

6. Podnos

7. Šnekové pouzdro

8. Šnek

9. Řezací nůž

10.Diskový kotouč (s malými otvory)

11.Diskový kotouč (se středními otvory)

12. Diskový kotouč (s velkými otvory)

13.Zajišťovací matice 

14.Nástavec na párky

15.Nástavec na kebbe

Bezpečnostní opatření 

u

Přístroj je určený pro použití pouze 

v domácnosti,  ne  pro  použití  ve 

zpracovatelských dílnách.

u

Mlýnek  na  maso  vždy  odpojte  od 

elektrické sítě, když přístroj  sestavujete 

nebo rozebíráte.

u

Buďte  zvláště  pozorní,  když  se 

v blízkosti  přístroje,  který  je  v provozu, 

nacházejí děti.

u

Při  přemisťování  mlýnku  ho  držte 

za  těleso  dvěma  rukama.  Nedržte 

mlýnek  za  podnos  nebo  za  zajišťovací 

matici. 

u

Když používáte nástavec na kebbe, 

nepoužívejte  řezací  nůž  a  diskový 

kotouč.

u

Neposunujte  potraviny  rukama. 

Používejte vždy posunovač.

u

Nemelte  takové  tvrdé  potraviny, 

jako jsou kosti, ořechy atd.

u

Nezpravovávejte  zázvor  a  ostatní 

potraviny,  které  obsahují  tvrdá  vlákna 

/Nemusely by být rozemlety/.  

u

Nepoužívejte  mlýnek  více  než  10 

minut  nepřetržitě.  Potom  nechte  motor 

10 minut vychladnout.

u

Abyste  předešli  ucpání  mlýnku, 

netlačte příliš na vkládané potraviny.

u

Po  zapnutí  pojistného  zařízení 

mlýnek vypněte.

u

Nesnažte  se  mlýnek  opravovat 

nebo 

vyměňovat 

náhradní 

díly 

samostatně. Obraťte se na autorizované 

servisní středisko.

Před prvním použitím 

u

Prověřte,  že  napětí  ve  Vaší  síti

odpovídá  napětí,  které  je  uvedeno  na 

výrobním štítku přístroje.

u

Umyjte  všechny  díly (kromě  tělesa

s motorem) v  teplé  vodě  s mycím 

prostředkem.

u

Přesvědčte se , že přepínač ON/0/R

se nachází v poloze "

0

" (vyp.)

Návod k použití 

Sestavení 

u

Stiskněte  fixační páčku,  vezměte 

šnekové  pouzdro  a  vložte  do  otvoru 

elektrického  pohonu

(

při  vkládání 

věnujte  pozornost  tomu,  aby  šnekové 

pouzdro  bylo  nakloněno  v souladu 

s šipkou,  uvedenou  nahoře (viz. obr 1), 

potom ho otočte proti směru hodinových 

ručiček,  aby  šnekové  pouzdro  bylo 

spolehlivě upevněno (obr.2).  

u

Vložte  šnek  do  šnekového  pouzdra 

mlýnku dlouhým koncem a trochu s ním 

pootočte,  dokud  nezapadne  úplně  do 

tělesa mlýnku (obr.3).

u

Nasaďte řezací hůž na šnek, jak je 

uvedeno  na  obr.  4:  zaoblená  strana 

nože musí být směrem ke šneku, hladká 

strana  se  musí  dotýkat  diskového 

kotouče.  Mlýnek  nebude  pracovat, 

jestliže byl sestaven nesprávně.

Potom nasaďte na osu šneku jeden 

z diskových kotoučů. Vystupující  části 

diskového kotouče musí zapadnout do 

drážek šnekového pouzdra. (obr.5).

14

15

background image

Jednou rukou držte diskový kotouč a 

druhou rukou našroubujte zajišťovací 

matici. (obr.6). Zajišťovací matici 

neutahujte příliš.

Nasaďte podnos na šnekové pouzdro 

mlýnku a zafixujte ho, aby se 

nepohyboval.

Umístěte mlýnek na maso na tvrdý 

povrch.

Je nezbytný volný přístup vzduchu ke 

spodní a boční sekci motoru mlýnku.

POUŽÍVÁNÍ MLÝNKU NA MASO

Nařežte maso na kousky o rozměrech 

2*2*6 см a umístěte na podnos. 

Doporučuje se bez šlach, kostí a ne 

tučné, aby bez potíží prošlo šnekovým 

pouzdrem mlýnku.

Připojte mlýnek k síti a zapněte ho. 

(přepínač ON/0/R přesuňte do polohy " 

ON ").

Položte maso na podnos.

Používejte pouze posunovač (obr.7).

Po použití mlýnku ho vypněte a odpojte 

zásuvku od zástrčky.

Funkce reverzního otáčení 

Šnek se bude otáčet v opačném směru 

a šnekové pouzdro mlýnku se uvolní. 

Jestliže toto nepomůže, vypněte mlýnek 

a vyčistěte ho.

Zapněte přepínač mlýnku do polohy 

"ON", potom nastavte přepínačпосле 

ON/0/R do polohy "R". 

Příprava Kebbe 

Mleté maso 

Jehněčí maso          100 g 

Olivový olej      

1 pol. lžíce 

1 malá cibule (jemně nakrájená) 

Přísady podle chuti 

Sůl podle chuti 

Mouka 1 pol. lžíce  

Přemelte jehněčí maso v mlýneku 

jednou nebo dvakrát.

Osmahněte cibuli do zlatova a přidejte 

do jehněčího masa a rovněž přidejte sůl 

a mouku.

Nádivka z kebbe 

Libové maso            450  g 

Mouka                  150-200  g 

Přísady                 podle chuti 

Muškátový oříšek (jemně nakrájený) 1 

Mletá červená paprika – podle chuti 

Pepř mletý černý – podle chuti             

Přemelte maso maso v mlýnku třikrát a 

rozmíchejte  se  všemi  ingrediencemi 

v misce.  Při  větším  množství  masa  a 

menším 

množství 

přidané 

mouky 

obdržíte 

nádivku 

kebbe 

zlepšené 

konzistence a chuti.

Třikrát přemelte tuto směs v mlýnku. 

Rozeberte  mlýnek  na  maso  v krocích 

v opačném  poředí  5-3,  a  snímejte 

postupně diskový kotouč a řezací nůž. 

Nasaďte  nástavec  na  kebbe  na  šnekové 

pouzdro  mlýnku  na  maso  a  přesně 

umístěte do drážek (obr.8).

Zašroubujte 

zajišťovací 

matici. 

Neutahujte  zajišťovací  matici  příliš. 

(obr.9).

Připravte nádivku kebbe válcovitého 

tvaru (obr.10).

Zformujte kebbe, jak je uvedeno 

výše a opečte.

Příprava párků 

◆ 

Před zahájením přípravy párků 

sestavte mlýnek na maso v souladu 

s tímto schematem (obr.11)

Čištění a údržba 

Demontáž

u

Přesvědčte se, že se motor mlýnku 

úplně zastavil.

u

Odpojte zástrčku od zásuvky.

u

Rozeberte mlýnek na maso 

v krocích v opačném pořadí, než je 

uvedeno na obrázcích 1-6.

u

Aby bylo možné lehčeji uvolnit 

diskový kotouč, vložte mezi 

diskový kotouč a šnekové pouzdro 

šroubovák (viz. obrázek) a potom 

ho sejměte (obr.12).

u

Stiskněte fixační páčku a otočte 

šnekovým pouzdrem, jak je 

uvedeno na obr. 13, a potom 

šnekové pouzdro sejměte.

Čištění

u

Odstraňte zbytky masa atd.. 

Umyjte každý díl (kromě tělesa s 

motorem) v teplé vodě s mycím 

prostředkem. 

u

Bělící roztok, který obsahuje chlór, 

může zbavit barvitosti hliníkový 

povrch.

u

Neponořujte část s motorem do 

vody ani jiné kapaliny. Tuto část 

otřete pouze vlhkým hadrem.

u

Benzin a ředidla mohou způsobit 

popraskání povrchu a poškození 

barvy masového mlýnku. Řezací 

díly mlýmku na maso potírekte 

hadrem, který je namočený 

v rostliném oleji. 

Technické charakteristiky:

Provozní napětí:         220-230 V 

Provozní kmitočet:      50 Hz 

Jmenovitý příkon:       500 W 

Maximálný příkon:      1200 W 

Jmenovitý proud:

2,3 A

Kompletace: 

Mlýnek na maso

1

Trysky rajčatové šťávy

Návod k obsluze -Záruční list    1 

Obal                 

1

POZOR !

Při likvidaci tohoto 

výrobku použijte pouze 

sběrné nádoby k tomu 

určené. Bližší informace 

obdržíte u svého 

prodejce.

Výrobce si vyhrazuje 

právo vnášet změny do 

technických 

charakteristik a designu 

výrobků.

SRB 

MAŠINA ZA MESO

Poštovani kupci! 

Čestitamo  Vam  na  kupovini  uređaja 

brenda «Saturn». Sigurni smo da će 

Vam  naš  proizvod  postati  verna  i 

pouzdana pomoć u kući.

Opis

1.Kućište

2. ON/0/R (ON/OFF/ Unazad) prekidač

3

/

4

dugme "

3

"

3.Dugme za pričvršćivanje

4. Otvor za cev

5.Potiskivač za hranu

6. Tanjirić

7.Glavna cev

8. Spiralni nož

9. Nožići

10.Rešetka za mlevenje (fina)

11.Rešetka za mlevenje (srednja)

12.Rešetka za mlevenje (gruba)

13. Sigurnosni prsten

14.Levak

15.Dodaci za pravljenje smese koju ćete 

puniti mesom

Molimo Vas da pažljivo pročitate 

uputstvo za upotrebu i da ga sačuvate

VAŽNE INSTRUKCIJE

Samo za kućnu upotrebu. Ne 

koristite za industrijske svrhe.

Isključite mašinu iz struje kada je 

sastavljate i rastavljate.

Kada uređaj koriste deca, 

neophodno je da budu pod stalnim 

nadzorom.

Kada nosite mašinu, vodite računa 

da je držite za kućište obema rukama. 

Nemojte je nositi za tanjirić. 

16

17

background image

18

Nemojte da nameštate nožiće i 

rešetku za mlevenje kada koristite 

dodatke za levak.

Nikada ne gurajte hranu rukama. 

Koristite potiskivač za hranu.

Ne stavljajte čvrstu hranu kao što 

su kosti, orasi itd.

Ne meljite đumbir niti bilo šta sa 

čvrstim vlaknima.

Uzastopno korišćenje mašine za 

meso ne bi trebalo da prevazilazi 10 

minuta i ostavite je narednih 10 minuta 

da se motor ohladi.

Da biste izbegli zaglavljivanje, ne 

trudite se da koristite prekomernu 

snagu.

Kada se automatski prekidač 

aktivira, ne uključivati.

Nikad nemojte sami da pokušavate 

da zemenite delove ili da popravljate 

uređaj.

PRI PRVOJ UPOTREBI 

Proverite da li voltaža u vašem 

domu odgovara onoj koju uređaj 

zahteva. 

Operite sve delove (sem kućišta) u 

toploj sapunjavoj vodi. 

Pre nego što uređaj uključite u 

struju, proverite da li je prekidač 

ON/0/R postavljen u položaj "

0

".

UPUTSTVO ZA UPOTREBU 

SASTAVLJANJE 

Pritisnite dugme za 

pričvršćivanje

postavite glavnu cev u 

otvor za cev (kada postavljate glavnu 

cev, vodite računa da cev stoji u pravcu 

koji pokazuje strelica, videti sl. 1), a 

onda pomerite cev u smeru suprotnom 

od skazaljke na satu da bi cev bila 

čvrsto pričvršćena (sl.2)  

Postavite spiralni nož u cev, prvo 

duži kraj, i polako okrećite dok šraf ne 

upadne u kućište motora (sl.3). 

Postavite nožiće na spiralni nož kao 

što je prikazano na slici (sl.4). Ako 

nožići nisu adekvatno postavljeni, meso 

se neće samleti.

19

Postavite 

željenu 

rešetku 

za 

mlevenje  na  nožiće,  izbočinom  ka 

otvoru (sl.5). 

Pritisnite  sredinu  rešetke  jednim 

prstom  i  onda  navijte  sigurnosni  prsten 

drugom  rukom  (sl.6).  Nemojte  previše 

da zategnete.

Postavite tanjirić na glavnu cev.

Postavite 

kućište 

na 

čvrstu 

površinu. 

Otvori za vazduh na dnu i sa strane 

kućišta treba da budu slobodni.

MLEVENJE MESA 

Iseckajte 

hranu 

na 

delove 

(Preporučujemo  meso  bez  žila,  bez 

kostiju i masti, veličine:20 mm x 20 mm 

x  60  mm) tako  da  lako  možete  da 

stavite meso u tanjirić. 

Uključite uređaj u struju i postavite 

dugme

3

/

4

u  "

3

"  položaj,  a  onda 

postavite  dugme  0/ON/R  u  “ON” 

položaj.   

Ubacite  hranu  u  tanjirić.  Koristite 

potiskivač za hranu. (sl.7). 

Nakon upotrebe, isključite uređaj iz 

izvucite utikač iz utičnice.

FUNKCIJA SUPROTNOG SMERA 

Spiralni nož će se vrteti u 

suprotnom smeru, a glavna cev će 

ostati prazna. 

Ako ne radi, isključite uređaj i 

očistite ga. 

◆ 

Uključite uređaj i postavite 

dugme

3

/

u "

4

"položaj, a onda 

dugme ON/0/R u " R " položaj. Nakon 

upotrebe, vratite dugme 

3

/

u "

3

položaj.

PRAVLJENJE KUGLICA OD MESA 

RECEPT 

POTREBNO JE 

Ovčetina               100g 

Maslinovo ulje          1 1/supena kašika 

Crni luk (sitno iseckan)  1 1/supena 

kašika 

Začini                  po ukusu 

So                     po ukusu 

Brašno                 1/supena kašika 

Iseckajte ovčetinu. 

Prodinstajte  luk,  dodajte  komadiće 

ovčetine, sve začine, so i brašno. 

PRAVLJENJE SMESE KOJU ĆETE PUNITI 

MESOM 

Krto meso              450g 

Brašno                 150-200g 

Začini                 po ukusu 

Oraščić (sitno iseckan)      1 

Crveni biber           po ukusu 

Biber                 po ukusu 

Iseckajte  meso  i  pomešajte  sve 

sastojke  u  činiji.  Više  mesa,  a  manje 

brašna  čini  smesu  koju  ćete  puniti 

mesom ukusijom i čvršćom. 

Sameljite smesu tri puta. 

Uklonite  nožiće  i  rešetku  za 

mlevenje. 

Ubacite  dodatke  za  pravljenje 

smese koju ćete puniti mesom (sl.8). 

Pričvrstite šrafom, nemojte previše 

da stegnete (sl.9). 

Pravite  cilindrični  oblik  od  dobijene 

smese (sl.10).

background image

20

Formirajte  oblik  kao  što  je  to 

prikazano na slici i ispržite.

PRAVLJENJE KOBASICA  

Pre sastavljanja pogledajte sliku (sl.11)

ODRŽAVANJE 

RASTAVLJANJE

Vodite računa da je motor potpuno 

prestao sa radom. 

Isključite uređaj iz struje.

Rastavite  uređaj prateći  slike 

(počnite od slike 6, unazad, do slike 1.) 

Da  biste  lakše  uklonili  rešetku  za 

mlevenje,  postavite  šrafciger  između 

rešetke i glavne cevi i podignite (sl.12).

Pritisnite 

dugme 

za 

pričvršćivanje

uklonite  glavnu  cev  kao 

što  je  to  prikazano  na  sl.13,  a  onda 

izvucite glavnu cev.

ODRŽAVANJE 

Uklonite meso npr. operite svaki 

deo u toploj sapunjavoj vodi. 

Korišćenje sredstava za izbeljivan-

je će oštetiti aluminijumsku površinu 

delova. 

Ne potapati kućište motora u vodu, 

već ga samo prebrišite vlažnom krpom. 

Razređivači će promeniti boju 

kućišta. 

Prebrišite biljnim uljem sve delove 

za sečenje. 

Tehničke karakteristike

Voltaža 

220-230 V 

Frekvencija       

  

50 Hz 

Snaga              

  

 500 W 

Max.Snaga

1200 W 

Струја

2,5 А

Pakovanje

Mašina za meso

Uputstvo za upotrebu, 

garantni list          

1

Kutija               

1

Očuvanje 

životne 

sredine: 

Možete 

pomoći 

zaštiti 

životne 

sredine!

Molimo  Vas  da  poštujete 

lokalne propise: neispravne 

uređaje 

odlažite 

na 

mestima  predviđenim  za 

to.

Proizvođač zadržava pravo promene 

tehničkih  karakteristika  i  izgleda 

proizvoda.

1

МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ  ОБЯЗАТЕЛЬСТВА INTERNATIONAL MANUFACTURER’S  WARRANTY МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ MEZINÁRODNÍ  ZÁRUKA

21

background image

22

INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY

The  Warranty  is  provided  for  the  period  of  2  years  or  more  if  the  Law  on 

User  Right  of  the  country  where  the  appliance  was  bought  provides  for  a 

greater minimum warranty period.

All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer 

Rights  and  are  governed  by  the  legislation  of  the  country  where  the  product 

was bought.

The warranty and free of charge repair are provided in any country where the 

product is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative 

thereof, and where no restriction of import or other legal provisions interfere with 

rendering of warranty services and free of charge repair.

Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:

1.

Guarantee coupon is filled in improperly.

2.

The product has become inoperable because of the Buyer’s non- observance of 

the service regulations indicated in the instruction.

3.

The product was used for professional, commercial or industrial purposes (ex-

cept for the models, specially intended for this purpose that is indicated in the 

instruction).

4.

The product has external mechanical damage or damage caused by penetra-

tion of the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.

5.

The product has damages caused by non-observance of the rules of power sup-

ply from batteries, mains or accumulators.

6.

The product was exposed to opening, repair or modification of design by the 

persons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms 

etc. was made.

7.

The product has natural wear of parts with limited service life, expendables 

etc.

8.

The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irre-

spective of used water quality.

9.

The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire 

on non-heat resistant parts of the product.

10.

The product has damages of accessories and nozzles which are included into 

the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, 

knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also 

power cords, headphone cords etc.).

On the warranty service and repair, please contact the authorized 

service centers of Saturn Home Appliances.

MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA

Záruka   se   poskytuje   na   dobu   2   roky.   V   případě   že   Zákon   na   ochranu 

spotřebitele  dané  země  nařizuje  delší  dobu,  prodlužuje  se  záruka  na  tuto 

dobu.

Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené 

zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen.

GB

CZ

23

Záruka  a  bezplatná  oprava  se  poskytují  v  každém  státě,  kam  jsou  výrobky 

dodané  společností  „Saturn  Home  Appliances“  nebo  jejím  zplnomocněným zá-

stupcem  a  kde  nejsou  žádná  omezení  na  dovoz  nebo  jiné  právní  předpisy ome-

zující poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.

Případy, na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují

1.

Záruční list je vyplněn nesprávně.

2.

Výrobek  byl  poškozen  kvůli  tomu,  že  zákazník  nesplnil  pravidla 

použití, která jsou uvedena v návodu.

3.

Výrobekbyl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům 

(kromě modelů speciálně určených pro tyto cíle, což je uvedeno v návodu).

4. Výrobek  má  vnější  mechanická  poškození  nebo  poškození,  vyvolaná tím, 

že se dovnitř dostala tekutina, prach, hmyz a jiné cizí předměty.

5. Výrobek   má   poškození,   která   jsou   vyvolaná  nesplněním  pravidel na-

pájení od baterií, sítě nebo akumulátorů.

6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli 

zplnomocněni  k  opravě,  bylo  provedeno  samostatné  čištění vnitřních 

mechanizmů a pod.

7. Výrobek  má  přirozené  opotřebování  dílů  s  omezenou  dobou  použití, 

spotřebních materiálů atd.

8. Výrobek  má  vrstvu  usazeniny  uvnitř  nebo  zvenku  termoelektrických ohří-

vačů, bez ohledu na kvalitu používané vody.

9. Výrobek  má  poškození,  která  jsou  vyvolaná  působením  vysokých 

(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.

10. Výrobek  má  poškozené  příslušenství  a  nástavce,  které  jsou  dodané spo-

lu   s  výrobkem  (filtry,  síťky,   sáčky,   baňky,   mísy,   víka,   nože, šlehače,  

struhadla,  kotouče,  talíře,   trubky,  hadice,  kartáče  a  také síťové šňůry, 

sluchátkové šňůry atd.).

V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná 

servisní střediska společnosti „Saturn Home Appliances“.

МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если За-

коном  о  защите  прав  потребителей  страны,  в  которой  было  приобретено изде-

лие, предусмотрен больший минимальный срок гарантии.

Все  условия  гарантии  соответствуют  Закону  о  защите  прав  потребителей  и регу-

лируются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия и 

бесплатный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие

постав-

ляется

компанией «Saturn    Home Appliances» или ее уполномоченным представи-

телем, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не 

препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.

Случаи, на которые гарантия  и бесплатный ремонт не рас-

пространяются:

1. Гарантийный талон заполнен неправильно.

2. Изделие   вышло   из   строя   из-за   несоблюдения  Покупателем   правил экс-

плуатации, указанных в инструкции.

RU

background image

24

3. Изделие    использовалось    в    профессиональных,    коммерческих    или про-

мышленных  целях  (кроме  специально  предназначенных  для  этого моделей, о 

чем указано в инструкции).

4. Изделие  имеет  внешние  механические  повреждения  или  повреждения, вы-

званные   попаданием   внутрь   жидкости,   пыли,   насекомых   и   др. посто-

ронних предметов.

5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от ба-

тарей, сети или аккумуляторов.

6. Изделие подвергалось  вскрытию, ремонту или  изменению  конструкции лица-

ми, не уполномоченными на ремонт; производилась самостоятельная чистка 

внутренних механизмов и т.д.

7. Изделие  имеет естественный  износ частей  с ограниченным сроком службы, рас-

ходных материалов и т.д.

8. Изделие  имеет  отложение  накипи  внутри  или снаружи ТЭНов, независимо от 

качества используемой воды.

9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких) темпе-

ратур или огня на нетермостойкие части изделия.

10. Изделие  имеет  повреждения  принадлежностей  и  насадок,  входящих  в ком-

плект   поставки   изделия  (фильтров,   сеток,   мешков,   колб,   чаш, крышек, 

ножей,  венчиков,  терок,  дисков,  тарелок, трубок,  шлангов, щеток, а также 

сетевых шнуров, шнуров наушников и т.д.).

По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь 

в специализированные сервисные центры фир-

мы «Saturn Home Appliances».

ГОРОД

АСЦ

АДРЕС

ТЕЛЕФОН

1

Архангельск

ИП Березин И.В.

ул. Дзержинского, 

6

(8182) 29-00-04

2

Барнаул

Диод

ул. Пролетарская, 

113

(3852)63-59-88, 

63-94-02

3

Брянск

Сарта

ул. Пересвета, 1А

(4832) 41-56-71

4

Владимир

Электрон-

Сервис

ул. Ново-Ямская, 

73

(4922) 24-08-19, 

37-07-22

5

Владивосток

СЦ «В-Лазер»

ул. Гоголя, 4

(4232) 45-94-43

6

Воронеж

Орбита-сервис

ул. Донбасская, 1

(4732) 52-05-44, 

77-43-97, 77-43-29

7

Вологда

СЦ "Вологда" 

(ИП Мыльников 

И.В.)

ул. Новгородская, 

7

(8172) 52-19-19

8

Екатеринбург

Кардинал-

Техноплюс

ул. Бебеля,116

(343)245-73-06, 

245-73-28,229-96-15

9

Иваново

Спектр-Сервис

ул. Дзержинского, 

45-6

(4932) 33-51-85, 

33-52-36

10

Ижевск

Аргус-Сервис

ул. Горького, 76

(3412) 30-79-79, 

30-83-07

11

Ижевск

Гарант-Сервис

ул. Ленина, 146, 

ул. Новострои-

тельная 33, пр-т 

К. Маркса, 395

(3412) 43-70-40

12

Иркутск

«Мастер»           

ИП Соколов А.В.

ул. Рабочего Шта-

ба, 31

(3952)65-04-95

13

Иркутск

Евросервис

ул. Лермонтова, 

(3952)51-15-24

25

ИП Фехретдинов 

А.Г.

281

14

Казань

Стандарт сервис

ул. Журналистов, 

54а.

(843) 273-21-25

15

Калуга

Электрон-

Сервис

ул. Московская, 

84

(4842)74-72-75, 

55-50-70

16

Киров

Экран-Сервис

ул. Некрасова, 42

(8332)54-21-56, 

54-21-01

17

Комсомольск-

на-Амуре

Циклон

Магистральное, 

ш.17-1

(4217)52-10-90

18

Краснодар

ИП Ульянов

ул. Сормовская, 

12

(861) 234-40-73

19

Кострома

Кристалл Сервис 

Быт (ИП 

Молодкин В.Л.)

ул. Федосеева, 

22 а

(4942) 51-80-73, 

30-01-07

20

Курск

ИП Тарасова 

«Маяк»

ул. Сумская, 37Б

(4712) 35-04-91, 

50-85-90

21

Краснодар

ИП Ульянов

ул. Сормовская, 

12

(861) 234-40-73

22

Красноярск

Электроальянс

пр-кт. 

Свободный,53, 

ул. Затонская,32

(3912) 44-14-22,35-

52-78,51-14-04

23

Краснока-

менск

ООО ЦБТ 

«Спектр»

4 а мкр. Д.Б. «Но-

винка»

(30245)4-32-91, 

4-50-71

24

Магадан

«Центрвидеосер 

вис»

пр-т К.Маркса, 33-

15

(4132) 62-33-22,

25

Мурманск

Максимум

Северный 

проезд,16-1А

(8152)26-14-67

26

Москва

Фазис Орбита

Сервис

ул. Летчика 

Бабушкина, д. 39 

корп. 3

(495) 184-20-18, 

472-51-95

27

Находка

ИП Смоленский 

Г.В.

ул. Павлова, д.11

(4236)69-78-67

28

Нижний 

Новгород

Ниском

ул. Пятигорская, 

(8312) 65-02-03, 

28-03-36

29

Нижний 

Новгород

ООО «Чайка»

Московское 

шоссе, д.105

(8312) 41-62-34, 

41-25-24

30

Новокузнецк

«Сибинтех»

ул. Бугарева, 19

(3843) 33-07-35, 

33-37-35

31

Новосибирск

Техносервис

ул. Большевист-

ская, 123

(383) 212-01-84

32

Новосибирск

Сибирский Сер-

вис

ул. Котовского, 

10/1

(383) 292-47-12, 

355-55-60

33

Новосибирск

СибТэкс

ул. Панфиловцев, 

53

(383) 211-73-

38,212-82-71

34

Омск

«Домотехника-

сервис»

ул. Лермонтова, 

194

(3812)36-74-01,32-

43-24

35

Пенза

ИП Живанкина 

А.Н. Партнер-

Техника

ул.Перспектив-ная 

д.1

(8412)37-93-81, 

37-93-84

36

Пермь

Кама Электро-

никс

ул. Данщина, 5

(3422) 18-18-86

background image

26

37

Петрозаводск

«Сервисный 

центр «Квант»

ул. Ричагина, 25

(8142) 79-62-40

38

Петрозаводск

«Альфа-Сервис 

Плюс»

наб. Гюллинга,13

(8142)63-63-20, 

63-20-04

39

Пятигорск

Люкс-Сервис 

(ИП Асцатурян 

Г.Р.)

ул. Фучика, 21

(8793) 32-68-80

40

Рыбинск

Рембыттехника

ул. Горького, д,2

(4855)28-96-08

41

Рязань

Волна

пр. Яблочкова, 

6,оф. 601

(4912) 44-56-51, 

24-04-25

42

Самара

Техно-Доктор

ул.Товарная, 7К

(846)276-84-48, 

276-84-83

43

Санкт-

Петербург

«РТП 

Евросервис»

пр.Обуховской 

обороны, 197

(812)600-11-97, 

362-82-38

44

Санкт-

Петербург

Триод

пр. Стачек д.8а, 

Заневский пр.15

(812)785-27-65, 

325-07-96

45

Саратов

АИСТ-96

ул. Соколовая, 

320А

(8452) 51-41-99

46

Северодвинск

ИП Березин И.В.

ул.К.Маркса, 48

(8184)52-97-30, 

52-29-42

47

Серпухов

Рембыттехника

ул. Химиков, д.2

(827)72-91-55

48

Сургут

Трейд-Сервис

Комсомольский 

пр-т 31, ул. Меч-

никова,10

(3462)34-51-71, 

34-34-64

49

Тамбов

БВС -2000

ул. Пионерская, 

24

(4752) 75-17-18, 75-

90-90

50

Тольятти

Волга -Техника-

Сервис

б-р 50-летия Ок-

тября, 26.

Приморский б-р, 

д.43

(8482) 50-05-67, 

36-17-36

51

Томск

Экстрем-2

пр-т Кирова, 58

(3822) 56-23-35,48-

08-80

52

Тула

Орбита-Центр

ул. Волнянского 3, 

оф.29

(4872) 35-77-68

53

Тюмень

Пульсар

ул. Республики 

169, 

ул. Первомайская 

6

(3452) 75-95-08, 

28-85-69, 75-90-21

54

Чебоксары

Телерадиосер-

вис

ул. Гагарина 

д.1кор.1, 

ул. Яковлева 6, 

ул. Энтузиастов 

23, ул. Универси-

тетская 27

(8352)62-31-49,62-

15-63,55-15-42, 

63-20-98

55

Ярославль

Каскад

ул Б.Октябрьская  

д.28, ул. Старая 

Костромская 1А

(4852) 30-78-87, 

45-50-16

56

Ярославль

АЮМ-Сервис

пр.Толбухина,28

(4852)72-87-00, 

98-39-76

27

МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ

Гарантія  на  виріб  надається  на  термін  2  роки  чи  більше  у  випадку,  якщо Зако-

ном  про  захист  прав  споживачів  країни,  в  якій  був  придбаний  виріб, передба-

чений більший мінімальний термін гарантії.

Всі  умови  гарантії  відповідають  Закону  про  захист  прав  споживачів  і регу-

люються законодавством країни, у якій придбано виріб. 

Гарантія і безкоштовний ремонт надаються в будь-якій країні, у яку виріб постав-

ляється  компанією  «Saturn  Home  Appliances»  чи  її  уповноваженим представ-

ником,   і   де   ніякі   обмеження   по   імпорту   чи   інші   правові положення  не  

перешкоджають  наданню гарантійного  обслуговування  і безкоштовного ремон-

ту.

Випадки, на які гарантія і безкоштовний ремонт не поширюються:

1. Гарантійний талон заповнений неправильно.

2. Виріб    вийшов    з    ладу    через    недотримання    Покупцем    правил екс-

плуатації, зазначених в інструкції.

3. Виріб використовувався в професійних, комерційних чи промислових цілях  

(крім   спеціально   призначених   для   цих   моделей,   про   що зазначене в 

інструкції).

4. Виріб має зовнішні механічні чи ушкодження, викликані влученням    усере-

дину    рідини,    пилу,    комах    і    інших    сторонніх предметів.

5. Виріб  має  ушкодження,  викликані  недотриманням  правил  живлення від ба-

тарей, мережі чи акумуляторів.

6. Виріб  піддавався  розкриттю,  ремонту  чи  зміні  конструкції  особами, не  

уповноваженими   на   ремонт;   проводилося   самостійне   чищення внутріш-

ніх механізмів тощо.

7. Виріб  має  природний  знос  частин  з  обмеженим  терміном  служби, видат-

кових матеріалів і т.д.

8. Виріб  має  відкладення  накипу  усередині  чи  зовні  ТЕНів,  незалежно від 

якості використовуваної води.

9. Виріб    має    ушкодження,  чи ушкодження,  викликані    впливом    високих   

(низьких) температур чи вогню на нетермостійкі частини виробу.

10.  Виріб  має  ушкодження  принадлежностей  і  насадок,  що  входять  у ком-

плект   постачання   виробу   (фільтрів,   сіток,   мішків,   колб,   чаш, кришок, 

ножів,  вінчиків,  терток,  дисків,  тарілок,  трубок,  шлангів, щіток, а також 

мережних шнурів, шнурів навушників тощо).

З питань гарантійного обслуговування і ремонту звертайтесь у спеціалізовані 

сервісні центри фірми «Saturn Home Appliances».

№ 

п.п

Адреса

Назва сер-

вісного 

центру

Телефон

Категорія ремонтів

ау-

діо/

відео

по-

бу-

това 

тех.-

ніка

ко-

нди-

ціо-

нери

1

Алчевск, вул. Гага-

ріна, 36

Hi-Fi 

(Кіслов)

(064)424-89-

50

+

+

+

UA

background image

28

2

Біла Церква вул. 

Карбишева, 49

Еконіка-

Сервіс

(04563) 633-

19

-

+

-

3

Біла Церква, 

бул.50- років 

Перемоги, 82

Маяк-Сервіс

(045) 63-68-

413

+

+

+

4

Бердичів, вул. 

Леніна, 57

ЄВРОСЕРВІС

(041) 43-406-

36

+

+

-

5

Берегове, 

Закарпатська обл. 

вул. І. Франка, 43

ПП 

"Пруніца"

(0314 1) 43-

432

+

+

+

6

Васильків 

вул Гагаріна, 3, оф. 

8

АМАТІ-

СЕРВІС

(044) 332-01-

67

+

+

+

7

Вінниця, 

пр-т Космонавтів, 42

Гарант-

Сервіс 

( Екран-

Сервіс)

(0432) 46-50-

01

+

+

-

8

Вінниця, 

вул. Келецька, 61-А

ЛОТОС

(0432) 61-95-

73

+

+

+

9

Вінниця, 

пр-т. Юності, 16

Скормаг-

Сервіс 

(Вінниця)

(0432)-

464393; 

(0432)-

468213

+

+

+

10

Вінниця, 

пров. Щорса, 3а

Базелюк

(0432)-64-24-

57,факс: 

(0432) 64-26-

22

+

+

+

11

Вінниця, 

вул. Порика, 1

Фахівець

(0432) 509-

191, 579-191

+

+

+

12

Дніпропетровськ,         

вул. Ленінградська, 

68, 1 корпус, к. 420

Москаленко 

Т.Н.

(0562) 337-

574

+

+

+

13

Дніпропетровськ,         

вул. Набережна ім.  

Леніна, 17 оф.130

Дінек-

Сервіс

(056) 778-63-

25 (28)

+

+

+

14

Дніпропетровськ, 

вул. Кірова, 59

ЛОТОС

(0562) 35-04-

09

+

+

+

15

Дніпропетровськ, 

вул. Набережна Пе-

ремоги, 118

ЛОТОС

(0562) 67-60-

44

+

+

+

16

Дніпропетровськ, 

вул. Коротка, 41 А 

р-н Індустріальний

СЦ Універ-

сал (Кабан)

(056)-790-04-

60

+

+

+

17

Дніпропетровськ, вул. 

Краснопільска, 9

Рамус

(068)851-33-33

+

+

+

18

Донецьк, пр-т 

Полеглих комунарів, 

188

Техносервіс 

(Яновская)

(062) 345-06-

07

+

+

+

29

19

Донецьк,                        

вул. Собінова, 129а

Сатурн-

Донецьк

(062) 349-26-

81

+

+

+

20

Донецьк,                     

вул. Жмури, 1

СЦ Схід-

Сервіс 

(Конуркин)

(062) 302-75-

69

+

+

+

21

Житомир,                      

вул. Львівська, 8

Тандем-

сервіс 

СПД"Ващук"

(0412) 471-

568

+

+

-

22

Житомир, 

вул. Домбровского, 

24

CЦ Коваль 

(Євросер-

віс)

(0412) 47-07-

42, 42-11-53

+

+

-

23

Запоріжжя, 

вул. Правди, 50

Ремпобут-

сервіс

(061) 220-97-

65 (64)

+

+

+

24

Запоріжжя, 

вул. Гоголя, 175

ЛОТОС

(061) 701-65-

96

+

+

+

25

Запоріжжя, 

вул. 

Дзержинського, 83

Електротех-

ніка ЧП

(061)212-03-

03

+

+

+

26

Івано-Франківськ, 

вул. Нова 19 а

Бриз ЛТД

(0342)559-

525, 750-777

+

+

+

27

Івано-Франківськ, 

вул. Вовчинецька, 

223

ЛОТОС

(0342) 75-60-

40

+

+

+

28

Іллічівськ,                   

вул. Транспортна, 9

Сатурн-

Одеса

(048) 734-71-

90

+

+

+

29

Ірпінь, вул. 

Пролетарська, 76

Валерія

(04597) 551-

62

+

+

-

30

Канів,                           

вул. Леніна, 161, 

(Черкаська обл.)

Сатурн-

Магніт

(04736) 629-

49

+

+

+

31

Київ,вул. 

Новокостянтинівсь-

ка, 1 б

Сатурн-ТВ

(044) 591-11-

90

+

+

+

32

Київ, вул. Лугова, 1а

ЧП 

"Огеєнко"

(044) 4269198

+

+

-

33

Київ, вул. Борис-

пільська, 9 корп. 57

АМАТІ-

СЕРВІС

(044) 369-

5001 (063) 

486-6999

+

+

+

34

Константинівка, 

вул. Безнощенко, 10

Гармаш 

(СЦ)

(06272) 2-62-

23, (050) 

279-68-16

+

+

+

35

Кіровоград,                 

вул. 

Луначарського, 1в

ЧП 

"Денисенко"

(0522) 301-

456

+

+

+

background image

30

36

Кіровоград, вул. 

Короленко,2

ЛОТОС

(0522) 35-79-

23

+

+

+

37

Кіровоград, вул. 

Колгоспна, 98

Північ-

Сервіс 

(Лужков)

(0522) 270-

345,349-585

+

+

+

38

Коломия,                    

вул. Привокзальна, 

13

Бриз ЛТД

(097) 264-21-

67, 776-67-70

+

+

+

39

Конотоп, 

пр-т. Леніна, 11

ЧП 

"Олексій"

(05447) 61-

356

+

+

+

40

Коростень, 

вул. Крупська 3, 

оф. 5

ЧП "Бондар"

(04142) 5-05-

04

+

+

+

41

Краматорськ, вул. 

Бикова, 15-106

Ісламов Р.Р.

(06264) 5-93-

89

+

+

+

42

Краматорськ, 

вул. Шкільна, 7

Технолюкс 

СЦ

(050) 526-06-

68

+

+

+

43

Кременчук, вул. Ра-

дянська, 44, оф. 1

ЕкоСан 

(ФОП Юдін)

(05366) 39-

192

+

+

-

44

Кременчук,  вул. 

Переяслівська, 55А

СЦ Шамрай

(0536) 74-72-

10, 74-71-81

+

+

+

45

Кривій Ріг, 

пр-т Гагаріна, 42

Євросервіс

(056) 401-33-

56, 404-00-

80, 474-61-03

+

+

+

46

Кривій Ріг, вул. 

Косіора, 64/7

ЛОТОС

(0564) 40-07-

79

+

+

+

47

Кривий Ріг, вул. 

Революційна, 73

ТОВ "Ягуар" 

фокстрот

(056) 440-07-

64

+

+

+

48

Лубни, вул. 

Радянська, 81

СЦ Яценко

(050) 214-91-

73; (066) 017-

02-03

+

+

+

49

Луганськ,              

вул. Дніпровська, 

49а

Сатурн-

Луганськ

(0642) 505-

783

+

+

+

50

Луганськ,                        

вул. Ломоносова, 

96ж

Східний

(0642) 494-

217, 33-11-86

+

+

+

51

Луцьк,                             

вул. Федорова, 3

Остапович 

(БАС)

(0332) 78-05-

91

+

+

+

52

Львів,                           

вул. Підголоско, 15а

Крупс

(032) 244-53-

44

+

+

+

53

Львів,                           

вул. Стризька, 35

ЧП 

Грушецький

(032) 2973631

+

+

+

54

Львів, вул. 

Червоної Калини, 

109

Потапенко 

СЦ Шанс

(032) 247-14-

99

+

+

+

31

55

Львів, вул. Володими-

ра Великого, 2

Потапенко 

СЦ Шанс

(032) 247-14-

99

+

+

+

56

Львів, вул. Б. 

Хмельницького, 116

ТОВ 

"Рестор-

Сервіс"

(032) 245-80-

52

+

+

-

57

Львів, 

вул. Шараневича, 28

РО Сімпекс

(032) 239-51-

52  (032) 239-

55-77,295-50-

28, 295-50-29

+

+

+

58

Львів, вул. 

Курмановича , 9

ТОВ 

"Міленіум"

032-267-63-

26

+

+

-

59

Могилів-

Подільський,        

вул. Дністровська, 2

Скормаг-

Сервіс 

(Могилів-

Подільський)

04337-

64847;0432-

468213

+

+

+

60

Мукачеве, 

вул. Кооперативна, 

46

Віком

(03131)37-

337, 37-336

+

+

-

61

Маріуполь, бул. 50 

років Жовтня, 32/18

ЛОТОС

(0629) 41-06-

50

+

+

+

62

Маріуполь, 

пр-кт. Металургів, 

227

СЦ 

"Реал-

Сервіс" 

(Озеров)

(0629) 473-

000

+

+

+

63

Миколаїв,                      

вул. Чкалова, 33,

ТСЦ "Ала-

дін" 

(Муленко)

(0512) 580-

555

+

+

+

64

Миколаїв, 

Внутріквартальний 

проїзд, 2

ЛОТОС

(0512) 58-06-

47

+

+

+

65

Миколаїв, 

вул. Леніна,177 А

Миколаїв 

(Фокстрот)

(0512) 55-29-

04

+

+

+

66

Нікополь, вул. 

Гагаріна, 62 А

Ніка-Сервіс 

(Джепа) 

Імпорттех-

носервіс

(05662) 22-

488, (097) 

402-71-95

+

+

-

67

Нікополь, 

вул. Шевченко, 97, 

оф 2

ТОВ 

"Прем'єр-

Сервіс" 

(Глотов)

(05662) 

4-15-03

+

+

-

68

Новоград-

Волинський, 

вул. Вокзальна, 38

СПД 

"Кожедуб"

(041)4152010

+

+

-

69

Одеса,  вул. 

Новосільського 66 

(пров. Топольского 2)

Ремус

048-7317704; 

7317703;

+

+

+

background image

32

70

Одеса, вул. Б. 

Хмельницького, 55

ПП"Кушнір"

(048) 715-10-

25, (0482) 39-

06-18

+

+

+

71

Павлоград,   вул. 

Шевченко, 67

"Інтерсер-

віс" 

(Шульга)

8(05632) 6-

15-54, 

(05632) 6-23-

42

+

+

-

72

Полтава, вул. 

Алмазна 14

ЛОТОС

(0532) 69-42-

62

+

+

+

73

Полтава 

вул Зеньківська 21

АМАТІ-

СЕРВІС

(0532) 69-09-

46 (093)562-

81-25

+

+

+

74

Полтава,                      

вул. Пролетарська, 

22

Пром 

електроніка

(0532)57-21-

64, 57-21-66

+

+

+

75

Прилуки, 

Київська, 371-А

АМАТІ-

СЕРВІС

(04637)53-

982 (093)753-

38-28

+

+

+

76

Прилуки, вул. Бор-

ців Революції, 101/1

ЧП 

Костюченко

(046) 3738595

+

+

+

77

Рівне,                           

вул. Тиха, 12

Електроніка-

Сервіс

(0362) 26-67-

53,26-65-85

+

+

-

78

Саки, 

вул. Кузнєцова, 14

Техновеліс 

СЦ

(065)632-21-

83, (050) 904-

57-17

+

+

+

79

Севастополь, вул. 

Пожарова, буд. 26Б

Діадема СЦ

(0692) 55-56-

43, 45-36-99

+

+

+

80

Сєвєродонецьк, вул. 

Федоренко 20а

СЦ "Елект-

ронні сис-

теми"

(0645) 

702514, 

(06452) 4-43-

85, 4-51-83

+

+

+

81

Сімферополь, 

вул. Ковильна, 72

Телемір-

сервіс

(0652)-69-07-

78

+

+

+

82

Сімферополь, 

вул. Некрасова 17/1

ТОВ 

"НК-Центр"

(0652) 522-

771

+

+

+

83

Сміла, вул. 

Мічуріна, 32

Ласк-Сервіс

(04733)-46-

182

+

+

-

84

Стаханов,                     

вул. Кірова, 15 (Лу-

ганська обл.)

Альбіт

(06444)40289

+

+

+

85

Стрий, 

вул. Шевченка 

171Б/10

Телерадіо-

сервіс

(245) 53-136

+

+

+

86

Нова Каховка, вул. 

Заводська 38

Стародубець 

А.В.

(055) 497-26-

17

+

+

-

87

Суми,                           

вул. Білопольське 

шосе, 19

Панченко

(0542) 705-

296

+

+

-

33

88

Суми, вул. 

Кооперативна, 17

SLT- Service 

(Думанчук)

(0542) 78-10-

13

+

+

+

89

Тернопіль,                  

вул. Чалдаєва, 2

СПД 

"Самуляк"

(0352) 26-30-

13, 23-17-97

+

+

-

90

Умань, 

вул. Ленінградської 

Іскри 1/24

"Електрон-

Сервіс" ФЛП 

Баландін 

І.Ю.

(047) 44-46-

614,(047) 44-

46-134

+

+

+

91

Ужгород, 

вул. Гагаріна, 101

Міленіум

(0312) 661-

297

+

+

+

92

Харків,                       

вул. Бакуліна, 12

Комтех

(057) 717-13-

39, 702-16-20

+

+

+

93

Харків,                       

вул. Полтавський 

шлях, 3

Тевяшов 

(Каскад)

(057) 734-97-

24, 712-51-81

+

+

-

94

Харків,                         

вул. Фонвізіна, 18

ЧП "Сава-

нов"

(096) 595-37-

46

+

+

+

95

Харків, вул. 

Вернадського, 2

Осьмачко 

А.Н.

(057) 758-10-

39; 758-10-40

+

+

+

96

Хуст,                             

вул. Пирогова, 1а

РТА   Хуст 

ПМ Комьяті

(03142) 42-

258

+

+

+

97

Херсон,                          

вул. Лавринева 5

ТТЦ Елект-

роніка

(0552) 29-60-

42

+

+

+

98

Херсон, 

вул. Карбишева, 28а

ЛОТОС

(0552) 43-40-

33

+

+

+

99

Херсон, 

вул. Леніна, 35

ЧП Команди

(0552) 420-

235

-

-

+

100

Хмельницький,    

вул. Львівське шосе, 

10/1

Орбіта-

Ікстал

(0382) 723-

241, 723-240

+

+

+

101

Черкаси,                    

вул. Енгельса, 71

Радіоімпульс

(0472) 435-

389

+

+

+

102

Черкаси, вул. Гро-

мова, 146, 

оф.102

СЦ "Техно-

холод"

(0472) 563-

478, 500-354, 

(096) 505-63-

63

+

+

+

103

Чернігів,                     

вул. 77-ої 

Гвардійської 

дивізії, 1

Вена

(0462) 601585

+

+

+

104

Чернігів, 

пр-т. Миру, 80

Лагрос

(0462) 724-

872, 724-949

+

+

-

background image

34

105

Чернівці,                   

вул. Політаєва, 6Д

Калмиків 

(ПРУТ)

(0372) 90-81-

89

+

+

+

106

Чернівці,                   

вул. Лук'яна 

Кобилиці, 105 (вхід 

знадвору)

Блошко

(0372) 55-48-

69,90-13-11

+

+

+

107

Чернівці, 

вул. Головна, 265

СЦ Гринчук 

(Фокстрот)

(0372) 58-43-

01

+

+

+

108

Шостка, 

вул. Робоча, 5

Берізка

(05449) 40-

707

+

+

-

109

Ялта, вул. 

Жадановського, 3

СЦ "АВІ-

Електро-

нікс"

(050)373-73-

71

+

+

+

110

Ялта, вул. 

Дзержинського, 5

Телемір-

сервіс 

(маг.)

(050) 324-43-

01

+

+

-

WARRANTY COUPON

When purchasing the product, 

please require its checking before you;

BE SURE 

that the goods sold to you, are functional and complete

and that the warranty coupon is filled in correctly.

This warranty coupon confirms the absence of any defects in the product you pur-

chased and provides for free of charge repair of the product failed through the fault 

of the manufacturer throughout the period of warranty service and free of charge re-

pair.

Failing the presentation of this coupon, in case of its improper filling in, infringement 

of factory seals (if any), and also in cases indicated in the warranty obligations, the 

claims are not accepted, and no warranty service and free of charge repair is made! 

The warranty coupon is valid only in the original copy with the stamp of trading or-

ganization, signature of the seller, date of sale and signature of the buyer.

ZÁRUČNÍ LIST 

Při koupi výrobku 

žádejte o jeho vyzkoušení ve Vaší přítomnosti, 

PŘESVĚDČTE SE, 

že Vám prodaný výrobek je dobře fungující a kompletní

a že záruční list je vyplněn správně.

Tento záruční list potvrzuje, že na Vámi koupeném výrobku nejsou žádné vady a 

zajišťuje bezplatnou opravu nefungujícího přístroje z viny výrobce, 

během celé záruční doby.

GB

CZ

35

Bez předložení tohoto listu, při jeho nesprávném vyplnění, porušení plomb výrobce 

(jsou-li na výrobku) a také v případech, které jsou uvedené v záručním listě, 

nároky se nepřijímají a záruční oprava se neprovádí!

Záruční list je platný jenom jako originál s razítkem obchodní organizace, podpisem 

prodaváče, termínem prodeje a podpisem zákazníka.

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН 

При покупке изделия требуйте его проверки в Вашем присутствии, 

УБЕДИТЕСЬ, 

что проданный Вам товар исправен и полностью укомплектован,

гарантийный талон заполнен правильно.

Данный гарантийный талон подтверждает отсутствие каких-либо дефектов в 

купленном Вами изделии и обеспечивает бесплатный ремонт вышедшего из 

строя изделия по вине производителя в течение всего срока гарантийного обслужи-

вания и бесплатного ремонта.

Без предъявления данного талона, при его неправильном заполнении, нарушении 

заводских пломб (если они имеются на изделии), а также в случаях, указанных в 

гарантийных обязательствах, претензии не принимаются, а гарантийный и бес-

платный ремонт не производится!

Гарантийный талон действителен только в оригинале со штампом торгующей 

организации, подписью продавца, датой продажи, подписью покупателя.

ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН 

При придбанні виробу вимагайте його перевірки у Вашій присутності, 

ПЕРЕКОНАЙТЕСЬ, 

що проданий Вам товар справний і цілком укомплектований, 

гарантійний талон заповнений правильно.

Даний гарантійний талон підтверджує відсутність будь-яких дефектів 

у  купленому  Вами  виробі  і  забезпечує  безкоштовний  ремонт  виробу, що   вий-

шов   з   ладу,   з   вини   виробника   протягом   усього   терміну гарантійного об-

слуговування і безкоштовного ремонту.

Без пред'явлення даного талона, при його неправильному заповненні, порушенні  

заводських  пломб  (якщо  вони  є  на  виробі),  а  також  у випадках,   зазначених   

у   гарантійних   зобов'язаннях,   претензії   не приймаються, а гарантійний і без-

коштовний ремонт не проводиться!

Гарантійний  талон  дійсний  тільки  в  оригіналі  зі  штампом  торгуючої організації, 

підписом продавця,  датою продажу і підписом покупця.

RU

UA

background image

36

WARRANTY COUPON 

ZÁRUČNÍ LIST 

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН 

ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН

SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. 

KONĚVOVA 141, 13083 PRAHA 3 –

ŽIŽKOV, 

ČESKÁ REPUBLIKA, TEL: + 4202/ 67 

108 392

Model / Артикул

Production number/Výrobní číslo/Производственный номер 

/Виробничий номер

Date of sell/Termín prodeje/Дата продажи/Дата продажу,

Shop stamp/Razítko obchodu/Штамп магазина/Штамп магазину

Seller’s signature/Podpis prodavače/Подпись продавца/Підпис продавця

Buyer’s Signature confirming the acquaintance and consent with conditions 

of free of charge maintenance service of the product, and absence of the 

complaints on appearance and color of the product.

Podpis   zákazníka,   potvrzující   seznámení   a   souhlas   s   podmínkami 

bezplatného  záručního servisu výrobku, a také neexistence nároků na 

vnějšek a barvu výrobku. 

Подпись  покупателя,  подтверждающая  ознакомление  и  согласие  с  

условиями бесплатного  сервисно-технического  обслуживания изделия, 

а  также  отсутствие претензий к внешнему виду и цвету изделия. 

Підпис покупця, що підтверджує ознайомлення і згоду з умовами 

Безкоштовного сервісно-технічного  обслуговування  виробу,  а також 

Відсутність претензій  до зовнішнього вигляду та кольору виробу.

37

background image

38

Mo

del 

/ Ар

тикул

 / А

рт

и

ку

л

.

.......................

Pro

du

ctio

n

 n

um

be

r /

 П

роиз

во

дс

тве

нный

но

м

ер

 / Ви

ро

бнич

ий ном

ер

.

.....................

.......................................................................

Na

m

of

th

Tr

ad

Co

m

pa

ny

аи

м

ен

ов

ан

и

е

то

р

го

во

й

ор

га

н

и

за

-

ции/

Н

азва

торго

во

ї

ор

га

ні

зації

........................................................................

........................................................................

St

am

p

of

th

T

ra

d

C

om

pa

ny

ес

то

пе

ч

ати 

торго

во

й 

организа

ции

/Мі

сце

пе

ч

атки 

торго

во

ї 

ор

га

ніз

ації

......................................................................

........................................................................

Client

A

dd

re

ss

/Ph

on

e

/ а

др

ес

/тел

ефо

н 

кл

ие

нта а

др

ес

а /

 т

ел

ефо

н клієн

та 

........................................................................

........................................................................

Da

te

 o

f R

ec

ei

vi

ng

ат

а 

пр

ие

м

а/

да

та

 п

ри

йо

м

а

........................................................................

........................................................................

De

fe

ct /

 де

фе

кт 

/ де

фе

кт

........................................................................

........................................................................

........................................................................

Si

gn

at

u

re

, S

ta

m

/ П

од

п

и

сь

, п

еч

ат

ь 

Пі

дп

и

с,

 п

еч

ат

к

а

........................................................................

........................................................................

N

3

Mo

del 

/ Ар

тикул

 / А

рт

и

ку

л

.

.......................

Pro

du

ctio

n

 n

um

be

r /

 П

роизво

дс

тве

нный

но

м

ер

 / Ви

ро

бнич

ий ном

ер

.

.....................

........................................................................

Na

m

of

th

Tr

ad

Co

m

pa

ny

аи

м

ен

ов

ан

и

е

то

р

го

во

й

ор

га

н

и

за

-

ции/

Н

азва

торго

во

ї

ор

га

ні

зації

.........................................................................

.........................................................................

St

am

p

of

th

T

ra

d

C

om

pa

ny

ес

то

пе

ч

ати 

торго

во

й 

организа

ции

/Мі

сце

пе

ч

атки 

торго

во

ї 

ор

га

ніз

ації

.......................................................................

.........................................................................

Client

A

dd

re

ss

/Ph

on

e

/ а

др

ес

/тел

ефо

н 

кл

ие

нта а

др

ес

а /

 т

ел

ефо

н клієн

та 

.........................................................................

.........................................................................

Da

te

 o

f R

ec

ei

vi

ng

ат

а 

пр

ие

м

а/

да

та

 п

ри

йо

м

а

.........................................................................

.........................................................................

De

fe

ct /

 де

фе

кт 

/ де

фе

кт

.........................................................................

.........................................................................

.........................................................................

Si

gn

at

u

re

, S

ta

m

/ П

од

п

и

сь

, п

еч

ат

ь 

Пі

дп

и

с,

 п

еч

ат

к

а

.........................................................................

.........................................................................

N

2

Mo

del 

/ Ар

тикул

 / А

рт

и

ку

л

.

.......................

Pro

du

ctio

n

 n

um

be

r /

 П

роизво

дс

тве

нный

но

м

ер

 / Ви

ро

бнич

ий ном

ер

.

.....................

........................................................................

Na

m

of

th

Tr

ad

Co

m

pa

ny

аи

м

ен

ов

ан

и

е

то

р

го

во

й

ор

га

н

и

за

-

ции/

Н

азва

торго

во

ї

ор

га

ні

зації

.........................................................................

.........................................................................

St

am

p

of

th

T

ra

d

C

om

pa

ny

ес

то

пе

ч

ати 

торго

во

й 

организа

ции

/Мі

сце

пе

ч

атки 

торго

во

ї 

ор

га

ніз

ації

.........................................................................

.........................................................................

Client

A

dd

re

ss

/Ph

on

e

/ а

др

ес

/тел

ефо

н 

кл

ие

нта а

др

ес

а /

 т

ел

ефо

н клієн

та 

.........................................................................

.........................................................................

Da

te

 o

f R

ec

ei

vi

ng

ат

а 

пр

ие

м

а/

да

та

 п

ри

йо

м

а

.........................................................................

.........................................................................

De

fe

ct /

 де

фе

кт 

/ де

фе

кт

.........................................................................

.........................................................................

.........................................................................

Si

gn

at

u

re

, S

ta

m

/ П

од

п

и

сь

, п

еч

ат

ь 

Пі

дп

и

с,

 п

еч

ат

к

а

.........................................................................

.........................................................................

N

1

Annotation for Saturn ST-FP7095 Nile in format PDF