Saturn ST-FP1065 Impressio: instruction
Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment
Type: Blender
Manual for Saturn ST-FP1065 Impressio

ST-FP1065
Blender
Блендер
Блендер
Mixér
Blender

2 3

4
GB
Blender
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade name
«Saturn». We are sure that our
devices will become faithful and
reliable assistance in your
housekeeping.
A ) Normal speed button G) Bowl
B) Turbo Speed button H) Double
bladed chopping knife
C) Motor unit I ) Disc holder
D) Blender bar J) Discs
E) Whisk coupling unit K) Blender cover
F) Whisk L) Feed tube
M) Pusher
--------------Important ------------
Read these instructions for use carefully
before using the appliance and save
them for
future reference.
Ø
Check if the voltage indicated on
the appliance corresponds to the
local mains voltage before you
connect the appliance.
Ø
Do not use the appliance if the
mains cord .the plug or other parts
are damaged.
Ø
If the mains cord is damaged, it
must be replaced by designate
service centre or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Ø
Always unplug the appliance from
the mains before assembling,
disassembling or making
adjustments to any of the
accessories.
Ø
Never immerse the motor unit in
water or any other liquid, not rinse
it under the tap. Only use a moist
cloth to clean the motor unit.
Ø
Never let the appliance run
unattended.
Ø
Keep the appliance out of the reach
of children.
Ø
Do not allow children to use the
appliance without supervision.
Ø
This appliance is intended for
household use only.
Ø
Do not exceed the quantities and
processing times indicated in the
table.
Ø
Avoid touching the blades,
especially when the appliance is
plugged in. the blades are very
sharp!
Ø
If the blades get stuck, unplug the
appliance before removing the
ingredients that are blocking the
blades.
---------Before first use------------
Thoroughly clean the parts that will
come into contact with food before
using the appliance for the first time
--------Using the appliance-----------
Hand blender
The hand blender is intended for :
--- blending fluids, e.g. dairy products,
sauces, fruit juices, soups, mixed drinks
and
shakes;
--- mixing soft ingredients, e.g. pancake
batter or mayonnaise;
--- pureeing cooked ingredients, e.g. for
making baby food.
1. Attach the blender bar to the motor
unit (fig 2)
2. Immerse the blade guard completely
in the ingredients ( fig.3)
3. Switch the appliance on by pressing
the normal or turbo speed button.
4. Blend the ingredients by moving the
appliance slowly up and down and in
circles
( fig.4)
Whisk
The whisk is intended for whipping
cream, whisking egg whites, desserts
etc.
1. Connect the whisk to the coupling
unit ( fig. 5)
2. Connect the coupling unit to the
motor unit (fig.6)
3. Put the ingredients in a bowl.
Tip: use a large bowl for the best result.
4. Immerse the whisk completely in the
ingredients and to avoid splashing start
processing at normal speed by pressing
the normal speed button ( fig.7)
5. Continue with turbo speed after
approx, 1 minute by pressing the turbo
speed button.
---------Cleaning----------
1. Unplug the appliance and detach the
accessories before cleaning.
2. The blade unit of the blender bar and
the whisk can also be cleaned while still
attached to the motor unit by immersing
them in warm water with some
washing-up
liquid and letting the appliance run for a
while.
3. Wipe the motor unit and the whisk
coupling unit with a moist cloth .
Do not immerse the motor unit and
the whisk coupling unit in water .
------- Environment --------
Do not throw the appliance away with
the normal household waste at the end
of its life,
but hand it in at an official collection
point for recycling, by doing this you will
help to
preserve the environment (fig.8)
5
Blending quantities and preparation
times
Ingredients
Blending
quantity
Time
Fruit &
vegetables
100-200 g
30 s
Baby food,
soups
&sauces
100-400 ml 30 s
Batters
100-500 ml 30 s
Shakes
&mixed
drinks
100-
1000 ml
30 s
Chopping quantities and
preparation times
Ingredients
Chopping
quantity
Time
Onions &
eggs
100-200 g
30 s
Meat & fish
120g
5 sec
Herbs
20g
5x1 sec
Whisking quantities and preparation
times
Ingredients
Whisking
quantity
Time
Cream 70
250 ml
70-90 s
Egg whites
4 eggs
120 sec
Ingredients Time.
----------- Big chopper use------------
1. How to use the chopping knife
Application: Chops raw and cooked
vegetables (onion, coleslaw, pepperoni,
etc .)
Fruits (e.g. apples)
Meat (cooked or raw)
Nuts
Make sure that the four notches of the
plate match the protrusion of the bowl.
Ø
Place the chopping knife (H) on the
spindle of the bowl ( G). Put the
food (meat, vegetable, fruit, etc)
into the bowl (incl. Chopping knife).
Most foodstuffs enlarge their
volume when they are ground,
therefore we recommend that you
do not fill the bowl more than half.
Ø
Place the blender cover on the
bowl.
Ø
Place the hand mixer without
exercising too much pressure on
the blender cover (К) and switch
your Hand mixer onto 2nd speed.
Always use the pusher (L) to add
additional foodstuff through the
feed tube. Fill the
feed tube completely. If not filled
sufficiently, vegetable pieces may
block the
appliance. Never reach with your
fingers or with any hard utensils
(spoons, knives,
bones, etc) into the feed tube!
The patented Disc holder (I) make it
very easy to take the finished food out
of the bowl.
2.
How to work with the discs
Application: grates and slices raw and
cooked vegetables (onion, leek, tomato-
cut in half,
cucumber, radish, carrot, etc.)
Fruits,
Cheese, bread for bread crumbs, herbs,
chocolate
Ø
Place the disc holder (I) into the
bowl (G).
Make sure that the four notches of the
plate match the protrusion of the bowl.
Ø
Put the disc holder (I) on the
spindle of the bowl.
Ø
Place handle the discs with great
care as they are very sharp.
Ø
Place the blender cover on the
bowl.
Ø
Fill the foodstuff into the feed tube.
Ø
If the foodstuffs are too large, cut
them into convenient pieces fitting
easily into the funnel.
Always use the pusher (L) to add
additional foodstuff through the
feed tube. Fill the
feed tube completely. If not filled
sufficiently, vegetable pieces may
block the
appliance. Never reach with your
fingers or with any hard utensils
(spoons, knives, bones, etc) into
the feed tube!
The patented Disc holder (I) make it
very easy to take the finished food out
of the bowl .
------Recipes for the chopping knife
-------
Chopped soused herring (4 persons)
Ingredients:
8 soused herring fillets
1 onion
1 red apple
1 tablespoons of lemon juice
1 small gherkin
Chop all ingredients roughly. Cut the
herring into pieces of approx. 3 cm,
Clean and
quarter the onions, core the apple and
cut it into pieces, cut the gherkin into
halves .
Insert the chopping knife into the bowl,
fill in all ingredients and chop until the
desired
consistency is reached.
Tip: very delicious with young potatoes.
Chopped beef (4 persons)
Ingredients:
400 g tender beef

6
4 egg yolks (fresh)
1 onion
2 tablespoons of capers
salad leaves
salt
pepper
Cut the meat into pieces of approx. 3
cm. Insert the chopping knife into the
bowl , fill in the meat and chop finely.
Arrange the meat in portions on the
salad leaves and push a hole
into the top. Give one egg yolk in each
hole.
Clean the onion and cut in into pieces,
chop the pieces in the bowl (Chopping
knife)
Garnish the chopped meat with the
chopped onions and capers. Add salt
and pepper to taste.
Tip: Very delicious with rye bread.
You may also chop all ingredients
except the salad together with the
chopping knife.
Information
All safeguards printed in bold letters are
relevant for your safety. Follow these
instructions to avoid serious injuries.
Please read very carefully all the
information given in these instructions,
its gives you important tips about the
use, the safety and the care. Also
consult the instructions of your
handheld mixer.
Keep these inst ructions carefully and
pass them on to the next user.
------ Important safeguards------
The knife and all other work tools are
very sharp!
Please pay attention when handling the
knife, and when you clip or take off the
chopping/grating discs from the disc
holder.
Persons who are not familiar with the
hand mixer are note allowed to operate
it .
Keep out of the reach of children when
using and storing. Never let the
appliance standing
in an easily accessible place.
Always place the appliance on a flat
surface, do not put the appliance on hot
surfaces or near open flames.
------ Cleaning -------
Clean the appliance as soon as you have
finished working. The synthetic parts
may
become discolored by certain foods or
spices (i.e. carrots, radish etc.)
All parts except the blender cover (K)
are dishwasher proof .
Kindly store your Chopper in a dry
place, out of reach of children .
-----Important rules------
The blender cover (K) is not watertight
und should never be immersed in water
or washed
in the dishwasher, kindly clean the unit
with a damp cloth or rinse it for an
instant under
running water.
Do not work longer than approx. 3 to 5
minutes.
SET
BLENDER
1
INSTRUCTION MANUAL
WITH
WARRANTY BOOK
1
PACKAGE
1
Specification
Voltage 220-230 V ~ 50H, 350 W, 1,6 A
Environment friendly disposal
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local
regulations: hand in the non-working
electrical
equipments to an appropriate waste
disposal centre.
The manufacturer reserves the right
to change the specification and
design of goods.
RU
БЛЕНДЕР
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки «Saturn».
Уверены,
что наши изделия будут верными и
надежными помощниками в Вашем
домашнем хозяйстве.
A) Кнопка нормальной скорости G)
Чаша
B) Кнопка скорости турбо H) Нож-
секач с двойными лезвиями
C) Корпус с двигателем I) Держатель
терек
D) Пластмассовая насадка-блендер J)
Терки
E) Сцепное устройство венчика K)
Крышка блендера
F) Венчик L) Дозировочная трубка
М) Толкатель
--------------Внимание ------------
Внимательно и полностью прочитайте
инструкцию перед использованием
устройства
Ø
Перед подключением к сети, убе-
дитесь, что напряжение сети сов-
7
падает с номинальными техниче-
скими характеристиками, указан-
ными на устройстве.
Ø
Не используйте устройство, если
повреждены шнур питания, вилка
или другие части.
Ø
Никогда не используйте повреж-
денное устройство. Если оно было
повреждено, обратитесь в втори-
зированный сервисный центр для
его проверки или ремонта.
Ø
Перед тем, как собирать, разби-
рать, чистить устройство всегда
отключайте его от сети. Не по-
гружайте корпус с двигателем во-
ду или другую жидкость, не про-
мывайте его под краном. Для чи-
стки корпуса с двигателем ис-
пользуйте влажную тряпку.
Ø
Не оставляйте устройство без
присмотра.
Ø
Храните устройство вне досягае-
мости от детей.
Ø
Не позволяйте детям использо-
вать устройство без присмотра
взрослых.
Ø
Устройство предназначено только
для домашнего использования.
Ø
Не превышайте количества пере-
рабатываемых ингредиентов, ука-
занных в таблице.
Ø
Избегайте касания ножей, осо-
бенно когда устройство включено
в розетку и ножи очень острые!
Ø
Если ножи забились, перед уда-
лением ингредиентов, мешающих
вращению ножей, сначала отклю-
чите устройство от розетки.
---------Перед первым использова-
нием ------------
Перед первым использованием уст-
ройства тщательно промойте детали,
которые
будут соприкасаться с продуктами.
--------Использование устройства--
---------
Блендер
Блендер предназначается для:
• Смешивания жидкостей, например,
молочных продуктов, соусов,
фруктовых соков, супов, соков и шей-
ков.
• Смешивания мягких ингредиентов,
например теста для блинов или
майонеза.
• Приготовления пюре из ингредиен-
тов, например, для приготовления
детского питания.
1. Установите насадку-блендер на
корпусе с двигателем (рис. 2)
2. Погрузите насадку-блендер в ста-
кан с ингредиентами (рис.3)
3. Включите устройство, нажав вклю-
чатель нормальной скорости или
турбо-скорости.__
4. Смешивайте ингредиенты, медлен-
но вращая устройство вверх и вниз
(рис.4)
Венчик
Венчик предназначен для взбивания
крема, взбивания яичных белков, де-
сертов
и т.п.
1. Подсоедините венчик к узлу приво-
да (рис. 5)
2. Подсоедините узел привода к кор-
пусу с двигателем (рис..6)
3. Положите ингредиенты в чашу.
4. Совет: для достижения лучших ре-
зультатов используйте большую чашу.
5. Погрузите венчик полностью в ин-
гредиенты и не допускайте
разбрызгивания. Начните работу вен-
чика с небольшой скорости, нажав
кнопку нормальной скорости (рис.7).
6.
Через 1 минуту работы венчика
нажмите турбо-скорость.
---------Чистка----------
1. Перед чисткой отсоедините устрой-
ство от сети и снимите все
аксессуары.
2. Насадку-блендера и венчик также
можно чистить, когда они находятся
на корпусе с двигателем, погрузив их
в теплую воду, добавив
небольшое количество моющего сред-
ства. После промывания включите
ненадолго блендер.
3. Протрите корпус с двигателем и
узел привода венчика влажной тряп-
кой.
Не погружайте в воду корпус с
двигателем и узел привода венчи-
ка.
-------Защита окружающей среды-
-------
Не выбрасывайте устройство в кон-
тейнеры с обычными бытовыми отхо-
дами по окончанию срока службы, а
передавайте его в официальные пунк-
ты приема бытовых товаров для пере-
работки. Этим вы помогаете сохране-
нию окружающей среды (рис.8)
Количества ингредиентов для
смешивания и Время
Ингредиен-
ты
Количе-
ство сме-
шивания
Время
приго-
товле-
ния
Фрукты и
овощи
100-200 г
30 с
Детское пи-
тание, супы
и
соусы
100-400 мл
30 с
Тесто
100-500 мл 30 с

8
Шейки и
смешанные
напитки
100-
1000 мл
30 с
Количества измельчения и время
приготовления
Ингредиен-
ты
Количе-
ство из-
мельче-
ния
Время
приго-
товле-
ния
Лук и яйца
100-200 г
30 с
Мясо и рыба
120 г
5 c
Зелень
20 г
5x1 c
Сыр
50-100 г
3х5 с
Орехи
100 г
2 х 10 с
Количества взбивания и время
приготовления
Ингредиен-
ты
Количе-
ство из-
мельче-
ния
Время
Крем
250 мл
70-90 с
Белки яиц
4 яйца
120 с
-----------Использование чоппера--
----------
1. Как использовать нож для измель-
чения
Применение: Измельчение сырых и
вареных овощей (лук, шинкованная
капуста,
пепперона и т.д.)
Фрукты (например, яблоки)
Мясо (приготовленное или сырое)
Орехи
Убедитесь, что четыре выемки пла-
стины соответствуют выступам чаши.
Ø
Вставьте нож чоппера (H) на вал
чаши (G). Положите ингредиенты
(мясо, фрукты, овощи и т.д.) в
чашу (в чаше должен быть нож).
Большинство продуктов увеличи-
вают свой объем после измельче-
ния, поэтому мы рекомендуем вам
не заполнять чашу более чем на-
половину.
Ø
Закройте крышку блендера на
чаше.
Ø
Закройте крышку блендера (К),
присоедините корпус с двигате-
лем (С), включите блендер на
вторую передачу. Для добавления
дополнительных ингредиентов
всегда используйте толкатель (M).
Полностью заполняйте дозиро-
вочную трубку. При неравномер-
ном заполнении кусочки овощей
могут закупоривать устройство.
Никогда не вставляйте пальцы,
или другие принадлежности (вил-
ки, ножи и т.д.) в дозировочную
трубку! Запатентованный держа-
тель терок (I) помогает очень
просто извлекать
переработанные продукты из чаши.
2.
Как работать с терками
Применение: натирание и нарезание
сырых и вареных овощей (лук, лук-
порей, нарезанные полукольцами по-
мидоров, огурцов, редиски, моркови и
т.д.)
Фрукты:
Сыры, хлеб, хлеб для сухарей, зелень,
шоколад.
Ø
Вставьте держатель терок (I) в
чашу (G). Убедитесь, что четыре
выемки пластины соответствуют
выступам чаши.
Ø
Установите держатель терок (I) на
оси чаши. Обращайтесь с терками
очень осторожно, так как они
очень острые.
Ø
Соедините узел привода с чашей.
Ø
Заполните ингредиентами дози-
рующую трубку.
Ø
Если ингредиенты слишком боль-
шие, порежьте их на подходящие
кусочки, которые бы легко прохо-
дили через трубку.
Для добавления дополнительных
продуктов через дозировочную
трубку всегда используйте толка-
тель (M). Полностью заполните
дозировочную трубку. Если трубка
полностью не заполнена, кусочки
овощей могут закупорить устрой-
ство. Никогда не вставляйте паль-
цы, или другие принадлежности
(вилки, ножи и т.д.) в дозировоч-
ную трубку!
Запатентованный держатель терок (I)
помогает очень просто извлекать
переработанные продукты пищу из
чаши.
------Рецепты для измельчающего
ножа -------
Нарезанная селедка под соусом (4
персоны)
Ингредиенты:
8 филе селедки под соусом
1 лук
1 красное яблоко
1 столовая ложка лимонного сока
1 небольшой корнишон
Грубо измельчите все ингредиенты.
Нарежьте селедку на кусочки разме-
ром приблизительно 3 см. Почистите
четверть лука, сердцевину яблока и
нарежьте на кусочки, разрежьте кор-
нишон на две половинки.
Вставьте нож чоппера в чашу, засыпь-
те ее ингредиентами и измельчайте,
пока не будет достигнута необходимая
консистенция.
Совет: блюдо очень вкусное с моло-
дой картошкой.
9
Рубленая говядина (4 persons)
Ингредиенты__________:
400 г мягкой говядины
4 яичных желтка (свежие)
1 лук
2 столовая ложка каперсов
Листья салата
Соль
Перец
Нарежьте мясо на кусочки размером 3
см. Вставьте нож чоппера в чашу,
положите мясо и мелко нарежьте мясо
чоппером. Разложите мясо на блюда с
листьями салата, оставив сверху место
для яйца. В каждое отверстие положи-
те яичный желток.
Почистите лук и порежьте его на час-
ти, измельчите его в чаше.
(Нож-секач)
Украсьте нарезанное мясо нарезанным
луком и каперсами. Добавьте соль и
перец по вкусу.
Совет: Блюдо очень вкусное со ржа-
ным хлебом.
Вы также можете измельчить ножом-
секачом все ингредиенты вместе, кро-
ме салата.
Информация по безопасности
Все надписи по мерам безопасности
написаны большими буквами и каса-
ются вашей безопасности. Чтобы из-
бежать серьезных травм соблюдайте
меры безопасности согласно данной
инструкции.
Внимательно читайте всю информа-
цию по данному блендеру, в ней со-
держатся важные советы по использо-
ванию, безопасности и уходу. Также
соблюдайте инструкции по использо-
ванию миксера.
Сохраните эту инструкцию по экс-
плуатации и передайте ее следующе-
му пользователю.
------Важные меры предосторож-
ности------
Нож и все рабочие насадки очень ост-
рые!
Будьте особенно внимательными при
обращении с ножом или при установ-
ке/снятии измельчающих дис-
ков/терок с держателя терки.
Лица, которые не знакомы с работой
миксера, не допускаются к работе с
ним.
Храните терки и ножи блендера вне
досягаемости детей. Не ставьте уст-
ройство
в легкодоступных местах.
Всегда ставьте устройство на ровную
поверхность, не ставьте устройство на
горячих поверхностях или возле от-
крытого огня.
------Чистка-------
Чистите устройство сразу по оконча-
нию работы. При обработке ярко
окрашенных продуктов, пластмассо-
вые части устройства могут окрасить-
ся.
Протрите эти части растительным
маслом перед очисткой в посудомоеч-
ной машине.
Все детали за исключением крышки
привода (K) можно мыть в посудомо-
ечной машине.
Храните чоппер в сухом месте вне
досягаемости детей
-----Важные правила использова-
ния------
Крышка привода (K) не водонепрони-
цаемая – ее нельзя погружать в воду
или мыть в посудомоечной машине.
Чистите крышку влажной тканью .
Не включайте блендер больше чем на
3-5 минут.
Комплектация
Блендер
1
Инструкция по эксплуатации
c
Упаковка
1
Технические характеристики
Мощность
350 Вт
Напряжение
220В~ 50Гц
Сила тока
1,5А
Безопасность для окружающей
среды. Утилизация
Вы можете помочь в охране окружаю-
щей среды!
Пожалуйста, соблюдайте местные
правила: передавайте
неработающее
электрическое
оборудование в
соответствующий центр
утилизации отходов.
Производитель
оставляет за собой
право вносить изменения в
технические характеристики и ди-
зайн изделий.
UA
БЛЕНДЕР
Шановний покупець!
Поздоровляємо Вас із придбанням
виробу торговельної марки "Saturn".
Ми впевнені, що наші вироби будуть
вірними і надійними помічниками у
Вашому домашньому господарстві.
A) Кнопка нормальної швидкості
G) Чаша
B) Кнопка швидкості турбо
H) Ніж-сікач з подвійними лезами
C) Корпус із двигуном
І) Тримач терток
D) Пластмасова насадка-блендер
J) Тертки
E) Зчіпний пристрій віночка
Гарантийным талоном

10
K) Кришка приводу
F) Віночок
L) Дозувальна трубка
М) Штовхач
-------
Увага
--------
Уважно і повністю прочитайте
інструкцію перед використанням при-
строю.
Ø
Перед підключенням до мережі,
переконайтесь, що напруга
мережі відповідає номінальними
технічними характеристиками, за-
значеними на пристрої.
Ø
Не використовуйте пристрій, якщо
ушкоджені шнур живлення, вилка
або інші частини.
Ø
Ніколи не використовуйте ушкод-
жений пристрій. Якщо він був
ушкоджений, зверніться до авторизо-
ваного сервісного центру для його
перевірки або ремонту.
Ø
Перед тим, як складати, розбира-
ти, чистити пристрій завжди ви-
микайте його від мережі.
Ø
Не занурюйте корпус з двигуном у
воду або іншу рідину, не проми-
вайте його під краном. Для чи-
щення корпусу з двигуном вико-
ристовуйте вологу тканину.
Ø
Не залишайте пристрій без догля-
ду.
Ø
Зберігайте пристрій поза
досяжністю дітей.
Ø
Не дозволяйте дітям використову-
вати пристрій без догляду дорос-
лих.
Ø
Пристрій призначений тільки для
домашнього використання.
Ø
Не перевищуйте кількості
інгредієнтів, які переробляються,
зазначених у таблиці.
Ø
Уникайте торкання ножів, особли-
во коли пристрій увімкнено у ро-
зетку і ножі дуже гострі!
Ø
Якщо ножі забилися, перед вида-
ленням інгредієнтів, що заважа-
ють обертанню ножів, спочатку
відключіть пристрій від розетки.
-------Перед першим використанням --
-----
Перед першим використанням при-
строю ретельно промийте даталі, які
будуть контактувати із продуктами.
------Використання пристрою-----------
------
Блендер-------------------
Блендер призначається для:
• Змішування рідин, наприклад, мо-
лочних продуктів, соусів, фруктових
соків,
супів, змішаних соків і шейків.
• Змішування м'яких інгредієнтів, на-
приклад тіста для млинців або майо-
незу.
• Приготування пюре з інгредієнтів,
наприклад, для приготування дитячо-
го харчування.
1. Установіть насадку-блендер на
корпусі з двигуном (мал. 2)
2. Занурте насадку-блендер у склянку
з інгредієнтами (мал.3)
3. Увімкніть пристрій, натиснувши
вмикач нормальної швидкості або тур-
бо швидкості.
4. Змішуйте інгредієнти, повільно
обертаючи пристрій вгору і вниз
(мал.4)
Віночок
Віночок призначений для збивання
крему, збивання яєчних білків,
десертів і т.п.
1. Приєднайте віночок до вузла при-
воду (мал. 5)
2. Приєднайте вузол приводу до кор-
пусу із двигуном (мал.6)
3. Покладіть інгредієнти в чашу.
4. Порада: для досягнення кращих
результатів використовуйте більшу
чашу.
5. Занурте віночок повністю в
інгредієнти і не допускайте розбриз-
кування.
Почніть роботу віночка з невеликої
швидкості, натиснувши кнопку
нормальної
швидкості (мал.7).
6.Через 1 хвилину роботи віночка
натисніть турбо-швидкість -----
----Очищення-----
1. Перед чищенням від’єднайте
пристрій від мережі і зніміть всі аксе-
суари.
2. Насадку-блендера і віночок також
можна чистити, коли вони перебува-
ють на корпусі із двигуном, зануривши
їх у теплу воду, додавши трохи мийно-
го засобу.
Після промивання вимкніть ненадовго
блендер.
3. Протріть корпус із двигуном і вузол
приводу віночка вологою ганчіркою.
Не занурюйте у воду корпус із двигу-
ном і вузол приводу віночка.
-----Захист навколишнього середови-
ща-----
Не викидайте пристрій у контейнери зі
звичайними побутовими відходами по
закінченню терміну служби, а переда-
вайте його в офіційні пункти прийому
побутових товарів для переробки. Цим
ви допомагаєте збереженню навко-
лишнього середовища (мал.8).
Кількості інгредієнтів для змішу-
вання і час
Інгредієнти
Кількість
змішуван-
ня
Час
готу-
вання
11
Фрукти і овочі
100-200 г
30 с
Дитяче хар-
чування, супи
і соуси
100-400 мл
30 с
Тісто
100-500 мл
30 с
Шейки й змі-
шані напої
100-1000 мл 30 с
Кількості здрібнювання та час го-
тування
Інгредієнти
Кількість
здрібню-
вання
Час го-
тування
Лук і яйця
100-200 г
30 с
М'ясо і риба
120 г
5 c
Зелень
20 г
5x1 c
Сир
50-100 г
3х5 с
Горіхи
100 г
2 х 10 с
Кількості взбивания та час готу-
вання
Інгредієнти
Кількість
здрібню-
вання
Час
Крем
250 мл
70-90 с
Білки яєць
4 яйця
120 с
------Використання чоппера--------
1.Як використовувати ніж для
подрібнення
Застосування: Подрібнення сирих і
варених овочів (цибуля, шинкована
капуста, пепперон і т.д.)
Фрукти (наприклад, яблука)
М'ясо (варене або сире)
Горіхи
Переконайтесь, що чотири виїмки пла-
стини відповідають виступам чаші.
Ø
Вставте ніж чоппера (H) на валу
чаші (G).
Ø
Покладіть інгредієнти (м'ясо,
фрукти, овочі і т.д.) у чашу (у
чаші повинен бути ніж). Більшість
продуктів збільшують свій об'єм
після подрібнення, тому ми
рекомендуємо вам не заповнюва-
ти чашу більш ніж наполовину.
Ø
Закрийте кришку блендера на
чаші.
Ø
Закрийте кришку блендера (К),
приєднавши корпус с двигуном
(С), увімкніть блендер на другу
передачу
Для додавання додаткових
інгредієнтів завжди використовуй-
те штовхач (М). Повністю запов-
нюйте дозувальну трубку. При
нерівномірному заповненні
кусочків овочів пристрій може за-
купорюватися. Ніколи не
вставляйте пальці або інші
приналежності (вилки, ножі і т.д.)
у дозувальну трубку!
Запатентований тримач терток (І) дає
можливість легко витягувати
перероблені продукти з чаші.
2. Як працювати з тертками
Використання: натирання і нарізання
сирих і варених овочів (цибуля, цибу-
ля-порей, нарізані півкільцями
помідори, огірок, редиска, морква і
т.д.)
Фрукти:
Сири, хліб, хліб для сухарів, зелень,
шоколад.
Ø
Вставте тримач терток (І) у чашу
(G).
Ø
Переконайтесь, що чотири виїмки
пластини відповідають виступам
на чаші.
Ø
Установіть тримач терток (І) на
вісі чаші. Поводьтесь з тертками
дуже обережно, тому що вони ду-
же гострі.
Ø
З'єднайте вузол приводу із ча-
шею.
Ø
Заповніть інгредієнтами дозуючу
трубку.
Ø
Якщо інгредієнти занадто великі,
поріжте їх на підходящі кусочки,
які б легко проходили через труб-
ку.
Для додавання додаткових
продуктів через дозувальну труб-
ку завжди використовуйте штов-
хач (М). Повністю заповніть дозу-
вальну трубку. Якщо трубка
повністю не заповнена, шматочки
овочів можуть закупорити
пристрій.
Ніколи не вставляйте пальці або
інші приналежності (вилки, ножі і
т.д.) у дозувальну трубку!
Запатентований тримач терток (І)
допомагає дуже легко витягати
перероблені продукти з чаші.
-----Рецепти для подрібнюючого ножа
-----
Нарізаний оселедець під соусом (4
персони)
Інгредієнти:
8 філе оселедця під соусом
1 цибуля
1 червоне яблуко
1 столова ложка лимонного соку
1 невеликий корнішон
Грубо подрібніть всі інгредієнти.
Наріжте оселедець на шматочки
розміром приблизно 3 см. Почистіть
чверть цибулі, серцевину яблука і
наріжте на кусочки, розріжте
корнішон на дві половинки.
Вставте ніж чоппера в чашу, засипте її
інгредієнтами і подрібнюйте, поки не
буде досягнута необхідна
консистенція.

12
Пора: блюдо дуже смачне з молодою
картоплею.
Рублена яловичина (4 особи)
Інгредієнти:
400 гр. м'якої яловичини
4 яєчних жовтки (свіжі)
1 цибулина
2 столові ложки каперсів
Листи салату
Сіль
Перець
Наріжте м'ясо на шматочки розміром 3
см. Вставте ніж чоппера в чашу,
покладіть м'ясо і дрібно поріжте м'ясо
чоппером. Розкладіть м'ясо на блюда з
листям салату, залишивши зверху
місце для яйця. У кожний отвір
покладіть яєчний жовток.
Почистіть цибулю і наріжте її на
частині, подрібніть її в чаші.
(Сікач)
Прикрасьте нарізане м'ясо порізаними
цибулею і каперсами. Додайте сіль і
перець за смаком.
Порада: Страва дуже смачна з житнім
хлібом.
Ви також можете подрібнити ножем-
сікачем всі інгредієнти разом, крім
салату.
Інформація з безпеки
Всі написи по засобах безпеки
написані великими буквами і стосу-
ються вашої безпеки. Щоб уникнути
серйозних травм дотримуйтесь засобів
безпеки відповідно даної інструкції.
Уважно читайте всю інформацію по
даному блендеру, у ній знаходяться
важливі поради по використанню,
безпеці і догляду. Також дотримуйтесь
інструкцій з використання міксера.
Збережіть цю інструкцію для
експлуатації і передайте її наступному
користувачеві.
-------Важливі запобіжні заходи -----
Ніж і всі робочі насадки дуже гострі!
Будьте особливо уважними при роботі
з ножем або коли
встановлюєте/знімаєте подрібнювальні
диски/тертки з тримача тертки.
Особам, які не знайомі з роботою
міксера, забороняються працювати на
ньому.
Зберігайте тертки і ножі блендера по-
за досяжністю дітей. Не ставте
пристрій у легкодоступних місцях.
Завжди ставте пристрій на рівну по-
верхню, не ставте пристрій на гарячих
поверхнях або біля відкритого вогню.
----Очищення-----
Чистість пристрій відразу по
закінченню роботи. При обробці яск-
раво пофарбованих продуктів,
пластмасові частини пристрою можуть
пофарбуватися.
Протріть ці частини рослинним маслом
перед очищенням у посудомийній
машині.
Всі деталі за винятком кришки блен-
дера (K) можна мити у посудомийній
машині.
Зберігайте чоппер у сухому місці поза
досяжністю дітей
------Важливі правила використання---
-
Кришка блендера (K) не є водонепро-
никною і не повинна занурюватись у
воду або митися в посудомийній
машині. Чистість кришку вологою тка-
ниною.
Не вмикайте блендер більше ніж на 3-
5 хвилин.
Комплектація
Блендер
1
Інструкція
з
експлуатації
з
Гаранті
йним талоном
1
Упаковка
1
Технічні характеристики
Потужність 350 Вт
Напруга 220В~ 50Гц
Сила струму 1,5 А
Безпека для навколишнього сере-
довища. Утилізація.
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища!
Будь ласка,
дотримуйтесь місцевих
правил: передавайте
непрацююче
електричне
встаткування у відповідний центр ви-
далення відходів.
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні
характеристики й дизайн виробів.
СZ
MIXÉR
Vážený zákazníku!
Dovolte, abychom Vám blahopřáli k
zakoupení výrobku značky
«Saturn». Jsme
přesvědčeni, že naše výrobky budou
věrnými a spolehlivými pomocníky
ve Vaší
domácnosti.
A) Tlačítko normální rychlosti
G) Nádoba
B) Tlačítko rychlosti Turbo
H) Multikrájecí nůž s dvěma ostřími
C) Těleso s motorem
I ) Držák struhadel
D) Plastový tyčový mixér
13
J) Struhadla
E) Spojovací zařízení šlehací metly
K) Víko mixéru
F) Šlehací metla
L) Podávací trubice
М) Postrkovač
--------------Pozor ------------
Před prvním použitím přístroje si
pozorně přečtěte celý návod k obsluze.
Ø
Před připojením přístroje k síti se
přesvědčte, že napětí ve Vaší síti
souhlasí s nominálními technickými
charakteristikami, které jsou
uvedeny na výrobním štítku
přístroje.
Ø
Přístroj nepoužívejte, jestliže je
poškozen kabel napájení, zástrčka
nebo jiná část přístroje.
Ø
Nikdy nepoužívejte poškozený
přístroj. Jestliže byl přístroj
poškozen, obraťe se na nejbližší
autorizované servisní středisko s
cílem prohlídky nebo opravy.
Ø
Dříve než budete přístroj
sestavovat, rozebírat nebo čistit,
odpojte ho vždy od elektrické sítě.
Ø
Neponořujte těleso s motorem do
vody nebo jiné kapaliny,
neumývejte přístroj pod
vodovodem. Pro vyčištění tělesa s
motorem použijte vlhký ubrousek nebo
hadr.
Ø
Nenechávejte přístroj bez dozoru.
Ø
Skladujte přístroj mimo dosahu
dětí.
Ø
Nedovolte dětem používat přístroj
bez dohledu dospělých.
Ø
Přístroj je určen k použití pouze v
domácnosti.
Ø
Nepřevyšujte množství
zpracovávaných ingrediencí, které
je uvedeno v tabulce.
Ø
Nedotýkejte se nožů, zvlášte, když
je přístroj připojen k zásuvce. Nože
jsou velmi ostré!
Ø
Jestliže se nože ucpaly, odpojte
před odstraňováním ingrediencí
přístroj od elektrické sítě.
---------Před prvním použitím -------
-----
Před prvním použitím přístroje pečlivě
umyjte díly, které přijdou do styku s
potravinami.
--------Používání přístroje-----------
Plastový tyčový mixér
Mixér je určen pro:
• Mísení tekutin, např., mléčných
produktů,omáček, ovocných šťáv,
polévek,
míchaných nápojů.
• Mísení měkkých ingrediencí, např.
těsta na lívance nebo majonézu.
• Přípravu pyré z ingrediencí, např., pro
přípravu dětské výživy.
a) Nasaďte plastový tyčový mixér na
těleso s motorem (obr. 2)
b) Ponořte plastový tyčový mixér do
nádoby s ingrediencemi (obr.3)
c) Zapněte přístroj stisknutím tlačítka
normální nebo turbo rychlosti.
d) Smíchávejte ingredience pomalým
posouváním přístroje nahoru a dolů.
(obr.4)
Šlehací metla
Šlehací metla je určena pro šlehání
krémů, šlehání vaječných bílků, dezertů
atd.
1. Připojte šlehací metlu ke spojovacímu
zařízení (obr. 5)
2. Připojte spojovací zařízení k tělesu s
motorem (obr..6)
3. Vložte ingredience do mísy.
4. Rada: Pro dosažení nejlepších
výsledků použijte velkou mísu.
5. Ponořte šlehací metlu úlpně do
ingrediencí a nedopusťte rozstřikování.
Začněte
práci šlehací metly od nevelké rychlosti,
stisknutím tlačítka normální rychlosti
(obr.7).
6.
Po 1 minutě práce šlehací metly
přepněte na rychlost Turbo.
---------Čištění----------
1. Před čištěním odpojte přístroj od
elektrické sítě a sejměte všechny
nástavce.
2. Tyčový mixér a šlehací metlu je
možné čistit i když se nachází na tělese
tak, že je ponoříte do nádoby ve které
je teplá voda s mycím prostředkem. Po
umytí je ještě na krátkou dobu zapněte
naprázdno.
3. Otřete těleso s motorem a spojovací
zařízení vlhkým hadrem.
Těleso s motorem a spojovací
zařízení šlehací metly neponořujte
do vody.
-------Ochrana životního prostředí---
-----
Po ukončení životnosti přístroje
nevyhazujte přístroj do kontejneru na
běžný domovní odpad. Přístroj předejte
na oficiální sběrná místa nebo sběrné
dvory, která zajistí jeho další zpracování
nebo ekologickou likvidaci. Tím
pomůžete ochraně životního prostředí.
(obr.8)
Množství ingrediencí pro mísení a
doba připravování
Ingredience Míchané
množství
Doba
Ovoce a
zelenina
100-200 g
30 sekund
Dětská
výživa.
polévky a
100-400 ml
30 sekund
omáčky
Těsto
100-500 ml
30 sekund

14
Míchané
nápoje
100-lOOOml
30 sekund
Množství ingrediencí
rozmělňovaných a doba
připravování
Ingredien
ce
Rozmělňov
ané nožství
Doba
Cibulea
vejce 100 s 5x 1 sekundu
Maso a
ryba
120 g
5 sekund
Zelenina 20 g
5x 1 sekundu
Sýr
50-100 g
3x5 sekund
Ořechy
100 g
2x10 sekund
Množství ingrediencí šlehaných a
doba připravování
Ingredience
Šlehané množství Doba
Krém
250 ml
70-90 s
Vaječné bílky 4 vejce
120 sekund
-----------Používání multikráječe-----
-------
1. Jak používat nůž pro krájení a
rozmělňování
Používání:Rozmělňování syrové a
vařené zeleniny (cibule, zelí, papriky
atd.)
ovoce (např. jablka)
Maso (připravené nebo syrové)
Ořechy
Přesvědčte se, že čtyři vybrání lamely
odpovídají výstupům mísy.
Ø
Nasaďte multikrájecí nůž (H) na hřídel
nádoby (G). Vložte ingredience maso,
zeleninu, ovoce atd.) do nádoby (v
nádobě musí být nůž). Většina
potravin po rozkrájení /rozmělnění/
zvětšuje svůj objem, proto
doporučujeme naplňovat nádobu jen
do poloviny.
Ø
Nasaďte víko mixéru na nádobu.
Ø
Nasaďte víko mixéru (K) bez použití
velké síly, připojte těleso s motorem
(C) a zapněte mixér na druhou
rychlost.
Pro přidávání dalších ingrediencí
vždy používejte postrkovač (M).
Úplně naplňujte
podávací trubici. Při
nerovnoměrném naplňování mohou
kousky zeleniny ucpat přístroj.
Nikdy nestrkejte prsty nebo jiné
předměty (vidličky, nože atd.) do
podávací trubice
Zapatentovaný držák struhadel (I)
pomáhá velmi jednoduše vyjmout
zpracované potraviny
z nádoby.
Jak pracovat se struhadly
Použití: Strouhání a krájení syrové a
vařené zeleniny (cibule, pórek, rajčata,
okurky, mrkev, ředkvičky atd.)
Ovoce.
Sýry, chléb, strouhaná houska,
zelenina, čokoláda.
Ø
Vložte držák struhadel (I) do nádoby
(G). Přesvědčte se, že čtyři vybrání
lamely odpovídají výstupům mísy.
Ø
Nasaďte držák struhadel (I) na osu
mísy.
Zacházejte se struhadly velmi opatrně,
protože jsou velmi ostré.
Ø
Spojte poháněcí uzel s nádsobou.
Ø
Naplňte ingrediencemi podávací
trubku.
Ø
Jestliže jsou ingredience příliš velké,
rozřežte je na kousky, které by lehce
prošly podávací trubkou.
Při přidávání dalších potravin přes
podávací trubku, vždy používejte
postrkovač (M).
Úplně naplňte podávací trubku.
Jestliže není podávací trubka úplně
naplněna, mohou kousky zeleniny
ucpat přístroj. Nikdy nestrkejte
prsty nebo jiné předměty
(vidličky, nože atd.) do podávací
trubice!
Zapatentovaný držák struhadel (I)
pomáhá velmi jednoduše vyjmout
zpracované potraviny
z nádoby.
------Recepty pro multikrájecí nůž --
-----
Krájený slaneček ve šťávě (4 osoby)
Ingredience:
8 file slanečku ve šťávě
1 cibule
1 červené jablko
1 polévková lžíce citronové šťavy
1 nevelká nakládaná okurka
Hrubě rozmělněte ingredience. Nařežte
slanečka na kousky o rozměru přibližně
3 cm.
Očistěte čtvrt cibule, zbavte jablko
jaderníku a nakrájejte na kousky.
Nakládanou okurku
rozkrojte na dvě poloviny.
Vložte multikrájecí nůž do nádoby,
nasypte ingredience a rozmělněte,
dokud nebude
dosažena požadovaná konzistence.
Rada: Jídlo je velmi chutné s novými
bramborami.
Krájené hovězí maso (4 osoby)
Ingredience:
15
400 g měkkého hovězího masa
4 vaječné žloutky (čerstvé)
1 cibule
2 polévkové lžíce kapary
Listy salátu
Sůl
Pepř
Nařežte maso na kousky o rozměru 3
cm. Vložte multikrájecí nůž do mísy,
vložte maso a
nožem ho jemně nařežte. Z masa
udělejte kouli a obložte listy salátu. Na
horní části koule
udělejte prohlubeň pro vejce. Do této
prohlubně vložte vaječný žloutek.
Očistěte cibuli, rozkrájejte na kousky a
rozmělněte v nádobě.
Nakrájené maso ozdobte nakrájenou
cibulí a kapary. Podle chuti přidejte sůl a
pepř.
Rada: Jídlo je velmi chutné s opečeným
chlebem.
Všechny ingredience, kromě salátu
můžete rozkrájet společně.
Bezpečnostní informace
Všechny popisy v této instrukci, které se
týkají bezpečnostních opatření, jsou
uvedeny
tučně a týkají se Vaší bezpečnosti.
Abyste předešli úrazu, dodržujte
bezpečnostní opatření
tohoto návodu.
Pozorně si přečtěte celý návod k obsluze
mixéru, důležité rady pro používání,
bezpečnosti
a údržbě. Rovněž dodržujte návod k
obsluze tyčového mixéru.
Uchovejte tento návod k obsluze pro
další použití, případně ho předejte
dalšímu uživateli
přístroje.
------Důležitá bezpečnostní
opatření------
Nůž a všechny pracovní nástavce jsou
velmi ostré!
Buďte zvlášť pozorní při zacházení s
nožem nebo když instalujete nebo
snímáte struhadla
z držáku. Osobám, které neznají práci
mixéru se nedoporučuje s ním pracovat.
Skladujte multikrájecí nůž a struhadla
mimo dosahu dětí. Nepokládejte přístroj
na lehce
dostupná místa.
Vždy instalujte přístroj na rovný povrch,
nestavte přístroj na horký povrch nebo
do
blízkosti otevřeného ohně.
------Čištění-------
Čistěte přístroj ihned po skončení práce.
Při zpracování jasně zbarvených
potravin, mohou
se plastové části přístroje zbarvit.
Potřete tyto části před mytím v myčce
rostliným olejem.
Všechny díly, kromě víka mixéru (K) a
tělesa s motorem (C) je možné mýt v
myčce.
Skladujte mixér na suchém místě mimo
dosahu dětí.
-----Důležitá pravidla pro používání-
-----
Víko mixéru (K) není vodotěsné a nesmí
se ponořovat do vody nebo se mýt v
myčce. Víko
mixéru čistěte vlhkým hadrem.
Nezapínejte mixér na dobu delší než 3-5
minut.
Kompletace
Mixér
1
Návod k obsluze
z
Záruční list
1
Obal
1
Technické charakteristiky
Provozní napětí
220-230 V
Provozní kmitočet
50 Hz
Příkon
350 W
Proud
1,5A
POZOR !
Při likvidaci tohoto výrobku použijte
pouze sběrné nádoby k tomu
určené.
Bližší informace obdržíte
u svého prodejce.
Výrobce si vyhrazuje
právo vnášet změny do
technických
charakteristik a designu
SRB
Blender
Dragi kupci!
Čestitamo Vam na kupovini
proizvoda marke „Saturn“. Sigurni
smo da će uvaj uređaj postati verna
i pouzdana pomoć u Vašem
domaćinstvu.
A) Dugme za normalnu brzinu G)
Posuda
B) Dugme za turbo brzinu H) Duplo
sečivo
C) Kućište motora I ) Držač diska
D) Provodnik blendera J) Diskovi
E) Kućište mutilice K) Poklopac za
blender
F) Mutilica L) Otvor za blender
M) Potiskivač
--------------Važno ------------
Pre upotrebe uređaja pažljivo pročitajte
uputstvo za upotrebu i sačuvajte ga za
ubuduće.
Ø
Pre nego što priključite aparat
proverite da li voltaža uređaja odgovara
voltaži za lokalnu upotrebu.
Ø
Ne koristite aparat ako su glavni
kabl, utikač ili neki drugi delovi oštećeni.
Ø
Ako je glavni kabl oštećen, mora

16
biti zamenjen u ovlašćenom servisu
ili kod kvalifikovanih osoba da bi se
izbegle nezgode.
Ø
Uvek isključiti aparat iz struje pre
sklapanja i rasklapanja aparata ili
bilo kakvog podešavanja aparata.
Ø
Nikad ne potapajte kućište motora
u vodu ili bilo koju drugu tečnost i
ne ispirajte pod mlazom vode. Za
čišćenje kućišta motora koristiti
samo vlažnu krpu.
Ø
Ne koristiti aparat bez nadzora.
Ø
Aparat držati van domašaja dece.
Ø
Ne dozvolite deci da koriste aparat
bez nadzora.
Ø
Aparat je namenjen samo za kućnu
upotrebu.
Ø
Ne koristiti veće količine niti
produžavati vreme za upotrebu.
Ø
Ne dodirujte sečiva, naročito kad je
aparat uključen u struju. Sečiva su
veoma oštra.
Ø
Ako se sečiva zaglave, isključiti
aparat iz struje pre nego što
počnete sa uklanjanjem
sastojaka koji su blokirali sečiva.
---------Pre prve upotrebe------------
U potpunosti očistite sve delove koji će
dolaziti u kontakt sa hranom pre prve
upotrebe
aparata.
--------Upotreba aparata-----------
Ručni blender
Ručni blender je namenjen za :
--- mešanje tečnosti, npr. mlečnih
proizvoda, sosova, voćnih sokova, supa,
koktela i
šejkova;
--- mućenje mekih sastojaka, npr.
smese za palačinke i majoneza;
--- gnječenje kuvanih sastojaka, npr. za
pravljenje hrane za bebe.
5. Povezite provodnik blendera za motor
( sl. 2)
6. Staviti sečiva u sastojke ( sl.3)
7. Uključiti aparat pritiskom na dugme
za normalnu ili turbo brzinu.
8. Mešati sastojke sporim kružnim
pokretima aparata gore dole.( sl.4)
Mutilica
Mutilica je namenjena mućenju filova,
belanaca, dezerta itd.
6. Povezati mutilicu za kućište mutilice (
fig. 5)
7. Povezati kućište mutilice za kućište
motora. (sl.6)
8. Staviti sastojke u posudu.
Napomena: korišćenje velike posude
daće bolje rezultate.
9. Staviti mutilicu u sadržaj i da bi se
izbeglo prskanje pri početku mućenja,
mućenje
otpočnite pritiskom na dugme za
normalnu brzinu. (sl.7)
10. Postepeno pređite na turbo brzinu
(1 minut), pritiskom na dugme za turbo
brzinu.
---------Održavanje----------
4. Isključiti aparat iz struje i rasklopiti
sve delove pre čišćenja.
5. Sečivo i mutilica mogu takođe biti
očišćene dok su povezane za kućište
motora
(potopiti ih u toplu vodu u koji ste
prethodno stavili deterdžent i uključiti
na kratko aparat).
6. Obrisati kućište motora i kućište
mutilice vlažnom krpom.
Ne potapati kućište motora i kućište
mutilice u vodu.
------- Okruženje --------
Ne bacati uređaj nakon što se pokvari,
već ga reciklirati. Time se potpomaže
očuvanje
životne sredine.(sl.8)
Količine za mešanje i vreme
potrebno za pripremu
Sastojci
KoliČine
Vreme
Voće &
povrće
100-200 g
30 sefc
Hrana za
bebe.
supe&sosovi
100-400 ml
30 sefc.
Testa
100-500 ml
30 sefc
Šejkovi &
kokteli
100-1000 ml 30 sek.
Količine za seckanje i vreme
potrebno za pripremu
Sastojci
KoliČine
Vreme
C rai luk &
jaja
100 g
5x1 sek.
Meso
&
riba
120g
5sek
Zeljaste biljke 20g
5x1 sek
Količine za mućenje I vreme
potrebno za pripremu
Sastojci KoliČine
Vreme.
Fil
250 ml
70-90 sek.
Belanca 4 jajeta
120 sek
----------- Upotreba velikog
blendera------------
3. Upotreba sečiva
Prilog: Seckanje svežeg i barenog
povrća (crni luk, kupus, pepperoni, etc.)
Voće (npr. jabuke)
Meso (bareno i sirovo)
17
Orasi
Postarajte se da podloga odgovaraja
dnu posude.
Ø
Postavite sečivo (H) bazu posude (
G) Staviti hranu (meso, povrće,
voće, itd) u posudu (uključujući
sečivo). Većina namirnica dobija na
količini kad su samlevene i stoga
preporučujemo da ne punite posudu
više od polovine.
Ø
Staviti poklopac blendera na
posudu.
Ø
Postavite ručni blender, a da ne da
vršite veliki pritisak na poklopac
blendera (K) i uključiti ručni blender
na 2. brzinu.
Uvek koristite potiskivač (L) da bi
ste dopunili posudu namirnicama
kroz otvor
na blenderu. Ako nije dovoljno
napunjena posuda, delovi povrća
mogu da
zablokiraju uređaj. Nikad ne
stavljajte prste ili bilo kakve čvrste
predmete
(kašike, noževe itd.) u otvor
blendera!
Uz pomoć postavljenog držača diska (I)
možete veoma laku izvaditi hranu iz
posude.
4.
Upotreba diskova
Prilog: struže i seče sveže i bareno
povrće (crni luk, praziluk, paradajz seče
na pola,
krastavac, rotkvice, šargarepa itd.)
Voće,
Sir, hleb za prezle, zeljaste biljke,
čokolade
Ø
Staviti držač diska (I) u posudu ( G)
Postarajte se da podloga odgovaraja
dnu posude.
Ø
Staviti držač diska (I) na bazu
posude. Diskove upotrebljavati
pažljivo jer su veoma oštri.
Ø
Staviti poklopac blendera na
posudu.
Ø
Namirnice ubaciti u posudu kroz
otvor na blenderu.
Ø
Ako su namirnice suviše velike,
iseći ih na sitnije delove da bi
mogle da prođu kroz otvor.
Uvek koristite potiskivač (L) da bi
ste dopunili posudu namirnicama
kroz otvor na blenderu. Ako nije
dovoljno napunjena posuda, delovi
povrća mogu da zablokiraju uređaj.
Nikad ne stavljajte prste ili bilo
kakve čvrste predmete (kašike,
noževe itd.) u otvor blendera!
Uz pomoć postavljenog držača diska (I)
možete veoma laku izvaditi hranu iz
posude.
------Recepti -------
Iseckana dimljena haringa (4 osobe)
Sastojci:
8 fileta dimljene haringe
1 crni luk
1 crvena jabuka
1 kašika limunovog soka
1 mali kiseli krastavac
Grubo isecite sve sastojke. Haringu
iseckajte na parčiće od približno 3 cm,
očistite i isecite luk, očistiti jabuku i iseći
na delove, iseći krastavac na pola.
Staviti sečivo u posudu, staviti
namirnice i seckati ih dok se ne
postignete željenu sitnoću.
Prilog: veoma ukusno uz mlad krompir
Iseckana govedina (4 osobe)
Sastojci:
400 g mlade govedine
4 žumanceta (sveža)
1 crni luk
2 kašike mirođije
Listovi salate so biber
Meso iseckajte na parčiće od približno 3
cm. Staviti sečivo u posudu, staviti
meso i dobro isitniti. Meso staviti u
porcije na listove salate i napraviti
rupicu na vrhu. U svaku rupicu staviti po
jedno žumance.
Očistiti luk i iseći ga na delove, seckati
ga u posudi (sečivom).
Ukrasiti seckano meso lukom i
mirođijom. Dodati so i biber po ukusu.
Prilog: Veoma ukusno uz ražani hleb.
Svi sastojci, sem salate se mogu seckati
sečivom.
Obaveštenje
Sva markirana obaveštenja su bitna za
vašu bezbednost. Pratite instrukcije da
bi ste izbegli ozbiljne povrede.
Molimo Vas da pažljivo pročitate
uputstvo, koje Vam daje važne
informacije o upotrebi, sigurnosti i
održavanju. Takođe pratite uputstvo za
korišćenje ručnog blendera.
Pratite pažljivo uputstvo za upotrebu i
prosledite ga sledećem korisniku.
------ Važna sigurnosna
obaveštenja------
Sečivo i drugi radni pribor su veoma
oštri!
Molimo Vas da obratite pažnju kad
upotrebljavate sečivo, kada sečete ili
kada skidate
sečivo da držača za diskove.
Osobe koje nisu upoznate sa radom
ručnog blendera, ne treba da ga
upotrebljavaju.
Držati aparat van domašaja dece kada
ga koristite i odlažete. Ne ostavljati
aprat na lako dostupnom mestu.
Aparat uvek stavljati na ravnu podlogu.
Ne stavljati aparat na vruću podlogu ili
blizu otvorenog plamena.

18
------ Održavanje -------
Odmah po završetku rada sa
blenderom, očistiti ga. Sintetički delovi
mogu da poprime
boju nekih namirnica (npr. šargarepe,
rotkvica itd.)
Svi delovi osim poklopca za blender (K)
su pogodni za pranje u mašini za pranje
posuđa.
Odložiti blender na suvo mesto i van
domašaja dece.
-----Važna pravila------
Poklopac blendera (K) ne treba nikad
potapati u vodu ili prati u mašini za
pranje posuđa.
Čistiti ga vlažnom krpom.
Aparat ne bi trebalo da radi duže od 5
min.
Specifikacija
Voltaža 220V ~ 50Hz
Wataža 350 W
Procenjena struja 1,5 A
SADRŽAJ
BLENDER
1
UPUTSTVO
&
UPOZORENJE
1
PAKOVANJE
1
Zaštita životne
sredine
Možete pomoći zaštitu
životne sredine! Molimo
Vas da poštujete lokalne
zakone: Bacajte neispravne električne
uređaje na mesta
predviđena za to.
Proizvođač zadržava pravo promene
specifikacije i dizajna proizvoda
.
1
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
19

20
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on
User Right of the country where the appliance was bought provides for a
greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer
Rights and are governed by the legislation of the country where the product
was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the
product is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative
thereof, and where no restriction of import or other legal provisions interfere with
rendering of warranty services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1.
Guarantee coupon is filled in improperly.
2.
The product has become inoperable because of the Buyer’s non- observance of
the service regulations indicated in the instruction.
3.
The product was used for professional, commercial or industrial purposes
(except for the models, specially intended for this purpose that is indicated in
the instruction).
4.
The product has external mechanical damage or damage caused by
penetration of the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5.
The product has damages caused by non-observance of the rules of power
supply from batteries, mains or accumulators.
6.
The product was exposed to opening, repair or modification of design by the
persons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms
etc. was made.
7.
The product has natural wear of parts with limited service life, expendables
etc.
8.
The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements,
irrespective of used water quality.
9.
The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire
on non-heat resistant parts of the product.
10.
The product has damages of accessories and nozzles which are included into
the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers,
knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also
power cords, headphone cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized
service centers of Saturn Home Appliances.
GB
21
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky. V případě že Zákon na ochranu
spotřebitele dané země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto
dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené
zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen.
Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě, kam jsou výrobky do-
dané společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím zplnomocněným zástup-
cem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující
poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy, na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1.
Záruční list je vyplněn nesprávně.
2.
Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že zákazník nesplnil pravidla
použití, která jsou uvedena v návodu.
3.
Výrobekbyl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům
(kromě modelů speciálně určených pro tyto cíle, což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná tím,
že se dovnitř dostala tekutina, prach, hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná nesplněním pravidel
napájení od baterií, sítě nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli
zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních
mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebování dílů s omezenou dobou použití, spot-
řebních materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických
ohřívačů, bez ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce, které jsou dodané
spolu s výrobkem (filtry, síťky, sáčky, baňky, mísy, víka, nože,
šlehače, struhadla, kotouče, talíře, trubky, hadice, kartáče a také
síťové šňůry, sluchátkové šňůry atd.).
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná
servisní střediska společnosti „Saturn Home Appliances“.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если За-
коном о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено изде-
лие, предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и регу-
лируются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия и
CZ
RU

22
бесплатный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие поставля-
ется компанией «Saturn Home Appliances» или ее уполномоченным представителем, и
где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не препятст-
вуют предоставлению гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не рас-
пространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил экс-
плуатации, указанных в инструкции.
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или про-
мышленных целях (кроме специально предназначенных для этого моделей, о
чем указано в инструкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вы-
званные попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посто-
ронних предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от ба-
тарей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лица-
ми, не уполномоченными на ремонт; производилась самостоятельная чистка
внутренних механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы, рас-
ходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от
качества используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких) темпе-
ратур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в ком-
плект поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек,
ножей, венчиков, терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также
сетевых шнуров, шнуров наушников и т.д.).
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь
в специализированные сервисные центры фир-
мы «Saturn Home Appliances».
№
ГОРОД
АСЦ
АДРЕС
ТЕЛЕФОН
1
Архангельск
ИП Березин И.В.
ул. Дзержинского,
6
(8182) 29-00-04
2
Барнаул
Диод
ул. Пролетарская,
113
(3852)63-59-88,
63-94-02
3
Брянск
Сарта
ул. Пересвета, 1А
(4832) 41-56-71
4
Владимир
Электрон-
Сервис
ул. Ново-Ямская,
73
(4922) 24-08-19,
37-07-22
5
Владивосток
СЦ «В-Лазер»
ул. Гоголя, 4
(4232) 45-94-43
6
Воронеж
Орбита-сервис
ул. Донбасская, 1
(4732) 52-05-44,
77-43-97, 77-43-29
7
Вологда
СЦ "Вологда"
(ИП Мыльников
И.В.)
ул. Новгородская,
7
(8172) 52-19-19
23
8
Екатеринбург
Кардинал-
Техноплюс
ул. Бебеля,116
(343)245-73-06,
245-73-28,229-96-15
9
Иваново
Спектр-Сервис
ул. Дзержинского,
45-6
(4932) 33-51-85,
33-52-36
10
Ижевск
Аргус-Сервис
ул. Горького, 76
(3412) 30-79-79,
30-83-07
11
Ижевск
Гарант-Сервис
ул. Ленина, 146,
ул. Новострои-
тельная 33, пр-т
К. Маркса, 395
(3412) 43-70-40
12
Иркутск
«Мастер»
ИП Соколов А.В.
ул. Рабочего Шта-
ба, 31
(3952)65-04-95
13
Иркутск
Евросервис
ИП Фехретдинов
А.Г.
ул. Лермонтова,
281
(3952)51-15-24
14
Казань
Стандарт сервис
ул. Журналистов,
54а.
(843) 273-21-25
15
Калуга
Электрон-
Сервис
ул. Московская,
84
(4842)74-72-75,
55-50-70
16
Киров
Экран-Сервис
ул. Некрасова, 42
(8332)54-21-56,
54-21-01
17
Комсомольск-
на-Амуре
Циклон
Магистральное,
ш.17-1
(4217)52-10-90
18
Краснодар
ИП Ульянов
ул. Сормовская,
12
(861) 234-40-73
19
Кострома
Кристалл Сервис
Быт (ИП
Молодкин В.Л.)
ул. Федосеева,
22 а
(4942) 51-80-73,
30-01-07
20
Курск
ИП Тарасова
«Маяк»
ул. Сумская, 37Б
(4712) 35-04-91,
50-85-90
21
Краснодар
ИП Ульянов
ул. Сормовская,
12
(861) 234-40-73
22
Красноярск
Электроальянс
пр-кт.
Свободный,53,
ул. Затонская,32
(3912) 44-14-22,35-
52-78,51-14-04
23
Краснокаменск
ООО ЦБТ
«Спектр»
4 а мкр. Д.Б. «Но-
винка»
(30245)4-32-91,
4-50-71
24
Магадан
«Центрвидео-
сервис»
пр-т К.Маркса, 33-
15
(4132) 62-33-22,
25
Мурманск
Максимум
Северный
проезд,16-1А
(8152)26-14-67
26
Москва
Фазис Орбита
Сервис
ул. Летчика
Бабушкина, д. 39
корп. 3
(495) 184-20-18,
472-51-95
27
Находка
ИП Смоленский
Г.В.
ул. Павлова, д.11
(4236)69-78-67
28
Нижний
Новгород
Ниском
ул. Пятигорская,
4А
(8312) 65-02-03,
28-03-36
29
Нижний
Новгород
ООО «Чайка»
Московское
шоссе, д.105
(8312) 41-62-34,
41-25-24

24
30
Новокузнецк
«Сибинтех»
ул. Бугарева, 19
(3843) 33-07-35,
33-37-35
31
Новосибирск
Техносервис
ул. Большевист-
ская, 123
(383) 212-01-84
32
Новосибирск
Сибирский Сер-
вис
ул. Котовского,
10/1
(383) 292-47-12,
355-55-60
33
Новосибирск
СибТэкс
ул. Панфиловцев,
53
(383) 211-73-
38,212-82-71
34
Омск
«Домотехника-
сервис»
ул. Лермонтова,
194
(3812)36-74-01,32-
43-24
35
Пенза
ИП Живанкина
А.Н. Партнер-
Техника
ул.Перспектив-ная
д.1
(8412)37-93-81,
37-93-84
36
Пермь
Кама Электро-
никс
ул. Данщина, 5
(3422) 18-18-86
37
Петрозаводск
«Сервисный
центр «Квант»
ул. Ричагина, 25
(8142) 79-62-40
38
Петрозаводск
«Альфа-Сервис
Плюс»
наб. Гюллинга,13
(8142)63-63-20,
63-20-04
39
Пятигорск
Люкс-Сервис
(ИП Асцатурян
Г.Р.)
ул. Фучика, 21
(8793) 32-68-80
40
Рыбинск
Рембыттехника
ул. Горького, д,2
(4855)28-96-08
41
Рязань
Волна
пр. Яблочкова,
6,оф. 601
(4912) 44-56-51,
24-04-25
42
Самара
Техно-Доктор
ул.Товарная, 7К
(846)276-84-48,
276-84-83
43
Санкт-
Петербург
«РТП
Евросервис»
пр.Обуховской
обороны, 197
(812)600-11-97,
362-82-38
44
Санкт-
Петербург
Триод
пр. Стачек д.8а,
Заневский пр.15
(812)785-27-65,
325-07-96
45
Саратов
АИСТ-96
ул. Соколовая,
320А
(8452) 51-41-99
46
Северодвинск
ИП Березин И.В.
ул.К.Маркса, 48
(8184)52-97-30,
52-29-42
47
Серпухов
Рембыттехника
ул. Химиков, д.2
(827)72-91-55
48
Сургут
Трейд-Сервис
Комсомольский
пр-т 31, ул. Меч-
никова,10
(3462)34-51-71,
34-34-64
49
Тамбов
БВС -2000
ул. Пионерская,
24
(4752) 75-17-18, 75-
90-90
50
Тольятти
Волга -Техника-
Сервис
б-р 50-летия Ок-
тября, 26.
Приморский б-р,
д.43
(8482) 50-05-67,
36-17-36
51
Томск
Экстрем-2
пр-т Кирова, 58
(3822) 56-23-35,48-
08-80
52
Тула
Орбита-Центр
ул. Волнянского 3,
оф.29
(4872) 35-77-68
25
53
Тюмень
Пульсар
ул. Республики
169,
ул. Первомайская
6
(3452) 75-95-08,
28-85-69, 75-90-21
54
Чебоксары
Телерадиосервис
ул. Гагарина
д.1кор.1,
ул. Яковлева 6,
ул. Энтузиастов
23, ул. Универси-
тетская 27
(8352)62-31-49,62-
15-63,55-15-42,
63-20-98
55
Ярославль
Каскад
ул Б.Октябрьская
д.28, ул. Старая
Костромская 1А
(4852) 30-78-87,
45-50-16
56
Ярославль
АЮМ-Сервис
пр.Толбухина,28
(4852)72-87-00,
98-39-76
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
Гарантія на виріб надається на термін 2 роки чи більше у випадку, якщо Зако-
ном про захист прав споживачів країни, в якій був придбаний виріб, передба-
чений більший мінімальний термін гарантії.
Всі умови гарантії відповідають Закону про захист прав споживачів і регу-
люються законодавством країни, у якій придбано виріб.
Гарантія і безкоштовний ремонт надаються в будь-якій країні, у яку виріб постав-
ляється компанією «Saturn Home Appliances» чи її уповноваженим представ-
ником, і де ніякі обмеження по імпорту чи інші правові положення не
перешкоджають наданню гарантійного обслуговування і безкоштовного ремон-
ту.
Випадки, на які гарантія і безкоштовний ремонт не поширюються:
1. Гарантійний талон заповнений неправильно.
2. Виріб вийшов з ладу через недотримання Покупцем правил екс-
плуатації, зазначених в інструкції.
3. Виріб використовувався в професійних, комерційних чи промислових цілях
(крім спеціально призначених для цих моделей, про що зазначене в
інструкції).
4. Виріб має зовнішні механічні чи ушкодження, викликані влученням усере-
дину рідини, пилу, комах і інших сторонніх предметів.
5. Виріб має ушкодження, викликані недотриманням правил живлення від ба-
тарей, мережі чи акумуляторів.
6. Виріб піддавався розкриттю, ремонту чи зміні конструкції особами, не
уповноваженими на ремонт; проводилося самостійне чищення внутрі-
шніх механізмів тощо.
7. Виріб має природний знос частин з обмеженим терміном служби, видат-
кових матеріалів і т.д.
8. Виріб має відкладення накипу усередині чи зовні ТЕНів, незалежно від
якості використовуваної води.
9. Виріб має ушкодження, чи ушкодження, викликані впливом високих
UA

26
(низьких) температур чи вогню на нетермостійкі частини виробу.
10. Виріб має ушкодження принадлежностей і насадок, що входять у ком-
плект постачання виробу (фільтрів, сіток, мішків, колб, чаш, кришок,
ножів, вінчиків, терток, дисків, тарілок, трубок, шлангів, щіток, а також
мережних шнурів, шнурів навушників тощо).
З питань гарантійного обслуговування і ремонту звертайтесь у спеціалізовані
сервісні центри фірми «Saturn Home Appliances».
Категорія ремонтів
№
п.п
Адреса
Назва сер-
вісного
центру
Телефон
ау-
діо/
відео
по-
бу-
това
тех.-
ніка
ко-
нди-
ціо-
нери
1
Алчевск, вул. Гага-
ріна, 36
Hi-Fi
(Кіслов)
(064)424-89-
50
+
+
+
2
Біла Церква вул.
Карбишева, 49
Еконіка-
Сервіс
(04563) 633-
19
-
+
-
3
Біла Церква,
бул.50- років
Перемоги, 82
Маяк-Сервіс
(045) 63-68-
413
+
+
+
4
Бердичів, вул.
Леніна, 57
ЄВРОСЕРВІС
(041) 43-406-
36
+
+
-
5
Берегове,
Закарпатська обл.
вул. І. Франка, 43
ПП
"Пруніца"
(0314 1) 43-
432
+
+
+
6
Васильків
вул Гагаріна, 3, оф.
8
АМАТІ-
СЕРВІС
(044) 332-01-
67
+
+
+
7
Вінниця,
пр-т Космонавтів, 42
Гарант-
Сервіс
( Екран-
Сервіс)
(0432) 46-50-
01
+
+
-
8
Вінниця,
вул. Келецька, 61-А
ЛОТОС
(0432) 61-95-
73
+
+
+
9
Вінниця,
пр-т. Юності, 16
Скормаг-
Сервіс
(Вінниця)
(0432)-
464393;
(0432)-
468213
+
+
+
10
Вінниця,
пров. Щорса, 3а
Базелюк
(0432)-64-24-
57,факс:
(0432) 64-26-
22
+
+
+
11
Вінниця,
вул. Порика, 1
Фахівець
(0432) 509-
191, 579-191
+
+
+
12
Дніпропетровськ,
вул. Ленінградська,
68, 1 корпус, к. 420
Москаленко
Т.Н.
(0562) 337-
574
+
+
+
27
13
Дніпропетровськ,
вул. Набережна ім.
Леніна, 17 оф.130
Дінек-
Сервіс
(056) 778-63-
25 (28)
+
+
+
14
Дніпропетровськ,
вул. Кірова, 59
ЛОТОС
(0562) 35-04-
09
+
+
+
15
Дніпропетровськ,
вул. Набережна Пе-
ремоги, 118
ЛОТОС
(0562) 67-60-
44
+
+
+
16
Дніпропетровськ,
вул. Коротка, 41 А
р-н Індустріальний
СЦ Універ-
сал (Кабан)
(056)-790-04-
60
+
+
+
17
Дніпропетровськ, вул.
Краснопільска, 9
Рамус
(068)851-33-33
+
+
+
18
Донецьк, пр-т
Полеглих комунарів,
188
Техносервіс
(Яновская)
(062) 345-06-
07
+
+
+
19
Донецьк,
вул. Собінова, 129а
Сатурн-
Донецьк
(062) 349-26-
81
+
+
+
20
Донецьк,
вул. Жмури, 1
СЦ Схід-
Сервіс
(Конуркин)
(062) 302-75-
69
+
+
+
21
Житомир,
вул. Львівська, 8
Тандем-
сервіс
СПД"Ващук"
(0412) 471-
568
+
+
-
22
Житомир,
вул. Домбровского,
24
CЦ Коваль
(Євросервіс)
(0412) 47-07-
42, 42-11-53
+
+
-
23
Запоріжжя,
вул. Правди, 50
Ремпобут
сервіс
(061) 220-97-
65 (64)
+
+
+
24
Запоріжжя,
вул. Гоголя, 175
ЛОТОС
(061) 701-65-
96
+
+
+
25
Запоріжжя,
вул.
Дзержинського, 83
Електро
техніка ЧП
(061)212-03-
03
+
+
+
26
Івано-Франківськ,
вул. Нова 19 а
Бриз ЛТД
(0342)559-
525, 750-777
+
+
+
27
Івано-Франківськ,
вул. Вовчинецька,
223
ЛОТОС
(0342) 75-60-
40
+
+
+
28
Іллічівськ,
вул. Транспортна, 9
Сатурн-
Одеса
(048) 734-71-
90
+
+
+
29
Ірпінь, вул.
Пролетарська, 76
Валерія
(04597) 551-
62
+
+
-

28
30
Канів,
вул. Леніна, 161,
(Черкаська обл.)
Сатурн-
Магніт
(04736) 629-
49
+
+
+
31
Київ,вул.
Новокостянтинівсь-
ка, 1 б
Сатурн-ТВ
(044) 591-11-
90
+
+
+
32
Київ, вул. Лугова, 1а
ЧП
"Огеєнко"
(044) 4269198
+
+
-
33
Київ, вул. Борис-
пільська, 9 корп. 57
АМАТІ-
СЕРВІС
(044) 369-
5001 (063)
486-6999
+
+
+
34
Константинівка,
вул. Безнощенко, 10
Гармаш
(СЦ)
(06272) 2-62-
23, (050)
279-68-16
+
+
+
35
Кіровоград,
вул.
Луначарського, 1в
ЧП
"Денисенко"
(0522) 301-
456
+
+
+
36
Кіровоград, вул.
Короленко,2
ЛОТОС
(0522) 35-79-
23
+
+
+
37
Кіровоград, вул.
Колгоспна, 98
Північ-
Сервіс
(Лужков)
(0522) 270-
345,349-585
+
+
+
38
Коломия,
вул. Привокзальна,
13
Бриз ЛТД
(097) 264-21-
67, 776-67-70
+
+
+
39
Конотоп,
пр-т. Леніна, 11
ЧП
"Олексій"
(05447) 61-
356
+
+
+
40
Коростень,
вул. Крупська 3,
оф. 5
ЧП "Бондар"
(04142) 5-05-
04
+
+
+
41
Краматорськ, вул.
Бикова, 15-106
Ісламов Р.Р.
(06264) 5-93-
89
+
+
+
42
Краматорськ,
вул. Шкільна, 7
Технолюкс
СЦ
(050) 526-06-
68
+
+
+
43
Кременчук, вул. Ра-
дянська, 44, оф. 1
ЕкоСан
(ФОП Юдін)
(05366) 39-
192
+
+
-
44
Кременчук, вул.
Переяслівська, 55А
СЦ Шамрай
(0536) 74-72-
10, 74-71-81
+
+
+
45
Кривій Ріг,
пр-т Гагаріна, 42
Євросервіс
(056) 401-33-
56, 404-00-
80, 474-61-03
+
+
+
46
Кривій Ріг, вул.
Косіора, 64/7
ЛОТОС
(0564) 40-07-
79
+
+
+
29
47
Кривий Ріг, вул.
Революційна, 73
ТОВ "Ягуар"
фокстрот
(056) 440-07-
64
+
+
+
48
Лубни, вул.
Радянська, 81
СЦ Яценко
(050) 214-91-
73; (066) 017-
02-03
+
+
+
49
Луганськ,
вул. Дніпровська,
49а
Сатурн-
Луганськ
(0642) 505-
783
+
+
+
50
Луганськ,
вул. Ломоносова,
96ж
Східний
(0642) 494-
217, 33-11-86
+
+
+
51
Луцьк,
вул. Федорова, 3
Остапович
(БАС)
(0332) 78-05-
91
+
+
+
52
Львів,
вул. Підголоско, 15а
Крупс
(032) 244-53-
44
+
+
+
53
Львів,
вул. Стризька, 35
ЧП
Грушецький
(032) 2973631
+
+
+
54
Львів, вул.
Червоної Калини,
109
Потапенко
СЦ Шанс
(032) 247-14-
99
+
+
+
55
Львів, вул.
Володимира Велико-
го, 2
Потапенко
СЦ Шанс
(032) 247-14-
99
+
+
+
56
Львів, вул. Б.
Хмельницького, 116
ТОВ
"Рестор-
Сервіс"
(032) 245-80-
52
+
+
-
57
Львів,
вул. Шараневича, 28
РО Сімпекс
(032) 239-51-
52 (032) 239-
55-77,295-50-
28, 295-50-29
+
+
+
58
Львів, вул.
Курмановича , 9
ТОВ
"Міленіум"
032-267-63-
26
+
+
-
59
Могилів-
Подільський,
вул. Дністровська, 2
Скормаг-
Сервіс
(Могилів-
Подільський)
04337-
64847;0432-
468213
+
+
+
60
Мукачеве,
вул. Кооперативна,
46
Віком
(03131)37-
337, 37-336
+
+
-
61
Маріуполь, бул. 50
років Жовтня, 32/18
ЛОТОС
(0629) 41-06-
50
+
+
+
62
Маріуполь,
пр-кт. Металургів,
227
СЦ
"Реал-
Сервіс"
(Озеров)
(0629) 473-
000
+
+
+

30
63
Миколаїв,
вул. Чкалова, 33,
ТСЦ "Ала-
дін"
(Муленко)
(0512) 580-
555
+
+
+
64
Миколаїв,
Внутріквартальний
проїзд, 2
ЛОТОС
(0512) 58-06-
47
+
+
+
65
Миколаїв,
вул. Леніна,177 А
Миколаїв
(Фокстрот)
(0512) 55-29-
04
+
+
+
66
Нікополь, вул.
Гагаріна, 62 А
Ніка-Сервіс
(Джепа)
Імпорттех-
носервіс
(05662) 22-
488, (097)
402-71-95
+
+
-
67
Нікополь,
вул. Шевченко, 97,
оф 2
ТОВ
"Прем'єр-
Сервіс"
(Глотов)
(05662)
4-15-03
+
+
-
68
Новоград-
Волинський,
вул. Вокзальна, 38
СПД
"Кожедуб"
(041)4152010
+
+
-
69
Одеса, вул.
Новосільського 66
(пров. Топольского 2)
Ремус
048-7317704;
7317703;
+
+
+
70
Одеса, вул. Б.
Хмельницького, 55
ПП"Кушнір"
(048) 715-10-
25, (0482) 39-
06-18
+
+
+
71
Павлоград, вул.
Шевченко, 67
"Інтерсер-
віс"
(Шульга)
8(05632) 6-
15-54,
(05632) 6-23-
42
+
+
-
72
Полтава, вул.
Алмазна 14
ЛОТОС
(0532) 69-42-
62
+
+
+
73
Полтава
вул Зеньківська 21
АМАТІ-
СЕРВІС
(0532) 69-09-
46 (093)562-
81-25
+
+
+
74
Полтава,
вул. Пролетарська,
22
Пром
електроніка
(0532)57-21-
64, 57-21-66
+
+
+
75
Прилуки,
Київська, 371-А
АМАТІ-
СЕРВІС
(04637)53-
982 (093)753-
38-28
+
+
+
76
Прилуки, вул. Бор-
ців Революції, 101/1
ЧП
Костюченко
(046) 3738595
+
+
+
77
Рівне,
вул. Тиха, 12
Електроніка-
Сервіс
(0362) 26-67-
53,26-65-85
+
+
-
78
Саки,
вул. Кузнєцова, 14
Техновеліс
СЦ
(065)632-21-
83, (050) 904-
57-17
+
+
+
3 1
79
Севастополь, вул.
Пожарова, буд. 26Б
Діадема СЦ
(0692) 55-56-
43, 45-36-99
+
+
+
80
Сєвєродонецьк, вул.
Федоренко 20а
СЦ "Елект-
ронні сис-
теми"
(0645)
702514,
(06452) 4-43-
85, 4-51-83
+
+
+
81
Сімферополь,
вул. Ковильна, 72
Телемір-
сервіс
(0652)-69-07-
78
+
+
+
82
Сімферополь,
вул. Некрасова 17/1
ТОВ
"НК-Центр"
(0652) 522-
771
+
+
+
83
Сміла, вул.
Мічуріна, 32
Ласк-Сервіс
(04733)-46-
182
+
+
-
84
Стаханов,
вул. Кірова, 15 (Лу-
ганська обл.)
Альбіт
(06444)40289
+
+
+
85
Стрий,
вул. Шевченка
171Б/10
Телерадіо
сервіс
(245) 53-136
+
+
+
86
Нова Каховка, вул.
Заводська 38
Стародубець
А.В.
(055) 497-26-
17
+
+
-
87
Суми,
вул. Білопольське
шосе, 19
Панченко
(0542) 705-
296
+
+
-
88
Суми, вул.
Кооперативна, 17
SLT- Service
(Думанчук)
(0542) 78-10-
13
+
+
+
89
Тернопіль,
вул. Чалдаєва, 2
СПД
"Самуляк"
(0352) 26-30-
13, 23-17-97
+
+
-
90
Умань,
вул. Ленінградської
Іскри 1/24
"Електрон-
Сервіс" ФЛП
Баландін
І.Ю.
(047) 44-46-
614,(047) 44-
46-134
+
+
+
91
Ужгород,
вул. Гагаріна, 101
Міленіум
(0312) 661-
297
+
+
+
92
Харків,
вул. Бакуліна, 12
Комтех
(057) 717-13-
39, 702-16-20
+
+
+
93
Харків,
вул. Полтавський
шлях, 3
Тевяшов
(Каскад)
(057) 734-97-
24, 712-51-81
+
+
-
94
Харків,
вул. Фонвізіна, 18
ЧП "Сава-
нов"
(096) 595-37-
46
+
+
+
95
Харків, вул.
Вернадського, 2
Осьмачко
А.Н.
(057) 758-10-
39; 758-10-40
+
+
+

32
96
Хуст,
вул. Пирогова, 1а
РТА Хуст
ПМ Комьяті
(03142) 42-
258
+
+
+
97
Херсон,
вул. Лавринева 5
ТТЦ Елект-
роніка
(0552) 29-60-
42
+
+
+
98
Херсон,
вул. Карбишева, 28а
ЛОТОС
(0552) 43-40-
33
+
+
+
99
Херсон,
вул. Леніна, 35
ЧП Команди
(0552) 420-
235
-
-
+
100
Хмельницький,
вул. Львівське шосе,
10/1
Орбіта-
Ікстал
(0382) 723-
241, 723-240
+
+
+
101
Черкаси,
вул. Енгельса, 71
Радіоімпульс
(0472) 435-
389
+
+
+
102
Черкаси, вул. Гро-
мова, 146,
оф.102
СЦ
"Техно-
холод"
(0472) 563-
478, 500-354,
(096) 505-63-
63
+
+
+
103
Чернігів,
вул. 77-ої
Гвардійської
дивізії, 1
Вена
(0462) 601585
+
+
+
104
Чернігів,
пр-т. Миру, 80
Лагрос
(0462) 724-
872, 724-949
+
+
-
105
Чернівці,
вул. Політаєва, 6Д
Калмиків
(ПРУТ)
(0372) 90-81-
89
+
+
+
106
Чернівці,
вул. Лук'яна
Кобилиці, 105 (вхід
знадвору)
Блошко
(0372) 55-48-
69,90-13-11
+
+
+
107
Чернівці,
вул. Головна, 265
СЦ Гринчук
(Фокстрот)
(0372) 58-43-
01
+
+
+
108
Шостка,
вул. Робоча, 5
Берізка
(05449) 40-
707
+
+
-
109
Ялта, вул.
Жадановського, 3
СЦ "АВІ-
Електро-
нікс"
(050)373-73-
71
+
+
+
110
Ялта, вул.
Дзержинського, 5
Телемір-
сервіс
(маг.)
(050) 324-43-
01
+
+
-
33
WARRANTY COUPON
When purchasing the product,
please require its checking before you;
BE SURE
that the goods sold to you, are functional and complete
and that the warranty coupon is filled in correctly.
This warranty coupon confirms the absence of any defects in the product you pur-
chased and provides for free of charge repair of the product failed through the fault
of the manufacturer throughout the period of warranty service and free of charge re-
pair.
Failing the presentation of this coupon, in case of its improper filling in, infringement
of factory seals (if any), and also in cases indicated in the warranty obligations, the
claims are not accepted, and no warranty service and free of charge repair is made!
The warranty coupon is valid only in the original copy with the stamp of trading or-
ganization, signature of the seller, date of sale and signature of the buyer.
ZÁRUČNÍ LIST
Při koupi výrobku
žádejte o jeho vyzkoušení ve Vaší přítomnosti,
PŘESVĚDČTE SE,
že Vám prodaný výrobek je dobře fungující a kompletní
a že záruční list je vyplněn správně.
Tento záruční list potvrzuje, že na Vámi koupeném výrobku nejsou žádné vady a za-
jišťuje bezplatnou opravu nefungujícího přístroje z viny výrobce,
během celé záruční doby.
Bez předložení tohoto listu, při jeho nesprávném vyplnění, porušení plomb výrobce
(jsou-li na výrobku) a také v případech, které jsou uvedené v záručním listě,
nároky se nepřijímají a záruční oprava se neprovádí!
Záruční list je platný jenom jako originál s razítkem obchodní organizace, podpisem pro-
daváče, termínem prodeje a podpisem zákazníka.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
При покупке изделия требуйте его проверки в Вашем присутствии,
УБЕДИТЕСЬ,
что проданный Вам товар исправен и полностью укомплектован,
гарантийный талон заполнен правильно.
Данный гарантийный талон подтверждает отсутствие каких-либо дефектов в
купленном Вами изделии и обеспечивает бесплатный ремонт вышедшего из
строя изделия по вине производителя в течение всего срока гарантийного обслужи-
вания и бесплатного ремонта.
Без предъявления данного талона, при его неправильном заполнении, нарушении
GB
CZ
RU

34
заводских пломб (если они имеются на изделии), а также в случаях, указанных в
гарантийных обязательствах, претензии не принимаются, а гарантийный и бес-
платный ремонт не производится!
Гарантийный талон действителен только в оригинале со штампом торгующей
организации, подписью
продавца,
датой
продажи, подписью по-
купателя.
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
При придбанні виробу вимагайте його перевірки у Вашій присутності,
ПЕРЕКОНАЙТЕСЬ,
що проданий Вам товар справний і цілком укомплектований,
гарантійний талон заповнений правильно.
Даний гарантійний талон підтверджує відсутність будь-яких дефектів
у купленому Вами виробі і забезпечує безкоштовний ремонт виробу, що вий-
шов з ладу, з вини виробника протягом усього терміну гарантійного об-
слуговування і безкоштовного ремонту.
Без пред'явлення даного талона, при його неправильному заповненні, порушенні
заводських пломб (якщо вони є на виробі), а також у випадках, зазначених
у гарантійних зобов'язаннях, претензії не приймаються, а гарантійний і без-
коштовний ремонт не проводиться!
Гарантійний талон дійсний тільки в оригіналі зі штампом торгуючої організації,
підписом продавця, датою продажу і підписом покупця.
UA
35
WARRANTY COUPON
ZÁRUČNÍ LIST
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
SATURN HOME APPLIANCES s.r.o.
KONĚVOVA 141, 13083 PRAHA 3 –
ŽIŽKOV,
ČESKÁ REPUBLIKA, TEL: + 4202/ 67
108 392
Model / Артикул
Production number/Výrobní číslo/Производственный номер
/Виробничий номер
Date of sell/Termín prodeje/Дата продажи/Дата продажу,
Shop stamp/Razítko obchodu/Штамп магазина/Штамп магазину
Seller’s signature/Podpis prodavače/Подпись продавца/Підпис продавця
Buyer’s Signature confirming the acquaintance and consent with conditions
of free of charge maintenance service of the product, and absence of the
complaints on appearance and color of the product.
Podpis zákazníka, potvrzující seznámení a souhlas s podmínkami
bezplatného záručního servisu výrobku, a také neexistence nároků na
vnějšek a barvu výrobku.
Подпись покупателя, подтверждающая ознакомление и согласие с
условиями бесплатного сервисно-технического обслуживания изделия,
а также отсутствие претензий к внешнему виду и цвету изделия.
Підпис покупця, що підтверджує ознайомлення і згоду з умовами
Безкоштовного сервісно-технічного обслуговування виробу, а також
Відсутність претензій до зовнішнього вигляду та кольору виробу.

36 37
Пі
дп
и
с,
п
еч
ат
к
а
.........................................................................
.........................................................................
C
OU
P
O
N
3
Пі
дп
и
с,
п
еч
ат
к
а
.........................................................................
.......................................................................
..
C
OU
P
O
N
2
Пі
дп
и
с,
п
еч
ат
к
а
.........................................................................
............................................
.............................
C
OU
P
O
N
1
Mo
del
/ Ар
тикул
/ А
рт
и
ку
л
........................
Pro
du
ctio
n
n
um
be
r /
П
роиз
во
дс
тве
нный
но
м
ер
/ Ви
ро
бнич
ий ном
ер
.......................
........................................................................
Na
m
e
of
th
e
Tr
ad
e
Co
m
pa
ny
/Н
аи
м
ен
ов
ан
и
е
то
р
го
во
й
ор
га
н
и
за
-
ции/
Н
азва
торго
во
ї
ор
га
ні
зації
.........................................................................
.........................................................................
St
am
p
of
th
e
T
ra
d
e
C
om
pa
ny
/М
ес
то
пе
ч
ати
торго
во
й
организа
ции
/Мі
сце
пе
ч
атки
торго
во
ї
ор
га
ніз
ації
........................................................................
.........................................................................
Client
A
dd
re
ss
/Ph
on
e
#
/ а
др
ес
/тел
ефо
н
кл
ие
нта а
др
ес
а /
т
ел
ефо
н клієн
та
.........................................................................
.........................................................................
Da
te
o
f R
ec
ei
vi
ng
/д
ат
а
пр
ие
м
а/
да
та
п
ри
йо
м
а
.........................................................................
.........................................................................
De
fe
ct /
де
фе
кт
/ де
фе
кт
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Si
gn
at
u
re
, S
ta
m
p
/ П
од
п
и
сь
, п
еч
ат
ь
/
Пі
дп
и
с,
п
еч
ат
к
а
.........................................................................
.........................................................................
C
O
U
P
O
N
3
Mo
del
/ Ар
тикул
/ А
рт
и
ку
л
........................
Pro
du
ctio
n
n
um
be
r /
П
роизво
дс
тве
нный
но
м
ер
/ Ви
ро
бнич
ий ном
ер
.......................
........................................................................
Na
m
e
of
th
e
Tr
ad
e
Co
m
pa
ny
/Н
аи
м
ен
ов
ан
и
е
то
р
го
во
й
ор
га
н
и
за
-
ции/
Н
азва
торго
во
ї
ор
га
ні
зації
.........................................................................
.........................................................................
St
am
p
of
th
e
T
ra
d
e
C
om
pa
ny
/М
ес
то
пе
ч
ати
торго
во
й
организа
ции
/Мі
сце
пе
ч
атки
торго
во
ї
ор
га
ніз
ації
........................................................................
.........................................................................
Client
A
dd
re
ss
/Ph
on
e
#
/ а
др
ес
/тел
ефо
н
кл
ие
нта а
др
ес
а /
т
ел
ефо
н клієн
та
.........................................................................
.........................................................................
Da
te
o
f R
ec
ei
vi
ng
/д
ат
а
пр
ие
м
а/
да
та
п
ри
йо
м
а
.........................................................................
.........................................................................
De
fe
ct /
де
фе
кт
/ де
фе
кт
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Si
gn
at
u
re
, S
ta
m
p
/ П
од
п
и
сь
, п
еч
ат
ь
/
Пі
дп
и
с,
п
еч
ат
к
а
.........................................................................
.........................................................................
C
O
U
P
O
N
2
Mo
del
/ Ар
тикул
/ А
рт
и
ку
л
........................
Pro
du
ctio
n
n
um
be
r /
П
роизво
дс
тве
нный
но
м
ер
/ Ви
ро
бнич
ий ном
ер
.......................
........................................................................
Na
m
e
of
th
e
Tr
ad
e
Co
m
pa
ny
/Н
аи
м
ен
ов
ан
и
е
то
р
го
во
й
ор
га
н
и
за
-
ции/
Н
азва
торго
во
ї
ор
га
ні
зації
.........................................................................
.........................................................................
St
am
p
of
th
e
T
ra
d
e
C
om
pa
ny
/М
ес
то
пе
ч
ати
торго
во
й
организа
ции
/Мі
сце
пе
ч
атки
торго
во
ї
ор
га
ніз
ації
.........................................................................
.........................................................................
Client
A
dd
re
ss
/Ph
on
e
#
/ а
др
ес
/тел
ефо
н
кл
ие
нта а
др
ес
а /
т
ел
ефо
н клієн
та
.........................................................................
.........................................................................
Da
te
o
f R
ec
ei
vi
ng
/д
ат
а
пр
ие
м
а/
да
та
п
ри
йо
м
а
.........................................................................
.........................................................................
De
fe
ct /
де
фе
кт
/ де
фе
кт
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Si
gn
at
u
re
, S
ta
m
p
/ П
од
п
и
сь
, п
еч
ат
ь
/
Пі
дп
и
с,
п
еч
ат
к
а
.........................................................................
.........................................................................
C
O
U
P
O
N
1