Rothenberger RODIADRILL 1800 DRY – page 4

Rothenberger
RODIADRILL 1800 DRY

Manual for Rothenberger RODIADRILL 1800 DRY

SVENSKA 55

Innehåll

Sida

1 Anvisningar om säkerhet ................................................................................................... 56

1.1 Föreskriven användning ................................................................................................... 56

1.2 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg .................................................................... 56

1.3 Säkerhetsanvisningar ....................................................................................................... 57

2 Teknisk data ........................................................................................................................ 58

3 Nätanslutning ...................................................................................................................... 58

4 Apparatens funktion ........................................................................................................... 58

4.1 Montera borrkronan (A) .................................................................................................... 58

4.2 Power Puls-omkoppling (B) .............................................................................................. 59

4.3 Överbelastningsskydd (C) ................................................................................................ 59

4.4 Till-/frånkoppling (D) ......................................................................................................... 59

4.5 Extra handtag (E) ............................................................................................................. 59

4.6 Dammutsugning (F) .......................................................................................................... 59

4.7 Användningstips (G) ......................................................................................................... 59

5 Tillbehör .............................................................................................................................. 60

6 Kundservice ........................................................................................................................ 60

7 Avfallshantering .................................................................................................................. 60

56 SVENSKA

Symboler i detta dokument:

Fara!

Denna symbol varnar för personskador.

OBS!

Denna symbol varnar för skador på material eller miljö.

Uppmaning till handlande

1 Anvisningar om säkerhet

1.1 Föreskriven användning

Diamantborrmaskinen används för torrborrning med diamantbitar i tegel, murverk, ihåliga

tegelstenar, kalksandsten och lättbetong (sten och betong undantagna).

Maskinen lämpar sig inte för våtborrning.

Maskinen får endast användas för angiven tillämpning. Den får bara vara tvåhandsdriven eller

drivas med ett diamantborrstativ.

1.2 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg

VARNING!

Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner.

Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka

elstöt, brand och/eller allvarliga personskador.

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.

Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till

batteridrivna elverktyg (sladdlösa).

1) Arbetsplatssäkerhet

a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på arbetsplatsen och dåligt belyst

arbetsområde kan leda till olyckor.

b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor, gaser

eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kann antända dammet eller gaserna.

c) Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande

avstånd. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget.

2) Elektrisk säkerhet

a) Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte

förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg.

Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elektriskt slag.

b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och

kylskåp. Det finns en större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.

c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för

elektriskt slag.

d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp

elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden

avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller

tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.

e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är

godkända för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används

minskar risken för elektriskt slag.

f) Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika elverktygets användning

i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt.

3) Personsäkerhet

a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd

inte elverktyget när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller

mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till

allvarliga kroppsskador.

b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Den personliga

skyddsutrustningen som t. ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, hjälm eller

hörselskydd med beaktande av elverktygets modell och driftsätt reducerar risken för

kroppsskada.

c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du

ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar upp eller

bär elverktyget. Om du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter

påkopplat elverktyg till nätströmmen kann olycka uppstå.

d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innen du kopplar på elverktyget. Ett

verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kann medföra kroppsskada.

e) Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balansen. I

detta fallkan du lätttare kontrollera elverktyget i oväntade situationer.

f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna

och handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, smycken och långt

hår kann dras in av roterande delar.

g) När elverktyg används med dammutsugnings -och uppsamlingsu-trustning, se till att

dessa är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning

minskar de risker damm orsakar.

4) Korrekt användning och hantering av elverktyg

a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete avsett elverktyg. Med ett

lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.

b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Ett elverktyg som inte

kann kopplas in eller ur är farligt och måste repareras.

c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet innan inställningar utförs,

tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig

inkoppling av elverktyget.

d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer

som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning.

Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.

e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt

och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan leda till

att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar repareras innan

elverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.

f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar

kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra.

g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn

till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt som det inte

är avsett för kan farliga situationer uppstå.

5) Service

Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad fackpersonal och med

originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.

1.3 Säkerhetsanvisningar

Bär hörselskydd. Bullerbelastning kan orsaka hörselskador.

Använd de extrahandtag som levereras tillsammans med maskinen. Håll den alltid ren, torr och

fri från olja och fett.

Förlust av kontrollen kan leda till personskador.

Anslut alltid verktyget till jordat eluttag vid användning utomhus.

Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och hörselskydd.

SVENSKA 57

Avlägsna aldrig spån eller fl isor när maskinen är igång.

Det damm som bildas under arbetets gång är ofta hälsofarligt och det ska inte komma in i

kroppen.

Bär därför lämplig skyddsmask.

Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen.

Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till väggurtag.

Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet.

Lägg kabeln bakåt i förhållande till arbetsriktningen.

Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant på befi ntliga el-, gas- eller

vattenledningar.

Vidrör inga skadade eller avskurna anslutningskablar utan dra ur nätsladden omedelbart.

Använd aldrig maskinen med en skadad nätkabel.

Innan du påbörjar ditt arbete, bör du samråda med ansvarig byggnadsingenjör för att bestämma

den exakta positionen för hålet.

För genomgående hål genom väggar måste du säkra området underifrån, eftersom borrkärnan

kan falla ut.

2 Teknisk data

58 SVENSKA

Nominell upptagen effekt ..............................................

1800 W

Obelastat varvtal ...........................................................

-1

1700 min

Belastat varvtal .............................................................

-1

1150 min

Oscillation .....................................................................

-1

23000 min

Borrdiam. in betong ......................................................

32 202 mm

Verktyginfästninge ........................................................

1.1/4“ UNC + G 1/2“

Vikt utan nätkabel .........................................................

5,8 kg

Skyddsklass ..................................................................

II

Kapsling ........................................................................

IP 20

Drift ...............................................................................

S3

Personskyddskopplig ....................................................

ja, elektronisk reglering

Typiskt värderad acceleration i hand-arm-området .......

2

5,5 m/s

Typisk A-klassad ljudnivå:

Ljudtrycksnivå (L

pA

) .......................................................

92 dB (A) ¦ K

pA

3 dB (A)

Ljudeffektnivå (L

WA

) .......................................................

103 dB (A) ¦ K

WA

3 dB (A)

Ljudtrycksnivån kan vara högre än 85 dB (A) när man arbetar med produkten.

Använd hörselskydd!

Uppmätta värden beräknade enligt EN 60745-1:2010.

3 Nätanslutning

Anslut endast till enfasström och bara till den nätspänning som anges på märkplåten.

Apparaten kan även anslutas till ojordat vägguttag, eftersom konstruktionen följer skyddsklass II.

4 Apparatens funktion

4.1 Montera borrkronan (A)

Ø 32 - 202 mm (rörborrkronor):

Skruva på borrkronan.

Sätt i centreringsdornen.

Skjut på centreringsbrickan.

Ø 68 mm / Ø 82 mm (dosförsänkare):

Skruva på adaptern (no. FF35097).

Skruva på dosförsänkaren.

Sätt i centreringsdornen (no. FF35096).

För att demontera borrkronan använder du den bifogade stiftskruvnyckeln.

4.2 Power Puls-omkoppling (B)

För hård sten tillkopplar du mjukslaget på omkopplaren.

För förborrning och om du vill borra i skör sten (tex kakelplattor) ska du borra utan mjukslag.

4.3 Överbelastningsskydd (C)

I normal drift lyser den gröna kontrollampan.

Om du utövar för starkt tryck på borrkronan tänds den röda kontrollampan. Reducera då trycket

borrkronan; den gröna kontrollampan tänds igen.

Vid längre tids överbelastning frånkopplar elektroniken maskinen. För att sedan kunna fortsätta

borra måste du först frånkoppla maskinen och sedan tillkoppla den igen.

Vid en plötslig överbelastning (t ex om borrkonan fastnar) bryter den elektroniskt styrda

slirkopplingen strömfl ödet.

4.4 Till-/frånkoppling (D)

Maskinen till- resp frånkopplas med hjälp av brytarknappen.

Varvtalet ställer man också in med brytarknappen.

4.5 Extra handtag (E)

Det extra handtaget kan man fäster på höger eller väster sida.

SVENSKA 59

När man borrar med borrkronor alstras höga vridmoment; arnvänd därför alltid det

extra handtaget!

4.6 Dammutsugning (F)

Använd alltid dammutsugningen. Maskinen är utrustad med en effektiv

dammutsugning. Vi rekommenderar ROTHENBERGER Dammsugare RODIA DRY

CLEANER 1200.

1 Skjut på sugadaptern på spindeln.

2 Säkra sugadaptern med en fjäder.

3 Sätt på slangadaptern och sugslangen.

4.7 Användningstips (G)

Beroende på materialet som du vill borra i till- eller frånkopplar du POWER PULS med hjälp av

slagbrytaren.

1 Placera maskinen med centreringsdornen på stället som du vill borra och tillkoppla den.

2 Borra ca. 2 cm med centreringsdorn.

3 Frånkoppla maskinen och dra ut den ur borrhålet.

4 Ta bort centreringsdornen.

5 Placera borrkronan i det redan frästa spåret, tillkoppla maskinen och borra till önskat djup.

Dra tillbaka maskinen från tid till tid för att avlägsna borrdammet.

6 Frånkoppla maskinen och dra ur borren ur borrhålet. Avlägsna borrkärnan.

Vid borrning utan cetrumborr, sätt borrkronan snett mot materialet och skär ned ca 1 cm innan

kronan rätes upp.

Lossa borrkärnan, drag ur borrkronan ur materialet och avlägsna borrkärnan.

5 Tillbehör

60 SVENSKA

Tillbehörs namn

ROTHENBERGER artikelnummer

Transportväska RODIADRILL

Nr. FF60185

Centreringsdornen som Starthjälp, 300 mm

Nr. FF03300

Centreringsdornen som Starthjälp, 400 mm

Nr. FF03301

Centreringstoppen „Quick-Out“ med FF35097

Nr. FF35096

Adapter för RODIADRILL 1800 DWS/DRY

Nr. FF35097

Dosförsänkare Ø 68 mm

Nr. FF03168

Dosförsänkare Ø 82 mm

Nr. FF03182

RODIA DRY CLEANER 1200

Nr. FF35148

RODIA CLEANER 1400

Nr. FF35210

Kopparring 1.1/4"

Nr. FF35190

Slipsten (285 x 152 x 40 mm)

Nr. FF35135

Förnyelser av borrkronor G 1/2“:

Effektiv längd 100 mm

Nr. FF35040

Effektiv längd 200 mm

Nr. FF35045

Effektiv längd 300 mm

Nr. FF35050

Effektiv längd 500 mm

Nr. FF35055

Förnyelser av borrkronor 1.1/4“ UNC:

Effektiv längd 100 mm

Nr. FF35060

Effektiv längd 200 mm

Nr. FF35065

Effektiv längd 300 mm

Nr. FF35070

Effektiv längd 500 mm

Nr. FF35075

www.rothenberger.com

6 Kundservice

ROTHENBERGER serviceplatser finns tillgängliga för att hjälpa dig (se listan i katalogen eller

online) och reservdelar och service finns också tillgängligt via samma serviceplatser.

Beställ dina tillbehör och reservdelar från din specialiståterförsäljare eller använd vår kundtjänst

hotline:

Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 8200

Fax: + 49 (0) 61 95 / 800 7491

Email: service@rothenberger.com

www.rothenberger.com

7 Avfallshantering

Vissa delar i detta verktyg innehåller ämnen som kan återvinnas. Detta kan utföras av

certifierade återvinningsföretag. Vid skrotning av icke återvinningsbara ämnen (t.ex.

elektronikskrot) skall du ta kontakt med ansvarig kommunal instans.

Gäller endast EU-länder:

Kasta inte elektriska verktyg bland hushållsavfall! Enligt direktiv 2012/19/EG om avfall

som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och nationell

lagstiftning genom vilken direktivet införlivats ska elektriska verktyg som inte längre är

användbara samlas in separat och tillföras miljövänlig återvinning.

NORSK 61

Innhold

Side

1 Sikkerhetsmerknader.......................................................................................................... 62

1.1 Forskriftsmessig bruk........................................................................................................ 62

1.2 Generelle advarsler for elektroverktøy .............................................................................. 62

1.3 Spesielle sikkerhetsanvisninger ........................................................................................ 63

2 Tekniske data ...................................................................................................................... 64

3 Nettforbindelse ................................................................................................................... 64

4 Apparatets funksjon ........................................................................................................... 64

4.1 Montering av borkroner (A) ............................................................................................... 64

4.2 Power Puls omkobling (B) ................................................................................................ 65

4.3 Overlastvern (C) ............................................................................................................... 65

4.4 - / avslåing (D) .............................................................................................................. 65

4.5 Tilleggshåndtak (E) ........................................................................................................... 65

4.6 Støvavsugning (F) ............................................................................................................ 65

4.7 Arbeitshenvisninger (G) .................................................................................................... 65

5 Tilbehør ............................................................................................................................... 66

6 Kundeservice ...................................................................................................................... 66

7 Avfallsdumping ................................................................................................................... 66

62 NORSK

Kjennetegn i dette dokumentet:

Fare!

Dette tegnet advarer mot personskader.

OBS!

Dette tegnet advarer mot materielle skader og miljøskader.

Oppfordring til handlinger

1 Sikkerhetsmerknader

1.1 Forskriftsmessig bruk

Diamantboremaskinen kan brukes for tørr boring med diamantborekrone i teglstein, mur,

hulltegl, kalksandstein og porøs betong (ikke i stein og betong).

Maskinen er ikke egnet for våtboring.

Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål. Den skal føres med to hender eller drives

fra et stativ for diamantboremaskiner.

1.2 Generelle advarsler for elektroverktøy

ADVARSEL!

Les gjennom alle advarslene og anvisningene.

Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt,

brann og/eller alvorlige skader.

Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.

Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy » gjelder for strømdrevne elektroverktøy

(med ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).

1) Sikkerhet på arbeidsplassen

a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra belysning. Rotete arbeidsområder

eller arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker.

b) Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte omgivelser der det befinner

seg brennbare væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne

støv eller damper.

c) Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret

under arbeidet, kan du miste kontrollen over elektroverktøyet.

2) Elektrisk sikkerhet

a) Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkontakten. Støpselet må ikke

forandres på noen som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede

elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter

reduserer risikoen for elektriske støt.

b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, komfyrer og

kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.

c) Hold elektroverkyet unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et

elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt.

d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å bære elektroverktøyet, henge det opp

eller trekke det ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter

eller verktøydeler som beveger seg. Med skadede eller opphopede ledninger øker

risikoen for elektriske støt.

e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning

som er godkjent til utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for

utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt.

f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke

en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt.

3) Personsikkerhet

a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et

elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av narkotika,

alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet

kan føre til alvorlige skader.

b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig

verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselvern - avhengig av type og

bruk av elektroverktøyet - reduserer risikoen for skader.

c) Unngå å starte verkyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at elektroverktøyet er

slått av før du kobler det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer det.

Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler

elektroverktøyet til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.

d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på elektroverktøyet. Et verktøy

eller en nøkkel som befinner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.

e) Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du

kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner.

f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker

unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i

deler som beveger seg.

g) Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg

om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer

på grunn av støv.

4) Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy

a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid

du vil utføre. Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte

effektområdet.

b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. Et elektroverktøy som ikke lenger kan

slås av eller på, er farlig og må repareres.

c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteriet før du utfører innstillinger

på elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse tiltakene

forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet.

d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la

maskinen brukes av personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest disse

anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer.

e) Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet. Kontroller om bevegelige

verktøydeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller

skadet, slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon. La disse skadede delene

repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til

mange uhell.

f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær

setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre.

g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene og slik det

er foreskrevet for denne spesielle maskintypen. Ta hensyn til arbeidsforholdene og

arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt

kan føre til farlige situasjoner.

5) Service

Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med

originale reservedeler. Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.

1.3 Spesielle sikkerhetsanvisninger

Bruk hørselsvern. Støy kan føre til tap av hørselen.

Bruk de med apparatet medleverte tileggshandtak. Hold den alltid tørr, ren og fri for olje og fett.

Tap av kontrollen kan føre til skader.

NORSK 63

Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm-sikkerhetsbryter. Dette forlanges av

installasjonsforskriften for elektroanlegg. Vennligst følg dette når du bruker vårt apparat.

Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen.

Det anbefales å bruke arbeidshansker, faste og sklisikre sko og forkle.

Spon eller fl iser ikke fjernes mens maskinen er i gang.

Støvet som oppstår ved arbeidet er ofte helsefarlig og skal ikke komme i kontakt med kroppen.

Bruk derfor vernemaske som er egnet for støv.

Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider på maskinen.

Maskinen må være slått av når den koples til stikkkontakten.

Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde.

Før ledningen alltid bakover fra maskinen.

Pass på kabler, gass- og vannledninger når du arbeider i vegger, tak eller gulv.

Skadede eller gjennomhullede strømledninger skal ikke berøres under arbediet, men trekk

straks ut støpselet. Bruk aldri apparatet med skadet strømledning.

Før start av arbeidet, få kontrollert nøyaktig posisjon av boriingen ved hjelp av en ansvarlig

ingeniør (styrkeberegner).

Ved boring gjennom tak, sikre området fra undersiden, da borekjernen kan falle ned.

2 Tekniske data

64 NORSK

Nominell inngangseffekt .............................................

1800 W

Tomgangsturtall .........................................................

-1

1700 min

Lastturtall ...................................................................

-1

1150 min

Oscillasjon .................................................................

-1

23000 min

Bor-Ø i betong ............................................................

32 202 mm

Verktøyholder ............................................................

1.1/4“ UNC + G 1/2“

Vekt uten nettkabel ....................................................

5,8 kg

Verneklasse ...............................................................

II

Beskyttelsesart ..........................................................

IP 20

Driftsart ......................................................................

S3

Personvernkobling .....................................................

ja, elektronisk nedregulering

Typisk vurdert akselerering i hånd-arm-område .........

2

5,5 m/s

Typisk A-vurdert lydnivå:

Lydtrykksnivå (L

pA

) ......................................................

92 dB (A) ¦ K

pA

3 dB (A)

Lydeffektsnivå (L

WA

) ....................................................

103 dB (A) ¦ K

WA

3 dB (A)

Støynivået kan overskride 85 dB (A) under arbeid. Bruk hørselsvern!

De formidlede måleverdiene tilsvarer EN 60745-1:2010.

3 Nettforbindelse

Må kun forbindes med enfaset vekselstrøm og kun med nettspenningen som er angitt på

effektskiltet.

Det er kun mulig med en forbindelse med stikkontakter uten vernekontakt, for det foreligger en

oppbygging av verneklasse II.

4 Apparatets funksjon

4.1 Montering av borkroner (A)

Ø 32 - 202 mm (hulborkroner):

Skru på borkronen.

Sett inn sentreringsstiften.

Skyv på sentreringsskiven.

Ø 68 mm / Ø 82 mm (boksforsenker):

Skru på adapteren (no. FF35097).

Skru på boksforsenkeren.

Sett inn sentreringsstiften (no. FF35096).

Bruk vedliggende fastnøkkel for avmontering av borkronene.

4.2 Power Puls omkobling (B)

Koble til softslag på omkobleren ved boring i harde steintyper.

Bor uten softslag til anboring og i skjør stein (f.eks. fl iser).

4.3 Overlastvern (C)

I normaldrift lyser den grønne kontrollampen.

Ved for sterkt trykk på borkronen lyser den røde kontrollampen. Minsk kontakttrykket; den

grønne kontrollampen lyser igjen.

Overlastes maskinen over en lengre periode, slår elektronikken maskinen av. For å fortsette

arbeidet, må maskinen slåes av og så på igjen.

Ved rykkevis overbelasting (f.eks. festhekting av borkronen) avbryter den elektronisk styrte

friksjonskoblingen krafttilførselen.

4.4 - / avslåing (D)

Maskinen slåes på hhv. av ved hjelp av trykkbryteren.

Omdreiningstallet kan også reguleres på trykkbryteren.

4.5 Tilleggshåndtak (E)

Tilleggshåndtaket kan festes på høyre eller venstre side.

NORSK 65

Ved boring med borkroner oppstår høye omdreiningstall; arbeid derfor aldri uten

tilleggshåndtak!

4.6 Støvavsugning (F)

Arbeid alltid med støvavsuging. Maskinen er derfor utstyrt med en effektiv

støvavsuger. Anbefalt er ROTHENBERGER Sauger RODIA DRY CLEANER 1200.

1 Skyv avsugeadapteren på spindelen.

2 Sikre adapteren med fjæren.

3 Stikk på slangeadapteren og slangen.

4.7 Arbeitshenvisninger (G)

Slå på eller av POWER PULS alt etter material.

1 Sett maskinen med sentrerstift i posisjon og slå den på.

2 Bor ca. 2 cm med sentrerstiften.

3 Slå av maskinen og trekk den ut av hullet.

4 Fjern sentrerstiften.

5 Sett borkronen i den alt freste rillen, slå på maskinen og bore til den ønskede dybde.

Trekk maskinen med jevne mellomrom litt tilbake for å fjerne støv.

6 Slå av maskinen og trekk den ut av borrehullet. Fjern borkjernen.

Boringer som ikke må være helt eksakte, kan gjennomføres uten sentrerbor. I slike tilfeller

plasseres borkronen skrått i posisjon og etter en boredybde av ca. 1 cm rettes maskinen sakte

opp.

Dersom borekjernen løsner, så trekk borkronen ut av materialet og fjern borekjernen.

5 Tilbehør

66 NORSK

Tilbehør navn

ROTHENBERGER delenummer

Transportkasse RODIADRILL

Nr. FF60185

Sentreringsstiften som Starthjelp, 300 mm

Nr. FF03300

Sentreringsstiften som Starthjelp, 400 mm

Nr. FF03301

Sentreringstuppen „Quick-Out“ med FF35097

Nr. FF35096

Adapter for RODIADRILL 1800 DWS/DRY

Nr. FF35097

Boksforsenker Ø 68 mm / Ø 82 mm

Nr. FF03168 / Nr. FF03182

RODIA DRY CLEANER 1200

Nr. FF35148

RODIA CLEANER 1400

Nr. FF35210

Kobberring 1.1/4"

Nr. FF35190

Sliping Stone (285 x 152 x 40 mm)

Nr. FF35135

Borekrone fornyelser G 1/2“:

Effektiv lengde 100 mm

Nr. FF35040

Effektiv lengde 200 mm

Nr. FF35045

Effektiv lengde 300 mm

Nr. FF35050

Effektiv lengde 500 mm

Nr. FF35055

Borekrone fornyelser 1.1/4“ UNC:

Effektiv lengde 100 mm

Nr. FF35060

Effektiv lengde 200 mm

Nr. FF35065

Effektiv lengde 300 mm

Nr. FF35070

Effektiv lengde 500 mm

Nr. FF35075

www.rothenberger.com

6 Kundeservice

ROTHENBERGER servicesentere kan hjelpe deg (se liste i katalogen eller på nettet) og

reservedeler/service kan du også få fra de samme stedene.

Bestill tilbehør og reservedeler fra din spesialistforhandler eller bruk vår service-etter-salg

hotline:

Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 8200

Fax: + 49 (0) 61 95 / 800 7491

Email: service@rothenberger.com

www.rothenberger.com

7 Avfallsdumping

Deler av apparatet er verdifulle stoffer, og kan tilføres resirkuleringen. Du kan bruke tillatte og

sertifiserte resirkuleringsbedrifter til dette. For miljøvennlig avfallsdumping av de delene som

ikke kan resirkuleres (f.eks. elektronikksøppel) spør du vennligst etter hos ansvarlige for

avfallsdumping.

Kun for EU-land:

Elektroverktøy må ikke deponeres sammen med husholdningssøppelet! Iht. Europeisk

direktiv 2012/19/EF angående gamle elektro og elektronikkapparater, og deres

omsetning til nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke brukes lenger samles og

tilføres et miljøvennlig gjenbruksdeponi.

SUOMI 67

Sisältö

Sivu

1 Turvallisuus......................................................................................................................... 68

1.1 Määräystenmukainen käyttö ............................................................................................. 68

1.2 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet ........................................................................ 68

1.3 Turvallisuusohjeet ............................................................................................................. 69

2 Tekniset tiedot .................................................................................................................... 70

3 Verkkoliitäntä ...................................................................................................................... 70

4 Koneen toiminta .................................................................................................................. 70

4.1 Porankruunun asennus (A) ............................................................................................... 70

4.2 Power Puls - vaihtokytkentä (B) ........................................................................................ 71

4.3 Ylikuormitussuojaus (C) .................................................................................................... 71

4.4 Kytkentä päälle/pois (D) .................................................................................................... 71

4.5 Lisäkahva (E) ................................................................................................................... 71

4.6 Pölynimu (F) ..................................................................................................................... 71

4.7 Työohjeita (G) ................................................................................................................... 71

5 Lisävarusteet ....................................................................................................................... 72

6 Asiakaspalvelu .................................................................................................................... 72

7 Kierrätys .............................................................................................................................. 72

68 SUOMI

Dokumentissa käytetyt merkinnät:

Vaara!

Merkki varoittaa loukkaantumisista.

Huom!

Merkki varoittaa esine- ja ympäristövahingoista.

Viittaa toimenpiteisiin

1 Turvallisuus

1.1 Määräystenmukainen käyttö

Timanttiporakone on tarkoitettu tiilen, reikätiilen, hiekkakiven, rappauksen ja kevytbetonin

kuivaporaukseen timanttikruunulla. Kiveä ja betonia ei saa porata.

Kone ei sovellu märkäporaukseen.

Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti. Laitetta on käytettävä joko kahden käden ohjauksella tai

timanttiporajalustalla.

1.2 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet

VAROITUS!

Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.

Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai

vakavaan loukkaantumiseen.

Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.

Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja

(verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).

1) Työpaikan turvallisuus

a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Työpaikan epäjärjestys ja

valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin.

b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa

nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää

pölyn tai höyryt.

c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi

hallinnan, huomiosi suuntautuessa muualle.

2) Sähköturvallisuus

a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa

millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen

sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat

vähentävät sähköiskun vaaraa.

b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia. pattereita, liesiä tai

jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.

c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen

sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.

d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen

tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä,

terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot

kasvattavat sähköiskun vaaraa.

e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa

jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.

f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää

vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.

3) Henkilöturvallisuus

a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua

käyttäessäsi. Äkäytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi

lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä,

saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.

b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Suojavarusteet, kuten pölynsuojanaamari,

luistamattomat turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet pienentävät, tilanteen mukaan oikein

käytettyinä, loukkaantumisriskiä.

c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen

kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä. Jos

kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan

pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.

d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun.

Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa

loukkaantumiseen.

e) Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja

tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa.

f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä

hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät

hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.

g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on

liitetty ja että ne käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn

aiheuttamia vaaroja.

4) Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely

a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa

sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle

sähkötyökalu on tarkoitettu.

b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä.

Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on

vaarallinen ja se täytyy korjata.

c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai

siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun

tahattoman käynnistyksen.

d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna

sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole

lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät

kokemattomat henkilöt.

e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti,

eivätkä ole puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittuneita osia,

jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna korjauttaa

mahdolliset viat ennen käyttöönottoa. Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti

huolletuista laitteista.

f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden

leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita.

g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti.

Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö

muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.

5) Huolto

Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin

vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena.

1.3 Turvallisuusohjeet

Käytä korvasuojia. Altistuminen melulle voi vahingoittaa kuuloa.

Käytä koneen mukana toimitettua apukahvaa. Pidä nämä kuivina ja puhtaina liasta, öljystä ja

rasvasta.

SUOMI 69

Koneen hallinnan menetys saattaa aiheuttaa henkivahinkoja.

Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta-suojakytkimillä sähkölaitteistosi

asennusmääräyksen mukaisesti. Muista tarkistaa, että laite liitetään ulkokäytössä

ulkopistorasiaan ja neuvottele asiasta sähköasentajasi kanssa.

Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja.

Suojakäsineiden, turvallisten ja tukevapohjaisten kenkien, kuulosuojainten ja suojaesiliinan

käyttöä suositellaan.

Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.

Koneen käytöstä aiheutuva pöly ja jäte voi olla haitallista terveydelle eikä sen vuoksi tulisi

päästä kosketukseen ihon kanssa. Koneella työskennellessä on käytettävä sopivaa suojainta.

Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä.

Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä sähköverkkoon.

Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se aina taaksesi.

Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta sähköjohtoon, kaasu- ja vesijohtoihin.

Älä koske vahingoittuneeseen tai katkaistuun liitäntäjohtoon vaan irroita heti laitteen

verkkopistoke. Älä käytä laitetta, jos sen liitäntäjohto on vahingoittunut.

Neuvottele porausten tarkasta sijainnista rakennuksen statiikan suunnittelijan kanssa ennen

työn aloittamista.

Katon läpi poratessasi varmista alapuolella oleva tila, koska kruunun sisus saattaa pudota.

2 Tekniset tiedot

70 SUOMI

Nimellinen teho ................................................................

1800 W

Kuormittamaton kierrosluku .............................................

-1

1700 min

Kuormitettu kierrosluku ....................................................

-1

1150 min

Värähtely .........................................................................

-1

23000 min

Poran Ø betoniin ..............................................................

32 202 mm

Talttapidin ........................................................................

1.1/4“ UNC + G 1/2“

Paino ilman verkkojohtoa .................................................

5,8 kg

Suojausluokka .................................................................

II

Kotelointiluokka ...............................................................

IP 20

Toimintatapa ....................................................................

S3

Henkilökohtainen suojakytkin ...........................................

kyllä, sähköinen nopeudensäätö

Tyypillisesti arvioitu kiihtyvyys käsi-käsivarsi-alueelle .......

2

5,5 m/s

A-painotettu melutaso yleensä:

Äänipainetaso (L

pA

) ..........................................................

92 dB (A) ¦ K

pA

3 dB (A)

Äänitehotaso (L

WA

) ...........................................................

103 dB (A) ¦ K

WA

3 dB (A)

Melutaso voi käytön aikana ylittää 85 dB (A). Käytä kuulonsuojaimia!

Arvot mitattu EN 60745-1:2010 mukaisesti.

3 Verkkoliitäntä

Liitäntä vain yksivaiheiseen vaihtovirtaan, jonka jännite on sama kuin tehokilpeen merkitty

jännite.

Liitäntä voidaan tehdä myös maadoittamattomaan pistorasiaan, koska kone vastaa

rakenteeltaan suojausluokkaa II.

4 Koneen toiminta

4.1 Porankruunun asennus (A)

Ø 32 - 202 mm (rengasmaiset porankruunut):

Ruuvaa kiinni porankruunu.

Aseta sisään keskiöintituurna.

Työnnä päälle keskiöintilevy.

Ø 68 mm / Ø 82 mm (rasiaupotusporat):

Ruuvaa kiinni sovite (tuote-nro. FF35097).

Ruuvaa kiinni rasiaupotuspora.

Aseta sisään keskiöintituurna (tuote-nro. FF35096).

Ruuvaa irti porankruunut oheisten kiintoavainten avulla purkamista varten.

4.2 Power Puls - vaihtokytkentä (B)

Kytke päälle kevyt Soft-isku vaihtokytkimellä kovaa kivimateriaalia varten.

Poraa ilman kevyttä Softiskua alkuporausta varten ja hauraan kivimateriaalin kyseessä ollessa

(esim. laatat).

4.3 Ylikuormitussuojaus (C)

Normaalitoiminnassa palaa vihreä merkkilamppu.

Mikäli porankruunuun kohdistuu liian voimakas paine, punainen merkkilamppu palaa. Vähennä

puristuspainetta; vihreä merkkilamppu palaa jälleen.

Mikäli ylikuormitus jatkuu pitkään, elektroniikka katkaisee koneen. Jatkaaksesi työskentelyä,

kytke kone pois päältä ja sitten taas takaisin päälle.

Sysäyksittäisen ylikuormituksen kyseessä ollessa (esim. porankruunun tarttuessa kiinni)

sähköisesti ohjattu liukukytkin keskeyttää voimavirtauksen.

4.4 Kytkentä päälle/pois (D)

Kytke kone päälle tai pois kytkinpainikkeesta.

Nopeutta voidaan vaihdella kytkinpainikkeella.

4.5 Lisäkahva (E)

Lisäkahva voidaan kiinnittää vasemmalle tai oikealle.

SUOMI 71

Porankruunuilla porattaessa syntyy suuria vääntömomentteja, älä työskentele

koskaan ilman lisäkahvaa.

4.6 Pölynimu (F)

Käytä aina pölynimua. Kone on sitä varten varustettu tehokkaalla pölynimulla.

Suositeltu imuri on ROTHENBERGER Sauger RODIA DRY CLEANER 1200.

1 Työnnä imuliitin karalle.

2 Varmista imuliitin jousella.

3 Kiinnitä letkunliitin ja imuletku.

4.7 Työohjeita (G)

Kytke päälle tai katkaise POWER PULS iskukytkimellä materiaalista riippuen.

1 Aseta kone paikoilleen keskiöintituurnalla ja käynnistä kone.

2 Poraa n. 2 cm keskiöintituurnalla.

3 Katkaise kone ja vedä se ulos poranreiästä.

4 Poista keskiöintituurna.

5 Pane porankruunu valmiiksi jyrsittyyn uraan, käynnistä ja poraa haluttuun syvyyteen asti.

Vedä kone aika ajoin jonkin verran taaksepäin poistaaksesi porauspölyn.

6 Katkaise kone ja vedä se ulos poranreiästä. Poista kaire.

Poraukset, joiden sijainti ei ole tarkoin määrätty, voidaan suorittaa ilman keskiöporaa. Tällöin

aloitus tehdään kruunun reunalla ja kone nostetaan hitaasti kohtisuoraksi, kun syvyyttä on noin 1

cm.

Mikäli keskiosa irtoaa, vedä pora ulos reiästä ja poista irronnut pala.

5 Lisävarusteet

72 SUOMI

Lisävarusteen nimi

ROTHENBERGER-osanumero

Kuljetuslaatikko RODIADRILL

Nro FF60185

Keskiöinti tuurna kuin alku porausapua, 300 mm

Nro FF03300

Keskiöinti tuurna kuin alku porausapua, 400 mm

Nro FF03301

Keskiöinti kärki „Quick-Out“ i.V.m. FF35097

Nro FF35096

Sovitin RODIADRILL 1800 DWS/DRY

Nro FF35097

Rasiaupotusporat Ø 68 mm / Ø 82 mm

Nro FF03168 / Nro FF03182

RODIA DRY CLEANER 1200

Nro FF35148

RODIA CLEANER 1400

Nro FF35210

Kuparirengas 1.1/4"

Nro FF35190

Teroituskivi (285 x 152 x 40 mm)

Nro FF35135

Porakruunu uusimiset G 1/2“:

Tehokas pituus 100 mm

Nro FF35040

Tehokas pituus 200 mm

Nro FF35045

Tehokas pituus 300 mm

Nro FF35050

Tehokas pituus 500 mm

Nro FF35055

Porakruunu uusimiset 1.1/4“ UNC:

Tehokas pituus 100 mm

Nro FF35060

Tehokas pituus 200 mm

Nro FF35065

Tehokas pituus 300 mm

Nro FF35070

Tehokas pituus 500 mm

Nro FF35075

www.rothenberger.com

6 Asiakaspalvelu

ROTHENBERGER-asiakaspalvelu palvelee teitä eri toimipaikoissa (katso tiedot katalogista tai

internetistä) ja samoja yhteystietoja käyttäen käytettävissänne on myös varaosia- sekä

huoltopalvelu. Voitte tilata lisävarusteita ja varaosia paikalliselta jälleenmyyjältä tai

asiakaspalvelunumerostamme:

Puhelin: + 49 (0) 61 95 / 800 8200

Faksi: + 49 (0) 61 95 / 800 7491

Email: service@rothenberger.com

www.rothenberger.com

7 Kierrätys

Koneessa on osia, jotka voidaan toimittaa uusiokäyttöön. Tätä varten on hyväksynnän ja

sertifikaatin saaneita kierrätysyrityksiä. Uusiokäyttöön soveltumattomien osien (esim.

elektroniikkaromu) ympäristöystävällisistä jätehuoltomahdollisuuksista saat tietoa paikallisilta

jätehuoltoviranomaisilta.

Koskee vain EU-maita:

Älä heitä sähkötyökaluja sekajätteisiin! Eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkaromusta

annetun direktiivin 2012/19/EY ja sen voimaansaattavien kansallisten säädösten

mukaisesti tulee käytöstä poistetut sähkötyökalut kerätä erikseen uudelleenkäyttöä

varten.

POLSKI 73

Spis treści

Strona

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............................................................................. 74

1.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczenie ............................................................................ 74

1.2 Ogólne przepisy bezpieczeñstwa...................................................................................... 74

1.3 Informacje dotyczące bezpieczeństwa .............................................................................. 76

2 Dane techniczne.................................................................................................................. 76

3 Podłączenie do sieci elektrycznej ...................................................................................... 77

4 Funkcje urządzenia ............................................................................................................. 77

4.1 Montaż koronki rdzeniowej (A) .......................................................................................... 77

4.2 Przełączanie Power Puls (B) ............................................................................................ 77

4.3 Ochrona przeciążeniowa (C) ............................................................................................ 77

4.4 Załączanie / wyłączanie (D) .............................................................................................. 77

4.5 Uchwyt dodatkowy (E) ...................................................................................................... 77

4.6 Odkurzanie (F) ................................................................................................................. 77

4.7 Wskazówki robocze (G) .................................................................................................... 78

5 Akcesoria ............................................................................................................................ 78

6 Obsługa klienta ................................................................................................................... 79

7 Utylizacja ............................................................................................................................. 79

74 POLSKI

Oznakowanie w tym dokumencie:

Niebezpieczeństwo!

Ten znak ostrzega przed zagrożeniem dla ludzi.

Uwaga!

Ten znak ostrzega przed możliwością powstania zagrożenia dla dóbr materialnych

i środowiska naturalnego.

Wezwanie do działania

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

1.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczenie

Wiertnica diamentowa służy do wiercenia na sucho za pomocą koron diamentowych w cegłach,

murach, dziurawkach, skale wapiennej i w betonie komórkowym (wyłączając kamień i beton).

Maszyna nie nadaje się do wiercenia na mokro / płuczkowego.

Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym przeznaczeniem. Stosować

należy wyłącznie urządzenia z prowadzeniem oburęcznym lub urządzenia kolumnowe.

1.2 Ogólne przepisy bezpieczeñstwa

OSTRZEŻENIE!

Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy.

Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar

i/lub ciężkie obrażenia ciała.

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla

dalszego zastosowania.

Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych

energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych

akumulatorami (bez przewodu zasilającego).

1) Bezpieczeństwo miejsca pracy

a) Miejsce pracy naleźy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek i nie

oświetlone zakresy pracy mogą doprowadzić do wypadków.

b) Nie naleźy pracować tym narzędziem w otoczeniu zagroźonym wybuchem, w którym

znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wywołują iskry, które

mogą podpalić ten pył lub pary.

c) Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka od dzieci i innych osób. Przy

odwróceniu uwagi moźna stracić kontrolę nad narzędziem.

2) Bezpieczeñstwo elektryczne

a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w

jakikolwiek sposób. Nie naleźy uźywać wtyczek adapterowych razem z uziemnionymi

narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraźenia

prądem.

b) Naleźy unikać kontaktu z uziemnionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i

lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko poraźenia prądem, gdy Pañstwa ciało jest uziemnione.

c) Urządzenie naleźy trzymać zabezpieczone przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody

do elektronarzędzia podwyźsza ryzyko poraźenia prądem.

d) Nigdy nie naleźy uźywać kabla do innych czynności. Nigdy nie uźywać kabla do

noszenia urządzenia za kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Kabel

naleźy trzymać z daleka od wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych

części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają ryzyko poraźenia prądem.

e) W przypadku, źe elektronarzędziem pracuje się na świeźym powietrzu naleźyywać

kabla przedłuźającego, który dopuszczony jest do uźywania na zewnątrz. Uźycie