Rothenberger RODIADRILL 1800 DRY – page 4
Manual for Rothenberger RODIADRILL 1800 DRY

SVENSKA 55
Innehåll
Sida
1 Anvisningar om säkerhet ................................................................................................... 56
1.1 Föreskriven användning ................................................................................................... 56
1.2 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg .................................................................... 56
1.3 Säkerhetsanvisningar ....................................................................................................... 57
2 Teknisk data ........................................................................................................................ 58
3 Nätanslutning ...................................................................................................................... 58
4 Apparatens funktion ........................................................................................................... 58
4.1 Montera borrkronan (A) .................................................................................................... 58
4.2 Power Puls-omkoppling (B) .............................................................................................. 59
4.3 Överbelastningsskydd (C) ................................................................................................ 59
4.4 Till-/frånkoppling (D) ......................................................................................................... 59
4.5 Extra handtag (E) ............................................................................................................. 59
4.6 Dammutsugning (F) .......................................................................................................... 59
4.7 Användningstips (G) ......................................................................................................... 59
5 Tillbehör .............................................................................................................................. 60
6 Kundservice ........................................................................................................................ 60
7 Avfallshantering .................................................................................................................. 60

56 SVENSKA
Symboler i detta dokument:
Fara!
Denna symbol varnar för personskador.
OBS!
Denna symbol varnar för skador på material eller miljö.
Uppmaning till handlande
1 Anvisningar om säkerhet
1.1 Föreskriven användning
Diamantborrmaskinen används för torrborrning med diamantbitar i tegel, murverk, ihåliga
tegelstenar, kalksandsten och lättbetong (sten och betong undantagna).
Maskinen lämpar sig inte för våtborrning.
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning. Den får bara vara tvåhandsdriven eller
drivas med ett diamantborrstativ.
1.2 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
VARNING!
Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner.
Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka
elstöt, brand och/eller allvarliga personskador.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till
batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
1) Arbetsplatssäkerhet
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på arbetsplatsen och dåligt belyst
arbetsområde kan leda till olyckor.
b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor, gaser
eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kann antända dammet eller gaserna.
c) Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande
avstånd. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget.
2) Elektrisk säkerhet
a) Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte
förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elektriskt slag.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och
kylskåp. Det finns en större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för
elektriskt slag.
d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp
elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på
avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller
tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.
e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är
godkända för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används
minskar risken för elektriskt slag.
f) Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika elverktygets användning
i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt.
3) Personsäkerhet

a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd
inte elverktyget när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller
mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till
allvarliga kroppsskador.
b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Den personliga
skyddsutrustningen som t. ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, hjälm eller
hörselskydd – med beaktande av elverktygets modell och driftsätt – reducerar risken för
kroppsskada.
c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du
ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar upp eller
bär elverktyget. Om du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter
påkopplat elverktyg till nätströmmen kann olycka uppstå.
d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innen du kopplar på elverktyget. Ett
verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kann medföra kroppsskada.
e) Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balansen. I
detta fallkan du lätttare kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna
och handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, smycken och långt
hår kann dras in av roterande delar.
g) När elverktyg används med dammutsugnings -och –uppsamlingsu-trustning, se till att
dessa är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning
minskar de risker damm orsakar.
4) Korrekt användning och hantering av elverktyg
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete avsett elverktyg. Med ett
lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Ett elverktyg som inte
kann kopplas in eller ur är farligt och måste repareras.
c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet innan inställningar utförs,
tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig
inkoppling av elverktyget.
d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer
som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning.
Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.
e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt
och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan leda till
att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar repareras innan
elverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.
f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar
kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra.
g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn
till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt som det inte
är avsett för kan farliga situationer uppstå.
5) Service
Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad fackpersonal och med
originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
1.3 Säkerhetsanvisningar
Bär hörselskydd. Bullerbelastning kan orsaka hörselskador.
Använd de extrahandtag som levereras tillsammans med maskinen. Håll den alltid ren, torr och
fri från olja och fett.
Förlust av kontrollen kan leda till personskador.
Anslut alltid verktyget till jordat eluttag vid användning utomhus.
Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och hörselskydd.
SVENSKA 57

Avlägsna aldrig spån eller fl isor när maskinen är igång.
Det damm som bildas under arbetets gång är ofta hälsofarligt och det ska inte komma in i
kroppen.
Bär därför lämplig skyddsmask.
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen.
Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till väggurtag.
Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet.
Lägg kabeln bakåt i förhållande till arbetsriktningen.
Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant på befi ntliga el-, gas- eller
vattenledningar.
Vidrör inga skadade eller avskurna anslutningskablar utan dra ur nätsladden omedelbart.
Använd aldrig maskinen med en skadad nätkabel.
Innan du påbörjar ditt arbete, bör du samråda med ansvarig byggnadsingenjör för att bestämma
den exakta positionen för hålet.
För genomgående hål genom väggar måste du säkra området underifrån, eftersom borrkärnan
kan falla ut.
2 Teknisk data
58 SVENSKA
Nominell upptagen effekt ..............................................
1800 W
Obelastat varvtal ...........................................................
-1
1700 min
Belastat varvtal .............................................................
-1
1150 min
Oscillation .....................................................................
-1
23000 min
Borrdiam. in betong ......................................................
32 – 202 mm
Verktyginfästninge ........................................................
1.1/4“ UNC + G 1/2“
Vikt utan nätkabel .........................................................
5,8 kg
Skyddsklass ..................................................................
II
Kapsling ........................................................................
IP 20
Drift ...............................................................................
S3
Personskyddskopplig ....................................................
ja, elektronisk reglering
Typiskt värderad acceleration i hand-arm-området .......
2
5,5 m/s
Typisk A-klassad ljudnivå:
Ljudtrycksnivå (L
pA
) .......................................................
92 dB (A) ¦ K
pA
3 dB (A)
Ljudeffektnivå (L
WA
) .......................................................
103 dB (A) ¦ K
WA
3 dB (A)
Ljudtrycksnivån kan vara högre än 85 dB (A) när man arbetar med produkten.
Använd hörselskydd!
Uppmätta värden beräknade enligt EN 60745-1:2010.
3 Nätanslutning
Anslut endast till enfasström och bara till den nätspänning som anges på märkplåten.
Apparaten kan även anslutas till ojordat vägguttag, eftersom konstruktionen följer skyddsklass II.
4 Apparatens funktion
4.1 Montera borrkronan (A)
Ø 32 - 202 mm (rörborrkronor):
Skruva på borrkronan.
Sätt i centreringsdornen.
Skjut på centreringsbrickan.

Ø 68 mm / Ø 82 mm (dosförsänkare):
Skruva på adaptern (no. FF35097).
Skruva på dosförsänkaren.
Sätt i centreringsdornen (no. FF35096).
För att demontera borrkronan använder du den bifogade stiftskruvnyckeln.
4.2 Power Puls-omkoppling (B)
För hård sten tillkopplar du mjukslaget på omkopplaren.
För förborrning och om du vill borra i skör sten (tex kakelplattor) ska du borra utan mjukslag.
4.3 Överbelastningsskydd (C)
I normal drift lyser den gröna kontrollampan.
Om du utövar för starkt tryck på borrkronan tänds den röda kontrollampan. Reducera då trycket
på borrkronan; den gröna kontrollampan tänds igen.
Vid längre tids överbelastning frånkopplar elektroniken maskinen. För att sedan kunna fortsätta
borra måste du först frånkoppla maskinen och sedan tillkoppla den igen.
Vid en plötslig överbelastning (t ex om borrkonan fastnar) bryter den elektroniskt styrda
slirkopplingen strömfl ödet.
4.4 Till-/frånkoppling (D)
Maskinen till- resp frånkopplas med hjälp av brytarknappen.
Varvtalet ställer man också in med brytarknappen.
4.5 Extra handtag (E)
Det extra handtaget kan man fäster på höger eller väster sida.
SVENSKA 59
När man borrar med borrkronor alstras höga vridmoment; arnvänd därför alltid det
extra handtaget!
4.6 Dammutsugning (F)
Använd alltid dammutsugningen. Maskinen är utrustad med en effektiv
dammutsugning. Vi rekommenderar ROTHENBERGER Dammsugare RODIA DRY
CLEANER 1200.
1 Skjut på sugadaptern på spindeln.
2 Säkra sugadaptern med en fjäder.
3 Sätt på slangadaptern och sugslangen.
4.7 Användningstips (G)
Beroende på materialet som du vill borra i till- eller frånkopplar du POWER PULS med hjälp av
slagbrytaren.
1 Placera maskinen med centreringsdornen på stället som du vill borra och tillkoppla den.
2 Borra ca. 2 cm med centreringsdorn.
3 Frånkoppla maskinen och dra ut den ur borrhålet.
4 Ta bort centreringsdornen.
5 Placera borrkronan i det redan frästa spåret, tillkoppla maskinen och borra till önskat djup.
Dra tillbaka maskinen från tid till tid för att avlägsna borrdammet.
6 Frånkoppla maskinen och dra ur borren ur borrhålet. Avlägsna borrkärnan.
Vid borrning utan cetrumborr, sätt borrkronan snett mot materialet och skär ned ca 1 cm innan
kronan rätes upp.
Lossa borrkärnan, drag ur borrkronan ur materialet och avlägsna borrkärnan.

5 Tillbehör
60 SVENSKA
Tillbehörs namn
ROTHENBERGER artikelnummer
Transportväska RODIADRILL
Nr. FF60185
Centreringsdornen som Starthjälp, 300 mm
Nr. FF03300
Centreringsdornen som Starthjälp, 400 mm
Nr. FF03301
Centreringstoppen „Quick-Out“ med FF35097
Nr. FF35096
Adapter för RODIADRILL 1800 DWS/DRY
Nr. FF35097
Dosförsänkare Ø 68 mm
Nr. FF03168
Dosförsänkare Ø 82 mm
Nr. FF03182
RODIA DRY CLEANER 1200
Nr. FF35148
RODIA CLEANER 1400
Nr. FF35210
Kopparring 1.1/4"
Nr. FF35190
Slipsten (285 x 152 x 40 mm)
Nr. FF35135
Förnyelser av borrkronor G 1/2“:
Effektiv längd 100 mm
Nr. FF35040
Effektiv längd 200 mm
Nr. FF35045
Effektiv längd 300 mm
Nr. FF35050
Effektiv längd 500 mm
Nr. FF35055
Förnyelser av borrkronor 1.1/4“ UNC:
Effektiv längd 100 mm
Nr. FF35060
Effektiv längd 200 mm
Nr. FF35065
Effektiv längd 300 mm
Nr. FF35070
Effektiv längd 500 mm
Nr. FF35075
www.rothenberger.com
6 Kundservice
ROTHENBERGER serviceplatser finns tillgängliga för att hjälpa dig (se listan i katalogen eller
online) och reservdelar och service finns också tillgängligt via samma serviceplatser.
Beställ dina tillbehör och reservdelar från din specialiståterförsäljare eller använd vår kundtjänst
hotline:
Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200
Fax: + 49 (0) 61 95 / 800 – 7491
Email: service@rothenberger.com
www.rothenberger.com
7 Avfallshantering
Vissa delar i detta verktyg innehåller ämnen som kan återvinnas. Detta kan utföras av
certifierade återvinningsföretag. Vid skrotning av icke återvinningsbara ämnen (t.ex.
elektronikskrot) skall du ta kontakt med ansvarig kommunal instans.
Gäller endast EU-länder:
Kasta inte elektriska verktyg bland hushållsavfall! Enligt direktiv 2012/19/EG om avfall
som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och nationell
lagstiftning genom vilken direktivet införlivats ska elektriska verktyg som inte längre är
användbara samlas in separat och tillföras miljövänlig återvinning.

NORSK 61
Innhold
Side
1 Sikkerhetsmerknader.......................................................................................................... 62
1.1 Forskriftsmessig bruk........................................................................................................ 62
1.2 Generelle advarsler for elektroverktøy .............................................................................. 62
1.3 Spesielle sikkerhetsanvisninger ........................................................................................ 63
2 Tekniske data ...................................................................................................................... 64
3 Nettforbindelse ................................................................................................................... 64
4 Apparatets funksjon ........................................................................................................... 64
4.1 Montering av borkroner (A) ............................................................................................... 64
4.2 Power Puls omkobling (B) ................................................................................................ 65
4.3 Overlastvern (C) ............................................................................................................... 65
4.4 På- / avslåing (D) .............................................................................................................. 65
4.5 Tilleggshåndtak (E) ........................................................................................................... 65
4.6 Støvavsugning (F) ............................................................................................................ 65
4.7 Arbeitshenvisninger (G) .................................................................................................... 65
5 Tilbehør ............................................................................................................................... 66
6 Kundeservice ...................................................................................................................... 66
7 Avfallsdumping ................................................................................................................... 66

62 NORSK
Kjennetegn i dette dokumentet:
Fare!
Dette tegnet advarer mot personskader.
OBS!
Dette tegnet advarer mot materielle skader og miljøskader.
Oppfordring til handlinger
1 Sikkerhetsmerknader
1.1 Forskriftsmessig bruk
Diamantboremaskinen kan brukes for tørr boring med diamantborekrone i teglstein, mur,
hulltegl, kalksandstein og porøs betong (ikke i stein og betong).
Maskinen er ikke egnet for våtboring.
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål. Den skal føres med to hender eller drives
fra et stativ for diamantboremaskiner.
1.2 Generelle advarsler for elektroverktøy
ADVARSEL!
Les gjennom alle advarslene og anvisningene.
Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt,
brann og/eller alvorlige skader.
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy » gjelder for strømdrevne elektroverktøy
(med ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
1) Sikkerhet på arbeidsplassen
a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra belysning. Rotete arbeidsområder
eller arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker.
b) Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte omgivelser – der det befinner
seg brennbare væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne
støv eller damper.
c) Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret
under arbeidet, kan du miste kontrollen over elektroverktøyet.
2) Elektrisk sikkerhet
a) Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkontakten. Støpselet må ikke
forandres på noen som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede
elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter
reduserer risikoen for elektriske støt.
b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, komfyrer og
kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
c) Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et
elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt.
d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å bære elektroverktøyet, henge det opp
eller trekke det ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter
eller verktøydeler som beveger seg. Med skadede eller opphopede ledninger øker
risikoen for elektriske støt.
e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning
som er godkjent til utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for
utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt.
f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke
en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt.

3) Personsikkerhet
a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et
elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av narkotika,
alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet
kan føre til alvorlige skader.
b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig
verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselvern - avhengig av type og
bruk av elektroverktøyet - reduserer risikoen for skader.
c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at elektroverktøyet er
slått av før du kobler det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer det.
Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler
elektroverktøyet til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på elektroverktøyet. Et verktøy
eller en nøkkel som befinner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.
e) Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du
kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner.
f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker
unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i
deler som beveger seg.
g) Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg
om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer
på grunn av støv.
4) Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy
a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid
du vil utføre. Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte
effektområdet.
b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. Et elektroverktøy som ikke lenger kan
slås av eller på, er farlig og må repareres.
c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteriet før du utfører innstillinger
på elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse tiltakene
forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet.
d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la
maskinen brukes av personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest disse
anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer.
e) Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet. Kontroller om bevegelige
verktøydeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller
skadet, slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon. La disse skadede delene
repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til
mange uhell.
f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær
setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre.
g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene og slik det
er foreskrevet for denne spesielle maskintypen. Ta hensyn til arbeidsforholdene og
arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt
kan føre til farlige situasjoner.
5) Service
Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med
originale reservedeler. Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.
1.3 Spesielle sikkerhetsanvisninger
Bruk hørselsvern. Støy kan føre til tap av hørselen.
Bruk de med apparatet medleverte tileggshandtak. Hold den alltid tørr, ren og fri for olje og fett.
Tap av kontrollen kan føre til skader.
NORSK 63

Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm-sikkerhetsbryter. Dette forlanges av
installasjonsforskriften for elektroanlegg. Vennligst følg dette når du bruker vårt apparat.
Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen.
Det anbefales å bruke arbeidshansker, faste og sklisikre sko og forkle.
Spon eller fl iser må ikke fjernes mens maskinen er i gang.
Støvet som oppstår ved arbeidet er ofte helsefarlig og skal ikke komme i kontakt med kroppen.
Bruk derfor vernemaske som er egnet for støv.
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider på maskinen.
Maskinen må være slått av når den koples til stikkkontakten.
Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde.
Før ledningen alltid bakover fra maskinen.
Pass på kabler, gass- og vannledninger når du arbeider i vegger, tak eller gulv.
Skadede eller gjennomhullede strømledninger skal ikke berøres under arbediet, men trekk
straks ut støpselet. Bruk aldri apparatet med skadet strømledning.
Før start av arbeidet, få kontrollert nøyaktig posisjon av boriingen ved hjelp av en ansvarlig
ingeniør (styrkeberegner).
Ved boring gjennom tak, sikre området fra undersiden, da borekjernen kan falle ned.
2 Tekniske data
64 NORSK
Nominell inngangseffekt .............................................
1800 W
Tomgangsturtall .........................................................
-1
1700 min
Lastturtall ...................................................................
-1
1150 min
Oscillasjon .................................................................
-1
23000 min
Bor-Ø i betong ............................................................
32 – 202 mm
Verktøyholder ............................................................
1.1/4“ UNC + G 1/2“
Vekt uten nettkabel ....................................................
5,8 kg
Verneklasse ...............................................................
II
Beskyttelsesart ..........................................................
IP 20
Driftsart ......................................................................
S3
Personvernkobling .....................................................
ja, elektronisk nedregulering
Typisk vurdert akselerering i hånd-arm-område .........
2
5,5 m/s
Typisk A-vurdert lydnivå:
Lydtrykksnivå (L
pA
) ......................................................
92 dB (A) ¦ K
pA
3 dB (A)
Lydeffektsnivå (L
WA
) ....................................................
103 dB (A) ¦ K
WA
3 dB (A)
Støynivået kan overskride 85 dB (A) under arbeid. Bruk hørselsvern!
De formidlede måleverdiene tilsvarer EN 60745-1:2010.
3 Nettforbindelse
Må kun forbindes med enfaset vekselstrøm og kun med nettspenningen som er angitt på
effektskiltet.
Det er kun mulig med en forbindelse med stikkontakter uten vernekontakt, for det foreligger en
oppbygging av verneklasse II.
4 Apparatets funksjon
4.1 Montering av borkroner (A)
Ø 32 - 202 mm (hulborkroner):
Skru på borkronen.
Sett inn sentreringsstiften.

Skyv på sentreringsskiven.
Ø 68 mm / Ø 82 mm (boksforsenker):
Skru på adapteren (no. FF35097).
Skru på boksforsenkeren.
Sett inn sentreringsstiften (no. FF35096).
Bruk vedliggende fastnøkkel for avmontering av borkronene.
4.2 Power Puls omkobling (B)
Koble til softslag på omkobleren ved boring i harde steintyper.
Bor uten softslag til anboring og i skjør stein (f.eks. fl iser).
4.3 Overlastvern (C)
I normaldrift lyser den grønne kontrollampen.
Ved for sterkt trykk på borkronen lyser den røde kontrollampen. Minsk kontakttrykket; den
grønne kontrollampen lyser igjen.
Overlastes maskinen over en lengre periode, slår elektronikken maskinen av. For å fortsette
arbeidet, må maskinen slåes av og så på igjen.
Ved rykkevis overbelasting (f.eks. festhekting av borkronen) avbryter den elektronisk styrte
friksjonskoblingen krafttilførselen.
4.4 På- / avslåing (D)
Maskinen slåes på hhv. av ved hjelp av trykkbryteren.
Omdreiningstallet kan også reguleres på trykkbryteren.
4.5 Tilleggshåndtak (E)
Tilleggshåndtaket kan festes på høyre eller venstre side.
NORSK 65
Ved boring med borkroner oppstår høye omdreiningstall; arbeid derfor aldri uten
tilleggshåndtak!
4.6 Støvavsugning (F)
Arbeid alltid med støvavsuging. Maskinen er derfor utstyrt med en effektiv
støvavsuger. Anbefalt er ROTHENBERGER Sauger RODIA DRY CLEANER 1200.
1 Skyv avsugeadapteren på spindelen.
2 Sikre adapteren med fjæren.
3 Stikk på slangeadapteren og slangen.
4.7 Arbeitshenvisninger (G)
Slå på eller av POWER PULS alt etter material.
1 Sett maskinen med sentrerstift i posisjon og slå den på.
2 Bor ca. 2 cm med sentrerstiften.
3 Slå av maskinen og trekk den ut av hullet.
4 Fjern sentrerstiften.
5 Sett borkronen i den alt freste rillen, slå på maskinen og bore til den ønskede dybde.
Trekk maskinen med jevne mellomrom litt tilbake for å fjerne støv.
6 Slå av maskinen og trekk den ut av borrehullet. Fjern borkjernen.
Boringer som ikke må være helt eksakte, kan gjennomføres uten sentrerbor. I slike tilfeller
plasseres borkronen skrått i posisjon og etter en boredybde av ca. 1 cm rettes maskinen sakte
opp.
Dersom borekjernen løsner, så trekk borkronen ut av materialet og fjern borekjernen.

5 Tilbehør
66 NORSK
Tilbehør navn
ROTHENBERGER delenummer
Transportkasse RODIADRILL
Nr. FF60185
Sentreringsstiften som Starthjelp, 300 mm
Nr. FF03300
Sentreringsstiften som Starthjelp, 400 mm
Nr. FF03301
Sentreringstuppen „Quick-Out“ med FF35097
Nr. FF35096
Adapter for RODIADRILL 1800 DWS/DRY
Nr. FF35097
Boksforsenker Ø 68 mm / Ø 82 mm
Nr. FF03168 / Nr. FF03182
RODIA DRY CLEANER 1200
Nr. FF35148
RODIA CLEANER 1400
Nr. FF35210
Kobberring 1.1/4"
Nr. FF35190
Sliping Stone (285 x 152 x 40 mm)
Nr. FF35135
Borekrone fornyelser G 1/2“:
Effektiv lengde 100 mm
Nr. FF35040
Effektiv lengde 200 mm
Nr. FF35045
Effektiv lengde 300 mm
Nr. FF35050
Effektiv lengde 500 mm
Nr. FF35055
Borekrone fornyelser 1.1/4“ UNC:
Effektiv lengde 100 mm
Nr. FF35060
Effektiv lengde 200 mm
Nr. FF35065
Effektiv lengde 300 mm
Nr. FF35070
Effektiv lengde 500 mm
Nr. FF35075
www.rothenberger.com
6 Kundeservice
ROTHENBERGER servicesentere kan hjelpe deg (se liste i katalogen eller på nettet) og
reservedeler/service kan du også få fra de samme stedene.
Bestill tilbehør og reservedeler fra din spesialistforhandler eller bruk vår service-etter-salg
hotline:
Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200
Fax: + 49 (0) 61 95 / 800 – 7491
Email: service@rothenberger.com
www.rothenberger.com
7 Avfallsdumping
Deler av apparatet er verdifulle stoffer, og kan tilføres resirkuleringen. Du kan bruke tillatte og
sertifiserte resirkuleringsbedrifter til dette. For miljøvennlig avfallsdumping av de delene som
ikke kan resirkuleres (f.eks. elektronikksøppel) spør du vennligst etter hos ansvarlige for
avfallsdumping.
Kun for EU-land:
Elektroverktøy må ikke deponeres sammen med husholdningssøppelet! Iht. Europeisk
direktiv 2012/19/EF angående gamle elektro og elektronikkapparater, og deres
omsetning til nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke brukes lenger samles og
tilføres et miljøvennlig gjenbruksdeponi.

SUOMI 67
Sisältö
Sivu
1 Turvallisuus......................................................................................................................... 68
1.1 Määräystenmukainen käyttö ............................................................................................. 68
1.2 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet ........................................................................ 68
1.3 Turvallisuusohjeet ............................................................................................................. 69
2 Tekniset tiedot .................................................................................................................... 70
3 Verkkoliitäntä ...................................................................................................................... 70
4 Koneen toiminta .................................................................................................................. 70
4.1 Porankruunun asennus (A) ............................................................................................... 70
4.2 Power Puls - vaihtokytkentä (B) ........................................................................................ 71
4.3 Ylikuormitussuojaus (C) .................................................................................................... 71
4.4 Kytkentä päälle/pois (D) .................................................................................................... 71
4.5 Lisäkahva (E) ................................................................................................................... 71
4.6 Pölynimu (F) ..................................................................................................................... 71
4.7 Työohjeita (G) ................................................................................................................... 71
5 Lisävarusteet ....................................................................................................................... 72
6 Asiakaspalvelu .................................................................................................................... 72
7 Kierrätys .............................................................................................................................. 72

68 SUOMI
Dokumentissa käytetyt merkinnät:
Vaara!
Merkki varoittaa loukkaantumisista.
Huom!
Merkki varoittaa esine- ja ympäristövahingoista.
Viittaa toimenpiteisiin
1 Turvallisuus
1.1 Määräystenmukainen käyttö
Timanttiporakone on tarkoitettu tiilen, reikätiilen, hiekkakiven, rappauksen ja kevytbetonin
kuivaporaukseen timanttikruunulla. Kiveä ja betonia ei saa porata.
Kone ei sovellu märkäporaukseen.
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti. Laitetta on käytettävä joko kahden käden ohjauksella tai
timanttiporajalustalla.
1.2 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet
VAROITUS!
Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai
vakavaan loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja
(verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
1) Työpaikan turvallisuus
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Työpaikan epäjärjestys ja
valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin.
b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa
nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää
pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi
hallinnan, huomiosi suuntautuessa muualle.
2) Sähköturvallisuus
a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa
millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen
sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat
vähentävät sähköiskun vaaraa.
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia. pattereita, liesiä tai
jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen
sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen
tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä,
terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot
kasvattavat sähköiskun vaaraa.
e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa
jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää
vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.
3) Henkilöturvallisuus

a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua
käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi
lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä,
saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Suojavarusteet, kuten pölynsuojanaamari,
luistamattomat turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet pienentävät, tilanteen mukaan oikein
käytettyinä, loukkaantumisriskiä.
c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen
kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä. Jos
kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan
pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun.
Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa
loukkaantumiseen.
e) Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja
tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa.
f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä
hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät
hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on
liitetty ja että ne käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn
aiheuttamia vaaroja.
4) Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely
a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa
sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle
sähkötyökalu on tarkoitettu.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä.
Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on
vaarallinen ja se täytyy korjata.
c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai
siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun
tahattoman käynnistyksen.
d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna
sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole
lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät
kokemattomat henkilöt.
e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti,
eivätkä ole puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittuneita osia,
jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna korjauttaa
mahdolliset viat ennen käyttöönottoa. Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti
huolletuista laitteista.
f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden
leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita.
g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti.
Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö
muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
5) Huolto
Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin
vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena.
1.3 Turvallisuusohjeet
Käytä korvasuojia. Altistuminen melulle voi vahingoittaa kuuloa.
Käytä koneen mukana toimitettua apukahvaa. Pidä nämä kuivina ja puhtaina liasta, öljystä ja
rasvasta.
SUOMI 69

Koneen hallinnan menetys saattaa aiheuttaa henkivahinkoja.
Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta-suojakytkimillä sähkölaitteistosi
asennusmääräyksen mukaisesti. Muista tarkistaa, että laite liitetään ulkokäytössä
ulkopistorasiaan ja neuvottele asiasta sähköasentajasi kanssa.
Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja.
Suojakäsineiden, turvallisten ja tukevapohjaisten kenkien, kuulosuojainten ja suojaesiliinan
käyttöä suositellaan.
Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.
Koneen käytöstä aiheutuva pöly ja jäte voi olla haitallista terveydelle eikä sen vuoksi tulisi
päästä kosketukseen ihon kanssa. Koneella työskennellessä on käytettävä sopivaa suojainta.
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä.
Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä sähköverkkoon.
Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se aina taaksesi.
Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta sähköjohtoon, kaasu- ja vesijohtoihin.
Älä koske vahingoittuneeseen tai katkaistuun liitäntäjohtoon vaan irroita heti laitteen
verkkopistoke. Älä käytä laitetta, jos sen liitäntäjohto on vahingoittunut.
Neuvottele porausten tarkasta sijainnista rakennuksen statiikan suunnittelijan kanssa ennen
työn aloittamista.
Katon läpi poratessasi varmista alapuolella oleva tila, koska kruunun sisus saattaa pudota.
2 Tekniset tiedot
70 SUOMI
Nimellinen teho ................................................................
1800 W
Kuormittamaton kierrosluku .............................................
-1
1700 min
Kuormitettu kierrosluku ....................................................
-1
1150 min
Värähtely .........................................................................
-1
23000 min
Poran Ø betoniin ..............................................................
32 – 202 mm
Talttapidin ........................................................................
1.1/4“ UNC + G 1/2“
Paino ilman verkkojohtoa .................................................
5,8 kg
Suojausluokka .................................................................
II
Kotelointiluokka ...............................................................
IP 20
Toimintatapa ....................................................................
S3
Henkilökohtainen suojakytkin ...........................................
kyllä, sähköinen nopeudensäätö
Tyypillisesti arvioitu kiihtyvyys käsi-käsivarsi-alueelle .......
2
5,5 m/s
A-painotettu melutaso yleensä:
Äänipainetaso (L
pA
) ..........................................................
92 dB (A) ¦ K
pA
3 dB (A)
Äänitehotaso (L
WA
) ...........................................................
103 dB (A) ¦ K
WA
3 dB (A)
Melutaso voi käytön aikana ylittää 85 dB (A). Käytä kuulonsuojaimia!
Arvot mitattu EN 60745-1:2010 mukaisesti.
3 Verkkoliitäntä
Liitäntä vain yksivaiheiseen vaihtovirtaan, jonka jännite on sama kuin tehokilpeen merkitty
jännite.
Liitäntä voidaan tehdä myös maadoittamattomaan pistorasiaan, koska kone vastaa
rakenteeltaan suojausluokkaa II.
4 Koneen toiminta
4.1 Porankruunun asennus (A)
Ø 32 - 202 mm (rengasmaiset porankruunut):

Ruuvaa kiinni porankruunu.
Aseta sisään keskiöintituurna.
Työnnä päälle keskiöintilevy.
Ø 68 mm / Ø 82 mm (rasiaupotusporat):
Ruuvaa kiinni sovite (tuote-nro. FF35097).
Ruuvaa kiinni rasiaupotuspora.
Aseta sisään keskiöintituurna (tuote-nro. FF35096).
Ruuvaa irti porankruunut oheisten kiintoavainten avulla purkamista varten.
4.2 Power Puls - vaihtokytkentä (B)
Kytke päälle kevyt Soft-isku vaihtokytkimellä kovaa kivimateriaalia varten.
Poraa ilman kevyttä Softiskua alkuporausta varten ja hauraan kivimateriaalin kyseessä ollessa
(esim. laatat).
4.3 Ylikuormitussuojaus (C)
Normaalitoiminnassa palaa vihreä merkkilamppu.
Mikäli porankruunuun kohdistuu liian voimakas paine, punainen merkkilamppu palaa. Vähennä
puristuspainetta; vihreä merkkilamppu palaa jälleen.
Mikäli ylikuormitus jatkuu pitkään, elektroniikka katkaisee koneen. Jatkaaksesi työskentelyä,
kytke kone pois päältä ja sitten taas takaisin päälle.
Sysäyksittäisen ylikuormituksen kyseessä ollessa (esim. porankruunun tarttuessa kiinni)
sähköisesti ohjattu liukukytkin keskeyttää voimavirtauksen.
4.4 Kytkentä päälle/pois (D)
Kytke kone päälle tai pois kytkinpainikkeesta.
Nopeutta voidaan vaihdella kytkinpainikkeella.
4.5 Lisäkahva (E)
Lisäkahva voidaan kiinnittää vasemmalle tai oikealle.
SUOMI 71
Porankruunuilla porattaessa syntyy suuria vääntömomentteja, älä työskentele
koskaan ilman lisäkahvaa.
4.6 Pölynimu (F)
Käytä aina pölynimua. Kone on sitä varten varustettu tehokkaalla pölynimulla.
Suositeltu imuri on ROTHENBERGER Sauger RODIA DRY CLEANER 1200.
1 Työnnä imuliitin karalle.
2 Varmista imuliitin jousella.
3 Kiinnitä letkunliitin ja imuletku.
4.7 Työohjeita (G)
Kytke päälle tai katkaise POWER PULS iskukytkimellä materiaalista riippuen.
1 Aseta kone paikoilleen keskiöintituurnalla ja käynnistä kone.
2 Poraa n. 2 cm keskiöintituurnalla.
3 Katkaise kone ja vedä se ulos poranreiästä.
4 Poista keskiöintituurna.
5 Pane porankruunu valmiiksi jyrsittyyn uraan, käynnistä ja poraa haluttuun syvyyteen asti.
Vedä kone aika ajoin jonkin verran taaksepäin poistaaksesi porauspölyn.
6 Katkaise kone ja vedä se ulos poranreiästä. Poista kaire.
Poraukset, joiden sijainti ei ole tarkoin määrätty, voidaan suorittaa ilman keskiöporaa. Tällöin
aloitus tehdään kruunun reunalla ja kone nostetaan hitaasti kohtisuoraksi, kun syvyyttä on noin 1
cm.
Mikäli keskiosa irtoaa, vedä pora ulos reiästä ja poista irronnut pala.

5 Lisävarusteet
72 SUOMI
Lisävarusteen nimi
ROTHENBERGER-osanumero
Kuljetuslaatikko RODIADRILL
Nro FF60185
Keskiöinti tuurna kuin alku porausapua, 300 mm
Nro FF03300
Keskiöinti tuurna kuin alku porausapua, 400 mm
Nro FF03301
Keskiöinti kärki „Quick-Out“ i.V.m. FF35097
Nro FF35096
Sovitin RODIADRILL 1800 DWS/DRY
Nro FF35097
Rasiaupotusporat Ø 68 mm / Ø 82 mm
Nro FF03168 / Nro FF03182
RODIA DRY CLEANER 1200
Nro FF35148
RODIA CLEANER 1400
Nro FF35210
Kuparirengas 1.1/4"
Nro FF35190
Teroituskivi (285 x 152 x 40 mm)
Nro FF35135
Porakruunu uusimiset G 1/2“:
Tehokas pituus 100 mm
Nro FF35040
Tehokas pituus 200 mm
Nro FF35045
Tehokas pituus 300 mm
Nro FF35050
Tehokas pituus 500 mm
Nro FF35055
Porakruunu uusimiset 1.1/4“ UNC:
Tehokas pituus 100 mm
Nro FF35060
Tehokas pituus 200 mm
Nro FF35065
Tehokas pituus 300 mm
Nro FF35070
Tehokas pituus 500 mm
Nro FF35075
www.rothenberger.com
6 Asiakaspalvelu
ROTHENBERGER-asiakaspalvelu palvelee teitä eri toimipaikoissa (katso tiedot katalogista tai
internetistä) ja samoja yhteystietoja käyttäen käytettävissänne on myös varaosia- sekä
huoltopalvelu. Voitte tilata lisävarusteita ja varaosia paikalliselta jälleenmyyjältä tai
asiakaspalvelunumerostamme:
Puhelin: + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200
Faksi: + 49 (0) 61 95 / 800 – 7491
Email: service@rothenberger.com
www.rothenberger.com
7 Kierrätys
Koneessa on osia, jotka voidaan toimittaa uusiokäyttöön. Tätä varten on hyväksynnän ja
sertifikaatin saaneita kierrätysyrityksiä. Uusiokäyttöön soveltumattomien osien (esim.
elektroniikkaromu) ympäristöystävällisistä jätehuoltomahdollisuuksista saat tietoa paikallisilta
jätehuoltoviranomaisilta.
Koskee vain EU-maita:
Älä heitä sähkötyökaluja sekajätteisiin! Eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkaromusta
annetun direktiivin 2012/19/EY ja sen voimaansaattavien kansallisten säädösten
mukaisesti tulee käytöstä poistetut sähkötyökalut kerätä erikseen uudelleenkäyttöä
varten.

POLSKI 73
Spis treści
Strona
1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............................................................................. 74
1.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczenie ............................................................................ 74
1.2 Ogólne przepisy bezpieczeñstwa...................................................................................... 74
1.3 Informacje dotyczące bezpieczeństwa .............................................................................. 76
2 Dane techniczne.................................................................................................................. 76
3 Podłączenie do sieci elektrycznej ...................................................................................... 77
4 Funkcje urządzenia ............................................................................................................. 77
4.1 Montaż koronki rdzeniowej (A) .......................................................................................... 77
4.2 Przełączanie Power Puls (B) ............................................................................................ 77
4.3 Ochrona przeciążeniowa (C) ............................................................................................ 77
4.4 Załączanie / wyłączanie (D) .............................................................................................. 77
4.5 Uchwyt dodatkowy (E) ...................................................................................................... 77
4.6 Odkurzanie (F) ................................................................................................................. 77
4.7 Wskazówki robocze (G) .................................................................................................... 78
5 Akcesoria ............................................................................................................................ 78
6 Obsługa klienta ................................................................................................................... 79
7 Utylizacja ............................................................................................................................. 79

74 POLSKI
Oznakowanie w tym dokumencie:
Niebezpieczeństwo!
Ten znak ostrzega przed zagrożeniem dla ludzi.
Uwaga!
Ten znak ostrzega przed możliwością powstania zagrożenia dla dóbr materialnych
i środowiska naturalnego.
Wezwanie do działania
1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
1.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczenie
Wiertnica diamentowa służy do wiercenia na sucho za pomocą koron diamentowych w cegłach,
murach, dziurawkach, skale wapiennej i w betonie komórkowym (wyłączając kamień i beton).
Maszyna nie nadaje się do wiercenia na mokro / płuczkowego.
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym przeznaczeniem. Stosować
należy wyłącznie urządzenia z prowadzeniem oburęcznym lub urządzenia kolumnowe.
1.2 Ogólne przepisy bezpieczeñstwa
OSTRZEŻENIE!
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy.
Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar
i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla
dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych
energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych
akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
1) Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Miejsce pracy naleźy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek i nie
oświetlone zakresy pracy mogą doprowadzić do wypadków.
b) Nie naleźy pracować tym narzędziem w otoczeniu zagroźonym wybuchem, w którym
znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wywołują iskry, które
mogą podpalić ten pył lub pary.
c) Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka od dzieci i innych osób. Przy
odwróceniu uwagi moźna stracić kontrolę nad narzędziem.
2) Bezpieczeñstwo elektryczne
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w
jakikolwiek sposób. Nie naleźy uźywać wtyczek adapterowych razem z uziemnionymi
narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraźenia
prądem.
b) Naleźy unikać kontaktu z uziemnionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i
lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko poraźenia prądem, gdy Pañstwa ciało jest uziemnione.
c) Urządzenie naleźy trzymać zabezpieczone przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody
do elektronarzędzia podwyźsza ryzyko poraźenia prądem.
d) Nigdy nie naleźy uźywać kabla do innych czynności. Nigdy nie uźywać kabla do
noszenia urządzenia za kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Kabel
naleźy trzymać z daleka od wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych
części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają ryzyko poraźenia prądem.
e) W przypadku, źe elektronarzędziem pracuje się na świeźym powietrzu naleźy uźywać
kabla przedłuźającego, który dopuszczony jest do uźywania na zewnątrz. Uźycie