Moulinex MV 1000: instruction

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type: Food Steamer

Manual for Moulinex MV 1000

background image

2

1

*

selon modèle - depending on model - según modelo - je nach Modell - afhankelijk van het model -

afhængig af model - secondo il modello - consoante o modelo - modele göre - 

в зависимости от модели

-

på enkelte modeller - beroende på modell - mallista riippuen

- zależnie od modelu - modelltől függően -

závislé na modelu - odvislé od modela - w zależności od modelu - podľa jednotlivých modelov - podle

jednotlivých modelů - 

·Ó¿ÏÔÁ· ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ

≠w °Fi «∞Luœ¥ö‹ ≠Ij

*

3268-5068075 steamer  25/10/04  17:44  Page 1

background image

OK

OK

*

eau - water - wasser - water - acqua - agua - agua - 

nÂÚfi

- su - vand - vatten - vann - vettä -

vesi - 

bода 

voda 

víz

voda 

woda 

voda 

apa`

boдa 

voda - 

1 2 3 *

3268-5068075 steamer  25/10/04  17:44  Page 2

background image

4 5

3268-5068075 steamer  25/10/04  17:44  Page 3

background image

www.moulinex.com

3268-5068075 steamer  25/10/04  17:44  Page 4

background image

Vinegar

Water

eau - water - wasser - water - acqua - agua - agua - 

nÂÚfi

- su - vand - vatten - vann - vettä - vesi -

bода 

voda 

víz

voda 

woda 

voda 

apa`

boдa 

voda - 

vinaigre - vinegar - essig - azijn - aceto - vinagre - vinagre - 

•›‰È

- sirke - eddike - vinäger - eddik -

etikkaa - viinietikka - 

yксус 

kis - ecet - ocot - ocet - vinný ocet 

o†et

oцeт 

ocat - 

6

*

**

3268-5068075 steamer  25/10/04  17:44  Page 5

background image

RC. DIJON B 302 412 226 • REF. 5068075

Conception TTF - 3268

500 g

16-21 min.

300 g

11-16 min.

500 g

16-21 min.

500 g

12-15 min.

400 g

21-26 min.

400 g

21-26 min.

600 g

43-48 min.

600 g

16-21 min.

1

27-32 min.

300 g

11-16 min.

400 g

11-16 min.

200 g

11 min.

200 g

21-26 min.

150 g

27-32 min.

150 g

16 min.

4

11-16 min.

4

21-26 min.

450 g

16-21 min.

4

11-16 min.

/NR

/NR

450 g

8-10 min.

450 g

11-16 min.

450 g

16-21 min.

600 g

27-32 min.

1 kg

16-21 min.

200 g

3-7 min.

100 g

6-10 min.

450 g

16-21 min.

4

32-37 min.

600 g

21-26 min.

700 g

13-16 min.

500 g

11-16 min.

10

8-12 min.

6

16 min.

3

32-37 min.

400 g

21-26 min.

400 g

16-21 min.

500 g

11-16 min.

600 g

16-19 min.

300 g

11-13 min.

300 g

16-21 min.

500 g

21-26 min.

3268-5068075 steamer  25/10/04  17:45  Page 6

background image

RC. DIJON B 302 412 226 • Ref. 5068076 • Conception TTF - 3269

background image

ro  • 

Instrucţiuni de siguranţă

17

bu  • 

Инструкции за безопасност

18

hr  • Sigurnosne upute

19

fr  • Conseils de sécurité

1

en • Safety instructions

2

de • Sicherheitshinweise

3

nl • Veiligheidsvoorschriften

4

it   • Norme di sicurezza

5

es • Consejos de seguridad

6

pt  • Conselhos de segurança

7

el  • 

Àªµ√À§∂™ ∞™º∞§∂π∞™

8

fi   • Turvallisuus

9

ru  • 

Меры безопасности

10

sk • 

Bezpečnostné pokyny

11

hu  • 

Biztonsági utasítások

12

sl  • 

Navodila za varnost

13

po • 

Instrukcja bezpieczeństwa

14

cs  • 

Bezpečnostní pokyny

15

tr   • Güvenlik talimatlar›

16

≈¸®Uœ«‹ ∞Kºö±W

•        

1

ar  

www.moulinex.com

background image
background image
background image

Votre appareil est prévu pour fonctionner durant de longues années. Toutefois, le

jour où vous envisagez de remplacer votre appareil, pensez à la contribution que

vous pouvez apporter à la protection de l’environnement. 

Les Centres de Services agréés vous reprendront vos appareils usagés afin de

procéder à leur destruction dans le respect des règles de l’environnement.

1) Branchement

-  Vérifiez que les caractéristiques de

votre appareil sont compatibles avec

celles de votre installation électrique.

-  Branchez impérativement votre

appareil sur une prise de courant

reliée à la terre. Il est indispensable

pour votre sécurité que la prise de

courant corresponde aux normes

électriques en vigueur dans votre

pays.

Toute erreur de branchement annule

la garantie.

2) Installation

-  Posez toujours votre cuiseur vapeur

sur un plan stable et éloigné des murs

ou placards.

-  Tenez-le à distance :

. de tout objet, gaz ou liquide

inflammable, 

. de toute source de chaleur (four,

micro-ondes, plaque chauffante),

. de toute projection d’eau.

3) Recommandations

-  Ne laissez pas l’appareil à la portée

des enfants sans surveillance.

L’utilisation de cet appareil par des

jeunes enfants ou des personnes

handicapées doit être faite sous

surveillance.

-  Votre appareil est destiné uniquement

à un usage domestique et à l’intérieur

de la maison.

-  Débranchez l’appareil dès que vous

cessez de l’utiliser et lorsque vous le

nettoyez.

-  N’utilisez pas votre appareil s’il ne

fonctionne pas correctement ou s’il a

été endommagé. Dans ce cas,

adressez-vous à un centre service

agréé Moulinex (voir liste dans le livret

“Moulinex service“).

- Toute intervention autre que le

nettoyage et l’entretien usuel par le

client doit être effectuée par un centre

service agréé Moulinex.

- Ne mettez pas l’appareil, le câble

d’alimentation ou la fiche dans l’eau

ou tout autre liquide.

- Ne laissez pas pendre le câble

d’alimentation à portée de mains des

enfants.

- Le câble d’alimentation ne doit jamais

être à proximité ou en contact avec

les parties chaudes de votre appareil,

près d’une source de chaleur ou sur

un angle vif.

Si le câble d’alimentation ou la fiche

sont endommagés, n’utilisez pas

l’appareil. Afin d’éviter tout danger,

faites-les obligatoirement remplacer

par un centre service agréé Moulinex.

- Pour votre sécurité, n’utilisez que des

accessoires et des pièces détachées

Moulinex adaptés à votre appareil.

- Ne faites pas fonctionner votre

appareil sans eau dans le réservoir.

- Ne déplacez pas l’appareil en cours de

cuisson.

- Avant de déplacer l’appareil :

. débranchez-le,

. laissez-le refroidir,

. videz le collecteur de jus.

- Ne plongez jamais la base dans l’eau.

- Attention : en cours de

fonctionnement, la vapeur peut

provoquer des brûlures : 

. manipulez tous les éléments avec

une manique ou un torchon,

. soulevez le couvercle avec

précaution,

. utilisez toujours un ustensile de

cuisine pour manipuler les aliments

dans le cuiseur vapeur.

1

FRANÇAIS

Protection de l’environnement

Conseils de sécurité

background image

Your appliance has been designed to work for many years. However, when you

finally decide to replace your old product, remember to think of what you can do to

help to protect the environment by disposing of it at your local waste disposal

centre.

1) Electrical connection

- Check that the specifications of your

appliance are compatible with those of

your electrical system.

- It is vital that your appliance is

plugged into an earthed socket and

complies with the electrical standards

in force in your country.

Any connection error will invalidate

the guarantee.

2) Installation

- Always place your steamer on a

stable, flat, heat-resistant surface well

away from walls or cupboards.

- Keep it away from:

. any inflammable gas, object or

liquid,

. any source of heat (oven,

microwave, hotplate),

. any water splashes.

3) Recommendations

- Never leave the appliance within

reach of children without supervision.

The use of this appliance by young

children or severely disabled persons

must be supervised at all times.

- Your appliance is intended solely for

domestic use only. Any commercial

use, inappropriate use or failure to

comply with the instructions, the

manufacturer accepts no responsibility

and the guarantee will not apply.

- Unplug the appliance as soon as you

have finished using it and when you

are cleaning it.

- Never use your appliance if it is not

working correctly or if it has been

damaged. If this happens, contact an

approved Moulinex service centre

(see list in the “Moulinex service“

booklet).

- Any intervention other than cleaning

and normal maintenance by the

customer must be carried out by an

approved Moulinex service centre.

- Never place the appliance, the power

cord or the plug in water or in any

other liquid.

- Do not allow the power cord to hang

down within reach of children.

- The power cord must never be close

to or in contact with the hot parts of

your appliance, close to a source of

heat or resting on a sharp edge.

If the power cord or the plug are

damaged, do not use your appliance.

To avoid any risk of danger, these

must be replaced by an approved

Moulinex service centre.

- For your own safety, you should use

only the Moulinex accessories and

spare parts which are suitable for your

appliance.

- Never run your appliance without

water in the tank.

- Never move your appliance while it is

working.

- Before moving the appliance: 

. unplug it,

. allow it to cool,

. empty the juice collector.

- Never immerse the base in water.

- Warning: during use, the steam

produced can cause scalding: 

. handle all parts with an oven glove

or a cloth,

. be careful when lifting the lid,

. always use a cooking utensil to

handle the food in the steamer.

ENGLISH

Environment protection

Safety instructions

2

background image

Ihr Gerät ist für eine lange Lebensdauer ausgerichtet. Möchten Sie jedoch Ihr Gerät

eines Tages ersetzen, vergessen Sie bitte nicht, wie wichtig es ist, zum

Umweltschutz beizutragen. 

Die autorisierten Servicestützpunkte nehmen Ihre ausgedienten Geräte zurück und

entsorgen diese entsprechend den geltenden Umweltschutzbedingungen.

1) Anschluss

- Überprüfen Sie, ob die auf dem

Typenschild Ihres Gerätes angegebene

Spannung der Ihres Stromzählers

entspricht.

- Schließen Sie Ihr Gerät unbedingt an

eine geerdete Steckdose an. Für Ihre

Sicherheit ist es unerlässlich, dass die

Erdung den gültigen Elektronormen

Ihres Landes entspricht.

Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt

die Garantie.

2) Installation

- Stellen Sie Ihren Dampfgarer stets auf

eine stabile Arbeitsfläche und achten

Sie darauf, dass er nicht zu nahe an der

Wand oder an einem Wandschrank

steht.

- Halten Sie ihn fern von:

. sämtlichen Gegenständen, Gas oder

brennbaren Flüssigkeiten, jeder

Wärmequelle (Ofen, Mikrowelle,

Kochplatte),

. Wasserspritzern.

3) Empfehlungen

Überlassen Sie Kindern niemals

unbeaufsichtigt das Gerät. Auch die

Benutzung des Gerätes durch Kinder

darf nur unter Aufsicht erfolgen.

- Ihr Gerät ist nur für den Haushalts-

gebrauch und für die Benutzung in

geschlossenen Räumen bestimmt.

- Ziehen Sie den Netzstecker nach jeder

Benutzung und vor jeder Reinigung.

- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es

nicht einwandfrei arbeitet oder

beschädigt ist. Wenden Sie sich in

diesem Fall an den Moulinex-

Kundendienst (siehe Liste im

Serviceheft).

- Jeder andere Eingriff als die normale

Reinigung und Pflege muss vom

Moulinex-Kundendienst

durchgeführt werden.

- Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder

den Stecker niemals in Wasser oder

eine andere Flüssigkeit.

- Halten Sie das Kabel außerhalb der

Reichweite von Kindern.

- Lassen Sie das Kabel niemals in die

Nähe von oder in Berührung mit den

heißen Geräteteilen, einer Wärmequelle

oder scharfen Kanten kommen.

- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn

das Kabel oder der Stecker beschädigt

sind. Um jegliche Gefahr zu vermeiden,

lassen Sie diese Teile unbedingt vom

Moulinex-Kundendienst austauschen.

Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie

nur Zubehör und Ersatzteile von

Moulinex verwenden, die für Ihr Gerät

geeignet sind.

- Nehmen Sie das Gerät niemals ohne

Wasser im Behälter in Betrieb.

- Verändern Sie niemals den Standort

Ihres Gerätes während des

Garvorganges.

- Bevor Sie den Standort des Gerätes

verändern :

. ziehen Sie den Netzstecker,

. lassen Sie es abkühlen,

. entleeren Sie die Saftauffangschale.

- Tauchen Sie den Sockel niemals in

Wasser.

- Achtung: Während des Betriebs kann

der Dampf Verbrennungen

hervorrufen:

. fassen Sie alle Geräteteile nur mit einem

Topflappen oder einem Küchentuch an;

. heben Sie den Deckel mit Vorsicht

hoch;

. verwenden Sie stets ein Küchenbesteck,

um die Nahrungsmittel in den

Dampfgarer zu geben oder sie

umzurühren.

DEUTSCH

Umweltschutz

Sicherheitshinweise

3

background image

Dit apparaat is ontworpen om vele jaren mee te gaan. Denk er aan het einde van de

levensduur van dit apparaat aan het op een voor het milieu verantwoorde manier weg te

doen.

Afhankelijk van de regels die in uw land gelden, kunt u het apparaat inleveren bij uw

winkelier, bij de service centra van het merk of bij het gemeentelijk reinigingsdepot (of

neem voor informatie contact op met de gemeentereiniging).

1) Aansluiting

- Controleer of de netspanning,

aangegeven op het apparaat,

overeenkomt met de netspanning van het

elektriciteitsnet.

- Het apparaat dient altijd aangesloten te

worden op een deugdelijk stopcontact

met randaarde. Voor uw eigen veiligheid

is het noodzakelijk dat het stopcontact

overeenkomstig de geldende

elektriciteitsnormen is geïnstalleerd.

Verkeerde aansluiting maakt de garantie

ongeldig.

2) Installatie

- Plaats de stoomkoker altijd op een stabiel,

vlak werkoppervlak, op voldoende afstand

van muren en kasten.

- Houd het apparaat ook voldoende

verwijderd van :

. ontvlambare objecten of vloeistoffen,

. warmtebronnen (oven, magnetron,

kookplaten), waterspatten,

. de opvangbak voor het kookvocht te

legen.

3) Aanbevelingen

- Houd het apparaat buiten bereik van

kinderen. Het gebruik van dit apparaat

door jonge kinderen dient uitsluitend

onder toezicht te gebeuren.

- Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor

huishoudelijk gebruik en mag alleen

binnenshuis gebruikt worden.

- Trek, na gebruik en tijdens het

schoonmaken, de stekker uit het

stopcontact.

- Maak geen gebruik van het apparaat als

het niet goed functioneert of beschadigd

is. Om elk risico te vermijden, dient u

contact op te nemen met een door

Moulinex erkend servicecentrum (zie

adres in het Moulinex Service boekje).

- Met uitzondering van reiniging en

gebruikelijk onderhoud dienen

werkzaamheden aan het apparaat te

worden uitgevoerd door een door

Moulinex erkend servicecentrum.

- Doe het apparaat, noch het aansluitsnoer,

noch de stekker nooit in water of in een

andere vloeistof.

- Laat het aansluitsnoer nooit binnen

handbereik van kinderen hangen.

- Laat het aansluitsnoer nooit in de buurt

hangen van of in contact komen met

warme onderdelen van het apparaat of

van andere warmtebronnen.

- Laat het snoer nooit over scherpe hoeken

of randen hangen.

- Maak geen gebruik van het apparaat als

het aansluitsnoer of de stekker

beschadigd is. Om elk risico te vermijden,

dient u ze te laten vervangen door de

Moulinex reparatieservice (zie adres in het

“Moulinex Service“ boekje).

Voor uw eigen veiligheid, dient u

uitsluitend gebruik te maken van

Moulinex accessoires en onderdelen,

afgestemd op het apparaat.

- Laat het apparaat nooit zonder water in

het reservoir functioneren.

- Verplaats het apparaat nooit tijdens een

bereiding.

- Voordat u het apparaat verplaatst, dient u:

. de stekker uit het stopcontact te halen,

. het apparaat te laten afkoelen,

. de opvangbak voor het kookvocht te

legen.

- Dompel de basis nooit onder in water.

- Belangrijk : tijdens de werking, kan de

stoom ernstige brandwonden

veroorzaken :

. gebruik altijd ovenwanten of een doek, bij

het aanraken van één van de elementen,

. verwijder het deksel altijd zeer

voorzichtig,

. gebruik altijd een lepel o.i.d. voor het

omscheppen e.d. van de ingrediënten in

de stoomkoker.

NEDERLANDS

Milieubehoud

Veiligheidsvoorschriften

4

background image

Il vostro apparecchio è programmato per funzionare per molti anni.

Tuttavia, il giorno in cui deciderete di sostituire il vostro apparecchio, non

dimenticate il vostro contributo alla protezione dell’ambiente consegnandolo al

locale centro di raccolta differenziata.

1) Collegamento

- Verificare che le caratteristiche del

vostro apparecchio siano compatibili

con quelle del vostro impianto

elettrico.

- Collegare imperativamente il vostro

apparecchio ad una presa di presa di

corrente con messa a terra. Per la

vostra sicurezza è indispensabile che

questa presa corrisponda alle

normative elettriche in vigore nel

vostro paese.

Qualsiasi errore di collegamento

annulla il diritto alla garanzia.

2) Installazione

- Posare la vaporiera sopra un piano

stabile, distante da muri o armadi.

- Tenerla distante da :

. qualsiasi oggetto, da gas o liquido

infiammabile,

. da ogni fonte di calore (forno,

microonde, piastra riscaldante),

. qualsiasi possibile schizzo d’acqua.

3) Raccomandazioni :

- Non lasciare l’apparecchio senza

sorveglianza alla portata di

bambini.

L’utilizzo di questo apparecchio da

parte di bambini o persone

portatrici di handicap, deve

avvenire sotto sorveglianza.

- Questo apparecchio è destinato al

solo uso domestico e all’interno della

vostra abitazione.

- Alla fine di ogni utilizzo o prima delle

operazioni di pulizia, scollegare

sempre l’apparecchio.

- Se l’apparecchio risulta danneggiato o

non funziona correttamente, non

utilizzarlo. In questi casi rivolgersi ad

un centro di assistenza tecnica

autorizzato Moulinex (vedi lista “Centri

assistenza Moulinex”).

- Qualsiasi intervento che non rientri

nelle normali operazioni di

manutenzione e pulizia da parte

dell’utente, deve essere fatto da un

centro di assistenza tecnica autorizzato

Moulinex.

- Non immergere l’apparecchio, il cavo

elettrico e la presa di corrente in

acqua o in altro liquido.

- Non lasciare pendere il cavo a portata

di mano dei bambini.

- Il cavo di alimentazione non deve mai

trovarsi in prossimità o a contatto con

le parti calde dell’apparecchio, vicino

ad una fonte di calore o sopra un

angolo vivo.

- Se il cavo di alimentazione o la presa

sono danneggiati, non utilizzare

l’apparecchio. 

Per evitare ogni rischio di pericolo farli

sostituire da un centro di assistenza

tecnica autorizzato Moulinex.

- Per la vostra sicurezza utilizzare solo

accessori e pezzi di ricambio

Moulinex, gli unici veramente adatti al

vostro apparecchio.

- Non fare mai funzionare l’apparecchio

senza acqua nel serbatoio.

- Non spostare mai l’apparecchio

durante il funzionamento.

- Prima di spostare l’apparecchio :

. scollegarlo dalla rete elettrica,

. lasciarlo raffreddare,

. vuotare il raccoglitore dei liquidi.

- Non immergere mai la base

nell’acqua.

- Attenzione : durante il funzionamento,

il vapore può creare ustioni:

. manipolare tutti gli elementi

dell’apparecchio con un panno o un

manico,

. sollevare il coperchio con

precauzione,

. per manipolare gli alimenti nella

vaporiera utilizzare sempre un utensile

da cucina.

ITALIANO

Protezione dell’ambiente

Norme di sicurezza

5

background image

Este aparato ha sido diseñado para que pueda funcionar durante muchos años. 

Sin embargo, en cuanto decida cambiarlo por un aparato nuevo, no olvide pensar

en la forma de contribuir a la protección del medio ambiente y llévelo al centro de

recogida de desechos de su localidad.

1) Conexión 

- Compruebe que las características

eléctricas del aparato corresponden

con las de su instalación eléctrica. 

- Es imprescindible que el aparato se

conecte a un enchufe con toma de

tierra que cumpla con la normativa

sobre electricidad vigente en su país.

Cualquier error de conexión anula

la garantía.

2) Instalación

- Coloque siempre el aparato de

cocción al vapor en una superficie

estable, plana y resistente al calor, y

lejos de las paredes o de los armarios.

- Manténgalo alejado de: 

. cualquier gas, objeto o líquido

inflamables;

. cualquier fuente de calor (horno,

microondas, placas de cocción);

. salpicaduras de agua.

3) Recomendaciones

- No deje el aparato al alcance de los

niños si no hay un adulto vigilando.

La utilización de este aparato por

niños pequeños o personas

discapacitadas deberá realizarse

bajo vigilancia. 

- Este aparato se ha concebido

únicamente para uso doméstico y

utilización en el interior de la casa. En

caso de utilizarse con fines

comerciales, de forma inadecuada o

sin respetar las instrucciones de uso,

el fabricante declinará toda

responsabilidad y la garantía perderá

su vigencia. 

- Desenchufe el aparato después de su

utilización y durante las operaciones

de limpieza. 

- No utilice el aparato si no funciona

correctamente o si ha sufrido daños.

En este caso, diríjase a un centro de

servicio técnico concesionario de

Moulinex (consulte la lista en el folleto

“Moulinex service”). 

- Cualquier manipulación que no sea la

limpieza y el mantenimiento

habituales se debe realizar en un

centro de servicio técnico

concesionario de Moulinex. 

- No introduzca el aparato, el cable de

alimentación eléctrica o la clavija en

agua ni en ningún otro tipo de líquido. 

- No deje colgando el cable de

alimentación eléctrica al alcance de

los niños. 

- El cable de alimentación eléctrica no

deberá estar nunca cerca ni en

contacto con las partes calientes del

aparato u otras fuentes de calor ni

sobre objetos cortantes. 

- No utilice el aparato si el cable de

alimentación eléctrica o la clavija

estuvieran dañados. Para evitar

posibles riesgos, deberá sustituirlos

obligatoriamente en un centro de

servicio técnico concesionario de

Moulinex. 

- Para su propia seguridad, utilice

únicamente accesorios y piezas de

recambio Moulinex adaptados a su

aparato. 

- No ponga en marcha el aparato sin

agua en el depósito. 

- No desplace el aparato mientras esté

en funcionamiento. 

- Antes de desplazar el aparato: 

. desenchúfelo, 

. déjelo enfriar, 

. vacíe el colector de jugos. 

- No sumerja nunca la base en el agua. 

- Precaución: durante el

funcionamiento, el vapor puede

provocar quemaduras: 

. manipule todas las piezas con un

guante aislante o un paño de cocina, 

. levante la tapa con precaución,

. utilice siempre un utensilio de cocina

para remover los alimentos dentro del

aparato de cocción al vapor.

ESPAÑOL

Protección medioambiental

Consejos de seguridad

6

background image

O seu aparelho foi concebido para durar longos anos. No entanto, quando decidir

substituir o seu aparelho antigo, pense no que pode fazer para proteger o ambiente

entregando-o num local previsto para o efeito.

1) Ligação eléctrica

- Certifique-se que as características do

seu aparelho são compatíveis com a

instalação eléctrica da sua casa.

- O seu aparelho deverá ser ligado a

uma tomada com ligação à terra,

respeitando as normas em vigor no

seu país.

Qualquer erro de ligação anula a

garantia.

2) Instalação

- Coloque sempre o seu aparelho sobre

uma superfície estável, plana,

resistente a altas temperaturas e longe

das paredes.

- Mantenha-o longe de:

. qualquer gás, objecto ou líquido

inflamável,

. qualquer fonte de calor (forno, micro

ondas),

. projecções de água.

3) Recomendações

- Nunca deixe o seu aparelho ao

alcance de crianças sem vigilância.

Qualquer utilização por crianças ou

pessoas deficientes deverá sempre

ser feita sob vigilância de um adulto.

- O seu aparelho foi concebido apenas

para um uso doméstico. Qualquer

utilização para fins profissionais,

inadequada ou que não respeite o

manual de instruções, liberta o 

- Fabricante de qualquer

responsabilidade e anula a garantia.

- Desligue sempre o seu aparelho após

cada utilização e aquando da sua

limpeza.

- Nunca utilize o seu aparelho se não

estiver a funcionar correctamente ou

se estiver de algum modo danificado.

Neste caso dirija-se a um Serviço de

Assistência Técnica (ver lista anexa).

- Qualquer intervenção para além da

limpeza ou manutenção normal

deverá ser feita por um Serviço de

Assistência Técnica.

- Nunca coloque o aparelho, o cabo de

alimentação nem a ficha dentro de

água ou qualquer outro líquido.

- Não deixe o cabo pendurado ao

alcance das crianças.

- O cabo de alimentação nunca deve

estar  na proximidade ou em contacto

com as partes quentes do aparelho,

perto de uma fonte de calor ou num

ângulo cortante.

- Não utilize o seu aparelho se o cabo

de alimentação estiver de alguma

forma danificado.

De forma a evitar qualquer tipo de

risco, deverá ser substituído por um

Serviço de Assistência Técnica.

- Para a sua segurança, utilize apenas

acessórios ou peças sobresselentes

de origem compatíveis com o seu

aparelho

- Nunca utilize o seu aparelho sem água

no reservatório.

- Nunca desloque o seu aparelho

durante o seu funcionamento.

- Antes de deslocar o seu aparelho:

. retire a ficha da tomada,

. deixe-o arrefecer,

. despeje o compartimento de

recuperação de sucos.

- Nunca coloque a base dentro de água

- Atenção : durante a utilização do

aparelho, a produção de vapor pode

provocar queimaduras:

. pegue no seu aparelho com luvas de

cozinha,

. tenha cuidado ao levantar a tampa,

. utilize sempre um utensílio de

cozinha para retirar os alimentos do

aparelho.

P O R T U G U Ê S

Protecção do meio ambiente

Conselhos de segurança

7

background image

√ ۯ‰ȷÛÌfi˜ Î·È ÚԉȷÁڷʤ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙Ô˘Ó Ì›· ÌÂÁ¿ÏË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜.

øÛÙfiÛÔ, fiÙ·Ó ·ÔÊ·Û›ÛÂÙ ӷ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙËÓ ·ÏÈ¿ Û·˜ Û˘Û΢‹, ÂÓÂÚÁ›ÛÙ ¿ÓÙ·

Ì ̤ÚÈÌÓ· ÚÔ˜ ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ.

1) Σύνδεση µε το ρεύµα 

-

µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË Ú‡̷ÙÔ˜ Ù˘

Û˘Û΢‹˜ Û·˜ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› Û›ÁÔ˘Ú· ÛÙËÓ

Ù¿ÛË Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û·˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘. 

-

™˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ ÔˆÛ‰‹ÔÙ ÌÂ

Ú›˙· Ô˘ ‰È·ı¤ÙÂÈ Á›ˆÛË Î·È ÏËÚ› ÙȘ

ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó

ÛÙËÓ ¯ÒÚ· Û·˜ 

Κάθε λάθος στην σύνδεση ακυρώνει

την εγγύηση.

2) Τοποθέτηση

-

∆ÔÔıÂÙ›Ù ¿ÓÙ· ÙÔÓ ·ÙÌÔÌ¿ÁÂÈÚ· Û·˜

¿Óˆ Û ÛÙ·ıÂÚ‹, ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ·ÓÙÈıÂÚÌÈ΋

ÂÈÊ¿ÓÂÈ·, Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔ›¯Ô˘˜ ηÈ

ÓÙÔ˘Ï¿È·. 

-

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi: 

. ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ‡ÊÏÂÎÙÔ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ, ·¤ÚÈÔ

‹ ˘ÁÚfi,  

. οı ËÁ‹ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ (Û˘ÓËıÈṲ̂ÓÔ˜

ÊÔ‡ÚÓÔ˜, ÊÔ‡ÚÓÔ˜ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ,

ËÏÂÎÙÚÈο Ì¿ÙÈ·),

. ÈÙÛÈÏ›ÛÌ·Ù· ÓÂÚÔ‡.

3) Συστάσεις 

-

Μην αφήνετε τη συσκευή σε µέρος

που να τη φτάνουν παιδία χωρίς

επιτήρηση. Η χρήση της συσκευής

αυτής απ! µικρά παιδιά ή άτοµα µε

κινητικά προβλήµατα θα πρέπει να

γίνεται µ!νο υπ! επίβλεψη.

-

∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο

ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. °È· Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈ΋

¯Ú‹ÛË, η΋ ¯Ú‹ÛË ‹ ÌË ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ÙˆÓ

Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Û˘ Ô Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ

ʤÚÂÈ Î·Ì›· ¢ı‡ÓË Î·È Ë ÂÁÁ‡ËÛË ¯¿ÓÂÈ

ÙËÓ ÈÛ¯‡ Ù˘.

-

µÁ¿˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ ·fi ÙËÓ Ú›˙·

fiÙ·Ó ÙÂÏÂÈÒÓÂÙ ÙÔ Ì·Á›ÚÂÌ· Î·È fiÙ·Ó

ı¤ÏÂÙ ӷ ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙÂ. 

-

ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ ·Ó ‰Â

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηÓÔÓÈο ‹ ·Ó ¤¯ÂÈ ¿ıÂÈ ‚Ï¿‚Ë.

™Â ÌÈ· Ù¤ÙÔÈ· ÂÚ›ÙˆÛË ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ ÌÂ

¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜

Moulinex (˘¿Ú¯ÂÈ Î·Ù¿ÏÔÁÔ˜ ÛÙÔ

‚È‚ÏÈ·Ú¿ÎÈ "™¤Ú‚Ș Moulinex").

-

∂ÎÙfi˜ ·fi ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi Î·È ÙË

Û˘ÓËıÈṲ̂ÓË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ù· ÔÔ›·

Á›ÓÔÓÙ·È ·fi ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË, οı ¿ÏÏË

ÂÚÁ·Û›· ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·Ó·Ù›ıÂÙ·È ÛÂ

ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ Moulinex. 

-

ªË ‚Ô˘Ù¿Ù ÔÙ¤ ÙË Û˘Û΢‹, ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi

ηÏÒ‰ÈÔ ‹ ÙÔ ÊȘ ÛÙÔ ÓÂÚfi ‹ ̤۷ ÛÂ

ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ¿ÏÏÔ ˘ÁÚfi. 

-

ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ӷ ÎÚ¤ÌÂÙ·È ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi

ηÏÒ‰ÈÔ Û ̤ÚÔ˜ Ô˘ Ó· ÙÔ ÊÙ¿ÓÔ˘Ó

·È‰›·.

-

∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ ÔÙ¤ Ó·

‚Ú›ÛÎÂÙ ÎÔÓÙ¿ ÛÙË Û˘Û΢‹, ÎÔÓÙ¿ ÛÂ

ËÁ‹ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ‹ Ó· ¤Ú¯ÂÙ·È Û Â·Ê‹

Ì ٷ ˙ÂÛÙ¿ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ù˘ Û˘Û΢‹˜.

∂›Û˘ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÁÁ›˙ÂÈ ÎÔÊÙÂÚ¤˜

ÁˆÓ›Â˜. 

-

∞Ó ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ ‹ ÙÔ ÊȘ Ù˘

Û˘Û΢‹˜ Û·˜ ¿ıÔ˘Ó ˙ËÌÈ¿ ÌË

¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÏÏÔ ÙË Û˘Û΢‹. °È· Ó·

·ÔʇÁÂÙ οı ΛӉ˘ÓÔ ı· Ú¤ÂÈ Ó·

˙ËÙ‹ÛÂÙ ӷ Û·˜ Ù· ·ÏÏ¿ÍÔ˘Ó ÔˆÛ‰‹ÔÙÂ

Û ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜

Moulinex. 

-

°È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Û·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ

ÁÓ‹ÛÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Î·È ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο

Moulinex ۯ‰ȷṲ̂ӷ ÂȉÈο ÁÈ· ÙË

Û˘Û΢‹ Û·˜.

-

¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜

¯ˆÚ›˜ Ó· ˘¿Ú¯ÂÈ ÓÂÚfi ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô. 

-

ªËÓ ÌÂÙ·ÙÔ›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ fiÛÔ ·˘Ù‹

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›.

-

¶ÚÈÓ ÌÂÙ·ÙÔ›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹: 

. µÁ¿ÏÙ ÙËÓ ·fi ÙËÓ Ú›˙·,

. ∞Ê‹ÛÙ ÙË Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ,

. ∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ Û˘ÏϤÎÙË ˘ÁÚÒÓ

Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜.

-

ªË ‚Ô˘Ù¿Ù ÔÙ¤ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ‚¿ÛË Ù˘

Û˘Û΢‹˜ Û·˜ ̤۷ ÛÙÔ ÓÂÚfi. 

-

¶ƒ√™√Ã∏

: ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ô ·ÙÌfi˜ ›ӷÈ

ÈηÓfi˜ Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÂÁη‡Ì·Ù· : 

. ¶È¿ÓÂÙ fiÏ· Ù· ÛÙÔȯ›· Ì Á¿ÓÙÈ

ÎÔ˘˙›Ó·˜ ‹ ÌÂ ¤Ó· ·Ó›,

. ™ËÎÒÓÂÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ Ì ÚÔÛÔ¯‹,

. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÂÚÁ·Ï›· ÎÔ˘˙›Ó·˜

ÁÈ· Ó· ·Ó·Î·Ù‡ÂÙ ÙȘ ÙÚÔʤ˜ ̤۷ ÛÙÔÓ

·ÙÌÔÌ¿ÁÂÈÚ·. 

E

ÏÏËÓÈη

¶ƒ√™∆∞™π∞ ¶∂ƒπµ∞§§√¡∆√™ 

™Àªµ√À§∂™ ∞™º∞§∂π∞™

8

background image

Laiteesi on suunniteltu toimimaan vuosia. Kun jossain vaiheessa päätät uusia

laitteen, hävitä se ympäristöystävällisellä tavalla. 

1) Kytkeminen sähköverkkoon

- Varmista että laitteen sähköiset

ominaisuudet vastaavat maasi

sähköasetuksia

- On tärkeätä että johto on kytkettynä

maadoitettuun pistorasiaan joka

vastaa asuinmaasi säädöksiä.

Käyttöohjeiden vastainen käyttö

purkaa takuun voimassaolon.

2) Asennusohjeet 

- Aseta höyrykeitinvakaalle ja tasaiselle,

lämmönkestävälle alustalle.

- Älä jätä laitetta:

. lähelle syttyvää ainetta, kaasua

tms,

. lähelle lämmönlähdettä (mikro,

uuni, liesi),

. paikkaan, jossa se altistuu

kosteudelle.

3) Suositukset

Älä jötö laitetta lasten ulottuville.

Jos laitetta käyttää pieni lapsi tai

vaikeasti vammainen henkilö, tulee

aikuisen olla läsnä.

- Laite on tarkoitettu vain

kotitalouskäyttöön. Kaikki kaupallinen

käyttö tai käyttöohjeiden vastainen

toiminta purkaa takuun. 

- Sammuta laite välittömästi sen jälkeen

kun olet lopettanut sen käytön.

Puhdista laite vasta sen jäähdyttyä.

- Jos laitteesi on ep_kunnossa, älä käytä

sitä vaan ota yhteys valtuutettuun

Moulinex huoltoon. (Katso

huoltovihko).

- Suorita kaikki huoltoa vaativat työt

vain valtuutetussa huollossa.

- Älä laita laitetta tai johtoa veteen tai

mihinkään muuhun nesteeseen.

- Älä jätä laitteen johtoa roikkumaan

siten, että lapsi ylettyy siihen.

- Huomioithan ettei laitteen johto saa

olla tekemisissä tai lähellä kuumuuden

lähdettä ja että laitteen johto ei

hankaudu terävää reunaa vastaan.

- Jos virtajohto on vahingoittunut, ota

yhteys Moulinex huoltoon. Moulinex

huolto vaihtaa vioittuneen johdon.

- Käytä vain alkuperäisiä Moulinex

varaosia.

- Varmista että laitteen käytön aikana

vesisäiliössä on tarpeeksi vettö.

- Älä sierra kuumaa laitetta

- Ennen kuin siirrät laitteen paikkaa:

. irroita virtajohto,

. anna sen jäähtyä,

. irroita mehusäiliö,

. älä koskaan kastele laittaan alaosaa.

- Varoitus; Höyry on polttavan

kuumaa

- Käytä käytön aikana patalappua tai

patahansikkaita. 

- Ole varovainen kun avaat laitteen

kannen.

- Käytä aina oikeanlaisia työvälineitä,

kun valmistat laitteessa ruokaa.

S U O M I

Ympäristön suojelu

Turvallisuus

9

background image

Ваш прибор рассчитан на работу в течение многих лет.

Тем не менее, когда вы решите заменить его новым устройством, не выбрасывайте прибор

в мусорный бак или на свалку, а сдайте его в предусмотренный для этого сборный пункт.

1) Подключение к сети

-

Убедитесь в том, что напряжение в вашем

доме соответствует указанному на приборе

(переменный ток).

-

В связи с наличием различных

действующих стандартов, если

оборудование будет использоваться за

пределами страны, оно должно

соответствовать стандартам в стране

использования.

Любое неправильное подключение к

сети аннулирует гарантию.

2) Установка

-

Всегда устанавливайте вашу пароварку на

широкой устойчивой жаростойкой

поверхности, вдали от  стен и шкафов.

-

Держите пароварку вдали от:

. газа, жидкости и других предметов,

. источников тепла ( духовок,

микроволновых печей),

. источников водяных брызг

3) Рекомендации

-

Не оставляйте прибор без присмотра.

Использование прибора детьми и

нетрудоспособными людьми должно

осуществляться под постоянным

контролем.

-

Прибор рассчитан на использование только

в домашних условиях. В случаях

профессионального использования, а также

при несоблюдении инструкций по

применению, производитель не несет

гарантийных обязательств за работу

прибора.

-

Необходимо всегда отключать прибор

сразу же после использования, перед

мытьем или обслуживанием.

-

Не используйте прибор, если он

неправильно работает или  был поврежден.

В таких случаях обращайтесь в

уполномоченные сервисные центры

"Мулинекс" (смотрите список в буклете

"сервис Мулинекс").

-

Любые работы, помимо очистки и

выполняемого пользователем текущего

обслуживания, должны осуществляться в

уполномоченном сервисном центре.

-

Не погружайте прибор, шнур питания или

его вилку в воду или любую другую

жидкость.

-

Не допускайте, чтобы шнур питания

свешивался на высоту, доступную детям.

-

Шнур питания не должен приближаться или

соприкасаться с нагретыми частями

прибора, находиться вблизи источников

тепла или острых углов.

-

Не пользуйтесь прибором в случае

повреждения шнура питания или вилки. 

-

Во избежание опасности заменяйте шнур

питания только в уполномоченном

сервисном центре.

-

Для Вашей безопасности используйте

только принадлежности и запасные части

изготовителя, предназначенные для Вашего

прибора.

-

Не включайте прибор без воды в

резервуаре.

-

Во время работы никогда не перемещайте

прибор.

-

Перед перемещением прибора:

. отключите его от сети,

. дайте ему остыть,

. опустошите лоток для сбора сока.

-

Не погружайте прибор в воду.

-

Внимание

: во время использования, можно

обжечься о нагретые паром чаши прибора:

. используйте прихватку или кухонное

полотенце,

. будьте осторожны при поднятии крышки,

. всегда используйте кухооные

принадлежности для переворачивания

продуктов в чаше пароварки.

РУССКИЙ

Защита окружающей среды

Меры безопасности

10

background image

Prístroj bol navrhnutý tak, aby Vám slúžil dlhé roky. Ak sa však raz rozhodnete nahradiť Váš

starý výrobok novým, myslite na to, čo môžete urobiť pre ochranu životného prostredia a

odneste prístroj do centra pre likvidáciu odpadu vo Vašom okolí.

1) Pripojenie k elektrickej sieti

-

Skontrolujte, či špecifikácie uvedené na

Vašom prístroji zodpovedajú špecifikácii

Vašej elektrickej siete.

-

Je potrebné, aby ste prístroj zapojili do

zásuvky s uzemnením, a aby prístroj

vyhovoval štandardom pre hodnoty

elektrického prúdu vo Vašej krajine.

Akákoľvek chyba pri zapojení bude

mať za následok neplatnosť záruky.

2) Inštalácia

-

Vždy umiestnite parný hrniec na

stabilnú rovnú plochu odolnú proti

vysokým teplotám a v dostatočnej

vzdialenosti od stien, alebo príborníku.

-

Neumiestňujte v blízkosti:

. akéhokoľvek horľavého plynu,

predmetu, alebo tekutiny,

. akéhokoľvek zdroja tepla (rúra,

mikrovlnná rúra, platňa),

. rozliatej vody.

3) Doporučenie

-

Nikdy nenechávajte prístroj v

dosahu detí bez dohľadu. Deti alebo

osoby s vážnym postihnutím môžu

prístroj používať výhradne pod

dohľadom.

-

Váš prístroj je určený výlučne na

použitie v domácnostiach. Za

akékoľvek komerčné použitie,

nesprávne používanie, alebo

nedodržanie pokynov nenesie výrobca

zodpovednosť a záruka sa stáva

takomto prípade neplatnou. 

-

Odpojte prístroj od zdroja elektrického

prúdu ihneď, akonáhle ho prestanete

používať ako aj v priebehu jeho

čistenia.

-

Prístroj nikdy nepoužívajte ak nefunguje

správne, alebo ak je poškodený. Ak k

tomu dôjde, obráťte sa na

autorizovaný servis značky Moulinex

(viď zoznam v brožúrke “servis

Moulinex).

-

Akýkoľvek iný zásah ako čistenie a

bežná údržba vykonanávaná

zákazníkom musí byť realizovaná v

autorizovanom servise značky

Moulinex.

-

Nikdy neponárajte prístroj, prívodnú

šnúru, alebo zástrčku do vody, alebo

do inej tekutiny.

-

Nenechávajte prívodnú šnúru voľne

visieť tak, aby na ňu dosiahli deti.

-

Prívodná šnúra nesmie byť nikdy

umiestnená v blízkosti, alebo sa priamo

dotýkať horúcich častí prístroja, nesmie

byť v blízkosti zdroja tepla, alebo

ostrých hrán.

-

Ak je prívodná šnúra, alebo zástrčka

poškodená, prístroj nepoužívajte.

-

Aby ste sa vyhli riziku úrazu, tieto

závady musia byť opravené v

autorizovanom servisnom centre značky

Moulinex.

-

Pre Vaše vlastné bezpečie používajte

výhradne príslušenstvo značky Moulinex

a náhradné diely, ktoré sú pre Váš

prístroj vhodné.

-

Nikdy nezapínajte prístroj bez vody v

nádrži.

-

Nikdy nepohybujte s prístrojom za

prevádzky.

-

Před tým, ako prístroj premiestnite:

. odpojte ho zo zásuvky,

. nechajte ho vychladnúť,

. vyprázdnite nádobku na šťavu.

-

Nikdy neponárajte základňu do vody.

-

Upozornenie

: za prevádzky môže

horúca para spôsobiť popáleniny:

. dotýkajte sa všetkých častí len

kuchynskou rukavicou alebo utierkou,

. dajte pozor pri zdvíhaní viečka,

. pri manipulácii s jedlom vo vnútri

parného hrnca vždy používajte

kuchynské náradie.

SLOVENSKY

Ochrana životného prostredia

Bezpečnostné pokyny

11

background image

A készüléket sokéves üzemre tervezték. Ha Ön mégis úgy dönt, hogy egy régi termék

helyett újat vásárol, gondolja végig, mit tehet a környezet védelméért. Kérjük, megunt

készülékét adja le a helyi hulladékgyűjtő telepen.

1) Elektromos csatlakozás  

-

Ellenőrizze, hogy a készülék

specifikációja megfelel-e az elektromos

rendszernek.

-

Alapvetően fontos, hogy a készüléket

földelt konnektorba csatlakoztassa, és

az megfeleljen az Ön országában

érvényes villamos áram szabványoknak.

-

A csatlakozatás során fellépő

bármiféle hiba érvénytelenné teszi a

garanciát.

2) Üzembehelyezés

-

A párolóedényt mindig stabil, sima,

tűzálló felületre helyezze, a faltól és a

szekrénytől távol.

-

Tartsa távol a készüléket:

. gyúlékony gáztól, tárgyaktól vagy

folyadékoktól,

. hőforrásoktól (sütő, mikrohullámú sütő,

főzőlap),

. ráfröccsenő víztől.

3) Javaslatok

-

Soha ne hagyja a készüléket

felügyelet nélkül a gyermekek

számára elérhető helyen.

Gyermekek és súlyos fogyatékkal

élő személyek csak állandó

felügyelet mellett használhatják a

készüléket.

-

Az Ön által vásárolt készülék kizárólag

háztartási használatra készült. A

készülék kereskedelmi felhasználása, a

rendeltetéstől eltérő használata vagy a

használati utasítás be nem tartása

esetén a gyártó nem vállal semmiféle

felelősséget és a garancia érvényét

veszti.

-

A használat befejeztével illetve a

tisztításhoz húzza ki a készülék

tápkábelét a hálózati csatlakozóból.

-

Ne használja a készüléket, ha az

megsérült vagy nem megfelelően

üzemel. Ilyen esetben keresse fel a

hivatalos Moulinex szervizt

(felsorolásukat megtalálja a "Moulinex

szervizek" című füzetben). 

-

A felhasználó által végzett tisztításon

és a szokásos karbantartáson kívül

minden más beavatkozást a Moulinex

szervizre kell bízni.

-

Soha ne tegye a készüléket, a

tápkábelt vagy a villásdugót vízbe

vagy más folyadékba!

-

Úgy akassza fel a tápkábelt, hogy azt

a gyerekek ne érhessék el.

-

A tápkábel soha ne érintkezzen a

készülék forró részeivel, ne legyen

közel semmilyen hőforráshoz, és ne

álljon semmilyen éles tárgyon.

-

Ne használja a készüléket, ha a

tápkábel vagy a villásdugó megsérült.

A kockázat elkerülése érdekében a

sérült részeket valamelyik jóváhagyott

Moulinex szervizben kell kicseréltetni.

-

Saját biztonsága érdekében csak az

Ön készülékéhez illő Moulinex

tartozékokat és pótalkatrészeket

használjon.

-

Soha ne üzemeltesse a készüléket úgy,

hogy a tartályban nincs víz.

-

Soha ne mozdítsa el a készüléket a

helyéről üzemelés közben.

-

A Készülék elmozdítása előtt:

. húzza ki a villásdugót a konnektorból,

. hagyja kihűlni a készüléket,

. ürítse ki a folyadékgyűjtő tálcát.

-

Soha ne merítse vízbe az talprészt.

-

Figyelem

: használat közben a

keletkezett gőz égési sérülést okozhat!

. minden alkatrészt edényfogó

kesztyűvel vagy konyharuhával fogjon

meg,

. óvatosan emelje fel a készülék

fedelét,

. a párolóedényben lévő ételhez mindig

valamilyen eszközzel nyúljon.

MAGYAR

Környezetvédelem

Biztonsági utasítások

12

background image

Vaš aparat je bil izdelan za večletno delovanje. Kakorkoli že, ko se končno odločite

zamenjati vaš stari aparat, ne pozabite pomisliti na to, kako pomagati pri zaščiti

okolja in ga odvržite na primernih mestih za odlaganje teh odpadkov. 

1) Električni priključek

-

Preverite če napetost aparata

odgovarja napetosti vaše električne

napeljave.

-

Zelo pomembno je, da je vaš aparat

skladen z električnimi standardi

električne moči v vaši državi. 

Vsaka napaka, ki je posledica

priključitve izključuje garancijski

zahtevek. 

2) Prostorska uporaba

-

Vedno položite vaš parni kuhalnik na

stabilno, ravno in na vročino odporno

površino, stran od stene in omar. 

-

Aparata ne imejte v bližini :

. vnetljivih plinskih predmetov ali

tekočine ter kateregakoli toplotnega

vira (pečice, mikrovalovne pečice,

električne plošče),

. vode. 

3) Priporočila

-

Nikoli ne pustite aparata na mestu,

kjer je dosegljiv otrokom, brez vašega

nadzora.  Otroci in druge nesposobne

osebe, naj aparat uporabljajo samo

pod vašim nadzorom.

-

Aparat je namenjen samo domači rabi.

Proizvajalec ne prevzema odgovornosti

in izključuje garancijo za vsakršno

komercialno in neprimerno uporabo

aparata ali uporabo aparata v

nasprotju z navodili. 

-

Izključite aparat, ko ga več ne

potrebujete in ko ga čistite.

-

Nikoli ne uporabljajte aparata, če ne

deluje pravilno ali je poškodovan. Če

se to zgodi, obiščite najbližji servisni

center (poglejte na seznam

Moulinexovih servisnih centrov).

-

Kakršnokoli drugo vzdrževanje aparata

kot je čiščenje in redno vzrdževanje

prepustite Moulinexovim servisnim

centrom.

-

Nikoli ne dajajte aparata, električnega

kabla ali vtikača v vodo ali drugo

tekočino.

-

Ne puščajte električnega kabla na

dosegu otrok. 

-

Električni kabel ne puščajte blizu ali v

stiku z vročimi deli aparata in drugimi

toplotnimi viri, niti ga ne puščajte na

ostrih predmetih. 

-

Če je električni kabel ali vtikač

poškodovan ne uporabljajte aparata.

-

Da se izognete nevarnosti, takoj

obiščite najbližji Moulinexov servisni

center, ki vam bo ta del zamenjal.  

-

Za vašo lastno varnost uporabljajte

samo Moulinexove pripomočke in

nadomestne dele, ki so primerne za vaš

aparat. 

-

Nikoli ne vklapljajte aparata brez vode

v rezervoarju.

-

Ne premikajte aparata med uporabo. 

-

Preden premaknete aparat : 

. ga izključite,

. ga ohladite,

. izpraznite zbiralnik soka.

-

Nikoli ne potopite osnovnega

(spodnjega dela) aparata v vodo.

-

Opozorilo

: med uporabo se ustvari

para, ki lahko povzroči opekline :

. zato vse dele aparata prijemajte z

rokavico za kuhanje ali drugo krpo,

. bodite pazljivi ko dvigujete pokrov,

. za prijemanje hrane v parnem

kuhalniku vedno uporabljajte kuhinjske

pripomočke.

SLOVENSKO

Zaščita okolja

Navodila za varnost

13

background image

Urządzenie przy normalnej eksploatacji powinno pracować wiele lat. Jeśli jednak użytkownik

zdecyduje się zastąpić je nowszym, zużyte urządzenie należy, z myślą o ochronie środowiska,

poddać recyklingowi i wykorzystać jego części jako surowce wtórne.

1) Podłączenie do zasilania

-

Urządzenie należy podłączyć do

gniazdka wyposażonego w uziemienie

wykonane zgodnie z przepisami.

Nieprawidłowe podłączenie

elektryczne urządzenia powoduje

unieważnienie gwarancji.

2) Instalacja

-

Parowar należy ustawić na stabilnym,

poziomym podłożu, odpornym na

działanie ciepła, w odpowiedniej

odległości od ścian lub szafek kuchennych.

-

Zachować bezpieczną odległość od:

. przedmiotów łatwopalnych lub

zawierających łatwopalny płyn bądź gaz,

. źródeł ciepła (kuchnia, kuchenka

mikrofalowa, płyta grzejna),

. zlewozmywaka.

3) Zalecenia

-

Nie pozostawiać urządzenia w miejscu

dostępnym dla dzieci. Użycie

urządzenia przez małe dzieci lub

osoby o dużym stopniu

niepełnosprawności musi być

nadzorowane.

-

Urządzenie to jest przeznaczone

wyłącznie do użytku domowego.

Wszelkie zastosowanie komercyjne,

niewłaściwe wykorzystanie urządzenia lub

postępowanie niezgodne z tą instrukcją

zwalnia producenta od wszelkiej

odpowiedzialności i unieważnia gwarancję

na produkt.

-

Wyłączyć urządzenie z sieci natychmiast

po zakończeniu pracy oraz przed

przystąpieniem do jego czyszczenia.

-

Nie używać urządzenia, które pracuje

nieprawidłowo lub jest uszkodzone. W

przypadku wykrycia nieprawidłowości w

pracy urządzenia należy zwrócić się o

pomoc do Autoryzowanego Punktu

Serwisowego Moulinex (patrz lista

punktów serwisowych w broszurze

"Serwis Moulinex").

-

Wszelkie inne czynności obsługowe poza

czyszczeniem i normalną konserwacją

powinny być wykonywane przez

autoryzowany serwis Moulinex.

-

Nie wkładać urządzenia, przewodu

sieciowego lub wtyczki do wody bądź

innego płynu.

-

Nie dopuszczać, aby przewód sieciowy

zwisał swobodnie w miejscu dostępnym

dla dzieci.

-

Przewód sieciowy nie powinien dotykać

gorących części urządzenia, ani innych

gorących przedmiotów, bądź też

spoczywać na przedmiotach o ostrych

krawędziach.

-

W przypadku uszkodzenia przewodu

sieciowego lub wtyczki należy przerwać

użytkowanie urządzenia.

-

Uszkodzony przewód lub wtyczka muszą

być wymienione przez autoryzowany

serwis Moulinex.

-

Bezpieczeństwo użytkowania parowaru

zapewnia wyłącznie korzystanie z

oryginalnych akcesoriów i części

zamiennych Moulinex, przeznaczonych do

tego urządzenia.

-

Nie włączać urządzenia bez wody w

pojemniku na wodę.

-

Nie przestawiać pracującego urządzenia.

-

Przed przestawieniem urządzenia:

. wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego,

. poczekać, aż urządzenie ostygnie,

. opróżnić pojemnik do zbierania sosu.

-

Nie wolno zanurzać podstawy w wodzie.

-

Ostrzeżenie:

para wytwarzana w czasie

pracy urządzenia może powodować

oparzenia:

. wszystkie części należy chwytać w

rękawiczkach kuchennych lub przez

ściereczkę,

. ostrożnie podnosić pokrywkę,

. do przekładania lub mieszania potraw w

parowarze należy używać sztućców.

POLSKI

Ochrona środowiska

Instrukcja bezpieczeństwa

14

background image

Přístroj byl navržen tak, aby Vám sloužil po mnoho let. Avšak, rozhodnete-li se jednou

nahradit Váš starý výrobek novým, myslete na to, co můžete udělat pro ochranu

životního prostředí a zaneste přístroj do centra pro likvidacu odpadu ve Vašem okolí.

1) Připojení k elektrické síti

-

Zkontrolujte, zda odpovídají specifikace

Vašeho přístroje specifikacím Vaší

elektrické sítě.

-

Je nezbytné, abyste přístroj zapojili do

zásuvky s uzemněním a aby přístroj

vyhovoval standardum pro hodnoty

elektrického proudu ve vaší zemi.

Jakákoli chyba při zapojení učiní

záruku neplatnou.

2) Instalace

-

Vždy umístěte parní hrnec na stabilní

rovnou plochu odolnou proti vysokým

teplotám a v dostatečné vzdálenosti

od zdí nebo příborníku.

-

Neumísťujte v blízkosti:

. jakéhokoli hořlavého plynu, předmětu

nebo tekutiny,

. jakéhokoli zdroje tepla (trouba,

mikrovlnná trouba, plotýnka),

. rozlité vody.

3) Doporučení

-

Nikdy nenechávejte přístroj v

dosahu dětí bez dozoru. Přístroj

mohou používat starší děti nebo

osoby s vážným postižením vždy

pouze pod dozorem.

-

Váš přístroj je určen výhradně k použití

v domácnostech. Za jakékoli komerční

užití, nesprávné užití nebo nedodržení

pokynů nenese výrobce odpovědnost a

záruka bude v takovém případe

neplatná. 

-

Odpojte přístroj od zdroje elektrického

proudu ihned, jakmile ho přestanete

používat a během jeho čištění.

-

Přístroj nikdy nepoužívejte, jestliže

nefunguje správně nebo jestliže je

poškozený. Pokud se tak stane, obraťte

se na autorizovaný servis značky

Moulinex (viz seznam v brožurce

“servis Moulinex).

-

Jakýkoli jiný zásah než čištění a běžná

údržba provedená zákazníkem musí být

prováděna v autorizovaném servisu

značky Moulinex.

-

Nikdy neponořujte přístroj, napájecí

šňůru nebo zástrčku do vody nebo do

jiné tekutiny.

-

Nenechávejte napájecí šňůru volně

viset tak, aby na ni dosáhly děti.

-

Napájecí šňůra nesmí být nikdy

umístěna v blízkosti nebo se přímo

dotýkat horkých částí přístroje, nesmí

být v blízkosti zdroje tepla nebo

ostrých hran.

-

Jestliže je napájecí šňůra nebo zástrčka

poškozena, přístroj nepoužívejte.

-

Abyste se vyhnuli riziku úrazu, tyto

závady musí být opraveny v

autorizovaném servisním centru značky

Moulinex.

-

Pro Vaši bezpečnost používejte pouze

příslušenství značky Moulinex a

náhradní díly, které jsou pro Váš přístroj

vhodné.

-

Nikdy nezapínejte přístroj bez vody v

nádrži.

-

Nikdy nepohybujte s přístrojem za

provozu.

-

Předtím, než přístroj přemístíte:

. odpojte ho od zásuvky,

. nechejte ho vychladnout,

. vyprázdněte jímku na šťávu.

-

Nikdy neponořujte základnu do vody.

-

Upozornění

: za provozu muže způsobit

horká pára popáleniny:

. dotýkejte se všech částí pouze

kuchyňskou rukavicí nebo utěrkou,

. dejte pozor při zvedání víka,

. při manipulaci s jídlem uvnitř parního

hrnce vždy používejte náčiní na vaření.

Č

E S K Y

Ochrana životního prostředí

Bezpečnostní pokyny

15

background image

Cihaz uzun yllar çalşacak şekilde tasarlanmştr. Ancak, yine de bir süre sonra eski

ürününüzü yenisiyle değiştirmek istediğinizde, çevrenin korunmasna yardmc olmak

için neler yapabileceğinizi düşünmeyi unutmayn ve cihaznz yerel çöp toplama

merkezine vererek elden çkartn.

1) Elektrik bağlants

-

Cihaznzn elektrik özelliklerinin,

evinizdeki elektrik donanmna uygun

olup olmadğn kontrol edin. 

-

Cihaznzn toprakl bir prize

bağlanmas ve ülkenizde geçerli

elektrik standartlaryla uyumlu olmas,

kendi güvenliğiniz için büyük önem

taşr.

Tüm bağlant hatalar garantiyi

geçersiz klar.

2) Montaj

-

Buharl pişiriciyi daima duvar ve

dolaplardan uzak, sağlam, düz, sya

dayankl bir zemine yerleştirin.

-

Cihaz aşağda belirtilenlerden uzak

tutun: 

. tüm yanc gazlardan, kolayca alev

alabilen  nesne veya svlardan, 

. tüm s kaynaklarndan (frn,

mikrodalga frn, elektrikli ocak),

. cihaznza su sçratabilecek yerlerden.

3) Öneriler

-

Cihaz, hiçbir zaman çocuklarn

ulaşabileceği yerlerde brakmayn.

Küçük çocuklar ve engelli kişiler bu

cihaz yalnzca yetişkinlerin

gözetimi altnda kullanmaldr.

-

Cihaz yalnzca evde kullanlmak üzere

tasarlanmştr. Profesyonel ve hatal

kullanmdan veya talimatlara uygun

kullanlmamasndan kaynaklanacak

sorunlarda, üretici sorumluluk kabul

etmez ve ürün garanti kapsam dşnda

kalr.

-

Cihaz, kullandktan sonra ve

temizlerken, mutlaka prizden çekin. 

-

Cihaznz, düzgün çalşmamas veya

hasar görmesi durumunda kesinlikle

kullanmayn. Böyle bir durumda, yetkili

Moulinex servisiyle bağlant kurun

("Moulinex servis kitapçğ" içindeki

listeye bakn).

-

Müşteri tarafndan gerçekleştirilecek

temizlik ve olağan bakm dşndaki tüm

müdahaleler yetkili Moulinex servisleri

tarafndan yaplmaldr. 

-

Cihaz, güç kablosunu veya fişini asla

suya sokmayn. 

-

Güç kablosunu asla çocuklarn

erişebileceği yerlerde asl durumda

bulundurmayn.

-

Güç kablosu asla cihazn scak

parçalar ve s kaynaklarna yakn

olmamal, bu parçalara temas

etmemeli ve keskin yüzeylerin üzerine

yerleştirilmemelidir.

-

Güç kablosu veya priz hasar

görmüşse, cihaz kullanmayn. Olas

tehlikeleri önlemek için, hasar gören bu

parçalar yetkili Moulinex servisleri

tarafndan değiştirilmelidir. 

-

Kendi güvenliğiniz için yalnzca cihaza

uygun Moulinex aksesuar ve yedek

parçalar kullann.

-

Su kabna su koymadan cihaznz

kesinlikle çalştrmayn.

-

Cihaz çalşrken kesinlikle yerinden

oynatmayn.

-

Cihaz yerinden kaldrmadan önce: 

. fişini prizden çekin,

. soğumasn bekleyin,

. besin özü toplaycsn boşaltn.

-

Cihazn tabann hiçbir zaman suya

sokmayn.

-

Uyar

: kullanm srasnda cihazn

ürettiği buhar yanklara neden olabilir: 

. cihazn tüm parçalarn bir bezle veya

frn eldiveniyle tutun,

. pişirme kaplarnn kapağn açarken

dikkatli olun,

. buharl pişiricideki yiyeceklere

kesinlikle elinizle dokunmayn, daima

bir mutfak gereci kullann.

TÜRKÇE

Çevrenin korunmas

Güvenlik talimatlar

16

background image

Aparatul dvs. este destinat unei utilizări îndelungate. Totuşi, în cazul în care vă

decideţi să-l înlocuiţi, gândiţi-vă ce puteţi face pentru a proteja mediul înconjurător,

aruncând produsul într-un loc special destinat.

1) Conexiunea electrică

-

Verificaţi ca specificaţiile de pe

aparatul dvs să corespundă cu cele

ale sistemului dvs electric.

-

Este esenţial ca aparatul dvs să fie

conectat la o priză cu împământare şi

să fie compatibil cu standardele în

vigoare ale tării dvs.

Orice eroare de conexiune

anulează garanţia

2) Instalare

-

Puneţi întotdeauna aparatul pe o

suprafaţă plană şi stabilă, rezistentă la

căldură, departe de pereţi sau

dulapuri.

-

Nu plasaţi aparatul lângă :

. gaz inflamabil, lichid sau solid,

. orice sursă de căldură (cuptoare,

cuptoare cu microunde, plite încinse),

. locuri unde există pericolul

împroşcării cu apă

.

3) Recomandări

-

Nu lăsaţi niciodată aparatul la

îndemâna copiilor, făra a fi

supravegheaţi. Utilizarea acestui

aparat de către copii sau de către

persoane cu disabilităţi trebuie

supravegheată în permanenţă.

-

Aparatul dvs este destinat doar

utilizării casnice. Pentru orice utilizare

comercială, nepotrivită sau eronată

producătorul nu îşi asumă nici  o

responsabilitate, garanţia nefiind

valabila în aceste cazuri.

-

Scoateţi aparatul din priza îndată ce

aţi încetat utilizarea lui şi atunci când îl

curăţaţi.

-

Nu utilizaţi niciodată aparatul dacă

acesta nu funcţioneaza corect sau

dacă a fost avariat. Dacă acest lucru

se întamplă, contactaţi un centru de

service Moulinex (vezi lista cu centre

service în anexă)

-

Orice altă intervenţie în afara curăţării

şi operaţiunile normale de înterţinere

trebuie efectuate de către un centru

de service Moulinex autorizat.

-

Nu plasaţi niciodată aparatul, cablul

de alimentare sau ştecherul în apă sau

în orice alt lichid.

-

Nu lăsaţi cablul de alimentare să

atârne liber în prezenţa copiilor. 

-

Cablul de alimentare nu trebuie să fie

niciodată în apropierea sau în contact

cu părţile fierbinţi ale aparatului, în

apropiere de surse de căldură sau pe

suprafeţe ascuţite.

-

În cazul în care cablul de alimentare

este avariat, nu mai folosiţi produsul.

-

Pentru a evita orice pericol, acesta

trebuie înlocuit de un centru de service

autorizat Moulinex. 

-

Pentru siguranţa dvs., ar trebui să

utilizaţi doar accesorii sau părţi

componente Moulinex.

-

Nu porniţi niciodată aparatul fără

rezervorul de apa umplut.

-

Nu mişcaţi niciodată aparatul atunci

când acesta funcţionează.

-

Înainte de a muta aparatul:

. deconectaţi-l de la sursa de curent,

. lăsaţi-l să se răcească,

. goliţi colectorul de suc.

-

Nu cufundaţi niciodată baza în apă

-

Atenţie

: în timpul utilizării, aburul

produs poate provoca arsuri: 

. manevraţi cu atenţie părţile

componente cu o mănuşa de

bucătărie,

. aveţi grijă atunci când deschideţi

capacul, 

. folosiţi întotdeauna o spatulă pentru

a mesteca mâncarea din aparat.

ROMÂNEŞTE

Protecţia mediului

Instrucţiuni de siguranţă

17

background image

Вашият уред е създаден за да ви служи дълги години. Въпреки това, когато вие решите да го

замените с друг, възползвайте се от възможността да защитите околната среда и го предайте до

най-близкия пункт за вторични суровини.

1) Електрическа мрежа

-

Проверете дали напрежението на вашия

уред отговаря на това на вашата

електрическа мрежа.

-

Изключително важно е вашия уред да бъде

включе в заземен контакт и да отговаря на

електрическите стандарти действащи във

вашата страна.

Всяко погрешно включване води до

анулиране на гаранцията.

2) Инсталиране

-

Винаги поставяйте вашия уред на стабилна,

равна повърхност, далеч от шкафове и

стени 

-

Пазете го от:

. всякакви запалими предмети, течности

или газ,

. всякакви източници на топлина (печка,

микровълнова фурна, топли чинии),

. пръски от вода.

3) Препоръки 

-

Никога не оставяйте уреда без

наблюдение в близост до деца.

Употребата тна този уред от малки деца

или инвалиди трябва да бъде под

наблюдение на възрастен през цялото

време. 

-

Вашият уред е създаден единствено за

домашна употреба. Всяка професионална

употреба, употреба не по предназначение

или падане, освобождава прозводителя от

отговорност и гаранцията се анулира.

-

Изключете уреда веднага след като

приключите работа с него или започнете да

го почиствате.

-

Никога не използвайте вашия уред, ако той

не функционира правилно или е повреден.

Ако това се случи, свържете се с вашия

сервиз на Мoulinex. (виж приложението със

сервизните бази)

-

Всяка намеса, различна от почистване и

нормално поддържане от потребителя

трябва да бъде направена от оторизиран

сервиз на Moulinex.

-

Никога не поставяйте уреда, кабела или

щепсела във вода или друга течност.

-

Не оставяйте кабела да виси в близост до

деца.

-

Захранващият кабела никота не трябва да

бъде в близост до горещите части на вашия

уред или до източник на топлината. 

-

Ако захранващият кабел е повреден, не

използвайте вашия уред.

-

За да избегнете всякакъв риск, кабелът

трябва да бъде заменен в оторизирания

сервиз на Moulinex 

-

За вашата собствена безопасност,

използвайте единствено аксесоари и

резервни части с марка Moulinex,

подходящи за вашия уред.

-

Никога не включвайте вашия уред без вода

в резервоара.

-

Никога не местете вашия уред, когато

работи.

-

Преди да преместите вашия уред:

. изключете го от ел. Мрежата,

. оставете го да изстине,

. изпразнете резервоара за сок

-

Никога не поливайте с вода основата.

-

Внимание

: по време на работа,

произведената пара може да предизвика

изгаряния:

. дръжте всички части с кърпа или

ръкохватка,

. отваряйте внимателно капака,

. винаги използвайте кухненски съд за да

преместите храната от уреда за варене на

пара.

B

ßlgarski

Защита на околната среда

Инструкции за безопасност

18

background image

Vaš uređaj je dizajniran za dugotrajan rad. Međutim, kada se odlučite za njegovu

zamjenu, mislite na to što možete učiniti kako bi zaštitili okoliš i odložili proizvod na

za to predviđenom mjestu u vašoj zajednici.

1) Električno spajanje

-

Provjerite specifikaciju vašeg uređaja

da li je kompatibilan s vašim

sustavom struje.

-

Vaš uređaj mora obavezno biti

prikopčan u uzemljenu utičnicu i

mora odgovarati električnim

standardima u vašoj zemlji.

Svaka greška u spajanju poništava

jamstvo.

2) Instalacija

-

Uvijek smještajte vaše kuhalo na paru

na stabilnu, ravnu, toplinski otpornu

površinu, udaljenu od zidova i

ormarića.

-

Udaljite ga od:

. zapaljivih plinova, predmeta ili

tekućina,

. svih izvora topline (pećnica,

mikrovalna, grijača ploča),

. prskanja vodom.

3) Preporuke

-

Nikad ne ostavljajte uređaj bez

nadzora u blizini djece. Korištenje

ovog uređaja od strane male djece

ili ljudi s poteškoćama u razvoju,

mora biti nadgledano od strane

odrasle osobe.

-

Vaš uređaj je proizveden isključivo za

kućnu upotrebu. Za svako njegovo

korištenje u profesionalne svrhe ili

neodgovarajuće korištenje,

proizvođač ne snosi odgovornost niti

daje jamstvo.

-

Kada završite korištenje uređaja,

isključite ga i očistite.

-

Ne koristite svoj uređaj ukoliko ne

radi ispravno ili je oštećen. ukoliko se

to dogodi, kontaktirajte ovlašteni

Moulinex servisni centar (pogledajte

listu na jamstvenom listu).

-

Svi popravci uređaja moraju biti

obavljeni od strane ovlaštenog

Moulinex servisa.

-

Nikada ne potapajte uređaj ili strujni

kabel u vodiu niti u druge tekućine.

-

Ne dopustite da vam kabel visi u

dosegu djece.

-

Kabel ne smije biti u blizini niti u

kontaktu sa vrućim dijelovima vašeg

uređaja, blizu izvora topline ili na

oštrom rubu. 

-

Ukoliko je strujni kabel oštećen, ne

koristite svoj uređaj.

-

Kako bi izbjegli svaki rizik, mora biti

zamijenjen od strane ovlaštenog

Moulinex servisa.

-

Za vašu osobnu sigurnost, koristite

samo Moulinex pribor i rezervne

dijelove koji odgovaraju vašem

uređaju.

-

Nikada ne uključujte vaš uređaj bez

vode u rezervoaru.

-

Nikada ne pomičite vaš uređaj dok

radi.

Prije njegovog pomicanja:

. isključite ga iz struje,

. pričekajte da se ohladi,

. ispraznite posudicu za sokove.

-

Nikada ne potapajte dio strujnu bazu

u vodu.

-

Upozorenje

: za vrijeme upotrebe,

proizvedena para može uzrokovati

vrlo visoku temperaturu:

. rukujte svim dijelovima sa zaštitnom

rukavicom,

. pažljivo podižite poklopac, 

. uvijek koristite pribor za kuhanje za

rukovanje hranom u kuhalu na paru.

HRVATSKI

Zaštita okoliša

Sigurnosne upute

19

background image

ÅLÒr ≥c« «∞LM∑Z ∞OFLd ßMu«‹ ´b¥b…, Ë∞Js ´Mb±U ¥∫Os «∞uÆX Ë¢Id¸ «ß∑∂b«∞t, ¢cØd «≤t °S±JU≤p «∞LºU´b… ≠w •LU¥W «∞∂OµW Ë√Ê ¢CFt

∞bÈ ±dØe «∞∑ªKh ±s «∞MHU¥U‹ ≠w °Kb„.

1) ¢uÅOq «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw

‡ 

¢QØb ±s √Ê ±u«ÅHU‹ «∞LM∑Z ±∑u«≠IW ±l «∞MEU 

«∞JNd°Uzw ´Mb„.

‡ ±s «∞CdË¸Í §b«

Π

√Ê ¥uÅq «∞LM∑Z °LI∂f ØNd°Uzw

±R¸Ò÷, ¥∑u«≠o ±l ±FU¥Od ≤EUÂ «∞Iu… «∞JNd°UzOW ≠w °Kb„.

‡ 

≈Ê √Í îDQ ≠w ¢uÅOq «∞LM∑Z °U∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw ¥RœÍ

«∞v ßIu◊ «∞CLU≤W.

2) «∞∑dØOV

‡ 

{l «∞D∂UŒ «∞∂ªU¸Í œ«zLUΠ

≠u‚ ßD` £U°X, ≠ºO`, ±IUËÂ

∞K∫d«¸…, Ë°FOb ´s «∞πb¸«Ê Ë«∞ªe«zs.

‡ ≈°It  °FOb«

Π

´s «_®OU¡ «∞∑U∞OW:

>

√Í ≤uŸ ±s «∞Lu«œ √Ë «∞ºu«zq √Ë «∞GU“«‹ «∞ºd¥FW

«ù®∑FU‰.

>

√Í ±Bb¸ •d«¸Í (≠dÊ, ±OJdË«¥n, √©∂U‚ ßUîMW).

>

¸‘ «∞LU¡.

3) ¢uÅOU‹ ±ÔNLW

‡ 

ô ¢∑d„ «∞LM∑Z ≠w ±∑MUˉ «_©HU‰ œËÊ ¸´U¥∑p

«∞L∂U®d…. ≈Ê «ß∑FLU‰ ≥c« «∞LM∑Z °u«ßDW «_©HU‰

√Ë «_®ªU’ «∞LFUÆOs ¥πV √Ê ¥JuÊ ¢∫X ±d«Æ∂W

ÅU¸±W ≠w §LOl «_ËÆU‹.

‡ ÅÔLr ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ «∞LMe∞w ≠Ij. ≈Ê √Í «ß∑FLU‰

«•∑d«≠w √Ë √Í «ß∑FLU‰ îU©v¡ ô ¥∑IOÒb °Uù¸®Uœ«‹

«∞Ld≠IW, ∞s ¢JuÊ «∞AdØW «∞LÔBM

ÒFW ±ºRË∞W ´Mt, Ë°U∞∑U∞w

¢ºIj «∞CLU≤W ´s «∞LM∑Z.

‡ 

«≠Bq «∞LM∑Z ´s «∞∑OU¸ °LπdÒœ «≤∑NUzp ±s «ß∑FLU∞t, 

‡ 

Ë´Mb±U ¢Iu °∑MEOHt.

‡ 

ô ¢º∑FLq «∞LM∑Z ≈–« ∞r ¥Fb ¥RœÍ ´LKt °JHU¡… √Ë ≈–« ™Nd‹

°t √´DU‰. ≈Ê •bÀ –∞p, ¥Ôd§v «ù¢BU‰ °LdØe îb±W

±u∞OMJf («≤Ed ÆUzLW "±d«Øe îb±W ±u∞OMJf" ≠w «∞J∑OÒV

«∞Ld≠o).

‡ 

≈Ê √¥W √´LU‰ ¢∑FKo °U∞LM∑Z Ë¢ÔMH

Òc °u«ßDW «∞Lº∑NKp, ¨Od

«∞∑MEOn Ë«∞BOU≤W ¥πV ≈§d«ƒ≥U ≠w ±dØe ±u∞OMJf

«∞LF∑Lb.

‡ 

ô ¢GLd «∞LM∑Z √Ë «∞ºKp «∞JNd°Uzw √Ë «∞IU°f ≠w «∞LU¡ √Ë

≠w √Í ßUzq ¬îd.

‡ 

ô ¢bŸ «∞ºKp «∞JNd°Uzw ¥∑b∞v ∞OJuÊ ≠w ±∑MUˉ «_©HU‰.

‡ 

¥πV √Ê ô ¥I∑d» «∞ºKp «∞JNd°Uzw √Ë ¥ö±f «_§e«¡

«∞ºUîMW ±s «∞LM∑Z, Ë√Ê ô ¥JuÊ Æd¥∂UΠ

±s ±Bb¸ •d«¸Í

√Ë •U≠ÒW •Uœ….

‡ 

≈–« ØUÊ «∞ºKp «∞JNd°Uzw √Ë «∞IU°f ¢U∞HUÎ, ô ¢º∑FLq

«∞LM∑Z. ¥πV √Ê ¥Ôº∑∂b‰ ≠w ±dØe îb±W ±u∞OMJf «∞LF∑Lb

∞Jw ¢∑πMÒV «_îDU¸.

‡ ±s √§q ßö±∑p, ¥πV √Ê ¢º∑FLq ≠Ij ÆDl ¨OU¸

±u∞OMJf «∞∑w ¢MUßV «∞LM∑Z «∞cÍ ¢LKJt.

‡ ô  ¢AG

Òq «∞LM∑Z ±s œËÊ Ë§uœ «∞LU¡ œ«îq «∞ªe«Ê.

‡ ô  ¢∫d

Ò„ «∞LM∑Z √Ë ¢MIKt ±s ±JU≤t ¬£MU¡ ¢AGOKt.

‡ 

Æ∂q ¢∫d¥p «∞LM∑Z

:

>

«≠BKt ´s «∞∑OU¸.

>

œ´t Øw ¥∂dœ

>

«≠d⁄ ±πLÒl «∞ºu«zq

ô ¢GLd «∞IU´b… (A) ≠w «∞LU¡.

•LU¥W «∞∂OµW

≈¸®Uœ«‹ ∞Kºö±W

´‡‡‡d°‡‡‡‡‡‡w

1

Annotations for Moulinex MV 1000 in format PDF