Moulinex MV 1000: instruction
Manual for Moulinex MV 1000

2
1
*
selon modèle - depending on model - según modelo - je nach Modell - afhankelijk van het model -
afhængig af model - secondo il modello - consoante o modelo - modele göre -
в зависимости от модели
-
på enkelte modeller - beroende på modell - mallista riippuen
- zależnie od modelu - modelltől függően -
závislé na modelu - odvislé od modela - w zależności od modelu - podľa jednotlivých modelov - podle
jednotlivých modelů -
·Ó¿ÏÔÁ· ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ
-
≠w °Fi «∞Luœ¥ö‹ ≠Ij
*
3268-5068075 steamer 25/10/04 17:44 Page 1

OK
OK
*
eau - water - wasser - water - acqua - agua - agua -
nÂÚfi
- su - vand - vatten - vann - vettä -
vesi -
bода
-
voda
-
víz
-
voda
-
woda
-
voda
-
apa`
-
boдa
-
voda -
1 2 3 *
3268-5068075 steamer 25/10/04 17:44 Page 2

4 5
3268-5068075 steamer 25/10/04 17:44 Page 3

www.moulinex.com
3268-5068075 steamer 25/10/04 17:44 Page 4

Vinegar
Water
eau - water - wasser - water - acqua - agua - agua -
nÂÚfi
- su - vand - vatten - vann - vettä - vesi -
bода
-
voda
-
víz
-
voda
-
woda
-
voda
-
apa`
-
boдa
-
voda -
vinaigre - vinegar - essig - azijn - aceto - vinagre - vinagre -
•›‰È
- sirke - eddike - vinäger - eddik -
etikkaa - viinietikka -
yксус
-
kis - ecet - ocot - ocet - vinný ocet
-
o†et
-
oцeт
-
ocat -
6
*
**
3268-5068075 steamer 25/10/04 17:44 Page 5

RC. DIJON B 302 412 226 • REF. 5068075
Conception TTF - 3268
500 g
16-21 min.
300 g
11-16 min.
500 g
16-21 min.
500 g
12-15 min.
400 g
21-26 min.
400 g
21-26 min.
600 g
43-48 min.
600 g
16-21 min.
1
27-32 min.
300 g
11-16 min.
400 g
11-16 min.
200 g
11 min.
200 g
21-26 min.
150 g
27-32 min.
150 g
16 min.
4
11-16 min.
4
21-26 min.
450 g
16-21 min.
4
11-16 min.
/NR
/NR
450 g
8-10 min.
450 g
11-16 min.
450 g
16-21 min.
600 g
27-32 min.
1 kg
16-21 min.
200 g
3-7 min.
100 g
6-10 min.
450 g
16-21 min.
4
32-37 min.
600 g
21-26 min.
700 g
13-16 min.
500 g
11-16 min.
10
8-12 min.
6
16 min.
3
32-37 min.
400 g
21-26 min.
400 g
16-21 min.
500 g
11-16 min.
600 g
16-19 min.
300 g
11-13 min.
300 g
16-21 min.
500 g
21-26 min.
3268-5068075 steamer 25/10/04 17:45 Page 6

RC. DIJON B 302 412 226 • Ref. 5068076 • Conception TTF - 3269

ro •
Instrucţiuni de siguranţă
17
bu •
Инструкции за безопасност
18
hr • Sigurnosne upute
19
fr • Conseils de sécurité
1
en • Safety instructions
2
de • Sicherheitshinweise
3
nl • Veiligheidsvoorschriften
4
it • Norme di sicurezza
5
es • Consejos de seguridad
6
pt • Conselhos de segurança
7
el •
™
Àªµ√À§∂™ ∞™º∞§∂π∞™
8
fi • Turvallisuus
9
ru •
Меры безопасности
10
sk •
Bezpečnostné pokyny
11
hu •
Biztonsági utasítások
12
sl •
Navodila za varnost
13
po •
Instrukcja bezpieczeństwa
14
cs •
Bezpečnostní pokyny
15
tr • Güvenlik talimatlar›
16
≈¸®Uœ«‹ ∞Kºö±W
•
1
ar
www.moulinex.com



Votre appareil est prévu pour fonctionner durant de longues années. Toutefois, le
jour où vous envisagez de remplacer votre appareil, pensez à la contribution que
vous pouvez apporter à la protection de l’environnement.
Les Centres de Services agréés vous reprendront vos appareils usagés afin de
procéder à leur destruction dans le respect des règles de l’environnement.
1) Branchement
- Vérifiez que les caractéristiques de
votre appareil sont compatibles avec
celles de votre installation électrique.
- Branchez impérativement votre
appareil sur une prise de courant
reliée à la terre. Il est indispensable
pour votre sécurité que la prise de
courant corresponde aux normes
électriques en vigueur dans votre
pays.
Toute erreur de branchement annule
la garantie.
2) Installation
- Posez toujours votre cuiseur vapeur
sur un plan stable et éloigné des murs
ou placards.
- Tenez-le à distance :
. de tout objet, gaz ou liquide
inflammable,
. de toute source de chaleur (four,
micro-ondes, plaque chauffante),
. de toute projection d’eau.
3) Recommandations
- Ne laissez pas l’appareil à la portée
des enfants sans surveillance.
L’utilisation de cet appareil par des
jeunes enfants ou des personnes
handicapées doit être faite sous
surveillance.
- Votre appareil est destiné uniquement
à un usage domestique et à l’intérieur
de la maison.
- Débranchez l’appareil dès que vous
cessez de l’utiliser et lorsque vous le
nettoyez.
- N’utilisez pas votre appareil s’il ne
fonctionne pas correctement ou s’il a
été endommagé. Dans ce cas,
adressez-vous à un centre service
agréé Moulinex (voir liste dans le livret
“Moulinex service“).
- Toute intervention autre que le
nettoyage et l’entretien usuel par le
client doit être effectuée par un centre
service agréé Moulinex.
- Ne mettez pas l’appareil, le câble
d’alimentation ou la fiche dans l’eau
ou tout autre liquide.
- Ne laissez pas pendre le câble
d’alimentation à portée de mains des
enfants.
- Le câble d’alimentation ne doit jamais
être à proximité ou en contact avec
les parties chaudes de votre appareil,
près d’une source de chaleur ou sur
un angle vif.
Si le câble d’alimentation ou la fiche
sont endommagés, n’utilisez pas
l’appareil. Afin d’éviter tout danger,
faites-les obligatoirement remplacer
par un centre service agréé Moulinex.
- Pour votre sécurité, n’utilisez que des
accessoires et des pièces détachées
Moulinex adaptés à votre appareil.
- Ne faites pas fonctionner votre
appareil sans eau dans le réservoir.
- Ne déplacez pas l’appareil en cours de
cuisson.
- Avant de déplacer l’appareil :
. débranchez-le,
. laissez-le refroidir,
. videz le collecteur de jus.
- Ne plongez jamais la base dans l’eau.
- Attention : en cours de
fonctionnement, la vapeur peut
provoquer des brûlures :
. manipulez tous les éléments avec
une manique ou un torchon,
. soulevez le couvercle avec
précaution,
. utilisez toujours un ustensile de
cuisine pour manipuler les aliments
dans le cuiseur vapeur.
1
FRANÇAIS
Protection de l’environnement
Conseils de sécurité

Your appliance has been designed to work for many years. However, when you
finally decide to replace your old product, remember to think of what you can do to
help to protect the environment by disposing of it at your local waste disposal
centre.
1) Electrical connection
- Check that the specifications of your
appliance are compatible with those of
your electrical system.
- It is vital that your appliance is
plugged into an earthed socket and
complies with the electrical standards
in force in your country.
Any connection error will invalidate
the guarantee.
2) Installation
- Always place your steamer on a
stable, flat, heat-resistant surface well
away from walls or cupboards.
- Keep it away from:
. any inflammable gas, object or
liquid,
. any source of heat (oven,
microwave, hotplate),
. any water splashes.
3) Recommendations
- Never leave the appliance within
reach of children without supervision.
The use of this appliance by young
children or severely disabled persons
must be supervised at all times.
- Your appliance is intended solely for
domestic use only. Any commercial
use, inappropriate use or failure to
comply with the instructions, the
manufacturer accepts no responsibility
and the guarantee will not apply.
- Unplug the appliance as soon as you
have finished using it and when you
are cleaning it.
- Never use your appliance if it is not
working correctly or if it has been
damaged. If this happens, contact an
approved Moulinex service centre
(see list in the “Moulinex service“
booklet).
- Any intervention other than cleaning
and normal maintenance by the
customer must be carried out by an
approved Moulinex service centre.
- Never place the appliance, the power
cord or the plug in water or in any
other liquid.
- Do not allow the power cord to hang
down within reach of children.
- The power cord must never be close
to or in contact with the hot parts of
your appliance, close to a source of
heat or resting on a sharp edge.
If the power cord or the plug are
damaged, do not use your appliance.
To avoid any risk of danger, these
must be replaced by an approved
Moulinex service centre.
- For your own safety, you should use
only the Moulinex accessories and
spare parts which are suitable for your
appliance.
- Never run your appliance without
water in the tank.
- Never move your appliance while it is
working.
- Before moving the appliance:
. unplug it,
. allow it to cool,
. empty the juice collector.
- Never immerse the base in water.
- Warning: during use, the steam
produced can cause scalding:
. handle all parts with an oven glove
or a cloth,
. be careful when lifting the lid,
. always use a cooking utensil to
handle the food in the steamer.
ENGLISH
Environment protection
Safety instructions
2

Ihr Gerät ist für eine lange Lebensdauer ausgerichtet. Möchten Sie jedoch Ihr Gerät
eines Tages ersetzen, vergessen Sie bitte nicht, wie wichtig es ist, zum
Umweltschutz beizutragen.
Die autorisierten Servicestützpunkte nehmen Ihre ausgedienten Geräte zurück und
entsorgen diese entsprechend den geltenden Umweltschutzbedingungen.
1) Anschluss
- Überprüfen Sie, ob die auf dem
Typenschild Ihres Gerätes angegebene
Spannung der Ihres Stromzählers
entspricht.
- Schließen Sie Ihr Gerät unbedingt an
eine geerdete Steckdose an. Für Ihre
Sicherheit ist es unerlässlich, dass die
Erdung den gültigen Elektronormen
Ihres Landes entspricht.
Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt
die Garantie.
2) Installation
- Stellen Sie Ihren Dampfgarer stets auf
eine stabile Arbeitsfläche und achten
Sie darauf, dass er nicht zu nahe an der
Wand oder an einem Wandschrank
steht.
- Halten Sie ihn fern von:
. sämtlichen Gegenständen, Gas oder
brennbaren Flüssigkeiten, jeder
Wärmequelle (Ofen, Mikrowelle,
Kochplatte),
. Wasserspritzern.
3) Empfehlungen
Überlassen Sie Kindern niemals
unbeaufsichtigt das Gerät. Auch die
Benutzung des Gerätes durch Kinder
darf nur unter Aufsicht erfolgen.
- Ihr Gerät ist nur für den Haushalts-
gebrauch und für die Benutzung in
geschlossenen Räumen bestimmt.
- Ziehen Sie den Netzstecker nach jeder
Benutzung und vor jeder Reinigung.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
nicht einwandfrei arbeitet oder
beschädigt ist. Wenden Sie sich in
diesem Fall an den Moulinex-
Kundendienst (siehe Liste im
Serviceheft).
- Jeder andere Eingriff als die normale
Reinigung und Pflege muss vom
Moulinex-Kundendienst
durchgeführt werden.
- Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder
den Stecker niemals in Wasser oder
eine andere Flüssigkeit.
- Halten Sie das Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern.
- Lassen Sie das Kabel niemals in die
Nähe von oder in Berührung mit den
heißen Geräteteilen, einer Wärmequelle
oder scharfen Kanten kommen.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn
das Kabel oder der Stecker beschädigt
sind. Um jegliche Gefahr zu vermeiden,
lassen Sie diese Teile unbedingt vom
Moulinex-Kundendienst austauschen.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie
nur Zubehör und Ersatzteile von
Moulinex verwenden, die für Ihr Gerät
geeignet sind.
- Nehmen Sie das Gerät niemals ohne
Wasser im Behälter in Betrieb.
- Verändern Sie niemals den Standort
Ihres Gerätes während des
Garvorganges.
- Bevor Sie den Standort des Gerätes
verändern :
. ziehen Sie den Netzstecker,
. lassen Sie es abkühlen,
. entleeren Sie die Saftauffangschale.
- Tauchen Sie den Sockel niemals in
Wasser.
- Achtung: Während des Betriebs kann
der Dampf Verbrennungen
hervorrufen:
. fassen Sie alle Geräteteile nur mit einem
Topflappen oder einem Küchentuch an;
. heben Sie den Deckel mit Vorsicht
hoch;
. verwenden Sie stets ein Küchenbesteck,
um die Nahrungsmittel in den
Dampfgarer zu geben oder sie
umzurühren.
DEUTSCH
Umweltschutz
Sicherheitshinweise
3

Dit apparaat is ontworpen om vele jaren mee te gaan. Denk er aan het einde van de
levensduur van dit apparaat aan het op een voor het milieu verantwoorde manier weg te
doen.
Afhankelijk van de regels die in uw land gelden, kunt u het apparaat inleveren bij uw
winkelier, bij de service centra van het merk of bij het gemeentelijk reinigingsdepot (of
neem voor informatie contact op met de gemeentereiniging).
1) Aansluiting
- Controleer of de netspanning,
aangegeven op het apparaat,
overeenkomt met de netspanning van het
elektriciteitsnet.
- Het apparaat dient altijd aangesloten te
worden op een deugdelijk stopcontact
met randaarde. Voor uw eigen veiligheid
is het noodzakelijk dat het stopcontact
overeenkomstig de geldende
elektriciteitsnormen is geïnstalleerd.
Verkeerde aansluiting maakt de garantie
ongeldig.
2) Installatie
- Plaats de stoomkoker altijd op een stabiel,
vlak werkoppervlak, op voldoende afstand
van muren en kasten.
- Houd het apparaat ook voldoende
verwijderd van :
. ontvlambare objecten of vloeistoffen,
. warmtebronnen (oven, magnetron,
kookplaten), waterspatten,
. de opvangbak voor het kookvocht te
legen.
3) Aanbevelingen
- Houd het apparaat buiten bereik van
kinderen. Het gebruik van dit apparaat
door jonge kinderen dient uitsluitend
onder toezicht te gebeuren.
- Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor
huishoudelijk gebruik en mag alleen
binnenshuis gebruikt worden.
- Trek, na gebruik en tijdens het
schoonmaken, de stekker uit het
stopcontact.
- Maak geen gebruik van het apparaat als
het niet goed functioneert of beschadigd
is. Om elk risico te vermijden, dient u
contact op te nemen met een door
Moulinex erkend servicecentrum (zie
adres in het Moulinex Service boekje).
- Met uitzondering van reiniging en
gebruikelijk onderhoud dienen
werkzaamheden aan het apparaat te
worden uitgevoerd door een door
Moulinex erkend servicecentrum.
- Doe het apparaat, noch het aansluitsnoer,
noch de stekker nooit in water of in een
andere vloeistof.
- Laat het aansluitsnoer nooit binnen
handbereik van kinderen hangen.
- Laat het aansluitsnoer nooit in de buurt
hangen van of in contact komen met
warme onderdelen van het apparaat of
van andere warmtebronnen.
- Laat het snoer nooit over scherpe hoeken
of randen hangen.
- Maak geen gebruik van het apparaat als
het aansluitsnoer of de stekker
beschadigd is. Om elk risico te vermijden,
dient u ze te laten vervangen door de
Moulinex reparatieservice (zie adres in het
“Moulinex Service“ boekje).
Voor uw eigen veiligheid, dient u
uitsluitend gebruik te maken van
Moulinex accessoires en onderdelen,
afgestemd op het apparaat.
- Laat het apparaat nooit zonder water in
het reservoir functioneren.
- Verplaats het apparaat nooit tijdens een
bereiding.
- Voordat u het apparaat verplaatst, dient u:
. de stekker uit het stopcontact te halen,
. het apparaat te laten afkoelen,
. de opvangbak voor het kookvocht te
legen.
- Dompel de basis nooit onder in water.
- Belangrijk : tijdens de werking, kan de
stoom ernstige brandwonden
veroorzaken :
. gebruik altijd ovenwanten of een doek, bij
het aanraken van één van de elementen,
. verwijder het deksel altijd zeer
voorzichtig,
. gebruik altijd een lepel o.i.d. voor het
omscheppen e.d. van de ingrediënten in
de stoomkoker.
NEDERLANDS
Milieubehoud
Veiligheidsvoorschriften
4

Il vostro apparecchio è programmato per funzionare per molti anni.
Tuttavia, il giorno in cui deciderete di sostituire il vostro apparecchio, non
dimenticate il vostro contributo alla protezione dell’ambiente consegnandolo al
locale centro di raccolta differenziata.
1) Collegamento
- Verificare che le caratteristiche del
vostro apparecchio siano compatibili
con quelle del vostro impianto
elettrico.
- Collegare imperativamente il vostro
apparecchio ad una presa di presa di
corrente con messa a terra. Per la
vostra sicurezza è indispensabile che
questa presa corrisponda alle
normative elettriche in vigore nel
vostro paese.
Qualsiasi errore di collegamento
annulla il diritto alla garanzia.
2) Installazione
- Posare la vaporiera sopra un piano
stabile, distante da muri o armadi.
- Tenerla distante da :
. qualsiasi oggetto, da gas o liquido
infiammabile,
. da ogni fonte di calore (forno,
microonde, piastra riscaldante),
. qualsiasi possibile schizzo d’acqua.
3) Raccomandazioni :
- Non lasciare l’apparecchio senza
sorveglianza alla portata di
bambini.
L’utilizzo di questo apparecchio da
parte di bambini o persone
portatrici di handicap, deve
avvenire sotto sorveglianza.
- Questo apparecchio è destinato al
solo uso domestico e all’interno della
vostra abitazione.
- Alla fine di ogni utilizzo o prima delle
operazioni di pulizia, scollegare
sempre l’apparecchio.
- Se l’apparecchio risulta danneggiato o
non funziona correttamente, non
utilizzarlo. In questi casi rivolgersi ad
un centro di assistenza tecnica
autorizzato Moulinex (vedi lista “Centri
assistenza Moulinex”).
- Qualsiasi intervento che non rientri
nelle normali operazioni di
manutenzione e pulizia da parte
dell’utente, deve essere fatto da un
centro di assistenza tecnica autorizzato
Moulinex.
- Non immergere l’apparecchio, il cavo
elettrico e la presa di corrente in
acqua o in altro liquido.
- Non lasciare pendere il cavo a portata
di mano dei bambini.
- Il cavo di alimentazione non deve mai
trovarsi in prossimità o a contatto con
le parti calde dell’apparecchio, vicino
ad una fonte di calore o sopra un
angolo vivo.
- Se il cavo di alimentazione o la presa
sono danneggiati, non utilizzare
l’apparecchio.
Per evitare ogni rischio di pericolo farli
sostituire da un centro di assistenza
tecnica autorizzato Moulinex.
- Per la vostra sicurezza utilizzare solo
accessori e pezzi di ricambio
Moulinex, gli unici veramente adatti al
vostro apparecchio.
- Non fare mai funzionare l’apparecchio
senza acqua nel serbatoio.
- Non spostare mai l’apparecchio
durante il funzionamento.
- Prima di spostare l’apparecchio :
. scollegarlo dalla rete elettrica,
. lasciarlo raffreddare,
. vuotare il raccoglitore dei liquidi.
- Non immergere mai la base
nell’acqua.
- Attenzione : durante il funzionamento,
il vapore può creare ustioni:
. manipolare tutti gli elementi
dell’apparecchio con un panno o un
manico,
. sollevare il coperchio con
precauzione,
. per manipolare gli alimenti nella
vaporiera utilizzare sempre un utensile
da cucina.
ITALIANO
Protezione dell’ambiente
Norme di sicurezza
5

Este aparato ha sido diseñado para que pueda funcionar durante muchos años.
Sin embargo, en cuanto decida cambiarlo por un aparato nuevo, no olvide pensar
en la forma de contribuir a la protección del medio ambiente y llévelo al centro de
recogida de desechos de su localidad.
1) Conexión
- Compruebe que las características
eléctricas del aparato corresponden
con las de su instalación eléctrica.
- Es imprescindible que el aparato se
conecte a un enchufe con toma de
tierra que cumpla con la normativa
sobre electricidad vigente en su país.
Cualquier error de conexión anula
la garantía.
2) Instalación
- Coloque siempre el aparato de
cocción al vapor en una superficie
estable, plana y resistente al calor, y
lejos de las paredes o de los armarios.
- Manténgalo alejado de:
. cualquier gas, objeto o líquido
inflamables;
. cualquier fuente de calor (horno,
microondas, placas de cocción);
. salpicaduras de agua.
3) Recomendaciones
- No deje el aparato al alcance de los
niños si no hay un adulto vigilando.
La utilización de este aparato por
niños pequeños o personas
discapacitadas deberá realizarse
bajo vigilancia.
- Este aparato se ha concebido
únicamente para uso doméstico y
utilización en el interior de la casa. En
caso de utilizarse con fines
comerciales, de forma inadecuada o
sin respetar las instrucciones de uso,
el fabricante declinará toda
responsabilidad y la garantía perderá
su vigencia.
- Desenchufe el aparato después de su
utilización y durante las operaciones
de limpieza.
- No utilice el aparato si no funciona
correctamente o si ha sufrido daños.
En este caso, diríjase a un centro de
servicio técnico concesionario de
Moulinex (consulte la lista en el folleto
“Moulinex service”).
- Cualquier manipulación que no sea la
limpieza y el mantenimiento
habituales se debe realizar en un
centro de servicio técnico
concesionario de Moulinex.
- No introduzca el aparato, el cable de
alimentación eléctrica o la clavija en
agua ni en ningún otro tipo de líquido.
- No deje colgando el cable de
alimentación eléctrica al alcance de
los niños.
- El cable de alimentación eléctrica no
deberá estar nunca cerca ni en
contacto con las partes calientes del
aparato u otras fuentes de calor ni
sobre objetos cortantes.
- No utilice el aparato si el cable de
alimentación eléctrica o la clavija
estuvieran dañados. Para evitar
posibles riesgos, deberá sustituirlos
obligatoriamente en un centro de
servicio técnico concesionario de
Moulinex.
- Para su propia seguridad, utilice
únicamente accesorios y piezas de
recambio Moulinex adaptados a su
aparato.
- No ponga en marcha el aparato sin
agua en el depósito.
- No desplace el aparato mientras esté
en funcionamiento.
- Antes de desplazar el aparato:
. desenchúfelo,
. déjelo enfriar,
. vacíe el colector de jugos.
- No sumerja nunca la base en el agua.
- Precaución: durante el
funcionamiento, el vapor puede
provocar quemaduras:
. manipule todas las piezas con un
guante aislante o un paño de cocina,
. levante la tapa con precaución,
. utilice siempre un utensilio de cocina
para remover los alimentos dentro del
aparato de cocción al vapor.
ESPAÑOL
Protección medioambiental
Consejos de seguridad
6

O seu aparelho foi concebido para durar longos anos. No entanto, quando decidir
substituir o seu aparelho antigo, pense no que pode fazer para proteger o ambiente
entregando-o num local previsto para o efeito.
1) Ligação eléctrica
- Certifique-se que as características do
seu aparelho são compatíveis com a
instalação eléctrica da sua casa.
- O seu aparelho deverá ser ligado a
uma tomada com ligação à terra,
respeitando as normas em vigor no
seu país.
Qualquer erro de ligação anula a
garantia.
2) Instalação
- Coloque sempre o seu aparelho sobre
uma superfície estável, plana,
resistente a altas temperaturas e longe
das paredes.
- Mantenha-o longe de:
. qualquer gás, objecto ou líquido
inflamável,
. qualquer fonte de calor (forno, micro
ondas),
. projecções de água.
3) Recomendações
- Nunca deixe o seu aparelho ao
alcance de crianças sem vigilância.
Qualquer utilização por crianças ou
pessoas deficientes deverá sempre
ser feita sob vigilância de um adulto.
- O seu aparelho foi concebido apenas
para um uso doméstico. Qualquer
utilização para fins profissionais,
inadequada ou que não respeite o
manual de instruções, liberta o
- Fabricante de qualquer
responsabilidade e anula a garantia.
- Desligue sempre o seu aparelho após
cada utilização e aquando da sua
limpeza.
- Nunca utilize o seu aparelho se não
estiver a funcionar correctamente ou
se estiver de algum modo danificado.
Neste caso dirija-se a um Serviço de
Assistência Técnica (ver lista anexa).
- Qualquer intervenção para além da
limpeza ou manutenção normal
deverá ser feita por um Serviço de
Assistência Técnica.
- Nunca coloque o aparelho, o cabo de
alimentação nem a ficha dentro de
água ou qualquer outro líquido.
- Não deixe o cabo pendurado ao
alcance das crianças.
- O cabo de alimentação nunca deve
estar na proximidade ou em contacto
com as partes quentes do aparelho,
perto de uma fonte de calor ou num
ângulo cortante.
- Não utilize o seu aparelho se o cabo
de alimentação estiver de alguma
forma danificado.
De forma a evitar qualquer tipo de
risco, deverá ser substituído por um
Serviço de Assistência Técnica.
- Para a sua segurança, utilize apenas
acessórios ou peças sobresselentes
de origem compatíveis com o seu
aparelho
- Nunca utilize o seu aparelho sem água
no reservatório.
- Nunca desloque o seu aparelho
durante o seu funcionamento.
- Antes de deslocar o seu aparelho:
. retire a ficha da tomada,
. deixe-o arrefecer,
. despeje o compartimento de
recuperação de sucos.
- Nunca coloque a base dentro de água
- Atenção : durante a utilização do
aparelho, a produção de vapor pode
provocar queimaduras:
. pegue no seu aparelho com luvas de
cozinha,
. tenha cuidado ao levantar a tampa,
. utilize sempre um utensílio de
cozinha para retirar os alimentos do
aparelho.
P O R T U G U Ê S
Protecção do meio ambiente
Conselhos de segurança
7

√ ۯ‰ȷÛÌfi˜ Î·È ÚԉȷÁڷʤ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙Ô˘Ó Ì›· ÌÂÁ¿ÏË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜.
øÛÙfiÛÔ, fiÙ·Ó ·ÔÊ·Û›ÛÂÙ ӷ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙËÓ ·ÏÈ¿ Û·˜ Û˘Û΢‹, ÂÓÂÚÁ›ÛÙ ¿ÓÙ·
Ì ̤ÚÈÌÓ· ÚÔ˜ ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ.
1) Σύνδεση µε το ρεύµα
-
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË Ú‡̷ÙÔ˜ Ù˘
Û˘Û΢‹˜ Û·˜ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› Û›ÁÔ˘Ú· ÛÙËÓ
Ù¿ÛË Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û·˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘.
-
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ ÔˆÛ‰‹ÔÙ ÌÂ
Ú›˙· Ô˘ ‰È·ı¤ÙÂÈ Á›ˆÛË Î·È ÏËÚ› ÙȘ
ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó
ÛÙËÓ ¯ÒÚ· Û·˜
Κάθε λάθος στην σύνδεση ακυρώνει
την εγγύηση.
2) Τοποθέτηση
-
∆ÔÔıÂÙ›Ù ¿ÓÙ· ÙÔÓ ·ÙÌÔÌ¿ÁÂÈÚ· Û·˜
¿Óˆ Û ÛÙ·ıÂÚ‹, ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ·ÓÙÈıÂÚÌÈ΋
ÂÈÊ¿ÓÂÈ·, Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔ›¯Ô˘˜ ηÈ
ÓÙÔ˘Ï¿È·.
-
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi:
. ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ‡ÊÏÂÎÙÔ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ, ·¤ÚÈÔ
‹ ˘ÁÚfi,
. οı ËÁ‹ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ (Û˘ÓËıÈṲ̂ÓÔ˜
ÊÔ‡ÚÓÔ˜, ÊÔ‡ÚÓÔ˜ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ,
ËÏÂÎÙÚÈο Ì¿ÙÈ·),
. ÈÙÛÈÏ›ÛÌ·Ù· ÓÂÚÔ‡.
3) Συστάσεις
-
Μην αφήνετε τη συσκευή σε µέρος
που να τη φτάνουν παιδία χωρίς
επιτήρηση. Η χρήση της συσκευής
αυτής απ! µικρά παιδιά ή άτοµα µε
κινητικά προβλήµατα θα πρέπει να
γίνεται µ!νο υπ! επίβλεψη.
-
∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο
ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. °È· ·ÁÁÂÏÌ·ÙÈ΋
¯Ú‹ÛË, η΋ ¯Ú‹ÛË ‹ ÌË ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ÙˆÓ
Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Û˘ Ô Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ
ʤÚÂÈ Î·Ì›· ¢ı‡ÓË Î·È Ë ÂÁÁ‡ËÛË ¯¿ÓÂÈ
ÙËÓ ÈÛ¯‡ Ù˘.
-
µÁ¿˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ ·fi ÙËÓ Ú›˙·
fiÙ·Ó ÙÂÏÂÈÒÓÂÙ ÙÔ Ì·Á›ÚÂÌ· Î·È fiÙ·Ó
ı¤ÏÂÙ ӷ ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙÂ.
-
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ ·Ó ‰Â
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηÓÔÓÈο ‹ ·Ó ¤¯ÂÈ ¿ıÂÈ ‚Ï¿‚Ë.
™Â ÌÈ· Ù¤ÙÔÈ· ÂÚ›ÙˆÛË ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ ÌÂ
¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜
Moulinex (˘¿Ú¯ÂÈ Î·Ù¿ÏÔÁÔ˜ ÛÙÔ
‚È‚ÏÈ·Ú¿ÎÈ "™¤Ú‚Ș Moulinex").
-
∂ÎÙfi˜ ·fi ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi Î·È ÙË
Û˘ÓËıÈṲ̂ÓË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ù· ÔÔ›·
Á›ÓÔÓÙ·È ·fi ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË, οı ¿ÏÏË
ÂÚÁ·Û›· ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·Ó·Ù›ıÂÙ·È ÛÂ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ Moulinex.
-
ªË ‚Ô˘Ù¿Ù ÔÙ¤ ÙË Û˘Û΢‹, ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi
ηÏÒ‰ÈÔ ‹ ÙÔ ÊȘ ÛÙÔ ÓÂÚfi ‹ ̤۷ ÛÂ
ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ¿ÏÏÔ ˘ÁÚfi.
-
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ӷ ÎÚ¤ÌÂÙ·È ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi
ηÏÒ‰ÈÔ Û ̤ÚÔ˜ Ô˘ Ó· ÙÔ ÊÙ¿ÓÔ˘Ó
·È‰›·.
-
∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ ÔÙ¤ Ó·
‚Ú›ÛÎÂÙ ÎÔÓÙ¿ ÛÙË Û˘Û΢‹, ÎÔÓÙ¿ ÛÂ
ËÁ‹ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ‹ Ó· ¤Ú¯ÂÙ·È Û ·ʋ
Ì ٷ ˙ÂÛÙ¿ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
∂›Û˘ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÁÁ›˙ÂÈ ÎÔÊÙÂÚ¤˜
ÁˆÓ›Â˜.
-
∞Ó ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ ‹ ÙÔ ÊȘ Ù˘
Û˘Û΢‹˜ Û·˜ ¿ıÔ˘Ó ˙ËÌÈ¿ ÌË
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÏÏÔ ÙË Û˘Û΢‹. °È· Ó·
·ÔʇÁÂÙ οı ΛӉ˘ÓÔ ı· Ú¤ÂÈ Ó·
˙ËÙ‹ÛÂÙ ӷ Û·˜ Ù· ·ÏÏ¿ÍÔ˘Ó ÔˆÛ‰‹ÔÙÂ
Û ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜
Moulinex.
-
°È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Û·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ
ÁÓ‹ÛÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Î·È ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο
Moulinex ۯ‰ȷṲ̂ӷ ÂȉÈο ÁÈ· ÙË
Û˘Û΢‹ Û·˜.
-
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜
¯ˆÚ›˜ Ó· ˘¿Ú¯ÂÈ ÓÂÚfi ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô.
-
ªËÓ ÌÂÙ·ÙÔ›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ fiÛÔ ·˘Ù‹
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›.
-
¶ÚÈÓ ÌÂÙ·ÙÔ›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹:
. µÁ¿ÏÙ ÙËÓ ·fi ÙËÓ Ú›˙·,
. ∞Ê‹ÛÙ ÙË Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ,
. ∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ Û˘ÏϤÎÙË ˘ÁÚÒÓ
Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜.
-
ªË ‚Ô˘Ù¿Ù ÔÙ¤ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ‚¿ÛË Ù˘
Û˘Û΢‹˜ Û·˜ ̤۷ ÛÙÔ ÓÂÚfi.
-
¶ƒ√™√Ã∏
: ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ô ·ÙÌfi˜ ›ӷÈ
ÈηÓfi˜ Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÂÁη‡Ì·Ù· :
. ¶È¿ÓÂÙ fiÏ· Ù· ÛÙÔȯ›· Ì Á¿ÓÙÈ
ÎÔ˘˙›Ó·˜ ‹ ÌÂ ¤Ó· ·Ó›,
. ™ËÎÒÓÂÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ Ì ÚÔÛÔ¯‹,
. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÂÚÁ·Ï›· ÎÔ˘˙›Ó·˜
ÁÈ· Ó· ·Ó·Î·Ù‡ÂÙ ÙȘ ÙÚÔʤ˜ ̤۷ ÛÙÔÓ
·ÙÌÔÌ¿ÁÂÈÚ·.
E
ÏÏËÓÈη
¶ƒ√™∆∞™π∞ ¶∂ƒπµ∞§§√¡∆√™
™Àªµ√À§∂™ ∞™º∞§∂π∞™
8

Laiteesi on suunniteltu toimimaan vuosia. Kun jossain vaiheessa päätät uusia
laitteen, hävitä se ympäristöystävällisellä tavalla.
1) Kytkeminen sähköverkkoon
- Varmista että laitteen sähköiset
ominaisuudet vastaavat maasi
sähköasetuksia
- On tärkeätä että johto on kytkettynä
maadoitettuun pistorasiaan joka
vastaa asuinmaasi säädöksiä.
Käyttöohjeiden vastainen käyttö
purkaa takuun voimassaolon.
2) Asennusohjeet
- Aseta höyrykeitinvakaalle ja tasaiselle,
lämmönkestävälle alustalle.
- Älä jätä laitetta:
. lähelle syttyvää ainetta, kaasua
tms,
. lähelle lämmönlähdettä (mikro,
uuni, liesi),
. paikkaan, jossa se altistuu
kosteudelle.
3) Suositukset
Älä jötö laitetta lasten ulottuville.
Jos laitetta käyttää pieni lapsi tai
vaikeasti vammainen henkilö, tulee
aikuisen olla läsnä.
- Laite on tarkoitettu vain
kotitalouskäyttöön. Kaikki kaupallinen
käyttö tai käyttöohjeiden vastainen
toiminta purkaa takuun.
- Sammuta laite välittömästi sen jälkeen
kun olet lopettanut sen käytön.
Puhdista laite vasta sen jäähdyttyä.
- Jos laitteesi on ep_kunnossa, älä käytä
sitä vaan ota yhteys valtuutettuun
Moulinex huoltoon. (Katso
huoltovihko).
- Suorita kaikki huoltoa vaativat työt
vain valtuutetussa huollossa.
- Älä laita laitetta tai johtoa veteen tai
mihinkään muuhun nesteeseen.
- Älä jätä laitteen johtoa roikkumaan
siten, että lapsi ylettyy siihen.
- Huomioithan ettei laitteen johto saa
olla tekemisissä tai lähellä kuumuuden
lähdettä ja että laitteen johto ei
hankaudu terävää reunaa vastaan.
- Jos virtajohto on vahingoittunut, ota
yhteys Moulinex huoltoon. Moulinex
huolto vaihtaa vioittuneen johdon.
- Käytä vain alkuperäisiä Moulinex
varaosia.
- Varmista että laitteen käytön aikana
vesisäiliössä on tarpeeksi vettö.
- Älä sierra kuumaa laitetta
- Ennen kuin siirrät laitteen paikkaa:
. irroita virtajohto,
. anna sen jäähtyä,
. irroita mehusäiliö,
. älä koskaan kastele laittaan alaosaa.
- Varoitus; Höyry on polttavan
kuumaa
- Käytä käytön aikana patalappua tai
patahansikkaita.
- Ole varovainen kun avaat laitteen
kannen.
- Käytä aina oikeanlaisia työvälineitä,
kun valmistat laitteessa ruokaa.
S U O M I
Ympäristön suojelu
Turvallisuus
9

Ваш прибор рассчитан на работу в течение многих лет.
Тем не менее, когда вы решите заменить его новым устройством, не выбрасывайте прибор
в мусорный бак или на свалку, а сдайте его в предусмотренный для этого сборный пункт.
1) Подключение к сети
-
Убедитесь в том, что напряжение в вашем
доме соответствует указанному на приборе
(переменный ток).
-
В связи с наличием различных
действующих стандартов, если
оборудование будет использоваться за
пределами страны, оно должно
соответствовать стандартам в стране
использования.
Любое неправильное подключение к
сети аннулирует гарантию.
2) Установка
-
Всегда устанавливайте вашу пароварку на
широкой устойчивой жаростойкой
поверхности, вдали от стен и шкафов.
-
Держите пароварку вдали от:
. газа, жидкости и других предметов,
. источников тепла ( духовок,
микроволновых печей),
. источников водяных брызг
3) Рекомендации
-
Не оставляйте прибор без присмотра.
Использование прибора детьми и
нетрудоспособными людьми должно
осуществляться под постоянным
контролем.
-
Прибор рассчитан на использование только
в домашних условиях. В случаях
профессионального использования, а также
при несоблюдении инструкций по
применению, производитель не несет
гарантийных обязательств за работу
прибора.
-
Необходимо всегда отключать прибор
сразу же после использования, перед
мытьем или обслуживанием.
-
Не используйте прибор, если он
неправильно работает или был поврежден.
В таких случаях обращайтесь в
уполномоченные сервисные центры
"Мулинекс" (смотрите список в буклете
"сервис Мулинекс").
-
Любые работы, помимо очистки и
выполняемого пользователем текущего
обслуживания, должны осуществляться в
уполномоченном сервисном центре.
-
Не погружайте прибор, шнур питания или
его вилку в воду или любую другую
жидкость.
-
Не допускайте, чтобы шнур питания
свешивался на высоту, доступную детям.
-
Шнур питания не должен приближаться или
соприкасаться с нагретыми частями
прибора, находиться вблизи источников
тепла или острых углов.
-
Не пользуйтесь прибором в случае
повреждения шнура питания или вилки.
-
Во избежание опасности заменяйте шнур
питания только в уполномоченном
сервисном центре.
-
Для Вашей безопасности используйте
только принадлежности и запасные части
изготовителя, предназначенные для Вашего
прибора.
-
Не включайте прибор без воды в
резервуаре.
-
Во время работы никогда не перемещайте
прибор.
-
Перед перемещением прибора:
. отключите его от сети,
. дайте ему остыть,
. опустошите лоток для сбора сока.
-
Не погружайте прибор в воду.
-
Внимание
: во время использования, можно
обжечься о нагретые паром чаши прибора:
. используйте прихватку или кухонное
полотенце,
. будьте осторожны при поднятии крышки,
. всегда используйте кухооные
принадлежности для переворачивания
продуктов в чаше пароварки.
РУССКИЙ
Защита окружающей среды
Меры безопасности
10

Prístroj bol navrhnutý tak, aby Vám slúžil dlhé roky. Ak sa však raz rozhodnete nahradiť Váš
starý výrobok novým, myslite na to, čo môžete urobiť pre ochranu životného prostredia a
odneste prístroj do centra pre likvidáciu odpadu vo Vašom okolí.
1) Pripojenie k elektrickej sieti
-
Skontrolujte, či špecifikácie uvedené na
Vašom prístroji zodpovedajú špecifikácii
Vašej elektrickej siete.
-
Je potrebné, aby ste prístroj zapojili do
zásuvky s uzemnením, a aby prístroj
vyhovoval štandardom pre hodnoty
elektrického prúdu vo Vašej krajine.
Akákoľvek chyba pri zapojení bude
mať za následok neplatnosť záruky.
2) Inštalácia
-
Vždy umiestnite parný hrniec na
stabilnú rovnú plochu odolnú proti
vysokým teplotám a v dostatočnej
vzdialenosti od stien, alebo príborníku.
-
Neumiestňujte v blízkosti:
. akéhokoľvek horľavého plynu,
predmetu, alebo tekutiny,
. akéhokoľvek zdroja tepla (rúra,
mikrovlnná rúra, platňa),
. rozliatej vody.
3) Doporučenie
-
Nikdy nenechávajte prístroj v
dosahu detí bez dohľadu. Deti alebo
osoby s vážnym postihnutím môžu
prístroj používať výhradne pod
dohľadom.
-
Váš prístroj je určený výlučne na
použitie v domácnostiach. Za
akékoľvek komerčné použitie,
nesprávne používanie, alebo
nedodržanie pokynov nenesie výrobca
zodpovednosť a záruka sa stáva
takomto prípade neplatnou.
-
Odpojte prístroj od zdroja elektrického
prúdu ihneď, akonáhle ho prestanete
používať ako aj v priebehu jeho
čistenia.
-
Prístroj nikdy nepoužívajte ak nefunguje
správne, alebo ak je poškodený. Ak k
tomu dôjde, obráťte sa na
autorizovaný servis značky Moulinex
(viď zoznam v brožúrke “servis
Moulinex).
-
Akýkoľvek iný zásah ako čistenie a
bežná údržba vykonanávaná
zákazníkom musí byť realizovaná v
autorizovanom servise značky
Moulinex.
-
Nikdy neponárajte prístroj, prívodnú
šnúru, alebo zástrčku do vody, alebo
do inej tekutiny.
-
Nenechávajte prívodnú šnúru voľne
visieť tak, aby na ňu dosiahli deti.
-
Prívodná šnúra nesmie byť nikdy
umiestnená v blízkosti, alebo sa priamo
dotýkať horúcich častí prístroja, nesmie
byť v blízkosti zdroja tepla, alebo
ostrých hrán.
-
Ak je prívodná šnúra, alebo zástrčka
poškodená, prístroj nepoužívajte.
-
Aby ste sa vyhli riziku úrazu, tieto
závady musia byť opravené v
autorizovanom servisnom centre značky
Moulinex.
-
Pre Vaše vlastné bezpečie používajte
výhradne príslušenstvo značky Moulinex
a náhradné diely, ktoré sú pre Váš
prístroj vhodné.
-
Nikdy nezapínajte prístroj bez vody v
nádrži.
-
Nikdy nepohybujte s prístrojom za
prevádzky.
-
Před tým, ako prístroj premiestnite:
. odpojte ho zo zásuvky,
. nechajte ho vychladnúť,
. vyprázdnite nádobku na šťavu.
-
Nikdy neponárajte základňu do vody.
-
Upozornenie
: za prevádzky môže
horúca para spôsobiť popáleniny:
. dotýkajte sa všetkých častí len
kuchynskou rukavicou alebo utierkou,
. dajte pozor pri zdvíhaní viečka,
. pri manipulácii s jedlom vo vnútri
parného hrnca vždy používajte
kuchynské náradie.
SLOVENSKY
Ochrana životného prostredia
Bezpečnostné pokyny
11

A készüléket sokéves üzemre tervezték. Ha Ön mégis úgy dönt, hogy egy régi termék
helyett újat vásárol, gondolja végig, mit tehet a környezet védelméért. Kérjük, megunt
készülékét adja le a helyi hulladékgyűjtő telepen.
1) Elektromos csatlakozás
-
Ellenőrizze, hogy a készülék
specifikációja megfelel-e az elektromos
rendszernek.
-
Alapvetően fontos, hogy a készüléket
földelt konnektorba csatlakoztassa, és
az megfeleljen az Ön országában
érvényes villamos áram szabványoknak.
-
A csatlakozatás során fellépő
bármiféle hiba érvénytelenné teszi a
garanciát.
2) Üzembehelyezés
-
A párolóedényt mindig stabil, sima,
tűzálló felületre helyezze, a faltól és a
szekrénytől távol.
-
Tartsa távol a készüléket:
. gyúlékony gáztól, tárgyaktól vagy
folyadékoktól,
. hőforrásoktól (sütő, mikrohullámú sütő,
főzőlap),
. ráfröccsenő víztől.
3) Javaslatok
-
Soha ne hagyja a készüléket
felügyelet nélkül a gyermekek
számára elérhető helyen.
Gyermekek és súlyos fogyatékkal
élő személyek csak állandó
felügyelet mellett használhatják a
készüléket.
-
Az Ön által vásárolt készülék kizárólag
háztartási használatra készült. A
készülék kereskedelmi felhasználása, a
rendeltetéstől eltérő használata vagy a
használati utasítás be nem tartása
esetén a gyártó nem vállal semmiféle
felelősséget és a garancia érvényét
veszti.
-
A használat befejeztével illetve a
tisztításhoz húzza ki a készülék
tápkábelét a hálózati csatlakozóból.
-
Ne használja a készüléket, ha az
megsérült vagy nem megfelelően
üzemel. Ilyen esetben keresse fel a
hivatalos Moulinex szervizt
(felsorolásukat megtalálja a "Moulinex
szervizek" című füzetben).
-
A felhasználó által végzett tisztításon
és a szokásos karbantartáson kívül
minden más beavatkozást a Moulinex
szervizre kell bízni.
-
Soha ne tegye a készüléket, a
tápkábelt vagy a villásdugót vízbe
vagy más folyadékba!
-
Úgy akassza fel a tápkábelt, hogy azt
a gyerekek ne érhessék el.
-
A tápkábel soha ne érintkezzen a
készülék forró részeivel, ne legyen
közel semmilyen hőforráshoz, és ne
álljon semmilyen éles tárgyon.
-
Ne használja a készüléket, ha a
tápkábel vagy a villásdugó megsérült.
A kockázat elkerülése érdekében a
sérült részeket valamelyik jóváhagyott
Moulinex szervizben kell kicseréltetni.
-
Saját biztonsága érdekében csak az
Ön készülékéhez illő Moulinex
tartozékokat és pótalkatrészeket
használjon.
-
Soha ne üzemeltesse a készüléket úgy,
hogy a tartályban nincs víz.
-
Soha ne mozdítsa el a készüléket a
helyéről üzemelés közben.
-
A Készülék elmozdítása előtt:
. húzza ki a villásdugót a konnektorból,
. hagyja kihűlni a készüléket,
. ürítse ki a folyadékgyűjtő tálcát.
-
Soha ne merítse vízbe az talprészt.
-
Figyelem
: használat közben a
keletkezett gőz égési sérülést okozhat!
. minden alkatrészt edényfogó
kesztyűvel vagy konyharuhával fogjon
meg,
. óvatosan emelje fel a készülék
fedelét,
. a párolóedényben lévő ételhez mindig
valamilyen eszközzel nyúljon.
MAGYAR
Környezetvédelem
Biztonsági utasítások
12

Vaš aparat je bil izdelan za večletno delovanje. Kakorkoli že, ko se končno odločite
zamenjati vaš stari aparat, ne pozabite pomisliti na to, kako pomagati pri zaščiti
okolja in ga odvržite na primernih mestih za odlaganje teh odpadkov.
1) Električni priključek
-
Preverite če napetost aparata
odgovarja napetosti vaše električne
napeljave.
-
Zelo pomembno je, da je vaš aparat
skladen z električnimi standardi
električne moči v vaši državi.
Vsaka napaka, ki je posledica
priključitve izključuje garancijski
zahtevek.
2) Prostorska uporaba
-
Vedno položite vaš parni kuhalnik na
stabilno, ravno in na vročino odporno
površino, stran od stene in omar.
-
Aparata ne imejte v bližini :
. vnetljivih plinskih predmetov ali
tekočine ter kateregakoli toplotnega
vira (pečice, mikrovalovne pečice,
električne plošče),
. vode.
3) Priporočila
-
Nikoli ne pustite aparata na mestu,
kjer je dosegljiv otrokom, brez vašega
nadzora. Otroci in druge nesposobne
osebe, naj aparat uporabljajo samo
pod vašim nadzorom.
-
Aparat je namenjen samo domači rabi.
Proizvajalec ne prevzema odgovornosti
in izključuje garancijo za vsakršno
komercialno in neprimerno uporabo
aparata ali uporabo aparata v
nasprotju z navodili.
-
Izključite aparat, ko ga več ne
potrebujete in ko ga čistite.
-
Nikoli ne uporabljajte aparata, če ne
deluje pravilno ali je poškodovan. Če
se to zgodi, obiščite najbližji servisni
center (poglejte na seznam
Moulinexovih servisnih centrov).
-
Kakršnokoli drugo vzdrževanje aparata
kot je čiščenje in redno vzrdževanje
prepustite Moulinexovim servisnim
centrom.
-
Nikoli ne dajajte aparata, električnega
kabla ali vtikača v vodo ali drugo
tekočino.
-
Ne puščajte električnega kabla na
dosegu otrok.
-
Električni kabel ne puščajte blizu ali v
stiku z vročimi deli aparata in drugimi
toplotnimi viri, niti ga ne puščajte na
ostrih predmetih.
-
Če je električni kabel ali vtikač
poškodovan ne uporabljajte aparata.
-
Da se izognete nevarnosti, takoj
obiščite najbližji Moulinexov servisni
center, ki vam bo ta del zamenjal.
-
Za vašo lastno varnost uporabljajte
samo Moulinexove pripomočke in
nadomestne dele, ki so primerne za vaš
aparat.
-
Nikoli ne vklapljajte aparata brez vode
v rezervoarju.
-
Ne premikajte aparata med uporabo.
-
Preden premaknete aparat :
. ga izključite,
. ga ohladite,
. izpraznite zbiralnik soka.
-
Nikoli ne potopite osnovnega
(spodnjega dela) aparata v vodo.
-
Opozorilo
: med uporabo se ustvari
para, ki lahko povzroči opekline :
. zato vse dele aparata prijemajte z
rokavico za kuhanje ali drugo krpo,
. bodite pazljivi ko dvigujete pokrov,
. za prijemanje hrane v parnem
kuhalniku vedno uporabljajte kuhinjske
pripomočke.
SLOVENSKO
Zaščita okolja
Navodila za varnost
13

Urządzenie przy normalnej eksploatacji powinno pracować wiele lat. Jeśli jednak użytkownik
zdecyduje się zastąpić je nowszym, zużyte urządzenie należy, z myślą o ochronie środowiska,
poddać recyklingowi i wykorzystać jego części jako surowce wtórne.
1) Podłączenie do zasilania
-
Urządzenie należy podłączyć do
gniazdka wyposażonego w uziemienie
wykonane zgodnie z przepisami.
Nieprawidłowe podłączenie
elektryczne urządzenia powoduje
unieważnienie gwarancji.
2) Instalacja
-
Parowar należy ustawić na stabilnym,
poziomym podłożu, odpornym na
działanie ciepła, w odpowiedniej
odległości od ścian lub szafek kuchennych.
-
Zachować bezpieczną odległość od:
. przedmiotów łatwopalnych lub
zawierających łatwopalny płyn bądź gaz,
. źródeł ciepła (kuchnia, kuchenka
mikrofalowa, płyta grzejna),
. zlewozmywaka.
3) Zalecenia
-
Nie pozostawiać urządzenia w miejscu
dostępnym dla dzieci. Użycie
urządzenia przez małe dzieci lub
osoby o dużym stopniu
niepełnosprawności musi być
nadzorowane.
-
Urządzenie to jest przeznaczone
wyłącznie do użytku domowego.
Wszelkie zastosowanie komercyjne,
niewłaściwe wykorzystanie urządzenia lub
postępowanie niezgodne z tą instrukcją
zwalnia producenta od wszelkiej
odpowiedzialności i unieważnia gwarancję
na produkt.
-
Wyłączyć urządzenie z sieci natychmiast
po zakończeniu pracy oraz przed
przystąpieniem do jego czyszczenia.
-
Nie używać urządzenia, które pracuje
nieprawidłowo lub jest uszkodzone. W
przypadku wykrycia nieprawidłowości w
pracy urządzenia należy zwrócić się o
pomoc do Autoryzowanego Punktu
Serwisowego Moulinex (patrz lista
punktów serwisowych w broszurze
"Serwis Moulinex").
-
Wszelkie inne czynności obsługowe poza
czyszczeniem i normalną konserwacją
powinny być wykonywane przez
autoryzowany serwis Moulinex.
-
Nie wkładać urządzenia, przewodu
sieciowego lub wtyczki do wody bądź
innego płynu.
-
Nie dopuszczać, aby przewód sieciowy
zwisał swobodnie w miejscu dostępnym
dla dzieci.
-
Przewód sieciowy nie powinien dotykać
gorących części urządzenia, ani innych
gorących przedmiotów, bądź też
spoczywać na przedmiotach o ostrych
krawędziach.
-
W przypadku uszkodzenia przewodu
sieciowego lub wtyczki należy przerwać
użytkowanie urządzenia.
-
Uszkodzony przewód lub wtyczka muszą
być wymienione przez autoryzowany
serwis Moulinex.
-
Bezpieczeństwo użytkowania parowaru
zapewnia wyłącznie korzystanie z
oryginalnych akcesoriów i części
zamiennych Moulinex, przeznaczonych do
tego urządzenia.
-
Nie włączać urządzenia bez wody w
pojemniku na wodę.
-
Nie przestawiać pracującego urządzenia.
-
Przed przestawieniem urządzenia:
. wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego,
. poczekać, aż urządzenie ostygnie,
. opróżnić pojemnik do zbierania sosu.
-
Nie wolno zanurzać podstawy w wodzie.
-
Ostrzeżenie:
para wytwarzana w czasie
pracy urządzenia może powodować
oparzenia:
. wszystkie części należy chwytać w
rękawiczkach kuchennych lub przez
ściereczkę,
. ostrożnie podnosić pokrywkę,
. do przekładania lub mieszania potraw w
parowarze należy używać sztućców.
POLSKI
Ochrona środowiska
Instrukcja bezpieczeństwa
14

Přístroj byl navržen tak, aby Vám sloužil po mnoho let. Avšak, rozhodnete-li se jednou
nahradit Váš starý výrobek novým, myslete na to, co můžete udělat pro ochranu
životního prostředí a zaneste přístroj do centra pro likvidacu odpadu ve Vašem okolí.
1) Připojení k elektrické síti
-
Zkontrolujte, zda odpovídají specifikace
Vašeho přístroje specifikacím Vaší
elektrické sítě.
-
Je nezbytné, abyste přístroj zapojili do
zásuvky s uzemněním a aby přístroj
vyhovoval standardum pro hodnoty
elektrického proudu ve vaší zemi.
Jakákoli chyba při zapojení učiní
záruku neplatnou.
2) Instalace
-
Vždy umístěte parní hrnec na stabilní
rovnou plochu odolnou proti vysokým
teplotám a v dostatečné vzdálenosti
od zdí nebo příborníku.
-
Neumísťujte v blízkosti:
. jakéhokoli hořlavého plynu, předmětu
nebo tekutiny,
. jakéhokoli zdroje tepla (trouba,
mikrovlnná trouba, plotýnka),
. rozlité vody.
3) Doporučení
-
Nikdy nenechávejte přístroj v
dosahu dětí bez dozoru. Přístroj
mohou používat starší děti nebo
osoby s vážným postižením vždy
pouze pod dozorem.
-
Váš přístroj je určen výhradně k použití
v domácnostech. Za jakékoli komerční
užití, nesprávné užití nebo nedodržení
pokynů nenese výrobce odpovědnost a
záruka bude v takovém případe
neplatná.
-
Odpojte přístroj od zdroje elektrického
proudu ihned, jakmile ho přestanete
používat a během jeho čištění.
-
Přístroj nikdy nepoužívejte, jestliže
nefunguje správně nebo jestliže je
poškozený. Pokud se tak stane, obraťte
se na autorizovaný servis značky
Moulinex (viz seznam v brožurce
“servis Moulinex).
-
Jakýkoli jiný zásah než čištění a běžná
údržba provedená zákazníkem musí být
prováděna v autorizovaném servisu
značky Moulinex.
-
Nikdy neponořujte přístroj, napájecí
šňůru nebo zástrčku do vody nebo do
jiné tekutiny.
-
Nenechávejte napájecí šňůru volně
viset tak, aby na ni dosáhly děti.
-
Napájecí šňůra nesmí být nikdy
umístěna v blízkosti nebo se přímo
dotýkat horkých částí přístroje, nesmí
být v blízkosti zdroje tepla nebo
ostrých hran.
-
Jestliže je napájecí šňůra nebo zástrčka
poškozena, přístroj nepoužívejte.
-
Abyste se vyhnuli riziku úrazu, tyto
závady musí být opraveny v
autorizovaném servisním centru značky
Moulinex.
-
Pro Vaši bezpečnost používejte pouze
příslušenství značky Moulinex a
náhradní díly, které jsou pro Váš přístroj
vhodné.
-
Nikdy nezapínejte přístroj bez vody v
nádrži.
-
Nikdy nepohybujte s přístrojem za
provozu.
-
Předtím, než přístroj přemístíte:
. odpojte ho od zásuvky,
. nechejte ho vychladnout,
. vyprázdněte jímku na šťávu.
-
Nikdy neponořujte základnu do vody.
-
Upozornění
: za provozu muže způsobit
horká pára popáleniny:
. dotýkejte se všech částí pouze
kuchyňskou rukavicí nebo utěrkou,
. dejte pozor při zvedání víka,
. při manipulaci s jídlem uvnitř parního
hrnce vždy používejte náčiní na vaření.
Č
E S K Y
Ochrana životního prostředí
Bezpečnostní pokyny
15

Cihaz uzun yllar çalşacak şekilde tasarlanmştr. Ancak, yine de bir süre sonra eski
ürününüzü yenisiyle değiştirmek istediğinizde, çevrenin korunmasna yardmc olmak
için neler yapabileceğinizi düşünmeyi unutmayn ve cihaznz yerel çöp toplama
merkezine vererek elden çkartn.
1) Elektrik bağlants
-
Cihaznzn elektrik özelliklerinin,
evinizdeki elektrik donanmna uygun
olup olmadğn kontrol edin.
-
Cihaznzn toprakl bir prize
bağlanmas ve ülkenizde geçerli
elektrik standartlaryla uyumlu olmas,
kendi güvenliğiniz için büyük önem
taşr.
Tüm bağlant hatalar garantiyi
geçersiz klar.
2) Montaj
-
Buharl pişiriciyi daima duvar ve
dolaplardan uzak, sağlam, düz, sya
dayankl bir zemine yerleştirin.
-
Cihaz aşağda belirtilenlerden uzak
tutun:
. tüm yanc gazlardan, kolayca alev
alabilen nesne veya svlardan,
. tüm s kaynaklarndan (frn,
mikrodalga frn, elektrikli ocak),
. cihaznza su sçratabilecek yerlerden.
3) Öneriler
-
Cihaz, hiçbir zaman çocuklarn
ulaşabileceği yerlerde brakmayn.
Küçük çocuklar ve engelli kişiler bu
cihaz yalnzca yetişkinlerin
gözetimi altnda kullanmaldr.
-
Cihaz yalnzca evde kullanlmak üzere
tasarlanmştr. Profesyonel ve hatal
kullanmdan veya talimatlara uygun
kullanlmamasndan kaynaklanacak
sorunlarda, üretici sorumluluk kabul
etmez ve ürün garanti kapsam dşnda
kalr.
-
Cihaz, kullandktan sonra ve
temizlerken, mutlaka prizden çekin.
-
Cihaznz, düzgün çalşmamas veya
hasar görmesi durumunda kesinlikle
kullanmayn. Böyle bir durumda, yetkili
Moulinex servisiyle bağlant kurun
("Moulinex servis kitapçğ" içindeki
listeye bakn).
-
Müşteri tarafndan gerçekleştirilecek
temizlik ve olağan bakm dşndaki tüm
müdahaleler yetkili Moulinex servisleri
tarafndan yaplmaldr.
-
Cihaz, güç kablosunu veya fişini asla
suya sokmayn.
-
Güç kablosunu asla çocuklarn
erişebileceği yerlerde asl durumda
bulundurmayn.
-
Güç kablosu asla cihazn scak
parçalar ve s kaynaklarna yakn
olmamal, bu parçalara temas
etmemeli ve keskin yüzeylerin üzerine
yerleştirilmemelidir.
-
Güç kablosu veya priz hasar
görmüşse, cihaz kullanmayn. Olas
tehlikeleri önlemek için, hasar gören bu
parçalar yetkili Moulinex servisleri
tarafndan değiştirilmelidir.
-
Kendi güvenliğiniz için yalnzca cihaza
uygun Moulinex aksesuar ve yedek
parçalar kullann.
-
Su kabna su koymadan cihaznz
kesinlikle çalştrmayn.
-
Cihaz çalşrken kesinlikle yerinden
oynatmayn.
-
Cihaz yerinden kaldrmadan önce:
. fişini prizden çekin,
. soğumasn bekleyin,
. besin özü toplaycsn boşaltn.
-
Cihazn tabann hiçbir zaman suya
sokmayn.
-
Uyar
: kullanm srasnda cihazn
ürettiği buhar yanklara neden olabilir:
. cihazn tüm parçalarn bir bezle veya
frn eldiveniyle tutun,
. pişirme kaplarnn kapağn açarken
dikkatli olun,
. buharl pişiricideki yiyeceklere
kesinlikle elinizle dokunmayn, daima
bir mutfak gereci kullann.
TÜRKÇE
Çevrenin korunmas
Güvenlik talimatlar
16

Aparatul dvs. este destinat unei utilizări îndelungate. Totuşi, în cazul în care vă
decideţi să-l înlocuiţi, gândiţi-vă ce puteţi face pentru a proteja mediul înconjurător,
aruncând produsul într-un loc special destinat.
1) Conexiunea electrică
-
Verificaţi ca specificaţiile de pe
aparatul dvs să corespundă cu cele
ale sistemului dvs electric.
-
Este esenţial ca aparatul dvs să fie
conectat la o priză cu împământare şi
să fie compatibil cu standardele în
vigoare ale tării dvs.
Orice eroare de conexiune
anulează garanţia
2) Instalare
-
Puneţi întotdeauna aparatul pe o
suprafaţă plană şi stabilă, rezistentă la
căldură, departe de pereţi sau
dulapuri.
-
Nu plasaţi aparatul lângă :
. gaz inflamabil, lichid sau solid,
. orice sursă de căldură (cuptoare,
cuptoare cu microunde, plite încinse),
. locuri unde există pericolul
împroşcării cu apă
.
3) Recomandări
-
Nu lăsaţi niciodată aparatul la
îndemâna copiilor, făra a fi
supravegheaţi. Utilizarea acestui
aparat de către copii sau de către
persoane cu disabilităţi trebuie
supravegheată în permanenţă.
-
Aparatul dvs este destinat doar
utilizării casnice. Pentru orice utilizare
comercială, nepotrivită sau eronată
producătorul nu îşi asumă nici o
responsabilitate, garanţia nefiind
valabila în aceste cazuri.
-
Scoateţi aparatul din priza îndată ce
aţi încetat utilizarea lui şi atunci când îl
curăţaţi.
-
Nu utilizaţi niciodată aparatul dacă
acesta nu funcţioneaza corect sau
dacă a fost avariat. Dacă acest lucru
se întamplă, contactaţi un centru de
service Moulinex (vezi lista cu centre
service în anexă)
-
Orice altă intervenţie în afara curăţării
şi operaţiunile normale de înterţinere
trebuie efectuate de către un centru
de service Moulinex autorizat.
-
Nu plasaţi niciodată aparatul, cablul
de alimentare sau ştecherul în apă sau
în orice alt lichid.
-
Nu lăsaţi cablul de alimentare să
atârne liber în prezenţa copiilor.
-
Cablul de alimentare nu trebuie să fie
niciodată în apropierea sau în contact
cu părţile fierbinţi ale aparatului, în
apropiere de surse de căldură sau pe
suprafeţe ascuţite.
-
În cazul în care cablul de alimentare
este avariat, nu mai folosiţi produsul.
-
Pentru a evita orice pericol, acesta
trebuie înlocuit de un centru de service
autorizat Moulinex.
-
Pentru siguranţa dvs., ar trebui să
utilizaţi doar accesorii sau părţi
componente Moulinex.
-
Nu porniţi niciodată aparatul fără
rezervorul de apa umplut.
-
Nu mişcaţi niciodată aparatul atunci
când acesta funcţionează.
-
Înainte de a muta aparatul:
. deconectaţi-l de la sursa de curent,
. lăsaţi-l să se răcească,
. goliţi colectorul de suc.
-
Nu cufundaţi niciodată baza în apă
-
Atenţie
: în timpul utilizării, aburul
produs poate provoca arsuri:
. manevraţi cu atenţie părţile
componente cu o mănuşa de
bucătărie,
. aveţi grijă atunci când deschideţi
capacul,
. folosiţi întotdeauna o spatulă pentru
a mesteca mâncarea din aparat.
ROMÂNEŞTE
Protecţia mediului
Instrucţiuni de siguranţă
17

Вашият уред е създаден за да ви служи дълги години. Въпреки това, когато вие решите да го
замените с друг, възползвайте се от възможността да защитите околната среда и го предайте до
най-близкия пункт за вторични суровини.
1) Електрическа мрежа
-
Проверете дали напрежението на вашия
уред отговаря на това на вашата
електрическа мрежа.
-
Изключително важно е вашия уред да бъде
включе в заземен контакт и да отговаря на
електрическите стандарти действащи във
вашата страна.
Всяко погрешно включване води до
анулиране на гаранцията.
2) Инсталиране
-
Винаги поставяйте вашия уред на стабилна,
равна повърхност, далеч от шкафове и
стени
-
Пазете го от:
. всякакви запалими предмети, течности
или газ,
. всякакви източници на топлина (печка,
микровълнова фурна, топли чинии),
. пръски от вода.
3) Препоръки
-
Никога не оставяйте уреда без
наблюдение в близост до деца.
Употребата тна този уред от малки деца
или инвалиди трябва да бъде под
наблюдение на възрастен през цялото
време.
-
Вашият уред е създаден единствено за
домашна употреба. Всяка професионална
употреба, употреба не по предназначение
или падане, освобождава прозводителя от
отговорност и гаранцията се анулира.
-
Изключете уреда веднага след като
приключите работа с него или започнете да
го почиствате.
-
Никога не използвайте вашия уред, ако той
не функционира правилно или е повреден.
Ако това се случи, свържете се с вашия
сервиз на Мoulinex. (виж приложението със
сервизните бази)
-
Всяка намеса, различна от почистване и
нормално поддържане от потребителя
трябва да бъде направена от оторизиран
сервиз на Moulinex.
-
Никога не поставяйте уреда, кабела или
щепсела във вода или друга течност.
-
Не оставяйте кабела да виси в близост до
деца.
-
Захранващият кабела никота не трябва да
бъде в близост до горещите части на вашия
уред или до източник на топлината.
-
Ако захранващият кабел е повреден, не
използвайте вашия уред.
-
За да избегнете всякакъв риск, кабелът
трябва да бъде заменен в оторизирания
сервиз на Moulinex
-
За вашата собствена безопасност,
използвайте единствено аксесоари и
резервни части с марка Moulinex,
подходящи за вашия уред.
-
Никога не включвайте вашия уред без вода
в резервоара.
-
Никога не местете вашия уред, когато
работи.
-
Преди да преместите вашия уред:
. изключете го от ел. Мрежата,
. оставете го да изстине,
. изпразнете резервоара за сок
-
Никога не поливайте с вода основата.
-
Внимание
: по време на работа,
произведената пара може да предизвика
изгаряния:
. дръжте всички части с кърпа или
ръкохватка,
. отваряйте внимателно капака,
. винаги използвайте кухненски съд за да
преместите храната от уреда за варене на
пара.
B
ßlgarski
Защита на околната среда
Инструкции за безопасност
18

Vaš uređaj je dizajniran za dugotrajan rad. Međutim, kada se odlučite za njegovu
zamjenu, mislite na to što možete učiniti kako bi zaštitili okoliš i odložili proizvod na
za to predviđenom mjestu u vašoj zajednici.
1) Električno spajanje
-
Provjerite specifikaciju vašeg uređaja
da li je kompatibilan s vašim
sustavom struje.
-
Vaš uređaj mora obavezno biti
prikopčan u uzemljenu utičnicu i
mora odgovarati električnim
standardima u vašoj zemlji.
Svaka greška u spajanju poništava
jamstvo.
2) Instalacija
-
Uvijek smještajte vaše kuhalo na paru
na stabilnu, ravnu, toplinski otpornu
površinu, udaljenu od zidova i
ormarića.
-
Udaljite ga od:
. zapaljivih plinova, predmeta ili
tekućina,
. svih izvora topline (pećnica,
mikrovalna, grijača ploča),
. prskanja vodom.
3) Preporuke
-
Nikad ne ostavljajte uređaj bez
nadzora u blizini djece. Korištenje
ovog uređaja od strane male djece
ili ljudi s poteškoćama u razvoju,
mora biti nadgledano od strane
odrasle osobe.
-
Vaš uređaj je proizveden isključivo za
kućnu upotrebu. Za svako njegovo
korištenje u profesionalne svrhe ili
neodgovarajuće korištenje,
proizvođač ne snosi odgovornost niti
daje jamstvo.
-
Kada završite korištenje uređaja,
isključite ga i očistite.
-
Ne koristite svoj uređaj ukoliko ne
radi ispravno ili je oštećen. ukoliko se
to dogodi, kontaktirajte ovlašteni
Moulinex servisni centar (pogledajte
listu na jamstvenom listu).
-
Svi popravci uređaja moraju biti
obavljeni od strane ovlaštenog
Moulinex servisa.
-
Nikada ne potapajte uređaj ili strujni
kabel u vodiu niti u druge tekućine.
-
Ne dopustite da vam kabel visi u
dosegu djece.
-
Kabel ne smije biti u blizini niti u
kontaktu sa vrućim dijelovima vašeg
uređaja, blizu izvora topline ili na
oštrom rubu.
-
Ukoliko je strujni kabel oštećen, ne
koristite svoj uređaj.
-
Kako bi izbjegli svaki rizik, mora biti
zamijenjen od strane ovlaštenog
Moulinex servisa.
-
Za vašu osobnu sigurnost, koristite
samo Moulinex pribor i rezervne
dijelove koji odgovaraju vašem
uređaju.
-
Nikada ne uključujte vaš uređaj bez
vode u rezervoaru.
-
Nikada ne pomičite vaš uređaj dok
radi.
Prije njegovog pomicanja:
. isključite ga iz struje,
. pričekajte da se ohladi,
. ispraznite posudicu za sokove.
-
Nikada ne potapajte dio strujnu bazu
u vodu.
-
Upozorenje
: za vrijeme upotrebe,
proizvedena para može uzrokovati
vrlo visoku temperaturu:
. rukujte svim dijelovima sa zaštitnom
rukavicom,
. pažljivo podižite poklopac,
. uvijek koristite pribor za kuhanje za
rukovanje hranom u kuhalu na paru.
HRVATSKI
Zaštita okoliša
Sigurnosne upute
19

ÅLÒr ≥c« «∞LM∑Z ∞OFLd ßMu«‹ ´b¥b…, Ë∞Js ´Mb±U ¥∫Os «∞uÆX Ë¢Id¸ «ß∑∂b«∞t, ¢cØd «≤t °S±JU≤p «∞LºU´b… ≠w •LU¥W «∞∂OµW Ë√Ê ¢CFt
∞bÈ ±dØe «∞∑ªKh ±s «∞MHU¥U‹ ≠w °Kb„.
1) ¢uÅOq «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw
‡
¢QØb ±s √Ê ±u«ÅHU‹ «∞LM∑Z ±∑u«≠IW ±l «∞MEUÂ
«∞JNd°Uzw ´Mb„.
‡ ±s «∞CdË¸Í §b«
Î
√Ê ¥uÅq «∞LM∑Z °LI∂f ØNd°Uzw
±R¸Ò÷, ¥∑u«≠o ±l ±FU¥Od ≤EUÂ «∞Iu… «∞JNd°UzOW ≠w °Kb„.
‡
≈Ê √Í îDQ ≠w ¢uÅOq «∞LM∑Z °U∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw ¥RœÍ
«∞v ßIu◊ «∞CLU≤W.
2) «∞∑dØOV
‡
{l «∞D∂UŒ «∞∂ªU¸Í œ«zLUÎ
≠u‚ ßD` £U°X, ≠ºO`, ±IUËÂ
∞K∫d«¸…, Ë°FOb ´s «∞πb¸«Ê Ë«∞ªe«zs.
‡ ≈°It °FOb«
Î
´s «_®OU¡ «∞∑U∞OW:
>
√Í ≤uŸ ±s «∞Lu«œ √Ë «∞ºu«zq √Ë «∞GU“«‹ «∞ºd¥FW
«ù®∑FU‰.
>
√Í ±Bb¸ •d«¸Í (≠dÊ, ±OJdË«¥n, √©∂U‚ ßUîMW).
>
¸‘ «∞LU¡.
3) ¢uÅOU‹ ±ÔNLW
‡
ô ¢∑d„ «∞LM∑Z ≠w ±∑MUˉ «_©HU‰ œËÊ ¸´U¥∑p
«∞L∂U®d…. ≈Ê «ß∑FLU‰ ≥c« «∞LM∑Z °u«ßDW «_©HU‰
√Ë «_®ªU’ «∞LFUÆOs ¥πV √Ê ¥JuÊ ¢∫X ±d«Æ∂W
ÅU¸±W ≠w §LOl «_ËÆU‹.
‡ ÅÔLr ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ «∞LMe∞w ≠Ij. ≈Ê √Í «ß∑FLU‰
«•∑d«≠w √Ë √Í «ß∑FLU‰ îU©v¡ ô ¥∑IOÒb °Uù¸®Uœ«‹
«∞Ld≠IW, ∞s ¢JuÊ «∞AdØW «∞LÔBM
ÒFW ±ºRË∞W ´Mt, Ë°U∞∑U∞w
¢ºIj «∞CLU≤W ´s «∞LM∑Z.
‡
«≠Bq «∞LM∑Z ´s «∞∑OU¸ °LπdÒœ «≤∑NUzp ±s «ß∑FLU∞t,
‡
Ë´Mb±U ¢Iu °∑MEOHt.
‡
ô ¢º∑FLq «∞LM∑Z ≈–« ∞r ¥Fb ¥RœÍ ´LKt °JHU¡… √Ë ≈–« ™Nd‹
°t √´DU‰. ≈Ê •bÀ –∞p, ¥Ôd§v «ù¢BU‰ °LdØe îb±W
±u∞OMJf («≤Ed ÆUzLW "±d«Øe îb±W ±u∞OMJf" ≠w «∞J∑OÒV
«∞Ld≠o).
‡
≈Ê √¥W √´LU‰ ¢∑FKo °U∞LM∑Z Ë¢ÔMH
Òc °u«ßDW «∞Lº∑NKp, ¨Od
«∞∑MEOn Ë«∞BOU≤W ¥πV ≈§d«ƒ≥U ≠w ±dØe ±u∞OMJf
«∞LF∑Lb.
‡
ô ¢GLd «∞LM∑Z √Ë «∞ºKp «∞JNd°Uzw √Ë «∞IU°f ≠w «∞LU¡ √Ë
≠w √Í ßUzq ¬îd.
‡
ô ¢bŸ «∞ºKp «∞JNd°Uzw ¥∑b∞v ∞OJuÊ ≠w ±∑MUˉ «_©HU‰.
‡
¥πV √Ê ô ¥I∑d» «∞ºKp «∞JNd°Uzw √Ë ¥ö±f «_§e«¡
«∞ºUîMW ±s «∞LM∑Z, Ë√Ê ô ¥JuÊ Æd¥∂UÎ
±s ±Bb¸ •d«¸Í
√Ë •U≠ÒW •Uœ….
‡
≈–« ØUÊ «∞ºKp «∞JNd°Uzw √Ë «∞IU°f ¢U∞HUÎ, ô ¢º∑FLq
«∞LM∑Z. ¥πV √Ê ¥Ôº∑∂b‰ ≠w ±dØe îb±W ±u∞OMJf «∞LF∑Lb
∞Jw ¢∑πMÒV «_îDU¸.
‡ ±s √§q ßö±∑p, ¥πV √Ê ¢º∑FLq ≠Ij ÆDl ¨OU¸
±u∞OMJf «∞∑w ¢MUßV «∞LM∑Z «∞cÍ ¢LKJt.
‡ ô ¢AG
Òq «∞LM∑Z ±s œËÊ Ë§uœ «∞LU¡ œ«îq «∞ªe«Ê.
‡ ô ¢∫d
Ò„ «∞LM∑Z √Ë ¢MIKt ±s ±JU≤t ¬£MU¡ ¢AGOKt.
‡
Æ∂q ¢∫d¥p «∞LM∑Z
:
>
«≠BKt ´s «∞∑OU¸.
>
œ´t Øw ¥∂dœ
>
«≠d⁄ ±πLÒl «∞ºu«zq
ô ¢GLd «∞IU´b… (A) ≠w «∞LU¡.
•LU¥W «∞∂OµW
≈¸®Uœ«‹ ∞Kºö±W
´‡‡‡d°‡‡‡‡‡‡w
1