Motorola XPR 7350 – page 6

Manual for Motorola XPR 7350

Pour activer et désactiver la fonction Émission

activée par la voix (VOX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

Pour activer/désactiver les tonalités/

Sommaire

avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

Pour vérifier le niveau de charge de la batterie . . . .37

Annonce vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

Audio intelligent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

Garantie des batteries et des chargeurs . . . . . . . . . . .39

Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

iii

Français

Informations de sécurité importantes

Version logicielle

Toutes les caractéristiques décrites dans les sections

Normes de sécurité et d’exposition à l’énergie

suivantes sont supportées par la version logicielle

de RF

R02.04.00 de la radio.

Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions de

Veuillez consulter votre fournisseur ou administrateur de

sécurité dans la brochure intitulée « Normes de

système pour avoir des renseignements

sécurité et d’exposition à l’énergie de

complémentaires sur l'ensemble des fonctions

Avertissement

radiofréquence », fournie avec votre radio.

supportées.

ATTENTION !

Cette radio est uniquement limitée à un usage

professionnel pour des raisons de conformité aux

critères réglementaires de l’exposition aux

fréquences radio de la FCC/ICNIRP. Avant d’utiliser ce

produit, veuillez lire les informations sur l’exposition à

l’énergie électromagnétique et les instructions

d’utilisation contenues dans la brochure « Sécurité du

produit et exposition à l’énergie électromagnétique »

fournie avec votre radio pour être certain de respecter les

limites d’exposition à l’énergie électromagnétique

(Publication Motorola 6864117B25).

Pour consulter une liste des antennes, des batteries et

Informations de sécurité importantes

autres accessoires agréés par Motorola, visitez le site

internet :

http://www.motorolasolutions.com

iv

Français

TM

La technologie de codage vocal AMBE+2

intégrée

Droits d’auteur relatifs aux

dans ce produit est protégée par des droits sur la

Droits d’auteur relatifs aux composants

composants logiciels

propriété intellectuelle, incluant des droits de brevet,

d’auteur et de secrets commerciaux de Digital Voice

Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent

Systems, Inc.

inclure des programmes informatiques Motorola, des

La licence d’utilisation de cette technologie de codage

données mémorisées dans des semi-conducteurs et

vocal est uniquement accordée dans les limites

d'autres médias protégés par des droits d'auteur. La

d’utilisation de ce dispositif de communication. Il est

législation des Etats-Unis et d’autres pays réservent à

explicitement interdit à l’utilisateur de cette technologie

Motorola certains droits exclusifs sur les programmes

de tenter de décompiler, de désassembler ou d’appliquer

informatiques protégés par des droits d'auteur, y compris

quelque technique d’ingénierie inverse ou toute autre

le droit exclusif de copier ou de reproduire sous quelque

méthode pour convertir le code objet en un format lisible.

forme que ce soit, les programmes informatiques de

Motorola protégés par des droits d'auteur. Par

Numéros de brevets U.S. #5,870,405, #5,826,222,

conséquent, tous les programmes informatiques dont

#5,754,974, #5,701,390, #5,715,365, #5,649,050,

Motorola détient les droits d'auteur, et qui sont intégrés

#5,630,011, #5,581,656, #5,517,511, #5,491,772,

aux produits décrits dans ce manuel, ne peuvent pas

#5,247,579, #5,226,084 et #5,195,166.

faire l’objet d’une procédure d’ingénierie inverse, ni être

copiés, reproduits, modifiés, ou distribués, de quelque

manière que ce soit sans une autorisation spécifique et

écrite de Motorola. En outre, l'achat de produits Motorola

ne confère aucune licence, directement ou indirectement,

par préclusion ou autrement, sur les droits d'auteur, les

brevets ou les demandes de brevets de Motorola, à

l'exception de la licence d'utilisation normale,

non-exclusive, autorisée par la loi pour toute vente de

produit.

v

Français

N’introduisez jamais quelque chose dans l’orifice situé sous

Précautions d’utilisation

le contact de la batterie sur le châssis de la radio. Cet orifice

sert à égaliser la pression atmosphérique dans la radio. En

Les radios Portables numériques MOTOTRBO sont conformes

introduisant quelque chose dans cet orifice, vous pourriez

aux spécifications IP57 et peuvent donc résister à des

créer une fuite qui annulerait l’étanchéité de la radio et donc

conditions d’utilisation exigeantes, incluant la submersion

sa capacité à résister à une submersion dans de l’eau.

aquatique.

Cet orifice ne doit jamais être obstrué ou couvert, même avec

une étiquette.

Si la radio a été submergée dans de l’eau, secouez-la

suffisamment pour éliminer l’eau piégée dans la grille du

Cet orifice ne doit jamais être mis en contact avec une

haut-parleur et le port du microphone. Leau piégée peut

substance grasse.

perturber la performance audio.

La radio avec une antenne correctement installée est conçue

Si des bornes de contact ont été mouillées, elles doivent être

pour résister à une submersion aquatique à un mètre de

nettoyées et séchées sur la radio et sur la batterie avant de

profondeur pendant 30 minutes. Tout dépassement d’une de

remettre une batterie dans la radio. Toute trace d’eau pourrait

ces deux limites ou l’absence d’antenne peut sérieusement

court-circuiter la radio.

endommager la radio.

Si la radio est tombée dans une substance corrosive (ex. eau

N’utilisez jamais de l’eau sous pression pour nettoyer une

de mer), rincez la radio et la batterie avec de l’eau douce,

radio. Cette pression sera supérieure à celle d’une

puis séchez-les.

submersion à un mètre de profondeur et peut créer une fuite

Pour nettoyer les surfaces extérieures de la radio, utilisez une

d’eau dans la radio.

solution d’eau douce et de nettoyant vaisselle (une cuillère à

Ne tentez jamais de démonter une radio.

café de détergent pour 4 litres d’eau).

Toute tentative d’ouverture de la radio peut

endommager les joints et remettre en cause son

étanchéité. Toute opération de maintenance doit

uniquement être réalisée dans un centre

Précautions d’utilisation

technique qualifié et équipé pour tester et

remplacer les joints d’étanchéité de la radio.

vi

Français

Avertissement

Pour obtenir d’autres informations sur les caractéristiques

Mise en route

disponibles dans un mode multi-site conventionnel, consultez la

section Connecter Site IP à la page 10.

Mise en route

Prenez quelques instants pour lire les informations suivantes :

Certaines fonctions sont aussi disponibles en mode Capacity Plus,

Comment utiliser ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1

Ressources partagées sur un seul site. Pour plus d’informations,

Informations disponibles auprès de votre

voir Capacity Plus à la page 10.

fournisseur/administrateur système . . . . . . . . . . . . . . . . page 1

Des caractéristiques sélectionnées sont aussi disponibles en mode

de ressources partagées multi-site, Linked Capacity Plus. Pour plus

d’informations, consultez la section Linked Capacity Plus à la

Comment utiliser ce guide

page 11.

Ce Guide d’utilisation explique le fonctionnement de base des

radios portables sans écran MOTOTRBO.

Informations disponibles auprès de votre

Cependant, votre fournisseur ou l’administrateur de votre système

fournisseur/administrateur système

peut avoir adapté votre radio à vos besoins spécifiques. Pour

obtenir d’autres informations, veuillez consulter votre fournisseur

Vous pouvez consulter votre fournisseur ou votre administrateur

ou votre administrateur système.

système pour obtenir les réponses aux questions suivantes :

Dans ce document, les icônes ci-dessous différencient les fonctions

Votre radio est-elle programmée pour utiliser des canaux

disponibles en mode Analogique ou Numérique conventionnel :

conventionnels prédéfinis ?

Identifie une fonction uniquement disponible en mode

Quels boutons ont été programmés pour accéder à ces

Analogique conventionnel.

fonctions ?

Identifie une fonction uniquement disponible en mode

Quels accessoires optionnels peuvent répondre à vos besoins ?

Numérique conventionnel.

Quelles sont les meilleures pratiques pour utiliser la radio et

bénéficier de communications efficaces ?

Lorsqu’une fonction est disponible dans les deux modes

Quelles sont les procédures de maintenance qui peuvent

Analogique et Numérique, aucune icône n’est affichée.

contribuer à prolonger la durée de vie de la radio ?

1

Français

Chargement de la batterie

Préparation de votre radio

Pour offrir une performance optimale, votre radio est alimentée par

Procédez au montage de votre radio en suivant les étapes

une batterie Nickel Metal-Hydride (NiMH) ou Lithium-Ion

ci-dessous :

(Li-lon) agréée par Motorola. Pour éviter de l’endommager et vous

Chargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 2

conformer aux conditions de garantie, vous devez utiliser un

Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 3

chargeur Motorola pour charger la batterie, en respectant

Installation de l’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 3

exactement les instructions du guide d’utilisation du chargeur.

Fixation de la pince de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 4

Pour obtenir les meilleures performances, une batterie neuve doit

Pose du cache du connecteur universel

être chargée pendant 14 à 16 heures avant sa première utilisation.

(protection anti-poussière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 4

Allumage de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 5

IMPORTANT : Vous devez TOUJOURS charger votre batterie

Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 5

IMPRES avec le chargeur IMPRES pour bénéficier

d’une durée de vie optimale et des données

d’utilisation pour leur gestion. Si elles sont

exclusivement utilisées avec un chargeur

IMPRES, les batteries IMPRES bénéficient d’une

garantie étendue de six mois en plus de la

garantie standard pour batteries Premium

Motorola.

Préparation de votre radio

2

Français

Installation de la batterie

Installation de l’antenne

Préparation de votre radio

Alignez la batterie sur les rainures situées au dos de la radio.

La radio étant éteinte, placez l’antenne

Appuyez avec fermeté sur la batterie et faites-la glisser vers le haut

dans son orifice et vissez dans le sens

jusqu’à ce que le verrou s’enclenche. Mettez le verrou de la batterie

horaire.

en position fermée.

Pour retirer l’antenne, tournez-la dans le

sens anti-horaire.

Pour retirer la

batterie, éteignez

votre radio. Placez

le verrou de la

batterie sur la

position ouverte.

Maintenez la

batterie et

faites-la glisser vers

le bas pour la sortir

des rainures.

3

Français

Verrou de

la batterie

S’il s’avérait nécessaire de remplacer une antenne,

vous devez uniquement utiliser une antenne

MOTOTRBO. Tout autre type d’antenne

endommagera votre radio.

Avertissement

Fixation de la pince de ceinture

Pose du cache du connecteur universel

(protection anti-poussière)

Alignez les rainures de la

Le connecteur universel se situe sur le côté Antenne de la radio. Il

pince à celles de la batterie et

permet de brancher des accessoires MOTOTRBO.

appuyez vers le bas jusqu’à ce

Insérez le petit crochet de

que vous entendiez un clic.

maintien (qui se trouve à

l’extrémité du cache) dans

Pour retirer la pince de

l’emplacement correspondant

ceinture, appuyez sur son

en haut du connecteur

onglet en l’écartant de la

universel. Appuyez sur le

batterie. Pour plus de facilité,

cache en poussant vers le bas

utilisez une clé. Faites glisser

pour que l’onglet inférieur se

la pince vers le haut en

positionne correctement dans

l’écartant de la radio.

le connecteur RF.

Tournez la vis dans le sens

horaire pour verrouiller le

cache en position.

Pour retirer le cache du connecteur universel, appuyez sur le cache

et tournez la vis dans le sens anti-horaire.

Lorsque le connecteur universel n’est pas utilisé, il doit être protégé

par le cache anti-poussière.

Préparation de votre radio

4

Français

Connecteur

universel

Allumage de la radio

Réglage du volume

Préparation de votre radio

Tournez le bouton Marche/

Pour augmenter le niveau du volume, tournez le bouton Marche/

Arrêt – Volume dans le sens

ArrêtVolume dans le sens horaire.

horaire jusqu’à ce que vous

entendiez un clic. Le témoin

est vert fixe.

Une brève tonalité retentit,

confirmant que l’auto-test à la

mise sous tension a réussi.

REMARQUE :

Il n'y aura aucune

tonalité à la mise sous

tension si la

fonction Tonalités/

avertissements a été

désactivée (voir Pour

activer/désactiver

les tonalités/avertissements à la page 37).

Pour le diminuer, tournez ce bouton dans le sens anti-horaire.

Si votre radio ne s’allume pas, vérifiez la batterie. Vérifiez qu’elle

REMARQUE : Votre radio peut être programmée pour respecter

est chargée et correctement installée. Si votre radio ne s’allume

un écart de volume minimal grâce auquel le

toujours pas, contactez votre fournisseur.

volume sonore ne peut pas être inférieur au

volume minimal programmé. Pour obtenir d’autres

Pour éteindre la radio, tournez ce bouton dans le sens anti-horaire

informations, veuillez consulter votre fournisseur

jusqu’à ce que vous entendiez un clic.

ou votre administrateur système.

5

Français

Identification des commandes

Prenez quelques instants pour lire les informations suivantes :

Commandes de la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 6

Boutons programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 7

Alternat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 8

Pour basculer entre les modes conventionnels

Analogique et Numérique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 9

Connecter Site IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 10

Capacity Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 10

Linked Capacity Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 11

Commandes de la radio

Sélecteur de canal

Marche/Arrêt – Volume

Témoin lumineux

Bouton latéral 1*

Alternat

Bouton latéral 2*

Bouton latéral 3*

Identification des commandes

Microphone

6

Français

1

2

3

4

5

6

7

8

Haut-parleur

Connecteur universel pour accessoires

Bouton d’urgence*

Antenne

* Ces boutons sont programmables.

1

12

2

11

10

3

4

9

5

8

6

7

9

10

11

12

Annonce vocale de canal Émet les messages d’annonce vocale

Boutons programmables

de zone et de canal sur le canal courant. Cette fonction n’est pas

disponible lorsque la fonction Annonce vocale est désactivée.

Identification des commandes

Votre fournisseur peut programmer les boutons programmables

pour accéder directement à des fonctions ou à des groupes/

Urgence Selon la programmation, cette fonction lance ou annule

canaux prédéfinis selon la durée de la pression :

un message ou un appel d’urgence.

Pression courte Appuyez sur le bouton et relâchez-le

Audio intelligent activé/désacti Active ou désactive la

immédiatement.

fonction Audio intelligent.

Pression longue Appuyez et maintenez enfoncé le bouton

pendant la durée programmée.

Itinérance de site manuelle

*

Lancer la recherche

Maintien Vous maintenez le bouton enfoncé.

manuelle de site.

REMARQUE : La durée programmée d’une pression s’applique à

CGA Micro activée/désactivée Active ou désactive la

tous les paramètres et toutes les fonctions radio/

commande de gain automatique (CGA) du microphone interne.

utilitaires attribuables. Voir Fonctionnement du

Option non disponible pendant une session Bluetooth.

mode Urgence à la page 27 pour avoir des

Ecouter Pour écouter l’activité sur un canal sélectionné.

informations supplémentaires sur la durée

programmée du bouton Urgence.

Suppression de canal nuisible*

Suppression temporaire d’un

canal indésirable dans la liste de balayage, sauf le canal

Fonctions attribuables

sélectionné. Le Canal sélectionné correspond à la combinaison

Canal/Zone sélectionnée par l’utilisateur à partir de laquelle le

TM

balayage a débuté.

Interrupteur audio Bluetooth

Permet de basculer le routage

de l’audio entre le haut-parleur interne de la radio et l’accessoire

Accès par numérotation rapide

Lance directement un

externe Bluetooth.

appel individuel ou de groupe prédéfini, un avertissement d’appel

Connecter Bluetooth Lance une opération Chercher-connecter

ou un message texte rapide.

Bluetooth.

Fonction Carte d’options Active ou désactive les fonctions de la

Déconnecter Bluetooth Ferme toutes les connexions Bluetooth

carte d’options sur les canaux qui les utilisent.

actives entre votre radio et tous les dispositifs Bluetooth.

Renvoi d’appel Active ou désactive la fonction Renvoi d’appel.

7

Français

* Non applicable en mode Capacity Plus

Non applicable avec Linked Capacity Plus

Ecoute permanente*

Pour écouter constamment le trafic sur un

Fonctions utilitaires ou paramètres attribuables

canal sélectionné jusqu’à ce que la fonction soit désactivée.

Toutes tonalités/avertissements Pour activer ou désactiver

Secret

Active ou désactive la fonction Secret.

toutes les tonalités et tous les avertissements.

Relais/Direct

*

Permet de basculer entre l’utilisation d’un relais

Niveau de puissance

Pour basculer entre le niveau de

et la communication directe avec une autre radio.

puissance Haut et Bas.

Balayage

*

Marche/Arrêt de la fonction Balayage.

Squelch Pour basculer entre le niveau de squelch Normal

Verrouillage site activé/désactivé

* Activer ou désactiver

et Filtré.

l’itinérance de site automatique.

Contrôle de télémétrie

Contrôle la broche de sortie sur une

Alternat

radio locale ou distante.

Alternat désactivé déporté Interruption d’émission

L’Alternat est situé sur le

Arrête l’appel en cours interruptible pour libérer le canal.

côté de la radio et a deux

Annonce vocale activée/désactivée Active ou désactive la

fonctions principales :

fonction Annonce vocale.

Pendant un appel,

Émission activée par la voix (VOX) Activer ou désactiver VOX.

l’Alternat permet

d’émettre vers d’autres

Zone Permet d’effectuer une sélection dans une liste de zones.

radios ciblées par cet

appel.

Charge de la batterie Le témoin lumineux indique le niveau de

charge actuel de la batterie.

Appuyez et maintenez

l’Alternat pour parler.

Relâchez l’Alternat pour

écouter.

Identification des commandes

Le microphone est

ouvert lorsque vous

appuyez sur l’Alternat.

8

Français

* Non applicable en mode Capacity Plus

Non applicable avec Linked Capacity Plus

Alternat

Lorsqu’un appel n’est pas en cours, l’Alternat sert à lancer les

Pour basculer entre les modes

appels radio (voir Pour lancer un appel radio à la page 18).

conventionnels Analogique et Numérique

Identification des commandes

Selon la configuration, si la tonalité Parler autorisé ou la tonalité

locale Alternat est activée, attendez l’extinction de cette

Chaque canal de votre radio

tonalité courte pour parler.

peut être configuré comme

canal Analogique

conventionnel ou canal

Pendant, un appel, si la fonction d’indication Canal libre est

Numérique conventionnel.

activée (programmée par votre fournisseur), vous entendrez

Le sélecteur de canal vous

une brève tonalité d’avertissement lorsque le destinataire de

permet de basculer entre un

l’appel lâche l’Alternat. Cette tonalité confirme que le canal

canal analogique ou un canal

est libre et que vous pouvez parler.

numérique.

Selon que la radio est utilisée

Si votre appel est interrompu, vous entendez également une

sur un canal analogique ou

tonalité continue Parler non autorisé, signalant que vous

numérique, certaines

devez relâcher l’Alternat, par exemple lorsque votre radio

fonctions sont disponibles ou indisponibles.

reçoit un appel d’urgence.

Votre radio offre des fonctions disponibles dans les deux modes, à

savoir le mode analogique et le mode numérique. Les petites

différences de fonctionnement de ces deux modes n’ont AUCUNE

incidence sur les performances de votre radio.

REMARQUE : Votre radio bascule entre les deux modes

numérique et analogique pendant un balayage en

mode double (voir Balayage à la page 24).

9

Français

Sélecteur de canal

Vous ne pouvez pas manuellement ajouter ou supprimer une

Connecter Site IP

entrée dans la liste d’itinérance. Pour obtenir d’autres informations,

veuillez consulter votre fournisseur ou votre administrateur

Grâce à cette fonction, votre radio peut étendre ses

système.

communications conventionnelles au-delà de la couverture assurée

par un seul site en lui permettant de se connecter à différents sites

disponibles sur un réseau IP (Internet Protocol).

Capacity Plus

Lorsque la radio passe de la zone de couverture d’un site à celle

d’un autre site, elle se connecte au relais du deuxième site pour

Capacity Plus est une configuration en mode Ressources

envoyer et recevoir des appels/des données. Selon la

partagées sur site unique du système radio MOTOTRBO. Elle

programmation, cette transition est automatique ou manuelle.

permet d’utiliser un groupe de canaux pour supporter des centaines

Si cette fonction est configurée en mode automatique, la radio

d’utilisateurs et jusqu’à 254 Groupes. Capacity Plus permet à votre

recherche tous les sites disponibles dès que le signal qu’elle reçoit

radio d’utiliser efficacement les canaux programmés disponibles en

est faible ou lorsqu’elle ne peut plus détecter le signal émis par le

mode Relais.

site actuel. Elle se verrouille alors sur le relais qui fournit la

Les icônes des fonctions qui ne sont pas applicables dans Capacity

meilleure valeur RSSI (Indicateur de niveau de signal reçu).

Plus ne sont pas disponibles dans le menu. Vous entendrez une

Si cette fonction est configurée en mode manuel, la radio cherche à

tonalité d’indication négative si vous tentez d’utiliser une fonction

se connecter au prochain site figurant dans la liste d’itinérance et

non applicable à Capacity Plus en appuyant sur un bouton

qui est à sa portée (mais dont le signal n'aura pas nécessairement

programmable.

la valeur la plus élevée) et se verrouille sur ce site.

Votre radio comporte aussi des caractéristiques qui sont

disponibles en mode Numérique conventionnel : Connecter Site IP,

REMARQUE : le balayage et l’itinérance ne peuvent jamais être

Capacity Plus et Linked Capacity Plus. Les petites différences de

activés simultanément sur un même canal.

fonctionnement entre ces deux modes n’ont AUCUN effet sur les

Les canaux qui utilisent cette fonction peuvent être ajoutés à une

performances de votre radio.

liste de d’itinérance spécifique.

La radio cherche le ou les canaux de

Pour obtenir d’autres informations sur cette configuration, veuillez

la liste d’itinérance pendant l’opération d’itinérance automatique

consulter votre fournisseur ou votre administrateur système.

pour identifier le site ayant la plus forte valeur RSSI.

Identification des commandes

Une liste d’itinérance peut contenir jusqu’à 16 canaux (incluant le

canal Sélectionné).

10

Français

Les canaux qui utilisent Linked Capacity Plus peuvent être ajoutés

Linked Capacity Plus

à une liste d’itinérance spécifique. La radio explore ces canaux

pendant l’opération d’itinérance automatique pour identifier le site

Identification des commandes

Linked Capacity Plus est une configuration multi-canal multi-site

ayant la plus forte valeur RSSI.

des ressources partagées du système radio MOTOTRBO, qui

combine les meilleures configurations Capacity Plus et Connecter

REMARQUE : Vous ne pouvez pas manuellement ajouter ou

Site IP.

supprimer une entrée dans la liste d’itinérance.

Grâce à Linked Capacity Plus, votre radio peut étendre ses

Pour obtenir d’autres informations, veuillez

communications à ressources partagées au-delà de la couverture

consulter votre fournisseur ou votre administrateur

assurée par un seul site en lui permettant de se connecter à

système.

différents sites disponibles sur un réseau IP (Internet Protocol).

Comme avec Capacity Plus, les icônes des caractéristiques non

Cette configuration apporte en outre une augmentation de la

utilisables avec Linked Capacity Plus ne sont pas accessibles dans

capacité en combinant et en utilisant efficacement les canaux

le menu. Vous entendez une tonalité d’indication négative si vous

programmés disponibles sur les différents sites accessibles.

appuyez sur un bouton programmable pour accéder à une fonction

Lorsque la radio passe de la zone de couverture d’un site à celle

indisponible sur Linked Capacity Plus.

d’un autre site, elle se connecte au relais du deuxième site pour

Pour obtenir d’autres informations sur cette configuration, veuillez

envoyer et recevoir des appels/des données. Selon la

consulter votre fournisseur ou votre administrateur système.

programmation, cette transition est automatique ou manuelle.

Si cette fonction est configurée en mode automatique, la radio

recherche tous les sites disponibles dès que le signal qu’elle reçoit

est faible ou lorsqu’elle ne peut plus détecter le signal émis par le

site actuel. Elle se verrouille alors sur le relais qui fournit la

meilleure valeur RSSI (Indicateur de niveau de signal reçu).

Si cette fonction est configurée en mode manuel, la radio cherche à

se connecter au prochain site figurant dans la liste d’itinérance et

qui est à sa portée (mais dont le signal n'aura pas nécessairement

la valeur la plus élevée) et se verrouille sur ce site.

11

Français

Vert clignotant double

Réception d’un appel ou de données

Identifying Status Indicators

avec la fonction Secret .

Jaune fixe

La radio écoute un canal conventionnel. Signale

Votre radio signale son statut opérationnel par l’intermédiaire des

également un niveau de charge de batterie suffisant lorsque

indicateurs suivants :

l’utilisateur appuie sur le bouton Charge de la batterie.

Témoin lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 12

Jaune clignotant

La radio balaie et écoute le trafic sur les

Tonalités audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 13

canaux ou reçoit un avertissement d’appel, ou tous les canaux

Tonalités d’indication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 13

Linked Capacity Plus sont occupés.

Clignotant jaune double

La radio n’est plus connectée au relais

Témoin lumineux

en mode Capacity Plus ou Linked Capacity Plus, tous les canaux

Capacity Plus et Linked Capacity Plus sont occupés, la fonction

Le témoin lumineux signale le

Itinérance automatique est activée, la radio recherche activement

statut opérationnel de votre radio.

un nouveau site. Indique également que la radio n’a pas encore

Rouge clignotant La radio

répondu à un avertissement d’appel de groupe, ou qu’elle est

verrouillée.

émet et le niveau de charge de la

batterie est faible, ou elle reçoit

une communication d’urgence,

REMARQUE : Dans un mode conventionnel, lorsque la radio

ou l’auto-test à la mise sous

détecte une communication en cours sur le canal,

tension a échoué.

le témoin vert clignote. Par la nature du protocole

Vert fixe

La radio s’allume ou

numérique, cette activité peut ou non avoir un effet

émet. Signale également un

sur le canal programmé.

niveau de charge de batterie

maximal lorsque l’utilisateur

Avec Capacity Plus et Linked Capacity Plus, aucun

appuie sur le bouton Charge de

voyant LED ne signale la détection d’une

la batterie.

communication radio.

Vert clignotant

Réception d’un

Identifying Status Indicators

appel ou de données sans la

fonction Secret, ou détection

d’une communication radio.

12

Français

Témoin lumineux

Tonalités d’indication

Tonalités audio

Identifying Status Indicators

Les tonalités d’avertissement vous informent de l’état de la radio ou

Tonalité aiguë Tonalité basse

des réponses de la radio en fonction des données reçues.

Tonalité continue

Son uniforme. Retentit en continu jusqu’à

Tonalité positive

la fin de l’état.

Tonalité négative

Tonalité

Tonalité périodique selon la durée

périodique

programmée. La tonalité est répétée à

intervalles réguliers.

Tonalité répétitive

Un seul son est répété jusqu’à ce que

l’utilisateur le désactive.

Tonalité

Un son retentit une fois pendant une

momentanée

courte période programmée.

13

Français

Sélectionner un canal

Réception et envoi d’appels

Les communications sont envoyées et reçues sur un canal. Selon

Dès que vous comprenez la configuration de votre radio portable

la configuration de votre radio, chaque canal peut avoir été

MOTOTRBO, vous êtes prêt à l’utiliser.

programmé différemment pour supporter différents groupes

Ce guide de la navigation vous aidera à vous familiariser avec les

d’utilisateurs ou leur procurer diverses fonctions. Après avoir

fonctions d’appel de base :

sélectionné la zone requise, sélectionnez le canal sur lequel vous

Pour sélectionner une Zone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 14

voulez émettre ou recevoir.

Sélectionner un canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 14

Pour recevoir et répondre à un appel. . . . . . . . . . . . . . . . .page 15

Pour lancer un appel radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 18

Pour arrêter un appel radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 21

Mode Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 21

Fonctions d’écoute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 22

Pour sélectionner une Zone

Une zone est un groupe de canaux. Votre radio supporte un

nombre maximal de 32 canaux et 2 zones, avec un maximum de 16

canaux par zone.

Procédure :

Procédure :

Tournez le sélecteur de canal pour sélectionner le canal avec

1 Appuyez sur le bouton préprogrammé Zone.

l’identité ou la désignation de groupe active.

2 Vous entendez une tonalité d’indication positive, confirmant que

la radio est passée de la Zone 1 à la Zone 2.

Réception et envoi d’appels

OU

Vous entendez une tonalité d’indication négative, confirmant

que la radio est passée de la Zone 2 à la Zone 1.

14

Français

Pour recevoir et répondre à un appel

Pour recevoir et répondre à un appel de groupe

Pour recevoir un appel provenant d’un groupe d’utilisateurs, votre

Réception et envoi d’appels

Lorsque le canal, l’identité d’un utilisateur ou d’un groupe est

radio doit être configurée comme membre de ce groupe.

affichée, vous pouvez recevoir et répondre à des appels.

Procédure :

1 Le témoin clignote en vert. Votre radio reçoit et l’appel entrant

est entendu dans le haut-parleur.

2 Pour parler, tenez la radio en position verticale entre 2,5 et

5,0 cm de votre bouche.

3 Si la fonction d’indication Canal libre est activée, vous

entendrez une brève tonalité d’avertissement lorsque l’Alternat

de la radio émettrice est relâché. Cette tonalité confirme que le

canal est libre et que vous pouvez parler.

Appuyez sur l’Alternat pour prendre l’appel.

Le témoin est vert fixe lorsque la radio émet. Il est vert clignotant

OU

lorsqu’elle reçoit.

Si la fonction Interruption vocale est activée, appuyez sur

REMARQUE : Le témoin vert fixe est allumé lorsque la radio

l’Alternat pour interrompre l’appel en cours de la radio

émet. Il clignote en vert par éclats doubles lorsque

émettrice afin de libérer le canal pour pouvoir parler/répondre.

la radio reçoit un appel utilisant la fonction Secret.

4 Le témoin est vert fixe.

Pour décrypter un appel protégé par la fonction

5 Attendez la tonalité Parler autorisé (si cette option est activée)

Secret, votre radio doit avoir la même clé privée,

et parlez distinctement dans le microphone.

OU la même Valeur Clé et la même ID Clé

OU

(programmées par votre fournisseur) que la radio

émettrice (la radio qui vous appelle).

Attendez l’extinction de la tonalité locale Alternat (si cette

option est activée) et parlez distinctement dans le microphone.

Pour plus d’informations, voir Secret à la

page 31.

15

Français

Témoin lumineux

6 Relâchez l’Alternat pour écouter.

4 Appuyez sur l’Alternat pour prendre l’appel. Le témoin est vert

fixe.

7 En l’absence d’activité vocale pendant une durée

prédéterminée, la communication est automatiquement

5 Attendez la tonalité Parler autorisé (si cette option est activée)

annulée.

et parlez distinctement dans le microphone.

6 Relâchez l’Alternat pour écouter.

Voir Pour lancer un appel de groupe à la page 18.

7 En l’absence d’activité vocale pendant une durée

Pour recevoir et répondre à un appel

prédéterminée, la communication est automatiquement

individuel

annulée.

Un appel individuel est un appel provenant d’une seule radio

8 Vous entendez une tonalité courte.

individuelle communiquant avec une autre radio individuelle.

Voir Pour lancer un appel individuel à la page 19.

Procédure :

Lorsque vous recevez un appel individuel :

1 Le témoin clignote en vert. Votre radio reçoit et l’appel entrant

est entendu dans le haut-parleur.

2 Pour parler, tenez la radio en position verticale entre 2,5 et

5,0 cm de votre bouche.

3 Si la fonction d’indication Canal libre est activée, vous

entendrez une brève tonalité d’avertissement lorsque l’Alternat

de la radio émettrice est relâché. Cette tonalité confirme que le

canal est libre et que vous pouvez parler.

OU

Si la fonction Interruption vocale est activée, appuyez sur

l’Alternat pour interrompre l’appel en cours de la radio

émettrice afin de libérer le canal pour pouvoir parler/répondre.

Réception et envoi d’appels

16

Français