Motorola XPR 7350 – page 6
Manual for Motorola XPR 7350

Pour activer et désactiver la fonction Émission
activée par la voix (VOX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Pour activer/désactiver les tonalités/
Sommaire
avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Pour vérifier le niveau de charge de la batterie . . . .37
Annonce vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Audio intelligent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Garantie des batteries et des chargeurs . . . . . . . . . . .39
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
iii
Français

Informations de sécurité importantes
Version logicielle
Toutes les caractéristiques décrites dans les sections
Normes de sécurité et d’exposition à l’énergie
suivantes sont supportées par la version logicielle
de RF
R02.04.00 de la radio.
Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions de
Veuillez consulter votre fournisseur ou administrateur de
sécurité dans la brochure intitulée « Normes de
système pour avoir des renseignements
sécurité et d’exposition à l’énergie de
complémentaires sur l'ensemble des fonctions
Avertissement
radiofréquence », fournie avec votre radio.
supportées.
ATTENTION !
Cette radio est uniquement limitée à un usage
professionnel pour des raisons de conformité aux
critères réglementaires de l’exposition aux
fréquences radio de la FCC/ICNIRP. Avant d’utiliser ce
produit, veuillez lire les informations sur l’exposition à
l’énergie électromagnétique et les instructions
d’utilisation contenues dans la brochure « Sécurité du
produit et exposition à l’énergie électromagnétique »
fournie avec votre radio pour être certain de respecter les
limites d’exposition à l’énergie électromagnétique
(Publication Motorola 6864117B25).
Pour consulter une liste des antennes, des batteries et
Informations de sécurité importantes
autres accessoires agréés par Motorola, visitez le site
internet :
http://www.motorolasolutions.com
iv
Français

TM
La technologie de codage vocal AMBE+2
intégrée
Droits d’auteur relatifs aux
dans ce produit est protégée par des droits sur la
Droits d’auteur relatifs aux composants
composants logiciels
propriété intellectuelle, incluant des droits de brevet,
d’auteur et de secrets commerciaux de Digital Voice
Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent
Systems, Inc.
inclure des programmes informatiques Motorola, des
La licence d’utilisation de cette technologie de codage
données mémorisées dans des semi-conducteurs et
vocal est uniquement accordée dans les limites
d'autres médias protégés par des droits d'auteur. La
d’utilisation de ce dispositif de communication. Il est
législation des Etats-Unis et d’autres pays réservent à
explicitement interdit à l’utilisateur de cette technologie
Motorola certains droits exclusifs sur les programmes
de tenter de décompiler, de désassembler ou d’appliquer
informatiques protégés par des droits d'auteur, y compris
quelque technique d’ingénierie inverse ou toute autre
le droit exclusif de copier ou de reproduire sous quelque
méthode pour convertir le code objet en un format lisible.
forme que ce soit, les programmes informatiques de
Motorola protégés par des droits d'auteur. Par
Numéros de brevets U.S. #5,870,405, #5,826,222,
conséquent, tous les programmes informatiques dont
#5,754,974, #5,701,390, #5,715,365, #5,649,050,
Motorola détient les droits d'auteur, et qui sont intégrés
#5,630,011, #5,581,656, #5,517,511, #5,491,772,
aux produits décrits dans ce manuel, ne peuvent pas
#5,247,579, #5,226,084 et #5,195,166.
faire l’objet d’une procédure d’ingénierie inverse, ni être
copiés, reproduits, modifiés, ou distribués, de quelque
manière que ce soit sans une autorisation spécifique et
écrite de Motorola. En outre, l'achat de produits Motorola
ne confère aucune licence, directement ou indirectement,
par préclusion ou autrement, sur les droits d'auteur, les
brevets ou les demandes de brevets de Motorola, à
l'exception de la licence d'utilisation normale,
non-exclusive, autorisée par la loi pour toute vente de
produit.
v
Français

• N’introduisez jamais quelque chose dans l’orifice situé sous
Précautions d’utilisation
le contact de la batterie sur le châssis de la radio. Cet orifice
sert à égaliser la pression atmosphérique dans la radio. En
Les radios Portables numériques MOTOTRBO sont conformes
introduisant quelque chose dans cet orifice, vous pourriez
aux spécifications IP57 et peuvent donc résister à des
créer une fuite qui annulerait l’étanchéité de la radio et donc
conditions d’utilisation exigeantes, incluant la submersion
sa capacité à résister à une submersion dans de l’eau.
aquatique.
• Cet orifice ne doit jamais être obstrué ou couvert, même avec
une étiquette.
• Si la radio a été submergée dans de l’eau, secouez-la
suffisamment pour éliminer l’eau piégée dans la grille du
• Cet orifice ne doit jamais être mis en contact avec une
haut-parleur et le port du microphone. L’eau piégée peut
substance grasse.
perturber la performance audio.
• La radio avec une antenne correctement installée est conçue
• Si des bornes de contact ont été mouillées, elles doivent être
pour résister à une submersion aquatique à un mètre de
nettoyées et séchées sur la radio et sur la batterie avant de
profondeur pendant 30 minutes. Tout dépassement d’une de
remettre une batterie dans la radio. Toute trace d’eau pourrait
ces deux limites ou l’absence d’antenne peut sérieusement
court-circuiter la radio.
endommager la radio.
• Si la radio est tombée dans une substance corrosive (ex. eau
• N’utilisez jamais de l’eau sous pression pour nettoyer une
de mer), rincez la radio et la batterie avec de l’eau douce,
radio. Cette pression sera supérieure à celle d’une
puis séchez-les.
submersion à un mètre de profondeur et peut créer une fuite
• Pour nettoyer les surfaces extérieures de la radio, utilisez une
d’eau dans la radio.
solution d’eau douce et de nettoyant vaisselle (une cuillère à
Ne tentez jamais de démonter une radio.
café de détergent pour 4 litres d’eau).
Toute tentative d’ouverture de la radio peut
endommager les joints et remettre en cause son
étanchéité. Toute opération de maintenance doit
uniquement être réalisée dans un centre
Précautions d’utilisation
technique qualifié et équipé pour tester et
remplacer les joints d’étanchéité de la radio.
vi
Français
Avertissement

Pour obtenir d’autres informations sur les caractéristiques
Mise en route
disponibles dans un mode multi-site conventionnel, consultez la
section Connecter Site IP à la page 10.
Mise en route
Prenez quelques instants pour lire les informations suivantes :
Certaines fonctions sont aussi disponibles en mode Capacity Plus,
Comment utiliser ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1
Ressources partagées sur un seul site. Pour plus d’informations,
Informations disponibles auprès de votre
voir Capacity Plus à la page 10.
fournisseur/administrateur système . . . . . . . . . . . . . . . . page 1
Des caractéristiques sélectionnées sont aussi disponibles en mode
de ressources partagées multi-site, Linked Capacity Plus. Pour plus
d’informations, consultez la section Linked Capacity Plus à la
Comment utiliser ce guide
page 11.
Ce Guide d’utilisation explique le fonctionnement de base des
radios portables sans écran MOTOTRBO.
Informations disponibles auprès de votre
Cependant, votre fournisseur ou l’administrateur de votre système
fournisseur/administrateur système
peut avoir adapté votre radio à vos besoins spécifiques. Pour
obtenir d’autres informations, veuillez consulter votre fournisseur
Vous pouvez consulter votre fournisseur ou votre administrateur
ou votre administrateur système.
système pour obtenir les réponses aux questions suivantes :
Dans ce document, les icônes ci-dessous différencient les fonctions
• Votre radio est-elle programmée pour utiliser des canaux
disponibles en mode Analogique ou Numérique conventionnel :
conventionnels prédéfinis ?
Identifie une fonction uniquement disponible en mode
• Quels boutons ont été programmés pour accéder à ces
Analogique conventionnel.
fonctions ?
Identifie une fonction uniquement disponible en mode
• Quels accessoires optionnels peuvent répondre à vos besoins ?
Numérique conventionnel.
• Quelles sont les meilleures pratiques pour utiliser la radio et
bénéficier de communications efficaces ?
Lorsqu’une fonction est disponible dans les deux modes
• Quelles sont les procédures de maintenance qui peuvent
Analogique et Numérique, aucune icône n’est affichée.
contribuer à prolonger la durée de vie de la radio ?
1
Français

Chargement de la batterie
Préparation de votre radio
Pour offrir une performance optimale, votre radio est alimentée par
Procédez au montage de votre radio en suivant les étapes
une batterie Nickel Metal-Hydride (NiMH) ou Lithium-Ion
ci-dessous :
(Li-lon) agréée par Motorola. Pour éviter de l’endommager et vous
Chargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 2
conformer aux conditions de garantie, vous devez utiliser un
Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 3
chargeur Motorola pour charger la batterie, en respectant
Installation de l’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 3
exactement les instructions du guide d’utilisation du chargeur.
Fixation de la pince de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 4
Pour obtenir les meilleures performances, une batterie neuve doit
Pose du cache du connecteur universel
être chargée pendant 14 à 16 heures avant sa première utilisation.
(protection anti-poussière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 4
Allumage de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 5
IMPORTANT : Vous devez TOUJOURS charger votre batterie
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 5
IMPRES avec le chargeur IMPRES pour bénéficier
d’une durée de vie optimale et des données
d’utilisation pour leur gestion. Si elles sont
exclusivement utilisées avec un chargeur
IMPRES, les batteries IMPRES bénéficient d’une
garantie étendue de six mois en plus de la
garantie standard pour batteries Premium
Motorola.
Préparation de votre radio
2
Français

Installation de la batterie
Installation de l’antenne
Préparation de votre radio
Alignez la batterie sur les rainures situées au dos de la radio.
La radio étant éteinte, placez l’antenne
Appuyez avec fermeté sur la batterie et faites-la glisser vers le haut
dans son orifice et vissez dans le sens
jusqu’à ce que le verrou s’enclenche. Mettez le verrou de la batterie
horaire.
en position fermée.
Pour retirer l’antenne, tournez-la dans le
sens anti-horaire.
Pour retirer la
batterie, éteignez
votre radio. Placez
le verrou de la
batterie sur la
position ouverte.
Maintenez la
batterie et
faites-la glisser vers
le bas pour la sortir
des rainures.
3
Français
Verrou de
la batterie
S’il s’avérait nécessaire de remplacer une antenne,
vous devez uniquement utiliser une antenne
MOTOTRBO. Tout autre type d’antenne
endommagera votre radio.
Avertissement

Fixation de la pince de ceinture
Pose du cache du connecteur universel
(protection anti-poussière)
Alignez les rainures de la
Le connecteur universel se situe sur le côté Antenne de la radio. Il
pince à celles de la batterie et
permet de brancher des accessoires MOTOTRBO.
appuyez vers le bas jusqu’à ce
Insérez le petit crochet de
que vous entendiez un clic.
maintien (qui se trouve à
l’extrémité du cache) dans
Pour retirer la pince de
l’emplacement correspondant
ceinture, appuyez sur son
en haut du connecteur
onglet en l’écartant de la
universel. Appuyez sur le
batterie. Pour plus de facilité,
cache en poussant vers le bas
utilisez une clé. Faites glisser
pour que l’onglet inférieur se
la pince vers le haut en
positionne correctement dans
l’écartant de la radio.
le connecteur RF.
Tournez la vis dans le sens
horaire pour verrouiller le
cache en position.
Pour retirer le cache du connecteur universel, appuyez sur le cache
et tournez la vis dans le sens anti-horaire.
Lorsque le connecteur universel n’est pas utilisé, il doit être protégé
par le cache anti-poussière.
Préparation de votre radio
4
Français
Connecteur
universel

Allumage de la radio
Réglage du volume
Préparation de votre radio
Tournez le bouton Marche/
Pour augmenter le niveau du volume, tournez le bouton Marche/
Arrêt – Volume dans le sens
Arrêt – Volume dans le sens horaire.
horaire jusqu’à ce que vous
entendiez un clic. Le témoin
est vert fixe.
Une brève tonalité retentit,
confirmant que l’auto-test à la
mise sous tension a réussi.
REMARQUE :
Il n'y aura aucune
tonalité à la mise sous
tension si la
fonction Tonalités/
avertissements a été
désactivée (voir Pour
activer/désactiver
les tonalités/avertissements à la page 37).
Pour le diminuer, tournez ce bouton dans le sens anti-horaire.
Si votre radio ne s’allume pas, vérifiez la batterie. Vérifiez qu’elle
REMARQUE : Votre radio peut être programmée pour respecter
est chargée et correctement installée. Si votre radio ne s’allume
un écart de volume minimal grâce auquel le
toujours pas, contactez votre fournisseur.
volume sonore ne peut pas être inférieur au
volume minimal programmé. Pour obtenir d’autres
Pour éteindre la radio, tournez ce bouton dans le sens anti-horaire
informations, veuillez consulter votre fournisseur
jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
ou votre administrateur système.
5
Français

Identification des commandes
Prenez quelques instants pour lire les informations suivantes :
Commandes de la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 6
Boutons programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 7
Alternat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 8
Pour basculer entre les modes conventionnels
Analogique et Numérique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 9
Connecter Site IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 10
Capacity Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 10
Linked Capacity Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 11
Commandes de la radio
Sélecteur de canal
Marche/Arrêt – Volume
Témoin lumineux
Bouton latéral 1*
Alternat
Bouton latéral 2*
Bouton latéral 3*
Identification des commandes
Microphone
6
Français
1
2
3
4
5
6
7
8
Haut-parleur
Connecteur universel pour accessoires
Bouton d’urgence*
Antenne
* Ces boutons sont programmables.
1
12
2
11
10
3
4
9
5
8
6
7
9
10
11
12

Annonce vocale de canal – Émet les messages d’annonce vocale
Boutons programmables
de zone et de canal sur le canal courant. Cette fonction n’est pas
disponible lorsque la fonction Annonce vocale est désactivée.
Identification des commandes
Votre fournisseur peut programmer les boutons programmables
pour accéder directement à des fonctions ou à des groupes/
Urgence – Selon la programmation, cette fonction lance ou annule
canaux prédéfinis selon la durée de la pression :
un message ou un appel d’urgence.
• Pression courte – Appuyez sur le bouton et relâchez-le
Audio intelligent activé/désactivé – Active ou désactive la
immédiatement.
fonction Audio intelligent.
• Pression longue – Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
‡
pendant la durée programmée.
Itinérance de site manuelle
*
– Lancer la recherche
• Maintien – Vous maintenez le bouton enfoncé.
manuelle de site.
REMARQUE : La durée programmée d’une pression s’applique à
CGA Micro activée/désactivée – Active ou désactive la
tous les paramètres et toutes les fonctions radio/
commande de gain automatique (CGA) du microphone interne.
utilitaires attribuables. Voir Fonctionnement du
Option non disponible pendant une session Bluetooth.
mode Urgence à la page 27 pour avoir des
Ecouter – Pour écouter l’activité sur un canal sélectionné.
informations supplémentaires sur la durée
programmée du bouton Urgence.
‡
Suppression de canal nuisible*
– Suppression temporaire d’un
canal indésirable dans la liste de balayage, sauf le canal
Fonctions attribuables
sélectionné. Le Canal sélectionné correspond à la combinaison
Canal/Zone sélectionnée par l’utilisateur à partir de laquelle le
TM
balayage a débuté.
Interrupteur audio Bluetooth
– Permet de basculer le routage
de l’audio entre le haut-parleur interne de la radio et l’accessoire
Accès par numérotation rapide –
Lance directement un
externe Bluetooth.
appel individuel ou de groupe prédéfini, un avertissement d’appel
Connecter Bluetooth – Lance une opération Chercher-connecter
ou un message texte rapide.
Bluetooth.
Fonction Carte d’options – Active ou désactive les fonctions de la
Déconnecter Bluetooth – Ferme toutes les connexions Bluetooth
carte d’options sur les canaux qui les utilisent.
actives entre votre radio et tous les dispositifs Bluetooth.
Renvoi d’appel – Active ou désactive la fonction Renvoi d’appel.
7
Français
* Non applicable en mode Capacity Plus
‡
Non applicable avec Linked Capacity Plus

‡
Ecoute permanente*
– Pour écouter constamment le trafic sur un
Fonctions utilitaires ou paramètres attribuables
canal sélectionné jusqu’à ce que la fonction soit désactivée.
Toutes tonalités/avertissements – Pour activer ou désactiver
Secret –
Active ou désactive la fonction Secret.
toutes les tonalités et tous les avertissements.
‡
Relais/Direct
*
– Permet de basculer entre l’utilisation d’un relais
Niveau de puissance
– Pour basculer entre le niveau de
et la communication directe avec une autre radio.
puissance Haut et Bas.
‡
Balayage
*
– Marche/Arrêt de la fonction Balayage.
Squelch – Pour basculer entre le niveau de squelch Normal
Verrouillage site activé/désactivé
* – Activer ou désactiver
et Filtré.
l’itinérance de site automatique.
Contrôle de télémétrie –
Contrôle la broche de sortie sur une
Alternat
radio locale ou distante.
Alternat désactivé déporté Interruption d’émission –
L’Alternat est situé sur le
Arrête l’appel en cours interruptible pour libérer le canal.
côté de la radio et a deux
Annonce vocale activée/désactivée – Active ou désactive la
fonctions principales :
fonction Annonce vocale.
• Pendant un appel,
Émission activée par la voix (VOX) – Activer ou désactiver VOX.
l’Alternat permet
d’émettre vers d’autres
Zone – Permet d’effectuer une sélection dans une liste de zones.
radios ciblées par cet
appel.
Charge de la batterie – Le témoin lumineux indique le niveau de
charge actuel de la batterie.
Appuyez et maintenez
l’Alternat pour parler.
Relâchez l’Alternat pour
écouter.
Identification des commandes
Le microphone est
ouvert lorsque vous
appuyez sur l’Alternat.
8
Français
* Non applicable en mode Capacity Plus
‡
Non applicable avec Linked Capacity Plus
Alternat

• Lorsqu’un appel n’est pas en cours, l’Alternat sert à lancer les
Pour basculer entre les modes
appels radio (voir Pour lancer un appel radio à la page 18).
conventionnels Analogique et Numérique
Identification des commandes
Selon la configuration, si la tonalité Parler autorisé ou la tonalité
locale Alternat est activée, attendez l’extinction de cette
Chaque canal de votre radio
tonalité courte pour parler.
peut être configuré comme
canal Analogique
conventionnel ou canal
Pendant, un appel, si la fonction d’indication Canal libre est
Numérique conventionnel.
activée (programmée par votre fournisseur), vous entendrez
Le sélecteur de canal vous
une brève tonalité d’avertissement lorsque le destinataire de
permet de basculer entre un
l’appel lâche l’Alternat. Cette tonalité confirme que le canal
canal analogique ou un canal
est libre et que vous pouvez parler.
numérique.
Selon que la radio est utilisée
Si votre appel est interrompu, vous entendez également une
sur un canal analogique ou
tonalité continue Parler non autorisé, signalant que vous
numérique, certaines
devez relâcher l’Alternat, par exemple lorsque votre radio
fonctions sont disponibles ou indisponibles.
reçoit un appel d’urgence.
Votre radio offre des fonctions disponibles dans les deux modes, à
savoir le mode analogique et le mode numérique. Les petites
différences de fonctionnement de ces deux modes n’ont AUCUNE
incidence sur les performances de votre radio.
REMARQUE : Votre radio bascule entre les deux modes
numérique et analogique pendant un balayage en
mode double (voir Balayage à la page 24).
9
Français
Sélecteur de canal

Vous ne pouvez pas manuellement ajouter ou supprimer une
Connecter Site IP
entrée dans la liste d’itinérance. Pour obtenir d’autres informations,
veuillez consulter votre fournisseur ou votre administrateur
Grâce à cette fonction, votre radio peut étendre ses
système.
communications conventionnelles au-delà de la couverture assurée
par un seul site en lui permettant de se connecter à différents sites
disponibles sur un réseau IP (Internet Protocol).
Capacity Plus
Lorsque la radio passe de la zone de couverture d’un site à celle
d’un autre site, elle se connecte au relais du deuxième site pour
Capacity Plus est une configuration en mode Ressources
envoyer et recevoir des appels/des données. Selon la
partagées sur site unique du système radio MOTOTRBO. Elle
programmation, cette transition est automatique ou manuelle.
permet d’utiliser un groupe de canaux pour supporter des centaines
Si cette fonction est configurée en mode automatique, la radio
d’utilisateurs et jusqu’à 254 Groupes. Capacity Plus permet à votre
recherche tous les sites disponibles dès que le signal qu’elle reçoit
radio d’utiliser efficacement les canaux programmés disponibles en
est faible ou lorsqu’elle ne peut plus détecter le signal émis par le
mode Relais.
site actuel. Elle se verrouille alors sur le relais qui fournit la
Les icônes des fonctions qui ne sont pas applicables dans Capacity
meilleure valeur RSSI (Indicateur de niveau de signal reçu).
Plus ne sont pas disponibles dans le menu. Vous entendrez une
Si cette fonction est configurée en mode manuel, la radio cherche à
tonalité d’indication négative si vous tentez d’utiliser une fonction
se connecter au prochain site figurant dans la liste d’itinérance et
non applicable à Capacity Plus en appuyant sur un bouton
qui est à sa portée (mais dont le signal n'aura pas nécessairement
programmable.
la valeur la plus élevée) et se verrouille sur ce site.
Votre radio comporte aussi des caractéristiques qui sont
disponibles en mode Numérique conventionnel : Connecter Site IP,
REMARQUE : le balayage et l’itinérance ne peuvent jamais être
Capacity Plus et Linked Capacity Plus. Les petites différences de
activés simultanément sur un même canal.
fonctionnement entre ces deux modes n’ont AUCUN effet sur les
Les canaux qui utilisent cette fonction peuvent être ajoutés à une
performances de votre radio.
liste de d’itinérance spécifique.
La radio cherche le ou les canaux de
Pour obtenir d’autres informations sur cette configuration, veuillez
la liste d’itinérance pendant l’opération d’itinérance automatique
consulter votre fournisseur ou votre administrateur système.
pour identifier le site ayant la plus forte valeur RSSI.
Identification des commandes
Une liste d’itinérance peut contenir jusqu’à 16 canaux (incluant le
canal Sélectionné).
10
Français

Les canaux qui utilisent Linked Capacity Plus peuvent être ajoutés
Linked Capacity Plus
à une liste d’itinérance spécifique. La radio explore ces canaux
pendant l’opération d’itinérance automatique pour identifier le site
Identification des commandes
Linked Capacity Plus est une configuration multi-canal multi-site
ayant la plus forte valeur RSSI.
des ressources partagées du système radio MOTOTRBO, qui
combine les meilleures configurations Capacity Plus et Connecter
REMARQUE : Vous ne pouvez pas manuellement ajouter ou
Site IP.
supprimer une entrée dans la liste d’itinérance.
Grâce à Linked Capacity Plus, votre radio peut étendre ses
Pour obtenir d’autres informations, veuillez
communications à ressources partagées au-delà de la couverture
consulter votre fournisseur ou votre administrateur
assurée par un seul site en lui permettant de se connecter à
système.
différents sites disponibles sur un réseau IP (Internet Protocol).
Comme avec Capacity Plus, les icônes des caractéristiques non
Cette configuration apporte en outre une augmentation de la
utilisables avec Linked Capacity Plus ne sont pas accessibles dans
capacité en combinant et en utilisant efficacement les canaux
le menu. Vous entendez une tonalité d’indication négative si vous
programmés disponibles sur les différents sites accessibles.
appuyez sur un bouton programmable pour accéder à une fonction
Lorsque la radio passe de la zone de couverture d’un site à celle
indisponible sur Linked Capacity Plus.
d’un autre site, elle se connecte au relais du deuxième site pour
Pour obtenir d’autres informations sur cette configuration, veuillez
envoyer et recevoir des appels/des données. Selon la
consulter votre fournisseur ou votre administrateur système.
programmation, cette transition est automatique ou manuelle.
Si cette fonction est configurée en mode automatique, la radio
recherche tous les sites disponibles dès que le signal qu’elle reçoit
est faible ou lorsqu’elle ne peut plus détecter le signal émis par le
site actuel. Elle se verrouille alors sur le relais qui fournit la
meilleure valeur RSSI (Indicateur de niveau de signal reçu).
Si cette fonction est configurée en mode manuel, la radio cherche à
se connecter au prochain site figurant dans la liste d’itinérance et
qui est à sa portée (mais dont le signal n'aura pas nécessairement
la valeur la plus élevée) et se verrouille sur ce site.
11
Français

Vert clignotant double
– Réception d’un appel ou de données
Identifying Status Indicators
avec la fonction Secret .
Jaune fixe
– La radio écoute un canal conventionnel. Signale
Votre radio signale son statut opérationnel par l’intermédiaire des
également un niveau de charge de batterie suffisant lorsque
indicateurs suivants :
l’utilisateur appuie sur le bouton Charge de la batterie.
Témoin lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 12
Jaune clignotant
– La radio balaie et écoute le trafic sur les
Tonalités audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 13
canaux ou reçoit un avertissement d’appel, ou tous les canaux
Tonalités d’indication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 13
Linked Capacity Plus sont occupés.
Clignotant jaune double
– La radio n’est plus connectée au relais
Témoin lumineux
en mode Capacity Plus ou Linked Capacity Plus, tous les canaux
Capacity Plus et Linked Capacity Plus sont occupés, la fonction
Le témoin lumineux signale le
Itinérance automatique est activée, la radio recherche activement
statut opérationnel de votre radio.
un nouveau site. Indique également que la radio n’a pas encore
Rouge clignotant – La radio
répondu à un avertissement d’appel de groupe, ou qu’elle est
verrouillée.
émet et le niveau de charge de la
batterie est faible, ou elle reçoit
une communication d’urgence,
REMARQUE : Dans un mode conventionnel, lorsque la radio
ou l’auto-test à la mise sous
détecte une communication en cours sur le canal,
tension a échoué.
le témoin vert clignote. Par la nature du protocole
Vert fixe
– La radio s’allume ou
numérique, cette activité peut ou non avoir un effet
émet. Signale également un
sur le canal programmé.
niveau de charge de batterie
maximal lorsque l’utilisateur
Avec Capacity Plus et Linked Capacity Plus, aucun
appuie sur le bouton Charge de
voyant LED ne signale la détection d’une
la batterie.
communication radio.
Vert clignotant
– Réception d’un
Identifying Status Indicators
appel ou de données sans la
fonction Secret, ou détection
d’une communication radio.
12
Français
Témoin lumineux

Tonalités d’indication
Tonalités audio
Identifying Status Indicators
Les tonalités d’avertissement vous informent de l’état de la radio ou
Tonalité aiguë Tonalité basse
des réponses de la radio en fonction des données reçues.
Tonalité continue
Son uniforme. Retentit en continu jusqu’à
Tonalité positive
la fin de l’état.
Tonalité négative
Tonalité
Tonalité périodique selon la durée
périodique
programmée. La tonalité est répétée à
intervalles réguliers.
Tonalité répétitive
Un seul son est répété jusqu’à ce que
l’utilisateur le désactive.
Tonalité
Un son retentit une fois pendant une
momentanée
courte période programmée.
13
Français

Sélectionner un canal
Réception et envoi d’appels
Les communications sont envoyées et reçues sur un canal. Selon
Dès que vous comprenez la configuration de votre radio portable
la configuration de votre radio, chaque canal peut avoir été
MOTOTRBO, vous êtes prêt à l’utiliser.
programmé différemment pour supporter différents groupes
Ce guide de la navigation vous aidera à vous familiariser avec les
d’utilisateurs ou leur procurer diverses fonctions. Après avoir
fonctions d’appel de base :
sélectionné la zone requise, sélectionnez le canal sur lequel vous
Pour sélectionner une Zone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 14
voulez émettre ou recevoir.
Sélectionner un canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 14
Pour recevoir et répondre à un appel. . . . . . . . . . . . . . . . .page 15
Pour lancer un appel radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 18
Pour arrêter un appel radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 21
Mode Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 21
Fonctions d’écoute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 22
Pour sélectionner une Zone
Une zone est un groupe de canaux. Votre radio supporte un
nombre maximal de 32 canaux et 2 zones, avec un maximum de 16
canaux par zone.
Procédure :
Procédure :
Tournez le sélecteur de canal pour sélectionner le canal avec
1 Appuyez sur le bouton préprogrammé Zone.
l’identité ou la désignation de groupe active.
2 Vous entendez une tonalité d’indication positive, confirmant que
la radio est passée de la Zone 1 à la Zone 2.
Réception et envoi d’appels
OU
Vous entendez une tonalité d’indication négative, confirmant
que la radio est passée de la Zone 2 à la Zone 1.
14
Français

Pour recevoir et répondre à un appel
Pour recevoir et répondre à un appel de groupe
Pour recevoir un appel provenant d’un groupe d’utilisateurs, votre
Réception et envoi d’appels
Lorsque le canal, l’identité d’un utilisateur ou d’un groupe est
radio doit être configurée comme membre de ce groupe.
affichée, vous pouvez recevoir et répondre à des appels.
Procédure :
1 Le témoin clignote en vert. Votre radio reçoit et l’appel entrant
est entendu dans le haut-parleur.
2 Pour parler, tenez la radio en position verticale entre 2,5 et
5,0 cm de votre bouche.
3 Si la fonction d’indication Canal libre est activée, vous
entendrez une brève tonalité d’avertissement lorsque l’Alternat
de la radio émettrice est relâché. Cette tonalité confirme que le
canal est libre et que vous pouvez parler.
Appuyez sur l’Alternat pour prendre l’appel.
Le témoin est vert fixe lorsque la radio émet. Il est vert clignotant
OU
lorsqu’elle reçoit.
Si la fonction Interruption vocale est activée, appuyez sur
REMARQUE : Le témoin vert fixe est allumé lorsque la radio
l’Alternat pour interrompre l’appel en cours de la radio
émet. Il clignote en vert par éclats doubles lorsque
émettrice afin de libérer le canal pour pouvoir parler/répondre.
la radio reçoit un appel utilisant la fonction Secret.
4 Le témoin est vert fixe.
Pour décrypter un appel protégé par la fonction
5 Attendez la tonalité Parler autorisé (si cette option est activée)
Secret, votre radio doit avoir la même clé privée,
et parlez distinctement dans le microphone.
OU la même Valeur Clé et la même ID Clé
OU
(programmées par votre fournisseur) que la radio
émettrice (la radio qui vous appelle).
Attendez l’extinction de la tonalité locale Alternat (si cette
option est activée) et parlez distinctement dans le microphone.
Pour plus d’informations, voir Secret à la
page 31.
15
Français
Témoin lumineux

6 Relâchez l’Alternat pour écouter.
4 Appuyez sur l’Alternat pour prendre l’appel. Le témoin est vert
fixe.
7 En l’absence d’activité vocale pendant une durée
prédéterminée, la communication est automatiquement
5 Attendez la tonalité Parler autorisé (si cette option est activée)
annulée.
et parlez distinctement dans le microphone.
6 Relâchez l’Alternat pour écouter.
Voir Pour lancer un appel de groupe à la page 18.
7 En l’absence d’activité vocale pendant une durée
Pour recevoir et répondre à un appel
prédéterminée, la communication est automatiquement
individuel
annulée.
Un appel individuel est un appel provenant d’une seule radio
8 Vous entendez une tonalité courte.
individuelle communiquant avec une autre radio individuelle.
Voir Pour lancer un appel individuel à la page 19.
Procédure :
Lorsque vous recevez un appel individuel :
1 Le témoin clignote en vert. Votre radio reçoit et l’appel entrant
est entendu dans le haut-parleur.
2 Pour parler, tenez la radio en position verticale entre 2,5 et
5,0 cm de votre bouche.
3 Si la fonction d’indication Canal libre est activée, vous
entendrez une brève tonalité d’avertissement lorsque l’Alternat
de la radio émettrice est relâché. Cette tonalité confirme que le
canal est libre et que vous pouvez parler.
OU
Si la fonction Interruption vocale est activée, appuyez sur
l’Alternat pour interrompre l’appel en cours de la radio
émettrice afin de libérer le canal pour pouvoir parler/répondre.
Réception et envoi d’appels
16
Français

