Motorola XPR 7350 – page 17
Manual for Motorola XPR 7350

2 Wciśnij przycisk PTT w interwale wstrzymania skanowania.
Przywracanie kanału uciążliwego
Zielony wskaźnik zostaje włączony.
Procedura:
Funkcje zaawansowane
3 Poczekaj na zakończenie sygnału zezwolenia na rozpoczęcie
Aby przywrócić usunięty kanał uciążliwy, wykonaj jedną z
rozmowy (jeżeli jest włączony) i zacznij mówić wyraźnie do
następujących czynności:
mikrofonu.
• Wyłącz radiotelefon i włącz go ponownie; LUB
LUB
• Naciśnij zaprogramowany przycisk skanowania, aby rozpocząć
Odczekaj, aż zamilknie sygnał PTT (jeżeli jest aktywny) i
lub zatrzymać skanowanie; LUB
mów wyraźnie do mikrofonu.
• Zmień kanał przy użyciu pokrętła wyboru kanałów.
4 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.
5 Jeżeli użytkownik nie odpowie na wywołanie w interwale
wstrzymania skanowania, radiotelefon kontynuuje skanowanie
Skanowanie głosujące
innych kanałów/grup.
Skanowanie głosujące zapewnia użytkownikowi duże pokrycie na
obszarach, gdzie zainstalowanych jest wiele stacji bazowych,
Eliminacja kanału uciążliwego
transmitujących identyczne informacje na różnych kanałach
analogowych.
Jeżeli w określonym kanale nieustannie wykrywane są
niepożądane połączenia lub zakłócenia szumowe (tzw. kanał
Radiotelefon skanuje kanały analogowe różnych stacji bazowych i
„uciążliwy”), można tymczasowo usunąć ten kanał z listy
przeprowadza proces głosowania, by wybrać najsilniejszy sygnał.
skanowania.
Po jego zakończeniu, radiotelefon anuluje wyciszenie sygnałów
odbieranych z tej stacji bazowej.
Ta funkcja nie jest dostępna dla aktualnie wybranego kanału.
Podczas Skanowania wybiórczego dioda LED pulsuje na żółto.
Procedura:
Aby odpowiedzieć na transmisję w trakcie Skanowania
1 Po zatrzymaniu skanowania w niepożądanym kanale naciśnij i
przytrzymaj zaprogramowany przycisk eliminacji kanału
głosującego, należy wykonać tę samą procedurę co w
Odbieranie
uciążliwego aż do chwili, kiedy zostanie wygenerowany
połączeń podczas skanowania na str.24.
dźwięk.
2 Zwolnij przycisk eliminacji kanału uciążliwego. Kanał
uciążliwy jest usuwany.
25
Polski

Ustawienia wskaźnika połączenia
2 Naciśnij przycisk PTT w ciągu czterech (4) sekund po
otrzymaniu alertu połączenia, aby odpowiedzieć na wywołanie
prywatne.
Można włączyć lub wyłączyć dzwonki dla odbieranego połączenia
prywatnego (zob.
Włączanie/wyłączanie dźwięków/alertów
radiotelefonu na str.37).
Wysyłanie Sygnalizacji wywołania przy pomocy
przycisku Szybkiego wywołania
Zwiększanie głośności dźwięku alarmu
Procedura:
Dystrybutor może zaprogramować radiotelefon do stałego
1 Wciśnij programowany przycisk Szybkiego wywołania, by
generowania alertu, jeżeli połączenie nie jest odbierane. W tym
przyporządkować Sygnalizację wywołania do określonego ID.
przypadku poziom głośności dźwięku alarmu jest zwiększany
2 Zielony wskaźnik jest włączany wówczas, gdy radiotelefon
automatycznie w miarę upływu czasu.
wysyła alert połączenia.
Ta funkcja jest zwana sygnałem narastającym.
3 Jeżeli potwierdzenie alertu połączenia zostanie odebrane,
generowane są dwa ćwierknięcia.
LUB
Alert połączenia
Jeżeli potwierdzenie Alertu wywołania nie zostanie odebrane,
usłyszysz niski ton.
Korzystając z funkcji wysyłania alertu połączenia na pager, można
poinformować użytkownika określonego radiotelefonu o
konieczności zainicjowania wywołania zwrotnego, kiedy będzie to
możliwe. Funkcja ta jest dostępna za pośrednictwem
zaprogramowanego przycisku Szybkiego wywołania.
Odbieranie i odpowiadanie na alert połączenia
Procedura:
Po odebraniu alertu połączenia przy użyciu pagera:
1 Zostanie wygenerowany dźwiękowy sygnał powtarzany. Żółty
Funkcje zaawansowane
wskaźnik miga.
26
Polski

Ponadto dostępne są następujące typy dla poszczególnych
Tryb awaryjny
alarmów:
Funkcje zaawansowane
Alarm awaryjny jest używany do sygnalizacji sytuacji krytycznej.
• Typowe – Radiotelefon transmituje sygnał alarmu oraz
Alarm awaryjny można inicjować w dowolnej chwili, w dowolnym
uaktywnia wskaźniki dźwiękowe i/lub wizualne.
trybie, nawet podczas aktywności w aktualnie używanym kanale
• Bez dźwięku – Radiotelefon transmituje sygnał alarmowy bez
Twój dealer może ustawić czas naciskania Programowanego
żadnych wskaźników głosowych lub wizualnych. Radiotelefon
przycisku Alarmowego (z wyjątkiem dłuższego naciśnięcia), który
odbiera wywołania bez dźwięku słyszalnego przez głośnik, do
jest podobny jak w przypadku wszystkich innych przycisków:
chwili naciśnięcia przycisku PTT, inicjującego połączenie.
• Krótkie naciśnięcie – od 0,05 s do 0,75 s
• Bez dźwięku z głosem – Radiotelefon transmituje sygnał
alarmowy bez żadnych wskaźników głosowych lub wizualnych,
• Długie naciśnięcie – od 1,00 s do 3,75 s
ale przychodzące wywołania są słyszalne przez głośnik.
Przycisk Alarmowy jest skojarzony z funkcją Wł./Wył. alarmu.
Tylko jeden z powyższych alarmów awaryjnych można przypisać
Należy sprawdzić u dealera, jaki jest przypisany czas działania
do zaprogramowanego przycisku awaryjnego.
przycisku Alarmowego.
Jeżeli krótkie naciśnięcie przycisku Alarmowego jest przypisane
Wysyłanie alarmu awaryjnego
włączeniu trybu alarmowego, to długie naciśnięcie przycisku
Ta funkcja pozwala wysyłać Alarm, sygnał niegłosowy, który
Alarmowego jest przypisane wyjściu z trybu alarmowego.
generuje informację o alarmie w grupie radiotelefonów.
Jeżeli długie naciśnięcie przycisku Alarmowego jest przypisane
Procedura:
włączeniu trybu alarmowego, to krótkie naciśnięcie przycisku
1 Naciśnij programowany przycisk Alarm wł.
Alarmowego jest przypisane wyjściu z trybu alarmowego.
2 Zielony wskaźnik zostaje włączony.
Radiotelefon obsługuje trzy Wywołania alarmowe:
3 Po odebraniu potwierdzenia alarmu awaryjnego generowany
• Alarm awaryjny
jest odpowiedni sygnał dźwiękowy, a zielony wskaźnik miga.
• Alarm awaryjny z połączeniem
LUB
Jeżeli radiotelefon nie odbierze potwierdzenia alarmu
• Alarm awaryjny z żądaniem połączenia głosowego
awaryjnego, po wykonaniu wszystkich dopuszczalnych
ponownych prób, generowany jest niski sygnał dźwiękowy.
27
Polski

4 Radiotelefon kończy tryb alarmu awaryjnego.
8 Jeżeli kanał jest wolny i pozwala na odpowiedź, rozbrzmiewa
krótki sygnał powiadamiający
( jeżeli jest włączona funkcja
Jeżeli alarmy ustawione są na wyciszenie, radiotelefon nie będzie
Informacji o wolnym kanale). Naciśnij przycisk PTT, żeby
wyświetlać żadnych wskaźników dźwiękowych ani wizualnych w
trybie awaryjnym.
odpowiedzieć.
LUB
Wysyłanie alarmu awaryjnego z połączeniem
Po zakończeniu wywołania, naciśnij przycisk Alarm wył., żeby
wyjść z trybu alarmowego.
Ta funkcja pozwala wysyłać Alarm do grupy radiotelefonów. Po
uzyskaniu potwierdzenia przez radiotelefon w danej grupie, grupa
Jeżeli radiotelefon jest w trybie Wyciszony, podczas Alarmu nie
radiotelefonów może komunikować się przez zaprogramowany
wysyła on sygnałów dźwiękowych ani wizualnych i nie pozwala na
kanał alarmowy.
rozbrzmiewanie odbieranych wywołań przez głośnik, do chwili
Procedura:
naciśnięcia przycisku PTT, inicjującego wywołanie.
1 Naciśnij programowany przycisk Alarm wł.
Jeżeli radiotelefon jest w trybie Wyciszony z Głosem, podczas
2 Zielony wskaźnik zostaje włączony.
Alarmu nie wysyła on sygnałów dźwiękowych ani wizualnych, ale
pozwala na rozbrzmiewanie przez głośnik wywołań
3 Po odebraniu potwierdzenia alarmu awaryjnego generowany
przychodzących. Wskaźniki pojawią się jedynie po naciśnięciu
jest odpowiedni sygnał dźwiękowy, a zielony wskaźnik miga.
przycisku PTT, aby zainicjować lub odebrać połączenie.
4 Trzymaj radiotelefon w pozycji pionowej w odległości
2,5 – 5,0 cm od ust.
Wysyłanie alarmu awaryjnego z żądaniem
5 Naciśnij przycisk PTT, aby zainicjować połączenie. Włączony
połączenia głosowego
zostaje zielony wskaźnik.
Ta funkcja pozwala wysyłać Alarm do grupy radiotelefonów.
6 Poczekaj na zakończenie sygnału zezwolenia na rozpoczęcie
Mikrofon radiotelefonu zostaje automatycznie aktywowany,
rozmowy (jeżeli jest włączony) i zacznij mówić wyraźnie do
pozwalając na komunikację z grupą radiotelefonów bez naciskania
mikrofonu.
przycisku PTT.
LUB
Ten stan uaktywnienia mikrofonu jest również zwany „mikrofonem
aktywnym”.
Funkcje zaawansowane
Odczekaj, aż zamilknie sygnał PTT (jeżeli jest aktywny) i
Jeżeli w radiotelefonie jest włączony tryb Cyklu awaryjnego,
mów wyraźnie do mikrofonu.
powtórzenia okresów gorącego mikrofonu i odbierania mają
7 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.
zaprogramowany czas.
28
Polski

UWAGA: W trybie Cyklu awaryjnego, odbierane wywołania są
5 Aby ponownie rozpocząć nadawanie, naciśnij przycisk PTT.
słyszalne przez głośnik radiotelefonu
LUB
Funkcje zaawansowane
Przy naciśnięciu przycisku PTT podczas zaprogramowanego
Naciśnij zaprogramowany przycisk tryb alarmowy wyl., aby
okresu odbierania, zabrzmi ton zakazu, oznaczający konieczność
wyjść z trybu alarmowego.
zwolnienia przycisku PTT. Radiotelefon ignoruje naciśnięcie PTT i
Jeżeli radiotelefon jest w trybie Wyciszony, podczas Alarmu nie
pozostaje w trybie alarmowym.
wysyła on sygnałów dźwiękowych ani wizualnych i nie pozwala na
UWAGA: Jeżeli przycisk PTT zostanie naciśnięty w interwale
rozbrzmiewanie odbieranych wywołań przez głośnik, do chwili
czasowym, w którym używany jest mikrofon aktywny i
zakończenia zaprogramowanej transmisji w ramach funkcji „gorący
pozostanie naciśnięty po tym interwale, radiotelefon
mikrofon” i naciśnięcia przycisku PTT.
kontynuuje nadawanie aż do chwili, kiedy zostanie
Jeżeli radiotelefon jest w trybie Wyciszony z Głosem, podczas
zwolniony przycisk PTT.
próby wywołania z funkcją „gorącego mikrofonu” w trybie Alarmu
nie wysyła on sygnałów dźwiękowych, ale pozwala na
Procedura:
rozbrzmiewanie dźwięku przez głośnik gdy docelowy radiotelefon
1 Naciśnij programowany przycisk Alarm wł.
zareaguje, po zakończeniu zaprogramowanego czasu transmisji z
2 Zielony wskaźnik zostaje włączany.
funkcją „gorącego mikrofonu”. Wskaźniki pojawią się jedynie po
3 Po wygenerowaniu przez radiotelefon dźwięku, zacznij mówić
naciśnięciu przycisku PTT.
wyraźnie do mikrofonu. Jeżeli używana jest funkcja mikrofonu
UWAGA: Jeżeli próba wywołania alarmowego nie powiedzie się,
aktywnego, radiotelefon automatycznie rozpoczyna nadawanie
radiotelefon nie ponawia próby, ale przechodzi
bez konieczności naciskania przycisku PTT aż do zakończenia
bezpośrednio w stan „gorącego mikrofonu”.
interwału czasowego tej funkcji.
Podczas nadawania zielony wskaźnik jest włączony.
4 Radiotelefon automatycznie zaprzestaje transmisji: Po
wygaśnięciu cyklu pomiędzy gorącym mikrofonem i
odbieraniem, jeżeli tryb Cyklu alarmowego jest włączony.
LUB
Po wygaśnięciu okresu gorącego mikrofonu, jeżeli tryb Cyklu
alarmowego jest wyłączony.
29
Polski

Ponowne inicjowanie trybu awaryjnego
Wiadomości tekstowe
UWAGA: Ta funkcja jest dostępna tylko w radiotelefonie
wysyłającym Alarm.
Ta funkcja jest użyteczna w dwóch następujących sytuacjach:
Wysyłanie krótkiej wiadomości tekstowej
• Kanał jest zmieniany wówczas, gdy radiotelefon jest przełączony
Korzystając z programowanego przycisku, można wysyłać krótkie
do trybu awaryjnego. Powoduje to zakończenie trybu
wiadomości tekstowe, zaprogramowane przez dystrybutora.
awaryjnego. Jeżeli alarm awaryjny jest włączony w tym nowym
Procedura:
kanale, radiotelefon ponownie uaktywnia tryb awaryjny.
1 Naciśnij zaprogramowany przycisk Szybkie wywołanie, by
• W stanie inicjowania/transmisji wywołania alarmowego,
wysłać predefiniowany Tekst skrótowy wiadomoúci do
użytkownik naciska programowany przycisk Alarm wł. Powoduje
predefiniowanego ID.
to zakończenie i ponowne uaktywnienie trybu awaryjnego przez
radiotelefon.
2 Zielony wskaźnik zostaje włączony.
3 Jeżeli wiadomość zostanie wysłana prawidłowo, generowane
Zakończenie trybu awaryjnego
są dwa ćwierknięcia oznaczające, że wiadomość została
UWAGA: Ta funkcja jest dostępna tylko w radiotelefonie
wysłana.
wysyłającym Alarm.
LUB
Jeżeli nie można wysłać wiadomości, generowany jest niski
Radiotelefon kończy tryb awaryjny w jednej z następujących
sygnał dźwiękowy.
sytuacji:
• Odebrano potwierdzenie alarmu awaryjnego (tylko dla alarmu
awaryjnego) LUB
• Zostaje odebrany telegram Wyjście z wywołania
alarmowego, LUB
• Wykonano wszystkie dopuszczalne ponowne próby wysłania
alarmu LUB
• Przycisk Alarm wył. jest naciśnięty.
Funkcje zaawansowane
UWAGA: Wyłączenie radiotelefonu powoduje zakończenie trybu
awaryjnego. Po ponownym włączeniu radiotelefonu
tryb awaryjny nie zostanie ponownie uaktywniony
automatycznie.
30
Polski

W wypadku odbioru zaszyfrowanej transmisji z radiotelefonu, w
Prywatność
którym ustawiono inny klucz zabezpieczający LUB inną wartość i
identyfikator klucza, będzie słychać zakłócenia (po ustawieniu
Funkcje zaawansowane
Jeżeli funkcja ta jest włączona, pomaga ona zapobiec
poziomu podstawowego ochrony prywatności) lub nie będzie
podsłuchiwaniu przez nieupoważnione osoby na danym kanale,
słychać nic (po ustawieniu poziomu rozszerzonego ochrony
dzięki zastosowaniu programowego rozwiązania szyfrującego.
prywatności).
Sygnalizacja oraz części transmisji zawierające identyfikację
Zielony wskaźnik świeci się stałym światłem podczas nadawania, a
użytkownika nie są szyfrowane.
szybko miga podczas odbierania transmisji przy włączonej funkcji
Radiotelefon musi mieć włączoną funkcję prywatności na danym
prywatności.
kanale, aby nadawać podczas połączenia prywatnego, chociaż nie
UWAGA: Niektóre modele radiotelefonów mogą nie posiadać
jest to konieczny wymóg do odbioru transmisji. Podczas włączonej
funkcji prywatności. Aby to sprawdzić i uzyskać więcej
funkcji prywatności na kanale, radiotelefon może nadal odbierać
informacji, należy skontaktować się z lokalnym
czyste (niezaszyfrowane) transmisje.
dystrybutorem lub administratorem systemu.
Radiotelefon obsługuje dwa ustawienia dotyczące prywatności:
Procedura:
• Ochrona prywatności na poziomie podstawowym
Naciśnij zaprogramowany przycisk Prywatność, aby włączyć lub
• Ochrona prywatności na poziomie rozszerzonym
wyłączyć funkcję prywatności.
W urządzeniu można włączyć tylko JEDNO z tych ustawień.
Po włączeniu funkcji ochrony prywatności transmisję danych lub
połączenie będą mogły odszyfrować tylko radiotelefony z takim
samym kluczem zabezpieczającym (poziom podstawowy) LUB
taką samą wartością i identyfikatorem klucza (poziom rozszerzony),
jak te skonfigurowane w radiotelefonie-nadajniku.
31
Polski

Wyłączanie automatycznego szukania sieci
Sterowanie wieloma miejscami
Gdy radiotelefon szuka nowej sieci:
Te funkcje są dostępne, jeżeli aktualny kanał radiotelefonu jest
Procedura:
częścią konfiguracji Łączenie z siecią IP lub Linked Capacity Plus.
1 Naciśnij zaprogramowany przycisk Site Lock On/Off (Połącz/
rozłącz z siecią).
UWAGA: Informacje o tych konfiguracjach znajdują się w
punkcie
Łączenie z siecią IP na str.10 and Linked
2 Usłyszysz dźwięk, a wskaźnik LED zgaśnie.
Capacity Plus
na str.11.
Włączanie ręcznego szukania sieci
Włączanie automatycznego szukania sieci
Procedura:
UWAGA: Radiotelefon szuka nowej sieci tylko wtedy, gdy
1 Naciśnij zaprogramowany przycisk Manual Site Roam (Ręczne
bieżący sygnał jest słaby lub brak sygnału sieci, z którą
szukanie sieci).
urządzenie jest połączone. Jeśli wartość wskaźnika
RSSI jest wysoka, urządzenie podtrzymuje połączenie
2 Usłyszysz dźwięk, a wskaźnik LED zacznie migać na zielono.
z siecią.
3 Usłyszysz dźwięk potwierdzenia, a wskaźnik LED zgaśnie,
Procedura:
sygnalizując połączenie z siecią.
LUB
1 Naciśnij zaprogramowany przycisk Site Lock On/Off (Połącz/
Usłyszysz dźwięk odrzucenia połączenia, a wskaźnik LED
rozłącz z siecią).
zgaśnie, sygnalizując niemożność połączenia z siecią.
2 Usłyszysz dźwięk.
3 Gdy urządzenie rozpocznie szukanie nowej sieci, żółty
wskaźnik LED będzie szybko migać. Wskaźnik zgaśnie, gdy
radiotelefon połączy się z siecią.
Radiotelefon wykonuje również automatyczne wyszukiwanie
miejsca (miejsce jest odblokowane) przy naciśnięciu przycisku PTT
lub transmiji danych, jeżeli aktualny kanał, kanał multi-site z
Funkcje zaawansowane
dołączoną listą roamingową znajduje się poza zasięgiem.
32
Polski

Funkcja Lone Worker (Samotny operator)
Funkcje blokady hasła
Funkcje zaawansowane
Funkcja ta pozwala na wysyłanie okresowego sygnału
Gdy funkcja jest włączona, pozwala na dostęp do radiotelefonu
ostrzegawczego, jeżeli użytkownik pozostaje nieaktywny przez
przy pomocy hasła podczas uruchamiania urządzenia. Użyj
określony czas, np. nie naciska żadnego przycisku radiotelefonu
pokrętła wyboru kanału oraz trzech przycisków bocznych, aby
lub nie używa wybieraka kanałów.
wprowadzić hasło (zobacz punkt
Najczęściej używane
Po upływie zaprogramowanego czasu radiotelefon ostrzega
elementy regulacyjne radiotelefonu na str.6):
użytkownika za pomocą sygnału dźwiękowego, gdy licznik czasu
• Pozycje pokrętła wyboru kanału 1 do 9 reprezentują cyfry 1 - 9, a
nieaktywności zostanie wyzerowany.
pozycja 10 reprezentuje cyfrę 0.
Jeżeli użytkownik wciąż nie odpowiada przed upływem
• Przyciski boczne 1 do 3 reprezentują cyfry 1 do 3.
zaprogramowanego czasu licznika przypomnienia, radiotelefon
uruchamia sygnał alarmowy.
Uzyskiwanie dostępu do radiotelefonu za pomocą
Do tej funkcji przypisano tylko jeden z poniższych sygnałów
hasła
alarmowych:
Procedura:
• sygnał alarmowy,
Włącz zasilanie radiotelefonu.
• sygnał alarmowy z wywołaniem,
1 Słychać ciągły sygnał.
2 Przy pomocy pokrętła wyboru kanału wprowadź pierwszą cyfrę
• alarm z funkcją awaryjnej aktywacji mikrofonu
hasła.
(Voice to Follow).
3 Naciśnij przycisk boczny 3, 1 lub 2, aby wprowadzić każdą z
Radiotelefon pozostaje w trybie alarmowym umożliwiając
pozostałych trzech cyfr hasła. Po każdym naciśnięciu przycisku
przesyłanie wiadomości głosowych do momentu podjęcia działania.
bocznego zabrzmi to potwierdzający.
Sposoby wyjścia z trybu alarmowego opisano w rozdziale pt.
Tryb
Po wprowadzeniu drugiej cyfry hasła radiotelefon przestaje
awaryjny na str.27.
reagować na zmianę pozycji pokrętła wyboru kanału.
UWAGA:
Ta funkcja jest dostępna wyłącznie w radiotelefonach,
4 Kiedy zostanie wprowadzona ostatnia cyfra czterocyfrowego
w których została uruchomiona. Więcej informacji
hasła, radiotelefon automatycznie sprawdzi jego ważność.
można uzyskać od sprzedawcy lub administratora
Jeżeli hasło jest poprawne:
sieci.
Radiotelefon uruchamia się. Zobacz
Włączanie
radiotelefonu
na str.5.
33
Polski

LUB
Bluetooth
Jeżeli hasło jest nieprawidłowe:
Słychać ciągły sygnał. Powtórz kroki 1-3.
Ta funkcja pozwala korzystać z radiotelefonu i urządzenia Bluetooth
LUB
(akcesorium) poprzez łącze Bluetooth. Radiotelefon obsługuje
Po trzeciej nieudanej próbie wprowadzenia hasła radiotelefon
urządzenia Bluetooth zarówno produkcji Motoroli jak i ogólnie
wchodzi w stan zablokowania. Rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy,
dostępne w sprzedaży.
dioda LED dwukrotnie rozbłyska na żółto.
Bluetooth działa na linii widzenia 10 metrów. Jest to
Radiotelefon wchodzi w stan zablokowania na 15 minut i reaguje
niezablokowana ścieżka pomiędzy radiotelefonem i urządzeniem
jedynie na sygnały z pokrętła Wł./ Wył./ Głośność.
Bluetooth.
Nie zaleca się pozostawiać radiotelefonu w dużej odległości od
UWAGA: W stanie zablokowania radiotelefon nie będzie odbierał
urządzenia Bluetooth, gdy istotna jest niezawodność ich
żadnych wywołań, nawet alarmowych.
współdziałania.
Odblokowywanie telefonu ze stanu zablokowania
Na krańcach obszaru pokrycia zarówno jakość głosu jak i tonu
ulegnie zniekształceniu lub fragmentacji. Aby skorygować problem,
Procedura:
ustaw radiotelefon i urządzenie Bluetooth blisko siebie (na
Odczekaj 15 minut. Powtórz Kroki 1 do 4 z punktu
Uzyskiwanie
obszarze o zasięgu 10 m), aby ponownie uzyskać wyraźny odbiór
dostępu do radiotelefonu za pomocą hasła
na str.33.
audio. Moduł Bluetooth radiotelefonu posiada maksymalną moc
LUB
2,5 mW (4 dBm) i zasięg 10 m.
Włącz zasilanie radiotelefonu, jeżeli zostało wyłączone w stanie
Radiotelefon może obsługiwać jednoczesne połączenia
zablokowania:
maksymalnie z 3 urządzeniami Bluetooth różnego typu.
1 Rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy, dioda LED dwukrotnie
Przykładowo: zestaw słuchawkowy, skaner oraz urz
ądzenie
rozbłyska na żółto.
PTT-Only (POD). Radiotelefon nie obsługuje połączeń z kilkoma
urządzeniami Bluetooth tego samego rodzaju.
2 Zaczekaj 15 minut. Powtórz Kroki 1 do 4 z punktu
Uzyskiwanie dostępu do radiotelefonu za pomocą hasła
Zobacz odpowiednie instrukcje obsługi producentów urządzeń
na str.33.
Bluetooth na temat wszystkich funkcji urządzenia.
Funkcje zaawansowane
Po włączeniu zasilania radiotelefon ponownie uruchamia
15-minutowy licznik blokady.
34
Polski

Wyszukiwanie i łączenie urządzeń Bluetooth
Rozłączanie urządzenia Bluetooth
Procedura:
Procedura:
Funkcje zaawansowane
1 Włącz urządzenie Bluetooth i uruchom tryb parowania. Zobacz
1 Naciśnij programowany przycisk Rozłącz Bluetooth.
odpowiednią instrukcję urządzenia Bluetooth.
2 Po rozłączeniu zabrzmi pozytywny sygnał dźwiękowy.
2 Naciśnij programowany przycisk Połącz przez Bluetooth.
3 Rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy, a dioda LED pulsuje żółtym
Przełączanie ścieżki dźwięku
światłem.
Można przełączać ścieżkę dźwięku pomiędzy wewnętrznym
4 Urządzenie Bluetooth może wymagać wykonania dodatkowych
głośnikiem radiotelefonu a zewnętrznym urządzeniem Bluetooth.
czynności, aby zakończyć parowanie. Zobacz odpowiednią
Procedura:
instrukcję urządzenia Bluetooth.
1 Naciśnij przycisk programowany Bluetooth audio.
5 W przypadku powodzenia, zabrzmi pozytywny sygnał
2 Po zmianie ścieżki audio zabrzmi sygnał dźwiękowy.
dźwiękowy.
LUB
W przypadku niepowodzenia, zabrzmi negatywny sygnał
dźwiękowy.
W trakcie operacji wyszukiwania i łączenia nie należy wyłączać
urządzenia Bluetooth, ponieważ anuluje to całą procedurę.
Radiotelefon łączy się z urządzeniem Bluetooth znajdującym się w
jego zasięgu - o najsilniejszym sygnale lub tym, z którym połączył
się w poprzedniej sesji.
UWAGA: Może być konieczne zaprogramowanie w radiotelefonie
kodu PIN, aby radiotelefon mógł komunikować się z
innymi urządzeniami. Skontaktuj się ze swoim
sprzedawcą, aby uzyskać dalsze informacje.
35
Polski

Procedura:
Narzędzia
1 Naciśnij zaprogramowany przycisk poziomu mocy.
2 Wygenerowany zostaje dźwięk wskaźnika pozytywnego
Konfigurowanie poziomu blokady szumów
oznaczający, że radiotelefon nadaje przy niskim poziomie mocy.
LUB
Można dostosować poziom blokady szumów radiotelefonu, aby
Wygenerowany zostaje dźwięk wskaźnika negatywnego
eliminować niepożądane połączenia z niskim natężeniem sygnału
oznaczający, że radiotelefon nadaje przy wysokim poziomie
lub kanały, w których występuje podwyższony poziom zakłóceń.
mocy.
Ustawienia: Normalna jest ustawieniem domyślnym. Silna
umożliwia eliminację (niepożądanych) połączeń i/lub zakłóceń w
Włączanie/wyłączanie funkcji płytki opcji
otoczeniu. Połączenia z odległych lokalizacji mogą być jednak
również eliminowane.
Kanał może obsługiwać do 6 funkcji płytki opcji. Aby uzyskać więcej
Procedura:
informacji, należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem lub
administratorem systemu.
1 Naciśnij zaprogramowany przycisk blokady szumów.
Procedura:
2 Wygenerowany zostaje dźwięk wskaźnika pozytywnego
oznaczający, że ustawiona została silna blokada szumów.
Naciśnij zaprogramowany przycisk Funkcja płytki opcji, aby
LUB
włączać lub wyłączać funkcję.
Wygenerowany zostaje dźwięk wskaźnika negatywnego
oznaczający, że ustawiona została normalna blokada szumów.
Włączanie i wyłączanie funkcji nadawania
uruchamianego głosem (VOX)
Konfigurowanie poziomu mocy
Ta funkcja umożliwia wykonywanie uruchamianych głosem
połączeń za pośrednictwem zaprogramowanego kanału. Gdy tylko
Można przełączać ustawienie poziomu mocy pomiędzy wysokim i
mikrofon lub akcesorium zgodne z funkcją VOX rozpozna głos,
niskim dla każdego kanału.
radiotelefon automatycznie przekazuje dźwięk przez wybrany czas.
Ustawienia: Wysoka umożliwia komunikowanie się z
Naciśnięcie przycisku PTT, gdy radiotelefon działa, spowoduje
radiotelefonami znajdującymi się w znacznej odległości. Niska
Funkcje zaawansowane
wyłączenie funkcji VOX. Aby ponownie włączyć funkcję VOX,
umożliwia komunikowanie się z radiotelefonami znajdującymi się
wykonaj jeden z następujących kroków:
niewielkiej odległości.
• Wyłącz radiotelefon, a następnie uruchom go ponownie; LUB
36
Polski

• Zmień kanał pokrętłem wyboru kanałów; LUB
Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora
• Wykonaj działania opisane poniżej.
Można sprawdzić, ile mocy pozostało w akumulatorze.
Funkcje zaawansowane
UWAGA: Tę funkcję można włączać i wyłączać tylko w
Ustawienia: Kolor żółty wskaźnika świetlnego (światło stałe)
radiotelefonach, w których jest ona dostępna. Więcej
wskazuje dostateczny poziom naładowania akumulatora, podczas
informacji uzyskasz od sprzedawcy lub administratora
gdy kolor zielony wskazuje pełne naładowanie akumulatora.
sieci.
Zobacz również
Wskaźniki świetlne na str.12.
Procedura:
Procedura:
Aby włączyć lub wyłączyć funkcję, naciśnij zaprogramowany
Naciśnij zaprogramowany przycisk poziomu naładowania
przycisk VOX.
akumulatora w celu sprawdzenia poziomu naładowania przy
Jeśli jest włączona funkcja sygnału zezwolenia na rozpoczęcie
użyciu wskaźnika świetlnego.
rozmowy, wypowiedz słowo umożliwiające rozpoczęcie rozmowy.
Po usłyszeniu sygnału rozpoczęcia rozmowy zacznij wyraźnie
Zapowiedź głosowa
mówić do mikrofonu.
Ta funkcja pozwala radiotelefonowi podawać w formie zapowiedzi
głosowej Strefę i Kanał, który użytkownik właśnie zaprogramował
Włączanie/wyłączanie dźwięków/alertów
lub sygnalizować naciśnięcie przycisku programowanego.
radiotelefonu
Zapowiedź można dostosować do wymagań klienta. Funkcja jest
Można włączyć lub wyłączyć wszystkie dźwięki i alerty
zazwyczaj przydatna, kiedy użytkownik znajduje się w warunkach
radiotelefonu (z wyjątkiem sygnału dźwiękowego sygnalizującego
utrudniających odczyt wyświetlacza.
przychodzący alert awaryjny), jeżeli jest to konieczne.
Poniższe instrukcje pozwalają aktywować lub dezaktywować
Procedura:
funkcję Zapowiedzi głosowej.
1 Naciśnij zaprogramowany przycisk wszystkich dźwięków/
Procedura:
alertów.
Naciśnij przycisk programowany Zapowiedź głosowa.
2 Wygenerowany zostaje dźwięk wskaźnika pozytywnego
oznaczający, że wszystkie dźwięki i alerty zostały włączone.
LUB
Wygenerowany zostaje dźwięk wskaźnika negatywnego
oznaczający, że wszystkie dźwięki i alerty zostały wyłączone.
37
Polski

Inteligentny dźwięk
Radiotelefon automatycznie zwiększa swoją głośność, aby
skompensować hałas otoczenia, w tym nieruchome i ruchome
źródła hałasu. Ta funkcja dotyczy jedynie odbioru i nie ma wpływu
na transmitowane audio.
UWAGA: Ta funkcja jest niedostępna podczas sesji Bluetooth
Korzystaj z następujących funkcji, aby włączać lub wyłączać
Inteligentny dźwięk.
Procedura:
Naciśnij przycisk programowany Inteligentny dźwięk , aby
włączyć lub wyłączyć tę funkcję
.
GPS
Global Positioning System (GPS) to system nawigacji satelitarnej,
który pozwala dokładnie określać położenie geograficzne
radiotelefonu.
Procedura:
Naciśnij przycisk programowany GPS, aby włączyć lub wyłączyć tę
funkcję.
Funkcje zaawansowane
38
Polski

Gwarancja pojemnosci
Gwarancja dla akumulatorów i
Gwarancja pojemności zapewnia 80% pojemności znamionowej w
Gwarancja dla akumulatorów i ladowarek
ladowarek
okresie gwarancyjnym.
Niklowo-metalowo-wodorowe (NiMH) lub
12 miesięcy
Gwarancja jakosci wykonania
litowo-jonowe Akumulatory (Li-lon)
Gwarancja jakości wykonania zapewnia, że urządzenie pozostanie
Akumulatory IMPRES, używane wyłącznie z
18 miesięcy
wolne od wad produkcyjnych w warunkach normalnego
ładowarkami IMPRES
użytkowania i serwisowania.
Wszystkie akumulatory MOTOTRBO Dwa (2) lata
Ładowarki IMPRES (jedno- i
Dwa (2) lata
wielostanowiskowe, bez wyświetlacza)
Ładowarki IMPRES (wielostanowiskowe z
Jeden (1) rok
wyświetlaczem)
39
Polski

przyjmuje zobowiązań ani odpowiedzialności za ulepszenia bądź
Ograniczona gwarancja
modyfikacje w okresie gwarancyjnym, o ile nie są one zatwierdzone
na piśmie i podpisane przez uprawnionego przedstawiciela
MOTOROLI.
PRODUKTY KOMUNIKACYJNE MOTOROLA
O ile nie ustalono inaczej w osobnej umowie pomiędzy
MOTOROLĄ a nabywcą
końcowym, gwarancja MOTOROLI nie
I. CO OBEJMUJE GWARANCJA I PRZEZ JAKI CZAS:
obejmuje montażu, konserwacji ani serwisowania produktu.
MOTOROLA SOLUTIONS, INC. (“MOTOROLA”) gwarantuje, że
MOTOROLA nie może być w żaden sposób odpowiedzialna za
wymienione poniżej produkty komunikacyjne MOTOROLI
żadne urządzenia dodatkowe, nie dostarczone przez MOTOROLĘ,
(“Produkt”) będą wolne od wad materiałowych i produkcyjnych w
które są zamontowane lub użytkowane w połączeniu z Produktem,
warunkach normalnego użytkowania i serwisowania, przez podany
ani też za działanie Produktu z dowolnym urządzeniem
czas od daty zakupu
:
dodatkowym i wszelkie takie elementy są zdecydowanie wyłączone
z gwarancji. Ponieważ każdy system, który może wykorzystywać
Przenośne radiotelefony cyfrowe seria
Dwa (2) lata
Produkt jest unikatowy, MOTOROLA zrzeka się gwarancyjnej
DP
odpowiedzialności za zakres, pokrycie lub działanie takiego
Akcesoria (z wyłączeniem akumulatorów i
Jeden (1) rok
systemu.
ładowarek)
II. POSTANOWIENIA OGÓLNE:
MOTOROLA, według własnego uznania, nieodpłatnie naprawi
Niniejsza gwarancja podaje pełny zakres odpowiedzialności
Produkt (używając nowych lub regenerowanych elementów),
MOTOROLI w odniesieniu do Produktu. Naprawa, wymiana lub
wymieni go (na Produkt nowy lub regenerowany) bądź zwróci koszt
zwrot ceny zakupu to wyłączne opcje rozwiązania problemu,
zakupu w okresie gwarancyjnym, pod warunkiem, że Produkt
zależne od decyzji MOTOROLI. NINIEJSZA GWARANCJA JEST
zostanie zwrócony zgodnie z warunkami niniejszej gwarancji.
UDZIELANA W MIEJSCE WSZELKICH INNYCH JASNO
Wymienione części lub płyty będą miały gwarancję odpowiednio
OKREŚLONYCH GWARANCJI. GWARANCJE IMPLIKOWANE,
dostosowaną do pierwotnego okresu gwarancyjnego.
OBEJMUJĄCE BEZ OGRANICZENIA GWARANCJE
Wszystkie wymienione części Produktu stają się własnością
PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ ORAZ ZDATNOŚCI DO
MOTOROLI.
OKREŚLONEGO CELU, SĄ WARUNKOWANE OKRESEM
Ograniczona gwarancja
Ta jasno określona ograniczona gwarancja jest rozszerzona przez
OBOWIĄZYWANIA NINIEJSZEJ OGRANICZONEJ GWARANCJI.
MOTOROLĘ tylko na pierwotnego nabywcę końcowego i nie może
W ŻADNYM PRZYPADKU MOTOROLA NIE PONOSI
być przypisywana ani przenoszona na żadną stronę trzecią. Jest to
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY PRZEKRACZAJĄCE
pełna gwarancja dla Produktu MOTOROLI. MOTOROLA nie
KOSZT ZAKUPU PRODUKTU, STRATY UŻYTECZNOŚCI,
40
Polski

PRZESTOJE, NIEDOGONOŚCI, STRATY HANDLOWE,
B) Defekty lub uszkodzenia, wynikłe z niewłaściwego użycia,
UTRACONE ZYSKI LUB OSZCZĘDNOŚCI, ANI TEŻ ŻADNE INNE
incydentu, działania wody lub zaniedbania.
SZKODY PRZYPADKOWE, SPECJALNE LUB WYNIKOWE,
C)Defekty lub uszkodzenia, wynikłe z nieprawidłowego testowania,
Ograniczona gwarancja
SPOWODOWANE UŻYTKOWANIEM BĄD NIEMOŻNOŚCIĄ
użytkowania, konserwacji, montażu, zmian konstrukcyjnych,
UŻYTKOWANIA PRODUKTU, W PEŁNYM STOPNIU
modyfikacji lub regulacji.
OKREŚLONYM PRZEPISAMI.
D)Zniszczenie lub uszkodzenie anten, o ile nie zostało
spowodowane wadą materiałową/produkcyjną.
III. PRZEPISY PANSTWOWE:
E) Produkty poddane niedozwolonej modyfikacji, demontażowi lub
NIEKTÓRE PAŃSTWA NIE ZEZWALAJĄ NA WYŁĄCZENIE LUB
naprawie (łącznie i bez ograniczenia z dodawaniem do Produktu
OGRANICZENIE SZKÓD PRZYPADKOWYCH BĄDŹ
urządzeń nie dostarczonych przez MOTOROLĘ), które
WYNIKOWYCH ALBO NA OGRANICZENIE OKRESU
negatywnie wpływają na działanie Produktu lub zakłócają proces
GWARANCJI IMPLIKOWANEJ I WÓWCZAS POWYŻSZE
normalnej gwarancyjnej kontroli i testowania Produktu przez
OGRANICZENIA LUB WYŁĄCZENIA MOGĄ NIE MIEĆ
MOTOROLĘ, w celu potwierdzenia roszczenia gwarancyjnego.
ZASTOSOWANIA.
F) Produkty z usuniętym lub nieczytelnym numerem seryjnym.
Niniejsza gwarancja daje określone prawa ustawowe; mogą istnieć
G)Akumulatory, jeżeli:
inne prawa, różniące się w zależności od państwa.
(1) jakakolwiek uszczelka na zamknięciu ogniw jest uszkodzona
lub wykazuje ślady manipulowania.
IV. JAK DOKONAC NAPRAWY GWARANCYJNEJ:
(2) uszkodzenie lub defekt są wynikiem ładowania bądź
użytkowania akumulatora w urządzeniu innym niż Produkt, do
Aby uzyskać naprawę gwarancyjną, należy przedstawić dowód
którego akumulator jest przeznaczony.
zakupu (z datą zakupu i numerem seryjnym Produktu) i dostarczyć
lub przesłać Produkt (opłacając z góry transport i ubezpieczenie)
H)Koszty transportu do placówki naprawczej.
do autoryzowanej placówki serwisu gwarancyjnego. MOTOROLA
I) Produkty, które ze wzglę
du na nieprzepisową lub niedozwoloną
zapewnia serwis gwarancyjny w swoich autoryzowanych
zmianę oprogramowania/firmwaru nie funkcjonują zgodnie z
placówkach serwisowych. Należy najpierw skontaktować się ze
opublikowaną specyfikacją MOTOROLI bądź warunkami
sprzedawcą Produktu (np. dystrybutorem lub dostawcą usług
certyfikatu FCC, mającymi zastosowanie do Produktu w czasie
komunikacyjnych), który pomoże w uzyskaniu pomocy
jego pierwotnej dystrybucji przez MOTORLĘ.
gwarancyjnej.
J) Zarysowania lub inne defekty kosmetyczne Produktu, które nie
mają wpływu na jego działanie.
V. CZEGO NIE OBEJMUJE GWARANCJA:
K) Normalne i zwyczajne zużycie eksploatacyjne
.
A) Defekty lub uszkodzenia, wynikłe z użytkowania Produktu w
sposób inny niż przewidziany i zwyczajowy.
41
Polski

VI. POSTANOWIENIA PATENTOWE I DLA
MOTOROLA nie będzie ponosić odpowiedzialności za żadne skargi
OPROGRAMOWANIA:
odnośnie naruszenia prawa patentowego, dotyczące przypadków
połączenia dostarczonego przez nią Produktu lub części z
MOTOROLA na własny koszt podejmie obronę w sprawie
oprogramowaniem, aparaturą lub urządzeniami nie dostarczonymi
przeciwko nabywcy końcowemu, jeżeli sprawa będzie opierać się
przez MOTOROLĘ i nie będzie odpowiadać za wykorzystanie
na zarzucie, że Produkt lub jego część narusza patent USA i
dodatkowego oprzyrządowania lub oprogramowania, nie
wówczas MOTOROLA pokryje koszty i wypłaci odszkodowania
dostarczonego przez MOTOROLĘ, a przyłączonego bądź
zasądzone wobec nabywcy końcowego w każdej takiej sprawie
użytkowanego w połączeniu z Produktem. Powyższe zasady
związanej z roszczeniem, jednakże odnośna obrona i
określają całkowitą odpowiedzialność MOTOROLI w zakresie
odszkodowania będą podlegać następującym warunkom:
naruszenia patentów przez Produkt lub jego części.
A)MOTOROLA zostanie szybko powiadomiona przez nabywcę na
Przepisy w USA oraz innych państwach gwarantują MOTOROLI
piśmie o takim roszczeniu;
pewne wyłączne prawa dla oprogramowania MOTOROLA, takie jak
B)MOTOROLA będzie mieć wyłączną kontrolę nad obroną w takiej
wyłą
czne prawa powielania oraz dystrybucji kopii wspomnianego
sprawie oraz nad wszystkimi negocjacjami w celu jej rozwiązania
oprogramowania. Oprogramowanie MOTOROLA może być
lub uzyskania kompromisu; oraz
wykorzystywane tylko z Produktem w którym zostało pierwotnie
C)Jeżeli Produkt lub części staną się lub zdaniem MOTOROLI
użyte i takie oprogramowanie w Produkcie nie może być w żaden
mogą stać się przedmiotem skargi o naruszenie patentu USA,
sposób wymieniane, powielane, dystrybuowane, modyfikowane,
nabywca zezwoli MOTOROLI - według jej uznania i na jej
ani wykorzystywane do wytwarzania produktów pochodnych. Nie
koszt - na pozyskanie dla nabywcy prawa dalszego korzystania z
jest dozwolone żadne inne wykorzystanie, w tym bez ograniczeń
Produktu lub części bądź na odpowiednią ich wymianę
lub
zmiana, modyfikacja, powielanie, dystrybucja bądź inżyniera
modyfikację, które wyeliminują sytuację naruszenia patentu, albo
wsteczna oprogramowania MOTOROLA, ani też wykorzystywanie
na zwrot kosztów Produktu lub części po uwzględnieniu
praw do tego oprogramowania. Żadna licencja nie jest udzielana w
amortyzacji, przy dokonaniu zwrotu tego Produktu lub części.
sposób implikowany, w ramach przeszkody prawnej bądź inaczej w
Deprecjacja będzie jednakowa w każdym roku okresu
zakresie praw patentowych lub autorskich MOTOROLI.
eksploatacji Produktu lub części, zgodnie z postanowieniem
MOTOROLI.
VII. PRAWO WLASCIWE:
Gwarancja podlega przepisom stanu Illinois, USA.
Ograniczona gwarancja
42
Polski

Содержание
i
Русский
В данном руководстве содержится вся н
е
пользователю информация по эксплуата
ц
Регулировка громкости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Содержание
Органы управления радиостанции . . . . . . . . . . . . 6
В данном руководстве содержится вся необходимая
Органы управления радиостанции . . . . . . . . . . . . 6
пользователю информация по эксплуатации
Программируемые кнопки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
портативных систем серии MOTOTRBO.
Назначаемые функции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Назначаемые настройки/Дополнительные
Важная информация по безопасности . . . . . . . . iv
функции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Сведения о безопасности и воздействии
Тангента РТТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
излучаемой радиочастотной энергии . . . . . . . . .iv
Переключение между конвенциональными
Версия П/О . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Аналоговым и Цифровым режимами
. . . . . . . . . . 9
Информация об авторском праве на
Соединение IP-сайта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
компьютерное программное обеспечение . . . . . v
Capacity Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Linked Capacity Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Меры предосторожности при обращении . . . . . vi
Средства индикации радиостанции . . . . . . . . . . 12
Начало работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Светодиодный индикатор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Как пользоваться данным руководством . . . . . . . 1
Индикаторные тоны . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
О чем спросить у вашего
дилера/системного
Звуковые тоны . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
администратора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Прием и выполнение вызовов . . . . . . . . . . . . . . 14
Подготовка радиостанции к работе . . . . . . . . . . . 2
Выбор зоны . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Зарядка аккумулятора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Выбор канала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Установка аккумулятора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Прием радиовызова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Установка антенны . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Прием Группового вызова . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Установка поясного зажима . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Прием Частного вызова . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Установка крышки универсального разъема
Прием выборочного вызова и ответ
(пылезащитной крышки) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
на него . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Включение питания радиостанции . . . . . . . . . . . . 5
Прием Общего вызова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
систем серии MOTOTRBO.

Выполнение радиовызова . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Посылка Оповещения о вызове с
Выполнение вызова с помощью Ручки
помощью кнопки Вызов одним нажимом . . . . 26
выбора каналов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Экстренный режим . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Выполнение Группового вызова . . . . . . . . . . 18
Посылка Экстренного тревожного сигнала . . . 27
Выполнение Частного вызова . . . . . . . . . . . 19
Посылка Экстренного тревожного сигнала
Выполнение выборочного вызова . . . . . . . . 19
с вызовом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Выполнение Общего вызова . . . . . . . . . . . . . 20
Посылка Экстренного тревожного сигнала
Прекращение радиовызова . . . . . . . . . . . . . . . . 21
с последующей голосовой
передачей . . . . . . 28
Прямая связь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Возврат в Экстренный режим . . . . . . . . . . . . . 30
Функции мониторинга . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Выход из Экстренного режима . . . . . . . . . . . . . 30
Мониторинг канала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Работа с Текстовыми сообщениями . . . . . . . . . 30
Непрерывный мониторинг . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Посылка Быстрого текстового сообщения . . . 30
Шифрование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Продвинутые функции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Многосайтовые функции
Списки сканирования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Сканирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Включение автоматического поиска сайта . . . 32
Включение и выключение сканирования . . . . 24
Выключение автоматического поиска сайта . . 32
Ответ на вызов во время сканирования . . . . . 24
Включение ручного поиска сайта . . . . . . . . . . . 32
Удаление мешающего канала . . . . . . . . . . . . . 25
Функция Одинокий работник . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Восстановление мешавшего
канала . . . . . . . . 25
Функции блокировки с паролем . . . . . . . . . . . . . 33
Многочастотное сканирование . . . . . . . . . . . . . . 25
Доступ к радиостанции через пароль . . . . . . . 33
Настройки сигналов оповещения о вызовах . . . 26
Разблокирование заблокированной
радиостанции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Функция Оповещение с нарастающей
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
громкостью . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Содержание
Обнаружение Bluetooth-устройства
и
Функция Оповещение о вызове . . . . . . . . . . . . . . 26
соединение с ним . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Прием Оповещения о вызове . . . . . . . . . . . . . 26
Отсоединение Bluetooth-устройства . . . . . . . . 35
ii
Русский

