Motorola XPR 7350 – page 12
Manual for Motorola XPR 7350

Modo directo
Cómo detener una llamada de radio
Realización y recepción de llamadas
Puede seguir comunicándose cuando el repetidor no esté
Esta función permite detener una llamada privada o a grupo con el
funcionando, o cuando el radioteléfono esté fuera de la cobertura
fin de liberar el canal para la transmisión. Por ejemplo, cuando una
del repetidor pero dentro de la cobertura de otros radioteléfonos.
radio experimenta una situación de «micrófono atascado» en la
Esto se llama «modo directo».
que el usuario pulsa sin darse cuenta el botón PTT.
NOTA: Esta función no está disponible en Capacity Plus ni
La radio debe estar programada para poder utilizar esta función.
Linked Capacity Plus.
Procedimiento:
Procedimiento:
Cuando esté situado en el canal requerido:
1 Pulse el botón que ha programado previamente como
1 Pulse el botón programado Desactivación remota de la
Repetidor/Modo directo.
interrupción de transmisión.
2 Oirá un tono indicador positivo que informará de que el
2 Espere a que se produzca la confirmación.
radioteléfono está en el modo directo.
U
3 El radioteléfono emitirá un tono indicador positivo para informar
Oirá un tono indicador negativo, que informará de que el
de que el canal está libre.
radioteléfono se encuentra en modo de repetidor.
O
El radioteléfono emitirá un tono indicador negativo para
La configuración del modo directo se mantiene incluso después de
informar de que el radioteléfono no puede liberar el canal.
haber apagado el radioteléfono.
El radioteléfono emitirá un tono indicador negativo hasta que suelte
el botón PTT, si está transmitiendo una llamada interrumpible que
se detenga con esta función. En los radioteléfonos interrumpidos
con pantalla, aparecerá un mensaje que indicará
Llamd. interrump.
21
Español

Funciones de monitorización
Monitor permanente
Utilice la función Monitor permanente para monitorizar si existe
actividad en un canal seleccionado.
Monitorización de un canal
NOTA: Esta función no está disponible en Capacity Plus ni
Utilice la función de monitorización para asegurarse de que un
Linked Capacity Plus.
canal está libre antes de transmitir.
Procedimiento:
NOTA: Esta función no está disponible en Capacity Plus ni
Linked Capacity Plus.
1 Pulse el botón que ha programado previamente como Monitor
permanente.
Procedimiento:
1 Mantenga pulsado el botón preprogramado Monitorización y
2 Suena un tono de alerta en el radioteléfono, el LED se ilumina
escuche para ver si hay actividad.
en amarillo fijo.
2 Oirá actividad en el radioteléfono o silencio total, dependiendo
3 Pulse el botón que ha programado como Monitor permanente
de cómo esté programado el radioteléfono.
para salir del modo de monitor permanente.
3 Cuando oiga un «ruido blanco» (es decir, que el canal está
4 Suena un tono de alerta en el radioteléfono y el indicador LED
libre), pulse el botón PTT para hablar y suéltelo par escuchar.
se apaga.
El LED se ilumina en amarillo fijo.
Realización y recepción de llamadas
22
Español

Listas de rastreo
Funciones avanzadas
Funciones avanzadas
Las listas de rastreo se crean y asignan a canales/grupos
Utilice esta guía a la navegación para conocer mejor las
individuales. El radioteléfono busca actividad de voz alternando
características superiores de su radioteléfono:
entre la secuencia canal/grupo especificada en la lista de rastreo
Listas de rastreo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 23
del actual canal/grupo.
Rastreo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 24
El radioteléfono admite hasta 250 listas de rastreo, con un máximo
Config. radio del indicador de llamadas . . . . . . . . . . . . . página 26
de 16 miembros en cada lista. Cada lista de rastreo admite una
Funcionamiento de las alertas de llamada. . . . . . . . . . . página 26
combinación de entradas analógicas y digitales.
Operación de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 27
NOTA: Esta función no está disponible en Capacity Plus ni Linked
Características de mensajería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 30
Capacity Plus.
Privacidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 31
Controles de varios sitios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 32
Operario aislado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 33
Funciones de bloqueo por contraseña. . . . . . . . . . . . . . página 33
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 34
Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 36
23
Español

Rastreo
Inicio y parada del rastreo
Procedimiento:
Cuando inicie un rastreo, el radioteléfono alterna entre la lista de
rastreo preprogramada del canal actual y busca actividad de voz.
1 Pulse el botón preprogramado Rastreo.
O
El indicador LED parpadea en amarillo.
Utilice el mando selector de canales para seleccionar un canal
Durante un rastreo de modo doble, si se encuentra en un canal
activando el rastreo automático .
digital y el radioteléfono está bloqueado en un canal analógico,
2 Cuando el rastreo esté activado, el indicador LED parpadeará y
cambiará automáticamente del modo digital al analógico durante la
llamada. Esto también sucede en la situación inversa.
se emitirá un tono indicador positivo.
O
Hay dos formas de iniciar el rastreo:
Cuando esté desactivado el rastreo, el indicador LED se
• Rastreo de canal principal (manual): El radioteléfono busca
apagará
todos los canales/grupos de su lista de rastreo. Para empezar el
rastreo, el radioteléfono puede (según la configuración) empezar
Respuesta a una transmisión durante un rastreo
automáticamente en el canal/grupo «activo» en el que se realizó
Durante el rastreo, el radioteléfono se detiene en un canal/grupo en
el último rastreo o en el canal en el que se inició el rastreo.
el que detecte actividad. El radioteléfono se mantiene en ese canal
• Rastreo automático (automático): El radioteléfono empieza el
durante un período de tiempo predeterminado, conocido como
rastreo automáticamente al seleccionar un canal/grupo que tiene
«tiempo muerto».
activado el rastreo automático.
Procedimiento:
NOTA: Esta función no está disponible en Capacity Plus ni Linked
1 Mantenga el radioteléfono en posición vertical a una distancia
Capacity Plus.
de entre 2,5 y 5,0 cm (de 1 a 2 pulgadas) de la boca.
Si la función Indicación de canal libre está activada,
escuchará un tono de alerta corto en el momento en el que el
radioteléfono transmisor suelte el botón PTT, indicando así que
el canal queda libre para responder.
Funciones avanzadas
2 Pulse el botón PTT durante el tiempo muerto. El indicador LED
se ilumina en verde fijo.
24
Español

3 Espere hasta que acabe el tono Permitir hablar (si está
Restauración de un canal ruidoso
habilitado) y hable con claridad al micrófono.
Procedimiento:
O
Funciones avanzadas
Para restaurar un canal ruidoso eliminado, realice una de las
Espere a que finalice el efecto local de PTT (si está
siguientes acciones:
activado) y hable al micrófono de forma clara.
• Apague la radio y enciéndala de nuevo, O
4 Suelte el botón PTT para escuchar.
• Pare y vuelva a iniciar un rastreo mediante el menú o el botón
5 Si no responde dentro del período de tiempo muerto, el
preprogramado Rastreo, O
radioteléfono vuelve a realizar el rastreo de otros canales/
• Cambie el canal mediante el mando selector de canales.
grupos.
Eliminación de canales ruidosos
Rastreo de aceptación
Si un canal produce llamadas no deseadas o ruidos de forma
continua (lo que se llama un canal con «perturbaciones»), se
Rastreo de aceptación le proporciona un área amplia de cobertura
puede eliminar temporalmente de la lista de rastreo.
en zonas donde hay múltiples estaciones base transmitiendo
información idéntica en distintos canales analógicos.
Esta posibilidad no se aplica al canal designado como canal
seleccionado.
El radioteléfono rastrea canales analógicos de múltiples estaciones
base y lleva a cabo un proceso de votación para seleccionar la
Procedimiento:
señal de recepción de mayor intensidad. Una vez establecida la
1 Cuando el radioteléfono bloquea un canal no deseado o un
señal, el radioteléfono desactiva el silencio en las transmisiones
canal ruidoso, pulse el botón Eliminación de canal ruidoso
desde la estación base.
hasta que oiga un tono.
El indicador LED amarillo parpadeará durante el rastreo de la
2 Suelte el botón Eliminación de canal ruidoso. El canal
aceptación.
ruidoso se elimina.
Para responder a una transmisión durante un rastreo de
aceptación, siga los mismos procedimientos que se indican en la
sección Respuesta a una transmisión durante un rastreo en la
página 24.
25
Español

Config. radio del indicador de llamadas
Cómo realizar una alerta de llamada con el botón
Acceso de marcación rápida
Puede encender o apagar los tonos de timbre de una llamada
Procedimiento:
privada (consulte Encendido y apagado de tonos/alertas del
1 Pulse el botón programado Acceso de marcación rápida para
radioteléfono en la página 37).
realizar una alerta de llamada a un ID predefinido.
Aumento del volumen del tono de alarma
2 El LED se ilumina en verde fijo cuando el radioteléfono envía la
alerta de llamada.
Puede programar su radioteléfono para que le avise continuamente
cada vez que una llamada se quede sin responder. Esto se hace
3 Si se recibe la confirmación de llamada de alerta, sonarán dos
automáticamente al aumentar el volumen del tono de alarma por
pitidos.
encima del tiempo.
O
Si no se recibe la confirmación de llamada de alerta, sonará un
Esta función se conoce como Escalert.
tono grave.
Funcionamiento de las alertas de llamada
Los avisos de alerta de llamada le permiten avisar a un usuario
determinado de radioteléfono para que vuelva a llamarle cuando
pueda. Se puede acceder a esta función mediante un botón
programado Acceso de marcación rápida.
Recepción y respuesta a una alerta de llamada
Procedimiento:
Cuando recibe un aviso de llamada:
1 Se oye un tono repetitivo. El indicador LED parpadea en
amarillo.
Funciones avanzadas
2 Pulse el botón PTT antes de cuatro (4) segundos después de
recibir una página de alerta de llamada para responder a la
llamada privada.
26
Español

• Silencioso: el radioteléfono transmite una señal de alarma sin
Operación de emergencia
mostrar indicadores visuales o de audio. La radio recibirá
llamadas sin que el altavoz de la radio emita ningún sonido hasta
Funciones avanzadas
La alarma de emergencia se utiliza para informar de una situación
que pulse el botón PTT para iniciar la llamada.
crítica. Puede iniciar una Emergencia en cualquier momento desde
todas las pantallas incluso cuando haya actividad en el canal
• Silencioso con voz: el radioteléfono transmite una señal de
actual.
alarma sin mostrar indicadores visuales ni de audio, pero permite
que suenen las llamadas entrantes mediante el altavoz de la
Su distribuidor puede establecer la duración de la pulsación del
radio.
botón Emergencia programado, excepto para la pulsación larga,
que es similar a la del resto de botones:
Sólo se puede asignar UNA de las alarmas de emergencia
mencionadas anteriormente al botón que ha programado
• Pulsación corta: entre 0,05 y 0,75 segundos
previamente como Emergencia.
• Pulsación larga: entre 1,00 y 3,75 segundos
El botón Emergencia se asigna junto con la función Emergencia
Envío de una alarma de emergencia
activada/desactivada. Póngase en contacto con su distribuidor para
Esta función permite enviar una alarma de emergencia, una señal
obtener información acerca de las operaciones asignadas al botón
sin voz, que activa una indicación de alerta en un grupo de radios.
Emergencia.
Procedimiento:
Si la pulsación corta del botón Emergencia está asignada a la
activación del modo de emergencia, la pulsación larga estará
1 Pulse el botón programado como Emergencia activada.
asignada a la salida del modo de emergencia.
2 El indicador LED se ilumina en verde fijo.
Si la pulsación larga del botón Emergencia está asignada a la
3 Cuando se recibe la confirmación de alarma de emergencia,
activación del modo de emergencia, la pulsación corta estará
suena el tono de emergencia. El indicador LED parpadea en
asignada a la salida del modo de emergencia.
verde.
La radio es compatible con tres alarmas de emergencia:
O
• Alarma de emergencia
Si el radioteléfono no recibe una confirmación de acuse de
recibo de alarma de emergencia una vez que se hayan agotado
• Alarma de emergencia con llamada
todos los reintentos, sonará un tono grave.
• Alarma de emergencia con transmisión de voz posterior
4 El radioteléfono sale del modo de alarma de emergencia.
Además, todas las alarmas tienen los siguientes tipos:
Si el radioteléfono se ha establecido en Silencioso, no mostrará
• Normal: el radioteléfono transmite una señal de alarma y
ningún indicador visual o de audio durante el modo de emergencia.
muestra indicadores visuales o de audio.
27
Español

8 Cuando el canal libre esté libre para responder, sonará un tono
Envío de una alarma de emergencia con llamada
de alerta corto ( si la Indicación de canal libre está
Esta función permite enviar una alarma de emergencia a un grupo
activada). Pulse el botón PTT para responder.
de radios. Tras el reconocimiento de una radio que esté dentro del
O
grupo, el grupo de radios puede comunicarse a través de un canal
programado como Emergencia.
Cuando finalice la llamada, pulse el botón Emergencia
desactivada para salir del modo de emergencia.
Procedimiento:
1 Pulse el botón programado como Emergencia activada.
Si la radio se ha establecido en Silenciosa, no mostrará ningún
indicador visual ni de audio durante el modo de emergencia ni
2 Se enciende el indicador LED en verde fijo.
permitirá que suene ninguna llamada en el altavoz de la radio hasta
3 Cuando se recibe la confirmación de alarma de emergencia,
que pulse el botón PTT para iniciar la llamada.
suena el tono de emergencia. El indicador LED parpadea en
Si la radio se ha establecido en Silenciosa y voz, no mostrará
verde.
ningún indicador visual ni de audio durante el modo de emergencia,
pero permitirá que suenen las llamadas entrantes en el altavoz de
4 Mantenga el radioteléfono en posición vertical a una distancia
la radio. Los indicadores sólo aparecerán cuando se pulse el botón
de entre 2,5 y 5,0 cm (de 1 a 2 pulgadas) de la boca.
PTT para iniciar la llamada o responderla.
5 Pulse el botón PTT para realizar la llamada. Se enciende el
Envío de una alarma de emergencia con
indicador LED en verde fijo.
transmisión de voz posterior
6 Espere hasta que acabe el tono Permitir hablar (si está
habilitado) y hable con claridad al micrófono.
Esta función permite enviar una alarma de emergencia a un grupo
O
de radios. El micrófono de la radio se activa automáticamente, lo
que le permite comunicarse con el otro grupo de radios sin pulsar el
Espere a que finalice el efecto local de PTT (si está
botón PTT.
activado) y hable al micrófono de forma clara.
Este estado del micrófono se conoce también como «micrófono
7 Suelte el botón PTT para escuchar.
conectado».
Funciones avanzadas
Si el radioteléfono tiene un modo de ciclo de emergencia activado,
las repeticiones del micrófono conectado y el período de recepción
están diseñados para una duración programada.
28
Español

NOTA: Durante el modo de ciclo de emergencia, las llamadas
5 Para volver a transmitir, pulse el botón PTT.
recibidas suenan a través del altavoz del radioteléfono.
O
Funciones avanzadas
Pulse el botón programado Emergencia desactivada para
Si pulsa el botón PTT durante el período de recepción programado,
escuchará un tono de prohibición que indica que debería soltar el
salir del modo de emergencia.
botón PTT. El radioteléfono ignora que se ha pulsado PTT y
Si la radio se ha establecido en Silenciosa, no mostrará ningún
permanece en el modo de emergencia.
indicador visual ni de audio durante el modo de emergencia ni
NOTA: Si pulsa el botón PTT mientras está conectado el
permitirá que suene ninguna llamada entrante en el altavoz de la
micrófono y sigue pulsándolo después de que haya
radio hasta que finalice el periodo de transmisión programado con
terminado esta conexión, el radioteléfono seguirá
el micrófono conectado y pulse el botón PTT.
transmitiendo hasta que suelte el botón PTT.
Si la radio se ha establecido en Silenciosa y voz, no mostrará
Procedimiento:
ningún indicador visual ni de audio durante el modo de emergencia
1 Pulse el botón programado como Emergencia activada.
cuando realice la llamada con el micrófono conectado, pero
permitirá el sonido a través de los altavoces de la radio cuando la
2 El indicador LED se ilumina en verde fijo.
radio de recepción responda una vez finalizado el período
3 Una vez que haya sonado el tono, hable con claridad al
programado de transmisión con el micrófono conectado. Los
micrófono. Cuando se haya conectado el micrófono, el
indicadores sólo aparecerán al pulsar el botón PTT.
radioteléfono transmitirá automáticamente sin que pulse el
NOTA: Si se produce un error en la solicitud de la alarma de
botón PTT y hasta que acabe el período de «micrófono
emergencia, la radio no intenta enviar de nuevo la
conectado».
solicitud y entra directamente en el estado de micrófono
Durante la transmisión, el indicador LED verde se encenderá.
conectado.
4 El radioteléfono detiene automáticamente la transmisión:
Cuando caduca la duración del ciclo entre el micrófono
conectado y las llamadas recibidas, si el modo de ciclo de
emergencia está activado.
O
Cuando caduca la duración del micrófono conectado, si el
modo de ciclo de emergencia está desactivado.
29
Español

Reinicio del modo de emergencia
Características de mensajería
NOTA: Esta función sólo es aplicable a la radio que envía la
alarma de emergencia.
Envío de mensajes con notas rápidas
Esto puede ocurrir en dos casos:
Puede enviar mensajes con notas rápidas preprogramados por su
• Si cambia de canal mientras el radioteléfono se encuentra en
distribuidor mediante el botón programable.
modo de emergencia. Esto hará que salga del modo de
Procedimiento:
emergencia. Si está activada la alarma de emergencia en este
canal nuevo, el radioteléfono volverá a iniciar la emergencia.
1 Pulse el botón programado Acceso de marcación rápida para
enviar un mensaje predefinido a un ID predeterminado.
• Si pulsa el botón que ha programado como Emergencia
activada durante un estado de transmisión/inicio de emergencia.
2 Se enciende el indicador LED en verde fijo.
Esto provocará que el radioteléfono salga de este estado y
vuelva a iniciar la emergencia.
3 Dos pitidos indican que el mensaje se ha enviado
correctamente.
Salida del modo de emergencia
O
NOTA: Esta función sólo es aplicable a la radio que envía la
Un tono grave indica que no se ha podido enviar el mensaje.
alarma de emergencia.
El radioteléfono sale del modo de emergencia cuando se da una
de las siguientes circunstancias:
• Si se recibe la confirmación de alarma de emergencia (sólo para
Alarma de emergencia), O
• Se recibe un telegrama de salida de emergencia, O
• Si se han agotado todos los intentos de enviar la alarma, O
• Se pulsa el botón Emergencia Desactivada.
Funciones avanzadas
NOTA: Si el radioteléfono está apagado, saldrá del modo de
emergencia. El radioteléfono no iniciará automáticamente
el modo de emergencia cuando se vuelva a encender.
30
Español

El indicador LED se ilumina en verde fijo mientras el radioteléfono
Privacidad
está transmitiendo y parpadea rápidamente cuando está recibiendo
una transmisión que tiene la privacidad activada.
Funciones avanzadas
Si está activada, esta función ayuda a evitar las escuchas en un
NOTA: Puede que algunos modelos de radioteléfono no ofrezcan
canal por parte de usuarios no autorizados mediante el uso de una
esta función de privacidad. Póngase en contacto con el
solución de ininteligibilidad basada en software. Las partes de
distribuidor o el administrador del sistema para obtener
señalización e identificación del usuario de una transmisión son
más información.
inteligibles.
Procedimiento:
El radioteléfono debe tener la privacidad activada en el canal para
Pulse el botón programado Privacidad para activar o desactivar
enviar una transmisión con la privacidad activada, aunque no es un
esta función.
requisito necesario para recibir una transmisión. Mientras se
encuentra en un canal con la privacidad activada, el radioteléfono
puede recibir transmisiones claras (descodificadas).
El radioteléfono admite dos tipos de privacidad:
• Privacidad básica
• Privacidad mejorada
Sólo se puede asignar al radioteléfono UNO de los tipos de
privacidad mencionados anteriormente.
Para descodificar una llamada que tiene la privacidad activada, su
radioteléfono debe estar programado para tener la misma clave de
privacidad (para privacidad básica) O el mismo valor clave e ID
clave (para privacidad mejorada) que el transmisor de radio.
Si su radioteléfono recibe una llamada ininteligible que pertenece a
una clave de privacidad diferente O a un valor clave e ID clave
diferentes, podrá escuchar una transmisión confusa (privacidad
básica) o nada en absoluto (privacidad mejorada).
31
Español

Detener una búsqueda de sitio automática
Controles de varios sitios
Cuando el radioteléfono está buscando un nuevo sitio:
Estas funciones están disponibles cuando el canal actual del
Procedimiento:
radioteléfono forma parte de una configuración de conexión del
sitio IP o Linked Capacity Plus.
1 Pulse el botón programado Bloqueo del sitio encendido/
Consulte Conexión del sitio IP en la página 10 y Linked Capacity
apagado.
Plus en la página 11 para obtener más información acerca de esas
2 Suena un tono y el indicador LED se apaga.
configuraciones.
Iniciar una búsqueda de sitio automática
Iniciar una búsqueda de sitio manual
NOTA: El radioteléfono sólo busca un nuevo sitio si la señal
Procedimiento:
actual es débil o cuando el radioteléfono no puede
1 Pulse el botón programado Navegación manual de sitios
detectar ninguna señal procedente del sitio actual. Si el
valor RSSI es fuerte, el radioteléfono permanece en el
2 Suena un tono y el indicador LED parpadea en verde
sitio actual.
3 Suena un tono indicador positivo y el LED se apaga, lo que
Procedimiento:
indica que el radioteléfono ha encontrado un sitio.
1 Pulse el botón programado Bloqueo del sitio encendido/
O
apagado.
Suena un tono indicador negativo y el LED se apaga, lo que
indica que el radioteléfono no puede encontrar un sitio.
2 Suena un tono.
3 El indicador LED amarillo parpadea rápidamente cuando el
radioteléfono está buscando un nuevo sitio y se apaga en el
momento en el que lo encuentra.
El radioteléfono también ejecuta una búsqueda de sitios automática (el
Funciones avanzadas
sitio está desbloqueado) al pulsar el botón PTT o durante la transmisión
de datos si el canal actual, un canal de ubicación múltiple con una lista
de navegación adjunta, está fuera de cobertura.
32
Español

Operario aislado
Funciones de bloqueo por contraseña
Funciones avanzadas
Esta función solicita que se envíe un mensaje de emergencia si no
Si está activada, esta función le permite acceder a la radio
hay actividad del usuario durante un periodo de tiempo predefinido,
mediante la introducción de una contraseña durante el encendido.
como cualquier pulsación de un botón del radioteléfono o
Utilice el mando selector de canales y los tres botones laterales
activación del selector de canales.
para introducir la contraseña (consulte la sección Controles del
radioteléfono que utilizará en la página 6):
Tras un período programado de tiempo de inactividad por parte del
usuario, el radioteléfono avisa de antemano al usuario a través de
• Las posiciones 1 a 9 del mando selector de canales representan
un indicador de audio cuando el temporizador de inactividad se
los dígitos 1 a 9 y la posición 10 representa el dígito 0.
agota.
• Los botones laterales 1 a 3 representan los dígitos 1 a 3.
Si el usuario sigue sin confirmarlo antes de que se agote el
temporizador de recordatorio predefinido, el radioteléfono inicia
Acceso a la radio mediante contraseña
una alarma de emergencia.
Procedimiento:
Únicamente se asigna a esta función una de las siguientes alarmas
Conecte la radio.
de emergencia:
1 Oirá un tono continuo.
• Alarma de emergencia
• Alarma de emergencia con llamada
2 Utilice el botón selector de canal para introducir el primer dígito
de la contraseña.
• Alarma de emergencia con transmisión de voz posterior
3 Pulse el botón lateral 1, 2 o 3 para introducir cada uno de los
El radioteléfono permanece en el estado de emergencia
tres dígitos restantes de la contraseña. Oirá un tono indicador
permitiendo que se emitan mensajes de voz hasta que se realice
positivo cada vez que pulse un botón lateral.
una acción. Consulte Operación de emergencia en la página 27
Cuando se introduce el segundo dígito de la contraseña, la
para obtener información sobre las formas de salir de Emergencia.
radio ignora cualquier cambio en la posición del botón selector
de canal.
NOTA: Esta función se limita a los radioteléfonos con esta función
4 Cuando se ha introducido el cuarto y último dígito de la
activada. Póngase en contacto con el distribuidor o el
contraseña, la radio comprueba automáticamente la validez de
administrador del sistema para obtener más información.
la contraseña.
Si la contraseña es correcta:
33
Español

La radio se encenderá. Consulte Encendido del radioteléfono
Bluetooth
en la página 5.
O
Esta función le permite utilizar el radioteléfono con un dispositivo
Si la contraseña es incorrecta:
con tecnología Bluetooth (accesorio) mediante una conexión
Oirá un tono continuo. Repita los pasos del 1 al 3.
Bluetooth. El radioteléfono admite dispositivos con tecnología
O
Bluetooth de Motorola y COTS (disponibles en el mercado).
La tercera vez que introduce una contraseña incorrecta, la
radio entra en un estado de bloqueo. Suena un tono y el
La conexión Bluetooth funciona dentro de un rango de 10 metros
indicador LED parpadea de color amarillo dos veces.
de la línea de visión. Esta es una línea sin obstáculos entre el
radioteléfono y el dispositivo con tecnología Bluetooth.
La radio permanece en un estado de bloqueo durante 15 minutos, y
responde a las entradas del botón Encendido/apagado/control
No es aconsejable dejar el radioteléfono lejos y esperar que el
de volumen.
dispositivo con tecnología Bluetooth funcione con un alto grado de
fiabilidad cuando están separados.
NOTA: La radio no puede recibir ninguna llamada, incluso
llamadas de emergencia, en un estado de bloqueo.
En las zonas periféricas de recepción, la calidad tanto del tono
como de la voz comenzará a sonar "distorsionada" o
"entrecortada". Para corregir este problema, tan solo debe colocar
Desbloqueo de la radio en estado de bloqueo
el radioteléfono y el dispositivo con tecnología Bluetooth más cerca
Procedimiento:
el uno del otro (dentro del rango de 10 metros definido) para
Espere 15 minutos. Repita los pasos 1 a 4 indicados en Acceso a
restablecer una señal de recepción nítida. El funcionamiento del
la radio mediante contraseña en la página 33.
Bluetooth del radioteléfono tiene una potencia máxima de 2,5 mW
O
(4 dBm) dentro del rango de 10 metros.
Encienda la radio si la ha apagado durante el estado de bloqueo.
El radioteléfono puede soportar hasta 3 conexiones Bluetooth
1 Suena un tono y el indicador LED parpadea dos veces de color
simultáneas con dispositivos con tecnología Bluetooth de tipos
únicos. Por ejemplo, un auricular, un escáner y un dispositivo de
amarillo.
PTT solo (POD). No son compatibles múltiples conexiones con
2 Espere 15 minutos. Repita los pasos 1 a 4 indicados en
dispositivos con tecnología Bluetooth del mismo tipo.
Acceso a la radio mediante contraseña en la página 33.
Consulte el manual de usuario del dispositivo con tecnología
Funciones avanzadas
Bluetooth correspondiente para obtener más información sobre
La radio inicia el temporizador de 15 minutos del estado de bloqueo
todas sus capacidades.
cuando enciende la radio.
34
Español

Búsqueda y conexión con un dispositivo
Desconexión de un dispositivo Bluetooth
Bluetooth
Procedimiento:
Funciones avanzadas
Procedimiento:
1 Pulse el botón programado como Bluetooth desconectado.
Encienda su dispositivo con tecnología Bluetooth y colóquelo en
2 Se emitirá un tono indicador positivo al desconectarlo.
modo de conexión. Consulte el manual del usuario del dispositivo
con tecnología Bluetooth correspondiente.
1 En el radioteléfono, pulse el botón programado como
Cambio de salida de audio
Bluetooth conectado.
Puede alternar la salida de audio entre el altavoz interno del
2 Se emitirá un tono, y el indicador LED parpadeará en amarillo.
radioteléfono y el accesorio externo con tecnología Bluetooth.
3 Su dispositivo con tecnología Bluetooth puede requerir pasos
Procedimiento:
adicionales para que se complete la conexión. Consulte el
manual del usuario del dispositivo con tecnología Bluetooth
1 Pulse el botón programado Cambio audio Bluetooth.
correspondiente.
2 Se emitirá un tono cuando la ruta audio haya cambiado.
4 Si se conecta correctamente, se emitirá un tono positivo.
O
Si no se conecta correctamente, se emitirá un tono negativo.
No apague el dispositivo con Bluetooth activado durante el proceso
de búsqueda y conexión, ya que podría cancelar la operación.
El radioteléfono se conectará al dispositivo con Bluetooth activado
que esté dentro del rango de la señal más fuerte, o a uno al que se
haya conectado en una sesión anterior.
NOTA: Es posible que se le solicite que programe un código PIN
en su radioteléfono para poder asociarlo a algunos
dispositivos. Para obtener más información, póngase en
contacto con su distribuidor.
35
Español

Procedimiento:
Herramientas
1 Pulse el botón que ha programado previamente como Nivel de
potencia.
Config. radio del nivel del silenciador
2 Oirá un tono indicador positivo, que indica que el radioteléfono
está transmitiendo a baja potencia.
Puede ajustar el nivel del silenciador del radioteléfono para eliminar
O
las llamadas no deseadas con señales de baja intensidad o
Oirá un tono indicador negativo, que indica que el radioteléfono
canales que tengan un ruido de fondo más alto de lo normal.
está transmitiendo a alta potencia.
Config. radio: Normal: es el predeterminado. Comprimido:
elimina las llamadas no deseadas o el ruido de fondo. Sin
embargo, las llamadas desde ubicaciones remotas también pueden
Activación o desactivación de las funciones de
eliminarse.
tarjeta opcional
Procedimiento:
Un canal admite hasta 6 funciones de tarjeta opcional. Póngase en
contacto con el distribuidor o el administrador del sistema para
1 Pulse el botón que ha programado previamente como
obtener más información.
Silenciador.
Procedimiento:
2 Oirá un tono indicador positivo, que indica que el radioteléfono
Pulse el botón programado Función de tarjeta opcional para
está funcionando con silenciador comprimido.
activar o desactivar la función.
O
Oirá un tono indicador negativo, que indica que el radioteléfono
Apagar o encender la función de transmisión por
está funcionando con silenciador normal.
voz (VOX)
Esta función le permite iniciar una llamada de manos libres en un
Config. radio del nivel de potencia
canal programado. El radioteléfono transmite automáticamente,
durante un período programado, cuando el micrófono del accesorio
Puede personalizar el nivel de potencia del radioteléfono a alto o
VOX detecta la voz.
bajo en cada canal.
Si pulsa el botón PTT mientras el radioteléfono está en
Funciones avanzadas
Config. radio: Alta: permite la comunicación con radioteléfonos
funcionamiento, VOX se desactivará. Para volver a activar VOX,
situados a una distancia considerable de usted. Baja: permite la
siga uno de estos pasos:
comunicación con radioteléfonos más próximos entre sí.
• Apague el radioteléfono y, a continuación, vuelva a encenderlo O
36
Español

• Cambie el canal mediante el mando selector de canales O
Comprobación de la carga de la batería
• Siga el procedimiento que se indica a continuación.
Puede comprobar cuánta batería le queda.
Funciones avanzadas
NOTA: Sólo se puede activar o desactivar esta función en los
Configuración: Si el indicador LED se ilumina en amarillo fijo
radioteléfonos en los que esta característica está
indica una carga de batería aceptable, mientras que si se ilumina
activada. Póngase en contacto con el distribuidor o el
en verde fijo indica una carga completa.
administrador del sistema para obtener más información.
Consulte también la sección Indicador LED en la página 12.
Procedimiento:
Procedimiento:
Pulse el botón VOX programado para activar o desactivar la
Pulse el botón preprogramado Carga de la batería para ver la
función.
carga de la batería por medio del indicador LED.
Si la función del tono Permitir hablar está activada, utilice una
palabra que inicie la llamada. Espere hasta que acabe el tono
Anuncio de voz
Permitir hablar antes de empezar a hablar con claridad al
Esta función permite al radioteléfono indicar de forma audible o
micrófono.
mediante la pulsación de botón programable la zona o canal que el
usuario acaba de asignar. Este indicador de audio puede
Encendido y apagado de tonos/alertas del
personalizarse según los requisitos del cliente. Esto es
radioteléfono
especialmente útil cuando el usuario tiene dificultades para leer el
contenido que se muestra en la pantalla.
Puede activar y desactivar los tonos y alertas del radioteléfono
(excepto el tono de alerta de emergencia entrante) siempre que lo
Utilice las siguientes funciones para activar o desactivar el anuncio
necesite.
de voz.
Procedimiento:
Procedimiento:
1 Pulse el botón que ha programado previamente como Todos
Pulse el botón preprogramado Anuncio de voz.
los tonos/alertas.
2 Oirá un tono indicador positivo, que indica que todos los tonos y
alertas están activados.
O
Oirá un tono indicador negativo, que indica que todos los tonos
y alertas están desactivados.
37
Español

Audio inteligente
El radioteléfono ajusta automáticamente el volumen de audio para
superar el ruido de fondo actual del entorno, incluidas las fuentes
de ruido estacionarias y no estacionarias. Esta función es de solo
recepción y no afecta a la transmisión de audio.
NOTA: Esta función no está disponible durante una sesión
Bluetooth.
Utilice las siguientes funciones para activar o desactivar el audio
inteligente.
Procedimiento:
Pulse el botón programado Audio inteligente para activar o
desactivar la función.
GPS
El sistema de posicionamiento global (GPS) es un sistema de
navegación vía satélite que determina la ubicación exacta del
radioteléfono.
Procedimiento:
Pulse el botón programado GPS para activar o desactivar la
función.
Funciones avanzadas
38
Español

La garantía de capacidad
Garantía de las baterías y de los
La garantía de capacidad garantiza el 80 % de la capacidad nominal de
Garantía de las baterías y de los cargadores
cargadores
la duración de la garantía
.
Baterías de níquel-metal (NiMH) o de iones de
La garantía de fabricación
12 meses
litio
(ion-litio)
La garantía de fabricación garantiza contra defectos de fabricación con
Baterías IMPRES, cuando se utilizan
18 meses
un uso y servicio normales
.
exclusivamente con cargadores IMPRES
Todas las baterías MOTOTRBO Dos (2) años
Cargadores IMPRES (de una unidad y múltiples,
Dos (2) años
sin pantalla)
Cargadores IMPRES (múltiples con pantalla) Un (1) año
39
Español

presente garantía a menos que una persona responsable de
MOTOROLA así lo establezca en un documento por escrito y
Garantía limitada
debidamente firmado.
PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN DE MOTOROLA
Salvo acuerdo por separado entre MOTOROLA y el comprador final,
MOTOROLA no garantiza la instalación, el mantenimiento ni el
I. ELEMENTOS CUBIERTOS Y DURACIÓN DE LA
servicio del producto.
GARANTÍA:
MOTOROLA no puede responsabilizarse en ningún caso de los
MOTOROLA SOLUTIONS, INC. (en adelante, “MOTOROLA”)
equipos auxiliares que no hayan sido suministrados por MOTOROLA,
garantiza los productos de comunicación fabricados por MOTOROLA
que estén conectados o se utilicen en conexión con el producto ni del
que se indican a continuación (en adelante, el “producto”) contra
funcionamiento del producto con cualquier equipo auxiliar y, en
defectos materiales y de fabricación con un uso y un servicios
consecuencia, se excluyen expresamente de la presente garantía
normales durante un período a contar a partir de la fecha de compra
todos los equipos mencionados. Puesto que todos los sistemas que
de acuerdo con las especificaciones siguientes
:
pueden utilizar el producto son exclusivos, MOTOROLA renuncia a
cualquier responsabilidad relativa al alcance, la cobertura o el
Radioteléfonos portátiles digitales de
Dos (2) años
funcionamiento del sistema en su conjunto en el marco de la presente
la serie DP
garantía.
Accesorios del producto Un (1) año
II. DISPOSICIONES GENERALES:
MOTOROLA, a su discreción, reparará gratuitamente el producto (con
piezas nuevas o reacondicionadas), lo sustituirá (con un producto
La presente garantía establece el pleno alcance de las
nuevo o reacondicionado) o reembolsará el importe de compra del
responsabilidades de MOTOROLA en relación con el producto. La
producto durante el período de garantía siempre y cuando se
reparación, la sustitución o el reembolso del importe de compra, a
devuelva de conformidad con las condiciones de la presente garantía.
discreción de MOTOROLA, son las únicas vías de recurso. LA
Las piezas o tarjetas sustituidas quedan garantizadas durante el
PRESENTE GARANTÍA PREVALECE DE FORMA EXCLUSIVA
restante período de garantía original pertinente. Todas las piezas
SOBRE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS. LAS
sustituidas del producto pasarán a ser propiedad de MOTOROLA.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, SIN LIMITACIÓN ALGUNA,
LAS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y
MOTOROLA otorga la presente garantía limitada única y
ADECUACIÓN PARA CUALQUIER PROPÓSITO EN PARTICULAR
expresamente al comprador final y, por lo tanto, no se puede asignar
Garantía limitada
SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA
o transferir a ninguna otra parte. Esta es la garantía completa del
LIMITADA. EN NINGÚN CASO, MOTOROLA SERÁ RESPONSABLE
producto fabricado por MOTOROLA. MOTOROLA no asume ninguna
POR DAÑOS QUE EXCEDAN EL IMPORTE DE COMPRA DEL
obligación o responsabilidad por las adiciones o modificaciones a la
PRODUCTO, PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA DE TIEMPO,
40
Español

