HP Serie di stampanti HP Designjet 8000 – page 10
Manual for HP Serie di stampanti HP Designjet 8000

7 Yasal bbilgiler
7.1 Regulatory mmodel nnumber
For regulatory identification purposes, HP has assigned a Regulatory Model Number (RMN).
The Regulatory Model Number for Air Purifier System is as follows:
RMN Product Family
BCLAA-0505-R1 HP Air purifier System (100-127 V)
BCLAA-0505-R2 HP Air purifier System (220 - 240 V)
This regulatory number should not be confused with the marketing name (Air Purifier System) or
product numbers.
7.2 Regulatory sstatements
Electromagnetic Compatibility (EMC)
EUROPE
Warning! This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio
interference, in which case the user may be required to take adequate measures.
USA
Electro-Magnetic Compatibility (EMC)
FCC statements (U.S.A.)
The U.S. Federal Communications Commission (in 47 cfr15.105) has specified that the follo-
wing notices be brought to the attention of users of this product.
Shielded cables
Use of shielded data cables is required to comply with the Class A limits of Part 15 of the FCC
Rules.
Caution: Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this equip-
ment not expressly approved by the Hewlett-Packard Company may cause harmful interference
and void the FCC authorization to operate this equipment.
HP Air Purifier System
181

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digi-
tal device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasona-
ble protection against harmful interference in a commercial environment. This equipment gene-
rates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordan-
ce with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. Operation of
this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user
will be required to correct the interference at their own expense.
KOREA
Korean EMI statement
CANADA
Normes de sécurité (Canada)
Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites appli-
cables aux appareils numériques de Classe A prescrites dans le réglement sur le brouillage ra-
dioélectrique édicté par le Ministére des Communications du Canada.
DOC statement (Canada)
This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital
apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Commu-
nications.
GERMANY
Sound
Geräuschemission (Germany) LpA < 70 dB, am Arbeitsplatz, im Normalbetrieb, nach
DIN45635 T. 19.
182 Kullanma Kilavuzu

8 Declaration oof cconformity
DECLARATION OF CONFORMITY
according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014
Supplier's Name: Hewlett-Packard Company
Supplier's Address: Avda. Graells, 501
08174 Sant Cugat del Vallès
Barcelona, Spain
declares, that the product
2)
Regulatory Model:
BCLAA-0505-R1
BCLAA-0505-R2
Product Family: HP Air Purifier System
Product Options: All
conforms to the following Product Specifications:
Safety: IEC 60950-1:2001 / EN 60950-1:2001
EMC: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 + A1:2000 + A2:2003 Class A
EN 55024:1998 +A1:2001 +A2:2003
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995+A1:2001
1)
FCC Title 47 CFR, Part 15 Class A
Additional Information:
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73/23/EEC
and the EMC Directive 89/336/EEC, and carries the CE-marking accordingly
1
) This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
Conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that my cause undesired operation
2) This product is assigned a Regulatory Model Number which stays with the regulatory aspects of
the design. The Regulatory Model Number is the main product identifier in the regulatory docu-
mentation and test re-ports, this number should not be confused with the marketing name or the
product numbers.
Sant Cugat del Vallès (Barcelona),
November 25th, 2005 Josep-Maria Pujol
Hardware Quality Manager
Local contact for regulatory topics only:
European Contact: Hewlett-Packard GmbH, HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen, Germany
USA Contact: Hewlett Packard Co., Corporate Product Regulations Manager, 3000 Hanover Street,
Palo Alto, CA 94304, U.S.A.
Australia Contact: Hewlett-Packard Australia Ltd, Product regulations Manager, 31-41 Joseph Street,
Blackburn, Victoria, 3130, Australia
HP Air Purifier System
183

9 Teknik öözellikler
Ürün adý: HP Designjet
HP Designjet
HP Designjet
HP Designjet
8000s
8000s
9000s/10000s
9000s/10000s
Hava
Hava
Hava
Hava
temizleme
temizleme
temizleme
temizleme
sistemi
sistemi
sistemi
sistemi
(110 V)
(230 V)
(110 V)
(230 V)
Gövde:
Geniþlik:
365 mm
Yükseklik:
797 mm
Derinlik:
496 mm 801 mm
Gövde
Çelik sac, kaplamalý
malzemesi:
Ortam koþullarý:
Sýcaklýk:
+5 °C ila +35 °C arasý
Havadaki nem:
maks. 70 %
Modele özgü
veriler:
Hava nakil gücü:
50 - 180 m³/h 50 - 360 m³/h
Baðlantý gücü:
1,1 kW 1,1 kW 1,6 kW 1,6 kW
Nominal voltaj:
100 - 127 V 220 - 240 V 100 - 127 V 220 - 240 V
50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz
Nominal akým:
6,0 A 3,5 A 12 A 7,0 A
Sigorta:
20 A 16 A 20 A 16 A
Maks. vakum:
900 - 8.000 Pa
Toplam aðýrlýk:
60 kg 95 kg
Gürültü seviyesi:
56 dB(A) 63 dB(A)
Filtre malzemesi:
Ön filtre
Filtre sýnýfý F 5 F 5 Filtre sýnýfý F 5 F 5
malzemesi:
Aktif karbon
16 kg 2 x 16 kg
kartuþu:
184 Kullanma Kilavuzu

System oczyszczania powietrza HP Designjet 9000s/10000s
System oczyszczania powietrza HP Designjet 8000s
Instrukcja obsługi
185

I Wprowadzenie
Ta instrukcja obsługi stanowi ważną pomoc w poprawnym i bezpiecznym użytkowaniu systemu
oczyszczania powietrza HP Designjet 9000s/10000s Air Purifier System i HP Designjet 8000s Air
Purifier System - nazywanych w tym dokumencie urządzeniami APS.
Instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące użytkowania urządzeń APS bezpiecznie,
właściwie i wydajnie. Postępowanie zgodne z instrukcją pozwoli uniknąć niebezpiecznych sytuacji,
kosztów napraw, zmniejszy czas przestojów oraz zwiększy niezawodność i wydłuży żywotność
urządzeń APS.
Instrukcje obsługi powinny być przechowywane zawsze w pobliżu urządzeń APS.
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Firma Hewlett-Packard nie udziela żadnych gwarancji w odniesieniu do niniejszych materiałów, w
szczególności, ale bez ograniczenia do, domniemanych gwarancji przydatności handlowej i przydat-
ności do określonego celu.
Firma Hewlett-Packard nie ponosi odpowiedzialności za zawarte tu błędy ani za przypadkowe lub
wtórne szkody powstałe w związku z dostarczeniem, funkcjonowaniem lub użytkowaniem niniejszej
dokumentacji.
Nie można kopiować ani tłumaczyć na inny język żadnej części tego dokumentu bez uzyskania wcześ-
niejszej pisemnej zgody od Hewlett-Packard Company.
186
Instrukcja użytkownika

II Opis urządzenia APS
System oczyszczania powietrza HP Designjet 8000s
System oczyszczania powietrza HP Designjet 9000s/10000s
Przezroczysty wyświetlacz, klawiatura
1
2 Pokrywa obudowy
membranowa
3 Obudowa filtra 4 Drzwiczki serwisowe obudowy filtra
Pokrywa wentylatora i zespołów elek-
5 Obudowa wentylatora 6
tronicznych
7 Zespół tłumienia hałasu 8 Kółko samonastawne z hamulcem
9 Kółko samonastawne 10 Wlot powietrza
Filtr HP Designjet APS 8000s /
11
12 Mechanizm podnoszenia filtra
9000s/10000s
13 Kratka wylotowa
HP Air Purifier System
187

III Bezpieczeństwo
III 1 Informacje ogólne
Urządzenie APS zostało skonstruowane zgodnie z najnowszą wiedzą techniczną oraz zasadami bez-
pieczeństwa.
Niemniej podczas użytkowania urządzenia mogą występować zagrożenia dla użytkownika lub osób
trzecich, jeżeli urządzenie nie jest stosowane zgodnie ze swoim przeznaczniem lub jeżeli jest niewłaści-
wie konserwowane.
III 2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenia APS można używać z drukarkami firmy HP, do których są przeznaczone.
Stanowisko pracy, w którym używana jest drukarka HP Designjet 8000s lub 9000s/10000s powinno
być odpowiednio wentylowane. Urządzenie APS nie zastąpi wentylacji miejsca pracy.
Urządzenie APS nie zostało skonstruowane w celu zastąpienia właściwej wentylacji stanowiska pracy.
Urządzenie APS usuwa lotnie związki organiczne uwalnianie w drukarce podczas eksploatacji,
związki te również uwalniane są przez schnące lub przechowywane wydruki. Urządzenie APS powo-
duje jedynie zmniejszenie wydzielania lotnych związków organicznych na stanowisku pracy i w
żadnym razie nie można go używać w zamkniętym pomieszczeniu bez wentylacji.
Wszelkie zastosowania inne niż bezpośrednie podłączenie do drukarek HP Designjet 8000s i
9000s/10000s nie są uważane za właściwe użytkowanie urządzenia APS.
Dotyczy to również nieautoryzowanych zmian w urządzeniu APS. W szczególności w przypadku
wymiany wkładów filtra zakupionych od firm trzecich nie ma żadnych gwarancji, że ich działanie będ-
zie spełniało specyfikacje firmy HP.
Właściwe użytkowanie oznacza również postępowanie zgodne ze wskazówkami:
- bezpieczeństwa,,
- eksploatacji i
- konserwacji,,
opisanymi w tej instrukcji użytkownika.
III 3 Informacje o znakach i symbolach
W instrukcji obsługi stosowane są następujące oznaczenia i symbole dotyczące informacji o bezpiec-
zeństwie i szczególnie ważnych wskazówek:
Ostrzeżenie!
Niezastosowanie się do wskazówek oznaczonych tym symbolem może spowodować poważne
obrażenia ciała lub śmierć
Przestroga!
Niezastosowanie się do wskazówek oznaczonych tym symbolem może spowodować niegroź
ne obrażenia ciała lub uszkodzić sprzęt.
Uwaga
Dodatkowe informacje dotyczące bezpiecznego, właściwego i wydajnego użytkowania
urządzeń APS.
• Czynności robocze i (lub) operacyjne oznaczane są dużym punktorem. Czynności należy
wykonywać w kolejności od góry do dołu!
– Listy oznaczane są myślnikami.
W celu właściwego użytkowania urządzeń APS, należy postępować zgodnie ze wszystkimi wska-
zówkami. Należy się upewnić, że wszyscy operatorzy urządzeń APS szczegółowo zapoznali się z
informacjami zawartymi w tej instrukcji.
188
Instrukcja użytkownika

Należy przestrzegać informacji i symboli znajdujących się bezpośrednio na urządzeniu APS, takich jak
znaki ostrzegawcze, nalepki ostrzegawcze, oznaczenia podzespołów itd.
III 4 Ostrzeżenia
– Nie zanurzać urządzenia APS w wodzie lub innych płynach.
– Nie korzystać z urządzenia APS w obszarach o dużym stężeniu pyłów.
– Nie korzystać z urządzenia APS na wolnym powietrzu.
– Korzystać wyłącznie z odpowiednich kabli zasilania dostarczonych wraz z urządzeniem przez
firmę HP.
– Stosować napięcie sieciowe podane na tabliczce znamionowej. Nie zastosowanie się do tego
zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem.
– Nie należy podłączać wielu urządzeń do jednego gniazda sieciowego. Może to spowodować
pożar lub porażenie prądem.
– Nie należy demontować lub modyfikować urządzenia APS. Nie należy samodzielnie napra
wiać urządzenia APS. Tego rodzaju kontakt może spowodować pożar, porażenie elektryczne
lub inne wypadki.
– Nie zdejmować przykręcanych pokryw, ponieważ wewnątrz znajdują się elementy pod wyso-
kim napięciem. Nieostrożne zdjęcie pokrywy może spowodować porażenie prądem lub oparze
nie.
– Patrz etykieta na pokrywie wentylatora i części elektronicznej (punkt 6 w opisie
urządzenia APS).
– Nie należy rozłączać lub podłączać kabla zasilania mokrymi rękami. Tego rodzaju kontakt
może spowodować porażenie prądem.
– Należy wyłączyć urządzenie APS i wyjąć kabel zasilania z gniazda sieciowego, jeśli z urządze-
nia wydobywa się dym lub nienormalny zapach.
– Nie instalować urządzenia APS w obrębie 8 metrów (25 stóp) od otwartego ognia, iskier lub
innych źródeł zapłonu.
– Zawsze należy korzystać z oryginalnych zamiennych elementów filtra firmy HP. Zostały
zaprojektowane z myślą o skutecznym filtrowaniu oraz dostosowane do pracy z drukarkami
Designjet 8000s lub 9000s/10000s. Korzystanie z elementów filtra innych producentów może
spowodować nieskuteczne filtrowanie lotnych związków organicznych oraz stanowić
zagrożenie dla zdrowia i bezpieczeństwa.
– Należy się upewnić, że wszystkie osoby obsługujące drukarkę są przeszkolone w korzystaniu
ze sprzętu używanego w wyjątkowych sytuacjach, takiego jak stanowiska do przemywania
oczu czy gaśnice i wiedzą, gdzie ten sprzęt się znajduje.
– Zużyte filtry zawierają rozpuszczalnik organiczny (octan eteru monobutylowego glikolu ety-
lowego, nr CAS 112-07-2) oraz inne związki chemiczne z oparów atramentu. Podczas utyli-
zacji zużytych wkładów użytkownik jest odpowiedzialny za przestrzeganie wszystkich lokal-
nych i krajowych przepisów dotyczących obsługi, stosowania, przechowywania i utylizacji
rozpuszczalników organicznych..
– Nie należy demontować elementów filtrujących.
– Jeśli na elementach filtrujących obecny jest jakikolwiek płyn, należy unikać kontaktu ze skórą,
oczami i odzieżą. Zużyte filtry należy przenosić w rękawiczkach lateksowych lub Nitrile ®. W
razie kontaktu skóry z płynami należy natychmiast przemyć skórę wodą z mydłem. Ubrania
nasiąknięte płynami należy zdjąć, aby uniknąć kontaktu ze skórą. W razie kontaktu płynu z
oczami, należy skorzystać z zatwierdzonego stanowiska do przemywania oczu i w razie
potrzeby skonsultować się z lekarzem. Jeżeli nie ma dostępu do takiego stanowiska, należy
przemyć oczy zimną wodą i w razie potrzeby skontaktować się z lekarzem.
HP Air Purifier System
189

– Płyn zatrzymany przez filtry jest palny. Nie należy stosować i składować zużytych filtrów w
obrębie 8 metrów (25 stóp) od otwartego ognia, iskier lub innych źródeł zapłonu..
– Nie wolno palić papierosów w obrębie 8 metrów (25 stóp) od urządzenia APS..
– Zużyte wkłady filtrów należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
– Nie należy blokować wlotów i wylotów powietrza.
III 5 Ostrzeżenia dotyczące konserwacji
Aby dokonać konserwacji, urządzenie APS musi być wyłączone i zabezpieczone przed niespodziewa-
nym ponownym włączeniem w następujący sposób:
• urządzenie APS należy wyłączyć przyciskiem ON/OFF a następnie
• należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
W trakcie mocowania, montażu lub prac serwisowych nie wkładać ręki do kratki pokrywy.
– Po wyłączeniu urządzenia APS należy odczekać, dopóki nie zatrzyma się wentylator.
Aby uniknąć porażenia prądem nie należy otwierać żadnych części elektrycznych, obudowy i pokryw.
Zaleca się noszenie rękawiczek ochronnych (rękawiczek jednorazowych wykonanych z polietylenu,
lateksu lub Nitrile ®) przed przeprowadzeniem wymiany filtra i/lub węży próżniowych.
Wymiany elementów filtrujących należy dokonywać w wyznaczonych terminach. Zawsze należy
mocno dokręcić poluzowane śruby łączące.
Nie należy używać środków żrących lub czyszczących zawierających rozpuszczalniki. Należy używać
niestrzępiących się ściereczek.
Należy używać wyłącznie wodnych środków czyszczących. Nie należy używać żadnych rozpuszczal-
ników organicznych, gdyż istnieje ryzyko spowodowania pożaru lub wybuchu.
Należy zapewnić ekologiczną utylizację materiałów eksploatacyjnych.
III 6 Wyposażenie ochronne
Urządzenie APS jest wyposażone w blokady bezpieczeństwa, aby chronić użytkownika i zostało skon-
struowane i wyprodukowane według najnowszej technologii, zgodnie z przepisami bezpieczeństwa. W
celu zapewnienia bezpiecznej i przyjaznej dla środowiska obsługi, zainstalowano następujące funkcje
bezpieczeństwa:
– Wentylator jest zabezpieczony płytką lub kratką ochronną, którą można zdjąć tylko przy -
pomocy narzędzi.
– W razie przerwy w zasilaniu lub zgłoszenia zakłóceń, wszystkie elementy układów sterowa-
nia przestawiają się na tryb bezpieczny dla operatorów, urządzenia oraz środowiska. Jeśli to
nastąpi, niemożliwy jest niespodziewany restart..
– Wszystkie części elektryczne oznaczone są znakiem CE dla niskiego napięcia i/lub EMV.
– W celu uziemienia urządzenia APS zainstalowano układ potencjalnej kompensacji
(Ø > 1,5 mm²) wszystkich elementów przewodzących.
– Urządzenie APS skonstruowano zgodnie z typem ochronnym IP 20.
190
Instrukcja użytkownika

Spis treści
I Wprowadzenie 186
II Opis urządzenia APS 187
III Bezpieczeństwo 188
III 1 Informacje ogólne 188
III 2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 188
III 3 Informacje o znakach i symbolach 188
III 4 Ostrzeżenia 189
III 5 Ostrzeżenia dotyczące konserwacji 190
III 6 Wyposażenie ochronne 190
1 Instalacja i opis funkcji 192
1.1 Transport na palecie drewnianej 192
1.2 Rozpakowywanie i instalacja 193
1.3 Zawartość opakowania 193
1.4 Podłączenie do drukarki 194
1.5 Włączanie APS 194
1.6 Opis funkcjonowania 194
2 Eksploatacja 195
2.1 Warunki eksploatacji 195
2.2 Eksploatacja 195
2.3 Procedura kontrolna 196
3 Konserwacja 197
3.1 Informacje ogólne 197
3.2 Rutynowe prace konserwacyjne 197
3.3 Wymiana filtrów 197
3.3.1 Wyjmowanie starych filtrów 198
3.3.2 Wkładanie nowych filtrów 199
3.4 Wprowadzanie kodu nowego filtra 200
3.4.1 System oczyszczania powietrza HP Designjet 8000s 200
3.4.2 System oczyszczania powietrza HP Designjet 9000s/10000s 201
4 Utylizacja 202
5 Rozwiązywanie problemów 203
6 Informacje prawne 204
7 Uwagi prawne 207
7.1 Regulatory model number 207
7.2 Regulatory statements 207
8 Declaration of conformity 209
9 Dane techniczne 210
HP Air Purifier System
191

1 Instalacja i opis funkcji
1.1 Transport na palecie drewnianej
Urządzenie APS jest dostarczane w pozycji pionowej na palecie drewnianej zgodnie ze standardem
IPPC. Do transportu palet drewnianych dopuszczone są następujące wózki przemysłowe:
– wózki widłowe i
– sztaplarki.
Nie należy upuszczać urządzenia APS podczas przenoszenia.
Urzadzenie APS ustawione na drewnianej palecie w pozycji pionowej nalezy zamocowac tak, aby
podczas transportu zapobiec jego przewróceniu.
Należy przestrzegać odpowiednich przepisów bezpieczeństwa pracy oraz dotyczących bezpieczeństwa
i higieny pracy.
Należy stosować się do wszelkich informacji znajdujących się na opakowaniu!
Urządzenie APS lub drewniana paleta z urządzeniem powinna być zabezpieczona przez ześlizgnię-
ciem się lub przewróceniem podczas transportu.
Ostrzeżenie!
Jesli drewniane palety nie zostana odpowiednio zabezpieczone, urzadzenie APS moze
przewrócic sie i spowodowac powazny uraz lub smierc.
Należy korzystać wyłącznie z odpowiednich urządzeń podnoszących oraz środków zabezpiec-
zających!
Operator musi mieć uprawnienia do prowadzenia wózków przemysłowych.
W przypadku stosowania wózka widłowego paletę należy unosić za otwory pomiędzy prze-
grodami palety.
Podczas transportu urządzenia APS należy przestrzegać następujących zaleceń:
– Dopuszczalny udźwig wózka widłowego musi odpowiadać ciężarowi drewnianych palet
z ustawionym pionowo urządzeniem APS.
– Ciężar netto kompletnego urządzenia APS HP Designjet 8000s: ok. 60 kg
– Ciężar drewnianej palety + urządzenia APS 8000s + opakowania: ok. 76 kg
– Ciężar netto kompletnego urządzenia APS HP Designjet 9000s/10000s: ok. 95 kg
– Ciężar drewnianej palety + urządzenia APS 9000s/10000s + opakowania: ok. 113 kg
– Długość wideł wózka musi wynosić co najmniej: 1,000 mm
– Skrzynie transportowe muszą być solidnie przymocowane do wózka przemysłowego, aby
zapobiec ich spadnięciu.
Należy zapobiegać kontaktowi urządzenia APS z platformą podnoszącą wózka przemysłowego:
– W tym celu należy włożyć drewnianą lub tekturową przekładkę pomiędzy opakowanie
urządzenia a platformę.
– Podczas opuszczania urządzenia należy unikać silnych wstrząsów.
– Wszystkie osoby muszą opuścić obszar roboczy wózka przemyslowego przed podniesie-
niem urządzenia APS.
192
Instrukcja użytkownika

1.2 Rozpakowywanie i instalacja
Uwaga: Podczas instalacji urządzenia APS, należy pozostawić dość miejsca na węże wylotowe dru-
karki. Przewody te oraz urządzenie APS należy zamontować w taki sposób, aby nie stwarzały ryzyka
potknięcia i nie przeszkadzały w czynnościach obsługi drukarki, takich jak ładowanie i usuwania noś-
nika, wymiany pojemników z tuszem, kontrolowanie i usuwanie butelki na zużyty tusz.
Uwaga: Należy zapewnić dość przestrzeni wokół urządzenia APS, aby możliwa była wymiana ele-
mentów filtrujących.
Uwaga: Nie należy instalować urządzenia APS w miejscach, gdzie występuje bezpośredni przepływ
powietrza z urządzeń klimatyzacyjnych, grzejników i wentylatorów.
Uwaga: Podczas rozpakowywania i instalacji urządzenia APS należy postępować zgodnie z poniższą
procedurą:
– Nie należy podnosić urządzenia z drewnianej palety ani nie zdejmuj opakowania trans-
portowego, dopóki urządzenie zostanie umieszczone w miejscu instalacji. Ostrożnie zdjąć
opakowanie.
– Sprawdzić kompletność dostawy w oparciu o listę zawartości opakowania. Skontrolować
również całą przesyłkę pod względem uszkodzeń, które mogły wystąpić podczas transportu.
– Ustaw urządzenie w miejscu instalacji, przesuwając je na kółkach.
– Urządzenie APS należy zainstalować na równej, twardej powierzchni.
– Należy je zabezpieczyć przed przesuwaniem, wciskając hamulce na kółkach.
– Przymocować urządzenie APS za pomocą czterech stopek regulacyjnych, aby zapobiec
niezamierzonemu przechyleniu. Na dole obudowy urządzenia APS przymocowane są
cztery nakrętki służące do przykręcania sto-
pek regulacyjnych. Aby przykręcić stopki
regulacyjne w nakręt kach, należy odkręcić
znajdujące się w nich śruby M10. Umieścić
stopki regulacyjne na równym i solidnym
podłożu tak, aby wszystkie stopki miały z
nim styczność.
1.3 Zawartość opakowania
Po otrzymaniu urządzenia należy sprawdzićszczegółowo zawartość opakowania. Zwykle przesyłka
powinna zawierać:
– Urządzenie APS, kompletne (z wbudowa-
nymi elementami filtrującymi);
– Zestaw węży I (wąż 4 m, wąż 2 m, z odpo-
wiednimi łączami i wężamizaciskowymi)
– Przewód zasilania
Można otrzymać więcej niż jeden, należy
wybrać odpowiednią opcję
– 4 stopki regulacyjne M10, długość: 85 mm
– 1 klucz płaski
HP Air Purifier System
193

1.4 Podłączenie do drukarki
Urządzenie APS jest instalowane do drukarki poprzez podłącze-
nie dwóch węży w następujący sposób:
– Łącza węży należy przymocować do portów wloto-
wych urządzenia APS
Uwaga:
Oba węże wyposażone są w łącze na jednym końcu.
– Drugi koniec węża przekłada się przez kołnierz
wywiewu drukarki i montuje przy pomocy węża
zaciskowego.
Uwaga:
Drukarka ma dwa kołnierze wywiewu odpowiednio po prawej i
lewej stronie.
1.5 Włączanie APS
Urządzenie APS należy podłączyć w następujący sposób:
– Podłączyć wtyczkę kabla zasilania do gniazda sieciowego.
Upewnić się, że napięcie sieciowe jest zgodne z informacją umieszczoną na urządzeniu.
– Ponownie sprawdzić poprawność i dokładność wszystkich połączeń.
Urządzenie APS można uruchomić po podłączeniu wszystkich węży oraz sprawdzeniu wszystkich
łączy.
1.6 Opis funkcjonowania
Węże próżniowe są podłączone bezpośrednio pomiędzy portami wywiewu drukarek HP Designjet
8000s lub 9000s/10000s oraz urządzenia APS.
Urządzenie APS uruchamia się przy pomocy klawiatury membranowej urządzenia.
Powietrze zawierające lotne związki organiczne pochodzące z atramentów HP o niskiej zawartości
rozpuszczalnika, znajdujące się wewnątrz drukarek HP Designjet 8000s lub 9000s/10000s, jest usu-
wane poprzez węże i doprowadzane do obudowy filtra oraz elementów filtrujących.
Element filtrujący składa się z następujących poziomów filtrowania::
– Mata filtra wstępnego oraz filtr z węgla aktywnego.
Oczyszczone powietrze, z którego elementy filtrujące wychwyciły lotne związki organiczne, jest
wypuszczane przez wentylator znajdujący się poniżej elementu filtrującego, a następnie przechodzi
przez kratkę wywiewu modułu pochłaniania dźwięku umieszczonego w tylnej części urządzenia.
194
Instrukcja użytkownika

2 Eksploatacja
2.1 Warunki eksploatacji
Urządzenie APS należy używać w miejscu wolnym od wibracji, suchym i w miarę możliwości wol-
nym od pyłów.
Urządzenie APS może pracować tylko w obszarze roboczym z odpowiednią wentylacją.
Pod żadnym pozorem nie wolno używać urządzenia APS w zamkniętym pomieszczeniu bez wentylacji.
Temperatura powietrza musi wynosić od +5 °C do +35 °C.
Wilgotność względna powietrza nie może przekraczać 70 %. Należy unikać zbierania się skroplin na
powierzchni urządzenia..
2.2 Eksploatacja
Urządzeniem APS steruje się przy pomocy membranowego panelu sterowania z przezroczystym wyś-
wietlaczem (rys. 1). Wszystkimi funkcjami urządzenia steruje się przy pomocy tego panelu.
Rysunek 1: membranowy panel sterowania z przezroczystym wyświetlaczem
Po uruchomieniu maszyny na przezroczystym wyświetlaczu widoczne będą ustawienia podstawowe:
– Po lewej stronie liczba godzin pracy z zainstalowanym elementem filtrującym.
– Na środku wyświetlane jest bieżące nasycenie filtra w procentach całkowitej pojemności.
– Po prawej stronie: prędkość wentylatora w procentach maksymalnej prędkości.
Minimalna wartość jest ustawiona na 20%.
Na membranowym panelu sterowania urządzenia APS znajdują się następujące elementy układu ste-
rowania:
Przycisk ON/OFF (włącz/wyłącz)
Przycisk ON/OFF jest używany do włączania i wyłączania urządzenia APS. Po włącze-
niu urządzenia słychać, że wentylator rozpoczyna pracę i powietrze z drukarki będzie
wywiewane.
Jeśli zmienione zostaną wartości (np. prędkość wentylatora), ustawienia te zostaną
zachowane, gdy urządzenie zostanie wyłączone. Po ponownym uruchomieniu urządze-
nie będzie nadal pracować z tymi ustawieniami.
Przycisk ENTER
Ten przycisk jest przeznaczony włącznie do użytku przez mechanika serwisowego w celu
przeprowadzenia czynności kontrolnych oraz regulacji elektronicznego układu sterowa-
nia urządzenia (np. po wymianie elementów filtrujących).
Jeśli przez kilka sekund nie zostanie wprowadzona/zmieniona żadna wartość, wyświet-
lacz automatycznie powraca do ustawień podstawowych.
HP Air Purifier System
195

Przycisk “+”
Ten przycisk używany jest do zwiększania prędkości wentylatora o 1%. Wzrost liczby
obrotów wentylatora można zauważyć przez zwiększeniu poziomu hałasu.
Wprowadzona zmieniona wartość zostanie bezpośrednio zastosowana.
Przycisk “–”
Ten przycisk używany jest do zmniejszania prędkości wentylatora o 1%. Zmniejszenie
prędkości wentylatora można zaobserwować przez zmniejszenie się poziomu hałasu.
Wprowadzona zmieniona wartość zostanie bezpośrednio zastosowana.
Dioda LED error (czerwona)
Jeśli zapala się czerwona dioda LED, to element filtrujący jest nasycony i wymaga
wymiany.
Dioda LED run (zielona)
Należy się upewnić, że urządzenie APS jest włączone. Jeśli dioda run miga na zielono, to
element filtrujący wymaga wymiany w ciągu najbliższych 100 roboczogodzin.
2.3 Procedura kontrolna
Uwaga
W celu zapoznania się funkcjami nowo zakupionego urządzenia APS należy przeprowad-
zić procedurę kontrolną.
Procedurę kontrolą urządzenia APS należy przeprowadzić w następujący sposób:
• Najpierw należy sprawdzić, czy wszystkie złącza urządzenia APS są poprawnie założone
i szczelne.
• Włączyć urządzenie APS przy pomocy przycisku ON/OFF na klawiaturze mem-
branowej.
• Zwiększyć prędkość obrotową wentylatora, naciskając i przytrzymując przycisk
"+". Zwiększenie prędkości wentylatora można zaobserwować poprzez zwiększe-
nie się poziomu hałasu. Jednocześnie na przezroczystym wyświetlaczu pojawia się
odpowiednia wartość w %.
• Zmniejszyć prędkość wentylatora, naciskając i przytrzymując przycisk "–".
Zmniejszenie prędkości wentylatora można zaobserwować przez zmniejszenie się
poziomu hałasu. Jednocześnie na przezroczystym wyświetlaczu pojawia się odpo
wiednia wartość w % (minimalnie 20%).
• Wyłączyć urządzenie APS przy pomocy przycisku ON/OFF na klawiaturze mem-
branowej. Jeśli urządzenie APS działa prawidłowo, jest gotowe do normalnej eks-
ploatacji.
196
Instrukcja użytkownika

3 Konserwacja
3.1 Informacje ogólne
Ostrzeżenie!
Zużyte filtry wchłaniają rozpuszczalnik organiczny (octan eteru monobutylowego glikolu
etylowego, nr CAS 112-07-2) oraz inne związki chemiczne z oparów atramentu. Podczas
utylizacji zużytych wkładów użytkownik jest odpowiedzialny za przestrzeganie wszystkich
lokalnych i krajowych przepisów dotyczących obsługi, stosowania, przechowywania i utyli-
zacji rozpuszczalników organicznych..
Ostrzeżenie!
Na czas czyszczenia oraz czynności serwisowych należy wyjąć kabel zasilania urządzenia
APS.
Uwaga:
Należy również przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa z części III Bezpieczeństwo.
3.2 Rutynowe prace konserwacyjne
Należy codziennie kontrolować dostępne obszary urządzenia APS, czy nie wystąpiły uszkodzenia oraz
oceniać stan urządzenia w celu zapewnienia prawidłowej eksploatacji.
Przestroga!
– Etykiety i elementy układu sterowania lub znaki ostrzegawcze mogą stać się nieczytelne
z powodu nagromadzenia nieuniknionych osadów brudu. Może to prowadzić do wadli-
wego funkcjonowania, które może spowodować niebezpieczeństwo.
– Zaleca się czyszczenie elementów układu sterowania, wyświetlacze oraz nalepki ostrze-
gawcze raz w tygodniu w celu usunięcia nagromadzonego pyłu i innych zanieczyszczeń
przy pomocy czystej, suchej szmatki. Należy unikać stosowania nadmiernie wilgotnych
szmatek, które mogą spowodować przedostanie się płynów do urządzenia.
– Należy unikać stosowania środków czyszczących na bazie rozpuszczalników, które mogą
uszkodzić elementy klawiatury, wyświetlacza, uszczelki lub farbę. Zalecane są wyłącznie
wodne środki czyszczące lub woda z mydłem.
– Nie należy dopuszczać do rozlewania lub przenikania płynów do urządzenia APS.
3.3 Wymiana filtrów
Elementy filtrujące należy wymieniać po upłynięciu 800 godzin roboczych. Wyświetlacz zanieczyszc-
zenia filtra na przezroczystym wyświetlaczu wskazuje wówczas 100% i świeci czerwona dioda LED
(Error). Filtry z węglem aktywnym zapełniają się z różną prędkością w zależności od sposobu eksploa-
tacji i należy wymieniać je w przedziale pomiędzy 700 a 800 godzin roboczych, jednak nie później niż
po 800 godzinach. Zamawianie nowych filtrów:
HP Air Purifier System
197
Przeznaczenie
Numer produktu
Filtr APS HP Designjet 8000s / 9000s/10000s
Q6679 A
(system oczyszczania powietrza HP Designjet 8000s,
wymagany 1 element filtrujący)
(system oczyszczania powietrza HP Designjet 9000s/10000s,
wymagane 2 elementy filtrujące)

Uwaga
Po upłynięciu okresu 700 godzin roboczych zaczyna migać zielona dioda LED, wskazując
konieczność wymiany filtrów. Oznacza to, że elementy filtrujące muszą być wymienione w
ciągu najbliższych 100 godzin roboczych.
Przestroga!
Do wyjmowania lub wkładania filtra zaleca się założenie rękawiczek ochronnych (rękawiczek
jednorazowych wykonanych z polietylenu, lateksu lub Nitrile ®) przed przeprowadzeniem
wymiany filtra i/lub węży próżniowych.
W systemie oczyszczania powietrza HP Designjet 8000s w module filtrującym używany jest jeden ele-
ment filtrujący. W systemie oczyszczania powietrza HP Designjet 9000s/10000s w module
filtrującym używane są dwa elementy filtrujące. W systemie oczyszczania powietrza HP Designjet
9000s/10000s zawsze należy wymieniać obydwa elementy filtrujące jednocześnie.
Podczas wymiany filtra należy postępować w następujący sposób:
3.3.1 Wyjmowanie starych filtrów
• Należy wyłączyć urządzenie APS przy pomocy przycisku klawiatury membranowej.
• Należy zabezpieczyć urządzenie przed niespodziewanym ponownym włączeniem, wyjmując
kabel zasilający z gniazda sieciowego.
• Chwycić prawą tylną część drzwiczek serwisowych
(rys. 1) jedną ręką i otworzyć je w lewą stronę.
Uwaga: Należy pokonać opór zatrzasku!
• Wyciągnąć klucz z wlotu.
• Poluzować mechanizm podnoszenia uszczelnienia
(rys. 2) przy pomocy klucza. Obracać śrubę regulującą
dopóki kaseta z elementem filtrującym nie znajdzie się na
dole i nie będzie mogła być swobodnie wymieniona.
• Zwolnić blokadę filtra (rys. 3)
198
Instrukcja użytkownika
rys. 1
rys. 2
rys. 3

• Chwycić rączkę elementu filtrującego i wyciągnąć go z
obudowy filtra (rys 4) do momentu, kiedy jeszcze utrzy-
muje się bezpiecznie w obudowie filtra. Następnie należy
chwycić element filtrujący od spodu obu rękami, po czym
ostrożnie go zdjąć.
Uwaga: Each filter element weights approx. 16 kg.
rys. 4
Zużyty element filtrujący należy niezwłocznie zutylizować. Zużyte filtry wchłaniają rozpuszczalnik
organiczny (octan eteru monobutylowego glikolu etylowego, nr CAS 112Ó07Ó2) oraz inne związki
chemiczne z oparów atramentu. Podczas utylizacji zużytych wkładów użytkownik jest odpowiedzial-
ny za przestrzeganie wszystkich lokalnych, i krajowych przepisów dotyczących obsługi, stosowania,
przechowywania i utylizacji rozpuszczalników organicznych.
3.3.2 Wkładanie nowych filtrów
Należy wykonać następujące czynności::
• Wyjąć nowe elementy filtrujące z opakowania.
• Włożyć załączoną ulotkę z kodem w bezpieczne miejsce.
Potrzebna będzie później do wyzerowania okresu międ-
zyserwisowego.
• Wsuń elementy filtrujące (rys. 5) do obudowy filtra aż
do oporu. Okrągła uszczelka znajdująca się na elemencie
rys. 5
filtrującym musi być na górze, a rącza elementu
filtrującego musi być skierowana w stronę drzwiczek
serwisowych.
• Założyć blokadę filtra. (Rys. 6)
rys. 6
• Dokręcić mechanizm podnoszenia uszczelnienia (rys. 7)
obracając śrubę regulującą do oporu.
• Ponownie włożyć klucz do wlotu.
• Zamknąć drzwiczki serwisowe tak, aby się zatrzasnęły.
rys. 7
Uwaga:
Zawsze nalezy zwrócic uwage, czy znajdujaca sie u góry okragla uszczelka na elementach filtrujacych
oraz na tacy filtra wstepnego jest wsunieta do otworu oraz czy sruba regulujaca jest dokrecona do
oporu. W przeciwnym razie moze dojsc do wycieku a wywiewane gazy i pyl nie zostana prawidlowo
odfiltrowane.
HP Air Purifier System
199

3.4 Wprowadzanie kodu nowego filtra
W celu wyzerowania okresu międzyserwisowego do systemu oczyszczania powietrza HP Designjet
8000s należy wprowadzić jeden kod. Dwa kody są niezbędne w systemie oczyszczania powietrza HP
Designjet 9000s/10000s. Wprowadzanie kodu dla systemów 8000s i 9000s/10000s wyjaśniono w
poniższych rozdziałach.
3.4.1 System oczyszczania powietrza HP Designjet 8000s
Po wymianie elementu filtrującego należy przy pomocy kodu wyzerować okres międzyserwisowy.
Należy wykonać następujące czynności w następującej kolejności:
Włączyć urządzenie APS przy pomocy przycisku ON/OFF na klawiaturze membrano-
wej. Gdy urządzenie zostanie uruchomione słychać będzie wentylator i rozpocznie się
wywiewanie gazów.
Jeśli na wyświetlaczu pojawia się komunikat "service filter", należy nacisnąć przycisk
"+" lub "–" w celu wyeliminowania tego raportu o usterce.
Po naciśnięciu przycisku ENTER wyświetlona zostaje nazwa programu oraz numer
wersji.
Ponowne naciśnięcie przycisku ENTER powoduje wyświetlenie komunikatu:
" code 1: 00000 ".
Przy pomocy tych przycisków można teraz wprowadzić kod. Kod znajduje się na ulotce
załączonej do nowego elementu filtrującego.
Naciśnięcie przycisku ENTER powoduje zapisanie bieżącego kodu.
Jeśli kod został wprowadzony poprawnie, wartość zanieczyszczenia filtra (środkowy wskaźnik na wyś-
wietlaczu) zostanie wyzerowana do "0%" oraz zgasną migająca zielona dioda (run) i czerwona
(error).
Uwaga
Kod znajduje się na ulotce załączonej do nowego elementu filtrującego.
200
Instrukcja użytkownika