HEIDENHAIN MSE 1320 – page 7

Manual for HEIDENHAIN MSE 1320

6. Установка

Интерфейсы

Отвественность за систему, в которой установленно данное

Светодиодный индикатор

1

устройство, несет собравшее или установившее систему лицо.

питания

Светодиодный индикатор

2

Внимание

сети

Подключение и отключение соединение при включенном устройстве не

Разъем ножного

4

допускается. Это может привести к повреждению его компонентов.

переключателя

RJ-45 для подключения сети

5

Подключения для интерфейсов передачи данных

Входы для датчиков: X11

6

Подключение ножного переключателя (MSE 1114)

... X18 ось для линейных

Это устройство может использоваться с ножным переключателем HEIDENHAIN

и круговых датчиков

ID 681041-03.

интерфейса EnDwat.

Подсоединение ножного переключателя:

Количество осей зависит от

Убедиться, что питание отключено от всех модулей питания в цепочке

модуля.

модулей

Разъемы модулей

7

15

Подсоединить кабельный разъем ножного переключателя к разъему ножного

переключателя

4

на модуле и плотно затянуть винты кабельного разъема

4

Разъем ножного переключателя

121

Подключение сетевого кабеля (MSE 1114)

5

Модули MSE обмениваются данными с ПК через разъем RJ-45

5

, который

расположен в базовом модуле. Прямой кабель используется для подключения к

концентратору, а перекрестный - напрямую к ПК.

Подключение сетевого кабеля:

RJ-45-разъем

Убедиться, что питание отключено от всех модулей питания в цепочке

модулей

С крепежной лапкой кабельного разъема вверх вставьте кабельный разъем в

гнездо RJ-45

5

на модуле до фиксации лапки

Подключение датчика

6

Это устройство может использоваться со средствами измерения длины,

линейными и круговыми датчиками компании HEIDENHAIN, которые подают

сигналы EnDat. Соединительный кабель по длине не должен превышать

100 метров.

Подключение датчиков обратной связи выполняется следующим образом:

Разъем датчика

Убедиться, что питание отключено от всех модулей питания в цепочке

модулей

Совместить паз кабельного разъема датчика с пазом гнезда модульного

датчика

Вставить кабельный разъем в гнездо датчика

6

и плотно затянуть кабельный

разъем, повернув его по часовой стрелке

122

7. Техобслуживание

Описанные в этой инструкции процедуры техобслуживания могут потребоваться

при установке устройства. Дополнительную информацию о техобслуживании см.

в Руководстве по эксплуатации (ID 1066850-xx).

Уход

Предупреждение! Опасность поражения электрическим током!

При очистке устройства от загрязнения существует опасность

поражения электрическим током из-за попадания жидкости внутрь

устройства.

Для предотвращения данной опасности всегда выключайте устройство

и отсоединяйте от него кабель питания, не используйте для очистки

сильно намоченную ткань.

Внимание

Не используйте абразивные и агрессивные моющие средства: это

может нанести вред устройству.

Очистка устройства выполняется следующим образом:

Убедиться, что питание отключено от всех модулей питания в цепочке

модулей

Протрите наружные поверхности устройства слегка смоченной тканью с

использованием универсального моющего средства

123

Türkçe

MSE 1110, MSE 1310

Kurulum Talimatları

Kullanma Talimatlarını www.heidenhain.de adresinde bulabilirsiniz

1. Bu talimatları nasıl kullanacaksınız

İçindekiler

Bu belgede yer alan kurulum talimatları, bu ürünün kurulumu için gerekli bilgileri

Bu talimatları nasıl kullanacaksınız ....124

sağlamaktadır. Bu bilgiler, Kullanım Talimatları'nda (ID 1066850-xx) bulunan bilgilerin

Model bilgileri......................................126

sadece bir parçasıdır. İşletim Talimatları, www.heidenhain.de adresinden indirilebilir.

Güvenlik..............................................127

Bu talimatlar, HEIDENHAIN MSE 1000 ürününü kurma ve bakımını yapma konusunda

Özellikler .............................................128

yetkin personel tarafından kullanılmak üzere tasarlanmıştır.

Montaj .................................................129

Yetkili personel, teknik eğitimi, bilgisi ve deneyiminin yanı sıra ilgili kurallar sistemi

hakkındaki bilgisinin verilen görevi değerlendirmesine ve olası tehlikeleri tanımasına

Kurulum ..............................................133

imkan tanıdığı kişidir.

Bakım .................................................135

124

Bu talimatlarda gösterilen mesajlar

Aşağıdaki örneklerde güvenlik, maddi hasar ve genel tavsiye mesajlarının bu

talimatlarda nasıl görüntülendiği görülmektedir. Kişisel yaralanma veya maddi hasarın

önlenmesi konusuna geçmeden önce bu mesaj türlerini okuyun ve kavrayın.

Diğer güvenlik mesajları hakkındaki mesajlar. Bu tamamlayıcı yönergeler,

özel tehlikeleri ele almaz ancak bunun yerine özel güvenlik mesajların

kullanımını ve bu konudaki bilinci arttıran bilgiler sağlamaktadır.

Uyarı!

Tehlikeli bir durumun niteliği, tehlikeli durumlardan kaçınmamanın getireceği

sonuçları ve tehlikeli durumlardan kaçınma yöntemleri hakkında bilgi

sağlayan mesajlar.

Dikkat

Başta maddi hasara yol açabilecek durumlar, tehlikeli durumlardan

kaçınmamanın getireceği potansiyel sonuçlar ve tehlikeli durumlardan

kaçınma yöntemleri hakkında bilgi sağlayan mesajlar ve genel tavsiye

mesajları.

Bu talimatlarda kullanılan yazı tipleri

Kullanıcı için vurgulanan ve özel öneme sahip öğeler veya konseptler kalın yazı

tipiyle gösterilmektedir.

125

2. Model bilgileri

9

Bu kılavuz, birden fazla ürünü kapsar. Mümkün olduğunca kapak sayfasında

gösterilen ütün adı kullanılmaktadır. Bir özellik belirli bir ürün değişkenine ait

olduğunda belirli ürün adı veya ürün adı ve kimlik numarası gösterilir. Bazı durumlarda

Ürün adı Kimlik

açıklanan özelliğin birden fazla ürün değişkeninde ve tipinde bulunduğunu belirtmek

için ürün adında "x" ifadesi kullanılır.

Kimlik etiketi

Bu kılavuz, aşağıdaki modellerin özelliklerini, montaj ve kurulum adımlarını içerir:

Ürün adı Kimlik

MSE 1114 747499-01

MSE 1314 747503-01

MSE 1318 747504-01

Dikkat

13

13

etiketi üzerindeki Dizin ile www.heidenhain.de adresinde listelenen Dizini

eşleştirerek bu Kurulum Talimatlarının geçerli olduğunu doğrulayın. Bu

talimatlar geçerli değilse

Dizin

www.heidenhain.de adresinden ilgili Kurulum Talimatlarını indirin.

Dizin etiketi

Tüm ürünlerle ilgili bir dizin var olmayabilir.

126

3. Güvenlik

Aşağıdaki mesajlar, kişisel yaralanmaların ve ürün hasarının önlenmesine yönelik

güvenlik bilgilerini sağlamaktadır:

Kişisel yaralanma veya ölüm riskini önlemek için ürünü kullanmadan önce

bu talimatları okuyup kavrayın.

Ünite açılırsa tehlikeli akım yüklü parçalar açığa çıkabilir. Üniteyi açmayın.

Ürünün içinde bakım yapılabilecek öğe yoktur.

Ekipmanın sağladığı koruma, belirtilen kullanım amaçlarının dışında

kullanılması durumunda zayıayabilir. Ürünü hiçbir şekilde kullanım

amacından farklı şekilde kullanmayın.

Dikkat

Ünitenin güvenliği, işletimi ve taşınması ile ilgili işlemler için, bu belgeyi

ileride başvurmak üzere saklayın. Bu belge, ürüne yakın bir yerde muhafaza

edilmelidir.

127

4. Özellikler

MSE 1000, çok yüksek hassasiyet ve doğruluk düzeylerinde ölçümler ile entegre

üretim gerçekleştirmek için kullanılan gelişmiş bir sistemdir. Bu talimatlarda açıklanan

modüller, sadece kapalı alanda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. MSE 1000'in

bileşenleri, sadece bu talimatlarda açıklandığı şekilde kurulabilir. Montaj, kurulum ve

bakım işleri, sadece yetkili personel tarafından gerçekleştirilmelidir.

MSE 1114

MSE 1314

MSE 1318

ID 747499-01

ID 747503-01

ID 747504-01

1)

Güç tüketimi

3,5 W 3,3 W 4,4 W

Veri aktarımı Standart Ethernet, IEEE 802.3

Adresleme Sabit IP adresi veya DHCP

İşletim sıcaklığı 0 °C ... 45 °C

Saklama sıcaklığı -20 °C ... 70 °C

Bağıl nem 80 %

Rakım 2.000 m

Koruma derecesi IP65

Aşırı gerilim

II. Ekipman, binanın elektrik tesisatından beslenmek üzere

kategorisi

tasarlanmıştır

Kirlilik derecesi 2

Kütle 620 g 480 g 740 g

1)

Modülün güç ihtiyacı. Bağlı uzunluk göstergeleri ve kodlayıcılar, ayrıca

düşünülmelidir.

Dikkat

Güç tüketimi hesaplama örnekleri için MSE 1000 Ürün Bilgileri'ne

(ID 736907-xx) başvurun.

128

19 inç/483 mm

5. Montaj

MSE 1000 modülleri, elektrik dolabındaki veya montaj standı (aksesuar) üzerindeki

standart 35 mm'lik DIN EN 50022 ray üzerine monte edilmek üzere tasarlanmıştır.

Birbirinden bağımsız modüller birbiri üzerine takılır ve modül zinciri oluşturacak şekilde

Size 3 Size 2 Size 1

kilitle sabitlenir.

MSE 1000, temel kongürasyonunda güç kaynağı modülü ve taban modülünden

oluşur. Taban modülü, kodlayıcı bağlantılarının yanı sıra ayak anahtarı kontrolü

için veri arayüzü bağlantıları sağlar. MSE 1000, gerektiğinde başka modüllerle

genişletilebilir. Tüm modüllerde 250'ye kadar aks veya kanal yapılandırılabilir.

Modül boyutları Boyut 1 Boyut 2 Boyut 3

Genişlik 53 mm 106 mm 159 mm

19 inçlik elektrik dolabı montajı

Montaj standı (aksesuar)

129

Modülün monte edilmesi

Modülü monte etmek için:

Modül zincirindeki tüm güç kaynağı modüllerine güç gitmediğinden emin olun

DIN rayının alt kenarını modülün alt kanalıyla

12

hizalayın

DIN ray anahtarına

11

basarak ve DIN rayını modülün alt kanalına

12

takarak

yavaşça yukarı doğru basınç uygulayın

Yukarı doğru uyguladığınız basıncı koruyun ve modülün üst kısmını modül üst

kanalı

10

DIN rayının üstüne hizalanana kadar DIN rayına doğru döndürün

Modülün monte edilmesi

Modülü DIN rayına sabitleyerek yukarı doğru uyguladığınız basıncı yavaşça serbest

bırakın

Modüllerin bağlanması

Dikkat

Bu ürün, elektrostatik boşalmadan (ESD) zarar görebilecek bileşenler

içermektedir. ESD'ye karşı hassas cihazların taşınmasına ilişkin önlemlere

uyun ve düzgün şekilde topraklanmamış konektör pimlerine asla

ESD taşıma önlemlerini uygulayın

dokunmayın.

Modülleri bağlamak için:

Modül zincirindeki tüm güç kaynağı modüllerine güç gitmediğinden emin olun

Sol modülün kilit tırnağı

3

sağ modülün kilit tırnağı alıcısıyla

8

birleşene kadar

sağ modülü sola doğru kaydırın

Modüllerin bağlanması

130

Sağ uç kapağın takılması

Sağ ve sol uç kapak kitleri, açık mobil uçlarını kapatmak için her bir güç kaynağı

modülüyle birlikte verilir. Sol uç kapak, modül zincirindeki ilk güç kaynağı modülüne

monte edilir.

Sağ uç kapağı takmak için:

Sağ uç kapağın takılması

Sağ uç kapağı modül zincirindeki son modülün sağ tarafına takın

Uç kapak vidalarını uç kapak montaj deliklerine ve modüldeki uç kapak vida

deliklerine

14

takın

Vidaları yıldız tornavidayla sıkın

Kablo montaj donanımlarının kurulumu

Kablo montaj donanım kiti, yönlendirme kabloları için her bir modüller birlikte verilir.

Her bir kit, iki montaj donanım setinden oluşur.

M3 altıgen somunu modülün altındaki kablo montaj yuvasına

16

takın

M3 vidayı kablo bağı tutucuya takın ve yıldız tornavidayla M3 altıgen somuna doğru

sıkın

Kablo bağını kablo bağı tutucuya takın ve kabloları sabitleyin

131

Modülün çıkarılması

Modül zincirindeki tüm güç kaynağı modüllerine güç gitmediğinden emin olun

Sağ taraftaki modülün sol üst kısmındaki kilit tırnağı alıcısı

8

deliğine düz kenarlı

bir tornavidayla bastırın ve modülü serbest bırakmak için sol taraftaki modülün kilit

tırnağına

3

basın

DIN rayı yayına

11

basarak yavaşça yukarı doğru basınç uygulayın

Yukarı doğru basınç uygulamaya devam edin ve bu esnada modülün üst kısmını

DIN rayından öteye doğru döndürün

Modülü DIN rayından çıkararak yukarı doğru uyguladığınız basıncı yavaşça serbest

Modülün çıkarılması

bırakın

132

6. Kurulum

Arabirimler

Bu ürünün aksesuar olarak eklendiği sistemlerin güvenliği, söz konusu

Güç göstergesi LED lambası

1

sistemin montajını ya da kurulumunu gerçekleştiren kişilerin sorumluluğu

Şebeke LED göstergesi

altındadır.

2

Ayak anahtarı bağlantısı

Dikkat

4

Ünite çalışırken hiçbir bağlantıyı takıp çıkarmayın. İç bileşenlerde hasar

RJ-45: ağ bağlantısı için

5

meydana gelebilir.

Kodlayıcı girişleri: X11 ...

6

Veri arabirim bağlantıları

Doğrusal ve döner EnDat

arabirim kodlayıcıları için X18

Ayak anahtarının (MSE 1114) bağlanması

ekseni. Eksen sayısı modüle

Bu ürün, HEIDENHAIN ayak anahtarıyla (ID 681041-03) kullanılabilir.

göre değişir.

Ayak anahtarını bağlamak için:

Modül konektörleri

7

15

Modül zincirindeki tüm güç kaynağı modüllerine güç gitmediğinden emin olun

Ayak anahtarı kablo konektörünü modülün üstündeki ayak anahtarı bağlantısına

4

bağlayın ve kablo konektörü vidalarını iyice sıkın

4

Ayak anahtarı konektörü

133

Ağ kablosunun (MSE 1114) bağlanması

5

MSE modülleri, taban modülünde bulunan RJ-45 bağlantısı

5

yoluyla bilgisayarla

iletişim kurar. Hub'a bağlarken düz kablo ve doğrudan bilgisayara bağlarken de çapraz

kablo kullanın.

Ağ kablosunu bağlamak için:

RJ-45 konektör

Modül zincirindeki tüm güç kaynağı modüllerine güç gitmediğinden emin olun

Kablo konektörünü tırnak yerine oturana kadar kilit tırnağı yukarı gelecek şekilde

modüldeki RJ-45 bağlantısına

5

takın

Kodlayıcının bağlanması

6

Bu ürün, EnDat sinyalleri sağlayan HEIDENHAIN uzunluk göstergeleri, doğrusal

ve döner kodlayıcılarıyla birlikte kullanılabilir. Bağlantı kablosu, 100 m uzunluğu

aşmamalıdır.

Kodlayıcıyı bağlamak için:

Kodlayıcı konektörü

Modül zincirindeki tüm güç kaynağı modüllerine güç gitmediğinden emin olun

Kodlayıcı kablo konektörünü modül kodlayıcı bağlantı oyuğuyla hizalayın

Kablo konektörünü kodlayıcı bağlantısına

6

takın ve kablo konektörünü saat

yönünde iyice sıkın

134

7. Bakım

Bu talimatlarda açıklanan bakım prosedürleri, ürün kurulumu sırasında gerekli olabilir.

Ek bakım bilgileri için Kullanım Talimatları'na (ID 1066850-xx) başvurun.

Temizlik

Uyarı! Elektrik çarpması riski

Temizlik sırasında ürüne sıvı girerse akım yüklü parçaların elektrik iletmesi

riski meydana gelir.

Bu tehlikenin önüne geçmek için her zaman ürünü kapatın, güç kablosunu

çıkartın ve su damlatan ya da çok sulu bir bez kullanmayın.

Dikkat

Ürünün zarar görmesini önlemek için hiçbir zaman aşındırıcı temizlik

maddeleri, güçlü deterjanlar veya çözücüler kullanmayın.

Temizlik için:

Modül zincirindeki tüm güç kaynağı modüllerine güç gitmediğinden emin olun

Dış yüzeyleri suyla nemlendirilmiş bir bez ve orta kuvvette bir ev deterjanı kullanarak

silin

135

日本

MSE1110MSE1310

設置説明書

操作説明書は、www.heidenhain.deで入手できます

1. 説明書の利用方法

目次

本書に含設置手順は、本製品を設置すために必要な情報をのです

説明書の利用方法 ............................................ 136

の情報は、操作説明書(ID 1066850-xxの抜粋です操作説明書は、www.heidenhain.de

機種情報 ................................................................ 138

らダウンードきます。

危険防止 ................................................................ 139

の説明書は、HEIDENHAINMSE1000設置おび保守でき資格のあ人を対象に

仕様 .......................................................................... 140

います

取付け ..................................................................... 141

あるは、技術的教育、知識および経験びに関連す規則体系の知識に󱼶、

設置 .......................................................................... 145

依頼れた作業を評価潜在的な危険を認識する資格を得た人です

保守 .......................................................................... 147

136

本説明書に記載されているメッセージ

次に、本説明書に記載安全、物的損害おび一般的なドバスのセージの

例を示ますけがや物的損害を防ぐため、手順を進る前に、以下のよなメセージを

く読 くだ

その他の安全に関すセーの補足的な指示には特定の危険に対

応すのではせんが特定の危険防止を認識順守すための情報が

載されています

警告!

危険な状況に関する情報を伝セー危険な状況を回避なかた場合

の結果、よび危険な状況を回避する方法を説明

注意

主に、物的損害につながる可能性のる状況に関する情報を伝セー

危険な状況を回避ないる潜在的な結果び状況を回避す方法

一般的なドバです

本説明書で使用されている書体

特に重要な項目ユーザーに強調する概念は太字で表記ます

137

2. 機種情報

9

本書では、複数の製品について説明いま 可能な限カバー󰼐に示された製品名を

使用ます 特定の製品バンに関する機能については、特定の製品名、または製

品名IDをています 場合には、製品名で説明さ機能が複数の製品バ

製品名 ID

ンおプで利用可能であを表す「xが示さいま

ガイでは、次の機種の仕様、取付けび設置につい説明ます

IDラベ

製品名 ID

MSE 1114 747499-01

MSE 1314 747503-01

MSE 1318 747504-01

注意

13

ラベ

13

示されているインデッスをwww.heidenhain.de載されてい

照合の設置説明書が有効でを確認

設置説明書が有効でない場合は、

インデックス

www.heidenhain.de該当す設置説明書をローださい。

インデックスラベ

一部の製品は、スがない場合が

138

3. 危険防止

次のセージにはけがや製品の損傷を防ぐための安全に関する情報が記載

す。

けがや死亡事故を防ぐため、使用前に、の説明を読んで理解ださい。

装置を危険な帯電部が露出す場合があます装置のカバーを開けない

ださい。内部に修理可能な部品はあせん。

指定ていない方法で使用す機器が備てい安全性が損なわれ

があ 本製品を本来の目的以外の用途に使用ないい。

注意

危険防止、装置の操作および取扱いのため本書は後で参照でに保管

ださい。 本書は製品か手を伸ばでき場所に保管

さい。

139

4. 仕様

MSE 1000は高いレベルの測定精度正確性を生産統合測定を実施すための高度

です 手順で説明ていールは屋内使用専用です MSE 1000のコ

ポーは、手順で説明以外の方法で設置しないい。取付け設置、

び保守は、資格のあ人以外行はなせん。

MSE1114

MSE1314

MSE1318

ID 747499-01

ID 747503-01

ID 747504-01

1)

消費電力

3.5 W 3.3 W 4.4 W

ータ転

標準イーサネIEEE 802.3

アド

固定IPたはDHCP

使用温度

0 °C ... 45 °C

保存温度

-20 °C ... 70 °C

相対湿度

80 %

高度

2,000 m

保護等級

IP65

過電圧

II、建物の配線か電源を供給さ

汚染度

2

質量

620 g 480 g 740 g

1)

ールの電源要件。 に、接続れた長さゲーコーダを考慮す必要が

りま

注意

消費電力の計算例についは、MSE 1000製品情報(ID 736907-xx)参照

ださい。

140