HEIDENHAIN MSE 1320 – page 7
Manual for HEIDENHAIN MSE 1320

6. Установка
Интерфейсы
Отвественность за систему, в которой установленно данное
Светодиодный индикатор
1
устройство, несет собравшее или установившее систему лицо.
питания
Светодиодный индикатор
2
Внимание
сети
Подключение и отключение соединение при включенном устройстве не
Разъем ножного
4
допускается. Это может привести к повреждению его компонентов.
переключателя
RJ-45 для подключения сети
5
Подключения для интерфейсов передачи данных
Входы для датчиков: X11
6
Подключение ножного переключателя (MSE 1114)
... X18 ось для линейных
Это устройство может использоваться с ножным переключателем HEIDENHAIN
и круговых датчиков
ID 681041-03.
интерфейса EnDwat.
Подсоединение ножного переключателя:
Количество осей зависит от
Убедиться, что питание отключено от всех модулей питания в цепочке
модуля.
модулей
Разъемы модулей
7
15
Подсоединить кабельный разъем ножного переключателя к разъему ножного
переключателя
4
на модуле и плотно затянуть винты кабельного разъема
4
Разъем ножного переключателя
121

Подключение сетевого кабеля (MSE 1114)
5
Модули MSE обмениваются данными с ПК через разъем RJ-45
5
, который
расположен в базовом модуле. Прямой кабель используется для подключения к
концентратору, а перекрестный - напрямую к ПК.
Подключение сетевого кабеля:
RJ-45-разъем
Убедиться, что питание отключено от всех модулей питания в цепочке
модулей
С крепежной лапкой кабельного разъема вверх вставьте кабельный разъем в
гнездо RJ-45
5
на модуле до фиксации лапки
Подключение датчика
6
Это устройство может использоваться со средствами измерения длины,
линейными и круговыми датчиками компании HEIDENHAIN, которые подают
сигналы EnDat. Соединительный кабель по длине не должен превышать
100 метров.
Подключение датчиков обратной связи выполняется следующим образом:
Разъем датчика
Убедиться, что питание отключено от всех модулей питания в цепочке
модулей
Совместить паз кабельного разъема датчика с пазом гнезда модульного
датчика
Вставить кабельный разъем в гнездо датчика
6
и плотно затянуть кабельный
разъем, повернув его по часовой стрелке
122

7. Техобслуживание
Описанные в этой инструкции процедуры техобслуживания могут потребоваться
при установке устройства. Дополнительную информацию о техобслуживании см.
в Руководстве по эксплуатации (ID 1066850-xx).
Уход
Предупреждение! Опасность поражения электрическим током!
При очистке устройства от загрязнения существует опасность
поражения электрическим током из-за попадания жидкости внутрь
устройства.
Для предотвращения данной опасности всегда выключайте устройство
и отсоединяйте от него кабель питания, не используйте для очистки
сильно намоченную ткань.
Внимание
Не используйте абразивные и агрессивные моющие средства: это
может нанести вред устройству.
Очистка устройства выполняется следующим образом:
Убедиться, что питание отключено от всех модулей питания в цепочке
модулей
Протрите наружные поверхности устройства слегка смоченной тканью с
использованием универсального моющего средства
123

Türkçe
MSE 1110, MSE 1310
Kurulum Talimatları
Kullanma Talimatlarını www.heidenhain.de adresinde bulabilirsiniz
1. Bu talimatları nasıl kullanacaksınız
İçindekiler
Bu belgede yer alan kurulum talimatları, bu ürünün kurulumu için gerekli bilgileri
Bu talimatları nasıl kullanacaksınız ....124
sağlamaktadır. Bu bilgiler, Kullanım Talimatları'nda (ID 1066850-xx) bulunan bilgilerin
Model bilgileri......................................126
sadece bir parçasıdır. İşletim Talimatları, www.heidenhain.de adresinden indirilebilir.
Güvenlik..............................................127
Bu talimatlar, HEIDENHAIN MSE 1000 ürününü kurma ve bakımını yapma konusunda
Özellikler .............................................128
yetkin personel tarafından kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Montaj .................................................129
Yetkili personel, teknik eğitimi, bilgisi ve deneyiminin yanı sıra ilgili kurallar sistemi
hakkındaki bilgisinin verilen görevi değerlendirmesine ve olası tehlikeleri tanımasına
Kurulum ..............................................133
imkan tanıdığı kişidir.
Bakım .................................................135
124

Bu talimatlarda gösterilen mesajlar
Aşağıdaki örneklerde güvenlik, maddi hasar ve genel tavsiye mesajlarının bu
talimatlarda nasıl görüntülendiği görülmektedir. Kişisel yaralanma veya maddi hasarın
önlenmesi konusuna geçmeden önce bu mesaj türlerini okuyun ve kavrayın.
Diğer güvenlik mesajları hakkındaki mesajlar. Bu tamamlayıcı yönergeler,
özel tehlikeleri ele almaz ancak bunun yerine özel güvenlik mesajların
kullanımını ve bu konudaki bilinci arttıran bilgiler sağlamaktadır.
Uyarı!
Tehlikeli bir durumun niteliği, tehlikeli durumlardan kaçınmamanın getireceği
sonuçları ve tehlikeli durumlardan kaçınma yöntemleri hakkında bilgi
sağlayan mesajlar.
Dikkat
Başta maddi hasara yol açabilecek durumlar, tehlikeli durumlardan
kaçınmamanın getireceği potansiyel sonuçlar ve tehlikeli durumlardan
kaçınma yöntemleri hakkında bilgi sağlayan mesajlar ve genel tavsiye
mesajları.
Bu talimatlarda kullanılan yazı tipleri
Kullanıcı için vurgulanan ve özel öneme sahip öğeler veya konseptler kalın yazı
tipiyle gösterilmektedir.
125

2. Model bilgileri
9
Bu kılavuz, birden fazla ürünü kapsar. Mümkün olduğunca kapak sayfasında
gösterilen ütün adı kullanılmaktadır. Bir özellik belirli bir ürün değişkenine ait
olduğunda belirli ürün adı veya ürün adı ve kimlik numarası gösterilir. Bazı durumlarda
Ürün adı Kimlik
açıklanan özelliğin birden fazla ürün değişkeninde ve tipinde bulunduğunu belirtmek
için ürün adında "x" ifadesi kullanılır.
Kimlik etiketi
Bu kılavuz, aşağıdaki modellerin özelliklerini, montaj ve kurulum adımlarını içerir:
Ürün adı Kimlik
MSE 1114 747499-01
MSE 1314 747503-01
MSE 1318 747504-01
Dikkat
13
13
etiketi üzerindeki Dizin ile www.heidenhain.de adresinde listelenen Dizini
eşleştirerek bu Kurulum Talimatlarının geçerli olduğunu doğrulayın. Bu
talimatlar geçerli değilse
Dizin
www.heidenhain.de adresinden ilgili Kurulum Talimatlarını indirin.
Dizin etiketi
Tüm ürünlerle ilgili bir dizin var olmayabilir.
126

3. Güvenlik
Aşağıdaki mesajlar, kişisel yaralanmaların ve ürün hasarının önlenmesine yönelik
güvenlik bilgilerini sağlamaktadır:
Kişisel yaralanma veya ölüm riskini önlemek için ürünü kullanmadan önce
bu talimatları okuyup kavrayın.
Ünite açılırsa tehlikeli akım yüklü parçalar açığa çıkabilir. Üniteyi açmayın.
Ürünün içinde bakım yapılabilecek öğe yoktur.
Ekipmanın sağladığı koruma, belirtilen kullanım amaçlarının dışında
kullanılması durumunda zayıayabilir. Ürünü hiçbir şekilde kullanım
amacından farklı şekilde kullanmayın.
Dikkat
Ünitenin güvenliği, işletimi ve taşınması ile ilgili işlemler için, bu belgeyi
ileride başvurmak üzere saklayın. Bu belge, ürüne yakın bir yerde muhafaza
edilmelidir.
127

4. Özellikler
MSE 1000, çok yüksek hassasiyet ve doğruluk düzeylerinde ölçümler ile entegre
üretim gerçekleştirmek için kullanılan gelişmiş bir sistemdir. Bu talimatlarda açıklanan
modüller, sadece kapalı alanda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. MSE 1000'in
bileşenleri, sadece bu talimatlarda açıklandığı şekilde kurulabilir. Montaj, kurulum ve
bakım işleri, sadece yetkili personel tarafından gerçekleştirilmelidir.
MSE 1114
MSE 1314
MSE 1318
ID 747499-01
ID 747503-01
ID 747504-01
1)
Güç tüketimi
3,5 W 3,3 W 4,4 W
Veri aktarımı Standart Ethernet, IEEE 802.3
Adresleme Sabit IP adresi veya DHCP
İşletim sıcaklığı 0 °C ... 45 °C
Saklama sıcaklığı -20 °C ... 70 °C
Bağıl nem 80 %
Rakım 2.000 m
Koruma derecesi IP65
Aşırı gerilim
II. Ekipman, binanın elektrik tesisatından beslenmek üzere
kategorisi
tasarlanmıştır
Kirlilik derecesi 2
Kütle 620 g 480 g 740 g
1)
Modülün güç ihtiyacı. Bağlı uzunluk göstergeleri ve kodlayıcılar, ayrıca
düşünülmelidir.
Dikkat
Güç tüketimi hesaplama örnekleri için MSE 1000 Ürün Bilgileri'ne
(ID 736907-xx) başvurun.
128

19 inç/483 mm
5. Montaj
MSE 1000 modülleri, elektrik dolabındaki veya montaj standı (aksesuar) üzerindeki
standart 35 mm'lik DIN EN 50022 ray üzerine monte edilmek üzere tasarlanmıştır.
Birbirinden bağımsız modüller birbiri üzerine takılır ve modül zinciri oluşturacak şekilde
Size 3 Size 2 Size 1
kilitle sabitlenir.
MSE 1000, temel kongürasyonunda güç kaynağı modülü ve taban modülünden
oluşur. Taban modülü, kodlayıcı bağlantılarının yanı sıra ayak anahtarı kontrolü
için veri arayüzü bağlantıları sağlar. MSE 1000, gerektiğinde başka modüllerle
genişletilebilir. Tüm modüllerde 250'ye kadar aks veya kanal yapılandırılabilir.
Modül boyutları Boyut 1 Boyut 2 Boyut 3
Genişlik 53 mm 106 mm 159 mm
19 inçlik elektrik dolabı montajı
Montaj standı (aksesuar)
129

Modülün monte edilmesi
Modülü monte etmek için:
Modül zincirindeki tüm güç kaynağı modüllerine güç gitmediğinden emin olun
DIN rayının alt kenarını modülün alt kanalıyla
12
hizalayın
DIN ray anahtarına
11
basarak ve DIN rayını modülün alt kanalına
12
takarak
yavaşça yukarı doğru basınç uygulayın
Yukarı doğru uyguladığınız basıncı koruyun ve modülün üst kısmını modül üst
kanalı
10
DIN rayının üstüne hizalanana kadar DIN rayına doğru döndürün
Modülün monte edilmesi
Modülü DIN rayına sabitleyerek yukarı doğru uyguladığınız basıncı yavaşça serbest
bırakın
Modüllerin bağlanması
Dikkat
Bu ürün, elektrostatik boşalmadan (ESD) zarar görebilecek bileşenler
içermektedir. ESD'ye karşı hassas cihazların taşınmasına ilişkin önlemlere
uyun ve düzgün şekilde topraklanmamış konektör pimlerine asla
ESD taşıma önlemlerini uygulayın
dokunmayın.
Modülleri bağlamak için:
Modül zincirindeki tüm güç kaynağı modüllerine güç gitmediğinden emin olun
Sol modülün kilit tırnağı
3
sağ modülün kilit tırnağı alıcısıyla
8
birleşene kadar
sağ modülü sola doğru kaydırın
Modüllerin bağlanması
130

Sağ uç kapağın takılması
Sağ ve sol uç kapak kitleri, açık mobil uçlarını kapatmak için her bir güç kaynağı
modülüyle birlikte verilir. Sol uç kapak, modül zincirindeki ilk güç kaynağı modülüne
monte edilir.
Sağ uç kapağı takmak için:
Sağ uç kapağın takılması
Sağ uç kapağı modül zincirindeki son modülün sağ tarafına takın
Uç kapak vidalarını uç kapak montaj deliklerine ve modüldeki uç kapak vida
deliklerine
14
takın
Vidaları yıldız tornavidayla sıkın
Kablo montaj donanımlarının kurulumu
Kablo montaj donanım kiti, yönlendirme kabloları için her bir modüller birlikte verilir.
Her bir kit, iki montaj donanım setinden oluşur.
M3 altıgen somunu modülün altındaki kablo montaj yuvasına
16
takın
M3 vidayı kablo bağı tutucuya takın ve yıldız tornavidayla M3 altıgen somuna doğru
sıkın
Kablo bağını kablo bağı tutucuya takın ve kabloları sabitleyin
131

Modülün çıkarılması
Modül zincirindeki tüm güç kaynağı modüllerine güç gitmediğinden emin olun
Sağ taraftaki modülün sol üst kısmındaki kilit tırnağı alıcısı
8
deliğine düz kenarlı
bir tornavidayla bastırın ve modülü serbest bırakmak için sol taraftaki modülün kilit
tırnağına
3
basın
DIN rayı yayına
11
basarak yavaşça yukarı doğru basınç uygulayın
Yukarı doğru basınç uygulamaya devam edin ve bu esnada modülün üst kısmını
DIN rayından öteye doğru döndürün
Modülü DIN rayından çıkararak yukarı doğru uyguladığınız basıncı yavaşça serbest
Modülün çıkarılması
bırakın
132

6. Kurulum
Arabirimler
Bu ürünün aksesuar olarak eklendiği sistemlerin güvenliği, söz konusu
Güç göstergesi LED lambası
1
sistemin montajını ya da kurulumunu gerçekleştiren kişilerin sorumluluğu
Şebeke LED göstergesi
altındadır.
2
Ayak anahtarı bağlantısı
Dikkat
4
Ünite çalışırken hiçbir bağlantıyı takıp çıkarmayın. İç bileşenlerde hasar
RJ-45: ağ bağlantısı için
5
meydana gelebilir.
Kodlayıcı girişleri: X11 ...
6
Veri arabirim bağlantıları
Doğrusal ve döner EnDat
arabirim kodlayıcıları için X18
Ayak anahtarının (MSE 1114) bağlanması
ekseni. Eksen sayısı modüle
Bu ürün, HEIDENHAIN ayak anahtarıyla (ID 681041-03) kullanılabilir.
göre değişir.
Ayak anahtarını bağlamak için:
Modül konektörleri
7
15
Modül zincirindeki tüm güç kaynağı modüllerine güç gitmediğinden emin olun
Ayak anahtarı kablo konektörünü modülün üstündeki ayak anahtarı bağlantısına
4
bağlayın ve kablo konektörü vidalarını iyice sıkın
4
Ayak anahtarı konektörü
133

Ağ kablosunun (MSE 1114) bağlanması
5
MSE modülleri, taban modülünde bulunan RJ-45 bağlantısı
5
yoluyla bilgisayarla
iletişim kurar. Hub'a bağlarken düz kablo ve doğrudan bilgisayara bağlarken de çapraz
kablo kullanın.
Ağ kablosunu bağlamak için:
RJ-45 konektör
Modül zincirindeki tüm güç kaynağı modüllerine güç gitmediğinden emin olun
Kablo konektörünü tırnak yerine oturana kadar kilit tırnağı yukarı gelecek şekilde
modüldeki RJ-45 bağlantısına
5
takın
Kodlayıcının bağlanması
6
Bu ürün, EnDat sinyalleri sağlayan HEIDENHAIN uzunluk göstergeleri, doğrusal
ve döner kodlayıcılarıyla birlikte kullanılabilir. Bağlantı kablosu, 100 m uzunluğu
aşmamalıdır.
Kodlayıcıyı bağlamak için:
Kodlayıcı konektörü
Modül zincirindeki tüm güç kaynağı modüllerine güç gitmediğinden emin olun
Kodlayıcı kablo konektörünü modül kodlayıcı bağlantı oyuğuyla hizalayın
Kablo konektörünü kodlayıcı bağlantısına
6
takın ve kablo konektörünü saat
yönünde iyice sıkın
134

7. Bakım
Bu talimatlarda açıklanan bakım prosedürleri, ürün kurulumu sırasında gerekli olabilir.
Ek bakım bilgileri için Kullanım Talimatları'na (ID 1066850-xx) başvurun.
Temizlik
Uyarı! Elektrik çarpması riski
Temizlik sırasında ürüne sıvı girerse akım yüklü parçaların elektrik iletmesi
riski meydana gelir.
Bu tehlikenin önüne geçmek için her zaman ürünü kapatın, güç kablosunu
çıkartın ve su damlatan ya da çok sulu bir bez kullanmayın.
Dikkat
Ürünün zarar görmesini önlemek için hiçbir zaman aşındırıcı temizlik
maddeleri, güçlü deterjanlar veya çözücüler kullanmayın.
Temizlik için:
Modül zincirindeki tüm güç kaynağı modüllerine güç gitmediğinden emin olun
Dış yüzeyleri suyla nemlendirilmiş bir bez ve orta kuvvette bir ev deterjanı kullanarak
silin
135

日本語
MSE1110、MSE1310
設置説明書
操作説明書は、www.heidenhain.deで入手できます。
1. 説明書の利用方法
目次
本書に含まれている設置手順は、本製品を設置するために必要な情報を示したものです。
説明書の利用方法 ............................................ 136
この情報は、操作説明書(ID 1066850-xx)の抜粋です。操作説明書は、www.heidenhain.de
機種情報 ................................................................ 138
からダウンロードできます。
危険防止 ................................................................ 139
この説明書は、HEIDENHAINMSE1000を設置および保守できる資格のある人を対象にして
仕様 .......................................................................... 140
います。
取付け ..................................................................... 141
資格のある人とは、技術的教育、知識および経験、ならびに関連する規則体系の知識に、
設置 .......................................................................... 145
依頼された作業を評価し、潜在的な危険を認識する資格を得た人です。
保守 .......................................................................... 147
136

本説明書に記載されているメッセージ
次に、本説明書に記載されている安全、物的損害および一般的なアドバイスのメッセージの
例を示します。けがや物的損害を防ぐため、手順を進める前に、以下のようなメッセージをよ
く読 んで 理 解してくだ さい 。
その他の安全に関するメッセージ。これらの補足的な指示には、特定の危険に対
応するものではありませんが、特定の危険防止を認識し、順守するための情報が
記載されています。
警告!
危険な状況に関する情報を伝えるメッセージ。危険な状況を回避しなかった場合
の結果、および危険な状況を回避する方法を説明します。
注意
主に、物的損害につながる可能性のある状況に関する情報を伝えるメッセージ。
危険な状況を回避しないことによる潜在的な結果、および状況を回避する方法と
一般的なアドバイスです。
本説明書で使用されている書体
特に重要な項目やユーザーに強調する概念は太字で表記します。
137

2. 機種情報
9
本書では、複数の製品について説明しています。 可能な限り、カバーに示された製品名を
使用しています。 特定の製品バージョンに関する機能については、特定の製品名、または製
品名とIDを示しています。 場合によっては、製品名で、説明されている機能が複数の製品バ
製品名 ID
ージョンおよびタイプで利用可能であることを表す「x」が示されています。
このガイドでは、次の機種の仕様、取付け、および設置について説明しています。
IDラベ
製品名 ID
MSE 1114 747499-01
MSE 1314 747503-01
MSE 1318 747504-01
注意
13
ラベル
13
に表示されているインデックスをwww.heidenhain.deに記載されてい
るインデックスと照合して、これらの設置説明書が有効であることを確認してくだ
さい。 設置説明書が有効でない場合は、
インデックス
www.heidenhain.deから該当する設置説明書をダウンロードしてください。
インデックスラベ
一部の製品は、インデックスがない場合があります。
138

3. 危険防止
次のメッセージには、けがや製品の損傷を防ぐための安全に関する情報が記載されていま
す。
けがや死亡事故を防ぐため、使用前に、この説明をよく読んで理解してください。
装置を開くと危険な帯電部が露出する場合があります。装置のカバーを開けない
でください。内部に修理可能な部品はありません。
指定されていない方法で使用すると、機器が備えている安全性が損なわれること
があります。 本製品を本来の目的以外の用途に使用しないでください。
注意
危険防止、装置の操作および取扱いのため、本書は後で参照できるように保管し
てください。 本書は、製品から手を伸ばして取ることができる場所に保管してくだ
さい。
139

4. 仕様
MSE 1000は、高いレベルの測定精度と正確性を備え、生産統合測定を実施するための高度
なシステムです。 手順で説明されているモジュールは屋内使用専用です。 MSE 1000のコン
ポーネントは、手順で説明されている以外の方法で設置しないでください。取付け、設置、お
よび保守は、資格のある人以外行ってはなりません。
MSE1114
MSE1314
MSE1318
ID 747499-01
ID 747503-01
ID 747504-01
1)
消費電力
3.5 W 3.3 W 4.4 W
データ転送
標準イーサネット、IEEE 802.3
アドレ ス 割 当
固定IPアドレスまたはDHCP
使用温度
0 °C ... 45 °C
保存温度
-20 °C ... 70 °C
相対湿度
80 %
高度
2,000 m
保護等級
IP65
過電圧カテゴリ
II、建物の配線から電源を供給される
汚染度
2
質量
620 g 480 g 740 g
1)
モジュールの電源要件。 さらに、接続された長さゲージとエンコーダを考慮する必要が
あります。
注意
消費電力の計算例については、MSE 1000製品情報(ID 736907-xx)を参照してく
ださい。
140

