Enerpac AM-Series: instruction

Enerpac
AM-Series

Class: Professional equipment

Type:

Manual for Enerpac AM-Series

Instruction Sheet

AM-2 / AM-4

PREMOUNTED MANIFOLDS

Index:

English...............................................................1-2

Français.............................................................3-5

Deutsch.............................................................6-8

Italiano.............................................................9-11

Español .........................................................12-14

Nederlands....................................................15-17

Portuguese....................................................18-20

Greek.............................................................21-23

Finnish...........................................................24-25

...........................................................26-27

........................................................28-29

Russian..........................................................30-32

POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

L2592 Rev O 03/09

AM-2 and AM-4 Premounted Manifolds

Repair Parts Sheets for this product are available

Designed to operate at 10,000 psi [700 bar], these

from the Enerpac web site at www.enerpac.com, or

from your nearest Authorized Enerpac Service Center

manifolds function as split-flow valves to control up to

or Enerpac Sales office.

two (AM-2) or four (AM-4) single-acting cylinders

simultaneously. The valves can be used for shut-off or

1.0 IMPORTANT RECEIVING

metering in hydraulic circuits. All ports 3/8"-18 NPTF.

INSTRUCTIONS

WARNING: Stay clear of loads supported

Visually inspect all components for shipping damage.

by hydraulics. A cylinder, when used as a

Shipping damage is not covered by warranty. If

load lifting device, should never be used

shipping damage is found, notify carrier at once. The

as a load holding device. After the load

carrier is responsible for all repair and replacement

has been raised or lowered, it must always be

costs resulting from damage in shipment.

blocked mechanically.

SAFETY FIRST

WARNING: USE ONLY RIGID PIECES

TO HOLD LOADS. Carefully select steel

2.0 SAFETY ISSUES

or wood blocks that are capable of

Read all instructions,

supporting the load. Never use a hydraulic

warnings and cautions

cylinder as a shim or spacer in any lifting or pressing

carefully. Follow all safety

application.

precautions to avoid personal injury or property

DANGER: To avoid personal injury

damage during system operation. Enerpac cannot be

keep hands and feet away from cylinder

responsible for damage or injury resulting from unsafe

and workpiece during operation.

product use, lack of maintenance or incorrect product

and/or system operation. Contact Enerpac when in

doubt as to the safety precautions and operations. If

WARNING: Do not exceed equipment

you have never been trained on high-pressure

ratings. Never attempt to lift a load

hydraulic safety, consult your distribution or service

weighing more than the capacity of the

center for a free Enerpac Hydraulic safety course.

cylinder. Overloading causes equipment

Failure to comply with the following cautions and

failure and possible personal injury. The cylinders are

warnings could cause equipment damage and

designed for a max. pressure of 700 bar [10,000 psi].

personal injury.

Do not connect a jack or cylinder to a pump with a

higher pressure rating.

A CAUTION is used to indicate correct operating or

maintenance procedures and practices to prevent

DANGER: Never set the relief valve to a

damage to, or destruction of equipment or other

higher pressure than the maximum rated

pressure of the pump. Higher settings

A WARNING indicates a potential danger that

may result in equipment damage and/or

requires correct procedures or practices to avoid

personal injury. Do not remove relief valve.

personal injury.

WARNING: The system operating

A DANGER is only used when your action or lack of

pressure must not exceed the pressure

action may cause serious injury or even death.

rating of the lowest rated component in

WARNING: Wear proper personal

the system. Install pressure gauges in the

protective gear when operating hydraulic

system to monitor operating pressure. It is your

equipment.

window to what is happening in the system.

CAUTION: Avoid damaging hydraulic

3.0 SPECIFICATIONS

hose. Avoid sharp bends and kinks when

routing hydraulic hoses. Using a bent or

Hydraulic Oil: HLP 23 ISO 3448-1975

kinked hose will cause severe back-pressure. Sharp

bends and kinks will internally damage the hose

Seal Material: BUNA-N

leading to premature hose failure.

Max Operating Pressure: 10,000 psi (700 bar)

Do not drop heavy objects on hose. A

sharp impact may cause internal damage

Max Operating Temperature: 140 °F (60 °C)

to hose wire strands. Applying pressure to

a damaged hose may cause it to rupture.

IMPORTANT: Do not lift hydraulic

equipment by the hoses or swivel

couplers. Use the carrying handle or other

means of safe transport.

CAUTION: Keep hydraulic equipment

away from flames and heat. Excessive

heat will soften packings and seals,

resulting in fluid leaks. Heat also weakens hose

materials and packings. For optimum performance

do not expose equipment to temperatures of 65 °C

[150 °F] or higher. Protect hoses and cylinders from

weld spatter.

DANGER: Do not handle pressurized

hoses. Escaping oil under pressure can

penetrate the skin, causing serious injury. If

4.0 INSTALLATION

oil is injected under the skin, see a doctor immediately.

1. Install the manifold so that the direction of flow is

WARNING: Only use hydraulic cylinders in

from the center (inlet) hole to the valve outlet

a coupled system. Never use a cylinder

holes on the opposite side.

with unconnected couplers. If the cylinder

2. Use correct fittings. AM-2 and AM-4 manifolds

becomes extremely overloaded, components can fail

have 3/8"NPTF female connections. Ensure

catastrophically causing severe personal injury.

standard steel hex plugs (Enerpac part number

R515245-2) are in place for any unused outlets.

WARNING: BE SURE SETUP IS STABLE

BEFORE LIFTING LOAD. Cylinders

3. Use 1-1/2 wraps of Teflon tape (or similar thread

should be placed on a flat surface that can

sealant) on fittings, leaving the first complete

support the load. Where applicable, use a

thread free of tape or sealant to prevent sealant

cylinder base for added stability. Do not weld or

from entering the hydraulic system. Tighten

otherwise modify the cylinder to attach a base or

fittings securely.

other support.

CAUTION: Connections should be snug

and leak-free. Overtightening connections

Avoid situations where loads are not

promotes thread failure and may cause

directly centered on the cylinder plunger.

high pressure fittings to rupture at less

Off-center loads produce considerable

than rated capacity.

strain on cylinders and plungers. In addition, the load

may slip or fall, causing potentially dangerous results.

WARNING: Shut-off and safety valves

should be close-coupled to cylinders.

Distribute the load evenly across the entire

NEVER allow pressurized hoses in a load-

saddle surface. Always use a saddle to

holding circuit.

protect the plunger.

4. Tighten the valve handle to close the respective

IMPORTANT: Hydraulic equipment must

valve. Loosen handle to open valve. Handles may

only be serviced by a qualified hydraulic

be locked into position by tightening the set screws.

technician. For repair service, contact the

WARNING: Turn handles only as far as the

Authorized ENERPAC Service Center in

stops. Overtightening or subjecting the

your area. To protect your warranty, use only

handles to excessive force will weaken

ENERPAC oil.

and strip internal spindle threads, creating

WARNING: Immediately replace worn or

a safety hazard. Use only fingers to tighten knurled

damaged parts by genuine ENERPAC

knobs. NEVER use extension handles.

parts. Standard grade parts will break

causing personal injury and property

damage. ENERPAC parts are designed to fit properly

and withstand high loads

2

3

/8"-18 NPTF (3x)

3.66

(93)

1.77

(45)

4.33 (110)

1.77 (45)

ø1.57

(ø40)

3

/8"-18 NPTF (5x)

1.18

.79

(30)

(20)

2.76

(70)

9.84

(250)

Fiche d’instructions

DISTRIBUTEURS PRÉMONTÉS AM-2 / AM-4

L2592 Rev O 03/09

Les vues éclatées de ce produit sont disponibles sur

le site Enerpac www.enerpac.fr. Vous pouvez

également les obtenir auprès de votre réparateur

agréé Enerpac ou auprès d'Enerpac même.

1.0 INSTRUCTIONS IMPORTANTES

RELATIVES À LA RÉCEPTION

Inspecter tous les composants pour vous assurer

qu’ils n’ont subi aucun dommage en cours

d’expédition. Les dommages subis en cours de

transports ne sont pas couverts par la garantie. S’ils

sont abîmés, aviser immédiatement le transporteur,

qui est responsable des frais de réparation et de

remplacement résultant de dommages en cours de

transport.

LA SÉCURITÉ AVANT TOUT !

2.0 SÉCURITÉ

Lire attentivement toutes les

instructions et mises en garde et

tous les avertissements. Suivre

AVERTISSEMENT : UTILISER

toutes les précautions pour éviter d’encourir des

SEULEMENT DES PIÈCES RIGIDES

blessures personnelles ou de provoquer des dégâts

POUR SOUTENIR LES CHARGES.

matériels durant le fonctionnement du système.

Sélectionner avec précaution des blocs

Enerpac ne peut pas être tenue responsable de

d’acier ou de bois capables de supporter la charge.

dommages ou blessures résultant de l’utilisation

Ne jamais utiliser un vérin hydraulique comme cale

risquée du produit, d’un mauvais entretien ou d’une

ou intercalaire d’appui pour les applications de

application incorrecte du produit et du système. En

levage ou de pressage.

cas de doute sur les précautions ou les applications,

contacter Enerpac.

DANGER : Pour écarter tout risque de

blessure personnelle, maintenir les

Respecter les mises en garde et avertissements

mains et les pieds à l’écart du vérin et

suivants sous peine de provoquer des dégâts

de la pièce à usiner durant l’utilisation.

matériels et des blessures corporelles.

AVERTISSEMENT : Ne pas dépasser les

Une mise en garde ATTENTION sert à indiquer des

valeurs nominales du matériel. Ne jamais

procédures d’utilisation et de maintenance correctes

essayer de soulever une charge d’un

qui visent à empêcher l’endommagement voire la

poids supérieur à la capacité du vérin. Une

destruction du matériel ou d’autres dégâts.

surcharge entraînera la panne du matériel et risque

Un AVERTISSEMENT indique un danger potentiel qui

de provoquer des blessures corporelles. Les vérins

exige la prise de mesures particulières visant à écarter

sont conçus pour une pression maximale de 700 bar.

tout risque de blessure.

Ne pas connecter de cric ou de vérin à une pompe

affichant une pression nominale supérieure.

La mention DANGER n’est utilisée que lorsqu’une

action ou un acte de négligence risque de causer des

DANGER : Ne jamais régler la soupape de

blessures graves, voire mortelles.

sûreté à une pression supérieure à la pression

nominale maximale de la pompe sous peine

AVERTISSEMENT : Porter un équipement

de provoquer des dégâts matériels et/ou des blessures

de protection personnelle adéquat pour

corporelles.Ne pas retirer le limiteur de pression.

utiliser un appareil hydraulique.

AVERTISSEMENT : La pression de

fonctionnement du système ne doit pas

AVERTISSEMENT : Rester à l’écart de

dépasser la pression nominale du

charges soutenues par un mécanisme

composant du système affichant la plus

hydraulique. Un vérin, lorsqu’il est utilisé

petite valeur. Installer des manomètres dans le

comme monte-charge, ne doit jamais

système pour surveiller la pression de

servir de support de charge. Après avoir monté ou

fonctionnement. Ils permettent de vérifier ce qui se

abaissé la charge, elle doit être bloquée par un

passe dans le système.

moyen mécanique.

3

POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

AM-2 and AM-4 Premounted Manifolds

Designed to operate at 10,000 psi [700 bar], these

manifolds function as split-flow valves to control up to

two (AM-2) or four (AM-4) single-acting cylinders

simultaneously. The valves can be used for shut-off or

metering in hydraulic circuits. All ports 3/8"-18 NPTF.

ATTENTION : Éviter d’endommager les

AVERTISSEMENT : Remplacer immédiatement

tuyaux hydrauliques. Éviter de les plier et de

les pièces usées ou endommagées par des

les tordre en les mettant en place. Un tuyau

pièces ENERPAC authentiques. Les pièces de

plié ou tordu entraînera un fort retour de pression. Les

qualité standard se casseront et provoqueront

plis et coudes prononcés endommageront par ailleurs

des blessures et des dégâts matériels. Les pièces

l’intérieur du tuyau, provoquant son usure précoce.

ENERPAC sont conçues pour s’ajuster parfaitement et

résister à de fortes charges.

Ne pas faire tomber d’objets lourds sur le

tuyau. Un fort impact risque de causer des

3.0 CARACTÉRISTIQUES

dégâts intérieurs (torons métalliques).

L’application d’ une pression sur un tuyau endommagé

Huile hydraulique : HLP 23 ISO 3448-1975

risque d’entraîner sa rupture.

Matériau du joint : BUNA-N

IMPORTANT : Ne pas soulever le matériel

Pression de service maxi : 700 bar (10 000 psi)

hydraulique en saisissant ses tuyaux ou ses

Pression de service maxi : 60 °C (140 °F)

raccords articulés. Utiliser la poignée de

transport ou procéder d’une autre manière sûre.

ATTENTION : Garder le matériel

hydraulique à l’écart de flammes et

d’une source de chaleur. Une forte

température amollira les garnitures et les joints et

provoquera par conséquent des fuites. La chaleur

affaiblit également les matériaux et les garnitures du

tuyau. Pour une performance maximale, ne pas

exposer le matériel à une température supérieure ou

égale à 65 °C [150 °F]. Protéger tuyaux et vérins de

projections de soudure.

DANGER : Ne pas manipuler les tuyaux

sous pression. L’huile sous pression qui

risque de s’en échapper peut pénétrer dans

la peau et provoquer des blessures graves. En cas

d’injection d’huile sous la peau, contacter

immédiatement un médecin.

4.0 INSTALLATION

AVERTISSEMENT : Utiliser des vérins

1. Poser le distributeur de façon à ce que le sens

hydrauliques uniquement dans un système

d’écoulement soit de l’orifice central (entrée) vers

couplé. Ne jamais utiliser un vérin en présence

les trous de sortie sur le côté opposé.

de raccords déconnectés. La surcharge du vérin peut

avoir des effets désastreux sur ses composants, qui

2. Utiliser les raccords appropriés. Les distributeurs

peuvent causer des blessures graves.

AM-2 et AM-4 comportent des connexions

femelles NPTF de 3/8 po. S’assurer que les

AVERTISSMENT : S'assurer de la

opercules hexagonaux ordinaires en acier

stabilité de l'ensemble avant de lever une

(référence Enerpac R515245-2) sont en place

charge. Le vérin doit être placé sur une

pour toutes les sorties inutilisées.

surface plane capable de supporter la

3. Enrouler 1,5 tour de ruban au Téflon (ou un ruban

charge. Lorsqu'applicable, utiliser une base de vérin

d’étanchéité de filetage similaire) sur les raccords,

pour accroître la stabilité. Ne pas souder ou modifier le

en laissant le premier filet nu pour éviter que du

vérin de quelque façon que ce soit pour y fixer une

produit d’étanchéité pénètre dans le circuit

base ou un autre dispositif de support.

hydraulique. Bien serrer les raccords.

Éviter les situations où les charges ne sont

PRUDENCE : Les connexions doivent être

pas directement centrées sur le piston du

serrées et ne pas fuir. Un serrage excessif

vérin. Les charges décentrées imposent un

des connexions favorise la détérioration

effort considérable au vérins et pistons. En outre, la

des filetage et peut causer la rupture des raccords

charge risque de glisser ou de tomber, ce qui crée un

haute pression à une pression inférieure à la capacité

potentiel de danger.

nominale.

Répartir la charge uniformément sur toute la

ATTENTION : Les robinets et les soupapes

surface d'appui. Toujours utiliser un

de sécurité doivent être directement

coussinet d'appui si des accessoires non

couplés aux vérins. NE JAMAIS laisser de

filetés sont utilisés.

tuyau sous pression dans un circuit de maintien de

charge.

IMPORTANT : Le matériel hydraulique doit

uniquement être réparé par un technicien

4. Serrer la poignée du robinet pour fermer celui-ci.

hydraulique qualifié. Pour toute réparation,

Desserre la poignée pour ouvrir le robinet. Les

contacter le centre de réparation ENERPAC agréé le

poignées peuvent être bloquées en position en

plus proche. Pour assurer la validité de la garantie,

serrant les vis de serrage.

n’utiliser que de l’huile ENERPAC.

4

3

/8"-18 NPTF (3x)

3.66

(93)

1.77

(45)

4.33 (110)

1.77 (45)

ø1.57

(ø40)

3

/8"-18 NPTF (5x)

1.18

.79

(30)

(20)

2.76

(70)

9.84

(250)

WARNING : Ne tourner les poignées

qu’aux butées. Un serrage excessif ou

une force excessive sur les poignées les

affaiblit et foire le filetage de l'axe interne, créant

ainsi un danger. Ne serrer les écrous à ailettes

qu’avec les mains. NE JAMAIS utiliser de

rallonges de poignées.

5

Bedienungsanleitung

AM-2 / AM-4 VORMONTIERTE VERTEILER

L2592 Rev O 03/09

Das Ersatzteilblatt für dieses Produkt finden Sie auf

der Enerpac Website www.enerpac.com, oder bei

Ihrem nächstgelegenen authorisierten Enerpac

Service Center oder einem Enerpac Vertriebsbüro.

1.0 WICHTIGE VERFAHRENSHINWEISE

FÜR DEN EMPFANG:

Alle Komponenten auf sichtbare Transportschäden

inspizieren. Transport-schäden sind nicht von der

Garantie gedeckt. Werden solche Schäden

festgestellt, ist unverzüglich das

Transportunternehmen zu verständigen. Das

Transportunternehmen ist für alle Reparatur- und

Ersatzkosten, die auf Transportschäden

zurückzuführen sind, verantwortlich.

SICHERHEIT GEHT VOR

2.0 SICHERHEITSFRAGEN

Alle Anleitungen, Warnungen und

Vorsichtshinweise sorgfältig

durchlesen. Beachten Sie alle

Sicherheitsvorkehrungen, um Verletzungen oder

Sachschäden während des Systembetriebs zu

WARNUNG: Beim Betrieb hydraulischer

vermeiden. Enerpac ist weder für Schäden noch

Anlagen geeignete Schutzkleidung und

Verletzungen haftbar, die durch einen fahrlässigen

Gebrauch des Produkts, mangelhafte Instand-

–ausrüstung tragen.

haltung oder eine unvorschriftsmäßige Anwendung

WARNUNG: Von Lasten fernhalten, die

des Produkts und/oder des Systems verursacht

durch ein Hydrauliksystem abgestützt

werden. Bei evtl. Fragen in bezug auf

werden. Ein als Lastenhebegerät

Sicherheitsvorkehrungen und Betriebsabläufe

eingesetzter Zylinder darf niemals als ein

wenden Sie sich bitte an ENERPAC. Wenn Sie an

Lastenhaltegerät verwendet werden. Nach Heben

keinerlei Sicherheitsschulungen im Zusammenhang

oder Senken der Last muß diese stets auf

mit Hochdruck-hydraulikanlagen teilgenommen

mechanische Weise gesichert werden.

haben, fordern Sie von Ihrer Vertriebs- und

Kundendienstzentrale einen kostenlosen Enerpac-

WARNUNG ZUM SICHERN VON

Hydraulik-Sicherheitskurs an.

LASTEN STETS NUR STARRE TEILE

VERWENDEN. Zum Abstützen von Lasten

Ein Mißachten der folgenden Vorsichtshinweise und

sorgfältig dazu geeignete Stahl- oder

Warnungen kann zu Geräteschäden und

Holzblöcke auswählen. Bei Hebe- oder

Verletzungen führen.

Drückanwendungen keinesfalls einen

Mit einem VORSICHTSHINWEIS wird auf

Hydraulikzylinder als Abstandsstück oder –halter

ordnungsgemäße Betriebs- oder Wartungsverfahren

verwenden.

und –praktiken hingewiesen, um Schäden an den

GEFAHR: Zur Vermeidung von

Geräten oder anderen Sachwerten bzw. deren

Verletzungen während des Betriebs

Zerstörung zu vermeiden.

Hände und Füße von Zylinder und

Eine WARNUNG verweist auf eine potentielle

Werkstück fernhalten.

Verletzungsgefahr, die durch ordnungsgemäße

WARNUNG: Die zugelassene

Verfahren oder Praktiken vermieden werden kann.

Nennleistung der Geräte nicht

Ein GEFAHRENSHINWEIS wird nur dann gegeben,

überschreiten. Keine Last zu heben

wenn eine bestimmte Handlung oder die

versuchen, deren Gewicht das

Unterlassung einer bestimmten Handlung schwere

Hebevermögen des Zylinders übersteigt. Überlasten

oder tödliche Verletzungen zur Folge haben kann.

verursachen Maschinenausfälle und können zu

Verletzungen führen. Die Zylinder wurden für einen

6

POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

AM-2 / AM-4 VORMONTIERTE VERTEILER

Entwickelt für den Betrieb bei 10.000 psi [700 bar],

fungieren diese Verteiler als Ventile mit geteiltem Fluss,

um bis zu zwei (AM-2) oder vier (AM-4)

einfachwirkende Zylinder gleichzeitig zu steuern. Die

Ventile können für das Abschalten oder Messen in

Hydraulikkreisen verwendet werden. Alle Anschlüsse

3/8" NPTF.

max. Druck von 700 bar konstruiert. Keinen Heber

WARNUNG: Sicherstellen, dass die

oder Zylinder an eine Pumpe mit einer höheren

anlage stabilisiert, bevor eine last

nominalen Druckleistung anschließen.

angehoben wird. Der Zylinder sollte auf

einer ebenen Oberfläche aufsitzen, die

GEFAHRENSHINWEIS: Das

fest genug ist, um die Last abzustützen.

Überdruckventil keinesfalls auf einen

Wenn möglich einen Zylinderfuß verwenden, um

höheren Druck als den maximal zulässigen

größere Stabilität zu gewährleisten. Keine

Druck der Pumpe einstellen. Höhere

Schweißarbeiten oder andere Änderungen am

Einstellungen können zu Geräteschäden und/oder

Zylinder vornehmen, um einen Zylinderfuß oder

Verletzungen führen. Nicht das Druckbegrenzungs-

andere Abstützungen anzubringen.

Ventil entfernen!

Situationen vermeiden, in denen die

WARNUNG: Der System-betriebsdruck

Lasten nicht direkt über dem Kolben des

darf den zulässigen Nominaldruck der

Zylinders ausgerichtet sind. Seitlich

System-komponente mit der niedrigsten

versetzte Lasten führen zu erheblicher

Nennleistung nicht überschreiten. Zur

Belastung der Zylinder und Kolben. Außerdem

Überwachung des Betriebsdrucks sind Manometer

könnte die Last ins Rutschen geraten oder fallen, was

im System zu installieren. Dies ist das Fenster zu den

zu äußerst gefährlichen Situationen führen kann.

Abläufen im System.

Die Last gleichmäßig über die gesamte

VORSICHT: Beschädigungen am

Fläche des Druchstückes verteilen. Den

Hydraulikschlauch vermeiden. Beim

Kolben immer mit einem Druckstück

Verlegen der Hydraulik-schläuche enge

schützen, wenn keine Zusatzgeräte mit

Bögen und Abknicken vermeiden. Der

Gewinde benutzt werden.

Einsatz eines gebogenen oder geknickten Schlauchs

führt zu einem hohen Rückstau. Starke Biegungen

WICHTIG: Hydraulische Geräte müssen

und Knickstellen schädigen den Schlauch auf der

von einem qualifizierten

Innenseite und führen zu dessen vorzeitigem Ausfall.

Hydrauliktechniker gewartet werden. Bei

Reparaturarbeiten an die autorisierte

Keine schweren Gegenstände auf den

ENERPAC-Kundendienstzentrale der jeweiligen

Schlauch fallen lassen. Starke

Region wenden. Zur Aufrechterhaltung der Garantie

Erschütterungen können Schäden an

nur ENERPAC-Öl verwenden.

den im Schlauchinnern verlaufenden

Drahtlitzen verursachen. Ein Schlauch, auf den Druck

WARNUNG: Abgenutzte oder

ausgeübt wird, kann bersten.

beschädigte Teile unverzüglich durch

ENERPAC-Originalteile ersetzen.

WICHTIG: Hydraulische Geräte weder an

Standardteile anderer Hersteller versagen

den Schläuchen noch den

und verursachen Verletzungen und Sachschäden.

Gelenkanschlüssen anheben. Dazu den

ENERPAC-Teile werden so konstruiert, daß sie richtig

Tragegriff oder eine andere sichere

passen und hohen Lasten standhalten.

Transportmethode verwenden.

VORSICHT: Hydraulische Geräte von

Flammen und Hitzequellen

3.0 SPECIFICATIONS

fernhalten. Zu hohe Temperaturen

weichen Füllungen und Dichtungen auf

Hydrauliköl: HLP 23 ISO 3448-1975

und bewirken Flüssigkeitslecks. Große Hitze schwächt

außerdem die Schlauchmaterialien und –dichtungen.

Dichtungsmaterial: BUNA-N

Zur Gewährleistung einer optimalen Leistung darf die

Anlage keinen Temperaturen über 65°C ausgesetzt

Max. Betriebsdruck: 10.000 psi (700 bar)

werden. Außerdem müssen Schläuche und Zylinder

Max. Betriebstemperatur: 60° C

beim Schweißen vor Funkenschlag geschützt werden.

GEFAHR: Nicht mit unter Druck

stehenden Schläuchen hantieren. Unter

4.0 EINBAU

Druck austretendes Öl kann in die Haut

1. Bauen Sie den Verteiler so ein, dass die Richtung

eindringen und schwere Verletzungen

des Flusses vom mittleren (Einlassloch) zu den

verursachen. Falls Öl unter die Haut gelangt, ist sofort

Ventilauslasslöchern an der entgegengesetzten

ein Arzt aufzusuchen.

Seite ist.

WARNUNG: In einem gekoppelten

2. Verwenden Sie die richtigen Anschlussstücke. Die

System dürfen nur Hydraulikzylinder

Verteiler AM-2 und AM-4 haben 3/8"NPTF

verwendet werden. Niemals einen

Female-Anschlüsse. Achten Sie darauf, dass

Zylinder mit unverbundenen Kupplungen

Standard-Stahlsechskantstecker (Enerpac

verwenden. Bei einer extremen Überlastung des

Teilenummer R515245-2) für nicht genutzte

Zylinders können dessen Komponenten einen

Auslässe verwendet werden.

Sprungvollausfall erleiden, was schwere

3. Verwenden Sie 1 1/2 Wicklungen Teflonband

Verletzungen hervorrufen kann.

(oder eine ähnliche Dichtungsmasse) an den

Anschlussstücken, wobei Sie die erste

7

vollständige Windung frei von Band oder

Dichtungsmasse halten, um zu verhindern, dass

Dichtungsmasse in das Hydrauliksystem gerät.

Ziehen Sie die Anschlussstücke fest.

ACHTUNG: Die Verbindungen sollten

nasen- und leckfrei sein. Ein zu festes

Anziehen der Anschlüsse fördert Schäden

am Gewinde und kann dazu führen, dass

Hochdruckanschlussstücke bei weniger als der

Nennkapazität reißen.

WARNUNG: Sperr- und Sicherheitsventile

sollten eng an die Zylinder gekoppelt sein.

Erlauben Sie NIE Druckschläuche in einem

Kreis unter Last.

4. Ziehen Sie den Ventilgriff fest, um das

entsprechende Ventil zu schließen. Lösen Sie den

Griff, um das Ventil zu öffnen. Die Griffe können

in ihrer Position durch Anziehen der

Einstellschrauben verriegelt werden

WARNUNG: Drehen Sie die Griffe nur bis

zum Stopp. Übermäßiges Anziehen oder

übermäßige Gewaltanwendung auf die

Griffe schwächt und beschädigt interne

Spindelgewinde und führt dadurch zu einer

Sicherheitsgefahr. Verwenden Sie nur die Finger, um

Rändelknöpfe anzuziehen. Verwenden Sie NIE

Verlängerungsgriffe.

8

3

/8"-18 NPTF (3x)

3.66

(93)

1.77

(45)

4.33 (110)

1.77 (45)

ø1.57

(ø40)

3

/8"-18 NPTF (5x)

1.18

.79

(30)

(20)

2.76

(70)

9.84

(250)

Manuale d’istruzione

COLLETTORI PREMONTATI AM-2 / AM-4

L2592 Rev O 03/09

L’esploso delle parti di ricambio per questo prodotto

è ottenibile sul sito web www.enerpac.com, oppure

chiamando il Centro Assistenza Autorizzato a voi più

vicino , o il ns. ufficio commerciale.

1.0 NOTA IMPORTANTE

Ispezionare visivamente tutti i componenti per

identificare eventuali danni di spedizione e, se

presenti, avvisare prontamente lo spedizioniere. I

danni subiti durante la spedizione non sono coperti

dalla garanzia vigente. Lo spedizioniere è il solo

responsabile per i costi di riparazione o di sostituzione

conseguenti a danni avvenuti durante la spedizione.

2.0 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

Leggere attentamente tutte le

istruzioni, le avvertenze e le

precauzioni. Durante il

funzionamento del sistema, rispettare tutte le norme

di sicurezza onde evitare infortuni o danni

all'apparecchiatura. L'Enerpac declina ogni

responsabilità per danni risultanti da un uso

improprio del prodotto, dalla mancata manutenzione

o dall'applicazione errata del prodotto e del sistema.

In caso di dubbio in materia di sicurezza o

AVVERTENZA: UTILIZZARE SOLO

applicazioni, rivolgersi all'Enerpac. Se si richiedono

ATTREZZI RIGIDI PER IL SOSTEGNO

informazioni sulle norme di sicurezza per sistemi

DEI CARICHI. Selezionare con cura

idraulici ad alta pressione, rivolgersi al distributore o

blocchi in acciaio o in legno capaci di

al centro di riparazione di zona in grado di fornire

supportare il peso del carico. Non ricorrere mai a un

gratuitamente un corso di addestramento in materia

cilindro idraulico come cuneo o spessore in

di sicurezza idraulica autorizzato dalla Enerpac.

applicazioni di sollevamento o pressatura.

La mancata osservanza delle seguenti precauzioni

PERICOLO: Per evitare lesioni

potrebbe portare a seri danni all'apparecchiatura e a

personali, durante la lavorazione

lesioni personali.

tenere le mani e i piedi lontano dal

cilindro e dal pezzo in lavorazione.

Una PRECAUZIONE indica le corrette procedure di

azionamento o manutenzione per evitare danni

AVVERTENZA: Non superare mai la

all'apparecchiatura o all'ambiente circostante.

capacità nominale dell'apparecchiatura.

Non tentare mai di sollevare un peso

Un'AVVERTENZA indica un potenziale pericolo che

superiore alla capacità del cilindro, dato

richiede la messa in pratica delle procedure corrette

che il sovraccarico può causare guasti

per evitare infortuni.

all'apparecchiatura e possibili infortuni all'operatore. I

Un PERICOLO indica una situazione in cui un'azione

cilindri sono stati studiati per una pressione massima

o la mancanza di azione può causare gravi lesioni

pari a 700 bar. Non collegare un martinetto o un

personali se non il decesso.

cilindro a una pompa la cui pressione nominale è

superiore.

AVVERTENZA: Indossare un'attrezzatura

di protezione appropriata durante il

PERICOLO: Non impostare mai la valvola

funzionamento dell'apparecchiatura.

di scarico a una pressione superiore a

quella massima nominale della pompa.

AVVERTENZA: Stare lontano da carichi

Un'impostazione superiore può arrecare

sospesi e sostenuti idraulicamente. Un

danni all'apparecchiatura e/o provocare infortuni

cilindro utilizzato per sollevare un carico

all'operatore. Non rimuovere la valvola di sicurezza.

non deve mai essere impiegato anche per

il loro sostegno. Dopo aver alzato o abbassato un

AVVERTENZA: La pressione di esercizio

peso, è necessario che questo venga sempre

del sistema non deve superare il valore

bloccato in maniera meccanica.

nominale prefissato per il componente

dalla pressione più bassa. Installare nel

9

POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

Collettori premontati AM-2 / AM-4

Concepiti per funzionare a 700 bar [10.000 psi], questi

collettori funzionano come valvole a circuiti separati

per controllare fino a due (AM-2) oppure quattro (AM-

4) cilindri a semplice effetto contemporaneamente.

Queste valvole possono essere usate per la chiusura

dei circuiti oppure per le misurazioni nel circuiti

idraulici. Tutti i raccordi sono 3/8” – 18 NPTF.

sistema un manometro per tenere sotto controllo la

IMPORTANTE: Affidare la manutenzione

pressione di esercizio.

delle apparecchiature idrauliche solamente

a un tecnico specializzato. Per richiedere

PRECAUZIONE: Evitare di arrecare

un intervento di assistenza, rivolgersi al

danni al tubo idraulico flessibile. Evitare

centro di assistenza ENERPAC autorizzato di zona. Per

di piegare o arricciare il tubo flessibile

usufruire dei termini di garanzia, utilizzare

durante l'uso, poiché gli strozzature

esclusivamente olio idraulico ENERPAC.

possono provocare gravi contropressioni. Le piegature

e gli strozzature acute possono danneggiare

AVVERTENZA: Sostituire immediatamente

internamente il tubo flessibile e provocarne quindi un

le parti usurate o danneggiate con pezzi di

guasto prematuro.

ricambio ENERPAC originali. I pezzi di

ricambio di qualità standard si potrebbero

Non lasciar cadere oggetti pesanti sul tubo

rompere più facilmente e arrecare danni alla propria

flessibile, dato che l'impatto potrebbe

persona e all'ambiente circostante. I pezzi di ricambio

danneggiarne i fili dell'armatura. La messa

ENERPAC sono stati concepiti per adattarsi

sotto pressione di un tubo flessibile danneggiato può

perfettamente al sistema e per sopportare condizioni

causarne la rottura.

di carico elevate.

IMPORTANTE: Non sollevare

apparecchiature idrauliche mediante il tubo

flessibile o i giunti orientabili. Servirsi della

3.0 SPECIFICHE

maniglia per trasporto o di un altro mezzo di

trasporto sicuro.

Olio idraulico: HLP 23 ISO 3448-1975

PRECAUZIONE: Tenere

Materiale tenute: BUNA-N

l'apparecchiatura idraulica lontano da

fiamme e sorgenti di calore. Il calore

Pressione max. di

eccessivo ammorbidisce le guarnizioni, provocando

funzionamento: 700 bar (10.000 psi)

perdite di fluido. Il calore indebolisce altresì il materiale

Temperatura max. di

di cui è composto il tubo flessibile. Per garantire le

funzionamento: 60 °C (140 °F)

migliori prestazioni, non esporre l'apparecchiatura a

temperature superiori a 65°C (150°F). Proteggere i tubi

flessibili e i cilindri da scintille o scaglie di saldatura.

PERICOLO: Non maneggiare i tubi

flessibili sotto pressione. Eventuali

fuoriuscite d'olio sotto pressione possono

penetrare sotto la cute e provocare gravi lesioni. Se

l'olio penetra sotto la pelle, rivolgersi immediatamente

a un medico.

AVVERTENZA: Utilizzare i cilindri

idraulici solo se i giunti del sistema sono

debitamente accoppiati. Se il

sovraccarico del cilindro diventa eccessivo,

i componenti possono guastarsi irreparabilmente e

provocare gravi lesioni personali.

AVVERTENZA: Prima di sollevare il

carico, assicurarsi che la configurazione

dell'intera apparecchiatura sia

perfettamente stabile. Il cilindro deve

essere disposto su una superficie piana, in grado di

4.0 INSTALLAZIONE

sostenere il carico. Se possibile, usare una base per il

cilindro, per aumentarne la stabilità. Non saldare ne

1. Installare il collettore in modo tale che la direzione

modificare in alcun modo il cilindro allo scopo di

del flusso parta dal centro (entrata) verso i fori di

collegarvi una base o un altro supporto.

uscita dal lato opposto..

2. Usare i raccordi corretti. I collettori AM-2 ed AM-

Evitare situazioni in cui i carichi non siano

4 hanno connessioni femmina 3/8” NPTF.

perfettamente centrati rispetto allo stelo del

Accertarsi che i tappi esagonali (Part. Enerpac

cilindro stresso. I carichi disassati

R515245-2) siano montati in tutte le uscite non

esercitano notevoli sollecitazioni sui cilindri

utilizzate.

e steli. Inoltre, il carico potrebbe scivolare o cadere,

con risultati potenzialmente pericolosi.

3. Avvolgere 1-1/2 giri di nastro Teflon (o tenuta

simile) sui raccordi, lasciando il primo filetto

Distribuire il carico uniformemente

completo libero dal nastro o dal prodotto di tenuta

sull'intera superficie della testa del pistone.

in modo tale da impedire che il prodotto di tenuta

Usare sempre una testina per proteggere lo

entri nel sistema idraulico. Stringere i raccordi con

stelo quando non si usano attacchi filettati.

sicurezza.

10

3

/8"-18 NPTF (3x)

3.66

(93)

1.77

(45)

4.33 (110)

1.77 (45)

ø1.57

(ø40)

3

/8"-18 NPTF (5x)

1.18

.79

(30)

(20)

2.76

(70)

9.84

(250)

ATTENZIONE: I collegamenti dovrebbero

essere serrati e senza perdite. Un tiraggio

troppo forte provoca la rottura del filetto e

può causare la rottura dei raccordi per alta pressione

ad un valore inferiore del carico di rottura.

AVVISO: Le valvole di chiusura e di

sicurezza dovrebbero essere installate

vicino ai cilindri. Non ammettere mai che

rimangano tubi flessibili sotto pressione in un circuito

che sopporta il carico.

4. Stringere la manopola della valvola per chiudere la

valvola corrispondente. Allentare la manopola per

aprire la valvola. Le manopole possono essere

bloccate in posizione stringendo le viti di

regolazione.

AVVISO: girare le manopole solo fino

all’arresto. Se vengono strette troppo o le

manopole sono sottoposte ad una forza

eccessiva, ciò indebolisce e strappa il filetto interno

dello stelo, creando una possibilità di rischio. Usare

solo le dita per stringere le manopole zigrinate. Non

usare MAI prolunghe per azionare le valvole.

11

Hoja de Instrucciones

COLECTORES PREMONTADOS AM-2 / AM-4

L2592 Rev O 03/09

Las hojas de despiece para este producto estan

disponibles en la página web de Enerpac en la dirección

www.enerpac.com,o en su centro de Asistencia Técnica

ó punto de venta Enerpac mas cercano.

1.0 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE

RECEPCIÓN

Inspeccione visualmente todos los componentes

para verificar si hay daños de envío. Debido a que la

garantía no ampara daños por envío, si los hubiese,

infórmeselo inmediatamente a la empresa de

transportes, puesto que ésta es responsable de

todos los gastos de reparaciones o reemplazo que

resulten por daños de envío.

SEGURIDAD PRIMERO

2.0 ASPECTOS DE SEGURIDAD

Lea todas las instrucciones,

advertencias y precauciones.

Acate todas las precauciones de

seguridad para evitar lesiones personales o daños a la

propiedad durante la operación del sistema.

ENERPAC no puede ser responsable de daños o

lesiones que resulten de no usar el producto de forma

nunca debería usarse como dispositivo para

segura, falta de mantenimiento o aplicación

sostener carga. Después de que la carga haya sido

incorrecta del producto y/u operación del sistema.

levantada o descendida, debe bloquearse siempre

Comuníquese con ENERPAC si tuviese dudas sobre

en forma mecánica.

las precauciones de seguridad o sobre las

ADVERTENCIA: USE SÓLO PIEZAS

aplicaciones. Si nunca ha sido capacitado en

RÍGIDAS PARA SOSTENER CARGAS.

seguridad hidráulica de alta presión, consulte a su

Seleccione cuidadosamente bloques de

distribuidor o centro de servicio para obtener un curso

acero o de madera capaces de soportar la

de seguridad gratis denominado ENERPAC Hydraulic.

carga. Nunca use un cilindro hidráulico como calza o

El no cumplir con las siguientes precauciones y

separador en aplicaciones de levantamiento o presión.

advertencias podría causar daños al equipo y

PELIGRO: Para evitar lesiones

lesiones personales.

personales, mantenga las manos y

Una PRECAUCIÓN se utiliza para indicar

los pies alejados del cilindro y pieza

procedimientos y prácticas de operación o

de trabajo durante la operación.

mantenimiento correctos para evitar daños o la

ADVERTENCIA: No sobrepase el valor

destrucción de equipo u otra propiedad.

nominal del equipo. Nunca intente

Una ADVERTENCIA indica un potencial peligro que

levantar una carga que pese más de la

requiere de procedimientos o prácticas correctos

capacidad del cilindro. Las sobrecargas

para evitar lesiones personales.

ocasionan fallas del equipo y posibles lesiones

personales. Los cilindros están diseñados para

Un PELIGRO se utiliza sólo cuando su acción o falta

resistir una presión máxima de 700 bar. No conecte

de acción podría causar lesiones graves o incluso la

un gato o cilindro a una bomba cuyo valor nominal de

muerte.

presión es mayor que el indicado.

ADVERTENCIA: Use el equipo de

PELIGRO: Nunca fije la válvula de

protección personal adecuado cuando

seguridad a una presión más alta que el

opere equipo hidráulico.

máximo valor nominal de presión de la

bomba. Los ajustes más altos pueden

ADVERTENCIA: Manténgase alejado de

resultar en daños al equipo y/o lesiones personales

las cargas soportadas por sistemas

No remover la válvula de seguridad.

hidráulicos. Cuando un cilindro se utiliza

como dispositivo para levantar carga,

12

POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

COLECTORES PREMONTADOS AM-2 / AM-4

Están diseñados para funcionar a 10.000 psi [700

bar], estos colectores funcionan como válvulas

divisoras de caudal para controlar simultáneamente

hasta dos (AM-2) o cuatro (AM-4) cilindros de simple

efecto. Las válvulas pueden emplearse para cerrar o

medir en circuitos hidráulicos. Todas las tomas son

de 3/8"-18 NPTF.

ADVERTENCIA: La presión de operación

Distribuya la carga uniformemente sobre

del sistema no debe sobrepasar el valor

la superficie total del asiento del cilindro.

nominal de presión del componente con el

Siempre utilice un asiento para proteger el

valor nominal más bajo en el sistema.

émbolo cuando no se usen accesorios

Instale manómetros de presión en el sistema para

roscados.

vigilar la presión de operación. Es su ventana a lo que

IMPORTANTE: Únicamente técnicos

está sucediendo en el sistema.

calificados en sistemas hidráulicos habrán

PRECAUCIÓN: Evite dañar la manguera

de prestarle servicio al equipo hidráulico.

hidráulica. Evite pliegues y curvas

Comuníquese con el Centro de Servicio

agudos al guiar las mangueras hidráulicas.

ENERPAC autorizado en su zona para prestarle

Usar una manguera con pliegues o curvas

servicio de reparaciones. Use únicamente aceite

puede causar severa contrapresión. Los pliegues y

ENERPAC a fin de proteger su garantía.

curvas agudos causarán daños internos la

ADVERTENCIA: Reemplace

manguera, lo que ocasionará que ésta falle

inmediatamente las piezas gastadas o

prematuramente.

dañadas por piezas ENERPAC genuinas.

No deje caer objetos pesados sobre la

Las piezas de clasificación estándar se

manguera. Un impacto directo puede

romperán, lo que causará lesiones personales y daños

causar daños internos a las hebras de

a la propiedad. Las piezas ENERPAC están diseñadas

alambre de la manguera. Aplicar presión a una

para encajar debidamente y resistir altas cargas.

manguera dañada puede ocasionar que se quiebre.

IMPORTANTE: No levante el equipo

hidráulico por las mangueras o

3.0 ESPECIFICACIONES

acopladores giratorios. Use el mango de

transporte u otros medios para

Aceite hidráulico: HLP 23 ISO 3448-1975

transportarla con seguridad.

Material de juntas: BUNA-N

PRECAUCIÓN: Mantenga el equipo

hidráulico alejado de las llamas y el

Presión máxima

calor. El calor en exceso ablandará las

de funcionamiento:

10.000 psi (700 bar)

juntas y sellos, lo que resultará en

fugas de líquidos. Asimismo, el calor debilita los

Temperatura máxima

materiales de la manguera y juntas. Para lograr un

de funcionamiento: 140 °F (60 °C)

rendimiento óptimo, no exponga el equipo a

temperaturas de 65 °C [150 °F] o mayores. Proteja las

4.0 INSTALACIÓN

mangueras y cilindros de salpicaduras de soldadura.

1. Instalar el colector para que la dirección del

PELIGRO: No manipule mangueras bajo

caudal sea desde el orificio (entrada) central hacia

presión. El aceite que escape bajo

los orificios de salida de la válvula situados en el

presión puede penetrar la piel y causar

lado opuesto.

lesiones graves. Si se inyecta aceite bajo

la piel, consulte a un médico inmediatamente.

ADVERTENCIA: Use cilindros

hidráulicos únicamente en sistemas

acoplados. Nunca use un cilindro si los

acopladores no están conectados. Si el

cilindro se sobrecarga, los componentes

pueden fallar calamitosamente, lo que causaría

lesiones personales graves.

ADVERTENCIA: Asegurese que el

equipo sea antes de levantar la carga.

El cilindro debe colocarse sobre una

superficie plana capaz de soportar la

carga. De ser necesario, utilice una base

de cilindro para mayor estabilidad. No suelde ni

modifique el cilindro en modo alguno para fijarle una

base u otro medio de soporte.

2. Están diseñados para funcionar a 10.000 psi [700

Evite las situaciones en las cuales las

bar], estos colectores funcionan como válvulas

cargas no estén directamente centradas

divisoras de caudal para controlar

sobre el émbolo del cilindro. Las cargas

simultáneamente hasta dos (AM-2) o cuatro (AM-

descentradas producen un esfuerzo

4) cilindros de simple efecto. Las válvulas pueden

considerable sobre los cilindros y los émbolos.

emplearse para cerrar o medir en circuitos

Adeás, la carga podria resbalar o caerse, creando

hidráulicos. Todas las tomas son de 3/8"-18

situaciones potencialmente peligrosas.

NPTF.

13

3

/8"-18 NPTF (3x)

3.66

(93)

1.77

(45)

4.33 (110)

1.77 (45)

ø1.57

(ø40)

3

/8"-18 NPTF (5x)

1.18

.79

(30)

(20)

2.76

(70)

9.84

(250)

3. Cubrir los adaptadores con cinta de Teflón dando

1-1/2 vueltas (o sellador de rosca similar) dejando

la primera rosca completa sin cinta para evitar

que entre la selladora en el circuito hidráulico.

Apretar los adaptadores con fuerza.

PRECAUCIÓN: Las conexiones deben

quedar perfectamente ajustadas y sin

fugas. El apriete excesivo de las

conexiones provoca el paso de rosca y puede

provocar la ruptura de los adaptadores de alta

presión a una capacidad inferior a la nominal.

ADVERTENCIA: Las válvulas de

seguridad y de cierre deben cerrarse

acopladas a los cilindros. NUNCA dejar

agujeros a presión en un circuito que tenga carga.

4. Apretar la empuñadura de la válvula para cerrar la

válvula correspondiente. Aflojar la empuñadura

para abrir la válvula. Las empuñaduras se pueden

bloquear en su posición apretando los tornillos de

presión.

ADVERTENCIA: Girar las empuñaduras

solamente hasta los topes. El apriete

sobredimensionado de las empuñaduras

sometiéndolas a una fuerza excesiva debilitará y

deteriorará las roscas del husillo interno provocando un

peligro de seguridad. Apretar las manetas estriadas

solamente con las manos. NUNCA utilizar palancas

para el apriete.

14

Instructieblad

AM-2 / AM-4

VOORGEMONTEERDE SPRUITSTUKKEN

L2592 Rev O 03/09

Reparatie/Onderdelenlijsten voor deze produkten zijn

te downloaden van de Enerpac Website

www.enerpac.com of verkrijgbaar via uw Enerpac

Service Centre of vertegenwoordiger.

1.0 BELANGRIJKE INSTRUCTIES BIJ

ONTVANGST

Controleer visueel alle onderdelen op schade

opgelopen tijdens de verzending. Schade opgelopen

tijdens de verzending wordt niet door de garantie

gedekt. Als schade opgelopen tijdens de verzending

wordt gevonden, de transporteur hier onmiddellijk van

op de hoogte stellen. De transporteur is

verantwoordelijk voor alle reparatie- of

vervangingsonkosten als gevolg van opgelopen

schade tijdens de verzending.

VEILIGHEID VOOROP

2.0 VEILIGHEIDSKWESTIES

Lees nauwkeurig alle instructies,

waarschuwingen en let op-

gedeelten. Volg alle

veiligheidsvoorzieningen om

persoonlijk letsel of schade aan eigendom te

WAARSCHUWING: Blijf uit de buurt van

voorkomen als het systeem in werking is. Enerpac

ladingen die hydraulisch worden

kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor

ondersteund. Een cilinder die wordt

schade of letsels als gevolg van onveilig gebruik van

gebruikt als een hefinrichting mag nooit

dit product, gebrek aan onderhoud, of onjuiste

worden gebruikt als een lasthouder. Nadat de lading

toepassing van het product of het systeem. Neem

omhoog of omlaag is gebracht, moet deze altijd

contact op met Enerpac mocht u twijfels hebben over

mechanisch worden geblokkeerd.

veiligheidsvoorzieningen en werkingen. Als u nooit

WAARSCHUWING: GEBRUIK ENKEL

een opleiding in hogedruk hydraulische veiligheid

STIJVE MATERIALEN OM DE

hebt gevolgd neem dan contact om met uw verdeel-

LADINGEN VAST TE HOUDEN. Kies met

of servicecentrum voor een gratis veiligheidscursus

zorg stalen of houten blokken die een

van Enerpac Hydraulic.

lading kunnen ondersteunen. Gebruik nooit een

Het niet volgen van deze waarschuwing

hydraulische cilinder als een pakkingschijf of een

sboodschappen en voorzorgsmaatregelen kan

afstandstuk in enige toepassing waarbij opheffen of

drukken wordt gebruikt.

schade aan de machine en persoonlijk letsel

veroorzaken.

GEVAAR: Om persoonlijk letsel te

voorkomen, handen en voeten

LET OP wordt gebruikt om correcte bedienings- en

weghouden van de cilinder en het

onderhoudsprocedures en praktijken aan te duiden

werkstuk tijdens de bediening.

om schade aan, of vernietiging van, machines of

andere eigendom te voorkomen.

WAARSCHUWING: Niet de nominale

waarden van de machines overschrijden.

WAARSCHUWING wijst op een mogelijk gevaar dat

Probeer nooit om een lading op te heffen

de juiste procedures en praktijken vereist om

die meer weegt dan de capaciteit van de

persoonlijk letsel te voorkomen.

cilinder. Overladen veroorzaakt falen van de machine

GEVAAR wordt enkel gebruikt als uw actie of gebrek

en mogelijk persoonlijk letsel. De cilinders zijn

aan actie ernstig letsel of zelfs de dood tot gevolg

ontworpen voor een maximale druk van 700 bar.

kan hebben.

Geen vijzel of cilinder op een pomp aansluiten die

een hogere drukwaarde heeft.

WAARSCHUWING: Draag de juiste

persoonlijke beschermende kleding bij het

werken met hydraulische machines.

15

POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

AM-2 and AM-4 Voorgemonteerde Spruitstrkken

Deze spruitstukken, ontworpen om op 700 bar [10.000

psi] te werken, functioneren als verdeelstroomkleppen

voor gelijktijdige controle voor twee (AM-2) of vier

(AM-4) enkelwerkende cilinders. De kleppen kunnen

worden gebruikt voor het afsluiten van, of het

verrichten van metingen in de hydraulische circuits.

Alle poorten zijn 3/8 in. (0,95 cm) -18 NPTF.

GEVAAR: Nooit de ontlastklep instellen

manier aangepast worden voor het bevestigen van

op een hogere druk dan de maximaal

een voetstuk of andere ondersteuning.

nominale druk van de pomp. Hogere

Vermijd situaties, waarbij de last niet

instellingen kunnen schade aan de

aangrijpt in het hart van de cilinderplunjer.

machine en/of persoonlijk letsel tot gevolg hebben.

Niet-centrisch aangrijpende lasten

Verwijder niet de ontlastklep.

veroorzaken aanzienlijke spanningen in de

WAARSCHUWING: De bedieningsdruk

cilinder en de plunjer. Bovendien kan de last

van het systeem mag de nominale

wegglijden of vallen, wat tot gevaarlijke situaties leidt.

drukwaarde van het onderdeel met de

Verdeel de last gelijkmatig over het gehele

laagste waarde in het systeem niet

zadeloppervlak. Gebruik altijd een zadel

overschrijden. Installeer drukmeters in het systeem

om de plunjer te beschermen, wanneer

om de bedieningsdruk te controleren. Op die manier

geen hulpstukken met schroefdraad

weet u wat er in het systeem gebeurt.

worden gebruikt.

LET OP: De hydraulische slang niet

BELANGRIJK: Hydraulische machines

beschadigen. Vermijd ombuigen en

mogen enkel door een bevoegd

knikken bij het aanbrengen van de

hydraulisch technicus van onderhoud

hydraulische slangen. Een gebogen of

worden voorzien. Voor reparaties dient u

geknikte slang gebruiken kan ernstige tegendruk van

contact op te nemen met een nabijgelegen bevoegd

de afvoerstroom veroorzaken. Scherpe ombuigingen

ENERPAC servicecentrum. Om uw garantie te

en knikken beschadigen de slang aan de binnenkant

beschermen, enkel ENERPAC olie gebruiken.

wat tot vroegtijdig falen van de slang kan leiden.

WAARSCHUWING: Versleten of

Geen zware objecten op de slang laten

beschadigde onderdelen onmiddellijk met

vallen. Een scherpe impact kan interne

authentieke ENERPAC onderdelen

schade aan de draadvezels van de slang

vervangen. Standaardonderdelen breken,

veroorzaken. Druk uitoefenen op een slang die

wat tot persoonlijk letsel en schade aan eigendom

beschadigd is, kan scheuren van de slang tot gevolg

kan leiden. ENERPAC onderdelen zijn zodanig

hebben.

ontworpen dat ze precies passen en hoge ladingen

BELANGRIJK: Hydraulische machines

kunnen weerstaan.

niet bij de slangen of de

wartelkoppelingen opheffen. Gebruik de

draaghandgreep of een ander middel om

3.0 SPECIFICATIONS

de machine veilig te transporteren.

LET OP: Houd de hydraulische

Hydraulische olie: HLP 23 ISO 3448-1975

machine weg van vlammen en hitte.

Buitenmatige hitte verzacht de

Afdichtingmateriaal: BUNA-N

pakkingen en afdichtingen wat tot

Max. werkdruk: 700 bar (10.000 psi)

vloeistoflekken kan leiden. Hitte verzwakt ook

slangmaterialen en pakkingen. Voor optimale

Max. bedrijfstemperatuur: 60 °C (140 °F)

prestaties de machines niet blootstellen aan

temperaturen van 65°C (150°F) of hoger. Bescherm

slangen en cilinders tegen lasspetters.

GEVAAR: Slangen die onder druk staan,

niet aanraken. Als olie die onder druk

staat ontsnapt, kan het door de huid

dringen wat ernstige letsel kan veroorzaken. Als olie

onder de huid wordt geïnjecteerd, onmiddellijk een

arts raadplegen.

WAARSCHUWING: Gebruik

hydraulische cilinders enkel in een

aangesloten systeem. Nooit een cilinder

gebruiken met koppelingen die niet

aangesloten zijn. Als de cilinder uiterst overladen is,

kunnen onderdelen op een catastrofistische manier

falen wat ernstig persoonlijk letsel kan veroorzaken.

WAARSCHUWING: Zorg dat de

apparatuur stabiel is opgezet alvorens

4.0 INSTALLATION

lasten te heffen. De cilinder dient op een

1. Installeer het spruitstuk zodanig, zodat de

vlakke ondergrond geplaatst te worden die

stroomrichting vanuit het midden (inlaat)gat naar

de last kan dragen. Gebruik waar mogelijk

de klepuitlaatgaten aan de tegenovergestelde

een ondersteuning voor de cilinder voor extra

kant is.

stabiliteit. De cilinder mag niet gelast of op een andere

3

/8"-18 NPTF (3x)

3.66

(93)

1.77

(45)

4.33 (110)

1.77 (45)

ø1.57

(ø40)

3

/8"-18 NPTF (5x)

1.18

.79

(30)

(20)

2.76

(70)

9.84

(250)

16

2. Gebruik de juiste fittingen. De AM-2- en AM-4-

spruitstukken hebben 0,95 cm (3/8 in.) NPTF

vrouwtjes (contra)-aansluitingen. Zorg ervoor dat

de stalen standaard-zeskantpluggen (Enerpac

onderdeelnummer R515245-2) op alle

ongebruikte uitlaten op hun plaats zitten.

3. Gebruik 1-1/2 Teflon-plakbandwikkelingen (of

vergelijkbaar afdichtmiddel voor schroefdraad) op

de fittingen, maar wikkel geen plakband, of breng

geen afdichtmiddel aan op de eerste volledige

schroefdraad om te voorkomen dat er

afdichtmiddel in het hydraulische systeem

geraakt. Draai de fittingen stevig vast

VOORZICHTIG: De aansluitingen moet

nauw aansluiten en niet lekken. De

aansluitingen te vast aandraaien werkt het

stuk raken van de schroefdraad in de hand, en kan er

de oorzaak van zijn dat de hogedrukfittingen breuken

gaan vertonen op lager dan hun gespecificeerde

vermogen.

WAARSCHUWING: Afsluit- en

veiligheidskleppen moeten dicht bij de

cilinders worden geplaatst. Onder druk

staande slangen moeten NOOIT in een a

stroombelast circuit worden gebruikt.

4. Draai de klephendel vast om de bijbehorende klep

te sluiten. Draai de hendel los om de klep te

openen. De hendels kunnen op de plaats worden

vergrendeld door de instelschroeven vast te

draaien.

WAARSCHUWING: Draai de hendels niet

verder dan tot hun stoppunten. De

hendels te vast aandraaien of ze aan

teveel kracht onderwerpen verzwakt ze en stript de

inwendige spindelschroefdraad af, wat een

veiligheidsgevaar tot gevolg heeft. Draai de

gekartelde knoppen alleen met de handen vast. Er

moeten NOOIT verleng-/hulphendels worden

gebruikt.

17

Folha de Instruções

MANIFOLDS PRÉ-MONTADOS AM-2 / AM-4

Folhas de Instrução para este produto estão

disponíveis no Site de Enerpac - www.enerpac.com,

ou no Centro de Serviço Autorizado mais próximo,

ou com o Escritório de Vendas Enerpac.

1.0 INSTRUÇÕES IMPORTANTES NO

RECEBIMENTO

Inspecione visualmente todos os componentes

verificando se houve avarias durante o transporte.

Avarias no transporte não são cobertas pela garantia.

Caso haja avarias no transporte, avise o transportador

imediatamente. O transportador é responsável por

todos os custos de consertos e substituições

decorrentes de avarias ocorridas no transporte.

SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR

2.0 ASSUNTOS DE SEGURANÇA

Leia cuidadosamente todas as

instruções, advertências e avisos

sobre precaução. Siga todas as

recomendações de segurança para evitar lesões

pessoais ou danos à propriedade durante a operação

do sistema. Enerpac não pode ser responsável por

dispositivo de levantamento, jamais deve ser usado

danos ou lesões pessoais resultantes do uso indevido

como dispositivo de sustentação de carga. Depois de

do produto, falta de manutenção ou operação

haver sido levantada ou baixada, a carga deve sempre

inadequada do produto e/ou sistema. Entre em

ser bloqueada mecanicamente

contato com Enerpac quando houver dúvidas sobre as

recomendações de segurança e operações. Se você

ADVERTÊNCIA: USE SOMENTE PEÇAS

nunca recebeu treinamento em segurança na

RÍGIDAS PARA APOIAR AS CARGAS.

hidráulica de alta pressão, consulte o seu distribuidor

Selecione cuidadosamente blocos de

ou centro de serviço sobre um curso de segurança

madeira ou ferro que sejam capazes de

hidráulica Enerpac.

sustentar a carga. Nunca use um cilindro hidráulico

como um calço ou espaçador em qualquer aplicação

Falhas no cumprimento das advertências e avisos de

de levantamento ou prensagem.

precaução podem causar lesões pessoais e avarias ao

equipamento.

PERIGO: Para evitar lesões pessoais

mantenha mãos e pés longe do cilindro

PRECAUÇÃO é usada para indicar a operação correta

e da área de trabalho durante a

ou os procedimentos e métodos de manutenção para

operação.

prevenir o dano, a destruição do equipamento ou

outras propriedades.

ADVERTÊNCIA: Não exceda a capacidade

ADVERTÊNCIA indica um perigo potencial que exige

do equipamento. Nunca tente levantar uma

procedimentos ou métodos corretivos para evitar

carga mais pesada que a capacidade do

lesões pessoais.

cilindro. Excesso de carga pode causar

falhas no equipamento e possíveis lesões pessoais.

PERIGO é usado somente quando a ação ou a falta da

Os cilindros são projetados para uma pressão máxima

mesma podem causar lesões sérias ou mesmo a

de 700 bar [10.000 psi]. Não faça a ligação entre um

morte.

macaco ou um cilindro com uma bomba com

capacidade maior de pressão.

ADVERTÊNCIA: Use equipamentos

individuais de proteção quando acionar

PERIGO: Nunca ajuste uma válvula de

equipamentos hidráulicos.

alívio com pressão maior que a capacidade

de pressão máxima da bomba. Ajustes

ADVERTÊNCIA: Mantenha distância de

maiores podem resultar em danos ao

cargas apoiadas por cilindros hidráulicos.

equipamento e/ou lesões pessoais. Não remova a

Um cilindro, quando utilizado como

válvula de alívio.

18

POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

L2592 Rev O 03/09

Manifolds Pré -montados AM-2 / AM-4

Projetados para operar a 700 bar [10,000 psi], estes

manifolds funcionam como válvulas de fluxo dividido

para controlar, simultaneamente, até dois cilindros de

simples ação (AM-2) ou quatro cilindros de simples

ação (AM-4). As válvulas podem ser usadas para

fechar ou para ajustar circuitos hidráulicos. Todas as

saídas são de 3/8 “-18 NPTF.

ADVERTÊNCIA: A pressão de operação

Distribua a carga uniformemente em toda a

do sistema não deve exceder a capacidade

superfície do assento. Use sempre um

de pressão do componente de menor

assento para proteger a haste.

capacidade no sistema. Instale

manômetros de pressão no sistema para monitorar a

IMPORTANTE: Somente técnicos em

pressão de operação. É a sua janela para o que está

hidráulica, devidamente qualificados,

acontecendo no sistema.

devem fazer a manutenção de

PRECAUÇÃO: Evite danificar mangueiras

equipamentos hidráulicos. Para serviços

hidráulicas. Evite curvas ou dobras

de manutenção, entre em contato com o Centro de

pronunciadas quando direcionar as

Serviço Autorizado Enerpac em sua área. Para

mangueiras hidráulicas. O uso de uma

proteger sua garantia, use somente óleo Enerpac.

mangueira curvada ou dobrada causará aumento na

ADVERTÊNCIA: Substitua imediatamente

pressão de retorno. Curvas ou dobras pronunciadas

peças gastas ou danificadas por peças

danificarão a mangueira internamente, levando a um

genuínas Enerpac. Peças não genuínas

desgaste prematuro.

podem quebrar, causando lesões pessoais

Não derrube objetos pesados na

ou danos à propriedade. As peças Enerpac são

mangueira. Um forte impacto pode causar

projetadas para se encaixar adequadamente e

danos à trama interna de aço da

sustentar cargas pesadas.

mangueira. A aplicação de pressão em uma

mangueira danificada pode causar a sua ruptura.

3.0 ESPECIFICAÇÕES

IMPORTANTE: Não levante o equipamento

hidráulico pela mangueira ou pelos

engates. Use manoplas ou outros meios

Óleo Hidráulico: HLP 23 ISO 3448-1975

mais seguros para o transporte.

Material de Vedação: BUNA-N

PRECAUÇÃO: Mantenha o

Pressão Máxima de Trabalho: 700 bar (10,000 psi)

equipamento hidráulico longe do calor e

das chamas. O calor excessivo amolece

Temperatura Máxima de Trabalho: 60 °C (140 °F)

vedações e selos, resultando em

vazamento de fluídos. O calor também enfraquece o

material das mangueiras e das juntas. Para um

desempenho otimizado não exponha o equipamento a

temperatura maiores que 65 °C [150 °F]. Proteja

mangueiras e cilindros dos respingos de solda.

PERIGO: Não manuseie mangueiras

pressurizadas. O escape do óleo sob

pressão pode penetrar na pele, causando

lesões sérias. Se o óleo penetrar na pele, procure um

médico imediatamente.

ADVERTÊNCIA: Use somente cilindros

hidráulicos num sistema acoplado. Nunca

use um cilindro com engates não

conectados. Caso o cilindro se torne

extremamente sobrecarregado, os componentes

podem falhar catastroficamente, causando severas

lesões pessoais.

4.0 INSTALLATION

1. Instale os manifolds de tal forma que a direção de

ADVERTÊNCIA: ESTEJA CERTO QUE A

vazão seja do furo central (entrada) para os furos

MONTAGEM É ESTÁVEL ANTES DE

de saída da válvula, no lado oposto.

LEVANTAR A CARGA. Os cilindros devem

ser colocados em superfícies planas que

2. Use as conexões certas. Os manifolds AM-2 e

podem apoiar a carga. Quando aplicável, use uma

AM-4 possuem adaptadores fêmeas de

base de cilindro Enerpac para aumentar a

3/8"NPTF. Certifique-se de que os bujões

estabilidade. Não faça soldas ou, de qualquer forma,

sextavados padrão, de aço, (Enerpac modelo

modifique o cilindro para acrescentar uma base ou

R515245-2) estejam posicionados em qualquer

outro apoio.

saída não utilizada.

3. Use 1-1/2 voltas de fita Teflon (ou selante similar)

Evite situações em que as cargas não

nas conexões, deixando o primeiro filete da rosca

estão centradas na haste do cilindro.

totalmente livre para garantir que o selante não

Cargas fora de centro podem causar

entre no sistema hidráulico. Aperte as conexões

deformações consideráveis nas hastes e

com firmeza.

nos cilindros. Além disto, a carga pode escorregar ou

cair, causando resultados potencialmente perigosos.

3

/8"-18 NPTF (3x)

3.66

(93)

1.77

(45)

4.33 (110)

1.77 (45)

ø1.57

(ø40)

3

/8"-18 NPTF (5x)

1.18

.79

(30)

(20)

2.76

(70)

9.84

(250)

19

PRECAUÇÃO: As conexões devem estar

limpas e livres de vazamento. Excesso de

aperto pode causar danos nas roscas ou

fazer com que haja ruptura das conexões hidráulicas,

com valores menores que a capacidade nominal.

AVISO: Válvulas de bloqueio e de

segurança devem estar fechadas quando

acopladas aos cilindros. NUNCA coloque

mangueiras pressurizadas em um circuito de

sustentação de carga.

4. Aperte a alavanca para fechar a válvula. Solte a

alavanca para abrir a válvula. As alavancas

podem ser travadas, em posição, pelo aperto do

conjunto de parafusos.

AVISO: Gire as alavancas somente até

encontrar resistência. Excesso de aperto

ou a utilização de muita força nas

alavancas vai enfraquecer e descascar o eixo interno

da rosca, criando um risco para a segurança. Use

somente os dedos para apertar o controle das

articulações. NUNCA utilize extensões para as

alavancas.

20

Table of contents

    Annotation for Enerpac AM-Series in format PDF