Eneo PTB-1025F19 – page 3

Eneo
PTB-1025F19

Manual for Eneo PTB-1025F19

DE

DE

EN

EN

FR

FR

PL

PL

Le PPPoE sert à connecter les produits eneo à un modem PPPoE fourni

RU

RU

par le fournisseur d’accès à Internet. Le PPPoE exigeant une authentifi ca-

tion, il est nécessaire de saisir un identifi ant (ID) et un mot de passe pour

accéder au réseau. Saisissez l’identifi ant et le mot de passe.

Mot de passe Administrateur

Pour modifi er le mot de passe de l’administrateur, cliquez sur « Admin

Password » (Mot de passe administrateur) dans le menu « System Confi gu-

ration » (confi guration système).

41

41

L’identifiant par défaut du compte administrateur est « root » (racine) et ne

peut être modifié.

Dans le champ « Old Password » (ancien mot de passe), saisissez le mot

de passe actuel. Dans les champs « New Password » (Nouveau mot de

passe) et « Confirm Password » (confirmer le mot de passe), tapez le nou-

veau mot de passe. Le mot de passe doit comporter entre 4 et 23 carac-

tères alphanumériques. Cliquez sur le bouton « Apply » (appliquer) pour

l’appliquer.

Étant donné que vous avez remplacé le mot de passe par un nouveau, la

connexion réseau établie à l’aide de l’ancien mot de passe est à présent

perdue. Vous devrez vous connecter à nouveau à l’aide du nouveau mot de

passe.

Configuration de la caméra

Accès au menu de configuration

Il est possible d’accéder et de contrôler le menu de configuration soit à

l’aide du connecteur USB soit à travers l’interface RS-422.

Pour accéder au menu de configuration, veuillez installer le logiciel «Came-

ra Controller GUI » à partir du CD-ROM accompagnant la caméra. Au cours

de l’installation, vous serez invité à installer les pilotes Silicon Laboratories.

Cette partie de l’installation est nécessaire pour établir une connexion USB

à la caméra.

Assurez-vous que la caméra est correctement branchée au PC avant de

lancer l’interface utilisateur.

Sélectionnez le mode « LWIR ». Lors de la première ouverture de l’interface

utilisateur, l‘indication « Not Connected » apparaît dans le bord inférieur

gauche.

4242

DE

DE

EN

EN

FR

FR

PL

PL

RU

RU

Pour établir une connexion à la caméra, sélectionnez le menu « Tools » et

ensuite « Connection ».

Choisissez « Serial (RS-232) », et précisez ensuite le débit en baud - «

921600 » (USB) ou « 57600 » (RS-422). Cliquez enfin sur « Next ». Si votre

ordinateur ne dispose que d’un port de communication série, le bouton

indiquera « Finish ».

43

43

Sélectionnez le port COM adéquat et cliquez sur « Finish ». Vous pouvez

préciser le port COM utilisé pour les pilotes Silicon Labs dans la fenêtre «

Device Manager » (Gestionnaire de périphériques) sous la catégorie Ports

(COM&LPT).

L’interface utilisateur se connectera à présent automatiquement à la caméra

et mettra à jour les données dans le logiciel. La Del d’état deviendra verte

et l’indication « Connected » apparaît dans le coin inférieur gauche.

Une fois la connexion établie entre le logiciel « Caméra Controller GUI » et

la caméra, la fenêtre ci-dessous apparaît. L’interface utilisateur dispose de

six onglets sur la gauche permettant de commander la caméra.

4444

DE

DE

EN

EN

FR

FR

PL

PL

RU

RU

Complément d’information

Le manuel complet est proposé sur le site Web d’eneo

- www.eneo-security.com - ou sur le CD accompagnant ce produit.

45

45

Spis treści

Spis treści ............................................................................................................... 46

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............................................................ 47

Elementy wchodzące w skład dostawy ............................................................ 47

Opis produktu i podłączenia ............................................................................... 48

Instrukcja instalacji ................................................................................................ 50

wygodnego wspornika montażowego i standard wspornika ................................50

Konfiguracja sieci .................................................................................................. 52

Dostęp do kamery ...............................................................................................52

Przypisywanie adresu IP .....................................................................................55

Hasło administratora ............................................................................................56

Konfiguracja kamery ............................................................................................ 57

Dostęp do menu konfiguracj ................................................................................57

Informacje dodatkowe ........................................................................................ 60

4646

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Prosimy przestrzegać także załączonych wskazówek dotyczących

bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi przed

uruchomieniem urządzenia.

Ważne wskazówki są oznaczone symbolem UWAGA.

DE

DE

EN

EN

Elementy wchodzące w skład dostawy

FR

FR

PL

PL

• 1x Termograficzna kamera inter-

RU

RU

netowa

• 1x Instrukcja instalacji i obsługi

• 1x Montażu szablon

• 1x panel przeciwsłoneczny ze

śrubą .montażową dla panelu

przeciwsłonecznego

• 1x wygodny wspornik montażowy

• 1x klucz imbusowy sześciokątny

3mm

• 4x kotwy

• 4x śruby montażowe ścienne

• 4x śruby z łbem do klucza

• 1x Kabel Sub-out

• 1x przewód USB

• 1x Coupler for RJ45 Cable

• 1x EMI Ferrite Core

47

47

Opis produktu i podłączenia

śruba montażowa dla panelu

przeciwsłonecznego (2x)

Obiektyw

Stopka wspornika

Otwór montażowy stopki (4x)

Zespół montażowy ramienia

Panel przeciwsłoneczny

Blokada wspornika

Osłona OSD

Dla wygodnego wspornika

montażowego

Wyjścia kabli (5x)

Kołek dla haka do wygodnego

wspornika montażowego

Otwór montażowy ścienny (4x)

Otwór dla montażu stopki wspor-

nika (4x)

PRZESTROGA: Wygodne-

go wspornika

montażowego nie można

montować na ścianie. W przypadku

instalacji ściennej, kołek dla haka

do wygodnego wspornika

montażowego musi zostać

skierowany w górę.

4848

Złącze BNC

12 V prądu stałego lub 24

V prądu przemiennego

24 V prądu przemiennego/

masa

TX+ (szary)

DE

DE

TX- (biały)

EN

EN

FR

FR

RX+ (żółty)

PL

PL

RX- (niebieski)

RU

RU

KABEL SIECIOWY

ZE ZŁĄCZEM RJ-

45 I ZAŚLEPKĄ

ZABEZPIECZAJĄCĄ

SD Card Slot

IP Reset

Złącze VIDEO

Złącze

SUB-OUT

USB

Specyfikacje techniczne

Rodzaj ochrony (IP / IK):

IP67

Zakres temperatur pracy:

-35°C ~ +50°C

Pobór mocy:

12W max.

Wymiary:

100mm x 107.8mm x 277mm

Waga:

1,5kg

49

49

Instrukcja instalacji

wygodnego wspornika montażowego i standard wspornika

PRZESTROGA: Wygodnego wspornika montażowego nie można

montować na ścianie. W przypadku instalacji ściennej, kołek dla

haka do wygodnego wspornika montażowego musi zostać

skierowany w górę.

1. Wywierć otwory, używając szablonu dostępnego w zestawie.

2. Włóż kotwy w wywiercone otwory.

2a. Wygodnego wspornika

montażowego: Dopasuj WYGOD-

NY WSPORNIK MONTAżOWY do

pozycji wywierconych otworów.

Zamontuj WYGODNY WSPORNIK

MONTAżOWY za pomocą śrub

montażowych ściennych.

3. Poprowadzić przewody zasilające i przewody wideo do punktu

podłączenia.

5050

56

76

45

57

56

76

45

57

Należy zwrócić szczególną uwagę, aby NIE uszkodzić, nie załamać

przewodów ani nie umieścić ich w strefach zagrożenia.

Kamera może być zasilana prądem przemiennym 24 V lub stałym 12 V, a

także pracować w standardzie PoE (Power over Ethernet, IEEE 802.3af).

Korzystając z zasilania prądem stałym 12 V lub przemiennym 24 V, należy

wykonać następujące czynności:

DE

DE

• Przed rozpoczęciem instalacji należy upewnić się, że zasilanie jest

odłączone.

EN

EN

• Należy przestrzegać odpowiedniej kolejności przy podłączaniu zasilania.

FR

FR

Najpierw podłącz niskie napięcie (12V prądu stałego lub 24V prądu

PL

PL

przemiennego), a następnie podłącz zasilacz do gniazda sieciowego, aby

uniknąć przypadkowego skasowania pamięci urządzenia w wyniku wahania

RU

RU

napięcia lub uszkodzenia w wyniku skoku napięcia przy braku obciążenia.

Aby zapewnić komunikację z kamerą sieciową, należy podłączyć do

niej standardowy kabel RJ-45. Kabel krzyżowy jest wymagany przy

bezpośrednim podłączeniu do komputera, a kabel prosty – przy

podłączeniu do koncentratora lub przełącznika.

4a. Wygodnego wspornika

4b. Standard wspornika: Dopasuj

montażowego: Połącz hak z

stopkę wspornika do pozycji wywier-

kołkiem .

conych otworów (4x).

5a. Wygodnego wspornika

5b. Standard wspornika: Zamontuj

montażowego: Zamontuj stopkę

wspornik za pomocą śrub.

wspornika do WYGODNEGO

WSPORNIKA MONTAżOWEGO za .

pomocą śrub z łbem do klucza przez

otwór montażowy stopki (4x) .

6. Ustawić kąt kamery (obrót, pochylenie nachylenie)

51

51

Panorama jest ograniczona do +/-90°.

Pochylenie jest ograniczone do 0°(2°) min. ~ 90° maks. odpowiednio

dla instalacji ściennej i sufitowej w odniesieniu do sufitu, kiedy nachylenie

modułu kamery wynosi 0°, czyli obraz jest wyregulowany w poziomie.

Nachylenie jest ograniczone maks. do

+/-90°.

Konfiguracja sieci

Dostęp do kamery

Domyślny adres IP kamery jest następujący: 192.168.1.10. Aby za

pierwszym razem uzyskać dostęp do kamery kopułowej IP, należy ustawić

5252

adres IP komputera w postaci: 192.168.1.XXX; na przykład:

Adres IP: 192.168.1.20

Maska podsieci: 255.255.255.0

• W pasku adresu znajdującym się w oknie przeglądarki internetowej

należy wprowadzić adres IP kamery i nacisnąć klawisz „Enter”.

• W wyświetlonym oknie dialogowym należy wprowadzić domyślną nazwę

użytkownika (root) i hasło (root).

DE

DE

Można również przywrócić domyślne ustawienia fabryczne parametrów IP,

EN

EN

naciskając na 10 sekund przełącznik przywracania ustawień fabrycznych IP

FR

FR

znajdujący się obok złącza VIDEO SUB-OUT.

PL

PL

RU

RU

Po zalogowaniu się oraz potwierdzeniu automatycznie pobrane zostaną

narzędzia ActiveX.

W przypadku korzystania z systemu Windows XP z dodatkiem Service Pack

2 lub nowszym zostanie wyświetlony komunikat informacyjny przedstawiony

poniżej. Należy kliknąć ten komunikat informacyjny.

53

53

Jeśli komunikat informacyjny nie zostanie wyświetlony, np. z powodu proble-

mu z siecią, można rozpocząć instalację ręcznie.

Kliknij polecenie Zainstaluj formant ActiveX, aby wyświetlić wyskakujące

okienko.

Po pomyślnym zakończeniu instalacji zostanie wyświetlone okno

przeglądarki Smart Viewer.

5454

Przypisywanie adresu IP

Aby przypisać adres IP do kamery, należy wykonać następujące czynności:

Kliknij Network Confi guration (Konfi guracja sieci) w menu Network Confi gu-

ration (Konfi guracja sieci).

DE

DE

EN

EN

FR

FR

PL

PL

RU

RU

W zależności od typu usługi istnieją różne konfi guracje sieci: statyczny

adres IP, klient DHCP lub PPPoE. Kamerę sieciową należy skonfi gurować

zgodnie typem sieci, w której będzie używana.

W przypadku statycznego adresu IP należy wybrać opcję Static IP (Statycz-

ny adres IP) i wprowadzić wartości w polach IP Address (Adres IP), Net-

Mask (Maska sieci), Gateway (Brama), DNS1, DNS2, a następnie kliknąć

przycisk Apply (Zastosuj), aby zapisać ustawienia. Po kliknięciu przycisku

Apply (Zastosuj), program poprosi o zamknięcie przeglądarki internetowej

w celu zaktualizowania danych, co trwa ok. 20–30 sekund.

55

55

W przypadku zastosowania protokołu DHCP w środowisku sieciowym musi

znajdować się serwer DHCP. Wybierz opcję DHCP Client (Klient DHCP)

w obszarze Network Confi guration (Konfi guracja sieci), a następnie kliknij

przycisk Apply (Zastosuj).

Protokół PPPoE jest używany do łączenia produktów fi rmy eneo z mode-

mem PPPoE dostarczanym przez dostawcę usług internetowych. Jako że

protokół PPPoE wymaga weryfi kacji, dostęp do sieci wymaga podania

identyfi katora i hasła. Wprowadź identyfi kator i hasło.

Hasło administratora

Aby zmienić hasło administratora, kliknij opcję Admin Password (Hasło

administratora) w menu System Confi guration (Konfi guracja systemu).

5656

DE

DE

EN

EN

FR

FR

Domyślny identyfi kator konta administratora „root” jest stały i nie można go

PL

PL

zmienić.

W polu Old Password (Stare hasło) wprowadź bieżące hasło. W po-

RU

RU

lach New Password (Nowe hasło) i Confi rm Password (Potwierdź hasło)

wprowadź to samo nowe hasło. Hasło musi zawierać od 4 do 23 znaków

alfanumerycznych. Aby zastosować wprowadzone zmiany, kliknij przycisk

Apply (Zastosuj).

Ponieważ zmieniono hasło, istniejące połączenie sieciowe ustanowione za

pomocą starego hasła zostanie utracone. Należy ponownie połączyć się

ponownie, używając nowego hasła

Konfi guracja kamery

Dostęp do menu konfi guracj

Menu ustawień jest dostępne i może być kontrolowane przy użyciu złącza

USB lub interfejsu RS-422.

Aby uzyskać dostęp do menu ustawień, należy zainstalować oprogramo-

wanie „Camera Controller GUI”, znajdujące się na dołączonym dysku

CD-ROM. Podczas instalacji zostanie wyświetlony monit o zainstalowanie

sterowników Silicon Laboratories. Ten element instalacji jest wymagany do

korzystania z łączności USB z kamerą.

Przed uruchomieniem interfejsu GUI należy upewnić się, że kamera została

prawidłowo podłączona do komputera

.

57

57

Wybierz tryb „LWIR”. Po pierwszym uruchomieniu interfejsu GUI w

lewym dolnym rogu zostanie wyświetlony komunikat „Not Connected”

(Niepodłączony).

Nawiąż połączenie z kamerą, wybierając opcję „Tools” (Narzędzia), a

następnie „Connection” (Połączenie).

5858

Wybierz opcję „Serial (RS-232)” (Szeregowe (RS-232)), wybierz ustawi-

enie „921600” (dla USB) lub „57600” (dla RS-422) dla opcji Baud Rate

(Szybkość transmisji) i kliknij przycisk „Next” (Dalej). Jeśli komputer posi-

ada tylko jeden port komunikacji szeregowej, przycisk będzie nosić nazwę

„Finish” (Zakończ).

DE

DE

EN

EN

FR

FR

PL

PL

RU

RU

Wybierz odpowiedni port COM i kliknij przycisk „Finish” (Zakończ). Port

COM używany przez sterowniki Silicon Labs można określić w Menedżerze

urządzeń systemu Windows, w sekcji „Porty (COM i LPT)”.

Nastąpi automatyczne połączenie z kamerą i odświeżenie informacji

wyświetlanych w oprogramowaniu. Dioda LED statusu zmieni kolor na ziel-

ony, a w lewym dolnym rogu zostanie wyświetlony komunikat „Connected”

(Podłączony).

59

59

Po pomyślnym nawiązaniu połączenia z kamerą przez oprogramowanie Ca-

mera Controller GUI zostanie wyświetlone okno przedstawione poniżej. Po

lewej stronie interfejsu GUI znajduje się sześć kart umożliwiających sterowa-

nie kamerą.

Informacje dodatkowe

Pełna instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej eneo pod

adresem www.eneo-security.com lub na płycie CD dostarczonej w zestawie

z tym urządzeniem.

6060

Table of contents