Elica SPACE – page 3

Manual for Elica SPACE

Montagem

Posicionar o revestimento ao redor do filtro de gorduras e

fixá-lo com os específicos dispositivos de bloqueio.

Aplicar a tampa superior e fixá-la com a mola de bloqueio.

Para desmontar, efectue as operações na ordem inversa.

Substituição das lâmpadas

A coifa è dotada de um sistema de iluminação baseada na

tecnologia LED.

Os LED garantem uma iluminação melhor e uma duração de

até 10 vezes maior que as lâmpadas tradicionais e

economizam 90% de energia elétrica.

Para a substituição contatar o serviço de assistência técnica.

41

EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ

Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε

ταυτόχρονα με συσκευές μαγειρέματος.

αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για

Όσο αναφορά τα τεχνικά μέτρα και τα μέτρα ασφαλείας που

τυχόν δυσχέρειες, ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και

πρέπει να εφαρμοστούν για την εκκένωση των καπνών

προέρχονται από την μη τήρηση των οδηγιών που

πρέπει να δοθεί μεγάλη προσοχή σε ότι προβλέπεται από

αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Ο απορροφητήρας έχει

τους κανονισμούς των αρμόδιων τοπικών αρχών.

κατασκευαστεί για την απορρόφηση καπνών και ατμών

Ο απορροφητήρας πρέπει να καθαρίζεται συστηματικά, τόσο

μαγειρέματος και έχει σχεδιαστεί

αποκλειστικά για οικιακή

εσωτερικά

όσο και εξωτερικά (ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΜΙΑ ΦΟΡΑ ΤΟ

χρήση

ΜΗΝΑ). Αυτό πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τις οδηγίες

Σημείωση: Οι ειδικές ενδείξεις με το σύμβολο “(*)” είναι

συντήρησης που παρέχονται στο παρόν φυλλάδιο).

εξαρτήματα που παρέχονται προαιρετικά μόνο σε μερικά

Η μη τήρηση των κανόνων καθαρισμού του απορροφητήρα

μοντέλα ή δεν παρέχονται καθόλου και πρέπει να

και της αντικατάστασης και καθαρισμού των φίλτρων

αποκτηθούν.

επιφέρει κινδύνους πυρκαγιάς.

Μην χρησιμοποιείτε ή αφήνετε τον απορροφητήρα χωρίς τις

Προηδοποιησεις

λάμπες σωστά τοποθετημένες

γιατί υπάρχει κίνδυνος

Προειδοποίηση! Μήν συνδέσετε τον απορροφητήρα με το

ηλεκτροπληξίας

ρεύμα εάν η εγκατάσταση δεν έχει τελειώσει.

Δεν αναλαμβάνουμε καμια ευθύνη για ενδεχόμενες βλάβες,

Πριν από κάθε επέμβαση καθαρισμού ή συντήρησης

ζημιές ή πυρκαγιές που θα προκληθούν στην συσκευή ως

αποσυνδέστε τον απορροφητήρα απο το ρεύμα αφαιρώντας

αποτέλσμα της μη τήρησης των οδηγιών που αναφέρονται

την πρίζα ή διακόπτοντας την κεντρική παροχή ρεύματος.

σαυτό το εγχειρίδιο.

Πάντοτε να φοράτε γάντια εργασίας για όλες τις επεμβάσεις

Αυτή η συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή

εγκατάστασης και συντήρησης.

οδηγία 2002/96/ΕΕ σχετικά με τα Απορριπτόμενα ηλεκτρικά

Το παρόν

προιόν δεν είναι κατάλληλο για χρήση από παιδιά

και ηλεκτρονικά

εξαρτήματα (WEEE).

ή από άτομα με μειωμένες αισθητήριες, σωματικές ή

Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, θα

πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη κατάλληλης εμπειρίας

βοηθήσετε στην πρόληψη πιθανά αρνητικών επιπτώσεων για

και γνώσης, εκτός και εάν αυτά βρίσκονται υπό επίβλεψη ή

το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα

έχουν λάβει κατάλληλη εκπαίδευση ως προς την χρήση του

μπορούσαν να δημιουργηθούν από τον ακατάλληλο χειρισμό

προιόντος από ανθρώπους υπεύθυνους για την προσωπική

αυτού το προϊόντος ως απόρριμμα.

τους ασφάλεια

.

Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί να χρησιμοποιείται από

ενήλικες, τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ώστε να

εξασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με την παρούσα συσκευή.

Το σύμβολο

πάνω στο προϊόν, ή στα έγγραφα που

Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί να χρησιμοποιείται από

συνοδεύουν το προϊόν, υποδεικνύει ότι αυτή η συσκευή δεν

ενήλικες. Δεν θα πρέπει να επιτρέπεται στα παιδιά να

μπορεί να θεωρηθεί οικιακό απόρριμμα. Αντί για αυτό θα

πειράζουν το σύστημα ελέγχου ή να παίζουν με την

συσκευή.

πρέπει να παραδοθεί στο κατάλληλο σημείο περισυλλογής

Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ποτέ ο απορροφητήρας εάν

για την ανακύκλωση των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών

δεν είναι ορθά εγκατεστημένη η σχάρα/πλέγμα!

εξαρτημάτων. Η απόρριψή του πρέπει να πραγματοποιείται

Ο απορροφητήρας δεν πρέπει ΠΟΤΕ να χρησιμοποιείται ως

τηρώντας την τοπική νομοθεσία

για την διάθεση των

επιφάνεια στήριξης εκτός και εάν είναι ρητά ενδεδειγμένο.

απορριμμάτων.

Ο χώρος στον οποίο είναι εγκατεστημένη η συσκευή πρέπει

Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την

να έχει ικανοποιητικό αερισμό, όταν ο απορροφητήρας

επεξεργασία, την περισυλλογή και την ανακύκλωση αυτού

κουζίνας χρησιμοποείται ταυτόχρονα

με άλλες συσκευές

του προϊόντος, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το αρμόδιο

καύσης υγραερίου ή άλλα καυστικά υλικά.

γραφείο την τοπικής αυτοδιοίκησης, την τοπική σας

Το σύστημα αεραγωγού αυτής της συσκευής δεν πρέπει να

υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή το

συνδέεται με κανένα άλλο υπάρχον σύστημα εξαερισμού που

κατάστημα όπου αγοράσατε αυτό το προϊόν.

χρησιμοποιείται για οποιοδήποτε άλλο λόγο όπως την

Η συσκευή έχει σχεδιαστεί, δοκιμαστεί και

κατασκευαστεί

εκκένωση των καπνών που δημιουργούνται από συσκευές

σύμφωνα με την:

καύσης υγραερίου ή άλλων καυστικών υλικών. Απαγορεύεται

Ασφάλεια: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC

αυστηρά το μαγείρεμα

με φλόγες κάτω από τον

62233.

απορροφητήρα

Επίδοση: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO

Η χρήση ελεύθερης φλόγας προκαλεί ζημιές στα φίλτρα και

5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN

είναι δυνατόν να προκαλέσει πυρκαγιά, γιαυτό πρέπει να

50564; IEC 62301.

αποφεύγεται σε κάθε περίπτωση. Το τηγάνισμα πρέπει να

ΗΜΣ: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;

γίνεται κάτω από συνεχή έλεγχο ώστε να αποφευχθεί η

EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Προτάσεις για μια

ανάφλεξη του υπερθερμενόμενου λαδιού.

σωστή χρήση ούτως ώστε να μειωθούν οι περιβαλλοντικές

Οι προσβάσιμες επιφάνειες του απορροφητήρα μπορεί

να

επιπτώσεις: Ενεργοποιήστε τον απορροφητήρα στην

υπερθερμανθούν σημαντικά εάν χρησιμοποιούνται

ελάχιστη ταχύτητα όταν αρχίσετε το μαγείρεμα και αφήστε

42

τον αναμμένο για λίγα λεπτά μετά το τέλος του μαγειρέματος.

υπόψη.

Αυξήστε την ταχύτητα μόνο σε περίπτωση μεγάλης

συγκέντρωσης καπνού και ατμού και χρησιμοποιήστε την

Ηλεκτρικη συνδεση

επιταχυνόμενη ταχύτητα μόνο σε ακραίες καταστάσεις.

Η τάση των κεντρικών αγωγών πρέπει να αντιστοιχεί σε

Αντικαταστήστε το φίλτρο ενεργού άνθρακα όταν θα πρέπει

αυτήν που αναγράφεται στην χαρακτηριστική ετικέτα,

να διατηρηθεί μια καλή απόδοση της μείωσης της οσμής.

τοποθετημένη στο εσωτερικό του απορροφητήρα. Εάν

Καθαρίστε το φίλτρο λίπους

όταν θα πρέπει να διατηρηθεί

παρέχεται η πρίζα, συνδέστε τον απορροφητήρα με παροχή

μια καλή απόδοση του φίλτρου λίπους. Χρησιμοποιήστε τη

ρεύματος που, σύμφωνα με τους προβλεπόμενους

μέγιστη διάμετρο του συστήματος των σωληνώσεων που

κανονισμούς, πρέπει να βρίσκεται σε προσιτή ζώνη, ακόμη

υποδεικνύεται στο εγχειρίδιο αυτό, ούτως ώστε να

και μετά την εγκατάσταση. Εάν δεν παρέχεται η

πρίζα

βελτιστοποιηθεί η απόδοση και να ελαχιστοποιηθεί ο

(προβλεπόμενη σύνδεση απευθείας με το ρεύμα) ή η πρίζα

θόρυβος.

δεν είναι σε προσβάσιμη ζώνη, ακόμη και μετά την

Η μή εγκατάσταση των βίδων και των συσκευών στερέωσης

εγκατάσταση, εφαρμόστε έναν διπολικό διακόπτη ώστε να

σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες μπορεί

να οδηγήσει σε

πληρεί τους κανόνες ασφαλείας που εξασφαλίζουν την

κινδύνους ηλεκτρικής μορφής

ολοκληρωμένη αποσύνδεση του συστήματος σε περίπτωση

υπέρτασης (κατηγορίας ΙΙΙ), σύμφωνα με τις οδηγίες και τους

Χρήση

κανόνες εγκαταστάσεως

.

Ο απορροφητήρας έχει κατασκευαστεί κατά τέτοιο τρόπο

Προειδοποίηση! πριν συνδέσετε το σύστημα του

ώστε να μπορεί να χρησιμοποιηθεί είτε ως τύπος

απορροφητήρα με την ηλεκτρική εγκατάσταση και

απορρόφησης εξωτερικής εκκένωσης (με αεραγωγό) είτε ως

βεβαιωθείτε για την σωστή του λειτουργία, να ελέγχετε

τύπος φιλτραρίσματος εσωτερικής ανακύκλωσης.

πάντοτε εάν το καλώδιο σύνδεσης είναι ορθά μονταρισμένο.

Τύπος με αεραγωγό

Ο απορροφητήρας φέρει στο πάνω μέρος του την έξοδο Β για

Εγκατασταση

την εκκένωση καπνών στο εξωτερικό περιβάλλον (ο σωλήνας

εξαερισμού και τα

στηρίγματά του δεν παρέχονται).

Σημείωση: ο απορροφητήρας μπορεί να εγκατασταθεί τόσο

με καμινάδα όσο και χωρίς.

Προσοχή! Εάν ο απορροφητήρας είναι εξοπλισμένος με

Πρίν να αρχίσετε με την εγκατάσταση:

φίλτρο άνθρακα, τότε αυτό πρέπει να αφαιρεθεί.

Εξακριβώστε ότι το προιόν που αγοράσατε έχει τις

κατάλληλες διαστάσεις για την εφαρμογή του στην

Τύπος φιλτραρίσματος

περιοχή που έχετε επιλέξει.

Σε περιπτωση που δεν ειναι δυνατο να εκκενωσουμε τους

Για μια ευκολώτερη εγκατάσταση, σας συμβουλεύουμε

καπνους και τους ατμους του ψησιματος προς το εξωτερικο

να αφαιρέσετε προσωρινά τα φίλτρα λίπους

και τα άλλα

περιβαλλον ειναι δυνατο να χρησιμοποιησουμε τον

μέρη που επιτρέπεται η αφαίρεση τους και άρα

απορροφητηρα τυπου φιλτραρισματος, μονταροντας ενα

περιγράφεται στο εγχειρίδιο ο τρόπος συναρμολόγησης

φιλτρ

o ενεργων ανθρακων και τον εκτροπεα F στo

και αποσυναρμολόγησης.

υποστηριγμα (τυπου αναβολεα) G, οι ατμοι και οι καπνοι

Tο αφαιρούμενο ή τα αφαιρούμενα μέρη

ανακυκλωνονται μεσα απο την σχαρα καθαρισμου ανωτερη

συναρμολογούνται μόνο όταν έχει τελειώσει η

Η δια μεσου ενος σωληνος εκκενωσης συνδεδεμενο στην

εγκατάσταση.

ανωτερη εξοδο του αερα Β και το δαχτυλιδι συνδεσης

Για την αποσυναρμολόγηση τους δές τις σχετικές

μονταρισμενο στον εκτροπεα F (σωληνας εκκενωσης και

παραγράφους.

σφιγκτηρες συνδεσης δεν

παρεχονται).

Αφαιρέστε το ή τά φίλτρα ενεργού άνθρακα (*) εάν

Προσοχή! Εάν ο απορροφητήρας δεν παρέχεται με

παρέχονται

(δές την σχετική παράγραφο). Αυτό, ή αυτά

φίλτρο άνθρακα, τότε πρέπει να παραγγελθεί και να

επανασυναρμολογούνται αποκλειστικά εάν θέλετε να

τοποθετηθεί.

χρησιμοποιήσετε τον απορροφητήρα σε τύπο

Τα μοντέλα που δεν έχουν μοτέρ αναρρόφησης λειτουργούν

φιλτραρίσματος.

μόνο ως τύποι αεραγωγού και πρέπει να συνδεθούν με μία

Βεβαιωθείτε ότι στο εσωτερικό του απορροφητήρα δεν

εξωτερική συσκευή αναρρόφησης (δεν παρέχεται).

βρίσκεται (για λόγους μεταφοράς) βοηθητικό υλικό (πχ

Οι οδηγίες σύνδεσης παρέχονται με την περιφερειακή

σακούλες με βίδες (*), βιβλιάριο εγγυήσεως (*) κλπ) και

μονάδα αναρρόφησης.

εάν υπάρχει, βγάλτετο και φυλάξτετο.

Εάν είναι δυνατόν, αποσυνδέστε και

μετακινήστε έπιπλα

Εγκατασταση

που βρίσκονται κάτω ή γύρω από την περιοχή

Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της επιφάνειας της βάσης

εγκατάστασης του απορροφητήρα, έτσι ώστε να έχετε

εστιών και του κατώτερου μέρους του απορροφητήρα

μια καλύτερη πρόσβαση στον τοίχο/ταβάνι όπου θα

κουζίνας δεν πρέπει να είναι μικρότερη των 50εκ. στην

εγκαταστήσετε τον απορροφητήρα. Σε αντίθετη

περίπτωση ηλεκτρικών κουζινών και των 65εκ στην

περίπτωση, καλύψτε όσο το δυνατόν καλύτερα τα

περίπτωση κουζινών υγραερίου ή μικτών.

έπιπλα και τα εκτεθημένα κομμάτια προς εγκατάσταση.

Εάν οι οδηγίες εγκατάστασης για βάση εστιών με αέριο

Επιλέξτε μια επίπεδη επιφάνεια για την συναρμολόγηση

καθορίζουν μια μεγαλύτερη απόσταση, πρέπει να

την λάβετε

του απορροφητήρα. Καλύψτε την με ένα προστατευτικό

43

υλικό και ακουμπήστε μέσα της τον απορροφητήρα και

Το άλλο άκρο του σωλήνα θα πρέπει να συνδεθεί σε μια

όλα τα βοηθητικά του εξαρτήματα.

διάταξη αποβολής καπνών προς τα έξω σε περίπτωση

Αποσυνδέστε τον απορροφητήρα κλείνοντας τον οικιακό

χρήσης του απορροφητήρα σε έκδοση απορρόφησης.

γενικό διακόπτη όταν κάνετε την ηλεκτρική σύνδεση.

Τύπος φιλτραρίσματος.

Βεβαιωθείτε ότι κοντά στην περιοχή εγκατάστασης του

Ξεμοντάρετε το ρακόρ εξόδου αέρα και εφαρμόστε το

απορροφητήρα (σε περιοχή ευπρόσιτη ακόμα και με τον

πλέγμα κατά της παρείσφρησης.

απορροφητήρα συναρμολογημένο) βρίσκεται μία

Προσοχή! Εάν ο απορροφητήρας δεν είναι

ηλεκτρική παροχή και ότι είναι

δυνατόν να συνδεθείτε με

εφοδιασμένος με φίλτρο άνθρακα, αυτό πρέπει να

το εξάρτημα εκκένωσης καπνών στο εξωτερικό

παραγγελθεί και να μονταρισθεί πρίν απο την

περιβάλλον (μόνο για τον Τύπο απορρόφησης).

χρήση.

Εκτελέστε όλες τις αναγκαίες δομικές εργασίες (π.χ.

9. Εισάγετε το πρόσθιο πάνελ και κάνετε την ηλεκτρική

εγκατάσταση μιάς ηλεκτρικής πρίζας και/ή της οπής γιά

σύνδεση του ταμπλό χειριστηρίων.

το πέρασμα του σωλήνα εκκένωσης καπνών).

10. Σφίξτε

το πρόσθιο πάνελ με 6 βίδες (3 ανά πλευρό).

11. Εισάγετε τα πλευρικά πάνελ και ασφαλίστε τα κάνοντάς

Ο απορροφητηρας περιέχει βύσματα στερέωσης για να

τα να ολισθήσουν προς τα κάτω.

εξασφαλίζουν τη στήριξη του

απορροφητήρα στους

12. Εισάγετε το επάνω πλαίσιο ασφάλισης και στερεώστε το

περισσότερους τύπους τοιχωμάτων/οροφών. Είναι όμως

με 2 βίδες.

αναγκαίο να συμβουλευτούμε έναν ειδικευμένο τεχνίτη για να

13. Κάνετε την ηλεκτρική σύνδεση.

σιγουρευτούμε για την καταλληλότητα των υλικών ανάλογα με

Ξανατροφοδοτησε το ηλεκτρικο δικτυο απο τον κεντρικο

τον τύπο του τοιχώματος/οροφής. Το τοίχωμα/οροφή πρέπει

ηλεκτρικο πινακα και ελεγξε την καλη

λειτουργια του

να ειναι αρκετά ανθεκτικό ώστε να αντέχει το βαρος του

απορροφητηρα.

απορροφητήρα. Μην επικολάτε τον απορροφητήρα με

σιλικόνη

ή με στόκο στον τοίχο. Η στερέωση πρέπει να

Εγκατάσταση με καμινάδα

γίνεται μόνο με τα κατάλληλα στηρίγματα.

1. Με ένα μολύβι, χαράξτε μια γραμμή στον τοίχο, μέχρι την

Εγκατάσταση χωρίς καμινάδα

οροφή, που αντιστοιχεί στη γραμμή του μέσου, θα

διευκολύνει τις εργασίες εγκατάστασης.

1. Με ένα μολύβι, χαράξτε μια γραμμή στον τοίχο, μέχρι την

2. Εφαρμόστε το σχέδιο διάτρησης στον τοίχο: Η

οροφή, που αντιστοιχεί στη γραμμή του μέσου, θα

κατακόρυφη γραμμή της μέσης που είναι τυπωμένη στο

διευκολύνει τις εργασίες εγκατάστασης.

σχέδιο διάτρησης θα πρέπει να αντιστοιχεί

στη γραμμή

2. Εφαρμόστε το σχέδιο διάτρησης στον τοίχο: Η

μέσης που είναι σχεδιασμένη στον τοίχο, ακόμη το κάτω

κατακόρυφη γραμμή

της μέσης που είναι τυπωμένη στο

άκρο του σχεδίου διάτρησης αντιστοιχεί στο κάτω άκρο

σχέδιο διάτρησης θα πρέπει να αντιστοιχεί στη γραμμή

του απορροφητήρα.

μέσης που είναι σχεδιασμένη στον τοίχο, ακόμη το κάτω

3. Αποθέστε το κάτω πλαίσιο στήριξης στο σχέδιο

άκρο του σχεδίου διάτρησης αντιστοιχεί στο κάτω άκρο

διάτρησης κάνοντάς το να συμπέσει με το σχεδιασμένο

του απορροφητήρα.

ορθογώνιο, σημειώστε τις δύο εξωτερικές οπές και

3. Αποθέστε το κάτω πλαίσιο στήριξης στο σχέδιο

τρυπήστε.

διάτρησης κάνοντάς το να συμπέσει με το σχεδιασμένο

Σημείωση: Κάνετε όλες τις

οπές που φαίνονται στο

ορθογώνιο,

σημειώστε τις δύο εξωτερικές οπές και

σχέδιο: οι επάνω 2 χρησιμεύουν για να γαντζώνουν τον

τρυπήστε.

απορροφητήρα ενώ οι κάτω οπές (γενικά 1 κεντρική ή

Σημείωση: Κάνετε όλες τις οπές που φαίνονται στο

περισσότερες πλευρικές) χρησιμεύουν για την οριστική

σχέδιο: οι επάνω 2 χρησιμεύουν για να γαντζώνουν τον

στερέωση και την ασφάλεια.

απορροφητήρα ενώ οι κάτω οπές (γενικά 1 κεντρική ή

Βγάλτε το σχέδιο διάτρησης, εισάγετε τα ούπα στον

περισσότερες πλευρικές) χρησιμεύουν για την οριστική

τοίχο και στερεώστε με 2 βίδες 5x45mm το πλαίσιο

στερέωση και την ασφάλεια.

στήριξης του απορροφητήρα.

Βγάλτε το σχέδιο διάτρησης, εισάγετε τα ούπα στον

4. Εφαρμόστε

το πλαίσιο στήριξης καμινάδων „G“ στο

τοίχο και στερεώστε με 2 βίδες 5x45mm το πλαίσιο

τοίχωμα που εφαρμόζει στην οροφή, χρησιμοποιήστε το

στήριξης του απορροφητήρα.

πλαίσιο στήριξης καμινάδων όπως στο σχέδιο

4. Κρεμάστε τον απορροφητήρα στο κάτω πλαίσιο.

διάτρησης (αν υπάρχει, η μικρή εσοχή που υπάρχει στο

5. Ρυθμίστε την απόσταση του απορροφητήρα από τον

φορέα πρέπει να συμπέσει με τη γραμμή που

τοίχο.

σχεδιάστηκε προηγουμένως στον τοίχο) και σημειώστε

6. Ρυθμίστε την οριζόντια διευθέτηση του απορροφητήρα.

με το μολύβι 2 οπές, κάνετε τις οπές (Ø8mm), εισάγετε 2

7. Στερεώστε οριστικά τον απορροφητήρα στο τοίχωμα

ούπα

.

(ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΟ!!).

5. Στερεώστε το πλαίσιο στήριξης στον τοίχο με 2 βίδες

8. Τύπος απορρόφησης.

5x45mm.

Συνδέστε ένα σωλήνα (σωλήνας και κολάρα

για την

6. Κρεμάστε τον απορροφητήρα στο κάτω πλαίσιο.

στερέωση δεν παρέχονται, πρέπει να αγοραστούν) για

7. Ρυθμίστε την απόσταση του απορροφητήρα από τον

την εκκένωση των καπνών στο δακτύλιο σύνδεσης που

τοίχο.

βρίσκεται πάνω από τη μονάδα κινητήρα απορρόφησης.

8. Ρυθμίστε την οριζόντια διευθέτηση του απορροφητήρα.

44

9. Στερεώστε οριστικά τον απορροφητήρα στο τοίχωμα

του κουμπιού

1 είναι ανενεργά.

(ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΟ!!).

Για να θέσετε τον απορροφητήρα στο ON (stand by) ή

10. Συνδέστε ένα σωλήνα (σωλήνας και κολάρα για την

στο OFF πιέστε το κουμπί και περιμένετε το κουμπί να

στερέωση δεν παρέχονται, πρέπει να αγοραστούν) για

ανάψει ή να σβήσει με βάση την επιθυμητή ρύθμιση.

την εκκένωση των καπνών στο δακτύλιο σύνδεσης που

3. Κουμπί επιλογής ταχύτητας (ισχύος) απορρόφησης

βρίσκεται πάνω από τη μονάδα κινητήρα απορρόφησης.

1: πατήστε 1 φορά για να επιλέξετε την ταχύτητα (ισχύ)

Το άλλο άκρο του σωλήνα θα πρέπει να συνδεθεί σε μια

απορρόφησης, πατήστε πάλι και διατηρήσετε

πατημένο

διάταξη αποβολής καπνών προς τα έξω σε περίπτωση

για να ενεργοποιηθεί ο χρόνος λειτουργίας σε 20 λεπτά

χρήσης του απορροφητήρα σε έκδοση απορρόφησης.

(κουμπί που αναβοσβήνει) με τη λήξη των οποίων ο

Στην περίπτωση που θέλετε να χρησιμοποιήσετε τον

απορροφητήρας σβήνει (Stand by)

απορροφητήρα σε έκδοση φιλτραρίσματος, τότε

4. Κουμπί επιλογής ταχύτητας (ισχύος) απορρόφησης

στερεώστε στο πλαίσιο στερέωσης καμινάδων G τον

2: πατήστε 1 φορά για να επιλέξετε την ταχύτητα (ισχύ)

εκτροπέα F και συνδέστε το άλλο άκρο του σωλήνα στο

απορρόφησης, πατήστε πάλι και διατηρήσετε πατημένο

δακτύλιο σύνδεσης που βρίσκεται στον εκτροπέα F.

για να ενεργοποιηθεί ο χρόνος λειτουργίας σε 15 λεπτά

11. Κάνετε την ηλεκτρική σύνδεση.

(κουμπί που

αναβοσβήνει) με τη λήξη των οποίων ο

12. Εφαρμόστε την καμινάδα.

απορροφητήρας σβήνει (Stand by)

13. Στερεώστε την καμινάδα με 2 βίδες στο πλαίσιο στήριξης

5. Κουμπί επιλογής ταχύτητας (ισχύος) απορρόφησης

καμινάδων G.

3: πατήστε 1 φορά για να επιλέξετε την ταχύτητα (ισχύ)

14. Εισάγετε το πρόσθιο πάνελ και κάνετε την ηλεκτρική

απορρόφησης, πατήστε πάλι και διατηρήσετε πατημένο

σύνδεση του ταμπλό χειριστηρίων.

για να ενεργοποιηθεί ο χρόνος λειτουργίας σε 10 λεπτά

15. Σφίξτε το πρόσθιο πάνελ με 6 βίδες (3 ανά πλευρό).

(κουμπί που αναβοσβήνει) με τη λήξη των οποίων ο

16. Εισάγετε τα πλευρικά πάνελ και ασφαλίστε τα κάνοντάς

απορροφητήρας σβήνει (Stand by)

τα να

ολισθήσουν προς τα κάτω.

6. Κουμπί ON/OFF

επιλογής ταχύτητας (ισχύος)

17. Εισάγετε το επάνω πλαίσιο ασφάλισης και στερεώστε το

απορρόφησης Έντονης (χρονισμένη): πιέστε για να

με 2 βίδες.

επιλέξετε την ταχύτητα (ισχύ) απορρόφησης, ο χρόνος

Ξανατροφοδοτησε το ηλεκτρικο δικτυο απο τον κεντρικο

λειτουργίας είναι 5 λεπτά με τη λήξη των οποίων η

ηλεκτρικο πινακα και ελεγξε την καλη λειτουργια του

απορρόφηση σβήνει ή επιστρέφει στην ταχύτητα (ισχύ)

απορροφητηρα.

απορρόφησης που επιλέχθηκε προηγουμένως.

7. Κουμπί COMFORT: ο απορροφητήρας εκκινεί μια

Περιγραφη απορροφητηρα - Εικ. A

κυκλική λειτουργία για την ανταλλαγή του αέρα, που

1. Ταμπλο ελεγχου

φροντίζει για την ενεργοποίηση του κινητήρα στην

2. Φιλτρο για τα λιποι

ταχύτητα 1 για 5 λεπτά και 30 λεπτά OFF κινητήρα. Η

3. Χειρολαβη ξεγαντζωματος φιλτρου για τα λιποι

λειτουργία αυτή παραμένει εν ενεργεία μέχρι να πατηθεί

4. Λαμπα αλογονα

το κουμπί OFF ή οποιοδήποτε από τα κουμπιά

5. Παραβαν ατμων

ταχύτητας, το οποίο θα διακόψει τη λειτουργία

6. Τηλεσκοπικη καπνοδοχο

COMFORT και θα ενεργοποιήσει την επιλεγμένη

7. Εξοδος αερα (μονο για χρηση τυπου φιλτραρισματος)

ταχύτητα.

8. Πίνακας

8. Κουμπί reset κορεσμού φίλτρων: ο απορροφητήρας

μέσω της

φωτεινής ειδοποίησης του κουμπιού αυτού

ειδοποιεί το χρήστη όταν χρειάζεται να κάνει τη

Λειτουργια

συντήρηση του φίλτρου συγκράτησης λιπών και του

Χρησιμοποιήσε την μεγαλύτερη ταχύτητα απορρόφησης σε

φίλτρου άνθρακα

περιπτώσεις συμπυκνωμένων ατμών της κουζίνας. Σας

Κουμπί με πράσινο φως: διενεργήστε τη συντήρηση

συνιστούμε να ανάβετε τον απορροφητήρα 5 λεπτά πριν

του φίλτρου λιπών, και μετά πιέστε το κουμπί για

αρχίσει το μαγείρεμα και να τον αφήνετε σε λειτουργία κατά

περίπου 3 δευτερόλεπτα, το κουμπί σβήνει.

τη διάρκεια του μαγειρέματος και για άλλα περίπου 15 λεπτά

Κουμπί με κόκκινο φως: διενεργήστε τη συντήρηση

μετά το τέλος του μαγειρέματος.

του φίλτρου άνθρακα, και μετά πιέστε το κουμπί για

περίπου 3 δευτερόλεπτα, το κουμπί σβήνει.

Πίνακας ελέγχου

Προσοχή: ο απορροφητήρας είναι ρυθμισμένος μόνο

για την επισήμανση του φίλτρου συγκράτησης λιπών.

Για την ενεργοποίηση της επισήμανσης του φίλτρου

άνθρακα: Θέστε τον απορροφητήρα στο OFF, πιέστε το

1. Κουμπί ON/OFF Φώτων: πιέστε και αφήστε για να

κουμπί 8 για 3 δευτερόλεπτα (Το κουμπί ανάβει κόκκινο

ανάψετε και να σβήσετε τα φώτα στην προκαθορισμένη

επισημαίνοντας την εκτέλεση της ρύθμισης). Για την

ένταση, κρατήστε το πατημένο για να ρυθμίσετε την

απενεργοποίηση του φίλτρου άνθρακα επαναλάβετε εκ

ένταση του φωτός.

νέου τη διεργασία αυτή (Το κουμπί ανάβει πράσινο).

2. Κουμπί ON(Stand by)/OFF απορρόφησης

Σημείωση: Ένα μπιπ επισημαίνει κάθε φορά τις

- ON (Stand by) - το Κουμπί είναι αναμμένο.

εργασίες που εκτελούνται με το κουμπί αυτό.

- OFF - το Κουμπί είναι σβηστό. όλα τα χειριστήρια πλην

45

Συναρμολόγηση

Συντηρηση

Τοποθετήστε

το στρωματάκι πέριξ του φίλτρου συγκράτησης

ΠΡΟΣΟΧΗ ! Πριν από κάθε εργασία συντήρησης,

λιπών και στερεώστε το με τις σχετικές διατάξεις ασφάλισης.

αποσυνδέστε τον απορροφητήρα από το ηλεκτρικό

Εφαρμόστε το επάνω πώμα και στερεώστε το με το ελατήριο

ρεύμα κλείνοντας τον διακόπτη του και

ασφάλισης.

απενεργοποιώντας την ασφάλεια στον ηλεκτρικό πίνακα.

Εάν η συσκευή είναι συνδεδεμένη με το ρεύμα μέσω

Για την αποσυναρμολόγηση προχωρήστε με αντίστροφη

πρίζας τότε αποσυνδέστε το καλώδιο σύνδεσης από την

σειρά.

πρίζα ρευματοδότη.

Αντικατασταση λαμπες

Καθαρισμος

Ο απορροφητήρας διαθέτει σύστημα φωτισμού που

Ο απορροφητήρας πρέπει να καθαρίζεται συστηματικά,

χρησιμοποιεί την τεχνολογία LED.

εσωτερικά και εξωτερικά (τουλάχιστο με την ίδια συχνότητα

Η τεχνολογία LED εγγυάται άριστο φωτισμό, διάρκεια έως 10

με την οποία γίνεται η συντήρηση των φίλτρων για τα λίπη).

φορές μεγαλύτερη των κοινών λαμπτήρων ενώ παράλληλα

Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί με

επιτρέπουν την εξοικονόμηση έως και του 90% της ηλεκτρικής

ουδέτερα υγρά απορρυπαντικά. Αποφύγετε τη χρήση

ενέργειας.

λειαντικών μέσων. ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΛΚΟΟΛ!

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η μη συμμόρφωση με τους κανόνες

Για την αντικατάσταση τους, απευθυνθείτε στην υπηρεσία

καθαρισμού του απορροφητήρα και της αντικατάστασης των

τεχνικής βοήθειας

φίλτρων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνους πυρκαγιάς.

Για αυτό το λόγο σας συνιστούμε να ακολουθείτε πιστά τις

παρούσες οδηγίες.

Ο κατασκευαστής αποποιείται κάθε ευθύνη για πιθανές

βλάβες του μοτέρ ή ζημιών από πυρκαγιά που συνδέεται με

λανθασμένη συντήρηση ή στην μη συμμόρφωση στις

παρούσες

οδηγίες ασφαλείας.

Φιλτρο για τα λιποι

Εικ. B

Πρέπει να καθαρίζεται μια φορά τον μήνα ( ή όταν το

σύστημα ένδειξης κορεσμού των φίλτρωνεάν προβλέπεται

στο μοντέλο που έχετε αποκτήσειδείχνει αυτή την

αναγκαιότητα), με απορρυπαντικά που δεν χαραζουν, είτε

στο χέρι ή στο πλυντήριο πιάτων το οποίο πρέπει να

ρυθμιστεί σε χαμηλή θερμοκρασία και σε σύντομο κύκλο

. Με

το πλύσιμο στο πλυντήριο πιάτων το φίλτρο για τα λίπη

μπορεί ελαφρώς να χάσει το χρώμα του αλλά αυτό δεν

μεταβάλλει τς ιδιότητες φιλτραρίσματος.

Μετακινησε το πλαισιο που κρατα το φιλτρο γυριζοντας 90°

τις λαβες (g) που το στερεωνουν στο απορροφητηρα.

Φιλτρο ανθρακα (μονο για τον τυπο

φιλτραρισματος)

Εικ. C

Απορροφά τις δυσάρεστες οσμές που προέρχονται από

το μαγείρεμα.

Το φίλτρο άνθρακα μπορεί να πλυθεί κάθε δύο μήνες (ή όταν

το σύστημα ένδειξης κορεσμού τών φίλτρωνεάν

προβλέπεται στο μοντέλο που κατέχεταιενδεικνύει αυτή την

ανάγκη) σε ζεστό νερό και ιδανικά απορρυπαντικά ή στο

πλυντήριο πιάτων σε 65°C (στην περίπτωση πλυσίματος

στο

πλυντήριο πιάτων να γίνει ολόκληρος ο κύκλος χωρίς άλλα

πιατικά μέσα).

Αφαιρέστε το νερό που πλεονάζει χωρής να καταστραφεί το

φίλτρο, μετά βάλτε το στόν φούρνο για 10 λεπτά σε 100°C για

να ξεραθεί οριστικά.

Αντικαταστήστε το στρωματάκι κάθε 3 χρώνια και κάθε φορά

που το πανί έχει υποστεί ζημιά.

46

SV - Monterings- och bruksanvisningar

Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren

Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv 2002/96/EEC

frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador

beträffande elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical

eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att

and Electronic Equipment, WEEE).

instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Fläkten

Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt

har tillverkats för utsugning av matos och ånga som bildas vid

bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser

matlagning och är endast ämnad för privat bruk.

för vår miljö och vår hälsa, som annars kan bli följden om

OBS: Delar som är märkta med symbolen “(*)” är extra

produkten inte hanteras på rätt sätt.

tillbehör som endast medlevereras med vissa modeller, eller

icke medlevererade delar som skall införskaffas separat.

Symbolen

på produkten, eller i medföljande

Varningsföreskrifter

dokumentation, indikerar att denna produkt inte får behandlas

Varning! Anslut inte apparaten till elnätet förrän installationen

som vanligt hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på en

är helt slutförd.

lämplig uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och

Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av

elektronisk utrustning. Produkten måste kasseras enligt lokala

underhållsarbete eller rengöring inleds genom att dra ur

miljöbestämmelser för avfallshantering.

kontakten eller slå av bostadens huvudströmbrytare.

För mer information om hantering, återvinning och

Använd alltid skyddshandskar vid installation och underhåll.

återanvändning av denna produkt, var god kontakta de lokala

Apparaten får inte användas av barn eller personer med

myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken där

reducerad rörelseförmåga eller mental kapacitet, eller

produkten inhandlades.

personer som saknar erfarenhet och kännedom om

apparaten, såtillvida inte användandet övervakas eller

Apparat utformad, testad och tillverkad i enlighet med:

instruktioner ges av erfaren person som ansvarar för

• Säkerhet: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC

säkerheten.

62233.

Barn får inte lämnas utan uppsikt för att förhindra att de leker

• Prestanda: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO

med apparaten.

5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN

Fläkten får alridg användas utan att gallret är korrekt

50564; IEC 62301.

monterat!

• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;

Fläkten får ALDRIG användas som avställningsyta om inte

EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Råd för en korrekt

detta är uttryckligen angivet.

användning för att minska miljöpåverkan: Sätt PÅ fläkten på

Lokalen skall vara ordentligt ventilerad när köksfläkten

minsta farten när du börjar att laga mat och låt den vara på i

används tillsammans med andra apparater vilka matas med

några minuter efter att du är färdig. Öka farten bara om det

gas och andra typer av bränsle.

skulle uppstå mycket rök och ånga och använd ökad fart bara

Utblåsningsluften får inte ledas in i rökkanal som används för

i extrema fall. Byt ut kolfiltret(en) vid behov för att bevara en

avledning av rökångor som kommer från apparater vilka

god lukt och effektivitet. Rengör fettfiltret vid behov för att

matas med gas eller andra typer av bränsle.

bevara fettfiltrets effektivitet. Använd den maximala diametern

Det är strängt förbjudet att flambera mat under fläkten.

på ventilationssytemet som indikeras i denna manualen för

Öppna lågor skadar filtren och kan orsaka brand och skall

att förbättra effektiviteten och minimera oljudet.

därför undvikas i alla lägen.

Varning! En utebliven installation av de fixeringsskruvar och

Frityrkokning skall ske under uppsikt för att undvika att

fixeringsanordningar som dessa anvisningar föreskriver kan

överhettad olja fattar eld.

medföra elektriska risker.

Vid användning tillsammans med spisar och

matlagningsutrustning kan tillgängliga delar hettas upp

Användning

avsevärt.

Fläkten har tillverkats för att användas som utsugningsversion

Vad beträffar de tekniska och säkerhetsåtgärder som skall

med utvändig evakuering eller som filterversion med intern

vidtas för avledning av utblåsningsluften, skall de föreskrifter

återcirkulation.

som utfärdats av lokala myndigheter noga efterlevas.

Rengör fläkten ofta, såväl utvändigt som invändigt, (MINST

Utsugningsversion

EN GÅNG I MÅNADEN, och respektera under alla händelser

Fläkten är utrustad med ett övre luftutsläpp B för evakuering

samtliga underhållsinstruktioner i denna manual).

av matos utomhus (avledningsrör och fixeringsklämmor

Bristande rengöring av fläkten och filtren samt ett uteblivet

bifogas inte).

byte av filtren medför brandfara.

Varning! Om fläkten är utrustad med ett kolfilter, skall

Använd eller lämna aldrig fläkten utan korrekt imonterade

detta avlägsnas.

lampor för att undvika risken för elektriska stötar.

Filterversion

Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella problem

Om en utvändig evakuering av luften inte är möjlig kan fläkten

eller bränder som orsakats av att instruktionerna i denna

användas som filterversion och ett aktivt kolfilter och en

manual inte efterlevts.

47

luftavledare F monteras på hållaren (bygeln) G, matoset och

Om det är möjligt skall möbler under och intill fläktens

ångorna leds ut i lokalen igen genom det övre gallret H med

installationsområde kopplas ur och avlägsnas i syftet att

hjälp av ett avledningsrör som anslutits till det övre

öka åtkomligheten till taket/väggen där fläkten skall

luftutsläppet B och anslutningsringen som är monterad på

installeras. I annat fall skall möbler och delar i området

luftavledaren F (avledningsrör och fixeringsklämmor bifogas

intill installationsplatsen så långt det är möjligt skyddas.

inte).

Välj en plan yta och täck den med ett skyddande

Varning! Om fläkten inte är utrustad med ett kolfilter, skall

överdrag där fläkten och medlevererade delar läggs upp.

ett sådant beställas och monteras innan fläkten kan

Gör fläkten strömlös genom att bryta de elektriska

sättas i bruk.

anslutningsfaserna på hemmets huvudströmbrytare.

De modeller som saknar utsugningsmotor fungerar endast

Kontrollera också att ett elektriskt uttag finns i närheten

som utsugningsversion och skall anslutas till en fristående

av fläktens installationsplats (på tillgänglig plats även när

utsugningsenhet (bifogas icke).

fläkten är monterad) och att det går att ansluta fläkten till

Anslutningsinstruktionerna bifogas med den utvändiga

en anordning som leder ut röken utomhus (gäller endast

utblåsenheten.

Utsugningsversionen).

Utför alla nödvändiga väggarbeten (t.ex.: installationen

Installation

av ett eluttag och/eller en öppning för avledningsrörets

Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på

passage).

spishällen och köksfläktes underkant är 50cm om det är

Fläkten är utrustad med fixeringspluggar som passar de flesta

frågan om en elektrisk spis och 65cm om det är frågan om

typer av väggar/tak. Det är under alla händelser nödvändigt

gasspis eller kombinerad gashäll.

att rådfråga en kvalificerad fackman för att förvissa sig om att

Om spishällens instruktioner anger ett större avstånd skall

materialen är lämpade för den aktuella typen av vägg/tak.

detta respekteras.

Väggen/taket skall vara tillräckligt hållfast för att bära upp

fläktens vikt.

Installattion utan skorsten

Elektrisk anslutning

Nätspänningen skall motsvara spänningen som anges på

1. Rita en linje upp till taket på väggen med en

märkplåten som sitter inne i fläkten. Om fläkten är utrustad

blyertspenna. Denna linje motsvarar fläktens mittlinje och

med stickkontakt skall denna anslutas till ett uttag som är

underlättar installationsarbetet.

lättillgängligt även efter installationen och som uppfyller

2. Applicera borrmallen så att den vertikala linjen på mallen

gällande föreskrifter. I det fall fläkten saknar stickkontakt

sammanfaller med den markerade mittlinjen på väggen,

(direktanslutning till nätet), eller om uttaget är placerat på en

samtidigt skall borrmallens undre kant motsvara fläktens

svåråtkomlig plats skall en godkänd tvåpolig strömbrytare

underkant.

installeras som garanterar en fullkomlig frånkoppling från nätet

3. Placera den undre upphängningsbygeln på borrmallen så

i samband med överspänningsklass III, i enlighet med

att den sammanfaller med den streckade rektangeln och

installationsbestämmelserna.

markera de 2 yttre hålen och borra dessa.

Varning! kontrollera innan fläktens krets ansluts med

OBS: Borra alltid samtliga indikerade hål på borrmallen:

nätspänningen att den fungerar korrekt och är korrekt

de 2 övre hålen används för att hänga upp fläkten medan

monterad.

de undre hålen, vanligtvis 1 centralt hål eller flera laterala

Montering

hål) används för att fixera fläkten slutgiltigt och säkert .

Avlägsna borrmallen, sätt i 2 väggpluggar och fixera

OBS: fläkten kan installeras med eller utan skorsten.

fläktens upphängningsbygel med 2 st. skruvar 5x45mm.

Innan installationen påbörjas:

4. Häng upp fläkten på den undre bygeln.

Kontrollera att den införskaffade produktens dimensioner

5. Justera avståndet mellan fläkten och väggen.

är lämpliga för installationsplatsen.

6. Justera fläktens horisontella position.

För att underlätta installationen rekommenderar vi att

7. Fixera fläkten definitivt på väggen (OBLIGATORISKT!!).

tillfälligt ta ur fettfiltren och andra delar som kan

8. Utsblåsversion.

nedmonteras och monteras och som därför är beskrivna

Anslut ett avledningsrör (rör och rörklämmor bifogas inte,

här.

skall införskaffas separat) till anslutningsringen som sitter

Denna/dessa skall monteras tillbaka efter avslutad

ovanpå fläktmotorenheten.

installation.

Rörets andra ände skall anslutas till en anordning som

Se de härför gällande paragraferna för nedmontering.

leder ut matoset ur lokalen i det fall fläkten skall

Ta ur det/de aktiva kolfiltret/n om sådana är

användas som utblåsversion.

medlevererade (se även den härför gällande paragrafen).

Filterversion.

Denna /dessa monteras tillbaka endast om fläkten skall

Montera bort luftutlsläppets anslutningsanordning och

användas som filterversion.

applicera filtreringsgallret.

Kontrollera att inget bifogat material (till exempel påsar

Varning! I det fall fläkten saknar kolfilter skall ett

med skruvar, garantihandlingar etc.) har placerats inne i

sådant beställas och installeras innan fläkten sätts i

fläkten (av transportskäl), avlägsna eventuellt och spar.

bruk.

48

9. Inmontera fronpanelen och utför den elektriska

16. Sätt i sidopanelerna och blockera dem genom att låta

anslutningen av manöverpanelen.

dem glida nedåt.

10. Skruva fast frontpanelen med 6 skruvar (3 i varje sida).

17. Sätt i den övre blockeringsbygeln och fixera den med 2

11. Inmontera sidopanelerna och blockera dem genom att

skruvar.

låta dem glida nedåt.

Montera tillbaka kolfiltrets ram och fettfiltret/n och kontrollera

12. Sätt i den övre blockeringsbygeln och fixera den med 2

att fläkten fungerar korrekt.

skruvar.

13. Utför den elektriska anslutningen.

Beskrivning av fläkten

Montera tillbaka kolfiltrets ram och fettfiltret/n och kontrollera

Fig. A

att fläkten fungerar korrekt.

1. Kontrollpanel

2. Fettfilter

Installation med skorsten

3. Lossningshandtag för fettfilter

4. Halogen lampa

1. Rita en linje upp till taket på väggen med en

5. Ångskärm

blyertspenna. Denna linje motsvarar fläktens mittlinje och

6. Teleskopisk skorsten

underlättar installationsarbetet.

7. Luftutsläpp (används endast på filterversionen)

2. Applicera borrmallen så att den vertikala linjen på mallen

8. Panel

sammanfaller med den markerade mittlinjen på väggen,

samtidigt skall borrmallens undre kant motsvara fläktens

Funktion

underkant.

Använd en högre hastighet om matoset är mycket

3. Placera den undre upphängningsbygeln på borrmallen så

koncentrerat. Vi rekommenderar att starta luftevakueringen 5

att den sammanfaller med den streckade rektangeln och

minuter innan matlagningen inleds och låta den fungera i

markera de 2 yttre hålen och borra dessa.

cirka 15 minuter efter avslutad matlagning.

OBS: Borra alltid samtliga indikerade hål på borrmallen:

de 2 övre hålen används för att hänga upp fläkten medan

Kontrollpanel

de undre hålen, vanligtvis 1 centralt hål eller flera laterala

hål) används för att fixera fläkten slutgiltigt och säkert.

Avlägsna borrmallen, sätt i 2 väggpluggar och fixera

fläktens upphängningsbygel med 2 st. skruvar 5x45mm.

1. ON/OFF-tangen för belysning: tryck in och släpp upp

4. Applicera skorstenarnas upphängningsbygel „G“

för att tända och släcka belysningen med den förinställda

väggen intill taket, använd skorstenens

styrkan, håll tangenten intryckt för att justera ljusstyrkan.

upphängnngsbygel som borrmall (om sådan finns skall

2. ON(Stand by)/OFF-tangent för utblås

den lilla slitsen på bygeln sammanfalla med linjen som

-ON (Stand by) –Tangenten är tänd.

ritats på väggen) och markera med en blyertspenna ut de

-OFF - tangenten är släckt:, samtliga kommandon med

2 hålen. Borra hålen (Ø8mm) och sätt i 2 väggpluggarr.

undantag för tangent 1 är avaktiverade.

5. Fixera skorstenens hållare på väggen med 2 st. 5x45mm

För att ställa fläkten på ON (stand by) eller OFF, tryck

skruvar.

på tangenten och vänta tills den tänds eller släcks

6. Häng upp fläkten på den undre bygeln.

beroende på den önskade inställningen.

7. Justera avståndet mellan fläkten och väggen.

3. Tangent för val av utblåshastighet (effekt) 1: tryck 1

8. Justera fläktens horisontella position.

gång på tangenten för att välja utblåshastighet (effekt),

9. Fixera fläkten definitivt på väggen (OBLIGATORISKT!!).

tryck igen och håll tangenten intryckt för att aktivera

10. Anslut ett avledningsrör (rör och rörklämmor bifogas inte,

funktionstiden 20 minuter (blinkande tangent) varefter

skall införskaffas separat) till anslutningsringen som sitter

fläkten stängs av (Stand by).

ovanpå utblåsenheten.

4. Tangent för val av utblåshastighet (effekt) 2: tryck 1

Rörets andra ände skall anslutas till en anordning som

gång för att välja utblåshastighet (effekt), tryck igen och

leder ut matoset ur lokalen i det fall fläkten skall

håll tangenten intryckt för att aktivera funktionstiden 15

användas som utblåsversion. I det fall man önskar

minuter (blinkande tangent) varefter fläkten stängs av

använda fläkten som filterversion skall en luftavledare F

(Stand by).

fixeras på skorstenens upphängningsbygel G och den

5. Tangent för val av utblåshastighet (effekt) 3: tryck 1

andra änden av röret anslutas till anslutningsringen på

gång för att välja utblåshastighet (effekt), tryck igen och

luftavledaren F.

håll tangenten intryckt för att aktivera funktionstiden 10

11. Utför den elektriska anslutningen.

minuter (blinkande tangent) varefter fläkten stängs av

12. Applicera skorstenen.

(Stand by).

13. Fixera skorstenen med 2 skruvar på skorstenarnas

6. ON/OFF-Tangent för val av intensiv utblåshastighet

upphängningsbygel G.

(effekt) (tidsbegränsad): tryck för att välja

14. Sätt i fronpanelen och utför den elektriska anslutningen

utblåshastighet (effekt), funktionstiden är 5 minuter

av manöverpanelen.

(blinkande tangent) varefter fläkten stängs av eller

15. Skruva fast frontpanelen med 6 skruvar (3 i varje sida).

återgår till den tidigare valda hastigheten.

49

Byt ut dynan vart tredje år och varje gång filten skadats.

7. COMFORT-tangent: denna startar fläktens “cykliska

Avlägsna filterhållaren genom att vrida rattarna (g) som fixerar

funktion” för lyftbyte som innebär att motorn startar med

filtret i fläkten i 90°.

hastighet 1 i 5 minuter för att därefter stängas av i 30

minuter på OFF-läge. Denna funktion förblir aktiverad tills

Kolfilter (gäller endast filterversionen)

tangenten OFF eller någon av tangenterna för

Fig. C

hastighetsval trycks in för att avbryta COMFORT-

Kolfiltret fångar upp obehagliga odörer som uppstår i

funktionen. Den valda hastigheten aktiveras.

samband med matlagningen.

8. Tangent för reset efter filtrens mättning: fläkten

Kolfiltret kan tvättas varannan månad (eller när indikatorn för

signalerar med hjälp av lampan i denna knapp att

filtrets mättning – om sådan finns på er modell - anger att

fettfiltret och kolfiltret kräver ett underhåll.

detta är nödvändigt) med varmt vatten och ett lämpligt

Tangenten lyser med grönt sken: utför ett underhåll av

rengöringsmedel, eller i diskmaskin med 65°C (om filtret

fettfiltret, tryck därefter in tangenten in under cirka 3

diskas i diskmaskin skall ett fullständigt program köras utan

sekunder varefter tangenten slocknar.

annan disk i maskinen).

Tangenten lyser med rött sken: utför ett underhåll av

Avlägsna allt överflödigt vatten utan att skada filtret och torka

kolfiltret, tryck därefter in tangenten under cirka 3

det därefter i ugnen med 100°C i 10 minuter.

sekunder varefter tangenten slocknar.

Byt ut dynan vart tredje år och varje gång filten skadats.

Varning: fläkten är förinställd för att signalera endast

Montering

fettfiltrets mättning.

Positionera vadderingen runt fettfiltret och fixera den med de

Aktivering av signalering för kolfiltrets mättning: Ställ

särskilda fästanordningarna.

fläkten på OFF, tryck på tangent 8 under 3 sekunder

Applicera det övre locket och fixera det med

(tangenten tänds med rött sken vilket signalerar att

blockeringsfjädern.

inställningen ägt rum).

För att avaktivera signaleringen av kolfiltret upprepas

Följ instruktionerna i omvänd ordning i samband med

proceduren ovan (tangenten tänds med grönt sken).

nedmontering.

OBS: En beep-ton signalerar varje en inställning

Byte av Lampor

genomförts med denna tangent.

Fläkten är utrustad med ett belysningssystem som bygger på

lysdiodsteknologi.

Underhåll

Lysdioderna garanterar optimal belysning, upptill 10 gånger

Varning! Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av

längre livslängd jämfört med konventionella lampor och

underhållsarbete eller rengöring inleds genom att slå

möjliggör en energibesparing på 90%.

ifrån bostadens huvudströmbrytare.

Kontakta det tekniska servicekontoret för byte av lysdioderna.

Rengöring

Fläkten skall rengöras ofta, såväl invändigt som utvändigt

(åtminstone med samma underhållsintervall som för

fettfiltren). Använd en trasa fuktad med neutrala

rengöringsmedel vid rengöring.

Undvik produkter som innehåller slipmedel.

ANVÄND INTE ALKOHOL!

Varning: Observera att en bristande rengöring av apparaten

och icke utförda filterbyten kan medföra brandrisk. Följ därför

ovanstående instruktioner noga.

Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella

motorskador, eldsvådor beroende på ett bristande underhåll

eller att dessa instruktioner inte respekterats.

Observera att en bristande rengöring av apparaten och filtren

kan medföra brandrisk. Följ därför ovanstående instruktioner

noga.

Fettfilter

Fig. B

Filtret skall rengöras en gång i månaden (eller när indikatorn

för filtrets mättning – om sådan finns på er modell – anger att

detta är nödvändigt), med ett milt rengöringsmedel, för hand

eller i diskmaskin, med låg temperatur och kort program.

Vi tvätt i diskmaskin kan fettfiltret av metall missfärgas utan att

detta på något sätt påverkar filtrets uppsugningsförmåga.

50

FI - Asennus- ja käyttöohjeet

Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa

käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista

haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja

Tuotteesta tai tuoteasiakirjoista löytyvä merkki

höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.

ilmoittaa, että tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä ja että se

Huom: Symbolilla “(*)” merkityt tarvikkeet ovat vain joissakin

on toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden

malleissa mukana olevia lisävarusteita tai tarvikkeita, jotka on

kierrätyspisteeseen. Laite on hävitettävä paikallisten

ostettava erikseen.

jätteenkäsittelysäännösten mukaisesti. Jos tarvitset lisätietoja

laitteen käsittelystä, palautuksesta ja kierrätyksestä, ota

Turvallisuustietoa

yhteys paikalliseen viranomaiseen, jätehuoltoon tai

Huomio ! Älä yhdistä laitetta sähköverkkoon ennenkuin

liikkeeseen josta tuote on ostettu.

asennus on täysin valmis.

Irrota laite sähköverkosta aina ennen puhdistus- tai

Laitteisto suunniteltu, testattu ja valmistettu seuraavien

huoltotoimenpiteitä , ottamalla töpseli irti seinästä tai

standardien mukaisesti:

katkaisemalla virta huoneiston pääkytkimestä.

• Turvallisuus: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC

Käytä asennus- ja huoltotöissä suojakäsineitä.

62233.

Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön

• Suorituskyky: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO

(mukaan lukien lapset), joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset

5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN

ominaisuudet ovat heikentyneet eikä sellaisten henkilöiden

50564; IEC 62301.

käyttöön, joilta puuttuu laitteen käyttökokemus ja tieto, jollei

• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;

henkilöiden turvallisuudesta vastuullinen henkilö anna heille

EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Suositukset oikeaa

ohjausta tai ohjeita laitteen käytöstä.

käyttöä varten ympäristövaikutusten vähentämiseksi: Kytke

Älä anna lasten leikkiä laitteella.

liesikupu päälle miniminopeudelle, kun aloitat kypsentämisen,

Älä koskaan käytä laitetta, jos sen ritilää ei ole asennettu

ja pidä sitä päällä muutama minuutti kypsennyksen jälkeen.

oikealla tavalla!

Nosta nopeutta vain, jos tilassa on runsaasti savua tai höyryä,

Tuuletinta ei saa KOSKAAN käyttää tukipintana, jollei niin ole

ja käytä tehostettua/-ja nopeutta/nopeuksia vain

erikseen mainittu.

erityistarpeessa. Vaihda aktiivihiilisuodatin/-suodattimet, kun

Jos liesituuletinta käytetään samaan aikaan kaasulieden

haluat säilyttää hyvän hajujenpoistotehokkuuden. Puhdista

kanssa, huoneeseen on tultava niin paljon korvausilmaa, ettei

rasvasuodatin/-suodattimet, kun haluat säilyttää hyvän

synny alipainetta, joka voi sammuttaa kaasuliekin. Poistoilmaa

rasvansuodatustehokkuuden. Käytä tässä oppaassa annetun

ei saa johtaa kaasulla tai muilla polttoaineilla toimivien

kanavointijärjestelmän maksimiläpimittaa tehokkuuden

laitteiden savunpoistohormiin.

parantamiseksi ja melun vähentämiseksi.

Tuulettimen alla liekittäminen on ehdottomasti kielletty.

HUOMIO! Kiinnitysruuvien ja -laitteiden ohjeiden vastainen

Avotulen käyttö vahingoittaa suodattimia ja voi aiheuttaa

asennus voi vaikuttaa sähköturvallisuuteen.

tulipalon.

Kosketuspinnat voivat kuumentua huomattavasti ruoanlaiton

Käyttö

yhteydessä.

Tuuletin on tarkoitettu käytettäväksi joko imukupuversiona

Paistettaessa on valvottava paistoastiaa jatkuvasti.

ulkoisella poistolla tai suodatinversiona Sisäilmaa kierrättäen.

Ylikuumentunut öljy saattaa olla palovaarallinen.

Noudata huolellisesti paikallisten viranomaisten antamia

Imukupuversio

savunpoiston teknisiä ja turvatoimenpiteitä koskevia

Tuuletin on varustettu ylemmällä poistoaukolla B, jonka kautta

määräyksiä.

savu poistuu ulos (poistoputki ja kiinnitysnauhat eivät kuulu

Tuuletin on puhdistettava huolellisesti sekä sisä- että

varustukseen).

ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN KERRAN KUUKAUDESSA,

Huomio! Jos tuulettimessa on hiilisuodatin, se on

noudata kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja).

poistettava.

Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa ja puhdistusta

Suodatinversio

koskevien määräysten noudattamattajättäminen voi aiheuttaa

tulipalovaaran.

Jos ruoanlaitosta aiheutunutta savua ja höyryä ei ole

Älä käytä tuuletinta, jos lamppuja ei ole asennettu oikein. Siitä

mahdollista poistaa ulos, voidaan tuuletinta käyttää

voi aiheutua sähköiskun vaara.

suodatinversiona asentamalla aktiivihiilisuodatin ja

Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä

ilmanohjain F tukeen (laippa) G, savu ja höyryt kierrättyvät

aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista.

ylemmän verkon H lävitse ylempään ilma-aukkoon B

Tämä laite on valmistettu EU-direktiivin 2002/96/EC, Waste

yhdistetyn poistoputken ja ilmanohjaimeen F asennetun

Electrical and Electronic Equipment (WEEE)

liitosrenkaan avulla (poistoputki ja kiinnitysnauhat eivät kuulu

mukaisesti.Hävittämällä laitteen asianmukaisesti käyttäjä voi

varustukseen).

ehkäistä mahdolliset ympräristölle ja ihmisten terveydelle

Huomio! Jos tuulettimessa ei ole hiilisuodatinta, se on

haitalliset seuraukset

tilattava ja asennettava ennen tuulettimen käyttöä.

51

Ilman imumoottoria toimivat mallit toimivat ainoastaan

Tarkista lisäksi, että tuulettimen asennusalueen lähellä

imukupuversiona ja ne on yhdistettävä keskusimuriin (ei kuulu

(siten että siihen pääsee käsiksi myös kun tuuletin on

varustukseen).

asennettu) on pistorasia ja että tuuletin voidaan yhdistää

Liitäntäohjeet tulevat lisälaitteen mukana.

ulkoiseen savunpoistolaitteeseen (ainoastaan

Imukupuversiossa).

Asennus

Tee kaikki tarpeelliset muuraustyöt (esim: pistorasian

Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen alimman

asennus ja/tai poistoputkea varten tarvittava aukko).

osan välinen minimietäisyys on oltava vähintään 50cm

sähköliesien osalta ja 65cm kaasu- ja sekaliesien osalta.

Tuulettimessa on useimpiin seinä- ja kattomalleihin sopivat

Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan suurempi etäisyys,

kiinnitystulpat. On kuitenkin välttämätöntä kutsua asiantuntija

on se otettava huomioon.

tarkistamaan materiaalien sopivuus seinä- ja kattomalliin.

Seinän/katon on oltava riittävän tukeva kestääkseen

tuulettimen painon.

Sähköliitäntä

Asennus ilman hormia

Verkon jännitteen on oltava sama kuin tuulettimen sisäpuolella

olevassa tyyppikilvessä ilmoitettu jännite. Jos laitteessa on

1. Piirrä asennustöiden helpottamiseksi lyijykynälllä seinään

pistoke, liitä tuuletin voimassaolevien normien mukaiseen

keskiviivan kohdalle katon rajaan asti ulottuva viiva.

pistorasiaan, joka sijaitsee sellaisessa paikassa, että siihen

2. Laita porausmalli seinään: porausmallissa olevan

pääsee käsiksi myös asennuksen jälkeen. Jos laitteessa ei ole

pystysuoran keskiviivan on oltava seinään piirretyn

pistoketta (suora liitos verkkoon) tai pistoke ei ole sellaisessa

keskiviivan kohdalla ja porausmallin alaosan on oltava

paikassa että siihen pääsee käsiksi myös asennuksen

tuulettimen alareunan kohdalla.

jälkeen, käytä normien mukaista kaksinapaista katkaisijaa,

3. Laita alempi tukilaippa porausmalliin siihen piirretyn

jolla varmistetaan että laite saadaan kokonaan irti

suorakulmion kohdalle, merkitse kaksi ulompaa reikää ja

sähköverkosta, jos ylijännite kategoria on III,

poraa reiät.

asennussääntöjen mukaisesti.

Huomio: Tee aina kaikki porausmallissa olevat reiät: 2

Huomio! Tarkista aina, että verkkokaapeli on asennettu

ylempää reikää on tarkoitettu tuulettimen ripustamiseen

oikealla tavalla ennen kuin yhdistät tuulettimen sähköverkkoon

ja alemmat reiät (yleensä 1 keskellä ja useampia reikiä

ja tarkistat että se toimii oikein.

sivuilla) ovat lopullista turvakiinnitystä varten.

Asennus

Poista porausmalli, laita seinätulpat paikoilleen ja kiinnitä

tuulettimen tuki kahdella 5x45mm:n ruuvilla.

Huom: tuuletin voidaan asentaa joko hormin kanssa tai ilman

4. Ripusta tuuletin alempaan tukeen.

hormia.

5. Säädä tuulettimen etäisyys seinästä.

Ennen asennuksen aloittamista:

6. Säädä tuulettimen vaakasuora asento.

Tarkista että hankittu laite mahtuu sille varattuun

7. Kiinnitä tuuletin lopullisesti seinään (PAKOLLISTA!!).

paikkaan.

8. Imukupuversio.

Asennuksen helpottamiseksi on suositeltavaa irrottaa

Liitä savunpoistoputki (putki ja kiinnitysnauhat eivät kuulu

väliaikaisesti hiilisuodattimet ja muut osat, joiden

varustukseen, ne ostettava erikseen) imumoottoriyksikön

purkaminen ja asennus on tämän ohjeen mukaan sallittu.

yläpuolella olevaan liitosrenkaaseen.

Se /ne laitetaan takaisin paikalleen kun asennus on

Putken toisen pään on oltava yhteydessä ulkoiseen

valmis.

savunpoistolaitteeseen kun tuuletinta käytetään

Katso purkamista koskevat kappaleet.

imukupuversiona.

• Irrota aktiivihiilisuodatin/aktiivihiilisuodattimet jos ne

Suodatinversio.

kuuluvat varustukseen (katso myös niitä koskeva

Pura ilmanpoiston putkiliitos ja laita suojaverkko

kappale). Se/ne asennetaan vain jos tuuletinta halutaan

paikalleen.

käyttää suodatinversiona.

Huomio! Jos tuulettimessa ei ole hiilisuodatinta,

Tarkista, että tuulettimen sisällä ei ole (kuljetuksesta

sellainen on tilattava ja asennettava ennen laitteen

johtuen) pakkausmateriaalia (esimerkiksi ruuveja,

käyttöönottoa.

takuupapereita tms sisältäviä kirjekuoria). Jos sellaisia

9. Laita etupaneeli paikalleen ja tee ohjaustaulun

on, ota ne pois ja säilytä ne.

sähköliitäntä.

Jos mahdollista, irrota ja siirrä tuulettimen alla ja sen

10. Ruuvaa etupaneeli kiinni 6 ruuvilla (3 kummallekin

asennusalueen ympärillä olevat huonekalut, jotta pääset

puolelle).

helpommin käsiksi kattoon/seinään, johon tuuletin

11. Laita sivupaneelit paikalleen ja kiinnitä ne liu'uttamalla

asennetaan. Muussa tapauksessa suojaa huonekalut ja

niitä alaspäin.

muut asennusalueella olevat kohteet mahdollisimman

12. Laita ylempi kiinnitystuki paikalleen ja kiinnitä se 2

hyvin. Valitse tasainen alusta ja peitä se suojalevyllä,

ruuvilla.

jonka päälle voit laittaa tuulettimen ja sen varusteet.

13. Tee sähköliitäntä.

Irrota tuuletin talon sähköverkosta sähköasennuksen

ajaksi.

52

Laita hiilisuodatin ja rasvasuodatin/rasvasuodattimet takaisin

paikalleen, yhdistä laite sähköverkkoon sähköpäätaulusta ja

Tuulettimen kuvas

tarkista, että tuuletin toimii moitteettomasti.

Kuva. A

1. Ohjaustaulu

Hormin asennus

2. Rasvasuodatin

3. Rasvasuodattimen kahva

1. Piirrä asennustöiden helpottamiseksi lyijykynälllä seinään

4. Halogeenilamppu

keskiviivan kohdalle katon rajaan asti ulottuva viiva.

5. Höyrysuoja

2. Laita porausmalli seinään: porausmallissa olevan

6. Teleskooppihormi

pystysuoran keskiviivan on oltava seinään piirretyn

7. Ilma-aukko (ainoastaan suodatinversiossa)

keskiviivan kohdalla ja porausmallin alaosan on oltava

8. Paneeli

tuulettimen alareunan kohdalla.

3. Laita alempi tukilaippa porausmalliin siihen piirretyn

Toiminta

suorakulmion kohdalle, merkitse kaksi ulompaa reikää ja

Käytä maksiminopeutta jos keittiössä on erityisen paljon

poraa reiät. .

höyryä. On suositeltavaa käynnistää tuuletus 5 minuuttia

Huomio: Tee aina kaikki porausmallissa olevat reiät: 2

ennen ruoanlaiton aloittamista ja antaa sen toimia noin 15

ylempää reikää on tarkoitettu tuulettimen ripustamiseen

minuuttia ruoanlaiton lopettamisesta.

ja alemmat reiät (yleensä 1 keskellä ja useampia reikiä

sivuilla) ovat lopullista turvakiinnitystä varten.

Ohjaustaulu

Poista porausmalli, laita seinätulpat paikoilleen ja kiinnitä

tuulettimen tuki kahdella 5x45mm:n ruuvilla.

4. Laita hormien tuki “G” seinään lähelle katon rajaa, käytä

hormien tukilaippaa porausmallina (jos tukeen on tehty

1. Valojen ON/OFF näppäin: paina näppäintä ja vapauta

pieni aukko, sen on oltava aiemmin seinään piirretyn

se sytyttääksesi ja sammuttaaksesi valot

viivan kohdalla) ja merkitse lyijykynällä 2 reikää, poraa

ennaltamäärätylle voimakkuudelle, pidä näppäintä

reiät (Ø8mm), laita 2 tulppaa paikoilleen.

alaspainettuna valon voimakkuuden säätämiseksi.

5. Kiinnitä hormien tuki seinään 2 5x45mm ruuvilla.

2. Imutehon ON(Stand by)/OFF näppäin

6. Ripusta tuuletin alempaan kiinnittimeen.

- ON (Stand by) – näppäimessä on valo.

7. Säädä tuulettimen etäisyys seinästä.

- OFF – näppäin on sammutettu: kaikki toiminnot

8. Säädä tuulettimen vaakasuora asento.

näppäintä 1 lukuunottamatta ovat pois käytöstä.

9. Kiinnitä tuuletin lopullisesti seinään (PAKOLLISTA!!).

Säädä tuuletin ON (stand by) tai OFF asentoon

10. Liitä savunpoistoputki (putki ja kiinnitysnauhat eivät kuulu

painamalla näppäintä ja odota, että näppäimeen syttyy

varustukseen, ne ostettava erikseen) imumoottoriyksikön

valo tai että se sammuu halutun säädön mukaisesti.

yläpuolella olevaan liitosrenkaaseen. Putken toisen pään

3. Imunopeuden (tehon) 1 valintanäppäin:

on oltava yhteydessäulkoiseen savunpoistolaitteeseen

paina kerran ja valitse imunopeus (teho), paina vielä

kun tuuletinta käytetään imukupuversiona. Jos tuuletinta

kerran ja pidä alaspainettuna ja aktivoi toiminta-aika 20

halutaan käyttää suodatinversiona, kiinnitä hormien

minuuttiin (vilkkuva näppäin), tämän jälkeen tuuletin

tukeen G ilmanohjain F ja yhdistä putken toinen pää

sammuu (Stand by).

ilmanohjaimessa F olevaan liitosrenkaaseen.

4. Imunopeuden (tehon) 2 valintanäppäin:

11. Tee sähköliitäntä.

paina kerran ja valitse imunopeus (teho), paina vielä

12. Laita hormi paikalleen.

kerran ja pidä alaspainettuna ja aktivoi toiminta-aika 15

13. Kiinnitä hormi 2 ruuvilla hormien tukeen G.

minuuttiin (vilkkuva näppäin), tämän jälkeen tuuletin

14. Laita etupaneeli paikalleen ja tee ohjaustaulun

sammuu (Stand by).

sähköliitäntä.

5. Imunopeuden (tehon) 3 valintanäppäin:

15. Ruuvaa etupaneeli kiinni 6 ruuvilla (3 kummallekin

paina kerran ja valitse imunopeus (teho), paina vielä

puolelle).

kerran ja pidä alaspainettuna ja aktivoi toiminta-aika 10

16. Laita sivupaneelit paikalleen ja kiinnitä ne liu'uttamalla

minuuttiin (vilkkuva näppäin), tämän jälkeen tuuletin

niitä alaspäin.

sammuu (Stand by).

17. Laita ylempi kiinnitystuki paikalleen ja kiinnitä se 2

6. Intensiivisen imunopeuden (tehon) valintanäppäin

ruuvilla.

(ajastettu): paina näppäintä ja valitse imunopeus (teho),

Laita hiilisuodattimen alusta ja

toiminta-aika on 5 minuuttia, minkä jälkeen imumoottori

rasvasuodatin/rasvasuodattimet takaisin paikalleen ja

sammuu ja laite siirtyy aiemmin valitulle imunopeudelle

tarkista, että tuuletin toimii moitteettomasti.

(teholle).

7. COMFORT näppäin: tuuletin käynnistää “syklisen

ilmanvaihto- toiminnon”, joka määrittää moottorin

toiminnan nopeudelle 1 5 minuutin ajaksi ja 30 minuutiksi

moottorin OFF tilaan. Tämä toiminto säilyy kunnes

painetaan OFF näppäintä tai yhtä nopeusnäppäimistä,

53

mikä katkaisee COMFORT toiminnon ja käynnistää

suodattimien kyllästyksen merkkijärjestelmä- jos laitteessa on

valitun nopeuden.

sellainen - ilmoittaa puhdistuksen tarpeesta) lämpimällä

8. Suodattimien kyllästyksen resetointinäppäin:tämän

vedellä ja sopivalla pesuaineella tai astianpesukoneessa 65°C

näppäimen merkkivalo ilmoittaa, että tuulettimen

lämpötilalla (astianpesukoneessa koko pesuohjelmalla, älä

rasvasuodatin ja hiilisuodatin on huollettava.

laita samaan pesuun astioita ).

Näppäimessä palaa vihreä valo: huolla rasvasuodatin,

Poista ylimääräinen vesi vahingoittamatta suodatinta ja laita

paina sen jälkeen näppäintä noin 3 sekuntia, näppäin

se kuivumaan 100°C uuniin 10 minuutin ajaksi.

sammuu.

Vaihda levy 3 vuoden välein ja aina kun kangas on

Näppäimessä palaa punainen valo: huolla

rikkoutunut.

hiilisuodatin, paina sen jälkeen näppäintä noin 3

Asennus

sekuntia, näppäin sammuu.

Laita suodatinmatto rasvasuodattimen sisälle ja kiinnitä se

Huomio: tuulettimessa on ainoastaan rasvasuodattimen

tarkoitukseen varatuilla kiinnitystarvikkeilla.

merkkivalo.

Laita ylempi tulppa paikalleen ja kiinnitä se kiinnitysjousella.

Hiilisuodattimen merkkivalon aktivointi:

Säädä tuuletin OFF asentoon, (Näppäimeen syttyy

Toimi päinvastaisessa järjestyksessä laitteen purkamiseksi.

punainen valo merkiksi siitä, että säätö on tehty)

Hiilisuodattimen merkkivalo poistuu toistamalla

Lamppujen vaihto

edellämainittu toiminto (näppäimeen sytttyy vihreä valo).

Tuulettimessa on LED teknologiaan perustuva

Huomio: äänimerkki ilmoittaa aina kun näppäimellä tehty

valaistusjärjestelmä.

toiminto on valmis.

LED valot takaavat parhaan mahdollisen valaistuksen,

lamppujen kesto on 10 kertaa parempi kuin perinteisten

Huolto

lamppujen ja niiden avulla säästetään 90% energiaa.

Huomio! Irroita laite aina virtalähteestä ennen puhdistus-

Ota yhteys tekniseen tukeen kun lamput on vaihdettava.

tai huoltotoimenpiteitä, irrota virtajohdon pistoke

verkkovirtapistorasiasta tai katkaise virta kodin

sähköverkosta.

Puhdistus

Tuuletin on puhdistettava usein sekä sisä- etttä ulkopuolelta

(vähintään yhtä usein kuin rasvasuodattimien huolto). Käytä

puhdistukseen neutraalissa nestemäisessä pesuaineessa

kostutettua kangasta.

Vältä hankaavia pesuaineita.

ÄLÄ KÄYTÄ ALKOHOLIPITOISIA PUHDISTUSAINEITA!

Huomio: Laitteen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa

koskevien määräysten noudattamattajättäminen voi aiheuttaa

tulipalovaaran. On siis suositeltavaa noudattaa määräyksiä.

Valmistaja ei vastaa mahdollisista vääristä

huoltotoimenpiteistä tai yllämainittujen normien

noudattamattajättämisestä aiheutuvista moottorivioista tai

tulipaloista.

Rasvasuodatin

Kuva. B

Rasvasuodatin on puhdistettava kerran kuukaudessa ( tai kun

suodattimien kyllästyksen merkkijärjestelmä ilmoittaa

puhdistuksen tarpeesta – jos laitteessa on tämä järjestelmä),

miedolla pesuaineella, käsin tai astianpesukoneessa

alhaisella lämpötilalla ja lyhyellä pesuohjelmalla.

Metallinen rasvasuodatin voi haalistua astianpesukoneessa,

mutta tämä ei vaikuta sen suodatustehoon millään tavalla.

Irrota suodattimen tuki kiertämällä 90°kahvoja (g), joilla se on

kiinnitetty tuulettimeen.

Hiilisuodatin (ainoastaan suodatinversiossa)

Kuva. C

Imee ruoanlaitosta aiheutuvat epämiellyttävät hajut.

Hiilisuodatin voidaan pestä kahden kuukauden välein (tai kun

54

NO - Instrukser for montering og bruk

Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye.

bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt.

Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell,

Dette apparatet er merket i konformitet med EU-direktivet

skader eller brann på apparatet som skyldes at

2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment

bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt.

(WEEE). Ved å forsikre seg om at dette produktet kasseres

Ventilatoren er ment for avtrekk av røyk og damp fra

forskriftsmessig, bidrar brukeren med å forebygge mulige

matlaging og er kun til husholdningsbruk.

negative miljø- og helsekonsekvenser.

MERK: De delene som er merket med symbolet “(*)” er

ekstrautstyr som kun leveres med noen modeller, eller er

deler som ikke leveres, men må anskaffes separat.

Symbolet

på produktet eller på papirer som følger med

viser at dette produktet ikke må behandles som vanlig

Advarsel

husholdningsavfall, men må leveres til et egnet

Merk! Ikke koble apparatet til strømnettet før installasjonen er

gjenvinningssenter for elektrisk og elektronisk avfall. Produktet

helt fullført.

må kasseres i henhold til lokale normer for kassering av avfall.

Før rengjøring eller vedlikehold av apparatet må ventilatoren

For videre informasjon om behandling, gjenvinning og

kobles fra strømnettet ved å trekke ut støpselet eller skru ut

resirkulering av dette produktet kan du kontakte egnet lokalt

sikringen i husets sikringsskap.

kontor, renovasjonskontoret for husholdningsavfall eller

Ved alle installasjonsprosedyrer og alt vedlikehold av

butikken hvor du kjøpte produktet.

ventilatoren må man bruke arbeidshansker

Ventilatoren er ikke egnet til å brukes av barn eller personer

Apparatet er utformet, testet og produsert i henhold til:

med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske funksjoner,

• Sikkerhet: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC

eller med manglende erfaring og kjennskap, med mindre disse

62233.

ikke blir overvåket eller gitt instruksjoner om bruk av apparatet

• Kapasitet: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO

av en person som står ansvarlig for deres sikkerhet.

5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN

Barn må overvåkes for å kontrollere at de ikke leker med

50564; IEC 62301.

apparatet.

• Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC): EN 55014-1; CISPR

Ventilatoren må aldri brukes uten at gitteret er korrekt montert!

14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC

Ventilatoren må ALDRI brukes som anleggsflate, med mindre

61000-3-3.

det er uttrykkelig angitt.

Forslag til riktig bruk for å redusere miljøpåvirkning: Skru PÅ

Rommet må være godt ventilert når ventilatoren brukes

ventilatorhetten på minimum hastighet når du starter

samtidig med andre apparater som bruker gassforbrenning

matlagingen og lå den holdes i gang i noen minutter etter at

eller andre brennstoffer.

matlagingen er ferdig. Øk hastigheten kun ved store mengder

Luften som suges opp må ikke føres ut i en avtrekkskanal for

røyk og damp og bruk boost-hastighet(er) kun i ekstreme

røyk som produseres av apparater som bruker

situasjoner. Skift ut kullfilter når det er nødvendig for å

gassforbrenning eller andre brennstoffer.

opprettholde optimal effektivitet for odørreduksjon. Rengjør

Det er strengt forbudt å lage mat på åpen ild under

fettfilter når det er nødvendig for å opprettholde optimal

ventilatorhetten.

effektivitet for fettfilter. Bruk maksimum diameter på

Bruk av åpen ild skader filtrene og kan fremkalle brann, derfor

kanalsystemet som er angitt i denne bruksanvisningen for å

må det absolutt unngås.

optimalisere effektivitet og minimere støy.

Steking må foregå under kontroll for å unngå at den

ADVARSEL! Manglende installering av skruer og

overopphetede oljen tar fyr.

festeanordninger i samsvar med disse instruksjonene kan

De berørbare delene kan bli meget varme når de brukes

medføre elektrisk fare.

sammen med kokeapparater.

Når det gjelder de tekniske sikkerhetsforanstaltningene som

Bruksmåte

må anvendes for røykutløp, må man forholde seg strengt til

Ventilatorhetten er laget for å brukes med direkte avtrekk der

gjeldende lokale regelverk. Ventilatoren må rengjøres ofte

avtrekksluften føres ut i friluft, eller med resirkulering av

både innvendig og utvendig (MINST EN GANG I MÅNEDEN;

avtrekksluften.

uansett må man følge instruksjonene som er uttrykkelig angitt

i vedlikeholdsanvisningene i denne håndboken).

Direkte avtrekk

Hvis man ikke overholder normene for rengjøring av

Ventilatorhetten er utstyrt med en øvre luftutgang B for å føre

ventilatoren og utskiftning og rengjøring av filtrene, vil dette

avtrekksluften ut i friluft (avtrekksrør og festebånd er ikke

medføre risiko for brann.

medlevert).

Ventilatoren må alltid ha korrekt monterte lyspærer, både

Merk! Dersom ventilatorhetten er utstyrt med kullfilter må

under bruk og i stand by, for å unngå risikoen for elektrisk

dette fjernes.

støt.

Resirkulering av luften

Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell,

skader eller brann på apparatet som skyldes at

Når man ikke har mulighet til å føre røyk og damper fra

55

matlaging ut i friluft, kan man bruke ventilatorhetten med

ventilatorhetten etter transporten. Ta det i så fall ut og ta

resirkulering av luften ved å montere et aktivt kullfilter og

vare på det.

deflektoren F på støttebøylen G. Slik vil røyk og damper

Dersom det er mulig, er det best å demontere og ta vekk

resirkuleres gjennom den øvre risten H ved hjelp av et

møblene under og rundt ventilatorhettens

avtrekksrør som er koblet til den øvre luftutgangen B og

installasjonsområde for å ha bedre tilgjengelighet til

koblingsringen som er montert på deflektoren F (avtrekksrør

taket/veggen hvor ventilatorhetten skal installeres. Ellers

og festebånd er ikke medlevert).

må man så langt det er mulig beskytte møblene rundt og

Merk! Dersom ventilatorhetten ikke er utstyrt med

alle delene som berøres av installasjonen. Velg en flat

kullfilter, må dette bestilles og monteres før bruk.

overflate og dekk den med en beskyttelse som du kan

Modellene uten sugemotor fungerer kun med direkte avtrekk

sette ventilatorhetten og tilbehørsutstyret på.

og må kobles til en eksentrisk sugeenhet (ikke medlevert).

Koble ventilatorhetten fra strømnettet ved å bryte

Instruksjonene for tilkobling leveres sammen med den

strømmen på den elektriske tavlen under fasen av

eksentriske sugeenheten.

elektrisk tilslutning.

Kontroller dessuten at det er en tilgjengelig stikkontakt i

Installasjon

nærheten av ventilatorhettens installasjonsområde

Minimumsavstanden mellom koketoppen og undersiden av

(tilgjengelig også etter at ventilatorhetten er montert) og

kjøkkenventilatoren må ikke være på mindre enn 50cm når

at det er mulig å koble seg til en innretning for

det gjelder elektriske kokeplater og 65cm når det gjelder

røykavtrekk som går ut i friluft (kun med direkte avtrekk).

gassbluss og kombinerte koketopper.

Gjør alle nødvendige murarbeider (f.eks.: installasjon av

Dersom bruksanvisningen for et gasskokeapparat opererer

en stikkontakt og/eller boring av hull for avtrekksrør).

med en større avstand, må denne overholdes.

Ventilatorhetten er utstyrt med festeplugger som passer til de

fleste vegger/tak. Allikevel er det nødvendig å la en kvalifisert

Elektrisk tilslutning

tekniker kontrollere for å forsikre deg om at disse materialene

Nettspenningen må være i samsvar med den elektriske

egner seg til din vegg/ditt tak. Veggen/taket må være sterkt

spenningen som angis på typeskiltet inne i ventilatoren. Hvis

nok til å tåle ventilatorhettens vekt.

det følger med støpsel, kobles ventilatoren til en lett

Installasjon uten skorstein

tilgjengelig stikkontakt som er godkjent i henhold til gjeldende

normer. Stikkontakten må være lett tilgjengelig også etter

1. For å gjøre installasjonen lettere, anbefaler vi å tegne en

installasjonen. Hvis det ikke følger med støpsel (direkte

linje på veggen med blyant som går helt opp til taket,

kobling til strømnettet), eller stikkontakten selv etter

som tilsvarer den vertikale midtlinjen på ventilatoren som

installasjonen ikke er lett tilgjengelig, må man sette på en

skal monteres.

godkjent topolet bryter som garanterer fullstendig frakobling

2. Sett hullsjablongen mot veggen: den vertikale midtlinjen

fra strømnettet i situasjonene som oppstår i kategorien

på hullsjablongen skal flukte med midtlinjen som er

overspenning III, i henhold til installasjonsreglene.

tegnet opp på veggen, dessuten skal nedkanten på

Merk! Før man kobler ventilatorens strømkrets til strømnettet

hullsjablongen flukte med ventilatorens nedkant.

og fastslår at alt fungerer korrekt, må man alltid kontrollere at

3. Legg den nederste støttebøylen mot hullsjablongen, og la

strømledningen er korrekt montert.

den flukte med det skraverte rektangelet. Tegn av de to

Montering

ytterste hullene og bor.

Merk: Bor alltid alle hullene som er anvist på sjablongen:

Merk: Ventilatoren kan installeres både med og uten

de 2 øverste hullene trenges for å hekte på ventilatoren,

skorstein.

mens de nederste hullene (generelt 1 midt på eller flere

Før installasjonen:

sidehull), er et definitivt sikkerhetsfeste.

Kontroller at produktet har passe størrelse i forhold til

Ta vekk hullsjablongen, sett inn veggpluggene, og fest

plassen du har valgt å installere det på.

ventilatorens støttebøyle med 2 skruer 5x45mm.

For å gjøre installasjonen lettere anbefaler vi å midlertidig

4. Hekt ventilatoren på den nederste bøylen.

ta vekk fettfiltrene og de andre delene som kan

5. Reguler ventilatorens avstand fra veggen.

demonteres og gjenmonteres, slik det beskrives i denne

6. Juster ventilatoren i perfekt vannrett stilling.

bruksanvisningen.

7. Fest definitivt ventilatoren til veggen (OBLIGATORISK!!).

Disse delene gjenmonteres etter at installasjonen er

8. Versjon med direkte avtrekk.

fullført.

Koble et avtrekksrør for røykavtrekk (avtrekksrør og

For demontering av delene se tilhørende paragrafer.

festebånd er ikke medlevert, må kjøpes separat) til

Ta vekk det aktive kullfilteret/de aktive kullfiltrene dersom

tilslutningsringen over sugemotoren.

ventilatorhetten er utstyrt med dette/disse. (se også

Den andre enden av avtrekksrøret må kobles til en

tilhørende paragraf). Dette/disse gjenmonteres bare om

anordning som leder røyken ut i friluft dersom man bruker

man vil bruke ventilatorhetten med resirkulering av luften.

ventilatoren med direkte avtrekk.

Kontroller at det ikke ligger igjen tilbehørsutstyr (f.eks.

Versjon med resirkulering av luften.

poser med skruer, garantipapir, o.s.v.) inne i

Demonter rørforbindelsen for luftutgang, og sett på

56

beskyttelsesgitteret.

13. Fest skorsteinen til støttebøylen for skorsteinene G med

Advarsel! Dersom ventilatoren ikke er utstyrt med

2 skruer.

kullfilter, må dette bestilles og monteres før bruk.

14. Sett inn frontpanelet, og utfør elektrisk tilslutning av

9. Sett inn frontpanelet, og utfør elektrisk tilslutning av

instrumentbrettet.

instrumentbrettet.

15. Skru til frontpanelet med 6 skruer (3 på hver side).

10. Fest frontpanelet med 6 skruer (3 på hver side).

16. Sett inn sidepanelene, og blokker dem ved å la dem gli

11. Sett inn sidepanelene, og blokker dem ved å la dem gli

nedover.

nedover.

17. Sett inn den øverste sperrebøylen, og fest den med 2

12. Sett inn den øverste sperrebøylen, og fest den med 2

skruer.

skruer.

Gjenmonter dekselet til karbonfilteret og fettfilteret/-filtrene, og

13. Utfør elektrisk tilslutning.

kontroller at ventilatorhetten fungerer perfekt.

Monter rammen til kullfilteret og fettfilteret/fettfiltrene igjen,

koble apparatet til strømnettet igjen gjennom det elektriske

Beskrivelse av ventilatorhetten

hovedpanelet, og kontroller at ventilatoren fungerer korrekt.

Fig. A

1. Kontrollpanel

Installasjon med skorstein

2. Fettfilter

3. Frakoblingsgrep for fettfilteret

1. For å gjøre installasjonen lettere, anbefaler vi å tegne en

4. Halogen lyspære

linje på veggen med blyant som går helt opp til taket,

5. Dampskjerm

som tilsvarer den vertikale midtlinjen på ventilatoren som

6. Teleskopskorstein

skal monteres.

7. Luftutgang (kun for bruk med resirkulering av luften)

2. Sett hullsjablongen mot veggen: den vertikale midtlinjen

8. Panel

på hullsjablongen skal flukte med midtlinjen som er

tegnet opp på veggen, dessuten skal nedkanten på

Funksjon

hullsjablongen flukte med ventilatorens nedkant.

Bruk største hastighet ved høy dampkonsentrasjon på

3. Legg den nederste støttebøylen mot hullsjablongen, og la

kjøkkenet. Vi anbefaler å slå på viften 5 minutter før du

den flukte med det skraverte rektangelet. Tegn av de to

begynner å lage mat, og la den fortsette å virke i enda cirka

ytterste hullene og bor.

15 minutter etter du er ferdig med matlagingen.

Merk: Bor alltid alle hullene som er anvist på sjablongen:

de 2 øverste hullene trenges for å hekte på ventilatoren,

Kontrollpanelet

mens de nederste hullene (generelt 1 midt på eller flere

sidehull), er et definitivt sikkerhetsfeste.

Ta vekk hullsjablongen, sett inn veggpluggene og fest

ventilatorens støttebøyle med 2 skruer 5x45mm.

1. Tast ON/OFF Lys: trykk inn og slipp tasten for å slå av

4. Sett støttebøylen for skorsteinene „G“ mot veggen helt

og på lysene på forhåndsinnstilt intensitet, hold tasten

opp til taket, og bruk denne som hullsjablong (det lille

inne for å regulere lysintensiteten.

utgravde hullet på støttebøylen, hvis det er et slikt, skal

2. Tast ON (Stand by)/OFF for avtrekk.

flukte med linjen som ble tegnet opp på veggen først).

-ON (Stand by) –tasten er påslått .

Merk av 2 hull med blyant, bor hullene (Ø8mm), og sett

-OFF - tasten er avslått: alle betjeningsknappene unntatt

inn de 2 pluggene.

tast 1 er deaktivert.

5. Fest støttebøylen for skorsteinene til veggen med 2

For å innstille ventilatoren på ON (stand by) eller OFF,

skruer 5x45mm.

skal man trykke inn tasten og vente til tasten slår seg på

6. Hekt ventilatoren på den nederste bøylen.

eller av etter ønsket innstilling.

7. Reguler ventilatorens avstand fra veggen.

3. Tast for valg av sugehastighet (-styrke) 1: trykk 1

8. Juster ventilatoren i perfekt vannrett stilling.

gang for å velge sugehastigheten (-styrken), trykk igjen

9. Fest definitivt ventilatoren til veggen (OBLIGATORISK!!).

og hold tasten inne for å aktivere funksjonstiden på 20

10. Koble et avtrekksrør for røykavtrekk (avtrekksrør og

minutter (tasten blinker); etter denne tiden har gått vil

festebånd er ikke medlevert, må kjøpes separat) til

ventilatoren slå seg av (Stand by).

tilslutningsringen over sugemotoren.

4. Tast for valg av sugehastighet (-styrke) 2: trykk 1

Den andre enden av avtrekksrøret må kobles til en

gang for å velge sugehastighet (-styrke), trykk igjen og

anordning som leder røyken ut i friluft dersom man bruker

hold tasten inne for å aktivere funksjonstiden på 15

ventilatoren med direkte avtrekk.

minutter (tasten blinker); etter denne tiden har gått vil

Dersom man vil bruke ventilatoren med resirkulering av

ventilatoren slå seg av (Stand by).

luften, må man feste deflektoren F til støttebøylen for

5. Tast for valg av sugehastighet (-styrke) 3: trykk 1

skorsteinene G, og koble den andre enden av

gang for å velge sugehastighet (-styrke), trykk igjen og

avtrekksrøret til tilslutningsringen på deflektoren F.

hold tasten inne for å aktivere funksjonstiden på 10

11. Utfør elektrisk tilslutning.

minutter (tasten blinker); etter denne tiden har gått vil

12. Sett på skorsteinen.

ventilatoren slå seg av (Stand by).

57

6. Tast ON/OFF for valg av Intensiv sugehastighet (-

temperatur og med kort syklus.

styrke) (tidsinnstilt): trykk på tasten for å velge

Ved vask i oppvaskmaskin kan fettfilteret i metall miste fargen,

sugehastigheten (-styrken), funksjonstiden er 5 minutter,

men dets filterkarakteristikker endres absolutt ikke.

etter denne tiden har gått vil ventilatoren slå seg av eller

Ta vekk filterdekselet ved å vri kulehåndtakene (g) som fester

gå tilbake til den forrige sugehastigheten (-styrken).

det til ventilatorhetten 90° rundt.

7. Tast COMFORT: ventilatoren starter en “syklisk

funksjon” for luftskifte, som forutser at motoren går på

Kullfilter (kun med resirkulering av luften)

hastighet 1 i 5 minutter, og så står på OFF motor i 30

Fig. C

minutter. Denne funksjonen forblir innstilt helt til man

Holder tilbake ubehagelige lukter fra matlaging.

trykker på tasten OFF eller en hvilken som helst tast for

Karbonfilteret kan vaskes annenhver måned (eller når det

valg av hastighet, som vil avbryte funksjonen COMFORT

elektroniske systemet viser at filteret er skittent – hvis din

og derimot aktivere den valgte hastigheten.

modell har denne funksjonen) i varmt vann og med egnede

8. Tast for tilbakestilling av signaleringen for skitne

rengjøringsmidler, eller i oppvaskmaskin ved 65°C (hvis man

filtre: denne tasten lyser og varsler brukeren om når det

vasker det i oppvaskmaskin må det vaskes med full syklus

er nødvendig å foreta vedlikehold av fettfilteret og

uten annen oppvask i maskinen).

kullfilteret.

Vri ut overflødig vann uten å ødelegge filteret, og sett det

Tasten lyser grønt: foreta vedlikehold av fettfilteret. Når

deretter i stekeovnen ved 100°C i 10 minutter for å tørke det

dette er utført, skal man holde tasten inne i circa 3

ordentlig.

sekunder; tasten vil slå seg av.

Skift ut “madrassen” hvert 3. år og ellers hver gang stoffet er

Tasten lyser rødt: foreta vedlikehold av kullfilteret. Når

skadet.

dette er utført, skal man holde tasten inne i circa 3

Montering

sekunder; tasten vil slå seg av.

Sett filtermatten rundt fettfilteret, og fest den med de dertil

Advarsel: ventilatoren er forhåndsinnstilt kun for varsling

bestemte festeanordningene.

om skittent fettfilter.

Sett på korken øverst, og fest den med fjærfestet.

For å aktivere signaleringen om skittent kullfilter: Sett

ventilatoren på OFF, hold tasten 8 inne i 3 sekunder

For å demontere filteret, skal man gå frem i motsatt

(tasten lyser rødt for å vise at innstillingen er aktivert).

rekkefølge.

For å deaktivere signaleringen for kullfilteret, skal man

Utskifting av lyspærer

repetere denne operasjonen på nytt (tasten vil lyse

grønt).

Ventilatoren er utstyrt med et belysningssystem basert på

Merk: Hver gang det utføres operasjoner med denne

LED-teknologi.

tasten, vil den gi fra seg et bip.

LED-lysene garanterer optimal belysning, har opptil 10 ganger

lengre varighet enn tradisjonelle lyspærer og tillater en

strømsparing på 90 %.

Vedlikehold

Advarsel! Før enhver form for rengjøring eller vedlikehold

Henvend deg til teknisk service når LED-pærene skal skiftes

må ventilatorhetten frakobles strømnettet ved å dra ut

ut.

ledningen eller slå av husets hovedstrømbryter.

Rengjøring

Ventilatoren må rengjøres jevnlig, både innvendig og utvendig

(minst så ofte som man utfører vedlikehold av fettfiltrene). Til

rengjøring benyttes en klut fuktet med et nøytralt

rengjøringsmiddel.

Unngå bruk av slipende eller etsende produkter.

Advarsel: Hvis ikke reglene for rengjøring og utskifting av

filtrene følges, kan det føre til brann. Det er derfor meget viktig

å følge denne bruksanvisningen nøye.

Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle

skader på motoren, brann som skyldes manglende

vedlikehold eller andre skader som skyldes at instruksene

over ikke er blitt fulgt.

Fettfilteret

Fig. B

Dette må rengjøres en gang i måneden (eller når det

elektroniske systemet viser at filteret er skittent – hvis din

modell har denne funksjonen), med milde (ikke aggressive)

rengjøringsmidler, for hånd eller i oppvaskmaskin ved lav

58

DA - Bruger- og monteringsvejledning

Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning.

manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning.

Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl,

Dette apparat er mærket i overensstemmelse med det

skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af

Europæiske Direktiv 2002/96/EC, Waste Electrical and

manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning.

Electronic Equipment (WEEE).

Emhætten er beregnet til udsugning af røg og damp fra

Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materiale,

madlavning, og må kun benyttes til almindelig husholdning.

komponenter og stoffer, der kan være skadelige for

Bemærk: Komponenter mærket med symbolet “(*)” er

menneskers sundhed og for miljøet, hvis kasseret elektrisk og

ekstraudstyr, der kun leveres til visse modeller, eller er ikke-

elektronisk udstyr ikke håndteres korrekt.

leverede komponenter, som således skal købes særskilt.

Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med nedenstående

Advarsler

Pas på!: apparatet må ikke tilsluttes elnettet før installeringen

overkrydsede skraldespand

. Den symboliserer, at

er helt tilendebragt.

elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen

Før der udføres nogen form for rengøring eller

med usorteret husholdningsaffald, men indsamles særskilt.

vedligeholdelse, skal emhætten afbrydes fra elnettet ved at

Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor

trække stikket ud, eller ved at afbryde hovedafbryderen i

elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne

hjemmet.

på genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver

Ved alle installations- og vedligeholdelsesindgreb skal der

afhentet direkte fra husholdningerne. Nærmere information

bæres arbejdshandsker.

kan fås hos kommunens tekniske forvaltning.

Apparatet må ikke benyttes af børn, eller af personer med

nedsatte sanseevner eller mentale færdigheder, eller uden

Produktet er designet, testet og produceret i henhold til:

den nødvendige erfaring og kendskab, med mindre brugen

• Sikkerhed: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC

sker under opsyn eller vejledning fra en person der har

62233.

ansvaret for deres sikkerhed.

• Kapacitet: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO

Børn skal holdes under opsyn, så de ikke får mulighed for at

5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN

lege med emhætten.

50564; IEC 62301.

Emhætten må aldrig benyttes uden korrekt monteret rist!

• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;

Emhætten må ALDRIG benyttes som støtteoverflade, med

EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Forslag til korrekt

mindre dette er udtrykkeligt tilladt.

anvendelse til reducering af miljøbelastning: Indstil ON på

Lokalet skal have tilstrækkelig ventilation, når

emhættens laveste hastighed, når du begynder at lave mad

køkkenemhætten anvendes samtidigt med andre apparater

og sluk den først et par minutter efter endt madlavning.

der forbrænder gas eller andre brændstoffer.

Forhøj kun hastigheden ved meget røg og damp. Anvend kun

Den opsugede luft må ikke ledes ind i rør, der anvendes til

boost hastigheden i tilfælde, hvor det er nødvendigt. Udskift

udledning af røg fra apparater med forbrænding af gas eller af

kulfilteret/kulfiltrene, når det er nødvendigt for at bibeholde

andre brændstoffer.

udsugningseffektiviteten. Rens fedtfilteret/fedtfiltrene, når det

Det er strengt forbudt at flambere under emhætten.

er nødvendigt for at bibeholde filtereffektiviteten. Anvend det

Brug af åben ild er farligt for filtrene og kan medføre brand, og

største kabelsystemdiameter til optimering af effektiviteten og

skal derfor altid undgås.

til minimering af støjen.

Friturestegning skal ske under opsyn for at forhindre, at den

PAS PÅ! Manglende montering af skruer og

overopvarmede olie bryder i brand.

fastgøringsanordninger i overensstemmelse med disse

De tilgængelige dele kan blive meget varme, når de benyttes

instruktioner, kan medføre elektrisk fare.

sammen med apparater til madlavning.

Hvad angår de nødvendige tekniske forholdsregler og

Brug

sikkerhedskrav for udledning af røg, skal alle reglementer fra

Emhætten er udviklet til brug i den sugende udgave med

de lokale myndigheder overholdes uden undtagelse.

ekstern udledning eller i den filtrerende udgave med intern

Emhætten skal rengøres ofte, både indvendigt og udvendigt

recirkulation.

(MINDST EN GANG OM MÅNEDEN; overhold under alle

omstændigheder angivelserne i kapitlet om vedligeholdelse i

Sugende udgave

denne vejledning).

Emhætten er udstyret med en luftudgang foroven B til

Manglende overholdelse af kravene for rengøring af

udledning af røg udenfor (udledningsrør og fastgøringsbånd er

emhætten, og for udskiftning og rengøring af filtrene, medfører

ikke leveret).

brandfare.

Pas på! Hvis emhætten er udstyret med kulfilter, skal

Emhætten må hverken benyttes eller efterlades uden korrekt

dette filter fjernes.

indsatte lyspærer pga. fare for elektrisk stød.

Filtrerende udgave

Fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl,

Hvis det ikke er muligt at lede røg og damp fra madlavningen

skader eller brand forårsaget af apparatet, men afledt af

59

udenfor, kan man anvende emhætten i den filtrerende

Sørg for, at der ikke (af transporthensyn) er tilbehør

udgave ved at montere et filter med aktivt kul og deflektoren F

internt i emhætten (for eksempel poser med skruer,

på støtten (beslaget) G; røg og damp recirkuleres gennem

garantier etc.); hvis dette er tilfældet, skal det fjernes og

gitteret foroven H vha. et udledningsrør forbundet til den

opbevares.

øverste luftudgang B og samleringen monteret på deflektoren

Om muligt bør man afbryde og fjerne køkkenelementerne

F (udledningsrør og fastgøringsbånd er ikke leveret).

underneden og omkring området, hvor emhætten skal

Pas på! Hvis emhætten ikke er udstyret med kulfilter, skal

installeres, så man får lettere adgang til loftet/væggen,

dette filter bestilles og installeres før brug.

hvor emhætten monteres. Hvis det ikke er muligt at fjerne

Modellerne uden udsugningsmotor fungerer kun i den

køkkenelementerne skal de beskyttes bedst muligt under

sugende udgave og skal tilsluttes til en ydre udsugningsenhed

installeringen. Vælg en plan overflade og tildæk den med

(ikke leveret).

et beskyttende underlag, hvor emhætten og de tilhørende

Vejledningen til tilslutning leveres sammen med den perifere

komponenter kan lægges.

udsugningsenhed.

Afbryd emhætten vha. hjemmets hovedafbryder under

den elektriske tilslutning.

Installering

Undersøg desuden, at der er en elektrisk stikkontakt til

Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverflade på

rådighed i nærheden af emhættens installeringsområde

komfuret og den nederste del af emhætten må ikke være

(der også skal være tilgængelig efter montering af

under 50cm ved elektriske kogeplader, og ikke under 65cm

emhætten); desuden skal der forefindes en anordning til

ved gasblus eller komfurer med både gasblus og elektriske

udledning af røg udenfor (kun den sugende udgave).

kogeplader.

Udfør alt nødvendigt murarbejde (fx installering af en

Hvis gaskomfurets vejledning angiver en større afstand, skal

elektrisk stikkontakt og/eller et hul til passage af

dette overholdes.

udledningsrøret).

Emhætten er udstyret med fastgørings-murplugs, der passer

Elektrisk tilslutning

til de fleste vægge/lofter. Det er dog nødvendigt at rådspørge

Netspændingen skal svare til spændingen vist på typeskiltet

sig med en kvalificeret tekniker for at sikre, at materialerne er

internt i emhætten. Hvis emhætten er udstyret med et stik,

egnet og passer til vægtypen/lofttypen. Væggen/loftet skal

skal emhætten tilsluttes en let tilgængelig stikkontakt, der er i

være tilstrækkelig robust til at bære emhættens vægt.

overensstemmelse med de gældende standarder.

Installation uden kamin

Stikkontakten skal også være let tilgængelig efter

installeringen. Hvis emhætten ikke er udstyret med et stik

1. Med en blyant, tegnes en linje på væggen, indtil loftet,

(direkte tilslutning til elnettet), eller hvis stikket ikke findes i et

der svarer til midterlinjen, det vil gøre installationen

område, der også er let tilgængeligt efter installeringen, skal

nemmere.

der monteres en topolet afbryderkontakt i overensstemmelse

2. Påsæt hulskabelonen på muren: den lodrette midterlinje

med standarderne, der sørger for fuld afbrydelse fra elnettet i

der er påtrykt hulskabelonen skal svare til midterlinjen

tilfælde af forhold i overspændingskategori III, og i

der er tegnet på muren, derudover svarer

overensstemmelse med reglerne for elektriske installationer.

hulskabelonens nedre kant til emhættens nedre kant.

Obs! Undersøg altid, at netkablet er blevet monteret rigtigt, før

3. Læn den nedre støttebøjle på hulskabelonen ved

emhættens kredsløb tilsluttes forsyningsnettet og der udføres

samtidigt at få den til at passe sammen med den

kontrol af korrekt funktion.

skraverede rektangel, tegn de to eksterne huller og bor.

Montering

Obs: Udfør altid alle hullerne der vises på skabelonen:

de 2 øverste skal bruges til at hænge emhætten på mens

Obs: emhætten kan installeres både med kamin som uden.

de nederste huller (normalt 1 central eller flere sidehuller)

Før installering:

skal bruges til den definitive fastsættelse og sikkerhed.

Undersøg at det købte produkt har passende

Fjern hulskabelonen, isæt murplugs’ ene og fastsæt

dimensioner til det valgte installeringssted.

emhættens støttebøjle med 2 skruer 5x45mm.

For at lette installeringen anbefales det midlertidigt at

4. Hæng emhætten på den nedre bøjle.

fjerne fedtfiltrene og andre dele der kan afmonteres og

5. Regulér emhættens afstand fra væggen.

derfor er beskrevet i denne vejledning med instruktioner

6. Regulér emhættens vandrette akse.

til afmontering og genmontering.

7. Fastsæt definitivt emhætten på væggen

Disse komponenter skal genmonteres, når installeringen

(OBLIGATORISK!!).

er fuldført.

8. Sugende udgave

.

Læs venligst de relevante afsnit for oplysninger om

Udfør forbindelse at et rør (rør og fastgøringsbånd er ikke

afmonteringen.

medleverede, de skal købes) til røgudledning til

Fjern det/de aktive kulfilter/kulfiltre, hvis de leveres med

samleringen der er anbragt over den sugende

emhætten (læs også det relevante afsnit). Dette/disse

motorenhed.

filter/filtre skal kun genmonteres, hvis man ønsker at

Rørets anden yderlighed skal forbindes til en

anvende emhætten i den filtrerende udgave.

røgudstødningsanordning udadtil i tilfælde med

60