Elica OM – page 3

Elica
OM

Manual for Elica OM

EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ

Συμβουλευσου και τα σχηματα των προηγουμενων σελιδων,

Η μή τήρηση των κανόνων καθαρισμού του απορροφητήρα

με αλφαβητικες αναφορες, που βρισκονται στο ερμηνευτικο

και της αντικατάστασης και καθαρισμού των φίλτρων

κειμενο.

επιφέρει κινδύνους πυρκαγιάς.

Δωσε μεγαλη προσοχη στις οδηγιες που αναφερονται σε

Μην χρησιμοποιείτε ή αφήνετε τον απορροφητήρα χωρίς τις

αυτο το εγχειριδιο. Δεν λαμβανουμε ευθυνες για τυχον

λάμπες σωστά τοποθετημένες γιατί υπάρχει κίνδυνος

δυσχερειες, ζημιες η πυρκαγιες που προκαλουνται στην

ηλεκτροπληξίας

συσκευη και προερχονται απο την μη τηρηση των οδηγιων

Είμαστε ανεύθυνοι για ενδεχόμενα απρόβλεπτα, ζημιές ή

που αναφερονται σε αυτο

το ε

γχειριδιο.

πυρκαγιές που θα προκληθούν στην συσκευή

και θα

Σημείωση: Οι ειδικές ενδείξεις με το σύμβολο “(*)” είναι

π

ροέλθουν απο την μή τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται

εξαρτήματα προαιρετικά παρέχονται μόνο σε μερικά μοντέλα

σαυτό το εγχειρίδιο

ή δεν παρέχονται καθόλου, πρέπει να αποκτηθούν.

Αυτή η συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή

οδηγία 2002/96/ΕΕ σχετικά με τα Απορριπτόμενα ηλεκτρικά

Προηδοποιησεις

και ηλεκτρονικά εξαρτήματα (WEEE).

Προσοχή! Μήν συνδέσετε τον απορροφητήρα με το ρευμα

Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, θα

εάν η εγκατάσταση δεν έχει τελειώσει.

βοηθήσετε στην πρόληψη πιθανά αρνητικών επιπτώσεων για

Πριν απο κάθε επέμβαση καθαρισμού ή συντήρησης

το περιβάλλον

και την ανθρ

ώπινη υγεία, οι οποίες θα

αποσυνδέστε τον απορροφητήρα απο το ρεύμα αφαιρώντας

μπορούσαν να δημιουργηθούν από τον ακατάλληλο χειρισμό

την πρίζα ή διακόπτοντας την κεντρική παροχή ρευματος.

αυτού το προϊόντος ως απόρριμμα.

για όλες τις επεμβάσεις εγκατάστασης και συντήρησης

χρησιμοποιείτε γάντια εργασίας.

Για όλες τις λειτουργίες

εγκατάστασης και συν

τήρησης

χρησιμοποιείτε γάντια.

Το σύμβολο

πάνω στο προϊόν, ή στα έγγραφα που

Το παρόν προιόν δεν είναι κατάλληλο για χρήση από παιδιά

συνοδεύουν το προϊόν, υποδεικνύει ότι αυτή η συσκευή δεν

ή από άτομα με μειωμένες αισθητήριες, σωματικές ή

μπορεί να θεωρηθεί οικιακό απόρριμμα. Αντί για αυτό θα

πνευματικές ικανότητες με έλλειψη κατάλληλης εμπειρίας και

πρέπει να παραδοθεί στο κατάλληλο σημείο περισυλλογής

γνώσης, εκτός και εάν αυτά έχουν λάβει κατάλληλη ειδίκευση

για την ανακύκλωση των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών

και επίβλεψη ώς προς την χρήση του προιόντος από

εξαρτημάτων. Διαλύστε το τηρώντας την τοπική νομοθεσία

ανθρώπους υπεύθυνους για

την προσ

ωπική τους ασφάλεια.

για την διάθεση των

απορριμμάτων.

Τα μικρά παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μήν

Για πι

ο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την

παίζουν με την παρούσα συσκευή.

επεξεργασία, την περισυλλογή και την ανακύκλωση αυτού

Δεν πρέπει να χρησιμοποιήται ποτέ ο απορροφητήρας εάν

του προϊόντος, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το αρμόδιο

δεν είναι ορθά μονταρισμένη η σχάρα!

γραφείο την τοπικής αυτοδιοίκησης, την τοπική σας

Ο απορροφητήρας δεν πρέπει ΠΟΤΕ να χρησιμοποιήται ώς

υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή το

επιφάνεια στήριξης εκτός και εάν είναι ρητά ενδεδειγμένο.

κατάστημα όπου αγοράσατε αυτό το προϊόν.

Ο χώρος

πρέπει να έχει ικ

ανοποιητικό αερισμό, όταν ο

απορροφητήρας κουζίνας χρησιμοποιήται ταυτόχρονα με

Χρήση

άλλες συσκευές καύσης υγραερίου ή άλλα καυστικά υλικά.

Μοντέλο με κινητήρα απορρόφησης

Ο απορροφούμενος αέρας δεν πρέπει να καταλήγει σε ένα

Ο απορροφητήρας τύπου ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ είναι

αγωγό που χρησιμοποιήται για την εκκένωση των καπνών

εφοδιασμένος και χρησιμοποιήται χωρίς αγωγό εξαγωγής

που δημιουργούνται από συσκευές καύσης υγραερίου ή άλλα

των απορροφημένων καπνών.

καυστικά υλικά. Απαγορεύεται αυστηρά το μαγείρεμα

με

Καπνοί και ατμοί ανακυκλώνονται δια μέσου της

φλ

όγες κάτω από τον απορροφητήρα

παρέκκλισης F.

Η χρήση ελεύθερης φλόγας προκαλεί ζημιές στα φίλτρα και

είναι δυνατόν να προκαλέσει πυραγιές, γιαυτό πρέπει να

Εαν είναι επιθυμητή η χρήση του προιόντος σε τύπο

αποφεύγεται σε κάθε περίπτωση. Το τηγάνισμα πρέπει να

ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ, είναι αναγκαίο να τοποθετηθεί

γίνεται κάτω από συνεχή έλεγχο ώστε να αποφευχθεί η

προηγουμένως ενας αγωγός εκκένωσης απο την ανώτερη

ανάφλεξη του υπερθερμενόμενου λαδιού.

έξοδο Β μέχρι

την οπ

ή εξόδου προς το εξωτερικό περιβάλλον.

Οσο αναφορά τα τεχνικά μέτρα

και τα μέτρα ασφαλείας που

Σ΄αυτή την περίπτωση εφαρμόζεται στην οπή εξόδου Β ενα

πρέ

πει να εφαρμοστούν για την εκκένωση των καπνών

δακτυλίδι συνένωσης και μετακινήται το φίλτρο άνθρακα.

πρέπει να δοθεί μεγάλη προσοχή σε ότι προβλέπεται από

Είναι διαθέσιμη (ως αξεσουάρ) μια τηλεσκοπική καπνοδόχος.

τους κανονισμούς των αρμόδιων τοπικών αρχών.

Συνδέστε την καπνοδόχο με τους σωλήνες εκκένωσης

Ο απορροφητήρας πρέπει να καθαρίζεται συστηματικά, τόσο

καπνών με αντίστοιχη διάμετρο (σφιγκτήρες σύνδεσης).

εσωτερικά όσο και εξωτερικά (ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΜΙΑ ΦΟΡΑ ΤΟ

Εάν αυτό δεν είναι δυνατόν, για σωλήνες

με μ

ικρότερη

ΜΗΝΑ, και σύμφωνα με τις οδηγίες συντήρησης που

διάμετρο, παρέχεται πολλαπλού είδους σύνδεση η οποία

παρέ

χονται στο παρόν φυλλάδιο).

συνδέεται με πίεση στην έξοδο εκκένωσης καπνών

(σφιγκτήρες σύνδεσης). Ο απορροφητήρας θα κάνει λίγο

41

περισσότερο θόρυβο.

ΙΙΙ, σύμφωνα με τις οδηγίες και τους κανόνες εγκαταστάσεως.

Η χρήση σωλήνων μικρότερης διαμέτρου έχει σαν

Προσοχή! πριν να συνδέσετε το σύστημα του

αποτέλεσμα την μείωση της απορροφητικής ικανότητας και τη

απορροφητήρα με την ηλεκτρική εγκατάσταση και

αύξηση του θορύβου.

βεβαιωθείτε για

την σωστή το

υ λειτουργία, να ελέγχετε

Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για το συγκεκριμένο θέμα..

πάντοτε εάν το καλώδιο σύνδεσης είναι ορθά μονταρισμένο.

Προσοχή! Εάν ο απορροφητήρας είναι εφοδιασμένος με

Προσοχή! Η αντικατάσταση του καλωδίου παροχής πρέπει

φίλτρο άνθρακα, πρέπει να αφαιρεθεί.

να πραγματοποιηθεί από την εξουσιοδοτημένη τεχνική

Μοντέλο χωρίς κινητήρα απορρόφησης

υπηρεσιών ώστε να αποτραπεί κάθε κίνδυνος.

Τα μοντελα χωρις κινητηρα απορροφησης λειτουργουν μονο

σε τυπο απορρο

φησης και πρεπει να ειναι συνδεμενοι σε μια

Εγκατασταση

περιφεριακη μοναδα απορροφησης (δεν παρεχεται).

Πρίν να αρχίσετε με την εγκατάσταση:

Οι οδηγίες σύνδεσης παρέχονται με την περιφερειακή

Εξακριβώστε ότι το προιόν που αγοράσατε έχει τις

μονάδα απορρόφησης.

κατάλληλες διαστάσεις για την εφαρμογή του στην

Προειδοποίηση: Χρησιμοποιείτε μόνο μία περιφερειακή

περιοχή που έχετε επιλέξει.

μονάδα απορρόφησης με ολοκληρωτική απορρόφηση

Για μια ευκολώτερη εγκατάσταση, σας συμβουλεύουμε

όχι μεγαλύτερη των 250 W.

να αφαιρέσετε προσωρινά τα φίλτρα λίπους και τα άλλα

μέρη που επιτρέπεται η αφαίρεση τους και άρα

Εγκατασταση

περιγράφεται στο

ε

γχειρίδιο ο τρόπος συναρμολόγησης

Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της επιφάνειας βάσης των

και αποσυναρμολόγησης.

δοχείων στο σύστημα μαγειρέματος και του κατώτερου

Tο αφαιρούμενο ή τα αφαιρούμενα μέρη

μέρους του απορροφητήρα κουζίνας δεν πρέπει να είναι

συναρμολογούνται μόνο όταν έχει τελειώσει η

μικρότερη των 30εκ στην περίπτωση ηλεκτρικών κουζινών και

εγκατάσταση.

των 65εκ στην περίπτωση κουζινών υγραερίου ή μικτών.

Για την αποσυναρμολόγηση τους δές τις σχετικές

Για κουζίνες υγραερίου ή μικτές , μπορείτε να εγκαταστήσετε

παραγράφους.

την καπνοδόχο με τέτοιο

τρόπο ώσ

τε η απόσταση μεταξύ

Αφαιρέστε το ή τά φίλτρα ενεργού άνθρακα (*) εάν

επιφάνειας μαγειρέματος και φίλτρου λίπους να μην είναι

παρέχονται (δές την σχετική παράγραφο). Αυτό, ή αυτά

μικρότερη από 65 εκ.

επανασυναρμολογούνται αποκλειστικά εάν θέλετε να

χρησιμοποιήσετε

τον απ

ορροφητήρα σε τύπο

φιλτραρίσματος.

Βεβαιωθείτε ότι στο εσωτερικό του απορροφητήρα δεν

βρίσκεται (για λόγους μεταφοράς) βοηθητικό υλικό (πχ

σακούλες με βίδες (*), βιβλιάριο εγγυήσεως (*) κλπ) και

εάν υπάρχει, βγάλτετο και φυλάξτετο.

Εάν είναι δυνατόν, αποσυνδέστε και μετακινήστε έπιπλα

που βρίσκονται κάτω ή γύρω από την περιοχή

εγκατάστασης του απορροφητήρα,

έτσι ώσ

τε να έχετε

μια καλύτερη πρόσβαση στον τοίχο/ταβάνι όπου θα

εγκαταστήσετε τον απορροφητήρα. Σε αντίθετη

περίπτωση, καλύψτε όσο το δυνατόν καλύτερα τα

έπιπλα και τα εκτεθημένα κομμάτια προς εγκατάσταση.

Εάν οι οδηγίες εγκατάστασης του συστήματος ψησίματος με

Επιλέξτε μια επίπεδη επιφάνεια για την συναρμολόγηση

αέριο καθορίζουν μια μεγαλύτερη απόσταση, πρέπει να την

του απορροφητήρα. Καλύψτε την με ένα προστατευτικό

λάβεις υπόψη.

υλικό και ακουμπήστε μέσα της τον

απορ

ροφητήρα και

Σε περίπτωση που ο απορροφητήρας έχει τοποθετηθεί

όλα τα βοηθητικά του εξαρτήματα.

σε μεγαλύτερη απόσταση από την προαναφερόμενη, θα

Βεβαιωθείτε ότι κοντά στην περιοχή εγκατάστασης του

παρατηρηθεί μια απώλεια απορρόφησης των ατμών.

απορροφητήρα (σε περιοχή ευπρόσιτη ακόμα και με τον

απορροφητήρα συναρμολογημένο) βρίσκεται μία

Ηλεκτρικη συνδεση

ηλεκτρική παροχή και ότι είναι δυνατόν να συνδεθείτε με

Η τάση των κεντρικών αγωγών πρέπει να αντιστοιχεί σε

το εξάρτημα εκκένωσης καπνών στο εξωτερικό

αυτήν που αναγράφεται στην χαρακτηριστική ετικέτα,

περιβάλλον (μόνο για τον Τύπο απορρόφησης).

τοποθετημένη στο εσωτερικό του απορροφητήρα. Εάν λείπει

Εκτελέστε όλες

τις αν

αγκαίες δομικές εργασίες (π.χ.

η πρίζα, συνδέστε τον απορροφητήρα με παροχή ρευματος

εγκατάσταση μιάς ηλεκτρικής πρίζας και/ή της οπής γιά

που, σύμφωνα με τους προβλεπόμενους κανονισμούς,

το πέρασμα του σωλήνα εκκένωσης καπνών).

πρέπει να βρίσκεται σε προσιτή ζώνη. Εάν λείπει η πρίζα

Ο απορροφητηρας περιεχει ουπα σταθεροποιησης

(προβλεπόμενη σύνδεση απευθείας με

το ρε

υμα) ή η πρίζα

προσαρμοσμενα κατα το μεγαλυτερο μερος στα

δεν είναι σε προσιτή ζώνη, εφαρμόστε έναν διπολικό

τοιχωματα/οροφες. Ειναι ομως αναγκαιο να συμβουλευτουμε

διακόπτη ώστε να πληρεί τους κανόνες ασφαλείας και

εναν ειδικευμενο τεχνιτη για να σιγουρευτουμε στην

απαγκίστρωσης του συστηματος σε περίπτωση υπέρτασης

καταλληλοτητα του υλικου αναλογα με

τον τυπο του

42

τοιχωματος/οροφης. Το τοιχωμα/οροφη πρεπει να ειναι

(βρίσκεται στο οπίσθιο μέρος του φίλτρου για τα λίποι

αρκετα ανθεκτικο ωστε να αντεχει το βαρος του

βλέπε σχετική παράγραφο).

απορροφητηρα.

Εάν ο απορροφητήρας χρησιμοποιηθεί σε τύπο

Μόνο για μερικά μοντέλα

φιλτραρίσματος εξακριβώστε οτι το φίλτρο άνθρακα ειναι

Ως συμπληρωματικό αξεσουάρ μπορεί να αποκτηθεί μία

ήδη μονταρισμένο στο οπίσθιο μέρος του φίλτρου

για τα

αισθητική καπνοδόχος, βεβαιωθείτε πρώτα από τον

λί

ποι ή, εαν δεν υπάρχει αποκτήστε το και τοποθετήστε

εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο εάν το μοντέλο που κατέχεται

το.

προβλέπει αυτήν την δυνατότητα.

Συνδέστε τον απορροφητήρα στον γενικό ηλεκτρικό

Σάς συμβουλεύουμε να εγκαταστήσετε τον απορροφητήρα

πίνακα, περιμένετε 15 δευτερόλεπτα περίπου για να

μετά από την απόκτ

ηση της καπνοδόχου ώστε να γίνει με

επιτραπεί στον απορροφητήρα να εκτιμήσει τον πίνακα

σιγουριά η ιδανική εγκατάσταση.

ελέγχου (τα led εντολών αναβωσβήνουν) και ελέγξτε την

λειτουργία

Εικ. 5

Εφαρμόστε τρίς λωρίδες απο γόμα C (αυτοκόλλητες) στό

οπίσθιο μέρος του απορροφητήρα.

Εάν είναι αναγκαίο (στήν περίπτωση που τα τοιχώματα

δέν είναι τελείως κάθετα ή όταν τα τοιχώματα είναι

μερικώς καλυμμένα με τούβλα)

τοποθετήστε δύ

ο

στηρίγματα D που να αντιστοιχούν στίς τρύπες

οριστικής σταθεροποίησης (σταθεροποίηση με κλίκ).

Εάν είναι αναγκαίο (στήν περίπτωση που τα τοιχώματα

δέν είναι τελείως κάθετα ή όταν τα τοιχώματα είναι

μερικώς καλυμμένα με τούβλα) τοποθετήστε δύο

στηρίγματα D που να αντιστοιχούν στίς τρύπες

οριστικής σταθεροποίησης (σταθεροποίηση με κλίκ).

Τραβήξτε στο

τοί

χωμα μια κεντρική γραμμή για να

διευκολυνθεί το μοντάρισμα (1), τοποθετήστε τον οδηγό

οπών κατά τέτοιο τρόπο ώστε η εκτυπωμένει σαυτόν

μεσαία γραμμή να αντιστοιχεί στήν κεντρική γραμμή που

έχει προηγουμένως τραβηχθεί και η κατώτερη πλευρά

της μάσκας να αντιστοιχεί στό κατώτερο μέρος του

απορροφητήρα αφού μονταριστεί (2).

Ανοίξτε δύο

τρ

ύπες με το τρυπάνι διαμ. 8χιλ. και

σταθεροποιήστε το υποστήριγμα με δύο ούπα και βίδες

τοίχου (3).

Ανοίξτε το παραβάν ατμών και μετακινήστε το φίλτρο για

τα λίποι (συμβουλευτήτε την σχετική παράγραφο).

Κρεμάστε τον απορροφητήρα (4), ρυθμίστε τήν θέση (5-

6) και από το εσωτερικό μέρος του απορροφητήρα

σημειώστε δύο σημεία

γι

α την οριστική σταθεροποίηση

(7), μετακινήστε τον απορροφητήρα και τρυπήστε με το

τρυπάνι δύο τρύπες των 8χιλ. (8), βάλτε δύο ούπα στον

τοίχο κρεμάστε εκ νέου τον απορροφητήρα και

σταθεροποιήστε τον οριστικά με δύο βίδες (9).

Πραγματοποιήστε την ηλεκτρική σύνδεση (10), αλλά μήν

συνδέεται τον απορροφητήρα στον γενικό ηλεκτρικό

πίνακα του σπιτιού

.

Εάν ο απορ

ροφητήρας θα χρησιμοποιηθεί σε τύπο

απορρόφησης, τότε τοποθετήστε στην οπή εξόδου του

απορροφητήρα την φλάντζα που παρέχεται (11Ατύπο

απορρόφησηςτοποθετήστε και ένα σωλήνα εξόδου

καπνών ιδανικής διαμέτρου) στή θέση της παρέκκλισης

(11F – τύπο φιλτραρίσματος).

Τοποθετήστε το φίλτρο γιά τα λίποι και κλείστε το

παραβάν ατμών.

Προσοχή

! Εά

ν ο απορροφητήρας χρησιμοποιηθεί σε

τύπο απορρόφησης, αφαιρέστε, εάν παρέχεται, το

φίλτρο άνθρακα και τα πηχάκια σταθεροποίησης

43

Περιγραφη απορροφητηρα

Εικ.1

1. Ταμπλο ελεγχου

2. Φιλτρο για τα λιποι

3. Χειρολαβη ξεγαντζωματος φιλτρου για τα λιποι

4. Φωτισμος

5. Παραβαν ατμων

6. Εξοδος αερα

7. Τηλεσκοπικη καπνοδοχο

Το διαχωριστικό ατμών πρέπει να παραμένει κλειστό, και να

ανοίγεται αποκλειστικά για την συντήρηση (π.χ., καθαριότητα

ή αντικατάσταση φίλτρων).

Λειτουργια

Χρησιμοποιησε την μεγαλυτερη ταχυτητα σε περιπτωση

ειδικης συγκεντρωσης ατμων μαγειρεματος. Συμβουλεβουμε

να αναψετε την απορροφηση 5 λεπτα πριν αρχισει το

μαγειρεμα και να την αφησετε σε λειτουργια μετα απο το

τελος του μαγειρεματος ακομα για 15 λεπτα περιπου.

Για να διαλέξετε λειτουργία αρκεί να γυρίσετε τις εντολές.

Κουμπί ON/OFF φως

Κουμπί επιλογής ταχύτητας (δυνατότητα

απορρόφησης) έντονηςδιάρκεια 5 λεπτά

πιέστε ξανά για να επιστρέψετε στην

προηγούμενη κατάσταση.

Κουμπί επιλογής ταχύτητας (δυνατότητα

απορρόφησης) υψηλής

Κουμπί επιλογής ταχύτητας (δυνατότητα

απορρόφησης) μεσαίαςόταν ανάβει

υποδηλώνει την αναγκαιότητα πλυσίματος ή

αντικατάστασης του φίλτρου άνθρακα.Αυτή η

ένδειξη κανονικά είναι ανενεργή. Για να την

ενεργοποιήσετε πιέστε παράλληλα τα κουμπιά

1 και 2, πρώτα ανάβει το κουμπί 1, μετά

ανάβουν και τα δύο, προκειμένου να

υποδείξουν την ενεργοποίηση. Επαναλάβετε

για

να απε

νεργοποιήσετε. Πρώτα θα ανάψουν

και τα δύο κουμπιά (1 και 2) και μετά μόνο το

κουμπί 1, προκειμένου να υποδείξει την

απενεργοποίηση.

Κουμπί επιλογής ταχύτητας (δυνατότητα

απορρόφησης) χαμηλήςόταν ανάβει

υποδηλώνει την αναγκαιότητα να πλυθεί το

φίλτρο για τα λίπη.

Κουμπί OFF (stand by) – Διακοπή παροχέα

44

ηλεκτρισμού - Reset ένδειξη

RESET ΕΝΔΕΙΞΗ ΦΙΛΤΡΩΝ Αφού

ακολουθήσετε τη συντήρηση των φίλτρων,

πιέστε για 3 δευτερόλεπτα το κουμπί, η δίοδος

εκπομπής φωτός 1 (φίλτρο λίπους) ή 2 (φίλτρο

άνθρακα) σταματά να ανάβει.

ΔΙΑΚΟΠΗ ΠΑΡΟΧΕΑ ΗΛΕΚΤΡΙΣΜΟΥ

πλυσίματος/αντικατάστασης φίλτρων.

OFF Κινητήρας

Πιέστε σύντομα για να σβήσετε τον κινητήρα.

Πιέζοντας για 3 δευτερόλεπτα το κουμπί,

διακόπτεται η παροχή ηλεκτρισμού του

απορροφητήρα.

Αυτή η λειτουργία μπορεί να είναι χρήσιμη

κατά τη διάρκεια καθαρισμού του προϊόντος.

Για να το ξανανάψετε αρκεί να επαναλάβετε.

Σε περίπτωση ενδεχόμενων ανωμαλιών στη λειτουργία, πριν

απευθυνθείτε στην τεχνική βοήθεια αποσυνδέστε για

τουλάχιστον 5 δευτερόλεπτα τη συσκευή τροφοδοσίας

βγάζοντας

το βύ

σμα και συνδέοντάς το εκ νέου. Σε

περίπτωση που η ανωμαλία στη λειτουργία επιμένει,

απευθυνθείτε στην τεχνική βοήθεια.

Συντηρηση

Φιλτρο ανθρακα (μονο για τον τυπο

Πριν απο καθε εργασια συντηρησης αποσυνδεσε τον

φιλτραρισματος)

απορροφητηρα απο το ηλεκτρικο ρευμα.

Εικ. 3

Συγκρατει τις δυσαρεστες οσμες που προερχονται απο

Καθαρισμος

το ψησιμο.

Ο απορροφητηρας πρεπει να καθαριζεται συχνα,εσωτερικα

Το φίλτρο άνθρακα μπορεί να πλυθεί κάθε δύο μήνες (ή όταν

και εξωτερικα (Τουλάχιστο με την ίδια συχνότητα με την

το σύστημα ένδειξης κορεσμού τών φίλτρωνεάν

οποία γίνεται η συντήρηση τών φίλτρων για τα λίποι). Για τον

προβλέπεται στο μοντέλο που κατέχεταιενδεικνύει αυτή την

καθαρισμό χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί με ουδέτερα υγρά

ανάγκη) σε ζεστό νερό και ιδανικά απορρυπαντικά ή στο

απορρυπαντικά. Αποφύγετε τη χρήση λειαντικών μέσων.

πλυντήριο πιάτων σε 65°C (στην περίπτωση

πλυσίματος στο

ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΛΚΟΟΛ!

πλυντ

ήριο πιάτων να γίνει ολόκληρος ο κύκλος χωρίς άλλα

Προσοχή: Η μη συμμόρφωση με τους κανόνες

καθαρ

ισμού

πιατικά μέσα).

του μηχανήματος και της αντικατάστασης των φίλτρων μπορεί

Αφαιρέστε το νερό που πλεονάζει χωρής να καταστραφεί το

να προκαλέσει κίνδυνους πυρκαγιάς. Σας συμβουλεύουμε να

φίλτρο, μετά βάλτε το στόν φούρνο για 10 λεπτά σε 100°C για

ακολουθείτε πιστά τις παρούσες οδηγίες.

να ξεραθεί οριστικά.

Δεν είμαστε υπεύθυνοι για πιθανές βλάβες της μηχανής,

Αντικαταστήστε το στρωματάκι κάθε 3 χρώνια και κάθε φορά

πυρκαγιές που οφείλονται σε λανθασμένη συντήρηση ή στην

που το πανί έχει υποστεί ζημιά.

μη συμμόρφωση με τις παρούσες οδηγίες.

Διαχωριστικό ατμών Το διαχωριστικό ατμών πρέπει να

Εικ. 3

παραμένε

ι κλειστό, και να ανοίγεται αποκλειστικά για την

Το

ποθέτηση:

συντήρηση (π.χ., καθαριότητα ή αντικατάσταση φίλτρων).

Ανοίξτε το διαχωριστικό ατμών και αφαιρέστε το φίλτρο

λίπους.

Φιλτρο για τα λιποι

Εγκαταστήστε το φίλτρο άνθρακα στο πίσω μέρος του

Πρεπει να καθαριζεται μια φορα τον μηνα ( ή όταν το

φίλτρου λίπους και στερεώστε το με τα δυο

σύστημα ένδειξης κορεσμού των φίλτρωνεάν προβλέπεται

υποστηρίγματα.

στο μοντέλο που έχετε αποκτήσειδείχνει αυτή την

Προσοχή: Τα υποστηρίγματα περιέχονται στην

αναγκαιότητα), με απορρυπαντικα που δεν χαραζουν, στο

συσκευασία του φίλτρου άνθρακα και όχι στον

χερι ηστο πλυντηριο πιατων σε χαμηλες θερμοκρασιες και

απορροφητήρα.

σε συντομο κυκλο. Με το πλυσιμο στο πλυντηριο το

Για να αποσυναρμολογήσετε το φίλτρο, ακολουθήστε

μεταλλικο

φιλ

τρο για τα λιποι μπορει να χασει το χρωμα αλλα

την ανάποδη

δι

αδικασία.

οι δικες του ιδιοτητες φιλτραρισματος δεν μεταβαλλονται.

Ανοίξτε το διαχωριστικό ατμών.

Αντικατασταση λαμπες

Τραβήξτε την λαβή προς τα κάτω και βγάλτε το φίλτρο. Εικ.

Εικ. 4

2

Πριν απο καθε εργασια συντηρησης αποσυνδεσε τον

απορροφητηρα απο το ηλεκτρικο ρευμα.

Προσοχή! Πρίν ακουμπήσεις τις λάμπες σιγουρεύσου οτι

είναι κρύες.

Εικ. 4

Με ένα μικρό κατσαβίδι, κρατήστε κόντρα στα άκρα της

λυχνίας για να τη βγάλετε.

Τραβήξτε τη λυχνία που θα αντικαταστήσετε και

αντικαταστήστε την με μια νέα 12V 20W 30° Ø35 12V

GU4.

Μο

ντάρετε τη νέα λυχνία προχωρώντας με αντίστροφη

σειρά.

Σε περιπτωση που ο φωτισμος δεν θα λειτουργησει, ελεγξε

την σωστη τοποθετηση της λαμπας στην θεση πριν καλεσεις

την τεχνικη βοηθεια.

45

PL - Instrukcja montażu i obsługi

Należy zapoznać się także z rysunkami i oznaczeniami

Celem uniknięcia porażenia prądem nie należy używać lub

literowymi, zawartymi na stronach początkowych.

pozostawiać okapu bez prawidłowo zamontowanych żarówek.

Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy

Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za

trzymać się wskazówek podanych w niniejszej instrukcji.

ewentualne szkody lub pożary spowodowane przez

Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za

urządzenie a wynikające z nieprzestrzegania zaleceń

uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji niezgodnej z

podanych w niniejszej instrukcji.

informacjami podanymi w niniejszej instrukcji.

Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie

Uwaga: Elementy oznaczone symbolem “(*)” wchodzą

z Dyrektywą Unijną 2002/96/EC w sprawie zużytego sprzętu

wyłącznie w skład wybranych modeli, w pozostałych

elektrycznego i elektronicznego (WEEE).

przypadkach powinny być zakupione osobno.

Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia,

przyczynią

się Państ

wo do ograniczenia ryzyka wystąpienia

Ostrzeżenia

negatywnego wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzi,

Uwaga! Nie podłączać urządzenia do sieci elektrycznej przed

które mogłoby zaistnieć w przypadku niewłaściwej utylizacji

ukończeniem montażu.

urządzenia.

Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności czyszczenia lub

konserwacji należy odłączyć okap od zasilania, wyjmując

wtyczkę z gniazdka lub wyłączając główny wyłącznik

Symbol

na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, że

zasilania.

tego produktu nie można traktować jak innych odpadów

Wszelkie czynności montażowe i konserwacyjne wykonywać

komunalnych. Należy oddać go do właściwego punktu zbiórki i

w rękawicach ochronnych.

recyklingu sprzętów elektrycznych i elektronicznych.

Właściwa utylizacj a i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych urządzeń na środowisko oraz zdrowie. Aby uzyskać szczeg ółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy sko nta ktow ać się z lo kaln ym ur zędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.

Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez

osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach

Obsługa

fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także

Model z wbudowanym silnikiem ssania

nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego

Okap dostarczany jest jako POCHŁANIACZ i w związku z tym

typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną

powinien być używany bez rurociągu do odprowadzania

poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez

oparów na zewnątrz.

osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.

Opary z gotowania czyszczone są poprzez deflektor F.

Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawi

ą się

urządzeniem.

Jeżeli zamierzamy stosować okap jako WYCIĄG, wtedy przy

Ni

e należy nigdy używać okapu bez prawidłowo

wyjściu górnym B należy umieścić rurociąg odprowadzający

zamontowanych filtrów!

opary na zewnątrz.

Okap nie powinien być NIGDY używany jako płaszczyzna

W takim wypadku przy wylocie odprowadzającym B należy

oparcia chyba, że taka możliwość została wyraźnie wskazana.

zainstalować pierścień przyłączny i usunąć filtr węglowy.

Pomieszczenie, w którym okap jest używany łącznie z innymi

W wyposażeniu okapu zawarty jest (jako wyposażenie

urządzeniami spalającymi gaz lub inne paliwo powinno

dodatkowe) komin teleskopowy.

posiadać odpowiednią wentylację.

Podłączyć okap do przewodu wentylacyjnego rurą

Zasysane powietrze nie powinno być odprowadzane do

odprowadzającą o średnicy odpowiadającej rozmiarowi wylotu

kanału wykorzystywanego do odprowadzania spalin

z okapu (kołnierz łączeniowy).

wytwarzanych przez urządzenia gazowe lub na inne paliwo.

Jeżeli podłą

czenie takich przewodów nie jest możli

we, do

Surowo zabrania się przygotowywania pod okapem potraw z

podłączenia przewodów o mniejszej średnicy, jest

użyciem otwartego ognia (flambirowanie).

dostarczane wielozłącze, które nakłada się naciskowo na

Użycie otwartego ognia jest groźne dla filtrów i stwarza ryzyko

przewód odprowadzania powietrza (złączka kołnierzowa).

pożaru, a zatem nie wolno tego robić pod żadnym pozorem.

Taki okap będzie trochę bardziej hałaśliwy.

Podczas smażenia należy zachować ostrożność, aby nie

Użycie przewodów o mniejszym przekroju powoduje

dopuścić do przegrzania oleju, aby nie uległ samozapaleniu.

zmniejszenie zdolności zasysania oraz drastyczne

W zakresie koniecznych do zastosowania środków

zwiększenie hałaśliwości okapu.

technicznych i bezpiecze

ńst

wa dotyczących odprowadzania

Producent, zatem, nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ten

spalin należy ściśle przestrzegać przepisów wydanych przez

stan.

kompetentne władze lokalne.

Uwaga! Jeżeli okap jest wyposażony we wkład węglowy,

Okap powinien być często czyszczony zarówno na zewnątrz

należy go usunąć.

jak i od wewnątrz (PRZYNAJMNIEJ RAZ W MIESIĄCU, z

Model bez wbudowanego silnika ssania

zachowaniem wskazówek dotyczących konserwacji podanych

Modele okapów, które nie posiadają wentylatora

w niniejszej instrukcji).

wyciągowego, funkcjonują wyłącznie jako wyciąg i muszą być

Nieprzestrzeganie zasad dotyczących czyszczenia okapu

połączone z urządzeniem wyciągowym (nie zawartym w

oraz wymiany i czyszczenia filtrów powoduje powstanie

wyposażeniu).

zagrożenia pożarem.

Wskazówki dotyczące podłączenia są dostarczane razem z

46

zewnętrznym urządzeniem wyciągowym.

filtrów przeciwtłuszczowych i innych demontowalnych

Ostrzeżenie: Stosować wyłącznie jednostkę peryferyjną

części, których opis montażu i demontażu jest podany

ssącą, o poborze mocy nie przekraczającym 250 W.

w niniejszej instrukcji.

Po zakończeniu montażu wszystkie tymczasowo

Instalacja okapu

zdemontowane części należy ponownie prawidłowo

Minimalna odległość między powierzchnią, na której znajdują

zamontować.

się naczynia na urządzeniu grzejnym a najniższą częścią

Odnośnie demontażu należy zapoznać się

okapu kuchennego powinna wynosić nie mniej niż 30cm w

z odpowiednimi rozdziałami.

przypadku kuchenek elektrycznych i nie mniej niż 65cm w

• Zdemontować filtr węglowy (*), jeżeli znajduje się na

przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego.

wyposażeniu (patrz odpowiedni rozdział). Filtr należy

W przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego okap

ponownie zamontować tylko wtedy, gdy okap będzie

może być zainstalowany w taki sposób, by odległość między

używany w wersji filtrującej.

płaszczyzną gotowania a filtrem przeciwtłuszczowym wyniosła

• Sprawdzić, czy wewnątrz okapu nie pozostawiono

co najmniej 65 cm.

(z powodów związanych z transportem) dodatkowego

materiału dostarczanego wraz z urządzeniem (na

przykł

ad woreczków z wkręt

ami (*), karty gwarancyjnej

(*) itp), ewentualnie wyjąć je i zachować.

• Jeżeli to możliwe, należy odłączyć i usunąć meble,

znajdujące się w obszarze instalacji okapu, po to aby

uzyskać łatwy dostęp do sufitu/ściany, na której ma być

zamontowany okap. W przeciwnym wypadku należy jak

najlepiej zabezpieczyć meble oraz wszystkie części

przed przypadkowym uszkodzeniem. Wybrać płaską

powierzchnię, na której będzie oparty okap i elementy

wposażenia i przykryć ją folią ochronną.

• Ponadto należy sprawdzić, czy w pobliżu strefy montażu

okapu (w miejscu dostępnym również po zamontowaniu

Jeżeli w instrukcji zainstalowania kuchni gazowej podana jest

okapu) jest dostępne gniazdko wtykowe i czy można

większa odległość, należy dostosować się do takich wskazań.

podłączyć okap do urządzenia odprowadzającego na

W przypadku, gdy okap jest zamontowany w odległości

zewnątrz opary (tylko w wersji filtrującej).

większej od zalecanej, zdolność przechwytywania oparów

Wykonać w

szystkie niezbędne prace murarskie (np.:

ulegnie zmniejszeniu.

montaż gniazdka wtykowego i/lub otwór do przejścia

przewodu odprowadzającego opary).

Połączenie elektryczne

Okap jest zaopatrzony w kołki mocujące odpowiednie do

Napięcie sieciowe musi odpowiadać napięciu wskazanemu na

większości ścian i sufitów. Konieczne jest jednak zasięgnięcie

tabliczce umieszczonej w wewnętrznej części okapu. Jeśli

porady wykwalifikowanego technika, aby upewnić się co do

okap jest wyposażony we wtyczkę, należy ją podłączyć do

odpowiedniości materiałów w zależności od typu ściany lub

gniazdka zgodnego z obowiązującymi normami i

sufitu. Ściana lub sufit muszą być odpowiednio mocne, aby

umieszczonego w łatwo dostępnym miejscu. Jeśli okap nie

utrzymać ciężar okapu.

jest wyposażony we wtyczkę (bezpośrednie podłączenie do

Tylko dla niektórych modeli okapu

sieci) lub wtyczka nie znajduje się w łatwo dostępnym

Istnieje również możliwość zakupienia dodatkowo i

miejscu, należy zastosować znormalizowany wyłącznik

zainstalowania komina ozdobnego. W takim wypadku należy

dwubiegunowy, który umożliwi całkowite odcięcie od sieci

zasięgnąć informacji w autoryzowanym punkcie sprzedaży,

elektrycznej w warunkach nadprądowych kategorii III, zgodnie

czy model okapu, który posiadamy jest przystosowany do

z zasadami instalacji.

zastosowania takiej możliwości.

Uwaga: Przed ponownym podłączeniem obwodu okapu do

W celu wykonania prawidłowej instalacji urządzenia, zalecamy

zasilania i sprawdzeniem poprawności jego działania należy

najpierw zaopatrzyć się w komin, a następnie instalować

się zawsze upewnić, czy przewód zasilający jest prawidłowo

okap.

zamontowany.

Uwaga! Wymiana kabla zasilania powinna być wykonana

Rys. 5

przez autoryzowany serwis techniczny celem zapobiegnięcia

• Trzy taśmy samoprzylepne C

należy umieścić z

tyłu

wszelkim zagrożenio

m.

okapu.

Jeżeli jest to konieczne (w przypadku, gdy ściana nie jest

Instalacja okapu

idealnie pionowa lub jest częściowo pokryta cegłami)

Przed przystąpieniem do instalacji:

należy umieścić dwie przekładki D w miejscu, gdzie

• Sprawdzić, czy wymiary zakupionego produktu są

znajdują się otwory do mocowania urządzenia

stosowne do wybranego miejsca montażu.

(mocowanie na zatrzask).

W celu ułatwienia montażu zaleca się chwilowe usunięcie

• Na ścianie należy zaznaczyć linię środkową, aby ułatwić

47

sobie montaż (1), następnie do ściany należy przyłożyć

Opis okapu

szablon z otworami w taki sposób, by linia środkowa

Rys. 1

zaznaczona na szablonie pokrywała się z linią

1. Panel sterowniczy

zaznaczoną wcześniej na ścianie, dolna część szablonu

2. Filtr przeciwtłuszczowy

odpowiada linii na jakiej będzie przebiegać dolna

3. Uchwyt osłony filtra przeciwtłuszczowego

krawędź okapu (2).

4. Oświetlenie

• Wiertłem nr 8 mm należy wywiercić dwa otwory i

5. Osłona przeciw parze

umieścić w nich wsporniki z kołkami rozporowymi i

6. wylot powietrza

śrubami (3).

7. komin teleskopowy

• Otworzyć osłonę przeciwoparową i zdjąć filtr

przeciwtłuszczowy (patrz wskazówki wcześniej).

Osłona przeciwoparowa musi być zamknięta, otworzyć ją

• Zawiesić okap (4), ustawiając go w ostatecznej pozycji

można tylko podczas czynności konserwacyjnych

(5/6), a na wewnętrznej stronie zaznaczyć dwa punkty do

(czyszczenie lub wymiana filtrów).

przymocowania (7). Zdjąć okap, wywiercić otwory 8 mm

(8) w

zaznaczonych punktach, wstawić kołki rozporowe

Działanie okapu

i ponownie zawiesić okap. Następnie przymocować go

W przypadku, gdy powietrze w pomieszczeniu kuchennym

ostatecznie dwiema śrubami (9).

jest szczególnie zanieczyszczone, należy używać okapu

• Podłączyć elementy zasilające, ale jeszcze nie podłączać

ustawionego na najwyższą prędkość. Zaleca się uruchomienie

urządzenia do sieci elektrycznej (10).

okapu 5 minut przed przystąpieniem do gotowania

• Jeśli okap będzie użytkowany w wariancie wyciągu

jakichkolwiek potraw i pozostawienie go włączonym jeszcze

(obieg otwarty) na otwór wyjściowy należy założyć

przez ok. 15 minut po zakończeniu gotowania.

obejmę, załączoną do wyposażenia, (11A – obieg

W celu wybrania danej funkcji wystarczy lekko dotknąć

otwarty). Zamiast deflektora (urządzenie do zmiany

dane sterowanie.

kierunku przepływu gazów 11F w pochłaniaczu) należy

umieścić odpowiednich wymiarów rurę odprowadzającą

dym. Następnie należy założyć filtr przeciwtłuszczowy i

zamknąć osłonę przeciw

oparową.

Klawisz oświetlenia ON/OFF

UWAGA! Jeśli okap będzie pracował w systemie obiegu

otwartego (wyciąg), należy wyjąć filtr węglowy i drążki do

Klawisz wyboru intensywnej mocy (siły

jego mocowania, jeśli był na fabrycznym wyposażeniu

ciągu) – czas trwania 5 minut – przycisnąć

(filtr znajduje się na tylnej stronie filtra

powtórnie, aby wrócić do poprzedniego stanu.

przeciwtłuszczowego – patrz wcześniejsze wskazówki).

Jeśli okap będzie pracował w systemie obiegu

zamkniętego, należy sprawdzić, czy filtr węglowy jest

Klawisz wyboru dużej mocy (siła ciągu)

założony na tylną stronę filtra przeciwtłuszczowego; jeśli

nie, należy dokupić i założyć filtr węglowy.

Klawisz wyboru średniej mocy (siły ciągu) –

• Podłączyć okap do instalacji elektrycznej, poczekać

około 15 sekund, aż okap przejdzie kalibrację panelu

sterowania (lampki kontrolne przycisków pulsuj

ą) i

sprawdzić prawidłowość działania.

48

j

eżeli miga wskazuje konieczność

wyczyszczenia lub wymiany filtra węglowego.

Zwykle ta funkcje nie jest aktywna, aby ją

uaktywnić należy jednocześnie przycisnąć

klawisze 1 i 2, początkowo będzie migać tylko

klawisz 1, następnie zaczną migać obydwa

klawisze 1 i 2 wskazując stan aktywności.

Powtórzyć czynność celem wyłączenia

sygnalizacji, początkowo będą migać klawisze

1 i 2, następnie tylko klawisz 1 wskazując stan

dezaktywacji.

Klawisz wyboru małej mocy (siły ciągu) –

j

eżeli miga wskazuje konieczność

wyczyszczenia filtra przeciwtłuszczowego.

Klawisz wyłączania silnika OFF (stand

by) – Wyłączenie elementów

elektronicznych - Reset sygnalizacji

czyszczenia/wymiany filtrów.

WYŁĄCZENIE SILNIKA OFF

Aby wyłączyć silnik należy przycisnąć

klawisz przez krótką chwilę.

RESET SYGNALIZACJI DOTYCZĄCEJ

FILTRÓW

Po wykonaniu zabiegu konserwacyjnego

filtrów, należy przycisnąć przez 3 sekundy

klawisz, migająca lampka kontrolna 1 (filtr

przeciwtłuszczowy) lub 2 (filtr węglowy)

przestaje migać.

WYŁĄCZENIE ELEMENTÓW

49

Podczas mycia w zmywarce metalowy filtr tłuszczowy może

się odbarwić, ale nie zmienią się jego charakterystyczne

cechy filtrujące.

Należy otworzyć osłonę przeciwoparową.

Pociągnąć za uchwyt filtra i wyjąć go. Rys. 2

Filtr na węgiel ( tylko dla wersji filtrującej)

Rys. 3

Zatrzymuje przykre zapachy pochodzące z gotowania.

Filtr węglowy może być myty co dwa miesiące (lub, gdy

ELEKTRONICZNYCH

system odczytujący nasycenie filtra wskaże taką konieczność

Po 3-sekundowym przyciśnięciu klawisza

– jeżeli taki system wchodzi w stan wyposażenia posiadanego

zostaną wyłączone elektroniczne

okapu) ciepłą wodą z dodatkiem odpowiednich detergentów

sterowania okapu.

lub w zmywarce w temperaturze 65°C (w przypadku mycia

Ta funkcja może okazać się korzystna w

w zmywarce wykonać pełny cykl mycia zmywarki bez naczyń

trakcie zabiegu czyszczenia urządzenia.

wewnątrz).

W celu ponownego załączenia sterowań

Usunąć nadmiar wody, zwracając uwagę, aby nie uszkodzić

elektronicznych wystarczy ponownie nacisnąć

filtra, a następnie umieścić filtr w piekarniku na 10 minut w

klawisz.

temperaturze 100°C celem całkowitego wysuszenia.

Filtr należy wymieniać co 3 lata lub w przypadku stwierdzenia

W przypadku ewentualnych nieprawidłowości w działaniu

uszkodzenia materiału.

urządzenia, przed wezwaniem serwisu technicznego zaleca

się odłączenie zasilania elektrycznego urządzenia, przez co

Rys. 3

najmniej 5 sek. wyjmując wtyczkę z gniazdka, a następnie

Montaż

ponownie włożyć wtyczkę do gniazdka. Jeżeli usterka jest

Otworzyć osłonę zabezpieczającą przed oparami i wyjąć

nadal obecna należy wezwać serwis techniczny.

filtr przeciwtłuszczowy.

Zamontować filtr węglowy z tyłu filtra

Konserwacja

przeciwtł

uszczowego przy użyciu d

wóch elementów

Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności

mocujących.

czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć okap od

Uwaga! Elementy mocujące są umieszczone wewnątrz

zasilania wyjmując wtyczkę z gniazdka lub wyłączając

opakowania filtra węglowego.

główny wyłącznik zasilania.

• Aby wyjąć filtr należy wykonać powyższe czynności w

odwrotnym porządku.

Czyszczenie okapu

Okap należy często czyścić, tak wewnątrz jak i na zewnątrz

Wymiana lampek

(przynajmniej z tą samą częstotliwością, z którą wykonuje się

Rys. 4

czyszczenie filtrów tłuszczowych) przy użyciu szmatki

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji związanych z

nawilżonej łagodnymi środkami. Nie należy używać środków

konserwacją urządzenia, należy odłączyć okap od zasilania

ściernych.

energią elektryczną.

NIE STOSOWAĆ ALKOHOLU!

Uwaga! Nie dotykać żarówek dopóki są gorące.

Uwaga: Nieprzestrzeganie przepisów dotyczących

czyszczenia urządzenia i wymiany filtrów powoduje powstanie

Rys. 4

zagrożenia pożarem. Zaleca się zatem przestrzeganie

• Za pomocą małego płaskiego śrubokrętu podważyć

podanych wskazówek.

brzegi żarówki w celu jej wyjęcia.

Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za

• Wyjąć żarówkę do wymiany i zastąpić ją nową 12V 20W

ewentualne uszkodzenia silnika lub pożary wynikające z

30° Ø35 12V GU4.

nieprzestrzegania zasad konserwacji oraz wzmiankowanych

• Zamontować nową lampę, wykonując opisane czynności

wyżej instrukcji.

w odwrotnej kolejności.

Osłona przeciwoparowa

W przypadku, gdy oświetlenie nie działa należy najpierw

Osłona zabezpieczająca przed oparami powinna być

sprawdzić, czy lampki zostały prawidłowo zamontowane.

zawsze zamknięta i może być otwarta tylko do celów

Jeżeli po przeprowadzeniu takiej kontroli oś

wietlenie nadal nie

konserwacyjnych (np. czyszczenie lub wymiana filtrów).

dz

iała, należy zwrócić się do serwisu.

Filtr przeciwtłuszczowy

Musi być czyszczony co najmniej raz w miesiącu (lub gdy

wskaźnik zanieczyszczenia filtrów – jeżeli wasz model okapu

posiada wskaźnik – informuje o konieczności jego wymiany),

za pomocą nieagresywnego środka czyszczącego, ręcznie lub

w zmywarce w niskiej temperaturze i krótkim cyklu mycia.

HU - Felszerelési és használati utasítás

Tanulmányozza az első oldalakon szereplő ábrákat is,

gyártó nem vállal felelosséget.

melyeknek betűjelei a magyarázó szövegben is

A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és

megtalálhatók.

elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK

Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani.

európai irányelvben (WEEE) foglalt el

őírás

oknak.

Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó

A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön

bármilyen hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó

segít elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel

felelősséget nem vállal.

kapcsolatos azon esetleges negatív következményeket,

Megjegyzés: A (*) jellel jelzett alkatrészek extrák, csak

amelyeket a termék nem megfelelő hulladékkezelése

bizonyos modellekhez járnak, illetve a készülékkel nem

egyébként okozhatna.

szállított, megvásárolandó alkatrészek.

A terméken vagy a termékhez mellékelt dokumentumokon

feltüntetett

Figyelmeztetés

Figyelem! A készüléket mindaddig ne kösse be az elektromos

hálózatba, amíg a beszerelést teljesen be nem fejezte.

Takarítás vagy karbantartás előtt minden esetben kösse ki az

jelzés arra utal, hogy ez a termék nem kezelhető

elszívót az elektromos hálózatból a villásdugó kihúzása vagy

háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket a villamos és

a lakás fő biztosítékának lecsapása révén.

elektronikus berendezések újrahasznosítását végző

Valamennyi üzembe helyezési és karbantartási művelethez

telephelyek valamelyikén kell leadni.

használjon védőkesztyűt.

Kiselejtezéskor a hulladékeltávolításra vonatkozó helyi

A készülék nem arra készült, hogy gyermekek, vagy csökkent

környezetvédelmi előírások szerint kell eljárni.

fizikai vagy elmebeli képességekkel rendelkező, tapasztalatok

A termék kezelésével, hasznosításával és

és ismeretek híján levő emberek használják, hacsak nem a

újrahasznosításával kapcsolatos bővebb tájékoztatásért

biztonságukért felelős személy felügyelete alatt, vagy ha ez a

forduljon a lakóhelye szerinti polgármesteri hivatalhoz, a

személy a készülék használatát megtanította.

háztartási hulladékok kezelését végző társasághoz vagy

Ügyeljenek a kisgyermekekre, nehogy a készülékkel

ahhoz a bolthoz, ahol a terméket vásárolta.

játsszanak.

Az elszívót szabályosan felszerelt rács nélkül soha ne

Használat

használja!

Beépített elszívó motorral ellátott model

A konyhai páraelszívót SOHA nem szabad lerakó felületnek

Az elszívó KERINGTETETT változatban kerül leszállításra, és

használni, kivéve, ha kifejezetten fel van tüntetve ez a

kivezető cső nélkül kell használni.

lehetőség.

A beszívott füstöt és párát az F deflektoron át

A helyiségnek elegendő szellőzéssel kell rendelkeznie,

visszacirkuláltatja.

amennyiben a konyhai elszívót gáz és más tüzelőanyaggal

működtetett készülékekkel egyidőben használják.

Ha a terméket KIVEZETETT változatban kívánja üzemeltetni,

Az elszívott levegőt nem szabad olyan kéménybe, füstcsőbe

akkor kivezető csőről kell gondoskodni, amely a felső B

vezetni, amelyet gáz vagy más tüzelőanyagok

kimeneti nyílást a szabadba kivezető furattal összeköti.

égéstermékeinek elvezetésére használnak.

Ebben az esetben a B kimeneti nyílásra egy csatlakozó gyűrűt

Az elszívó alatt szigorúan tilos flambírozott ételeket készíteni.

kell szerelni és a szénfiltert el kell távolítani.

A nyílt láng használata károsítja a filtereket, tűzveszélyt

(Tartozékként) rendelkezésre áll egy teleszkópos kürtő.

okozhat, ezért minden esetben kerülni kell.

Csatlakoztassa a páraelszívót a levegőkimenettel (csatlakozó

Bő zsiradékban sütni csak ellenőrzés mellett szabad, nehogy

karima) azonos átmérőjű kivezető csőhöz.

a túlhevült olaj vagy zsír meggyulladjon.

Ha ez nem lehetséges, kisebb átmérőjű csőhöz használja a

A füstelvezetésre vonatkozó műszaki és biztonsági

berendezéssel adott, a levegőkimenetre (csatlakozó karimára)

intézkedések tekintetében szigorúan be kell tartani a helyi

bepattintható szűkítőt. A páraelszívó kissé zajosabb lesz.

illetékes hatóságok előírásait.

A kisebb átmérőjű cső használata az elszívás hatásfokának

Az elszívót gyakran kell tisztogatni, mind belülről, mind

csökkenését és a készülék zajszintjének drasztikus

kívülről. (LEGALÁBB HAVONTA EGYSZER, minden esetben

növekedéséhez vezet.

betartva ezen kézikönyvben kifejezetten előírt karbantartási

Ezért ezzel kapcsolatban felelősséget nem vállalunk.

utasításokat.)

Figyelem! Ha a páraelszívó szénfilterrel rendelkezik, ezt ki

Az elszívó tisztántartására, valamint a filterek cseréjére és

kell venni!

tisztítására vonatkozó előírások be nem tartása tűzveszélyt

Beépített elszívó motorr nélküli model

okoz.

Az elszívó motor nélküli modellek csak kivezetett változatban

A páraelszívót ne használja szabályosan beszerelt izzólámpa

működnek és külső elszívó egységhez (ez nem jár a

nélkül, mert áramütés veszélye léphet fel.

készülékhez) kell kötni őket.

A kézikönyvben szereplő utasítások be nem tartásából

A bekötési útmutató az elszívó egységhez van mellékelve.

következő kellemetlenségekért, károkért vagy tűzesetekért a

Figyelmeztetés: Kizárólag 250W-ot meg nem haladó össz

50

elszívó teljesítményű periferikus egységet használjon.

kell szerelni.

A leszereléshez lásd a megfelelő bekezdéseket.

Felszerelés

Vegye le az aktív szenes filtert/filtereket (*) ha van a

A főzőkészülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó

gépen (lásd a vonatkozó bekezdést is). Ezt csak akkor

része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 30cm

kell visszaszerelni, ha az elszívót keringtetett

elektromos főzőlap, és 65cm gáz vagy vegyes tüzelésű

üzemmódban kívánja használni.

főzőlap esetén.

• Ellenőrizze, hogy az elszívó belsejében nem maradtak-e

Gáz- vagy vegyes üzemű tűzhelyek esetén az elszívó a

(szállítási igények miatt) tartozékok (például csavarokat

főzőlaptól és a zsiradékszűrőtől legalább 65 cm-re szerelhető

tartalmazó zacskók (*), garanciaokmány (*) stb.) ha igen,

be.

vegye ki és őrizze meg.

Ha lehetséges, az elszívó felszerelési helye alatt és

környezetében bontsa ki és távolítsa el a bútorokat, hogy

jobban hozzáférhessen a falhoz/mennyezethez, ahová

az elszívót telepíteni fogja. Ha nem lehet, a bútorokat és

a szerelés környezetét amennyire lehetséges, takarja le.

Válasszon ki egy sík felületet, takarja le, és erre rakja le

az elszívót és a hozzá tartozó kiegészítőket.

• Ellenőrizze továbbá, hogy az elszívó telepítési zónájában

(olyan helyen, amely azután is hozzáférhető, hogy az

elszívót felszerelték), van-e egy villamos csatlakozó

aljzat, és a füstelvezetéshez lehet-e csatlakozni egy

kültérbe vezető készülékhez (csak kivezetett

üzemmódnál).

Ha a gázfőzőlap beszerelési utasításában ennél nagyobb

Végezze el az összes szükséges kőművesmunkát (pl.

távolság szerepel, azt kellfigyelembe venni.

csatlakozó aljzat telepítése, kivezető cső számára

Amennyiben a páraelszívót a javasolt távolságnál

falnyílás készítése).

magasabbra helyezi el, a füstfelfogás csökkenése lesz

Az elszívót a legtöbb falhoz/mennyezethez alkalmas rögzítő

észlelhető.

tiplikkel láttuk el. Mindazonáltal szakembert kérdezzen meg

arról, alkalmasak-e az anyagok az adott

Villamos bekötés

falhoz/mennyezethez. A falnak/mennyezetnek elegendően

A hálózati feszültségnek azonosnak kell lennie a konyhai

erősnek kell lennie, hogy az elszívó súlyát megtartsa.

páraelszívó belsejében elhelyezett műszaki adattáblán

Csak egyes modelleknél

feltüntetett feszültséggel. Ha az elszívó rendelkezik

Opcionális kiegészítőként esztétikus kürtő vásárolható.

villásdugóval, csatlakoztassa egy hozzáférhető helyen

Érdeklődjön hivatalos forgalmazónknál, hogy az Ön

elhelyezett, az érvényben lévő szabványoknak megfelelő

birtokában lévő készülék alkalmas-e erre a lehetőségre.

dugaszoló aljzathoz. Ha nem rendelkezik csatlakozódugóval

A megfelelő szerelési mód kiválasztása érdekében javasoljuk,

(közvetlen csatlakozás a hálózathoz) vagy a dugaszoló aljzat

hogy az elszívót csak a kürtőt megvásárlása után szerelje be.

nem hozzáférhető, szereljen fel egy szabványos, kétpólusú

megszakítót, amely III. túláram-kategória esetén biztosítja a

ábra 5

hálózatról való teljes leválasztását, a telepítési szabályoknak

Az elszívó hátfalára tegyen 3 ragasztószalagot C.

megfelelően.

Ha szükséges (nem tökéletesen függőleges, vagy

FIGYELEM! mielőtt az elszívó áramkörét visszaköti a

részben csempével borított fal esetében) szerelje a két

D

hálózatba és ellenőrzi, hogy az elszívó helyesen működik-e,

t

ávtartót a végleges rögzítőfuratoknak megfelelően

mindig ellenőrizze azt is, hogy a hálózati vezeték beszerelése

(kattanó rögzítés)

szabályos-e.

Húzzon a falon egy középvonalat a felszerelés

Figyelem! a kockázatok megelőzése érdekében a tápkábel

megkönnyítése érdekében (1), helyezze el a fúrósablont

cseréjét csak az engedéllyel rendelkező muszaki

úgy, hogy a rányomtatott középvonal egybeessen a falon

szervízszolgálat végezheti!

húzott vonallal és a rács alsó széle egybeessen a

felszerelésre kerülő páraelszívó alsó szélével (2).

Felszerelés

Készítsen két furatot 8 mm-es fúróval, és rögzítse a

PMielőtt a telepítést elkezdené:

tartókengyelt két tiplivel és csavarral a falra (3).

• Ellenőrizze, hogy a megvásárolt termék a kiválaszott

Nyissa ki a párafogót és vegye ki a zsírszűrőt. (lásd a

telepítési helynek megfelelő méretű-e.

vonatkozó szakaszt).

A telepítés megkönnyítése érdekében javasoljuk, hogy

Akassza fel az elszívót (4), állítsa be a helyzetét (5/6) és

ideiglenesen távolítsa el a zsírszűrőt és minden olyan

az elszívó belsejéből jelezze be a két pontot a végleges

más alkatrészt, amelyeknek le- és felszerelése

felrögzítéshez (7). Vegye le az elszívót és készítsen két 8

engedélyezett, és ez itt le van írva.

mm átmérőjű furatot (8), vezesse be a két tiplit, akassza

Ezeket az alkatrészeket a telepítés befejeztével vissza

ismét fel az elszívót, és rögzítse véglegesen a két

51

csavarral (9).

Működése

• Kapcsolja vissza a főkapcsolót, (10), de még ne kösse be

Amikor a konyhában különösen nagy a párakoncentráció,

az elszívót a lakás áramkörébe.

használja a nagyobb sebességet. Javasoljuk, hogy főzés előtt

Ha az elszívót kivezetett üzemmódban használja,

5 perccel kapcsolja be az elszívót, és a főzés befejezése után

szerelje rá a tartozékkészletből a karimát az elszívó

15 percig működtesse tovább.

kivezető nyílására (11A - kivezetett változat - szereljen

Az elszívó funkcióinak kiválasztásához elegendő, ha

be egy alkalmas méretű füstkivezető csövet is) a

megérinti a vezérlőbillentyűket.

deflektor helyett (11F – keringtetett változat).

Szerelje vissza a zsírfogó szűrőt és csukja vissza a

párafogó ernyőt.

Figyelem! Ha az elszívót kivezetett üzemmódban

Világítás BE/KI billentyű

használja, és a tartozékként szállították, vegye ki az aktív

szenes filtert és a rögzítő elemet (a zsírfogó szűrő mögött

Intenzív sebesség (elszívási teljesítmény)

– lásd a megfelelő fejezetet).

kiválasztó billentyű - 5 perces időtartamra - nyomja

Ha az elszívót keringtetett üzemm

meg mégegyszer, hogy az előző beállításhoz

Kösse rá a páraelszívót a lakás áramkörére, várjon

visszatérjen.

mintegy 15 másodpercet, hogy az elszívó be tudja állítani

a vezérlőtáblát (a parancsok led-jei villognak), majd

Nagy sebesség (elszívási teljesítmény) kiválasztó

ellenőrizze a műdését. ódban használja, ellenőrizze,

billentyű

hogy az aktív szenes filter fel van-e már szerelve a

zsírfogó szűrő mögé. Ha nincs, vásárolja meg és szerelje

Közepes sebesség (elszívási teljesítmény) kiválasztó

be.

billentyű - amikor villog, azt jelzi, hogy a filtert ki kell

mosni, vagy szénfilternél cserélni. Ez a jelzés normál

Az elszívó leírása

állapotban nem aktív, aktiválásához egyszerre

ábra 1

nyomja le az 1. és 2. billentyűt. Először csak az 1.

1. Kapcsolótábla

billentyű villog, majd az aktiválás megerősítéseként

2. Zsírszűrő filter

mind az 1., mind a 2. billentyű villog. A jelzés

3. Zsírszűrő filter kiakasztó horog

kiiktatásához ismételje meg az eljárást. Először az 1.

4. Világítás.

és 2. billentyű villog, majd csak az 1. billentyű

5. Párafogó ernyő

villogása jelzi a kiiktatást.

6. Levegő kimenet

7. Teleszkópos kürtő

Kis sebesség (elszívási teljesítmény) kiválasztó

billentyu. Amikor villog, azt jelzi, hogy a zsírszűrőt ki

A párafogót mindig zárva kell tartani, és csak karbantartás

kell mosni.

esetében kell kinyitni (pl.: A szûrõk tisztítása vagy cseréje).

Motor KI billentyu (stand by) - Elektronika

52

kiiktatása - Filter mosás/csere jelzés reset

MOTOR KI

A motor kikapcsolásához rövid ideig nyomja le.

FILTEREK JELZÉS RESET

Miután a filterek karbantartását elvégezte, 3

másodperces időtartamra nyomja le a billentyűt.

Az 1. (zsírszűrő) vagy a 2. (szénfilter) villogó

LED abbahagyja a villogást.

AZ ELEKTRONIKA KIKAPCSOLÁSA

Ha 3 másodpercig nyomja a billentyűt, az elszívó

vezérlő elektronikája kikapcsol.

Ez a funkció az elszívó tisztítási műveletei során

lehet hasznos.

A

z elektronika újbóli bekapcsolásához elegendő, ha

megismétli a műveletet.

Működési rendellenesség előfordulása esetén, mielőtt a

szervizhez fordulna, a villásdugó kihúzásával legalább 5

másodpercre válassza le a készüléket az áramellátásról, majd

csatlakoztassa vissza a dugót. Amennyiben a rendellenesség

továbbra is fennmarad, forduljon a szervizszolgálathoz.

Karbantartás

Szénfilter (csak keringtetett változat esetén)

Figyelem! Takarítás vagy karbantartás előtt minden

ábra 3

esetben kösse ki az elszívót az elektromos hálózatból a

Magában tartja a főzésből származó kellemetlen szagokat.

villásdugó kihúzása vagy a lakás fő biztosítékának

A szénfiltert kéthavonta (vagy amikor a filter telítődést jelző

lecsapása révén.

rendszer – ha van ilyen az Ön készülékén – jelzi ennek

szükségeségét) ki lehet mosni melegvíz és megfelelő

Tisztítás

mosószer segítségével, vagy mosogatógépben 65°C hőfokon

Az elszívót gyakran kell tisztítani, mind belülről, mind kívülről

(mosogatógépben történő mosogatás esetén futtasson le egy

(legalább olyan gyakran, mint a zsírszűrő filterek tisztítását). A

teljes mosogatási ciklust, de más edény ne legyen a gépben).

tisztításhoz használjon semleges folyékony mosószerrel

A filter károsítása nélkül távolítsa el a fölösleges vizet, majd

átitatott nedves ruhát. Kerülje a súrolószert tartalma

helyezze 10 percre a sütőbe 100°C hőmérsékleten, ezzel

mosószerek használatát.

teljesen kiszárítja.

NE HASZNÁLJON ALKOHOLT!

A filterpaplant 3 évenként kell újra cserélni, valamint bármikor,

Figyelem! Az elszívó tisztán tartására, valamint a filterek

ha megsérül.

cseréjére vonatkozó előírások be nem tartása tűzveszélyt

okoz. Ezért felhívjuk figyelmét, hogy tartsa be az utasításokat.

ábra 3

A helytelen karbantartás, vagy a fent említett utasítások be

Szerelés

nem tartása miatt a motorban esetleg bekövetkező károk vagy

Nyissa ki a párafogót és vegye ki a zsírszűrőt.

tűzesetek miatt semmiféle felelősséget nem vállalunk.

Szerelje fel a szénszűrőt a zsírszűrő hátuljára, és

Párafogó

rögzítse két pálcával.

A párafogót mindig zárva kell tartani, és csak

Figyelem! A pálca a szénszűrő csomagjában található,

karbantartás esetében kell kinyitni (pl. a szűrők tisztítása

nem a páraelszívóéban.

vagy cseréje).

• A szűrő leszereléséhez ugyanezt ellenkező sorrendben

Zsírszűrő filter

végezze el.

Havonta egyszer (vagy amikor a filter telítődésjelző rendszere

Égőcsere

- ha a megvásárolt modell rendelkezik ilyennel - jelzi, hogy

ábra 4

szükség van rá) nem agresszív tisztítószerrel, kézzel vagy

Bármilyen karbantartási munka megkezdése előtt szüntesse

mosogatógépben, alacsony hőfokon és rövid ciklussal el kell

meg az elszívó áramellátását, kösse ki a hálózatból.

mosogatni.

Figyelem! Mielőtt a lámpákhoz érne, győződjön meg róla,

Mosogatógépben történő mosogatás a zsírszűrő

hidegek-e.

elszíneződését okozhatja, de ez nem változtat

hatékonyságán.

ábra 4

Nyissa ki a párafogót.

A lámpa kivételéhez egy kis laposfejű csavarhúzóval

Húzza a kilincset lefelé és vegye ki a szűrőt. ábra 2

emelje meg az izzó széleit.

Csavarja ki a cserélendő izzót, és tegyen be helyette egy

újat (12 V, 20 W, 30°, Ø35, 12V, GU4).

A lépések fordított sorrendben való elvégzésével szerelje

be az új izzót.

Amennyiben a világítás nem működik, mielőtt a műszaki

szervízszolgálatot hívná ,ellenőrizze, hogy az égők helyesen

illeszkednek-e a foglalatba.

53

CS - Návod na montáž a používání

Výše uvedené instrukce musí být při montáži digestoře přísně

2002/96/ES o likvidaci elektrického a elektronického zařízení

dodrženy. Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za

(WEEE). Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku

případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly

pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na

způsobeny nedodržením těchto předpisů.

životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by nevhodnou

Poznámka: detaily označené symbolem “(*)” jsou volitelné

likvidací tohoto výrobku mohlo dojít.

doplňky, dodáváné pouze pro některé modely nebo

součástky, které je nutné dokoupit.

Symbol

na výrobku nebo na dokumentech přiložených

Výměna žárovek

k výrobku udává, že tento spotřebič nepatří do domácího

Pozor! Nenapojujte přístroj na elektrickou síť, dokud nebyla

odpadu. Spotřebič je

zcela dokončena jeho instalace.

nutné odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a

Před provedením jakéhokoliv úkonu čištění nebo údržby, je

elektronického zařízení.

třeba odpojit kryt od elektrické sítě tak, že se odpojí od

Likvidace musí být provedena v souladu s místními předpisy o

zásuvky nebo vypnutím hlavního vypínače obytné jednotky.

ochraně životního prostředí, které se týkají likvidace odpadu.

Při všech instalačních a údržbových pracích používejte

Podrobnější informace o zpracování, rekuperaci a recyklaci

pracovní rukavice.

tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby

Přístroj není určen k používání pro děti nebo pro osoby se

pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste

sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními

výrobek zakoupili.

schopnostmi, které s ním nemají zkušenost a neznají ho. Tyto

osoby můžou s přístrojem zacházet pouze tehdy, kdy jsou pod

Použití

dohledem odborného personálu nebo jsou speciálně

Model s vestavěným odsávacím motorem

vyškoleny k jeho použití osobou odpovědnou za jejich

Digestoř je dodávána ve FILTRUJÍCÍ verzi a používá se bez

bezpečnost.

výfukového potrubí odsávaných dýmů.

Děti musí být pod dohledem, aby si s přístrojem nehrály.

Dýmy a páry jsou opět uváděny do oběhu deflektorem F.

Nikdy nepoužívejte kryt bez správně namontované mříže!

Kryt nesmí být NIKDY používán jako odkládací plocha. Může

Pokud máte v úmyslu použít výrobek v ODSÁVACÍ verzi, je

se tak stát pouze ve specificky uvedených případech.

třeba předem připravit vývod jdoucí od horního východu B

Místnost musí být vybavena dostatečnou ventilací, v případě,

k výfukovému otvoru směrem navenek.

že je kuchyňský kryt používán současně s jinými přístroji

V tomto případě je třeba instalovat na výfukový otvor B

s plynovým spalováním nebo spalováním jinými palivy.

spojovací prstenec a je třeba vyjmout uhlíkový filtr.

Odsávaný vzduch nesmí být odváděn do odvodu používaného

Je k dispozici (jako příslušenství) teleskopický komín.

pro odpad kouřů z přístrojů na plynové spalování nebo

Napojte digestoř na výfukové radice se stejným průměrem

spalování jiných paliv.

jako vývod vzduchu (spojovací příruba).

Je přísně zakázáno va

ři

t jídla s volným plamenem pod krytem.

Pokud by to nebylo možné pro mešní průměr hadic, součástí

Použití otevřeného plamene je škodlivé pro filtry a může se

vybavení je mnohonásobné propojení, které se tlakem připojí

stát příčinou požárů, je tedy třeba se mu vyhnout v každém

na vývod vzduchu (spojovací příruba). Digestoř bude poněkud

případě.

hlučnější.

Smažení je třeba provádět pouze za stálé kontroly, aby

Použití hadic s menším průměrem způsobí snížení výkonu a

nenastala situace, kdy se olej přehřeje a dojde k jeho

drastické zvýšení hluku. Za to výrobce odmítá jakoukoliv

vznícení.

zodpovědnost.

Pokud se týká technických a bezpečnostních opatření, která

Pozor! Jestliže je digestoř vybaven uhlíkovým filtrem, je

je třeba zaujmout při odvádění kouře, je třeba úzce dodržovat

třeba ho odstranit.

normy místních odpovědných orgánů.

Model bez vestav

ěného od

sávacího motoru

Kryt je třeba často čistit jak vnitřně, tak z vnějšku (ALESPOŇ

Modely bez sacího motoru jsou dodávány pouze v odtahové

JEDNOU ZA MĚSÍC), je třeba v každém případě dodržovat

verzi a musí být napojeny na externí odsávání.(Není součástí

vše, co je uvedeno v návodu k údržbě popsaném v tomto

dodávky).

manuálu).

Návod na propojení je uveden spolu s periferní odsávací

Nedodržování norem čištění krytu a výměny a čištění filtrů se

jednotkou.

může stát příčinou požár

ů.

Upozornění: Používejte pouze periferní odsávací jednotku

Nepou

žívejte či nenechávejte digestoř bez řádně nastavených

s celkovým příkonem nepřesahujícím 250 W.

svíditel a nevystavujte se tak nebezpečí elektrického výboje.

Výrobce se zříká jakékoliv odpovědnosti za eventuální

Instalace

nepříjemnosti, škody nebo požáry způsobené na přístroji,

Minimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše a

které jsou následkem nedodržování pokynů uvedených

nejnižší částí digestoře nesmí být menší než 30cm v případě

v tomto manuálu.

elektrických sporáků 65cm v případě plynových či smíšených

Tento spotřebič je označený v souladu s evropskou směrnicí

sporáků.

54

V případě plynových anebo smíšených sporáků je možné

být odsavač nainstalován. Dále je třeba v rámci

instalovat digestoř tak, že vzdálenost mezi varnou plochou a

možností co nejlépe ochránit nábytek a všechny součásti

filtrem proti mastnotám není menší než 65 cm.

potřebné pro instalaci. Zvolte si rovný povrch a pokryjte

jej ochrannou fólií, na kterou uložíte odsavač a sou

čás

ti

příslušenství.

Dále zkontrolujte, zda je v blízkosti prostoru instalace

odsavače (v prostoru přístupném i po montáži odsavače)

dostupná zásuvka elektrického rozvodu a zda bude

možné provést připojení zařízení na odvádění kouře

směrem ven (platí pouze pro odsávací verzi).

• Proveďte všechny potřebné zednické práce (např.:

instalaci zásuvky elektrického rozvodu a/nebo realizaci

otvoru pro průchod kouřové trubky).

Digestoř je dodávána se speciálními hmoždinkami, které jsou

vhodné pro zavěšení do většiny stropních konstrukcí. Přesto

by měl zavěšení provést kvalifikovaný odborný pracovník,

Pokud návod na instalaci varného zařízení na plyn doporučují

který rozhodne, zda jsou tyto hmoždinky vhodné pro místní

větší vzdálenost, je třeba se tímto pokynem řídit.

typ a materiál stropní konstrukce. Zároveň zhodnotí únosnost

V případě, že digestoř je umístěn ve větší vzdálenosti než

stropu pro digestoř.

bylo doporučeno, zjistíte ztráty při zachycování dýmů.

Pouze u některých modelů

Jako dodatečnou součást vybavení je možno zakoupit

Elektrické připojení

estetický komín, je třeba si ověřit u autorizovany prodejce, zda

ťové napětí musí odpovídat napětí uvedenému na etiketě

model, který jste si pořídili toto umožňuje.

s vlastnostmi umístěné uvnitř krytu. Pokud je kryt vybaven

Radíme instalovat digestoř po zakoupení komínu

přípojkou, stačí jej zapojit do zásuvky odpovídající stávajícím

k bezpečnému ověření nejvhodnější instalace.

normám, která se nachází ve snadno dosažitelném prostoru.

Pokud kryt není vybaven přípojkami (přímé připojení k síti)

Obr. 5

nebo se zásuvka nenachází ve snadno dosažitelném

Na zadní stranu digestoře připevněte lepicí pásky C.

prostoru, je třeba aplikovat dvojpólový vypínač odpovídající

Pokud je to zapotřeb

í ( v případě ne zcela svislé stěny

normám, který zaručí úplné odpojení od sítě v podmínkách

anebo v případě stěny částečně kryté dlaždicemi)

kategorie přepětí III, v souladu s pravidly instalace.

umístěte dva oddělovače D odpovídající otvorům pro

Pozor: dříve než opět napojíte obvod di gestore na síťové

definitivní upevnění (upevnění se západkou).

napájení a ověříte správné fungování, zkontrolujte si vždy, že

Do místa montáže si na stěnu vyznačte osu zařízení (1)

ťový kabel byl správně namontován.

a umístěte šablonu pro vyvrtání otvorů tak, aby osa na ní

Pozor! Výměna napájecího kabelu musí být provedena pouze

vyznačená odpovídala ose zařízení na stěně, a tak, aby

odborným technickým personálem určeným k tomuto druhu

dolní strana mříže ležela v místě dolní části digestoře po

úkonů za účelem vyvarovat se jakémukoliv riziku.

její montáži (2).

Pomocí vrtáku Ø 8 mm vyvrtejte dva otvory a připevněte

Instalace

držák se dvěma hmoždíky a šrouby (3).

Před zahájením instalace:

Otevřete parní síto a vyjměte tukový filtr (viz příslušné

Zkontrolujte, zda má zakoupený výrobek vhodné rozměry

odstavce).

pro zvolený prostor instalace.

• Zavěste digestoř (4), upravte její polohu (5/6) a z její

• Pro usnadnění instalace se doporučuje dočasně odstranit

vnitřní strany vyznačte umístění dvou otvorů pro

protitukové filtry a další součásti, jejichž demontáž a

koneč

nou montáž (7). Sejmět

e digestoř, vyvrtejte dva

následná zpětná montáž jsou povoleny a níže popsány.

otvory ř 8 mm (8), vložte dva hmoždíky, zavěste digestoř

Po skončení instalace je třeba provést jeho/jejich zpětnou

a připevněte ji pomocí dvou šroubů (9).

montáž.

Zapojte napájení (10), ale prozatím ponechte digestoř

Popis demontáže je uveden v následujících odstavcích.

odpojenou od rozvodné skříně v bytě nebo v domě.

Odložte filtr/y s aktivním uhlím – jsou-li dodány (viz

Pokud se má digestoř používat ve verzi s odsáváním,

příslušný odstavec). Je třeba jej/je namontovat zpět

namontujte dodanou objímku na výstupní otvor digestoře

v případě, že hodláte používat odsavač ve filtrač verzi.

(11A – verze se sáním – a namontujte odsávací potrubí

Zkontrolujte, zda se uvnitř odsavače nenachází (z

vhodných rozměrů) namísto odchylovače (11F – verze

přepravních důvodů) materiál příslušenství (například

s filtrováním).

čky se šrouby, záruky atd.), případně je vyjměte a

Vložte tukový filtr a uzavřete parní síto.

uschovejte.

Pozor! Pokud se má digestoř používat ve verzi

Pokud je to možné, odpojte a odstraňte nábytek

s odsáváním, vyjměte uhlíkový filtr a jeho upevňovací

nacházející se pod a kolem prostoru instalace za účelem

pruty, pokud je součástí dodávky (na zadní straně

získání lepšího přístupu ke stropu/stěně, na který/ou má

tukového filtru – viz příslušný odstavec).

55

Pokud se má digestoř používat ve verzi s filtrováním,

zkontrolujte, zda je na zadní straně tukového filtru

připevněn uhlíkový filtr a v případě, že není, si jej

opatřete a namontujte.

• Připojte digestoř k rozvodné desce, počkejte cca 15

sekund, než digestoř provede kalibraci ovládacího panelu

(kontrolky ovládacích prvků budou blikat) a zkontrolujte

funkce digestoře.

Pohled na digestoř

Obr. 1

1. Ovládací panel

2. Tukový filtr

3. Západka tukového filtru

4. Osvětlení

5. Pracovní plocha digestoře pro usměrnění par

6. Výfuk

7. Teleskopický komínek

Parní síto musí zůstávat neustále zavřené, otevírá se pouze

pro účely údržby (např. čištění nebo výměna filtrů).

Provoz

V případě velmi intenzivní koncentrace kuchyňských par

použijte maximální sací výkon. Doporučuje se zapnout

digestoř 5 minut před zahájením vaření a vypnout ji cca 15

minut po ukončení vaření.

K volbě funkcí digestoře postačí lehký dotek ovladačů.

Tlačítko ON/OFF osvětlení

Tlačítko volby intensivní rychlosti (síla

odsávání) - trvání 5 minut – stlačte ještě

56

j

ednou, abyste se vrátili k předchozímu

nastavení.

Tlčítko volby vysoké rychlosti (síly odsávání)

Tlačítko volby střední rychlosti (síly odsávání) –

když bliká vyznačuje potřebu umýt anebo

vyměnit filtr s uhlíkem.Tento signál je za

normální stavu vypnut, k aktivaci stiskněte

současně tlačítka 1 a 2, nedříve bude blikat

pouze tlačítko 1, pak budou blikat obě tlačitka1

a 2 a vyznačí aktivaci. Opakujte operaci k

vypnutí signalizace, nejdříve budou blikat

tlačítka 1 a 2 pak bude blikat pouze tlačítko 1 a

vyznačí vypnutí.

Tlačítko volby nízké rychlosti (síly odsávání)

- když bliká vyznačuje potřebu umýt filtr proti

mastnotám.

Tlačítko motoru OFF (stand by) –

Vypnutí elektronikyOpětné nastavení

signalizace mytí/výměny filtrů.

MOTOR OFF

Stiskněte krátce k vypnutí motoru.

OPĚTNÉ NASTAVENÍ SIGNALIZACE

FILTRŮ

Po údržbě filtrů stiskněte tlačítko po dobu 3

vteřin,blikající led 1 (filtr proti mastnotám)

nebo 2 (filtr s uhlíkem) přestane blikat.

VYPNUTÍ ELEKTRONIKY

Stiskněte tlačítko po dobu 3 vteřin,

elektronika ovládající digestoř se vypne.

Tato funkce může být užitečná při čtě

výrobku.

K opětnému zapnutí elektroniky postačí operaci

zopakovat.

V případě nenormálního fungování, dříve než se obrátíte na

servisní službu odpojte na dobu alespoň 5 vteřin přístroj od

elektrického pohonu vyjmutím ze zástrčky a pak opět napojte.

V případě, že nenormální fungování bude pokračovat, obraťte

se na servisní službu.

Údržba

Výměna žárovek

Pozor! Před jakoukoliv operací čiště či údržby odpojte

Obr. 4

digestoř od elektrické sítě, vyjměte zátrčku anebo

Odpojte přístroj z elektrické sítě.

vypněte hlavní spínač bytu.

Pozor! Dříve než se doktnete svítidel si ověřte že vychladla.

Čiště

Obr. 4

Digestoř musí být často čištěna, jak uvnitř tak zevně (alespoň

• Vyjměte ochranu jemným vypáčením pomocí malého

stejně často jako je prováděna údržba filtrů proti mastnotám).

šroubováku či podobného nástroje.

Pro čištění je třeba použít látku navlhčenou denaturovaným

Vyměňte poškozenou žárovku.

líhem anebo neutrálními tekutými čistícími prostředky.

Používejte pouze halogenová svítidla PHILIPS

Nepouživejte prostředky obsahující brusné látky.

STANDARD LINE kód 425409 a nová musí mít 12V 20W

NEPOUŽÍVEJTE ALKOHOL!

30° Ř35 12 V GU4.

Pozor: nedodržení norem čištění přístroje a vyměňování filtrů

• Připojte lampičku k el.vedení a vsuňte lampičku zpět do

by mohlo vést k požárům. Doporučujeme tedy dodržovat

otvoru digestoře.

návod k použití.

Jestliže osvětlení nefunguje, dříve než zavoláte servis si

Výrobce odmítá jakoukoliv zodpovědnost za škody na motoru,

ověřte, zda jste správně nasadili žárovky do uložení.

požáry způsobené nesprávnou údržbou či nedodržením výše

uvedeného upozornění.

Štít proti parám

Štít proti parám musí být vždy uzavřený a otevírá se

pouze při údržbě (např. Čištění anebo výměně filtrů).

Tukový filtr

Tukový filtr se musí 1 x do mìsíce vyèistit (vyprat),(anebo

jestliže systém vyznaèování saturace filtrù – pokud je souèástí

vybavení vlastnìného modelu – vyznaèuje tuto potøebu).

Je možné jej èistit ruènì jemným mycím prostøedkem nebo

v kuchyòské myèce pøi nejnižší teplotì a kratším programu.

Otevřete parní síto.

Zatáhněte za rukojeť směrem dolů a vyjměte filtr. Obr. 2

Filtr s aktivním uhlíkem (jen u filtrační verze)

Obr. 3

Tento filtr pohlcuje nepříjemné pachy vznikající při vaření.

Filtr s uhlíkem může být umýván jednou za dva měsíce

(anebo v okamžiku, kdy tuto potřebu vyznačuje systém

saturace filtrů – pokud je součástí vybavení Vašeho modelu)

teplou vodou anebo v myčce nádobí parcující za tempe ratury

65°C (v případě mytí v myčce nádobí nechte projít kompletní

cyklus mytí a nenechávejte uvnitř nádobí).

Vyjměte přebytečnou vodu, aniž byste poškodiili filtr, potom ho

položte na 10 minut trouby vyhřáte na 100°C, aby se zcela

osušil.

Vyměňujte podložku jednou za 3 roky a kdykoliv se látka zdá

být poškozená.

Obr. 3

Montáž

Otevřete štít proti parám a vyjměte tukový filtr.

Namontujte filtr s uhlíkem na zadní stranu tukového filtru

a upevněte dvěma páskami.

Pozor!sky jsou součástí vybavení uhlíkového filtru a

nikoliv digestoře.

K demontáži filtru postupujte opačně.

57

TR - Montaj ve kullanım talimatları

Metnin ön sayfalarında harflerle gösterilen şekillere bakınız.

bir şekilde işleme tabi tutulması sonucu ortaya çıkabilecek

Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet

olası olumsuz etkileri önlemiş olacaksınız.

ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet

Ürün ya da ürün ile beraber verilen belgeler üzerinde bulunan

etmemekten kaynaklanan olası arızalara, sebep olunan hasar

veya yangınlara ilişkin hiçbir sorumluluk kabul etmez.

Not: “(*)” ile işaretli elemanlar opsiyonel aksesuarlarz olup

sembolü, bu cihazın evsel bir atık olarak görülmemesi

sadece satın alınacak bazı model veya elemanlarla birlikte

gerektiğine işaret eder. Cihaz, bu tip elektrikli ve elektronik

temin edilir.

cihazların atıldığı dönüşümlü toplama noktasına teslim

edilmelidir. Atıkları yok etme işlemi, atık yok etme konusunda

Dikkat

çevre ile ilgili mevcut yerel düzenlemeler doğrultusunda

UYARI! Kurulum işlemi tamamlanıncaya kadar cihazı fişe

gerçekleştirilmelidir.

takmayınız.

Bu ürünün geri dönüşüm koşulları hakkında ayrıntılı bilgi için,

Her türlü temizlik veya bakım işleminden önce, davlumbazın

hudutları içinde bulunduğunuz belediyenin ilgili dairesine, atık

fişini çekmek veya evin ana şalterine olan bağlantısını kesmek

yok etme servisine veya ürünün satıcısına danışınız.

suretiyle davlumbazın elektrik bağlantısını kesiniz.

Cihaz, gözetim altında bulunmadıkları veya güvenliklerinden

Kullanım

sorumlu bir şahıs tarafından cihazın kullanımıyla ilgili eğitim

Entegre edilmiş emme motorlü model

almadıklarırece, çocuklar veya yetersiz fiziksel, duyusal

Davlumbaz FİLTRELİ modelde verilir ve duman tahliye borusu

veya akli yeteneğe sahip kişiler ya da tecrübe veya teknik bilgi

olmaksızın kullanılır.

eksikliği olan şahıslar tarafından kullanılacak şekilde

Duman ve buhar F deflektörü vasıtasıyla geri dönüştürülür.

tasarlanmamıştır.

Çocuklar, cihazla oynamadıkları

ndan emin olmak için

Ürünü ASPİRATÖR modunda kullanmaya çalıştığınız

izl

enmelidir.

takdirde, üst çıkıştan B dışarıya yönelip tahliye deliğine giden

Rahatsız edici bir sürtünme sesi duyulmaksızın takılan

bir tahliye borusuna sahip olmalıdır.

davlumbazları asla kullanmayınız!

Bu durumda, tahliye deliğine B bağlantı halkası takılmalı ve

Davlumbaz, özellikle belirtilmedikçe ASLA destek yüzeyi

karbon filtre çıkarılmalıdır.

olarak kullanılmamalıdır.

Teleskopik bir baca (aksesuar olarak) mevcuttur.

Mutfak davlumbazı, diğer yanma gazları veya yakıtları

Davlumbazı duvardaki çıkış borularına ve a

ğızla

rına

kullanan cihazlarla birlikte kullanıldığında oda yeterli şekilde

bağlayınız. Diametresi hava çıkışıyla aynı olmalıdır (bağlantı

havalandırılmalıdır.

halkası)

Emilen hava, gaz veya diğer yakıtları yakan cihazların ürettiği

Bu mümkün değilse, daha az çaplı tavan tahliye boruları ve

dumanların atılması için kullanılan bir boruya verilmemelidir.

delikleri için hava çıkışına (flanş bağlantısı) basınçla

Davlumbazın altında alevli pişirme kesinlikle yasaktır.

yerleştirilecek bir adaptör verilmiştir. Davlumbaz daha

ığa çıkan alevlerin filtrelere zarar vermesi ve yangın riski

gürültülü olabilir.

ısından açık alevden sakın

ınız.

Boruların ve duvardaki az çaplı çıkış borularının emme

Her türlü kızartma, yağın aşırı kızmasını ve alevlenmesini

gücünün iyi çalışmasını azaltır ve gürültüyü büyük ölçüde

engelleyecek şekilde dikkatle yapılmalıdır.

arttırır.

Duman tahliyesi için kabul edilen teknik ve güvenlik önlemler

Dolayısıyla bu konuyla ilgili hiçbir mesuliyet kabul edilmez.

söz konusu olduğunda, yetkili makamlar tarafından

Dikkat! Cihazla birlikte karbon filtre (monte edilmiş veya

sunulanları yakından takip etmek önemli bir husustur.

kit olarak) verilmediği takdirde, sipariş

edilmelidir.

Davlumbaz, hem içten hem dıştan düzenli olarak

En

tegre edilmemiş emme motorlü model

temizlenmelidir (AYDA EN AZ BİR DEFA, bu el kitabında

Emme motoru olmayan modeller yalnızca aspiratör modunda

sunulan bakım talimatları ile uyum içinde ilerlemek için

çalışırlar, bu modeller harici bir emme cihazına

gereklidir).

bağlanmalıdırlar (verilmemiştir).

Davlumbaz ve filtre ile ilgili talimatlara uyulmaması yangın

Bağlantı talimatları dış emme ünitesiyle birlikte verilmiştir.

riskine neden olur.

Dikkat: 250 W geçmeyen dış tüm emme ünitesi kullanınız.

Olası elektrik şoklarından kaçınmak için lamba düzgün

biçimde takılmadan davlumbazı kullanmayınız veya bu

Kurulum

durumda bırakmayınız.

Ocağın üzerindeki pişirme kaplarıin destek yüzeyleri ile

Üretici, bu el kitabında yer alan talimatlara uyulmamasından

ocak davlumbazının en alçak kısmı arasındaki minimum

kaynaklanan cihaz arızaları, hasarları ve yangınlara karşı

mesafe, elektrikli ısıtıcılardan 30cm, gaz veya gazla-elektrikle

s

orumluluk kabul etmez.

çalışan ocaklardan 65cm’den az olmamalıdır.

Bu cihaz, 2002/96/EC sayılı Avrupa Atık Elektrik ve Elektronik

Gazla veya her iki çesitle çalisan ocaklar için davlumbazi yag

Ekipman Yönergesi (WEEE) uyarınca işaretlenmiştir. Bu

filtresine 65 cm uzaklikta yerlestirebilirsiniz.

ürünün uygun bir şekilde atılmasını sağladığınız takdirde,

çevre ve insan sağlığıısından söz konusu ürünün uygunsuz

58

bağlamanın (sadece aspiratörlü model) mümkün olup

olmadığını kontrol edin.

Gerekli bütün duvar işlerini bitirin (örn. prizin takılması

ve/veya tahliye borusunun geçmesi için delik

bırakılması).

Davlumbazın birçok duvar/tavan tipinde sıkılmasını sağlamak

üzere geniş dübeller verilmiştir. Bununla birlikte, ehil bir

teknisyen duvar/tavan tipine göre malzemelerin uygunluğunu

onaylamalı

dır. D

uvar/tavan davlumbazın ağırlığını taşıyacak

güçte olmalıdır. Cihazı, fayans, sıva veya silikon yüzeye

monte etmeyiniz. Yalnızca duvara monte ediniz.

Yalnızca birkaç modelde

Gazlı ocakların kurulumuyla ilgili olarak talimatlarda daha fazla

Opsiyonel bir aksesuar olarak estetik bir boru satın alınabilir.

mesafe belirtiliyorsa, buna bağlı kalınmalıdır.

Yetkili bayi ile birlikte satın aldığınız modelin bu imkana sahip

Davlumbaz önerilenden daha yüksek bir noktaya takıldığı

olup olmadığına bakınız.

takdirde, dumanı tam olarak çekmediğini fark edeceksiniz.

Davlumbazı, en uygun şekilde monte edildiğini kontrol etmek

amacıyla bacayı satın aldıktan sonra takmanızı öneririz.

Elektrik bağlantısı

Ana güç kaynağı davlumbazın içinde yer alan plakada

Şekil 5

belirtilen değere uygun olmalıdır. Davlumbazı varsa bir fiş ile

Üç adet yapışkan şeridi C davlumbazın arkasına

mevcut düzenlemelere uygun şekilde prize takıp erişilebilir bir

uygulayın.

alana yerleştiriniz. Cihaz, fiş ile bağlanmıyorsa (doğrudan

Gerekirse, (duvarların ş

akulinin bozuk olduğu vey

a

şebeke bağlantısı) veya fiş erişilebilir bir yerde değilse, aşırı

duvarın bir kısmının fayanslarla kaplı olması halinde)

akım kategorisi III ile ilgili koşullar altında ana kablonun

son sabitleme noktalarına (sabitlenme sesi) iki ara

bağlantısının tamamen kesilmesini sağlayan, standartlara

çubuğu (D) koyunuz.

uygun çift kutuplu bir anahtar kullanınız.

• Montaj işlemini kolaylaştırmak için duvarda orta hattı

Uyarı: Davlumbazı ana güç kaynağına yeniden bağlamadan

belirleyin (1), delik şablonunu üst kısımda bulunan orta

ve etkin şekilde çalıştığını kontrol etmeden önce, ana güç

hat işareti daha önce işaretlenmiş olan orta hatta ve

kayna

ğı kablosunu

n düzgün takılıp takılmadığını denetleyiniz.

maskenin alt kısmındaki ise monte edildikten sonra

ÖNEMLİ! Güç kablosunun yenisiyle değiştirilmesi yetkili

davlumbazın bulunacağı yere karşılık gelecek yerleştirin.

destek servisi veya benzer kalifiye eleman tarafından

8 mm Ø matkapla iki delik açın ve destek dirseğini iki

yapılmalıdır.

dübel ve duvar vidası (3) kullanarak sabitleyin.

Buhar düzeneğini açın ve yağ filtrelerini çıkarın (ilgili

Montaj

paragrafa bakın).

Montaja başlamadan önce:

Davlumbazı asın (4), konumunu ayarlayın (5/6) ve

• Satın alınan ürünün seçilen montaj alanı için uygun

davlumbazın iç kısmından sabitleme yapaca

ğınız y

erlere

boyutta olup olmadığını kontrol edin.

iki nokta koyun (7). Davlumbazı çıkarıp iki adet 8 mm Ø

• Montajı kolaylaştırmak için, burada izin verilen ve

delik delin (8), iki adet dübel yerleştirin, davlumbazı tekrar

ıklanan yağ filtrelerini ve diğer parçaları çıkarın, sökün

asın ve iki vidayla (9) davlumbazı iyice sabitleyin.

ve monte edin.

• Elektrik hattını bağlayın (10), ancak davlumbazı evin

Sökmek için de ilgili bölümlere bakınız.

genel elektrik panosuna henüz bağlamayın.

Varsa aktif karbon (*) filtresini çıkarınız (ilgili paragrafa

Davlumbazı kötü kokuların dışarı atılacağı şekilde

bakınız). Bu/bunlar sadece davlumbazı filtreli model

kullanacaksanız, deflektör (11F – filtreleme yapan model)

olarak kullanmak isterseniz monte edilecektir.

yerine kitle birlikte gelen flanşı davlumbazın çıkış deliğine

• (Nakliye ısından) davlumbazın içinde başka

takın (11A – boşaltım yapan model – aynı zamanda

malzemelerin (örn. vida paketi (*), garanti kartı (*) vs)

uygun ebatlarda bir baca borusu takın).

bulunup bulunmadığını kontrol ederek bunları çıkarın ve

Yağ filtrelerini takın ve buhar mekanizmasını kapatın.

ayrı bir yerde muhafaza edin.

Dikkat! Davlumbazı bacalı şekilde kullanacaksan

ız,

Mümkünse, arka duvara / tavana daha kolay ulaşmak için

ürünle

birlikte gelmişse karbon filtreyi ve sabitleme

kabin kapısından bağımsız veya sürgülü ocağı

ayırın v

e

çubuğunu (yağ filtrelerinin arkasında bulunur – ilgili

kenara çekin. Bu olmazsa, hasar ve pislikten korumak

paragrafa bakın) çıkarın.

için tezgah, ocak veya fırın üstüne kalın koruyucu bir örtü

Davlumbazı filtreleme modunda kullanacaksanız, yağ

örtün. Cihazı kurmak için düz bir yüzey seçin. Yüzeyi

filtresinin arkasında karbon filtrenin takılı olduğundan

koruyucu bir örtü ile örtün ve bütün tenteli davlumbaz

emin olun; yoksa satın alıp kendiniz takın.

parçalarını ve hırdavatı içine koyun.

• Davlumbazı şebeke elektriğine bağlayın, 15 saniye

• Ayrıca, davlumbazın monte edildiği alanda (ayrıca

bekleyerek davlumbazın kontrol panelini ayarlamasına

davlumbaz monte edildikten sonra erişilebilen alanda) bir

izin verin (kontrol LED lambaları yanıp söner) ve

prizin bulunup bulunmadığını ve davlumbazı dışarıya

ardından çalışıp çalışmadığını kontrol edin.

59

Davlumbazın tanımı

(yağ filtreleri) veya 2. (karbon filtre) LED

Şekil 1

lamba yanıp sönmeyi keser.

1. Kumanda tablosu

ELEKTRONİK DEVRELERİN DEVRE

2. Yağ filtresi

DIŞI BIRAKILMASI

3. Yağ filtresi serbest bırakma kolu

Tuşu 3 saniye basılı tutun. Davlumbazın

4. Aydınlatma

elektronik devreleri devre dışı kalır.

5. Buhar ekranı

Bu özellik, ürünü temizlerken oldukça

6. Hava çıkışı

yararlıdır.

7. Teleskopik boru

Elektronik devreleri devreye sokmak için

işlemi tekrarlay

ın.

Buhar ekranı her zaman kapalı tutulmalı ve yalnızca bakım

amacıyla açılmalıdır (örneğin temizlik veya filtre değişimi gibi).

Davlumbaz doğru şekilde çalışmadığında fişini çekerek

Çalıştırma

elektrik bağlantısını 5 saniye kadar kesin. Ardından Teknik

Mutfakta aşırı buhar oluşması halinde yüksek emme hızından

Servisle bağlantı kurmadan önce fişi tekrar prize takıp bir kez

yararlanınız. Yemek pişirmeye başlamadan önce ocak

daha çalıştırmayı deneyin.

davlumbazı emme ünitesinin 5 dakika açık tutulması, pişirme

Bakım

esnasında ve pişirme işlemi sona erdikten sonra ise 15 dakika

DİKKAT! Herhangi bir bakım işlemini gerçekleştirmeden önce,

daha çalışır durumda bırakılması önerilir.

davlumbazı elektrik şebekesinden ayırınız.

Davlumbaz özelliklerini seçmek için kontrollere dokunun.

Cihaz bir fiş ve soketle bağlı ise, fiş prizden çekilmelidir.

Temizleme

Aydınlatma AÇIK/KAPALI tuşu

Ocak davlumbazının içi ve dışı düzenli olarak (en az yağ

filtrelerinin bakımı için gerçekleştirdiğiniz sıklıkta)

Yüksek hız seçim tuşu (emme gücü) – süresi

temizlenmelidir. Ilık suya batırılmış bir bez ve nötr sıvı

5 dakika – tekrar bastığınızda önceki ayara

deterjanla temizleyiniz. Aşındırıcı ürünler kullanmayınız.

döner.

ALKOL KULLANMAYINIZ!

Uyarı: Ocak davlumbazına ilişkin temel temizleme

talimatlarının yerine getirilmemesi ve filtrelerin

değiştirilmemesi yangına neden olabilir.

Yüksek hız seçim tuşu (emme gücü).

Bu nedenle, söz konusu talimatlara uymanızı öneririz.

Orta hız seçim tuşu (emme gücü) – yanıp

Üretici, uygun olmayan bakımdan veya yukarıda belirtilen

sönmeye başladığında karbon filtrenin

güvenlik tavsiyelerine uymamaktan kaynaklanan motor veya

yıkanması veya değiştirilmesi gerektiğini

yangın hasarı konusunda sorumluluk kabul etmez.

bildirir. Bu sinyal normalde devre dışıdır. 1 ve

Buhar ekranı

2 tuşlarına aynı anda basarak bu özelliği

Buhar ekranı her zaman kapalı tutulmalı ve yaln

ızc

a

etkinleştirebilirsiniz. Önce yalnızca 1. tuş

bakım amacıyla açılmalıdır (örneğin temizlik veya filtre

yanıp söner, ardından 1 ve 2. tuşlar birlikte

değişimi gibi).

yanıp sönerek etkinleştirildiğini bildirirler. Aynı

Yağ filtresi

işlemi tekrarlayarak sinyal özelliğini

Yağ filtresi, ayda bir (veya filtre dolum gösterge sistemi –

kapatabilirsiniz. Önce 1 ve 2. tuşlar birlikte

satın alınan modelde varsa – bu zorunluluğu gösterir) asitsiz

yanıp söner, ardından 1. tuş yanıp sönerek

deterjanla, elde veya düşük ısı ve kısa devreye

devre dışı kaldığını bildirirler.

programlanmış bir bulaşık makinesinde temizlenmelidir.

şük hız seçim tuşu (emme gücü) – yanı p

Bulaşık makinesinde yıkandığında, yağ filtresinin rengi hafifçe

sönmeye başladığında yağ filtrelerinin

solabilir, ancak bu filtreleme kapasitesini etkilemez.

yıkanması gerektiğini bildirir.

Buhar ekranının açılması:

Tutma yerini aşağı doğru çekin ve filtreyi çıkarın. Şekil 2

Motor KAPATMA tuşu (hazırda bekleme)

– elektronik devreleri devre dışı bırakır –

filtre yıkama/değiştirme sinyallerini sıfırlar.

MOTOR KAPALI

Motoru kapatmak için kısa süreyle bu tuşa

basın.

FİLTRE SİNYALLERİNİ SIFIRLAMA

Filtrelerin bakımını yaptıktan sonra bu

tuşu 3 saniye basılı tutun. Yanıp sönen 1

60

Table of contents