Elica OM – page 3
Manual for Elica OM

EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
Συμβουλευσου και τα σχηματα των προηγουμενων σελιδων,
Η μή τήρηση των κανόνων καθαρισμού του απορροφητήρα
με αλφαβητικες αναφορες, που βρισκονται στο ερμηνευτικο
και της αντικατάστασης και καθαρισμού των φίλτρων
κειμενο.
επιφέρει κινδύνους πυρκαγιάς.
Δωσε μεγαλη προσοχη στις οδηγιες που αναφερονται σε
Μην χρησιμοποιείτε ή αφήνετε τον απορροφητήρα χωρίς τις
αυτο το εγχειριδιο. Δεν λαμβανουμε ευθυνες για τυχον
λάμπες σωστά τοποθετημένες γιατί υπάρχει κίνδυνος
δυσχερειες, ζημιες η’ πυρκαγιες που προκαλουνται στην
ηλεκτροπληξίας
συσκευη και προερχονται απο την μη τηρηση των οδηγιων
Είμαστε ανεύθυνοι για ενδεχόμενα απρόβλεπτα, ζημιές ή
που αναφερονται σε αυτο
το ε
γχειριδιο.
πυρκαγιές που θα προκληθούν στην συσκευή
και θα
Σημείωση: Οι ειδικές ενδείξεις με το σύμβολο “(*)” είναι
π
ροέλθουν απο την μή τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται
εξαρτήματα προαιρετικά παρέχονται μόνο σε μερικά μοντέλα
σ’αυτό το εγχειρίδιο
ή δεν παρέχονται καθόλου, πρέπει να αποκτηθούν.
Αυτή η συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή
οδηγία 2002/96/ΕΕ σχετικά με τα Απορριπτόμενα ηλεκτρικά
Προηδοποιησεις
και ηλεκτρονικά εξαρτήματα (WEEE).
Προσοχή! Μήν συνδέσετε τον απορροφητήρα με το ρευμα
Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, θα
εάν η εγκατάσταση δεν έχει τελειώσει.
βοηθήσετε στην πρόληψη πιθανά αρνητικών επιπτώσεων για
Πριν απο κάθε επέμβαση καθαρισμού ή συντήρησης
το περιβάλλον
και την ανθρ
ώπινη υγεία, οι οποίες θα
αποσυνδέστε τον απορροφητήρα απο το ρεύμα αφαιρώντας
μπορούσαν να δημιουργηθούν από τον ακατάλληλο χειρισμό
την πρίζα ή διακόπτοντας την κεντρική παροχή ρευματος.
αυτού το προϊόντος ως απόρριμμα.
για όλες τις επεμβάσεις εγκατάστασης και συντήρησης
χρησιμοποιείτε γάντια εργασίας.
Για όλες τις λειτουργίες
εγκατάστασης και συν
τήρησης
χρησιμοποιείτε γάντια.
Το σύμβολο
πάνω στο προϊόν, ή στα έγγραφα που
Το παρόν προιόν δεν είναι κατάλληλο για χρήση από παιδιά
συνοδεύουν το προϊόν, υποδεικνύει ότι αυτή η συσκευή δεν
ή από άτομα με μειωμένες αισθητήριες, σωματικές ή
μπορεί να θεωρηθεί οικιακό απόρριμμα. Αντί για αυτό θα
πνευματικές ικανότητες με έλλειψη κατάλληλης εμπειρίας και
πρέπει να παραδοθεί στο κατάλληλο σημείο περισυλλογής
γνώσης, εκτός και εάν αυτά έχουν λάβει κατάλληλη ειδίκευση
για την ανακύκλωση των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
και επίβλεψη ώς προς την χρήση του προιόντος από
εξαρτημάτων. Διαλύστε το τηρώντας την τοπική νομοθεσία
ανθρώπους υπεύθυνους για
την προσ
ωπική τους ασφάλεια.
για την διάθεση των
απορριμμάτων.
Τα μικρά παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μήν
Για πι
ο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την
παίζουν με την παρούσα συσκευή.
επεξεργασία, την περισυλλογή και την ανακύκλωση αυτού
Δεν πρέπει να χρησιμοποιήται ποτέ ο απορροφητήρας εάν
του προϊόντος, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το αρμόδιο
δεν είναι ορθά μονταρισμένη η σχάρα!
γραφείο την τοπικής αυτοδιοίκησης, την τοπική σας
Ο απορροφητήρας δεν πρέπει ΠΟΤΕ να χρησιμοποιήται ώς
υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή το
επιφάνεια στήριξης εκτός και εάν είναι ρητά ενδεδειγμένο.
κατάστημα όπου αγοράσατε αυτό το προϊόν.
Ο χώρος
πρέπει να έχει ικ
ανοποιητικό αερισμό, όταν ο
απορροφητήρας κουζίνας χρησιμοποιήται ταυτόχρονα με
Χρήση
άλλες συσκευές καύσης υγραερίου ή άλλα καυστικά υλικά.
Μοντέλο με κινητήρα απορρόφησης
Ο απορροφούμενος αέρας δεν πρέπει να καταλήγει σε ένα
Ο απορροφητήρας τύπου ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ είναι
αγωγό που χρησιμοποιήται για την εκκένωση των καπνών
εφοδιασμένος και χρησιμοποιήται χωρίς αγωγό εξαγωγής
που δημιουργούνται από συσκευές καύσης υγραερίου ή άλλα
των απορροφημένων καπνών.
καυστικά υλικά. Απαγορεύεται αυστηρά το μαγείρεμα
με
Καπνοί και ατμοί ανακυκλώνονται δια μέσου της
φλ
όγες κάτω από τον απορροφητήρα
παρέκκλισης F.
Η χρήση ελεύθερης φλόγας προκαλεί ζημιές στα φίλτρα και
είναι δυνατόν να προκαλέσει πυραγιές, γι’αυτό πρέπει να
Εαν είναι επιθυμητή η χρήση του προιόντος σε τύπο
αποφεύγεται σε κάθε περίπτωση. Το τηγάνισμα πρέπει να
ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ, είναι αναγκαίο να τοποθετηθεί
γίνεται κάτω από συνεχή έλεγχο ώστε να αποφευχθεί η
προηγουμένως ενας αγωγός εκκένωσης απο την ανώτερη
ανάφλεξη του υπερθερμενόμενου λαδιού.
έξοδο Β μέχρι
την οπ
ή εξόδου προς το εξωτερικό περιβάλλον.
Οσο αναφορά τα τεχνικά μέτρα
και τα μέτρα ασφαλείας που
Σ΄αυτή την περίπτωση εφαρμόζεται στην οπή εξόδου Β ενα
πρέ
πει να εφαρμοστούν για την εκκένωση των καπνών
δακτυλίδι συνένωσης και μετακινήται το φίλτρο άνθρακα.
πρέπει να δοθεί μεγάλη προσοχή σε ότι προβλέπεται από
Είναι διαθέσιμη (ως αξεσουάρ) μια τηλεσκοπική καπνοδόχος.
τους κανονισμούς των αρμόδιων τοπικών αρχών.
Συνδέστε την καπνοδόχο με τους σωλήνες εκκένωσης
Ο απορροφητήρας πρέπει να καθαρίζεται συστηματικά, τόσο
καπνών με αντίστοιχη διάμετρο (σφιγκτήρες σύνδεσης).
εσωτερικά όσο και εξωτερικά (ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΜΙΑ ΦΟΡΑ ΤΟ
Εάν αυτό δεν είναι δυνατόν, για σωλήνες
με μ
ικρότερη
ΜΗΝΑ, και σύμφωνα με τις οδηγίες συντήρησης που
διάμετρο, παρέχεται πολλαπλού είδους σύνδεση η οποία
παρέ
χονται στο παρόν φυλλάδιο).
συνδέεται με πίεση στην έξοδο εκκένωσης καπνών
(σφιγκτήρες σύνδεσης). Ο απορροφητήρας θα κάνει λίγο
41

περισσότερο θόρυβο.
ΙΙΙ, σύμφωνα με τις οδηγίες και τους κανόνες εγκαταστάσεως.
Η χρήση σωλήνων μικρότερης διαμέτρου έχει σαν
Προσοχή! πριν να συνδέσετε το σύστημα του
αποτέλεσμα την μείωση της απορροφητικής ικανότητας και τη
απορροφητήρα με την ηλεκτρική εγκατάσταση και
αύξηση του θορύβου.
βεβαιωθείτε για
την σωστή το
υ λειτουργία, να ελέγχετε
Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για το συγκεκριμένο θέμα..
πάντοτε εάν το καλώδιο σύνδεσης είναι ορθά μονταρισμένο.
Προσοχή! Εάν ο απορροφητήρας είναι εφοδιασμένος με
Προσοχή! Η αντικατάσταση του καλωδίου παροχής πρέπει
φίλτρο άνθρακα, πρέπει να αφαιρεθεί.
να πραγματοποιηθεί από την εξουσιοδοτημένη τεχνική
Μοντέλο χωρίς κινητήρα απορρόφησης
υπηρεσιών ώστε να αποτραπεί κάθε κίνδυνος.
Τα μοντελα χωρις κινητηρα απορροφησης λειτουργουν μονο
σε τυπο απορρο
φησης και πρεπει να ειναι συνδεμενοι σε μια
Εγκατασταση
περιφεριακη μοναδα απορροφησης (δεν παρεχεται).
Πρίν να αρχίσετε με την εγκατάσταση:
Οι οδηγίες σύνδεσης παρέχονται με την περιφερειακή
• Εξακριβώστε ότι το προιόν που αγοράσατε έχει τις
μονάδα απορρόφησης.
κατάλληλες διαστάσεις για την εφαρμογή του στην
Προειδοποίηση: Χρησιμοποιείτε μόνο μία περιφερειακή
περιοχή που έχετε επιλέξει.
μονάδα απορρόφησης με ολοκληρωτική απορρόφηση
• Για μια ευκολώτερη εγκατάσταση, σας συμβουλεύουμε
όχι μεγαλύτερη των 250 W.
να αφαιρέσετε προσωρινά τα φίλτρα λίπους και τα άλλα
μέρη που επιτρέπεται η αφαίρεση τους και άρα
Εγκατασταση
περιγράφεται στο
ε
γχειρίδιο ο τρόπος συναρμολόγησης
Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της επιφάνειας βάσης των
και αποσυναρμολόγησης.
δοχείων στο σύστημα μαγειρέματος και του κατώτερου
Tο αφαιρούμενο ή τα αφαιρούμενα μέρη
μέρους του απορροφητήρα κουζίνας δεν πρέπει να είναι
συναρμολογούνται μόνο όταν έχει τελειώσει η
μικρότερη των 30εκ στην περίπτωση ηλεκτρικών κουζινών και
εγκατάσταση.
των 65εκ στην περίπτωση κουζινών υγραερίου ή μικτών.
Για την αποσυναρμολόγηση τους δές τις σχετικές
Για κουζίνες υγραερίου ή μικτές , μπορείτε να εγκαταστήσετε
παραγράφους.
την καπνοδόχο με τέτοιο
τρόπο ώσ
τε η απόσταση μεταξύ
• Αφαιρέστε το ή τά φίλτρα ενεργού άνθρακα (*) εάν
επιφάνειας μαγειρέματος και φίλτρου λίπους να μην είναι
παρέχονται (δές την σχετική παράγραφο). Αυτό, ή αυτά
μικρότερη από 65 εκ.
επανασυναρμολογούνται αποκλειστικά εάν θέλετε να
χρησιμοποιήσετε
τον απ
ορροφητήρα σε τύπο
φιλτραρίσματος.
• Βεβαιωθείτε ότι στο εσωτερικό του απορροφητήρα δεν
βρίσκεται (για λόγους μεταφοράς) βοηθητικό υλικό (πχ
σακούλες με βίδες (*), βιβλιάριο εγγυήσεως (*) κλπ) και
εάν υπάρχει, βγάλτετο και φυλάξτετο.
• Εάν είναι δυνατόν, αποσυνδέστε και μετακινήστε έπιπλα
που βρίσκονται κάτω ή γύρω από την περιοχή
εγκατάστασης του απορροφητήρα,
έτσι ώσ
τε να έχετε
μια καλύτερη πρόσβαση στον τοίχο/ταβάνι όπου θα
εγκαταστήσετε τον απορροφητήρα. Σε αντίθετη
περίπτωση, καλύψτε όσο το δυνατόν καλύτερα τα
έπιπλα και τα εκτεθημένα κομμάτια προς εγκατάσταση.
Εάν οι οδηγίες εγκατάστασης του συστήματος ψησίματος με
Επιλέξτε μια επίπεδη επιφάνεια για την συναρμολόγηση
αέριο καθορίζουν μια μεγαλύτερη απόσταση, πρέπει να την
του απορροφητήρα. Καλύψτε την με ένα προστατευτικό
λάβεις υπόψη.
υλικό και ακουμπήστε μέσα της τον
απορ
ροφητήρα και
Σε περίπτωση που ο απορροφητήρας έχει τοποθετηθεί
όλα τα βοηθητικά του εξαρτήματα.
σε μεγαλύτερη απόσταση από την προαναφερόμενη, θα
• Βεβαιωθείτε ότι κοντά στην περιοχή εγκατάστασης του
παρατηρηθεί μια απώλεια απορρόφησης των ατμών.
απορροφητήρα (σε περιοχή ευπρόσιτη ακόμα και με τον
απορροφητήρα συναρμολογημένο) βρίσκεται μία
Ηλεκτρικη συνδεση
ηλεκτρική παροχή και ότι είναι δυνατόν να συνδεθείτε με
Η τάση των κεντρικών αγωγών πρέπει να αντιστοιχεί σε
το εξάρτημα εκκένωσης καπνών στο εξωτερικό
αυτήν που αναγράφεται στην χαρακτηριστική ετικέτα,
περιβάλλον (μόνο για τον Τύπο απορρόφησης).
τοποθετημένη στο εσωτερικό του απορροφητήρα. Εάν λείπει
• Εκτελέστε όλες
τις αν
αγκαίες δομικές εργασίες (π.χ.
η πρίζα, συνδέστε τον απορροφητήρα με παροχή ρευματος
εγκατάσταση μιάς ηλεκτρικής πρίζας και/ή της οπής γιά
που, σύμφωνα με τους προβλεπόμενους κανονισμούς,
το πέρασμα του σωλήνα εκκένωσης καπνών).
πρέπει να βρίσκεται σε προσιτή ζώνη. Εάν λείπει η πρίζα
Ο απορροφητηρας περιεχει ουπα σταθεροποιησης
(προβλεπόμενη σύνδεση απευθείας με
το ρε
υμα) ή η πρίζα
προσαρμοσμενα κατα το μεγαλυτερο μερος στα
δεν είναι σε προσιτή ζώνη, εφαρμόστε έναν διπολικό
τοιχωματα/οροφες. Ειναι ομως αναγκαιο να συμβουλευτουμε
διακόπτη ώστε να πληρεί τους κανόνες ασφαλείας και
εναν ειδικευμενο τεχνιτη για να σιγουρευτουμε στην
απαγκίστρωσης του συστηματος σε περίπτωση υπέρτασης
καταλληλοτητα του υλικου αναλογα με
τον τυπο του
42

τοιχωματος/οροφης. Το τοιχωμα/οροφη πρεπει να ειναι
(βρίσκεται στο οπίσθιο μέρος του φίλτρου για τα λίποι –
αρκετα ανθεκτικο ωστε να αντεχει το βαρος του
βλέπε σχετική παράγραφο).
απορροφητηρα.
Εάν ο απορροφητήρας χρησιμοποιηθεί σε τύπο
Μόνο για μερικά μοντέλα
φιλτραρίσματος εξακριβώστε οτι το φίλτρο άνθρακα ειναι
Ως συμπληρωματικό αξεσουάρ μπορεί να αποκτηθεί μία
ήδη μονταρισμένο στο οπίσθιο μέρος του φίλτρου
για τα
αισθητική καπνοδόχος, βεβαιωθείτε πρώτα από τον
λί
ποι ή, εαν δεν υπάρχει αποκτήστε το και τοποθετήστε
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο εάν το μοντέλο που κατέχεται
το.
προβλέπει αυτήν την δυνατότητα.
• Συνδέστε τον απορροφητήρα στον γενικό ηλεκτρικό
Σάς συμβουλεύουμε να εγκαταστήσετε τον απορροφητήρα
πίνακα, περιμένετε 15 δευτερόλεπτα περίπου για να
μετά από την απόκτ
ηση της καπνοδόχου ώστε να γίνει με
επιτραπεί στον απορροφητήρα να εκτιμήσει τον πίνακα
σιγουριά η ιδανική εγκατάσταση.
ελέγχου (τα led εντολών αναβωσβήνουν) και ελέγξτε την
λειτουργία
Εικ. 5
• Εφαρμόστε τρίς λωρίδες απο γόμα C (αυτοκόλλητες) στό
οπίσθιο μέρος του απορροφητήρα.
Εάν είναι αναγκαίο (στήν περίπτωση που τα τοιχώματα
δέν είναι τελείως κάθετα ή όταν τα τοιχώματα είναι
μερικώς καλυμμένα με τούβλα)
τοποθετήστε δύ
ο
στηρίγματα D που να αντιστοιχούν στίς τρύπες
οριστικής σταθεροποίησης (σταθεροποίηση με κλίκ).
• Εάν είναι αναγκαίο (στήν περίπτωση που τα τοιχώματα
δέν είναι τελείως κάθετα ή όταν τα τοιχώματα είναι
μερικώς καλυμμένα με τούβλα) τοποθετήστε δύο
στηρίγματα D που να αντιστοιχούν στίς τρύπες
οριστικής σταθεροποίησης (σταθεροποίηση με κλίκ).
• Τραβήξτε στο
τοί
χωμα μια κεντρική γραμμή για να
διευκολυνθεί το μοντάρισμα (1), τοποθετήστε τον οδηγό
οπών κατά τέτοιο τρόπο ώστε η εκτυπωμένει σ’αυτόν
μεσαία γραμμή να αντιστοιχεί στήν κεντρική γραμμή που
έχει προηγουμένως τραβηχθεί και η κατώτερη πλευρά
της μάσκας να αντιστοιχεί στό κατώτερο μέρος του
απορροφητήρα αφού μονταριστεί (2).
• Ανοίξτε δύο
τρ
ύπες με το τρυπάνι διαμ. 8χιλ. και
σταθεροποιήστε το υποστήριγμα με δύο ούπα και βίδες
τοίχου (3).
• Ανοίξτε το παραβάν ατμών και μετακινήστε το φίλτρο για
τα λίποι (συμβουλευτήτε την σχετική παράγραφο).
• Κρεμάστε τον απορροφητήρα (4), ρυθμίστε τήν θέση (5-
6) και από το εσωτερικό μέρος του απορροφητήρα
σημειώστε δύο σημεία
γι
α την οριστική σταθεροποίηση
(7), μετακινήστε τον απορροφητήρα και τρυπήστε με το
τρυπάνι δύο τρύπες των 8χιλ. (8), βάλτε δύο ούπα στον
τοίχο κρεμάστε εκ νέου τον απορροφητήρα και
σταθεροποιήστε τον οριστικά με δύο βίδες (9).
• Πραγματοποιήστε την ηλεκτρική σύνδεση (10), αλλά μήν
συνδέεται τον απορροφητήρα στον γενικό ηλεκτρικό
πίνακα του σπιτιού
.
• Εάν ο απορ
ροφητήρας θα χρησιμοποιηθεί σε τύπο
απορρόφησης, τότε τοποθετήστε στην οπή εξόδου του
απορροφητήρα την φλάντζα που παρέχεται (11Α – τύπο
απορρόφησης – τοποθετήστε και ένα σωλήνα εξόδου
καπνών ιδανικής διαμέτρου) στή θέση της παρέκκλισης
(11F – τύπο φιλτραρίσματος).
• Τοποθετήστε το φίλτρο γιά τα λίποι και κλείστε το
παραβάν ατμών.
Προσοχή
! Εά
ν ο απορροφητήρας χρησιμοποιηθεί σε
τύπο απορρόφησης, αφαιρέστε, εάν παρέχεται, το
φίλτρο άνθρακα και τα πηχάκια σταθεροποίησης
43

Περιγραφη απορροφητηρα
Εικ.1
1. Ταμπλο ελεγχου
2. Φιλτρο για τα λιποι
3. Χειρολαβη ξεγαντζωματος φιλτρου για τα λιποι
4. Φωτισμος
5. Παραβαν ατμων
6. Εξοδος αερα
7. Τηλεσκοπικη καπνοδοχο
Το διαχωριστικό ατμών πρέπει να παραμένει κλειστό, και να
ανοίγεται αποκλειστικά για την συντήρηση (π.χ., καθαριότητα
ή αντικατάσταση φίλτρων).
Λειτουργια
Χρησιμοποιησε την μεγαλυτερη ταχυτητα σε περιπτωση
ειδικης συγκεντρωσης ατμων μαγειρεματος. Συμβουλεβουμε
να αναψετε την απορροφηση 5 λεπτα πριν αρχισει το
μαγειρεμα και να την αφησετε σε λειτουργια μετα απο το
τελος του μαγειρεματος ακομα για 15 λεπτα περιπου.
Για να διαλέξετε λειτουργία αρκεί να γυρίσετε τις εντολές.
Κουμπί ON/OFF φως
Κουμπί επιλογής ταχύτητας (δυνατότητα
απορρόφησης) έντονης – διάρκεια 5 λεπτά –
πιέστε ξανά για να επιστρέψετε στην
προηγούμενη κατάσταση.
Κουμπί επιλογής ταχύτητας (δυνατότητα
απορρόφησης) υψηλής
Κουμπί επιλογής ταχύτητας (δυνατότητα
απορρόφησης) μεσαίας – όταν ανάβει
υποδηλώνει την αναγκαιότητα πλυσίματος ή
αντικατάστασης του φίλτρου άνθρακα.Αυτή η
ένδειξη κανονικά είναι ανενεργή. Για να την
ενεργοποιήσετε πιέστε παράλληλα τα κουμπιά
1 και 2, πρώτα ανάβει το κουμπί 1, μετά
ανάβουν και τα δύο, προκειμένου να
υποδείξουν την ενεργοποίηση. Επαναλάβετε
για
να απε
νεργοποιήσετε. Πρώτα θα ανάψουν
και τα δύο κουμπιά (1 και 2) και μετά μόνο το
κουμπί 1, προκειμένου να υποδείξει την
απενεργοποίηση.
Κουμπί επιλογής ταχύτητας (δυνατότητα
απορρόφησης) χαμηλής – όταν ανάβει
υποδηλώνει την αναγκαιότητα να πλυθεί το
φίλτρο για τα λίπη.
Κουμπί OFF (stand by) – Διακοπή παροχέα
44
ηλεκτρισμού - Reset ένδειξη
RESET ΕΝΔΕΙΞΗ ΦΙΛΤΡΩΝ Αφού
ακολουθήσετε τη συντήρηση των φίλτρων,
πιέστε για 3 δευτερόλεπτα το κουμπί, η δίοδος
εκπομπής φωτός 1 (φίλτρο λίπους) ή 2 (φίλτρο
άνθρακα) σταματά να ανάβει.
ΔΙΑΚΟΠΗ ΠΑΡΟΧΕΑ ΗΛΕΚΤΡΙΣΜΟΥ
πλυσίματος/αντικατάστασης φίλτρων.
OFF Κινητήρας
Πιέστε σύντομα για να σβήσετε τον κινητήρα.
Πιέζοντας για 3 δευτερόλεπτα το κουμπί,
διακόπτεται η παροχή ηλεκτρισμού του
απορροφητήρα.
Αυτή η λειτουργία μπορεί να είναι χρήσιμη
κατά τη διάρκεια καθαρισμού του προϊόντος.
Για να το ξανανάψετε αρκεί να επαναλάβετε.
Σε περίπτωση ενδεχόμενων ανωμαλιών στη λειτουργία, πριν
απευθυνθείτε στην τεχνική βοήθεια αποσυνδέστε για
τουλάχιστον 5 δευτερόλεπτα τη συσκευή τροφοδοσίας
βγάζοντας
το βύ
σμα και συνδέοντάς το εκ νέου. Σε
περίπτωση που η ανωμαλία στη λειτουργία επιμένει,
απευθυνθείτε στην τεχνική βοήθεια.

Συντηρηση
Φιλτρο ανθρακα (μονο για τον τυπο
Πριν απο καθε εργασια συντηρησης αποσυνδεσε τον
φιλτραρισματος)
απορροφητηρα απο το ηλεκτρικο ρευμα.
Εικ. 3
Συγκρατει τις δυσαρεστες οσμες που προερχονται απο
Καθαρισμος
το ψησιμο.
Ο απορροφητηρας πρεπει να καθαριζεται συχνα,εσωτερικα
Το φίλτρο άνθρακα μπορεί να πλυθεί κάθε δύο μήνες (ή όταν
και εξωτερικα (Τουλάχιστο με την ίδια συχνότητα με την
το σύστημα ένδειξης κορεσμού τών φίλτρων – εάν
οποία γίνεται η συντήρηση τών φίλτρων για τα λίποι). Για τον
προβλέπεται στο μοντέλο που κατέχεται – ενδεικνύει αυτή την
καθαρισμό χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί με ουδέτερα υγρά
ανάγκη) σε ζεστό νερό και ιδανικά απορρυπαντικά ή στο
απορρυπαντικά. Αποφύγετε τη χρήση λειαντικών μέσων.
πλυντήριο πιάτων σε 65°C (στην περίπτωση
πλυσίματος στο
ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΛΚΟΟΛ!
πλυντ
ήριο πιάτων να γίνει ολόκληρος ο κύκλος χωρίς άλλα
Προσοχή: Η μη συμμόρφωση με τους κανόνες
καθαρ
ισμού
πιατικά μέσα).
του μηχανήματος και της αντικατάστασης των φίλτρων μπορεί
Αφαιρέστε το νερό που πλεονάζει χωρής να καταστραφεί το
να προκαλέσει κίνδυνους πυρκαγιάς. Σας συμβουλεύουμε να
φίλτρο, μετά βάλτε το στόν φούρνο για 10 λεπτά σε 100°C για
ακολουθείτε πιστά τις παρούσες οδηγίες.
να ξεραθεί οριστικά.
Δεν είμαστε υπεύθυνοι για πιθανές βλάβες της μηχανής,
Αντικαταστήστε το στρωματάκι κάθε 3 χρώνια και κάθε φορά
πυρκαγιές που οφείλονται σε λανθασμένη συντήρηση ή στην
που το πανί έχει υποστεί ζημιά.
μη συμμόρφωση με τις παρούσες οδηγίες.
Διαχωριστικό ατμών Το διαχωριστικό ατμών πρέπει να
Εικ. 3
παραμένε
ι κλειστό, και να ανοίγεται αποκλειστικά για την
• Το
ποθέτηση:
συντήρηση (π.χ., καθαριότητα ή αντικατάσταση φίλτρων).
Ανοίξτε το διαχωριστικό ατμών και αφαιρέστε το φίλτρο
λίπους.
Φιλτρο για τα λιποι
Εγκαταστήστε το φίλτρο άνθρακα στο πίσω μέρος του
Πρεπει να καθαριζεται μια φορα τον μηνα ( ή όταν το
φίλτρου λίπους και στερεώστε το με τα δυο
σύστημα ένδειξης κορεσμού των φίλτρων – εάν προβλέπεται
υποστηρίγματα.
στο μοντέλο που έχετε αποκτήσει – δείχνει αυτή την
Προσοχή: Τα υποστηρίγματα περιέχονται στην
αναγκαιότητα), με απορρυπαντικα που δεν χαραζουν, στο
συσκευασία του φίλτρου άνθρακα και όχι στον
χερι η’ στο πλυντηριο πιατων σε χαμηλες θερμοκρασιες και
απορροφητήρα.
σε συντομο κυκλο. Με το πλυσιμο στο πλυντηριο το
• Για να αποσυναρμολογήσετε το φίλτρο, ακολουθήστε
μεταλλικο
φιλ
τρο για τα λιποι μπορει να χασει το χρωμα αλλα
την ανάποδη
δι
αδικασία.
οι δικες του ιδιοτητες φιλτραρισματος δεν μεταβαλλονται.
Ανοίξτε το διαχωριστικό ατμών.
Αντικατασταση λαμπες
Τραβήξτε την λαβή προς τα κάτω και βγάλτε το φίλτρο. Εικ.
Εικ. 4
2
Πριν απο καθε εργασια συντηρησης αποσυνδεσε τον
απορροφητηρα απο το ηλεκτρικο ρευμα.
Προσοχή! Πρίν ακουμπήσεις τις λάμπες σιγουρεύσου οτι
είναι κρύες.
Εικ. 4
• Με ένα μικρό κατσαβίδι, κρατήστε κόντρα στα άκρα της
λυχνίας για να τη βγάλετε.
• Τραβήξτε τη λυχνία που θα αντικαταστήσετε και
αντικαταστήστε την με μια νέα 12V 20W 30° Ø35 12V
GU4.
• Μο
ντάρετε τη νέα λυχνία προχωρώντας με αντίστροφη
σειρά.
Σε περιπτωση που ο φωτισμος δεν θα λειτουργησει, ελεγξε
την σωστη τοποθετηση της λαμπας στην θεση πριν καλεσεις
την τεχνικη βοηθεια.
45

PL - Instrukcja montażu i obsługi
Należy zapoznać się także z rysunkami i oznaczeniami
Celem uniknięcia porażenia prądem nie należy używać lub
literowymi, zawartymi na stronach początkowych.
pozostawiać okapu bez prawidłowo zamontowanych żarówek.
Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
trzymać się wskazówek podanych w niniejszej instrukcji.
ewentualne szkody lub pożary spowodowane przez
Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za
urządzenie a wynikające z nieprzestrzegania zaleceń
uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji niezgodnej z
podanych w niniejszej instrukcji.
informacjami podanymi w niniejszej instrukcji.
Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie
Uwaga: Elementy oznaczone symbolem “(*)” wchodzą
z Dyrektywą Unijną 2002/96/EC w sprawie zużytego sprzętu
wyłącznie w skład wybranych modeli, w pozostałych
elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
przypadkach powinny być zakupione osobno.
Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia,
przyczynią
się Państ
wo do ograniczenia ryzyka wystąpienia
Ostrzeżenia
negatywnego wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzi,
Uwaga! Nie podłączać urządzenia do sieci elektrycznej przed
które mogłoby zaistnieć w przypadku niewłaściwej utylizacji
ukończeniem montażu.
urządzenia.
Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności czyszczenia lub
konserwacji należy odłączyć okap od zasilania, wyjmując
wtyczkę z gniazdka lub wyłączając główny wyłącznik
Symbol
na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, że
zasilania.
tego produktu nie można traktować jak innych odpadów
Wszelkie czynności montażowe i konserwacyjne wykonywać
komunalnych. Należy oddać go do właściwego punktu zbiórki i
w rękawicach ochronnych.
recyklingu sprzętów elektrycznych i elektronicznych.
Właściwa utylizacj a i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych urządzeń na środowisko oraz zdrowie. Aby uzyskać szczeg ółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy sko nta ktow ać się z lo kaln ym ur zędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach
Obsługa
fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także
Model z wbudowanym silnikiem ssania
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego
Okap dostarczany jest jako POCHŁANIACZ i w związku z tym
typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną
powinien być używany bez rurociągu do odprowadzania
poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez
oparów na zewnątrz.
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Opary z gotowania czyszczone są poprzez deflektor F.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawi
ą się
urządzeniem.
Jeżeli zamierzamy stosować okap jako WYCIĄG, wtedy przy
Ni
e należy nigdy używać okapu bez prawidłowo
wyjściu górnym B należy umieścić rurociąg odprowadzający
zamontowanych filtrów!
opary na zewnątrz.
Okap nie powinien być NIGDY używany jako płaszczyzna
W takim wypadku przy wylocie odprowadzającym B należy
oparcia chyba, że taka możliwość została wyraźnie wskazana.
zainstalować pierścień przyłączny i usunąć filtr węglowy.
Pomieszczenie, w którym okap jest używany łącznie z innymi
W wyposażeniu okapu zawarty jest (jako wyposażenie
urządzeniami spalającymi gaz lub inne paliwo powinno
dodatkowe) komin teleskopowy.
posiadać odpowiednią wentylację.
Podłączyć okap do przewodu wentylacyjnego rurą
Zasysane powietrze nie powinno być odprowadzane do
odprowadzającą o średnicy odpowiadającej rozmiarowi wylotu
kanału wykorzystywanego do odprowadzania spalin
z okapu (kołnierz łączeniowy).
wytwarzanych przez urządzenia gazowe lub na inne paliwo.
Jeżeli podłą
czenie takich przewodów nie jest możli
we, do
Surowo zabrania się przygotowywania pod okapem potraw z
podłączenia przewodów o mniejszej średnicy, jest
użyciem otwartego ognia (flambirowanie).
dostarczane wielozłącze, które nakłada się naciskowo na
Użycie otwartego ognia jest groźne dla filtrów i stwarza ryzyko
przewód odprowadzania powietrza (złączka kołnierzowa).
pożaru, a zatem nie wolno tego robić pod żadnym pozorem.
Taki okap będzie trochę bardziej hałaśliwy.
Podczas smażenia należy zachować ostrożność, aby nie
Użycie przewodów o mniejszym przekroju powoduje
dopuścić do przegrzania oleju, aby nie uległ samozapaleniu.
zmniejszenie zdolności zasysania oraz drastyczne
W zakresie koniecznych do zastosowania środków
zwiększenie hałaśliwości okapu.
technicznych i bezpiecze
ńst
wa dotyczących odprowadzania
Producent, zatem, nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ten
spalin należy ściśle przestrzegać przepisów wydanych przez
stan.
kompetentne władze lokalne.
Uwaga! Jeżeli okap jest wyposażony we wkład węglowy,
Okap powinien być często czyszczony zarówno na zewnątrz
należy go usunąć.
jak i od wewnątrz (PRZYNAJMNIEJ RAZ W MIESIĄCU, z
Model bez wbudowanego silnika ssania
zachowaniem wskazówek dotyczących konserwacji podanych
Modele okapów, które nie posiadają wentylatora
w niniejszej instrukcji).
wyciągowego, funkcjonują wyłącznie jako wyciąg i muszą być
Nieprzestrzeganie zasad dotyczących czyszczenia okapu
połączone z urządzeniem wyciągowym (nie zawartym w
oraz wymiany i czyszczenia filtrów powoduje powstanie
wyposażeniu).
zagrożenia pożarem.
Wskazówki dotyczące podłączenia są dostarczane razem z
46

zewnętrznym urządzeniem wyciągowym.
filtrów przeciwtłuszczowych i innych demontowalnych
Ostrzeżenie: Stosować wyłącznie jednostkę peryferyjną
części, których opis montażu i demontażu jest podany
ssącą, o poborze mocy nie przekraczającym 250 W.
w niniejszej instrukcji.
Po zakończeniu montażu wszystkie tymczasowo
Instalacja okapu
zdemontowane części należy ponownie prawidłowo
Minimalna odległość między powierzchnią, na której znajdują
zamontować.
się naczynia na urządzeniu grzejnym a najniższą częścią
Odnośnie demontażu należy zapoznać się
okapu kuchennego powinna wynosić nie mniej niż 30cm w
z odpowiednimi rozdziałami.
przypadku kuchenek elektrycznych i nie mniej niż 65cm w
• Zdemontować filtr węglowy (*), jeżeli znajduje się na
przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego.
wyposażeniu (patrz odpowiedni rozdział). Filtr należy
W przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego okap
ponownie zamontować tylko wtedy, gdy okap będzie
może być zainstalowany w taki sposób, by odległość między
używany w wersji filtrującej.
płaszczyzną gotowania a filtrem przeciwtłuszczowym wyniosła
• Sprawdzić, czy wewnątrz okapu nie pozostawiono
co najmniej 65 cm.
(z powodów związanych z transportem) dodatkowego
materiału dostarczanego wraz z urządzeniem (na
przykł
ad woreczków z wkręt
ami (*), karty gwarancyjnej
(*) itp), ewentualnie wyjąć je i zachować.
• Jeżeli to możliwe, należy odłączyć i usunąć meble,
znajdujące się w obszarze instalacji okapu, po to aby
uzyskać łatwy dostęp do sufitu/ściany, na której ma być
zamontowany okap. W przeciwnym wypadku należy jak
najlepiej zabezpieczyć meble oraz wszystkie części
przed przypadkowym uszkodzeniem. Wybrać płaską
powierzchnię, na której będzie oparty okap i elementy
wposażenia i przykryć ją folią ochronną.
• Ponadto należy sprawdzić, czy w pobliżu strefy montażu
okapu (w miejscu dostępnym również po zamontowaniu
Jeżeli w instrukcji zainstalowania kuchni gazowej podana jest
okapu) jest dostępne gniazdko wtykowe i czy można
większa odległość, należy dostosować się do takich wskazań.
podłączyć okap do urządzenia odprowadzającego na
W przypadku, gdy okap jest zamontowany w odległości
zewnątrz opary (tylko w wersji filtrującej).
większej od zalecanej, zdolność przechwytywania oparów
Wykonać w
szystkie niezbędne prace murarskie (np.:
ulegnie zmniejszeniu.
montaż gniazdka wtykowego i/lub otwór do przejścia
przewodu odprowadzającego opary).
Połączenie elektryczne
Okap jest zaopatrzony w kołki mocujące odpowiednie do
Napięcie sieciowe musi odpowiadać napięciu wskazanemu na
większości ścian i sufitów. Konieczne jest jednak zasięgnięcie
tabliczce umieszczonej w wewnętrznej części okapu. Jeśli
porady wykwalifikowanego technika, aby upewnić się co do
okap jest wyposażony we wtyczkę, należy ją podłączyć do
odpowiedniości materiałów w zależności od typu ściany lub
gniazdka zgodnego z obowiązującymi normami i
sufitu. Ściana lub sufit muszą być odpowiednio mocne, aby
umieszczonego w łatwo dostępnym miejscu. Jeśli okap nie
utrzymać ciężar okapu.
jest wyposażony we wtyczkę (bezpośrednie podłączenie do
Tylko dla niektórych modeli okapu
sieci) lub wtyczka nie znajduje się w łatwo dostępnym
Istnieje również możliwość zakupienia dodatkowo i
miejscu, należy zastosować znormalizowany wyłącznik
zainstalowania komina ozdobnego. W takim wypadku należy
dwubiegunowy, który umożliwi całkowite odcięcie od sieci
zasięgnąć informacji w autoryzowanym punkcie sprzedaży,
elektrycznej w warunkach nadprądowych kategorii III, zgodnie
czy model okapu, który posiadamy jest przystosowany do
z zasadami instalacji.
zastosowania takiej możliwości.
Uwaga: Przed ponownym podłączeniem obwodu okapu do
W celu wykonania prawidłowej instalacji urządzenia, zalecamy
zasilania i sprawdzeniem poprawności jego działania należy
najpierw zaopatrzyć się w komin, a następnie instalować
się zawsze upewnić, czy przewód zasilający jest prawidłowo
okap.
zamontowany.
Uwaga! Wymiana kabla zasilania powinna być wykonana
Rys. 5
przez autoryzowany serwis techniczny celem zapobiegnięcia
• Trzy taśmy samoprzylepne C
należy umieścić z
tyłu
wszelkim zagrożenio
m.
okapu.
Jeżeli jest to konieczne (w przypadku, gdy ściana nie jest
Instalacja okapu
idealnie pionowa lub jest częściowo pokryta cegłami)
Przed przystąpieniem do instalacji:
należy umieścić dwie przekładki D w miejscu, gdzie
• Sprawdzić, czy wymiary zakupionego produktu są
znajdują się otwory do mocowania urządzenia
stosowne do wybranego miejsca montażu.
(mocowanie na zatrzask).
• W celu ułatwienia montażu zaleca się chwilowe usunięcie
• Na ścianie należy zaznaczyć linię środkową, aby ułatwić
47

sobie montaż (1), następnie do ściany należy przyłożyć
Opis okapu
szablon z otworami w taki sposób, by linia środkowa
Rys. 1
zaznaczona na szablonie pokrywała się z linią
1. Panel sterowniczy
zaznaczoną wcześniej na ścianie, dolna część szablonu
2. Filtr przeciwtłuszczowy
odpowiada linii na jakiej będzie przebiegać dolna
3. Uchwyt osłony filtra przeciwtłuszczowego
krawędź okapu (2).
4. Oświetlenie
• Wiertłem nr 8 mm należy wywiercić dwa otwory i
5. Osłona przeciw parze
umieścić w nich wsporniki z kołkami rozporowymi i
6. wylot powietrza
śrubami (3).
7. komin teleskopowy
• Otworzyć osłonę przeciwoparową i zdjąć filtr
przeciwtłuszczowy (patrz wskazówki wcześniej).
Osłona przeciwoparowa musi być zamknięta, otworzyć ją
• Zawiesić okap (4), ustawiając go w ostatecznej pozycji
można tylko podczas czynności konserwacyjnych
(5/6), a na wewnętrznej stronie zaznaczyć dwa punkty do
(czyszczenie lub wymiana filtrów).
przymocowania (7). Zdjąć okap, wywiercić otwory 8 mm
(8) w
zaznaczonych punktach, wstawić kołki rozporowe
Działanie okapu
i ponownie zawiesić okap. Następnie przymocować go
W przypadku, gdy powietrze w pomieszczeniu kuchennym
ostatecznie dwiema śrubami (9).
jest szczególnie zanieczyszczone, należy używać okapu
• Podłączyć elementy zasilające, ale jeszcze nie podłączać
ustawionego na najwyższą prędkość. Zaleca się uruchomienie
urządzenia do sieci elektrycznej (10).
okapu 5 minut przed przystąpieniem do gotowania
• Jeśli okap będzie użytkowany w wariancie wyciągu
jakichkolwiek potraw i pozostawienie go włączonym jeszcze
(obieg otwarty) na otwór wyjściowy należy założyć
przez ok. 15 minut po zakończeniu gotowania.
obejmę, załączoną do wyposażenia, (11A – obieg
W celu wybrania danej funkcji wystarczy lekko dotknąć
otwarty). Zamiast deflektora (urządzenie do zmiany
dane sterowanie.
kierunku przepływu gazów 11F w pochłaniaczu) należy
umieścić odpowiednich wymiarów rurę odprowadzającą
dym. Następnie należy założyć filtr przeciwtłuszczowy i
zamknąć osłonę przeciw
oparową.
Klawisz oświetlenia ON/OFF
• UWAGA! Jeśli okap będzie pracował w systemie obiegu
otwartego (wyciąg), należy wyjąć filtr węglowy i drążki do
Klawisz wyboru intensywnej mocy (siły
jego mocowania, jeśli był na fabrycznym wyposażeniu
ciągu) – czas trwania 5 minut – przycisnąć
(filtr znajduje się na tylnej stronie filtra
powtórnie, aby wrócić do poprzedniego stanu.
przeciwtłuszczowego – patrz wcześniejsze wskazówki).
Jeśli okap będzie pracował w systemie obiegu
zamkniętego, należy sprawdzić, czy filtr węglowy jest
Klawisz wyboru dużej mocy (siła ciągu)
założony na tylną stronę filtra przeciwtłuszczowego; jeśli
nie, należy dokupić i założyć filtr węglowy.
Klawisz wyboru średniej mocy (siły ciągu) –
• Podłączyć okap do instalacji elektrycznej, poczekać
około 15 sekund, aż okap przejdzie kalibrację panelu
sterowania (lampki kontrolne przycisków pulsuj
ą) i
sprawdzić prawidłowość działania.
48
j
eżeli miga wskazuje konieczność
wyczyszczenia lub wymiany filtra węglowego.
Zwykle ta funkcje nie jest aktywna, aby ją
uaktywnić należy jednocześnie przycisnąć
klawisze 1 i 2, początkowo będzie migać tylko
klawisz 1, następnie zaczną migać obydwa
klawisze 1 i 2 wskazując stan aktywności.
Powtórzyć czynność celem wyłączenia
sygnalizacji, początkowo będą migać klawisze
1 i 2, następnie tylko klawisz 1 wskazując stan
dezaktywacji.
Klawisz wyboru małej mocy (siły ciągu) –
j
eżeli miga wskazuje konieczność
wyczyszczenia filtra przeciwtłuszczowego.
Klawisz wyłączania silnika OFF (stand
by) – Wyłączenie elementów
elektronicznych - Reset sygnalizacji
czyszczenia/wymiany filtrów.
WYŁĄCZENIE SILNIKA OFF
Aby wyłączyć silnik należy przycisnąć

klawisz przez krótką chwilę.
RESET SYGNALIZACJI DOTYCZĄCEJ
FILTRÓW
Po wykonaniu zabiegu konserwacyjnego
filtrów, należy przycisnąć przez 3 sekundy
klawisz, migająca lampka kontrolna 1 (filtr
przeciwtłuszczowy) lub 2 (filtr węglowy)
przestaje migać.
WYŁĄCZENIE ELEMENTÓW
49
Podczas mycia w zmywarce metalowy filtr tłuszczowy może
się odbarwić, ale nie zmienią się jego charakterystyczne
cechy filtrujące.
Należy otworzyć osłonę przeciwoparową.
Pociągnąć za uchwyt filtra i wyjąć go. Rys. 2
Filtr na węgiel ( tylko dla wersji filtrującej)
Rys. 3
Zatrzymuje przykre zapachy pochodzące z gotowania.
Filtr węglowy może być myty co dwa miesiące (lub, gdy
ELEKTRONICZNYCH
system odczytujący nasycenie filtra wskaże taką konieczność
Po 3-sekundowym przyciśnięciu klawisza
– jeżeli taki system wchodzi w stan wyposażenia posiadanego
zostaną wyłączone elektroniczne
okapu) ciepłą wodą z dodatkiem odpowiednich detergentów
sterowania okapu.
lub w zmywarce w temperaturze 65°C (w przypadku mycia
Ta funkcja może okazać się korzystna w
w zmywarce wykonać pełny cykl mycia zmywarki bez naczyń
trakcie zabiegu czyszczenia urządzenia.
wewnątrz).
W celu ponownego załączenia sterowań
Usunąć nadmiar wody, zwracając uwagę, aby nie uszkodzić
elektronicznych wystarczy ponownie nacisnąć
filtra, a następnie umieścić filtr w piekarniku na 10 minut w
klawisz.
temperaturze 100°C celem całkowitego wysuszenia.
Filtr należy wymieniać co 3 lata lub w przypadku stwierdzenia
W przypadku ewentualnych nieprawidłowości w działaniu
uszkodzenia materiału.
urządzenia, przed wezwaniem serwisu technicznego zaleca
się odłączenie zasilania elektrycznego urządzenia, przez co
Rys. 3
najmniej 5 sek. wyjmując wtyczkę z gniazdka, a następnie
• Montaż
ponownie włożyć wtyczkę do gniazdka. Jeżeli usterka jest
Otworzyć osłonę zabezpieczającą przed oparami i wyjąć
nadal obecna należy wezwać serwis techniczny.
filtr przeciwtłuszczowy.
Zamontować filtr węglowy z tyłu filtra
Konserwacja
przeciwtł
uszczowego przy użyciu d
wóch elementów
Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności
mocujących.
czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć okap od
Uwaga! Elementy mocujące są umieszczone wewnątrz
zasilania wyjmując wtyczkę z gniazdka lub wyłączając
opakowania filtra węglowego.
główny wyłącznik zasilania.
• Aby wyjąć filtr należy wykonać powyższe czynności w
odwrotnym porządku.
Czyszczenie okapu
Okap należy często czyścić, tak wewnątrz jak i na zewnątrz
Wymiana lampek
(przynajmniej z tą samą częstotliwością, z którą wykonuje się
Rys. 4
czyszczenie filtrów tłuszczowych) przy użyciu szmatki
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji związanych z
nawilżonej łagodnymi środkami. Nie należy używać środków
konserwacją urządzenia, należy odłączyć okap od zasilania
ściernych.
energią elektryczną.
NIE STOSOWAĆ ALKOHOLU!
Uwaga! Nie dotykać żarówek dopóki są gorące.
Uwaga: Nieprzestrzeganie przepisów dotyczących
czyszczenia urządzenia i wymiany filtrów powoduje powstanie
Rys. 4
zagrożenia pożarem. Zaleca się zatem przestrzeganie
• Za pomocą małego płaskiego śrubokrętu podważyć
podanych wskazówek.
brzegi żarówki w celu jej wyjęcia.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
• Wyjąć żarówkę do wymiany i zastąpić ją nową 12V 20W
ewentualne uszkodzenia silnika lub pożary wynikające z
30° Ø35 12V GU4.
nieprzestrzegania zasad konserwacji oraz wzmiankowanych
• Zamontować nową lampę, wykonując opisane czynności
wyżej instrukcji.
w odwrotnej kolejności.
Osłona przeciwoparowa
W przypadku, gdy oświetlenie nie działa należy najpierw
Osłona zabezpieczająca przed oparami powinna być
sprawdzić, czy lampki zostały prawidłowo zamontowane.
zawsze zamknięta i może być otwarta tylko do celów
Jeżeli po przeprowadzeniu takiej kontroli oś
wietlenie nadal nie
konserwacyjnych (np. czyszczenie lub wymiana filtrów).
dz
iała, należy zwrócić się do serwisu.
Filtr przeciwtłuszczowy
Musi być czyszczony co najmniej raz w miesiącu (lub gdy
wskaźnik zanieczyszczenia filtrów – jeżeli wasz model okapu
posiada wskaźnik – informuje o konieczności jego wymiany),
za pomocą nieagresywnego środka czyszczącego, ręcznie lub
w zmywarce w niskiej temperaturze i krótkim cyklu mycia.

HU - Felszerelési és használati utasítás
Tanulmányozza az első oldalakon szereplő ábrákat is,
gyártó nem vállal felelosséget.
melyeknek betűjelei a magyarázó szövegben is
A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és
megtalálhatók.
elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK
Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani.
európai irányelvben (WEEE) foglalt el
őírás
oknak.
Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó
A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön
bármilyen hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó
segít elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel
felelősséget nem vállal.
kapcsolatos azon esetleges negatív következményeket,
Megjegyzés: A (*) jellel jelzett alkatrészek extrák, csak
amelyeket a termék nem megfelelő hulladékkezelése
bizonyos modellekhez járnak, illetve a készülékkel nem
egyébként okozhatna.
szállított, megvásárolandó alkatrészek.
A terméken vagy a termékhez mellékelt dokumentumokon
feltüntetett
Figyelmeztetés
Figyelem! A készüléket mindaddig ne kösse be az elektromos
hálózatba, amíg a beszerelést teljesen be nem fejezte.
Takarítás vagy karbantartás előtt minden esetben kösse ki az
jelzés arra utal, hogy ez a termék nem kezelhető
elszívót az elektromos hálózatból a villásdugó kihúzása vagy
háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket a villamos és
a lakás fő biztosítékának lecsapása révén.
elektronikus berendezések újrahasznosítását végző
Valamennyi üzembe helyezési és karbantartási művelethez
telephelyek valamelyikén kell leadni.
használjon védőkesztyűt.
Kiselejtezéskor a hulladékeltávolításra vonatkozó helyi
A készülék nem arra készült, hogy gyermekek, vagy csökkent
környezetvédelmi előírások szerint kell eljárni.
fizikai vagy elmebeli képességekkel rendelkező, tapasztalatok
A termék kezelésével, hasznosításával és
és ismeretek híján levő emberek használják, hacsak nem a
újrahasznosításával kapcsolatos bővebb tájékoztatásért
biztonságukért felelős személy felügyelete alatt, vagy ha ez a
forduljon a lakóhelye szerinti polgármesteri hivatalhoz, a
személy a készülék használatát megtanította.
háztartási hulladékok kezelését végző társasághoz vagy
Ügyeljenek a kisgyermekekre, nehogy a készülékkel
ahhoz a bolthoz, ahol a terméket vásárolta.
játsszanak.
Az elszívót szabályosan felszerelt rács nélkül soha ne
Használat
használja!
Beépített elszívó motorral ellátott model
A konyhai páraelszívót SOHA nem szabad lerakó felületnek
Az elszívó KERINGTETETT változatban kerül leszállításra, és
használni, kivéve, ha kifejezetten fel van tüntetve ez a
kivezető cső nélkül kell használni.
lehetőség.
A beszívott füstöt és párát az F deflektoron át
A helyiségnek elegendő szellőzéssel kell rendelkeznie,
visszacirkuláltatja.
amennyiben a konyhai elszívót gáz és más tüzelőanyaggal
működtetett készülékekkel egyidőben használják.
Ha a terméket KIVEZETETT változatban kívánja üzemeltetni,
Az elszívott levegőt nem szabad olyan kéménybe, füstcsőbe
akkor kivezető csőről kell gondoskodni, amely a felső B
vezetni, amelyet gáz vagy más tüzelőanyagok
kimeneti nyílást a szabadba kivezető furattal összeköti.
égéstermékeinek elvezetésére használnak.
Ebben az esetben a B kimeneti nyílásra egy csatlakozó gyűrűt
Az elszívó alatt szigorúan tilos flambírozott ételeket készíteni.
kell szerelni és a szénfiltert el kell távolítani.
A nyílt láng használata károsítja a filtereket, tűzveszélyt
(Tartozékként) rendelkezésre áll egy teleszkópos kürtő.
okozhat, ezért minden esetben kerülni kell.
Csatlakoztassa a páraelszívót a levegőkimenettel (csatlakozó
Bő zsiradékban sütni csak ellenőrzés mellett szabad, nehogy
karima) azonos átmérőjű kivezető csőhöz.
a túlhevült olaj vagy zsír meggyulladjon.
Ha ez nem lehetséges, kisebb átmérőjű csőhöz használja a
A füstelvezetésre vonatkozó műszaki és biztonsági
berendezéssel adott, a levegőkimenetre (csatlakozó karimára)
intézkedések tekintetében szigorúan be kell tartani a helyi
bepattintható szűkítőt. A páraelszívó kissé zajosabb lesz.
illetékes hatóságok előírásait.
A kisebb átmérőjű cső használata az elszívás hatásfokának
Az elszívót gyakran kell tisztogatni, mind belülről, mind
csökkenését és a készülék zajszintjének drasztikus
kívülről. (LEGALÁBB HAVONTA EGYSZER, minden esetben
növekedéséhez vezet.
betartva ezen kézikönyvben kifejezetten előírt karbantartási
Ezért ezzel kapcsolatban felelősséget nem vállalunk.
utasításokat.)
Figyelem! Ha a páraelszívó szénfilterrel rendelkezik, ezt ki
Az elszívó tisztántartására, valamint a filterek cseréjére és
kell venni!
tisztítására vonatkozó előírások be nem tartása tűzveszélyt
Beépített elszívó motorr nélküli model
okoz.
Az elszívó motor nélküli modellek csak kivezetett változatban
A páraelszívót ne használja szabályosan beszerelt izzólámpa
működnek és külső elszívó egységhez (ez nem jár a
nélkül, mert áramütés veszélye léphet fel.
készülékhez) kell kötni őket.
A kézikönyvben szereplő utasítások be nem tartásából
A bekötési útmutató az elszívó egységhez van mellékelve.
következő kellemetlenségekért, károkért vagy tűzesetekért a
Figyelmeztetés: Kizárólag 250W-ot meg nem haladó össz
50

elszívó teljesítményű periferikus egységet használjon.
kell szerelni.
A leszereléshez lásd a megfelelő bekezdéseket.
Felszerelés
• Vegye le az aktív szenes filtert/filtereket (*) ha van a
A főzőkészülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó
gépen (lásd a vonatkozó bekezdést is). Ezt csak akkor
része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 30cm
kell visszaszerelni, ha az elszívót keringtetett
elektromos főzőlap, és 65cm gáz vagy vegyes tüzelésű
üzemmódban kívánja használni.
főzőlap esetén.
• Ellenőrizze, hogy az elszívó belsejében nem maradtak-e
Gáz- vagy vegyes üzemű tűzhelyek esetén az elszívó a
(szállítási igények miatt) tartozékok (például csavarokat
főzőlaptól és a zsiradékszűrőtől legalább 65 cm-re szerelhető
tartalmazó zacskók (*), garanciaokmány (*) stb.) ha igen,
be.
vegye ki és őrizze meg.
• Ha lehetséges, az elszívó felszerelési helye alatt és
környezetében bontsa ki és távolítsa el a bútorokat, hogy
jobban hozzáférhessen a falhoz/mennyezethez, ahová
az elszívót telepíteni fogja. Ha nem lehet, a bútorokat és
a szerelés környezetét amennyire lehetséges, takarja le.
Válasszon ki egy sík felületet, takarja le, és erre rakja le
az elszívót és a hozzá tartozó kiegészítőket.
• Ellenőrizze továbbá, hogy az elszívó telepítési zónájában
(olyan helyen, amely azután is hozzáférhető, hogy az
elszívót felszerelték), van-e egy villamos csatlakozó
aljzat, és a füstelvezetéshez lehet-e csatlakozni egy
kültérbe vezető készülékhez (csak kivezetett
üzemmódnál).
Ha a gázfőzőlap beszerelési utasításában ennél nagyobb
• Végezze el az összes szükséges kőművesmunkát (pl.
távolság szerepel, azt kellfigyelembe venni.
csatlakozó aljzat telepítése, kivezető cső számára
Amennyiben a páraelszívót a javasolt távolságnál
falnyílás készítése).
magasabbra helyezi el, a füstfelfogás csökkenése lesz
Az elszívót a legtöbb falhoz/mennyezethez alkalmas rögzítő
észlelhető.
tiplikkel láttuk el. Mindazonáltal szakembert kérdezzen meg
arról, alkalmasak-e az anyagok az adott
Villamos bekötés
falhoz/mennyezethez. A falnak/mennyezetnek elegendően
A hálózati feszültségnek azonosnak kell lennie a konyhai
erősnek kell lennie, hogy az elszívó súlyát megtartsa.
páraelszívó belsejében elhelyezett műszaki adattáblán
Csak egyes modelleknél
feltüntetett feszültséggel. Ha az elszívó rendelkezik
Opcionális kiegészítőként esztétikus kürtő vásárolható.
villásdugóval, csatlakoztassa egy hozzáférhető helyen
Érdeklődjön hivatalos forgalmazónknál, hogy az Ön
elhelyezett, az érvényben lévő szabványoknak megfelelő
birtokában lévő készülék alkalmas-e erre a lehetőségre.
dugaszoló aljzathoz. Ha nem rendelkezik csatlakozódugóval
A megfelelő szerelési mód kiválasztása érdekében javasoljuk,
(közvetlen csatlakozás a hálózathoz) vagy a dugaszoló aljzat
hogy az elszívót csak a kürtőt megvásárlása után szerelje be.
nem hozzáférhető, szereljen fel egy szabványos, kétpólusú
megszakítót, amely III. túláram-kategória esetén biztosítja a
ábra 5
hálózatról való teljes leválasztását, a telepítési szabályoknak
• Az elszívó hátfalára tegyen 3 ragasztószalagot C.
megfelelően.
• Ha szükséges (nem tökéletesen függőleges, vagy
FIGYELEM! mielőtt az elszívó áramkörét visszaköti a
részben csempével borított fal esetében) szerelje a két
D
hálózatba és ellenőrzi, hogy az elszívó helyesen működik-e,
t
ávtartót a végleges rögzítőfuratoknak megfelelően
mindig ellenőrizze azt is, hogy a hálózati vezeték beszerelése
(kattanó rögzítés)
szabályos-e.
Húzzon a falon egy középvonalat a felszerelés
Figyelem! a kockázatok megelőzése érdekében a tápkábel
megkönnyítése érdekében (1), helyezze el a fúrósablont
cseréjét csak az engedéllyel rendelkező muszaki
úgy, hogy a rányomtatott középvonal egybeessen a falon
szervízszolgálat végezheti!
húzott vonallal és a rács alsó széle egybeessen a
felszerelésre kerülő páraelszívó alsó szélével (2).
Felszerelés
• Készítsen két furatot 8 mm-es fúróval, és rögzítse a
PMielőtt a telepítést elkezdené:
tartókengyelt két tiplivel és csavarral a falra (3).
• Ellenőrizze, hogy a megvásárolt termék a kiválaszott
• Nyissa ki a párafogót és vegye ki a zsírszűrőt. (lásd a
telepítési helynek megfelelő méretű-e.
vonatkozó szakaszt).
• A telepítés megkönnyítése érdekében javasoljuk, hogy
• Akassza fel az elszívót (4), állítsa be a helyzetét (5/6) és
ideiglenesen távolítsa el a zsírszűrőt és minden olyan
az elszívó belsejéből jelezze be a két pontot a végleges
más alkatrészt, amelyeknek le- és felszerelése
felrögzítéshez (7). Vegye le az elszívót és készítsen két 8
engedélyezett, és ez itt le van írva.
mm átmérőjű furatot (8), vezesse be a két tiplit, akassza
Ezeket az alkatrészeket a telepítés befejeztével vissza
ismét fel az elszívót, és rögzítse véglegesen a két
51

csavarral (9).
Működése
• Kapcsolja vissza a főkapcsolót, (10), de még ne kösse be
Amikor a konyhában különösen nagy a párakoncentráció,
az elszívót a lakás áramkörébe.
használja a nagyobb sebességet. Javasoljuk, hogy főzés előtt
• Ha az elszívót kivezetett üzemmódban használja,
5 perccel kapcsolja be az elszívót, és a főzés befejezése után
szerelje rá a tartozékkészletből a karimát az elszívó
15 percig működtesse tovább.
kivezető nyílására (11A - kivezetett változat - szereljen
Az elszívó funkcióinak kiválasztásához elegendő, ha
be egy alkalmas méretű füstkivezető csövet is) a
megérinti a vezérlőbillentyűket.
deflektor helyett (11F – keringtetett változat).
• Szerelje vissza a zsírfogó szűrőt és csukja vissza a
párafogó ernyőt.
Figyelem! Ha az elszívót kivezetett üzemmódban
Világítás BE/KI billentyű
használja, és a tartozékként szállították, vegye ki az aktív
szenes filtert és a rögzítő elemet (a zsírfogó szűrő mögött
Intenzív sebesség (elszívási teljesítmény)
– lásd a megfelelő fejezetet).
kiválasztó billentyű - 5 perces időtartamra - nyomja
Ha az elszívót keringtetett üzemm
meg mégegyszer, hogy az előző beállításhoz
• Kösse rá a páraelszívót a lakás áramkörére, várjon
visszatérjen.
mintegy 15 másodpercet, hogy az elszívó be tudja állítani
a vezérlőtáblát (a parancsok led-jei villognak), majd
Nagy sebesség (elszívási teljesítmény) kiválasztó
ellenőrizze a működését. ódban használja, ellenőrizze,
billentyű
hogy az aktív szenes filter fel van-e már szerelve a
zsírfogó szűrő mögé. Ha nincs, vásárolja meg és szerelje
Közepes sebesség (elszívási teljesítmény) kiválasztó
be.
billentyű - amikor villog, azt jelzi, hogy a filtert ki kell
mosni, vagy szénfilternél cserélni. Ez a jelzés normál
Az elszívó leírása
állapotban nem aktív, aktiválásához egyszerre
ábra 1
nyomja le az 1. és 2. billentyűt. Először csak az 1.
1. Kapcsolótábla
billentyű villog, majd az aktiválás megerősítéseként
2. Zsírszűrő filter
mind az 1., mind a 2. billentyű villog. A jelzés
3. Zsírszűrő filter kiakasztó horog
kiiktatásához ismételje meg az eljárást. Először az 1.
4. Világítás.
és 2. billentyű villog, majd csak az 1. billentyű
5. Párafogó ernyő
villogása jelzi a kiiktatást.
6. Levegő kimenet
7. Teleszkópos kürtő
Kis sebesség (elszívási teljesítmény) kiválasztó
billentyu. Amikor villog, azt jelzi, hogy a zsírszűrőt ki
A párafogót mindig zárva kell tartani, és csak karbantartás
kell mosni.
esetében kell kinyitni (pl.: A szûrõk tisztítása vagy cseréje).
Motor KI billentyu (stand by) - Elektronika
52
kiiktatása - Filter mosás/csere jelzés reset
MOTOR KI
A motor kikapcsolásához rövid ideig nyomja le.
FILTEREK JELZÉS RESET
Miután a filterek karbantartását elvégezte, 3
másodperces időtartamra nyomja le a billentyűt.
Az 1. (zsírszűrő) vagy a 2. (szénfilter) villogó
LED abbahagyja a villogást.
AZ ELEKTRONIKA KIKAPCSOLÁSA
Ha 3 másodpercig nyomja a billentyűt, az elszívó
vezérlő elektronikája kikapcsol.
Ez a funkció az elszívó tisztítási műveletei során
lehet hasznos.
A
z elektronika újbóli bekapcsolásához elegendő, ha
megismétli a műveletet.
Működési rendellenesség előfordulása esetén, mielőtt a
szervizhez fordulna, a villásdugó kihúzásával legalább 5
másodpercre válassza le a készüléket az áramellátásról, majd
csatlakoztassa vissza a dugót. Amennyiben a rendellenesség
továbbra is fennmarad, forduljon a szervizszolgálathoz.

Karbantartás
Szénfilter (csak keringtetett változat esetén)
Figyelem! Takarítás vagy karbantartás előtt minden
ábra 3
esetben kösse ki az elszívót az elektromos hálózatból a
Magában tartja a főzésből származó kellemetlen szagokat.
villásdugó kihúzása vagy a lakás fő biztosítékának
A szénfiltert kéthavonta (vagy amikor a filter telítődést jelző
lecsapása révén.
rendszer – ha van ilyen az Ön készülékén – jelzi ennek
szükségeségét) ki lehet mosni melegvíz és megfelelő
Tisztítás
mosószer segítségével, vagy mosogatógépben 65°C hőfokon
Az elszívót gyakran kell tisztítani, mind belülről, mind kívülről
(mosogatógépben történő mosogatás esetén futtasson le egy
(legalább olyan gyakran, mint a zsírszűrő filterek tisztítását). A
teljes mosogatási ciklust, de más edény ne legyen a gépben).
tisztításhoz használjon semleges folyékony mosószerrel
A filter károsítása nélkül távolítsa el a fölösleges vizet, majd
átitatott nedves ruhát. Kerülje a súrolószert tartalmazó
helyezze 10 percre a sütőbe 100°C hőmérsékleten, ezzel
mosószerek használatát.
teljesen kiszárítja.
NE HASZNÁLJON ALKOHOLT!
A filterpaplant 3 évenként kell újra cserélni, valamint bármikor,
Figyelem! Az elszívó tisztán tartására, valamint a filterek
ha megsérül.
cseréjére vonatkozó előírások be nem tartása tűzveszélyt
okoz. Ezért felhívjuk figyelmét, hogy tartsa be az utasításokat.
ábra 3
A helytelen karbantartás, vagy a fent említett utasítások be
• Szerelés
nem tartása miatt a motorban esetleg bekövetkező károk vagy
Nyissa ki a párafogót és vegye ki a zsírszűrőt.
tűzesetek miatt semmiféle felelősséget nem vállalunk.
Szerelje fel a szénszűrőt a zsírszűrő hátuljára, és
Párafogó
rögzítse két pálcával.
A párafogót mindig zárva kell tartani, és csak
Figyelem! A pálca a szénszűrő csomagjában található,
karbantartás esetében kell kinyitni (pl. a szűrők tisztítása
nem a páraelszívóéban.
vagy cseréje).
• A szűrő leszereléséhez ugyanezt ellenkező sorrendben
Zsírszűrő filter
végezze el.
Havonta egyszer (vagy amikor a filter telítődésjelző rendszere
Égőcsere
- ha a megvásárolt modell rendelkezik ilyennel - jelzi, hogy
ábra 4
szükség van rá) nem agresszív tisztítószerrel, kézzel vagy
Bármilyen karbantartási munka megkezdése előtt szüntesse
mosogatógépben, alacsony hőfokon és rövid ciklussal el kell
meg az elszívó áramellátását, kösse ki a hálózatból.
mosogatni.
Figyelem! Mielőtt a lámpákhoz érne, győződjön meg róla,
Mosogatógépben történő mosogatás a zsírszűrő
hidegek-e.
elszíneződését okozhatja, de ez nem változtat
hatékonyságán.
ábra 4
Nyissa ki a párafogót.
• A lámpa kivételéhez egy kis laposfejű csavarhúzóval
Húzza a kilincset lefelé és vegye ki a szűrőt. ábra 2
emelje meg az izzó széleit.
• Csavarja ki a cserélendő izzót, és tegyen be helyette egy
újat (12 V, 20 W, 30°, Ø35, 12V, GU4).
• A lépések fordított sorrendben való elvégzésével szerelje
be az új izzót.
Amennyiben a világítás nem működik, mielőtt a műszaki
szervízszolgálatot hívná ,ellenőrizze, hogy az égők helyesen
illeszkednek-e a foglalatba.
53

CS - Návod na montáž a používání
Výše uvedené instrukce musí být při montáži digestoře přísně
2002/96/ES o likvidaci elektrického a elektronického zařízení
dodrženy. Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za
(WEEE). Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku
případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly
pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na
způsobeny nedodržením těchto předpisů.
životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by nevhodnou
Poznámka: detaily označené symbolem “(*)” jsou volitelné
likvidací tohoto výrobku mohlo dojít.
doplňky, dodáváné pouze pro některé modely nebo
součástky, které je nutné dokoupit.
Symbol
na výrobku nebo na dokumentech přiložených
Výměna žárovek
k výrobku udává, že tento spotřebič nepatří do domácího
Pozor! Nenapojujte přístroj na elektrickou síť, dokud nebyla
odpadu. Spotřebič je
zcela dokončena jeho instalace.
nutné odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a
Před provedením jakéhokoliv úkonu čištění nebo údržby, je
elektronického zařízení.
třeba odpojit kryt od elektrické sítě tak, že se odpojí od
Likvidace musí být provedena v souladu s místními předpisy o
zásuvky nebo vypnutím hlavního vypínače obytné jednotky.
ochraně životního prostředí, které se týkají likvidace odpadu.
Při všech instalačních a údržbových pracích používejte
Podrobnější informace o zpracování, rekuperaci a recyklaci
pracovní rukavice.
tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby
Přístroj není určen k používání pro děti nebo pro osoby se
pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste
sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
výrobek zakoupili.
schopnostmi, které s ním nemají zkušenost a neznají ho. Tyto
osoby můžou s přístrojem zacházet pouze tehdy, kdy jsou pod
Použití
dohledem odborného personálu nebo jsou speciálně
Model s vestavěným odsávacím motorem
vyškoleny k jeho použití osobou odpovědnou za jejich
Digestoř je dodávána ve FILTRUJÍCÍ verzi a používá se bez
bezpečnost.
výfukového potrubí odsávaných dýmů.
Děti musí být pod dohledem, aby si s přístrojem nehrály.
Dýmy a páry jsou opět uváděny do oběhu deflektorem F.
Nikdy nepoužívejte kryt bez správně namontované mříže!
Kryt nesmí být NIKDY používán jako odkládací plocha. Může
Pokud máte v úmyslu použít výrobek v ODSÁVACÍ verzi, je
se tak stát pouze ve specificky uvedených případech.
třeba předem připravit vývod jdoucí od horního východu B až
Místnost musí být vybavena dostatečnou ventilací, v případě,
k výfukovému otvoru směrem navenek.
že je kuchyňský kryt používán současně s jinými přístroji
V tomto případě je třeba instalovat na výfukový otvor B
s plynovým spalováním nebo spalováním jinými palivy.
spojovací prstenec a je třeba vyjmout uhlíkový filtr.
Odsávaný vzduch nesmí být odváděn do odvodu používaného
Je k dispozici (jako příslušenství) teleskopický komín.
pro odpad kouřů z přístrojů na plynové spalování nebo
Napojte digestoř na výfukové radice se stejným průměrem
spalování jiných paliv.
jako vývod vzduchu (spojovací příruba).
Je přísně zakázáno va
ři
t jídla s volným plamenem pod krytem.
Pokud by to nebylo možné pro mešní průměr hadic, součástí
Použití otevřeného plamene je škodlivé pro filtry a může se
vybavení je mnohonásobné propojení, které se tlakem připojí
stát příčinou požárů, je tedy třeba se mu vyhnout v každém
na vývod vzduchu (spojovací příruba). Digestoř bude poněkud
případě.
hlučnější.
Smažení je třeba provádět pouze za stálé kontroly, aby
Použití hadic s menším průměrem způsobí snížení výkonu a
nenastala situace, kdy se olej přehřeje a dojde k jeho
drastické zvýšení hluku. Za to výrobce odmítá jakoukoliv
vznícení.
zodpovědnost.
Pokud se týká technických a bezpečnostních opatření, která
Pozor! Jestliže je digestoř vybaven uhlíkovým filtrem, je
je třeba zaujmout při odvádění kouře, je třeba úzce dodržovat
třeba ho odstranit.
normy místních odpovědných orgánů.
Model bez vestav
ěného od
sávacího motoru
Kryt je třeba často čistit jak vnitřně, tak z vnějšku (ALESPOŇ
Modely bez sacího motoru jsou dodávány pouze v odtahové
JEDNOU ZA MĚSÍC), je třeba v každém případě dodržovat
verzi a musí být napojeny na externí odsávání.(Není součástí
vše, co je uvedeno v návodu k údržbě popsaném v tomto
dodávky).
manuálu).
Návod na propojení je uveden spolu s periferní odsávací
Nedodržování norem čištění krytu a výměny a čištění filtrů se
jednotkou.
může stát příčinou požár
ů.
Upozornění: Používejte pouze periferní odsávací jednotku
Nepou
žívejte či nenechávejte digestoř bez řádně nastavených
s celkovým příkonem nepřesahujícím 250 W.
svíditel a nevystavujte se tak nebezpečí elektrického výboje.
Výrobce se zříká jakékoliv odpovědnosti za eventuální
Instalace
nepříjemnosti, škody nebo požáry způsobené na přístroji,
Minimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše a
které jsou následkem nedodržování pokynů uvedených
nejnižší částí digestoře nesmí být menší než 30cm v případě
v tomto manuálu.
elektrických sporáků 65cm v případě plynových či smíšených
Tento spotřebič je označený v souladu s evropskou směrnicí
sporáků.
54

V případě plynových anebo smíšených sporáků je možné
být odsavač nainstalován. Dále je třeba v rámci
instalovat digestoř tak, že vzdálenost mezi varnou plochou a
možností co nejlépe ochránit nábytek a všechny součásti
filtrem proti mastnotám není menší než 65 cm.
potřebné pro instalaci. Zvolte si rovný povrch a pokryjte
jej ochrannou fólií, na kterou uložíte odsavač a sou
čás
ti
příslušenství.
• Dále zkontrolujte, zda je v blízkosti prostoru instalace
odsavače (v prostoru přístupném i po montáži odsavače)
dostupná zásuvka elektrického rozvodu a zda bude
možné provést připojení zařízení na odvádění kouře
směrem ven (platí pouze pro odsávací verzi).
• Proveďte všechny potřebné zednické práce (např.:
instalaci zásuvky elektrického rozvodu a/nebo realizaci
otvoru pro průchod kouřové trubky).
Digestoř je dodávána se speciálními hmoždinkami, které jsou
vhodné pro zavěšení do většiny stropních konstrukcí. Přesto
by měl zavěšení provést kvalifikovaný odborný pracovník,
Pokud návod na instalaci varného zařízení na plyn doporučují
který rozhodne, zda jsou tyto hmoždinky vhodné pro místní
větší vzdálenost, je třeba se tímto pokynem řídit.
typ a materiál stropní konstrukce. Zároveň zhodnotí únosnost
V případě, že digestoř je umístěn ve větší vzdálenosti než
stropu pro digestoř.
bylo doporučeno, zjistíte ztráty při zachycování dýmů.
Pouze u některých modelů
Jako dodatečnou součást vybavení je možno zakoupit
Elektrické připojení
estetický komín, je třeba si ověřit u autorizovany prodejce, zda
Síťové napětí musí odpovídat napětí uvedenému na etiketě
model, který jste si pořídili toto umožňuje.
s vlastnostmi umístěné uvnitř krytu. Pokud je kryt vybaven
Radíme instalovat digestoř po zakoupení komínu
přípojkou, stačí jej zapojit do zásuvky odpovídající stávajícím
k bezpečnému ověření nejvhodnější instalace.
normám, která se nachází ve snadno dosažitelném prostoru.
Pokud kryt není vybaven přípojkami (přímé připojení k síti)
Obr. 5
nebo se zásuvka nenachází ve snadno dosažitelném
• Na zadní stranu digestoře připevněte lepicí pásky C.
prostoru, je třeba aplikovat dvojpólový vypínač odpovídající
Pokud je to zapotřeb
í ( v případě ne zcela svislé stěny
normám, který zaručí úplné odpojení od sítě v podmínkách
anebo v případě stěny částečně kryté dlaždicemi)
kategorie přepětí III, v souladu s pravidly instalace.
umístěte dva oddělovače D odpovídající otvorům pro
Pozor: dříve než opět napojíte obvod di gestore na síťové
definitivní upevnění (upevnění se západkou).
napájení a ověříte správné fungování, zkontrolujte si vždy, že
• Do místa montáže si na stěnu vyznačte osu zařízení (1)
síťový kabel byl správně namontován.
a umístěte šablonu pro vyvrtání otvorů tak, aby osa na ní
Pozor! Výměna napájecího kabelu musí být provedena pouze
vyznačená odpovídala ose zařízení na stěně, a tak, aby
odborným technickým personálem určeným k tomuto druhu
dolní strana mříže ležela v místě dolní části digestoře po
úkonů za účelem vyvarovat se jakémukoliv riziku.
její montáži (2).
• Pomocí vrtáku Ø 8 mm vyvrtejte dva otvory a připevněte
Instalace
držák se dvěma hmoždíky a šrouby (3).
Před zahájením instalace:
Otevřete parní síto a vyjměte tukový filtr (viz příslušné
• Zkontrolujte, zda má zakoupený výrobek vhodné rozměry
odstavce).
pro zvolený prostor instalace.
• Zavěste digestoř (4), upravte její polohu (5/6) a z její
• Pro usnadnění instalace se doporučuje dočasně odstranit
vnitřní strany vyznačte umístění dvou otvorů pro
protitukové filtry a další součásti, jejichž demontáž a
koneč
nou montáž (7). Sejmět
e digestoř, vyvrtejte dva
následná zpětná montáž jsou povoleny a níže popsány.
otvory ř 8 mm (8), vložte dva hmoždíky, zavěste digestoř
Po skončení instalace je třeba provést jeho/jejich zpětnou
a připevněte ji pomocí dvou šroubů (9).
montáž.
• Zapojte napájení (10), ale prozatím ponechte digestoř
Popis demontáže je uveden v následujících odstavcích.
odpojenou od rozvodné skříně v bytě nebo v domě.
• Odložte filtr/y s aktivním uhlím – jsou-li dodány (viz
• Pokud se má digestoř používat ve verzi s odsáváním,
příslušný odstavec). Je třeba jej/je namontovat zpět
namontujte dodanou objímku na výstupní otvor digestoře
v případě, že hodláte používat odsavač ve filtrační verzi.
(11A – verze se sáním – a namontujte odsávací potrubí
• Zkontrolujte, zda se uvnitř odsavače nenachází (z
vhodných rozměrů) namísto odchylovače (11F – verze
přepravních důvodů) materiál příslušenství (například
s filtrováním).
sáčky se šrouby, záruky atd.), případně je vyjměte a
• Vložte tukový filtr a uzavřete parní síto.
uschovejte.
Pozor! Pokud se má digestoř používat ve verzi
• Pokud je to možné, odpojte a odstraňte nábytek
s odsáváním, vyjměte uhlíkový filtr a jeho upevňovací
nacházející se pod a kolem prostoru instalace za účelem
pruty, pokud je součástí dodávky (na zadní straně
získání lepšího přístupu ke stropu/stěně, na který/ou má
tukového filtru – viz příslušný odstavec).
55

Pokud se má digestoř používat ve verzi s filtrováním,
zkontrolujte, zda je na zadní straně tukového filtru
připevněn uhlíkový filtr a v případě, že není, si jej
opatřete a namontujte.
• Připojte digestoř k rozvodné desce, počkejte cca 15
sekund, než digestoř provede kalibraci ovládacího panelu
(kontrolky ovládacích prvků budou blikat) a zkontrolujte
funkce digestoře.
Pohled na digestoř
Obr. 1
1. Ovládací panel
2. Tukový filtr
3. Západka tukového filtru
4. Osvětlení
5. Pracovní plocha digestoře pro usměrnění par
6. Výfuk
7. Teleskopický komínek
Parní síto musí zůstávat neustále zavřené, otevírá se pouze
pro účely údržby (např. čištění nebo výměna filtrů).
Provoz
V případě velmi intenzivní koncentrace kuchyňských par
použijte maximální sací výkon. Doporučuje se zapnout
digestoř 5 minut před zahájením vaření a vypnout ji cca 15
minut po ukončení vaření.
K volbě funkcí digestoře postačí lehký dotek ovladačů.
Tlačítko ON/OFF osvětlení
Tlačítko volby intensivní rychlosti (síla
odsávání) - trvání 5 minut – stlačte ještě
56
j
ednou, abyste se vrátili k předchozímu
nastavení.
Tlčítko volby vysoké rychlosti (síly odsávání)
Tlačítko volby střední rychlosti (síly odsávání) –
když bliká vyznačuje potřebu umýt anebo
vyměnit filtr s uhlíkem.Tento signál je za
normální stavu vypnut, k aktivaci stiskněte
současně tlačítka 1 a 2, nedříve bude blikat
pouze tlačítko 1, pak budou blikat obě tlačitka1
a 2 a vyznačí aktivaci. Opakujte operaci k
vypnutí signalizace, nejdříve budou blikat
tlačítka 1 a 2 pak bude blikat pouze tlačítko 1 a
vyznačí vypnutí.
Tlačítko volby nízké rychlosti (síly odsávání)
- když bliká vyznačuje potřebu umýt filtr proti
mastnotám.
Tlačítko motoru OFF (stand by) –
Vypnutí elektroniky – Opětné nastavení
signalizace mytí/výměny filtrů.
MOTOR OFF
Stiskněte krátce k vypnutí motoru.
OPĚTNÉ NASTAVENÍ SIGNALIZACE
FILTRŮ
Po údržbě filtrů stiskněte tlačítko po dobu 3
vteřin,blikající led 1 (filtr proti mastnotám)
nebo 2 (filtr s uhlíkem) přestane blikat.
VYPNUTÍ ELEKTRONIKY
Stiskněte tlačítko po dobu 3 vteřin,
elektronika ovládající digestoř se vypne.
Tato funkce může být užitečná při čištění
výrobku.
K opětnému zapnutí elektroniky postačí operaci
zopakovat.
V případě nenormálního fungování, dříve než se obrátíte na
servisní službu odpojte na dobu alespoň 5 vteřin přístroj od
elektrického pohonu vyjmutím ze zástrčky a pak opět napojte.
V případě, že nenormální fungování bude pokračovat, obraťte
se na servisní službu.

Údržba
Výměna žárovek
Pozor! Před jakoukoliv operací čištění či údržby odpojte
Obr. 4
digestoř od elektrické sítě, vyjměte zátrčku anebo
Odpojte přístroj z elektrické sítě.
vypněte hlavní spínač bytu.
Pozor! Dříve než se doktnete svítidel si ověřte že vychladla.
Čištění
Obr. 4
Digestoř musí být často čištěna, jak uvnitř tak zevně (alespoň
• Vyjměte ochranu jemným vypáčením pomocí malého
stejně často jako je prováděna údržba filtrů proti mastnotám).
šroubováku či podobného nástroje.
Pro čištění je třeba použít látku navlhčenou denaturovaným
Vyměňte poškozenou žárovku.
líhem anebo neutrálními tekutými čistícími prostředky.
• Používejte pouze halogenová svítidla PHILIPS
Nepouživejte prostředky obsahující brusné látky.
STANDARD LINE kód 425409 a nová musí mít 12V 20W
NEPOUŽÍVEJTE ALKOHOL!
30° Ř35 12 V GU4.
Pozor: nedodržení norem čištění přístroje a vyměňování filtrů
• Připojte lampičku k el.vedení a vsuňte lampičku zpět do
by mohlo vést k požárům. Doporučujeme tedy dodržovat
otvoru digestoře.
návod k použití.
Jestliže osvětlení nefunguje, dříve než zavoláte servis si
Výrobce odmítá jakoukoliv zodpovědnost za škody na motoru,
ověřte, zda jste správně nasadili žárovky do uložení.
požáry způsobené nesprávnou údržbou či nedodržením výše
uvedeného upozornění.
Štít proti parám
Štít proti parám musí být vždy uzavřený a otevírá se
pouze při údržbě (např. Čištění anebo výměně filtrů).
Tukový filtr
Tukový filtr se musí 1 x do mìsíce vyèistit (vyprat),(anebo
jestliže systém vyznaèování saturace filtrù – pokud je souèástí
vybavení vlastnìného modelu – vyznaèuje tuto potøebu).
Je možné jej èistit ruènì jemným mycím prostøedkem nebo
v kuchyòské myèce pøi nejnižší teplotì a kratším programu.
Otevřete parní síto.
Zatáhněte za rukojeť směrem dolů a vyjměte filtr. Obr. 2
Filtr s aktivním uhlíkem (jen u filtrační verze)
Obr. 3
Tento filtr pohlcuje nepříjemné pachy vznikající při vaření.
Filtr s uhlíkem může být umýván jednou za dva měsíce
(anebo v okamžiku, kdy tuto potřebu vyznačuje systém
saturace filtrů – pokud je součástí vybavení Vašeho modelu)
teplou vodou anebo v myčce nádobí parcující za tempe ratury
65°C (v případě mytí v myčce nádobí nechte projít kompletní
cyklus mytí a nenechávejte uvnitř nádobí).
Vyjměte přebytečnou vodu, aniž byste poškodiili filtr, potom ho
položte na 10 minut trouby vyhřáte na 100°C, aby se zcela
osušil.
Vyměňujte podložku jednou za 3 roky a kdykoliv se látka zdá
být poškozená.
Obr. 3
• Montáž
Otevřete štít proti parám a vyjměte tukový filtr.
Namontujte filtr s uhlíkem na zadní stranu tukového filtru
a upevněte dvěma páskami.
Pozor! Pásky jsou součástí vybavení uhlíkového filtru a
nikoliv digestoře.
• K demontáži filtru postupujte opačně.
57

TR - Montaj ve kullanım talimatları
Metnin ön sayfalarında harflerle gösterilen şekillere bakınız.
bir şekilde işleme tabi tutulması sonucu ortaya çıkabilecek
Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet
olası olumsuz etkileri önlemiş olacaksınız.
ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet
Ürün ya da ürün ile beraber verilen belgeler üzerinde bulunan
etmemekten kaynaklanan olası arızalara, sebep olunan hasar
veya yangınlara ilişkin hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Not: “(*)” ile işaretli elemanlar opsiyonel aksesuarlarz olup
sembolü, bu cihazın evsel bir atık olarak görülmemesi
sadece satın alınacak bazı model veya elemanlarla birlikte
gerektiğine işaret eder. Cihaz, bu tip elektrikli ve elektronik
temin edilir.
cihazların atıldığı dönüşümlü toplama noktasına teslim
edilmelidir. Atıkları yok etme işlemi, atık yok etme konusunda
Dikkat
çevre ile ilgili mevcut yerel düzenlemeler doğrultusunda
UYARI! Kurulum işlemi tamamlanıncaya kadar cihazı fişe
gerçekleştirilmelidir.
takmayınız.
Bu ürünün geri dönüşüm koşulları hakkında ayrıntılı bilgi için,
Her türlü temizlik veya bakım işleminden önce, davlumbazın
hudutları içinde bulunduğunuz belediyenin ilgili dairesine, atık
fişini çekmek veya evin ana şalterine olan bağlantısını kesmek
yok etme servisine veya ürünün satıcısına danışınız.
suretiyle davlumbazın elektrik bağlantısını kesiniz.
Cihaz, gözetim altında bulunmadıkları veya güvenliklerinden
Kullanım
sorumlu bir şahıs tarafından cihazın kullanımıyla ilgili eğitim
Entegre edilmiş emme motorlü model
almadıkları sürece, çocuklar veya yetersiz fiziksel, duyusal
Davlumbaz FİLTRELİ modelde verilir ve duman tahliye borusu
veya akli yeteneğe sahip kişiler ya da tecrübe veya teknik bilgi
olmaksızın kullanılır.
eksikliği olan şahıslar tarafından kullanılacak şekilde
Duman ve buhar F deflektörü vasıtasıyla geri dönüştürülür.
tasarlanmamıştır.
Çocuklar, cihazla oynamadıkları
ndan emin olmak için
Ürünü ASPİRATÖR modunda kullanmaya çalıştığınız
izl
enmelidir.
takdirde, üst çıkıştan B dışarıya yönelip tahliye deliğine giden
Rahatsız edici bir sürtünme sesi duyulmaksızın takılan
bir tahliye borusuna sahip olmalıdır.
davlumbazları asla kullanmayınız!
Bu durumda, tahliye deliğine B bağlantı halkası takılmalı ve
Davlumbaz, özellikle belirtilmedikçe ASLA destek yüzeyi
karbon filtre çıkarılmalıdır.
olarak kullanılmamalıdır.
Teleskopik bir baca (aksesuar olarak) mevcuttur.
Mutfak davlumbazı, diğer yanma gazları veya yakıtları
Davlumbazı duvardaki çıkış borularına ve a
ğızla
rına
kullanan cihazlarla birlikte kullanıldığında oda yeterli şekilde
bağlayınız. Diametresi hava çıkışıyla aynı olmalıdır (bağlantı
havalandırılmalıdır.
halkası)
Emilen hava, gaz veya diğer yakıtları yakan cihazların ürettiği
Bu mümkün değilse, daha az çaplı tavan tahliye boruları ve
dumanların atılması için kullanılan bir boruya verilmemelidir.
delikleri için hava çıkışına (flanş bağlantısı) basınçla
Davlumbazın altında alevli pişirme kesinlikle yasaktır.
yerleştirilecek bir adaptör verilmiştir. Davlumbaz daha
Açığa çıkan alevlerin filtrelere zarar vermesi ve yangın riski
gürültülü olabilir.
açısından açık alevden sakın
ınız.
Boruların ve duvardaki az çaplı çıkış borularının emme
Her türlü kızartma, yağın aşırı kızmasını ve alevlenmesini
gücünün iyi çalışmasını azaltır ve gürültüyü büyük ölçüde
engelleyecek şekilde dikkatle yapılmalıdır.
arttırır.
Duman tahliyesi için kabul edilen teknik ve güvenlik önlemler
Dolayısıyla bu konuyla ilgili hiçbir mesuliyet kabul edilmez.
söz konusu olduğunda, yetkili makamlar tarafından
Dikkat! Cihazla birlikte karbon filtre (monte edilmiş veya
sunulanları yakından takip etmek önemli bir husustur.
kit olarak) verilmediği takdirde, sipariş
edilmelidir.
Davlumbaz, hem içten hem dıştan düzenli olarak
En
tegre edilmemiş emme motorlü model
temizlenmelidir (AYDA EN AZ BİR DEFA, bu el kitabında
Emme motoru olmayan modeller yalnızca aspiratör modunda
sunulan bakım talimatları ile uyum içinde ilerlemek için
çalışırlar, bu modeller harici bir emme cihazına
gereklidir).
bağlanmalıdırlar (verilmemiştir).
Davlumbaz ve filtre ile ilgili talimatlara uyulmaması yangın
Bağlantı talimatları dış emme ünitesiyle birlikte verilmiştir.
riskine neden olur.
Dikkat: 250 W geçmeyen dış tüm emme ünitesi kullanınız.
Olası elektrik şoklarından kaçınmak için lamba düzgün
biçimde takılmadan davlumbazı kullanmayınız veya bu
Kurulum
durumda bırakmayınız.
Ocağın üzerindeki pişirme kapları için destek yüzeyleri ile
Üretici, bu el kitabında yer alan talimatlara uyulmamasından
ocak davlumbazının en alçak kısmı arasındaki minimum
kaynaklanan cihaz arızaları, hasarları ve yangınlara karşı
mesafe, elektrikli ısıtıcılardan 30cm, gaz veya gazla-elektrikle
s
orumluluk kabul etmez.
çalışan ocaklardan 65cm’den az olmamalıdır.
Bu cihaz, 2002/96/EC sayılı Avrupa Atık Elektrik ve Elektronik
Gazla veya her iki çesitle çalisan ocaklar için davlumbazi yag
Ekipman Yönergesi (WEEE) uyarınca işaretlenmiştir. Bu
filtresine 65 cm uzaklikta yerlestirebilirsiniz.
ürünün uygun bir şekilde atılmasını sağladığınız takdirde,
çevre ve insan sağlığı açısından söz konusu ürünün uygunsuz
58

bağlamanın (sadece aspiratörlü model) mümkün olup
olmadığını kontrol edin.
• Gerekli bütün duvar işlerini bitirin (örn. prizin takılması
ve/veya tahliye borusunun geçmesi için delik
bırakılması).
Davlumbazın birçok duvar/tavan tipinde sıkılmasını sağlamak
üzere geniş dübeller verilmiştir. Bununla birlikte, ehil bir
teknisyen duvar/tavan tipine göre malzemelerin uygunluğunu
onaylamalı
dır. D
uvar/tavan davlumbazın ağırlığını taşıyacak
güçte olmalıdır. Cihazı, fayans, sıva veya silikon yüzeye
monte etmeyiniz. Yalnızca duvara monte ediniz.
Yalnızca birkaç modelde
Gazlı ocakların kurulumuyla ilgili olarak talimatlarda daha fazla
Opsiyonel bir aksesuar olarak estetik bir boru satın alınabilir.
mesafe belirtiliyorsa, buna bağlı kalınmalıdır.
Yetkili bayi ile birlikte satın aldığınız modelin bu imkana sahip
Davlumbaz önerilenden daha yüksek bir noktaya takıldığı
olup olmadığına bakınız.
takdirde, dumanı tam olarak çekmediğini fark edeceksiniz.
Davlumbazı, en uygun şekilde monte edildiğini kontrol etmek
amacıyla bacayı satın aldıktan sonra takmanızı öneririz.
Elektrik bağlantısı
Ana güç kaynağı davlumbazın içinde yer alan plakada
Şekil 5
belirtilen değere uygun olmalıdır. Davlumbazı varsa bir fiş ile
• Üç adet yapışkan şeridi C davlumbazın arkasına
mevcut düzenlemelere uygun şekilde prize takıp erişilebilir bir
uygulayın.
alana yerleştiriniz. Cihaz, fiş ile bağlanmıyorsa (doğrudan
Gerekirse, (duvarların ş
akulinin bozuk olduğu vey
a
şebeke bağlantısı) veya fiş erişilebilir bir yerde değilse, aşırı
duvarın bir kısmının fayanslarla kaplı olması halinde)
akım kategorisi III ile ilgili koşullar altında ana kablonun
son sabitleme noktalarına (sabitlenme sesi) iki ara
bağlantısının tamamen kesilmesini sağlayan, standartlara
çubuğu (D) koyunuz.
uygun çift kutuplu bir anahtar kullanınız.
• Montaj işlemini kolaylaştırmak için duvarda orta hattı
Uyarı: Davlumbazı ana güç kaynağına yeniden bağlamadan
belirleyin (1), delik şablonunu üst kısımda bulunan orta
ve etkin şekilde çalıştığını kontrol etmeden önce, ana güç
hat işareti daha önce işaretlenmiş olan orta hatta ve
kayna
ğı kablosunu
n düzgün takılıp takılmadığını denetleyiniz.
maskenin alt kısmındaki ise monte edildikten sonra
ÖNEMLİ! Güç kablosunun yenisiyle değiştirilmesi yetkili
davlumbazın bulunacağı yere karşılık gelecek yerleştirin.
destek servisi veya benzer kalifiye eleman tarafından
• 8 mm Ø matkapla iki delik açın ve destek dirseğini iki
yapılmalıdır.
dübel ve duvar vidası (3) kullanarak sabitleyin.
• Buhar düzeneğini açın ve yağ filtrelerini çıkarın (ilgili
Montaj
paragrafa bakın).
Montaja başlamadan önce:
• Davlumbazı asın (4), konumunu ayarlayın (5/6) ve
• Satın alınan ürünün seçilen montaj alanı için uygun
davlumbazın iç kısmından sabitleme yapaca
ğınız y
erlere
boyutta olup olmadığını kontrol edin.
iki nokta koyun (7). Davlumbazı çıkarıp iki adet 8 mm Ø
• Montajı kolaylaştırmak için, burada izin verilen ve
delik delin (8), iki adet dübel yerleştirin, davlumbazı tekrar
açıklanan yağ filtrelerini ve diğer parçaları çıkarın, sökün
asın ve iki vidayla (9) davlumbazı iyice sabitleyin.
ve monte edin.
• Elektrik hattını bağlayın (10), ancak davlumbazı evin
Sökmek için de ilgili bölümlere bakınız.
genel elektrik panosuna henüz bağlamayın.
• Varsa aktif karbon (*) filtresini çıkarınız (ilgili paragrafa
• Davlumbazı kötü kokuların dışarı atılacağı şekilde
bakınız). Bu/bunlar sadece davlumbazı filtreli model
kullanacaksanız, deflektör (11F – filtreleme yapan model)
olarak kullanmak isterseniz monte edilecektir.
yerine kitle birlikte gelen flanşı davlumbazın çıkış deliğine
• (Nakliye açısından) davlumbazın içinde başka
takın (11A – boşaltım yapan model – aynı zamanda
malzemelerin (örn. vida paketi (*), garanti kartı (*) vs)
uygun ebatlarda bir baca borusu takın).
bulunup bulunmadığını kontrol ederek bunları çıkarın ve
• Yağ filtrelerini takın ve buhar mekanizmasını kapatın.
ayrı bir yerde muhafaza edin.
Dikkat! Davlumbazı bacalı şekilde kullanacaksan
ız,
• Mümkünse, arka duvara / tavana daha kolay ulaşmak için
ürünle
birlikte gelmişse karbon filtreyi ve sabitleme
kabin kapısından bağımsız veya sürgülü ocağı
ayırın v
e
çubuğunu (yağ filtrelerinin arkasında bulunur – ilgili
kenara çekin. Bu olmazsa, hasar ve pislikten korumak
paragrafa bakın) çıkarın.
için tezgah, ocak veya fırın üstüne kalın koruyucu bir örtü
Davlumbazı filtreleme modunda kullanacaksanız, yağ
örtün. Cihazı kurmak için düz bir yüzey seçin. Yüzeyi
filtresinin arkasında karbon filtrenin takılı olduğundan
koruyucu bir örtü ile örtün ve bütün tenteli davlumbaz
emin olun; yoksa satın alıp kendiniz takın.
parçalarını ve hırdavatı içine koyun.
• Davlumbazı şebeke elektriğine bağlayın, 15 saniye
• Ayrıca, davlumbazın monte edildiği alanda (ayrıca
bekleyerek davlumbazın kontrol panelini ayarlamasına
davlumbaz monte edildikten sonra erişilebilen alanda) bir
izin verin (kontrol LED lambaları yanıp söner) ve
prizin bulunup bulunmadığını ve davlumbazı dışarıya
ardından çalışıp çalışmadığını kontrol edin.
59

Davlumbazın tanımı
(yağ filtreleri) veya 2. (karbon filtre) LED
Şekil 1
lamba yanıp sönmeyi keser.
1. Kumanda tablosu
ELEKTRONİK DEVRELERİN DEVRE
2. Yağ filtresi
DIŞI BIRAKILMASI
3. Yağ filtresi serbest bırakma kolu
Tuşu 3 saniye basılı tutun. Davlumbazın
4. Aydınlatma
elektronik devreleri devre dışı kalır.
5. Buhar ekranı
Bu özellik, ürünü temizlerken oldukça
6. Hava çıkışı
yararlıdır.
7. Teleskopik boru
Elektronik devreleri devreye sokmak için
işlemi tekrarlay
ın.
Buhar ekranı her zaman kapalı tutulmalı ve yalnızca bakım
amacıyla açılmalıdır (örneğin temizlik veya filtre değişimi gibi).
Davlumbaz doğru şekilde çalışmadığında fişini çekerek
Çalıştırma
elektrik bağlantısını 5 saniye kadar kesin. Ardından Teknik
Mutfakta aşırı buhar oluşması halinde yüksek emme hızından
Servisle bağlantı kurmadan önce fişi tekrar prize takıp bir kez
yararlanınız. Yemek pişirmeye başlamadan önce ocak
daha çalıştırmayı deneyin.
davlumbazı emme ünitesinin 5 dakika açık tutulması, pişirme
Bakım
esnasında ve pişirme işlemi sona erdikten sonra ise 15 dakika
DİKKAT! Herhangi bir bakım işlemini gerçekleştirmeden önce,
daha çalışır durumda bırakılması önerilir.
davlumbazı elektrik şebekesinden ayırınız.
Davlumbaz özelliklerini seçmek için kontrollere dokunun.
Cihaz bir fiş ve soketle bağlı ise, fiş prizden çekilmelidir.
Temizleme
Aydınlatma AÇIK/KAPALI tuşu
Ocak davlumbazının içi ve dışı düzenli olarak (en az yağ
filtrelerinin bakımı için gerçekleştirdiğiniz sıklıkta)
Yüksek hız seçim tuşu (emme gücü) – süresi
temizlenmelidir. Ilık suya batırılmış bir bez ve nötr sıvı
5 dakika – tekrar bastığınızda önceki ayara
deterjanla temizleyiniz. Aşındırıcı ürünler kullanmayınız.
döner.
ALKOL KULLANMAYINIZ!
Uyarı: Ocak davlumbazına ilişkin temel temizleme
talimatlarının yerine getirilmemesi ve filtrelerin
değiştirilmemesi yangına neden olabilir.
Yüksek hız seçim tuşu (emme gücü).
Bu nedenle, söz konusu talimatlara uymanızı öneririz.
Orta hız seçim tuşu (emme gücü) – yanıp
Üretici, uygun olmayan bakımdan veya yukarıda belirtilen
sönmeye başladığında karbon filtrenin
güvenlik tavsiyelerine uymamaktan kaynaklanan motor veya
yıkanması veya değiştirilmesi gerektiğini
yangın hasarı konusunda sorumluluk kabul etmez.
bildirir. Bu sinyal normalde devre dışıdır. 1 ve
Buhar ekranı
2 tuşlarına aynı anda basarak bu özelliği
Buhar ekranı her zaman kapalı tutulmalı ve yaln
ızc
a
etkinleştirebilirsiniz. Önce yalnızca 1. tuş
bakım amacıyla açılmalıdır (örneğin temizlik veya filtre
yanıp söner, ardından 1 ve 2. tuşlar birlikte
değişimi gibi).
yanıp sönerek etkinleştirildiğini bildirirler. Aynı
Yağ filtresi
işlemi tekrarlayarak sinyal özelliğini
Yağ filtresi, ayda bir (veya filtre dolum gösterge sistemi –
kapatabilirsiniz. Önce 1 ve 2. tuşlar birlikte
satın alınan modelde varsa – bu zorunluluğu gösterir) asitsiz
yanıp söner, ardından 1. tuş yanıp sönerek
deterjanla, elde veya düşük ısı ve kısa devreye
devre dışı kaldığını bildirirler.
programlanmış bir bulaşık makinesinde temizlenmelidir.
Düşük hız seçim tuşu (emme gücü) – yanı p
Bulaşık makinesinde yıkandığında, yağ filtresinin rengi hafifçe
sönmeye başladığında yağ filtrelerinin
solabilir, ancak bu filtreleme kapasitesini etkilemez.
yıkanması gerektiğini bildirir.
Buhar ekranının açılması:
Tutma yerini aşağı doğru çekin ve filtreyi çıkarın. Şekil 2
Motor KAPATMA tuşu (hazırda bekleme)
– elektronik devreleri devre dışı bırakır –
filtre yıkama/değiştirme sinyallerini sıfırlar.
MOTOR KAPALI
Motoru kapatmak için kısa süreyle bu tuşa
basın.
FİLTRE SİNYALLERİNİ SIFIRLAMA
Filtrelerin bakımını yaptıktan sonra bu
tuşu 3 saniye basılı tutun. Yanıp sönen 1
60