De Dietrich MS 24 BIC FF: 36. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

36. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ: De Dietrich MS 24 BIC FF

background image

232

71.06199.02 - EL

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ

36. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Η DE DIETRICH στη συνεχή προσπάθεια βελτίωσης των προϊόντων, διατηρεί το δικαίωμα τροποποίησης των δεδομένων της τεκμηρίωσης αυτής οποιαδήποτε 

στιγμή και χωρίς προειδοποίηση Η παρούσα τεκμηρίωση είναι πληροφοριακό υλικό και δεν θεωρείται ως συμβόλαιο έναντι τρίτων.

Μοντέλο MS

24 BIC FF

24 BIC

Κατηγορία

II

2H3P

II

2H3P

Ονομαστική θερμική παροχή

kW

25,8

25,8

Μειωμένη θερμική παροχή 

kW

11,9

11,9

Ονομαστική θερμική ισχύς 

kW

24

23,3

kcal/h

20.600

20.000

Μειωμένη θερμική ισχύς  

kW

10,4

10,4

kcal/h

8.900

8.900

Απόδοση σύμφωνα με την οδηγία 92/42/ΕΟΚ 

★★★

★★

Μέγιστη πίεση νερού θερμικού κυκλώματος

bar

3

3

Χωρητικότητα δοχείου εκτόνωσης

l

7,5

7,5

Πίεση δοχείου εκτόνωσης

bar

1

1

Χωρητικότητα μπόιλερ

l

42

42

Μέγιστη πίεση νερού κυκλώματος ζεστού νερού οικιακής χρήσης

bar

7

7

Ελάχιστη δυναμική πίεση κυκλώματος ζεστού νερού

bar

0,15

0,15

Ελάχιστη παροχή ζεστού νερού οικιακής χρήσης

l/min

2,0

2,0

Παραγωγή ζεστού νερού με ∆T=25 °C

l/min

13,3

13,3

Παραγωγή ζεστού νερού με ∆T=35 °C

l/min

9

9,5

Ειδική παροχή (*) 

l/min

17,7

17,7

Εύρος θερμοκρασίας κυκλώματος θέρμανσης

°C

30/85

30/85

Εύρος θερμοκρασίας ζεστού νερού οικιακής χρήσης

°C

35/60

35/60

Τύπος

C12-C32-C42-C52-C82-B22

B

11BS

Διάμετρος ομόκεντρου αγωγού απαγωγής

mm

60

-

Διάμετρος ομόκεντρου αγωγού αναρρόφησης

mm

100

-

Διάμετρος διχοτομημένου αγωγού απαγωγής

mm

80

-

Διάμετρος διχοτομημένου αγωγού αναρρόφησης

mm

80

-

Διάμετρος αγωγού εκκένωσης 

mm

-

125

Μέγιστη παροχή μάζας καπνών

kg/s

0,021

0,021

Ελάχιστη παροχή μάζας καυσαερίων

kg/s

0,021

0,019

Μέγιστη θερμοκρασία καπνών

°C

135

110

Ελάχιστη θερμοκρασία καπνών

°C

108

85

Κλάση NOx

3

3

Τύπος αερίου

G20

G20

G31

G31

Πίεση τροφοδοσίας αερίου μεθανίου

mbar

20

20

Πίεση τροφοδοσίας αερίου προπανίου

mbar

37

37

Τάση ηλεκτρικής τροφοδοσίας

V

230

230

Συχνότητα ηλεκτρικής τροφοδοσίας

Hz

50

50

Ονομαστική ηλεκτρική ισχύς

W

135

80

Καθαρό βάρος 

kg

61

51

Διαστάσεις

Ύψος 

mm

950

950

Πλάτος  

mm

600

600

Βάθος  

mm

466

466

Βαθμός προστασίας κατά της υγρασίας και της διείσδυσης νερού (**)

IP X5D

IP X5D

(*) 

σύμφωνα με

 EN 625   -   (**) 

σύμφωνα με

 EN 60529

background image

233

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

71.06199.02 - RU

Уважаемый покупатель!

Мы убеждены, что приобретенное Вами изделие будет соответствовать всем Вашим требованиям. Приобретение 

одного из изделий De Dietrich отвечает вашим ожиданиям: хорошая работа, простота и легкость пользования.

Сохраните это руководство, и пользуйтесь им в случае возникновения какой-либо проблемы. В данном руководстве 

Вы найдете полезные сведения, которые помогут Вам правильно и эффективно использовать Ваше изделие. 

Элементы упаковки (пластиковые пакеты, полистирол и т.д.) необходимо беречь от детей, т.к. они представляют 

собой потенциальный источник опасности.

Хотя это руководство мы готовили с большой тщательностью, в нем могут быть некоторые неточности. Если Вы 

их заметите, просим вас сообщить о них, чтобы в будущем мы могли бы исправить данные неточности.

1.  Подготовка к установке………………………………………………………………………………….

234

2.  Подготовка к первому пуску……………………………………………………………………………..

234

3.  Пуск котла…………………………………………………………………………………………………..

235

4.  Регулирование комнатной температуры и температуры горячей санитарной воды..………….

236

5.  Описание кнопки     (Лето – Зима – Только отопление – Выключено)  

236

6.  Заполнение системы ……………...…………………………………………………………………….

236

7.  Выключение котла…………………………………………………………………………………………

237

8.  Перевод котла на другой тип газа …………………………………………………………………….

237

9.  Выключение на длительный период. Защита от замерзания (контур отопления)…………….

237

10.  Система безопасности: индикаторы и срабатывание………………………………………………

238

11.  Указания по уходу…..…………………………………………………………………………………….

238

12.  Общие сведения…………………………………………………………………………………………..

239

13.  Проверки перед установкой котла………………………………………………………………………

240

14.  Монтаж котла.……………….…………………………………………………………………………

240

15.  Габариты котла……………………………………………………………………………………………..

242

16.  Установка дымохода и воздуховода ………………………………………..………………………..

242

17.  Подключение к электропитанию………………………………………………………………………..

246

18.  Подсоединение комнатного термостата.……………………………………………………………..

246

19.  Порядок замены газа ………………………………………….

247

20.  Вывод параметров электронной платы на дисплей котла…………………………………………  

249

21.  Установка параметров……………………………………………………………………………….…..

250

22.  Устройства регулирования и предохранительные устройства…………………………………...

250

23.  Расположение электрода зажигания и электрода-датчика пламени……………………………

252

24.  Контроль отходящих газов……………………………………………………………………………...

252

25.  Характеристики расход/напор…………………………………………………………………………..

252

26.  Присоединение датчика уличной температуры……………………………………………………..

253

27. Расширительный бак ГВС (принадлежность по заказу)

253

28.  Ежегодное техническое обслуживание……………………….………………………………………

254

29. Опустошение контура котла и бойлера 

254

30.  Очистка фильтров……………………….………………………………………

255

31.  Очистка от известкового налета в системе ГВС……………………………………………………………………..

255

32. Демонтаж вторичного теплообменника…………………………………………………………..

255

33.  Демонтаж анода бойлера ………………………………………..................................

256

34.  Функциональные схемы…………………………………………………………………………………..

257

35.  Функциональная схема контуров………………………………………………………………………

259

36. Технические данные …………………………………………………………………………………….

261

СОДЕРЖАНИЕ 

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРСОНАЛА

На котлах De Dietrich нанесена маркировка СЕ. Котлы соответствуют требованиям,

изложенным в следующих нормативах:

- Газовый норматив 2009/142/ЕC

- Норматив по производительности 92/42/ЕЕC

- Норматив по электромагнитной совместимости 2004/108/ЕC

- Норматив по низким напряжениям 2006/95/ЕC

background image

234

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

71.06199.02 - RU

Котел предназначен для нагрева воды не выше температуры кипения при атмосферном давлении. Он подключается к системе 

отопления и к системе приготовления горячей воды в соответствии с его характеристиками и мощностью.  Котел должен 

устанавливаться квалифицированным специалистом.

До установки котла необходимо:

a)   Проверить, что котел настроен на работу с данным типом газа. Данная информация приведена на упаковке и на заводской 

табличке (шильдике) котла.

б)   Убедиться, что в дымоходе имеется достаточная тяга, отсутствуют сужения, и нет поступления посторонних продуктов 

сгорания, за исключением тех случаев, когда дымоход специально спроектирован для обслуживания нескольких устройств.

в)   При присоединении дымоотводящего патрубка к уже имеющемуся дымоходу проверить, что дымоход полностью очищен, 

т.к. при работе котла частицы сажи могут оторваться от стенок дымохода и закрыть выход продуктов сгорания, создав тем 

самым опасную ситуацию.

г)    Кроме того, чтобы сохранить действие гарантии на оборудование и для поддержания его правильного функционирования, 

необходимо применять следующие меры предосторожности:

1. 

Контур ГВС:

1.1.   Если жесткость воды выше значения 20º F (где 1º F = 10 мг СаСО3 на 1 литр воды), то следует установить полифос-

фатный дозатор или подобную систему для умягчения воды, которая соответствует действующим нормативам.

1.2.   Тщательно промыть оборудование после его установки и перед началом эксплуатации.

1.3.   Материалы, использованные в контуре горячего водоснабжения, соответствуют Директиве 98/83 Европейского 

Союза.

2. 

Контур отопления

2.1.   Новая отопительная установка

Перед установкой котла контур отопления должен быть предварительно очищен, чтобы убрать возможные отложения 

или загрязнения (кусочки резьбы, флюсы, и т.п.), используя для этого вещества, имеющиеся в свободной продаже. 

Вещества, использующиеся для очистки контура отопления, не должны содержать концентрированную кислоту 

или щелочь, которые могут разъедать металл и повреждать части оборудования из пластика и резины (например, 

SENTINEL X300 или X400 и FERNOX  Regenerator для отопительного оборудования). При использовании очищающих 

веществ необходимо строго следовать указаниям инструкций по их применению.

2.2.   Старая отопительная установка:

Перед установкой котла слить и промыть контур отопления для удаления грязи и отложений, используя вещества, 

имеющиеся в свободной продаже (см. пункт 2.1)

Для защиты металлических, пластиковых и резиновых частей оборудования необходимо использовать нейтральные 

(не щелочные и не кислотные) вещества-ингибиторы, такие как SENTINEL X100 и FERNOX Proteсtor для 

отопительных установок. При использовании данных веществ необходимо строго следовать указаниям инструкций 

по их применению.

Напоминаем Вам, что наличие отложений в тепловом оборудовании приводит к проблемам в работе котла (перегрев, 

шумность горелки и т.п.)

При несоблюдении данных рекомендаций оборудование снимается с гарантийного обслуживания

1. ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ 

Первый пуск котла должен производиться квалифицированным специалистом. Необходимо убедиться в следующем:

а) Параметры котла по электропитанию, воде и газу соответствуют имеющимся системам электро-, водо-, и газоснабжения. б) 

Установка произведена в соответствии с действующими нормативами.

в) Оборудование правильно подключено к электропитанию и заземлению.

При несоблюдении вышеперечисленных требований гарантия от завода-изготовителя теряет свою силу. Перед первым пуском 

снимите с котла целлофановую защитную пленку. Чтобы не повредить окрашенные поверхности, во время мытья и чистки 

поверхностей не используйте жесткие инструменты или абразивные моющие средства.

Устройство не должно использоваться детьми, людьми с ограниченными физическими и умственными способностями, 

либо без достаточнного опыта и знаний, за исключением, когда они пользуются услугами лица, ответственного за их 

безопасность, делают это под наблюдением или по инструкции, предназначенной для устройства.

2. ПОДГОТОВКА К ПЕРВОМУ ПУСКУ 

background image

235

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

71.06199.02 - RU

Гарантийные обязательства, выполняются организацией, осуществившей первый пуск котла. Данная организация должна 

иметь установленные законом лицензии. Начало гарантийного срока наступает с момента первого пуска. Для осуществления 

первого пуска и последующего обслуживания котла рекомендуем Вам обращаться в авторизованные сервисные центры De 

Dietrich. Адреса и телефоны сервисных центров спрашивайте в торгующей организации.

Для правильного зажигания горелки нужно:

•    подключить котел к электросети;

•    открыть газовый кран;

•    нажать кнопку (

)

 чтобы установить режим работы котла Лето ( ), Зима (   ) или только отопление (

);

•  установить необходимые значения температуры в системах отопления (

) и ГВС ( ), действуя кнопками +/-.

  Когда котел включен, на дисплее горит символ ( ).

  В режиме Лето ( ), котел работает только на производство горячей бытовой воды.

Внимание

При первом включении внутри трубы подачи газа могут образоваться воздушные пробки. В таких случаях горелка не будет

включаться и произойдет блокировка котла. При возникновении данной проблемы повторите процедуру включения котла до 

поступления газа в горелку, нажимая не менее 2 сек кнопку Сброс ( ).

3. ПУСК КОТЛА 

Работа в контуре отопления

Наличие пламени (горелка работает)

Пламя отсутствует (горелка не работает)

Работа в контуре ГВС 

Общая неисправность

Низкое давление в системе (нехватка воды)

Цифровая сигнализация (Температура, код неисправности, 

и т.п.)

Сброс

КНОПКИ:

Рис.1

СИМВОЛЫ НА ДИСПЛЕЕ:

Кнопка выбора режима работы (Включение/ 

Выключение/ Лето/Зима)

Регулирования температуры в помещении (°С)

Регулирования температуры горячей бытовой воды (°С)

Сброс (перезапуск котла)

Информация

0805_2302 / C

G_2072

Table of contents