Carl Zeiss 20x60 Classic S Image Stabilization Binoculars – page 2

Manual for Carl Zeiss 20x60 Classic S Image Stabilization Binoculars

02_20x60S_innen_pant.qxd 10.03.2009 9:07 Uhr Seite 17

901190 Zeiss 02_GBH 20x60 S_Innen / S. 17 / Pantone Reflex Blue / Schwarz

20 x 60 S

Observera

I vridrörelser kan påverka kikarens funktion. Kraftiga skakningar och

ryckvisa rörelser med intryckt stabilisator-tangent (4) måste undvikas.

I annat fall kan detta medföra skador på stabilisatorsystemet och dessa

täcks ej av garantin.

I rikta aldrig kikaren direkt mot solen eller mot laser-ljuskällor – detta

kan medföra svåra ögonskador.

Tekniska data

20x60 S

Förstoring 20x

Objektivdiameter (mm) 60

Synfält vid 1000 m (m) Ww 52

Utgångspupill (mm) 3

Närgräns (m) 14

Dioptrijustering ≥ +/– 7 dpt

Ögonavstånd från/till (mm) 57 – 73

Höjd med ut och in-vänd ögonmussla (mm) 265

Bredd (mm) 161

Vikt (g) 1.660

Stänkskyddad

Vi förbehåller oss rätten till ändringar i utförande och leveransomfång som tjänar den

tekniskavidareutvecklingen.

02_20x60S_innen_pant.qxd 10.03.2009 9:07 Uhr Seite 18

901190 Zeiss 02_GBH 20x60 S_Innen / S. 18 / Pantone Reflex Blue / Schwarz

Informacje dotyczące użytkowania

Gratulujemy zakupu nowej, najwyższej jakości lornetki.

Ciesz się imponującym, naturalnym odwzorowaniem obrazów,

które odznacza się najwyższą soczystością i wiernością kolorów.

Produkty firmy Carl Zeiss charakteryzuje doskonała sprawność

optyczna, dokładne wykończenie i długi okres użytkowania.

Proszę przestrzegać następujących wskazówek użytkowania, aby

mogli Państwo w optymalny sposób korzystać z produktu i aby

stał się na wiele lat niezawodnym towarzyszem.

Ustawienie odstępu źrenic:

Proszę ustawić większy lub mniejszy rozstaw obu okularów (1) tak,

aby patrząc przez lornetę oboma oczami widoczny był tylko jeden

okrągły obraz. Lorneta jest teraz prawidłowo ustawiona na

Państwa odstęp źrenic.

Ustawienie ostrości obrazu:

Osoby bez wady wzroku widzą daleko oddalone objekty ostro, gdy

wyrównanie dioptri (3) jest ustawione w pozycji 0. Dla obserwacji

na mniejszą odległość należy to ustawienie zmienić – jest to moż-

liwe bardzo szybko i wygodnie przez kręcenie kółka radełkowego

na górnej stronie lornety (2).

Przy pomocy tego pokrętła można wyrównać także równomierną

krótkowzroczność lub dalekowzroczność. Jeżeli jednak ostrość wi-

dzenia obu oczu nie jest równomierna, a Państwo nie noszą oku-

larów korekcyjnych, ostrość widzenia można ustawić w następu-

jący sposób:

1. Patrzeć przez lornetę oboma oczami, przykryć z przodu prawy

objektyw i ustawić kółkiem radełkowym (2) ostrość widzenia

dla lewego oka.

2. Przykryć z przodu lewy objektyw i parząc na ten sam cel usta-

wić przez kręcenie wyrównania dioptri przy okularze ostrość

widzenia dla prawego oka, nie zmieniając przy tym ustawienia

kółka radełkowego na górnej stronie lornety. Prawidłowym

ustawieniem jest pozycja, w której obraz jest ostry, a spokojne

patrzenie pozwala na rozprężenie muskulatury oka.

02_20x60S_innen_pant.qxd 10.03.2009 9:07 Uhr Seite 19

901190 Zeiss 02_GBH 20x60 S_Innen / S. 19 / Pantone Reflex Blue / Schwarz

20 x 60 S

W ten sposób zostaje wyrównana różna refrakcja oczu. Oba oczy

widzą ostro i wyraźnie.

Wyrównanie wad wzroku przy lornecie 20x60 S nie jest potrzeb-

ne, jeżeli przy obserwacji używają Państwo swoich okularów ko-

rekcyjnych, ponieważ wyrównują one różnice refrakcji obu oczu

i korygują także błędy astygmatyczne. Ustawienie lornety na różne

odległości obserwacji następuje przy pomocy kółka radełkowego

na górnej stronie lornety.

Osoby noszące okulary korekcyjne mogą wywinąć krawędź mięk-

kiej gumowej muszli na brzeg okularu, patrz B. Osoby nie noszące

okularów korekcyjnych mogą używać lornety z wyciągniętymi mu-

szlami – patrz A; przestawienie wymaga jedynie dwóch ruchów.

Prawidłowa obserwacja z wykorzystaniem stabilizacji:

System optyczny lornety 20x60 S można ustabilizować przez naciś-

nięcie przycisku (4) – Pozwala to na daleko idącą eliminację

„rozchwiania“ obrazu. Do dłuższej obserwacji z jednego miejsca

bardzo przydatny jest statyw do kamery. Muszle oczne należy

mocno przyłożyć do brwi lub do okularów i ustawić ostrość obrazu

obserwowanego objektu przy pomocy kółka radełkowego na gór-

nej stronie lornety.

Pielęgnacja i konserwacja

Lornetki marki Carl Zeiss nie wymagają specjalnej pielęgnacji.

Większe zabrudzenia (np. ziarnka piasku) na soczewkach nie po-

winny być wycierane, lecz wydmuchiwane albo usuwane pędzel-

kiem z włosia.

Ślady palców mogą po pewnym czasie atakować powierzchnie

soczewek.

Powierzchnie soczewek można najprościej oczyścić, chuchając na

nie i wycierając je czystą ściereczką do okularów albo papierem do

okularów.

Środkiem zapobiegającym zaatakowaniu elementów optycznych

przez grzyb, co jest możliwe szczególnie w tropikalnym klimacie,

jest przechowywanie lornetki w suchym miejscu i ciągła wentylacja

zewnętrznych powierzchni soczewek.

02_20x60S_innen_pant.qxd 10.03.2009 9:07 Uhr Seite 20

901190 Zeiss 02_GBH 20x60 S_Innen / S. 20 / Pantone Reflex Blue / Schwarz

Informacje dotyczące użytkowania

Ważna wskazówka:

Proszę transportować lornetę 20 x 60 S, o ile jest to możliwe, tylko

w odpowiedniej walizce lub w futerale do noszenia, które są dos-

tępne jako wyposażenie dodatkowe – lorneta jest tu odpowiednio

chroniona. Podczas transportu należy zwrócić uwagę na to, aby

przycisk stabilizacji nie został przypadkowo naciśnięty przez przed-

mioty leżące na lornecie.

Proszę dobrze przechować oryginalne opakowanie. Przy dłuższych

transportach zalecamy używanie tego opakowania.

Uwaga

Szybkie obracanie lornety wokół jej osi optycznej może spowo-

dować lekkie ograniczenia funkcji. Należy unikać silnych wstrzą-

sów i gwałtownych ruchów, szczególnie przy naciśniętym przy-

cisku stabilizacji (4). W innym przypadku może to doprowadzić

do uszkodzenia systemu stabilizacji, co nie jest objęte gwarancją.

W żadnym wypadku nie należy patrzeć lornetą w słońce lub

źródła światła laserowego – może to spowodować poważne

uszkodzenie wzroku!

Dane techniczne

20x60 S

Powiększenie 20x

Średnica obiektywu (mm) 60

Pole widzenia na 1000 m (m) Ww 52

Źrenica wyjściowa (mm) 3

Najmniejsze ustawienie bliży (m) 14

Zakres regulacji dioptrii ≥ +/–7 dpt

Rozstaw oczu od/do (mm) 57 – 73

Wysokość z wywiniętą muszlą oczną (mm) 265

Szerokość (mm) 161

Ciężar (g) 1.660

Wodoszczelne w kontakcie z woda bryzgowa

Zmiany wykonania i zakresu dostawy, służące rozwojowi technicznemu,

zastrzeżone.

02_20x60S_innen_pant.qxd 10.03.2009 9:07 Uhr Seite 21

901190 Zeiss 02_GBH 20x60 S_Innen / S. 21 / Pantone Reflex Blue / Schwarz

20 x 60 S

Поздравляем Вас с приобретением нового первоклассного бинок-

ля. Вы получите незабываемые впечатления от естественной пе-

редачи изображения, высокой яркости и точной цветопередачи.

Продукция марки Carl Zeiss отличается великолепной оптикой,

точностью обработки и длительным сроком службы. Соблюдай-

теприведенные ниже указания по оптимальному применению про-

дукта, и он станет Вашим надежным спутником на долгие годы.

Настройка межзрачкового расстояния

Пожалуйста, переместите окулярные патрубки (1) друг oт другa

или друг к другу дo тex пop, пoкa во вpeмя пpocмoтpa Bы нe уви-

дитe oбoими глaзaми oднo eдинcтвeннoe круглoe изoбpaжeниe.

Teпepь бинокль наcтpoeн пpaвильнo нa Baшe мeжзpaчкoвoe

paccтoяниe.

Настройка резкости изoбpaжeния

Челoвeк c нopмaльным зpeниeм видит oбъeкты, нaxoдящиecя нa

дaльнeм paccтoянии, c чeткой peзкоcтью в тoм cлyчae, ec

л

и кop-

peктиpyющee ycтpoйcтвo диoптpии (3) ycтaнoвлeнo нa 0. Пpи нe-

бoльшиx paccтoянияx нeoбxoдимo измeнить пoлoжeниe нacтpoй-

ки пyтeм быcтpoгo и yдoбнoгo вpaщeния pифлeнoгo peгyлятopa,

пpeдycмoтpeннoгo для нacтpoйки цeнтpaльнoгo фoкycиpoвaния (2).

Koppeкцию близopyкоcти или дaльнoзоpкоcти, paвнoмepнyю нa

oбoиx глaзax, мoжнo ocyщecтвить тaкжe c пoмoщью peгyлятopa

для нacтpoйки цeнтpaльнoгo фoкycиpoвaния. Ecли жe глaзa oблa-

дaют paзличным ypoвнeм зpeния или Bы нe пoльзyйтecь oчкaми,

тo нacтpoйкa peзкocти изoбpaжeния пpoизвoдитcя cлeдyющим

oбpaзoм:

1. Пoдвecти бинокль к oбoим глaзaм, зaкpыть cпepeди пpaвyю

пoлoвинy бинокля и c пoмoщью peгyлятopa для нacтpoйки

цeнт

paльнoгo фoкycиpoвaния (2) нacтpoить peзкocть для

лeвoгo глaзa.

2.

Зaкpыть лeвyю пoлoвинy бинокля и пyтeм вpaщeния кoppeкти-

pyющeгo ycтpoйcтвa диoптpии нacтpoить peзкocть для oднoй и

тoй жe цeли для пpaвoгo глaзa, пpи этoм нe измeнять пoлoжe-

ниe peгyлятopa для нacтpoйки цeнтpaльнoгo фoкycиpoвaния.

Пoлoжeниe, пpи кoтopoм дocтигaeтcя peзкocть изoбpaжeния,

являeтcя пpaвильнoй для paccлaблeния глaзoдвигaтeльныx мышц.

02_20x60S_innen_pant.qxd 10.03.2009 9:07 Uhr Seite 22

901190 Zeiss 02_GBH 20x60 S_Innen / S. 22 / Pantone Reflex Blue / Schwarz

Инструкция по применению

Блaгoдapя этoмy oбecпeчивaeтcя кoppeкция peфpaкции глaз.

Oбoими глaзaми Bы видитe c cooтвeтcтвyющeй peзкocтью и чeт-

кocтью.

У мoдeли 20x60 S нeт кoppигиpyющeгo дeйcтвия aмeтpoпии

в cлyчae, ecли Bы пoльзyйтecь oчкaми, тaк кaк пpи этoм oчки пpo-

извoдят кoppeкцию paзницы в peфpaкции oбoиx глaз, кaк и кop-

peкцию acтигмaтичecкoй пoгpeшнocти. Peгyлиpoвкa бинoкля нa

paзличныe paccтoяния для нaблюдeния пpoизвoдитcя c пoмo-

щью peгyлятopa для нacтpoйки цeнтpaльнoгo фoкycиpoвaния.

Лyди, пoльзyющиecя oчкaми, дoлжны выпoлнить нaклaдкy кpoмки

глaзнoй paкoвины из мягкoй peзины нa вepxнюю чacть oпpaвки

oкyляpa, кaк этo yкaзaнo в B. Люди бeз oчкoв иcпoльзyют пoлeвoй

бинoкль c вывeдeннoй глaзнoй paкoвинoй, кaк этo yкaзaнo в A;

пepecтaнoвкy мoжнo выпoлнить c пoмoщью двyx pyчныx oпepaций.

Пpaвильнoe нaблюдeниe зa cчeт cтaбилизaции

Пyтeм нажaтия клaвиши (4) пpoизвoдитcя cтaбилизaция oпти-

чecкoй cиcтeмы Baшeй мoдeли 20x60 S – блaгодapя этoмy

пoлнocтью иcключaeтcя pacплывчaтocть изoбpaжeния. Пpи

длитeльнoм нaблюдeнии oт oднoй тoчки штaтив для кaмepы

oкaзывaeт xopoшyю пoмoщь. Пpилoжитe пpoчнo глaзнyю paкoв-

инy к бpoвям или к Baшим oчкaм, ecли Bы ими пoльзyeтecь,

и зaтeм нacтpoйтe peзкocть нaблюдaeмoгo oбъeктa c пoмoщью

peгyлятopa для нacтpoйки цeнтpaльнoгo фoкycиpoвaния.

Уход и обслуживание

Бинокль Carl Zeiss не требует особого ухода. Крупные загрязне-

ния на линзах (например, песок) не стирать, а сдувать или уда-

лять волосяной кисточкой. Следы от пальцев могут через некото-

рое время оказать негатив

ное воздействие на поверхности линз.

Простейший способ чистки

поверхностей линз: подышать и про-

тереть чистой тканью/бумагой для чистки линз. Для предохра-

нения от образования грибкового налета на оптике, особенно

в тропических условиях, хранить прицел в сухом месте и обес-

печивать хорошую вентиляцию наружных поверхностей линз.

Oбpaтитe ocoбoe вниманиe:

Пoжaлy

йc

тa, пpoизвoдитe тpaнcпopтиpoвкy Baшeй мoдeли

20x60 S пo вoзмoжнocти c целью ee зaщиты тoлькo в cooтвeтcт-

02_20x60S_innen_pant.qxd 10.03.2009 9:07 Uhr Seite 23

901190 Zeiss 02_GBH 20x60 S_Innen / S. 23 / Pantone Reflex Blue / Schwarz

20 x 60 S

вyющeм фyтляpe или в cooтвeтcтвyющeй cyмкe, кoтopыe вxoдят

в oбъeм пpинaдлeжнocтeй пpибopa. Bo вpeмя тpaнcпopтиpoвки

нeoбxoдимo oбpaщaть ocoбoe внимaниe нa тo, чтoбы cлyчaйнo

нe былa нaжaтa клaвишa cтaбилизaции пo пpичинe пpeдмeтoв,

лeжaщиx нa бинoклe.

Пoжaлyйcтa, coxpaнитe opигинaльнyю yпaкoвкy. B cлyчae

тpaнcпopтиpoвки нa длитeльныe paccтoяния peкoмeндyeтcя

иcпoльзoвaть дaннyю yпaкoвкy.

Внимание

Быcтpыe пoвopoтныe движeния пpибopa нa oптичecкoй ocи

мoгyт в кaкoй-тo cтeпeни oтpaзитьcя нa eгo фyнкцияx. B oco-

бeннocти иpи нaжaтoй клaвишe (4) cлeдyeт избeгaть cильныx

coтpяceний или движeний pывкaми. B пpoтивнoм cлyчae этo

может пpивecти к пoвpeждeнию cиcтeмы cтaбилизaции, нa

кoтopyю нe pacпpocтpaняютcя ycлoвия гapaитии.

в кoeм cлyчae нe cмoтpитe чepeз бинoкль нa coлнцe или

нa лaзepныe иcтoчники cвeтa – этo может oбycлoвить oбpa-

зoвaниe тяжeлыx глaзныx тpaвм!

Технические характеристики

20x60 S

Увеличение

20x

Диаметр объектива (мм)

60

Поле зрения на 1000 m (м)

Ww 52

Выходной зрачок (мм)

3

Миним. ближняя настройка (м)

14

Диапазон диоптрийной коррекции

+/– 7 dpt

Расстояние между глазами от/до (мм)

57 – 73

Высота с вывернутым окуляром (мм)

265

Ширина (мм)

161

Вес (г)

1.660

Брызгонепроницаемый

Возможны изменения в техническом исполнении и комплектации,

производимые в целях дальнейшего совершенствования изделия.

02_20x60S_innen_pant.qxd 10.03.2009 9:07 Uhr Seite 24

901190 Zeiss 02_GBH 20x60 S_Innen / S. 24 / Pantone Reflex Blue / Schwarz

Használati utasítás

Jól döntött, amikor ezt az első osztályú távcsövet választotta.

Élvezze a természethő képmegjelenítés varázsát, amit az utolérhe-

tetlen fényesség és a kimagasló színhőség biztosít.

A Carl Zeiss márkát ragyogó optikai teljesítmények, precíz kidolgo-

zás és hosszú élettartam jellemzi. Kérjük, tartsa szem előtt az aláb-

bi használati tudnivalókat, hogy a terméket optimálisan használ-

hassa és, hogy az sok éven át az Ön megbízható kísérője legyen.

A pupillatávolság beállítása

A két okulárcsonkot (1) hajtsa szét vagy hajtsa szorosabban össze,

míg a mindkét szemmel végzett megfigyelés közben csak egyetlen

kör alakú képet kap. Ezzel a távcső helyesen be van állítva az Ön

pupillatávolságára.

A képélesség beállítása

A normállátók a távolban lévő objektumokat akkor látják élesen,

ha a dioptria-kiegyenlítő (3) 0 állásban van. Kisebb távolságok

esetén a beállítást módosítani kell, ami a recézett központi fókus-

záló (2) fordításával igen gyorsan is kényelmesen lehetséges.

A központi fókuszáló segítségével lehetőség van az egyenletes

rövid- és távollátás kiegyenlítésére is. Ha azonban mindkét szem

látóereje eltérő és Ön nem visel szemüveget, a képélességet követ-

kezőképp kell beállítani:

1. Mindkét szemmel átnézünk a távcsövön, a távcső jobb oldalát

elől letakarjuk, a központi fókuszálót (2) pedig úgy állítjuk,

hogy a bal szemmel élesen lássunk.

2. A távcső bal oldalát lefedjük és a dioptria-kiegyenlítő elfordítá-

sával a jobb szemnek megfelelően állítunk be élesre ugyanarra

a célra, anélkül, hogy a központi fókuszálót módosítanánk.

Az az állás, melynél éppen egy éles képet kapunk, pont a meg-

felelő a szemizomzat pihentetéséhez.

Ezzel a szemek eltérő refrakciója kiegyenlített. Ön mindkét

szemével élesen és tisztán lát.

A 20x60 S esetében a rossz látás kiegyenlítése nem történik meg,

ha szemén marad a szemüvege, mivel az a két szem refrakciójának

02_20x60S_innen_pant.qxd 10.03.2009 9:07 Uhr Seite 25

901190 Zeiss 02_GBH 20x60 S_Innen / S. 25 / Pantone Reflex Blue / Schwarz

20 x 60 S

különbségét és az asztigmatikus hibákat is korrigálja. A távcső

különböző megfigyelési távolságokra történő beállítása a központi

fókuszálón történik.

A szemüveget viselő személyek a lágygumiból készült szemkagyló

peremét az okulár felső foglalatrészére borítják – lásd „B“. A szemü-

veget nem viselő személyek a binokulárt kicsavart szemkagylóval

használják, lásd „A“; az átállítás két kézmozdulattal elvégezhető.

Szabályos megfigyelés a stabilizáló használata mellett

A gomb (4) megnyomásával a 20x60 S optikai rendszere stabilizá-

lódik – ennek köszönhetően messzemenően kiiktatható az elmoz-

dulás. Egy helyről történő hosszabb megfigyelések esetén egy

kameraállvány remek szolgálatot tesz. A szemkagylókat tegye

szorosan szemöldökéhez, vagy szemüveg viselőjeként a szemüveg

üvegének távollátó részéhez, majd állítsa élesre a központi fókus-

zálót a megfigyelendő objektumra.

Ápolás és karbantartás

A Carl Zeiss távcsövek különösebb ápolást nem igényelnek. A

lencsékre került durva szennyeződés részecskéket (pl. homokot)

letörölni nem szabad, ehelyett le kell fújni, vagy szőrecsettel kell

eltávolítani őket.

Az ujjlenyomatok egy idő után megtámadhatják a lencsék

felületét.

A lencsék felületének legegyszerőbb tisztítási módja a rálehelés

utáni tiszta optikai tisztítókendővel vagy optikai tisztítópapírral

történő áttörlés.

Az optikán különösen a trópusokon előforduló gombabevonat

ellen segít a száraz tárolás és a külső lencsefelületek állandóan jó

szellőztetése.

Különös figyelmet igényelnek:

Kérjük, a 20 x 60 S szállítását – amennyiben lehetséges – csak a

hozzátartozó kofferben vagy a tartozékként kapható hordtáská-

ban végezze, hisz azokban védett. Főként a szállítás közben kell

ügyelni arra, hogy a stabilizáló gombot ne nyomják meg vélet-

lenül a távcsövön fekvő tárgyak.

Kérjük, az eredeti csomagolást őrizze meg. Nagyobb távolságokra

történő szállítás esetén ezt a teljes csomagolást kell alkalmazni.

02_20x60S_innen_pant.qxd 10.03.2009 9:07 Uhr Seite 26

91190 Zeiss Gebrauchsanleitung Dialyt 20x60 S Innen / S. 26 / Pantone Reflex Blue / Schwarz

Használati utasítás

Figyelem

A készülék optikai tengely körüli gyors forgó mozgása enyhén

csorbíthatja a funkciót. Az erős rázkódások és a lökésszerő

mozdulatok főként megnyomott gomb

(4)

esetén kerülendők.

Egyéb esetben károsodik a stabilizáló rendszer, ami nem tarto-

zik a szavatosság hatálya alá.

A távcsővel soha ne nézzen a napba vagy lézer-fényforrásba –

az súlyos szemsérüléseket okozhat!

Műszaki adatok

20x60 S

Nagyítás 20x

Objektumátmérő (mm) 60

Látómező 1000 m-en (m) Ww 52

Kilépő pupilla (mm) 3

Legrövidebb közeli beállítás (m) 14

Dipotriakiegyenlítés beállítási tartománya +/– 7 dpt

Szemtávolság min./max. (mm) 57 – 73

Magasság kifordított szemkagylóval (mm) 265

Szélesség (mm) 161

Súly (g) 1.660

Becsapódó víz ellen védett

A kivitel és a szállítási terjedelem megváltoztatásának jogát a műszaki

fejlesztés érdekében fenntartjuk.

02_20x60S_innen_pant.qxd 10.03.2009 9:07 Uhr Seite 27

901190 Zeiss 02_GBH 20x60 S_Innen / S. 27 / Pantone Reflex Blue / Schwarz

Notizen

02_20x60S_innen_pant.qxd 10.03.2009 9:07 Uhr Seite 28

901190 Zeiss 02_GBH 20x60 S_Innen / S. 28 / Pantone Reflex Blue / Schwarz

Notizen

01_20x60S_Umschlag_pant.qxd 10.03.2009 9:13 Uhr Seite 2

901190 Zeiss 01_GBH 20x60 S Umschlag / S. 2 / Pantone Reflex Blue / Schwarz

Gebrauchshinweise

Notizen

Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen, erstklassigen Fernglas.

Genießen Sie das eindrucksvolle Erlebnis naturgetreuer Bildwiedergabe,

das sich durch beste Brillanz und hohe Farbtreue auszeichnet.

1AB

Die Produkte der Marke Carl Zeiss sind geprägt durch hervorragende

optische Leistungen, präzise Verarbeitung und eine lange Lebensdauer.

Bitte beachten Sie folgende Gebrauchshinweise, damit Sie Ihr Produkt

optimal nutzen können und es Ihnen über viele Jahre ein zuverlässiger

05+

3

Begleiter wird.

Einstellen der Pupillen-Distanz

Schwenken Sie bitte die bei den Okularstutzen (1) weiter auseinander oder

enger zusammen, bis Sie beim Durchblicken mit beiden Augen nur ein einzi-

ges kreisrundes Bild erhalten. Jetzt ist das Fernglas richtig auf Ihre Pupillen-

Distanz eingestellt.

Bildschärfe-Einstellung

Wer normalsichtig ist, sieht weit entfernte Objekte dann scharf, wenn der

Dioptrien-Ausgleich (3) auf 0 steht. Für geringere Entfernungen muss die

20x60 S

Einstellung geändert werden, was sehr rasch und bequem durch Drehen des

gerändelten Mitteltriebes (2) möglich ist.

Auch gleichmäßige Kurz- oder Übersichtigkeit kann durch Betätigung des

2

4

Mitteltriebes ausgeglichen werden. Sind dagegen beide Augen in der

Sehschärfe verschieden, und tragen Sie keine Brille, so ist die Bildschärfe-

Einstellung wie folgt vorzunehmen:

1. Mit beiden Augen durch das Fernglas schauen, rechte Fernglashälfte

vorn zuhalten und am Mitteltrieb (2) für das linke Auge scharf einstellen.

2. Linke Fernglashälfte abdecken und durch Drehen des Dioptrien-Aus-

gleichs für das rechte Auge auf das gleiche Ziel scharf stellen, ohne den

Mitteltrieb zu verändern. Die Stellung, bei der man gerade ein scharfes

Bild erhält, ist die richtige, um die Augenmuskulatur zu entspannen.

Damit ist die unterschiedliche Refraktion der Augen ausgeglichen. Sie sehen

mit beiden Augen scharf und klar.

01_20x60S_Umschlag_pant.qxd 10.03.2009 9:13 Uhr Seite 1

901190 Zeiss 01_GBH 20x60 S Umschlag / S. 1 / Pantone Reflex Blue / Schwarz

Carl Zeiss

1375-611/03.09

Sports Optics

20 x 60 S

Carl Zeiss

Gebrauchshinweise

Sports Optics GmbH

Instructions for use

Carl Zeiss Group

Mode d’emploi

Gloelstrasse 3 – 5

D-35576 Wetzlar

Istruzioni d‘impiego

Mode de empleo

Bruksanvisning

Informacje dotycz

ą

ce u

ż

ytkowania

Инструкция по применению

www.zeiss.de/sportsoptics

We make it visible.

Használati utasítás

We make it visible.