Ariston AT 84: Los secretos delos tejidos

Los secretos delos tejidos: Ariston AT 84

background image

Lavadora con

carga superior

segura

y fácil de usar

Consigli per lavare meglio

Los secretos de los tejidos

Consejos para lavar mejor     

 E

Clase A a

40°C

La primera lavadora

que garantiza un lavado

perfecto ya a 40°C

Cachemire

Gold

La primera lavadora

que ha obtenido la

aprobación "The

Woolmark Company"

Instrucciones para la

instalación y el uso

E

  AT 84

background image

Instrucciones para la instalación y el uso

1

1

1

1

1

Descubra aquí los 12 temas que se explican

en las páginas de este manual. Lea, aprenda

y diviértase: descubrirá tantos pequeños

secretos para lavar mejor, con menor

esfuerzo y haciendo durar más la lavadora.

Y sobre todo con mayor seguridad.

Guía rápida

Guía rápida

Guía rápida

Guía rápida

Guía rápida

1.

T

T

T

T

Transpor

ranspor

ranspor

ranspor

ransporte e instalación (p.2)

te e instalación (p.2)

te e instalación (p.2)

te e instalación (p.2)

te e instalación (p.2)

La instalación, después de la entrega o de una mudanza, es la

operación más importante para obtener un correcto funcionamiento

de la lavadora.  Controle siempre:

1.

1.

1.

1.

1. que la instalación eléctrica cumpla con las normas;

2.

2.

2.

2.

2. que los tubos de carga y descarga del agua estén

correctamente conectados;

3.

3.

3.

3.

3. que la lavadora esté nivelada. Vale la pena por la duración de

la lavadora y por la calidad de su lavado;

4.

4.

4.

4.

4. Que se hayan quitado los tornillos de fijación de la cuba

Que se hayan quitado los tornillos de fijación de la cuba

Que se hayan quitado los tornillos de fijación de la cuba

Que se hayan quitado los tornillos de fijación de la cuba

Que se hayan quitado los tornillos de fijación de la cuba

ubicados en la parte posterior de la lavadora.

2.

Seguridad para Ud. y para los niños (p. 3)

Seguridad para Ud. y para los niños (p. 3)

Seguridad para Ud. y para los niños (p. 3)

Seguridad para Ud. y para los niños (p. 3)

Seguridad para Ud. y para los niños (p. 3)

Aquí encontrará consejos indispensables para su seguridad y la

de toda su familia. Porque esta es la cosa más importante para

Ud.

3.

Qué puedo colocar en la lavadora y cómo

Qué puedo colocar en la lavadora y cómo

Qué puedo colocar en la lavadora y cómo

Qué puedo colocar en la lavadora y cómo

Qué puedo colocar en la lavadora y cómo

         ponerla en funcionamiento (p.4)

         ponerla en funcionamiento (p.4)

         ponerla en funcionamiento (p.4)

         ponerla en funcionamiento (p.4)

         ponerla en funcionamiento (p.4)

Separar correctamente la ropa es una operación importante, tan-

to para obtener un buen lavado como para garantizar la duración

de la lavadora. Aprenda todos los trucos y los secretos para se-

parar la ropa: colores, tipo de tela y tendencia a producir pelusa

son los criterios más importantes.

4. 

Comprender el funcionamiento del panel de

Comprender el funcionamiento del panel de

Comprender el funcionamiento del panel de

Comprender el funcionamiento del panel de

Comprender el funcionamiento del panel de

       mandos (p. 5)

       mandos (p. 5)

       mandos (p. 5)

       mandos (p. 5)

       mandos (p. 5)

El panel de mandos es muy sencillo. Cuenta con pocos mandos

esenciales para obtener todo tipo de lavado, desde el más enérgico,

capaz de lavar la ropa de trabajo de un mecánico, hasta el más

delicado para la lana. Aprenda y lavará mejor, gastando menos y

haciendo durar más su lavadora. Es fácil.

5.

  

Guía para los programas de lavado (p. 6)

Guía para los programas de lavado (p. 6)

Guía para los programas de lavado (p. 6)

Guía para los programas de lavado (p. 6)

Guía para los programas de lavado (p. 6)

Una tabla fácil para seleccionar rápidamente los programas, las

temperaturas, los detergentes y eventuales aditivos. Use los más

adecuados y obtendrá un lavado mejor, ahorrando tiempo, agua y

energía, día tras día.

6. 

Guía para comprender las etiquetas y los

Guía para comprender las etiquetas y los

Guía para comprender las etiquetas y los

Guía para comprender las etiquetas y los

Guía para comprender las etiquetas y los

        símbolos (p.7-8)

        símbolos (p.7-8)

        símbolos (p.7-8)

        símbolos (p.7-8)

        símbolos (p.7-8)

Los símbolos internacionales contenidos en las etiquetas de las

prendas de vestir son de fácil comprensión y muy importantes

para el éxito del lavado. Aquí encontrará una guía sencilla para

interpretar correctamente los programas, las temperaturas

aconsejadas, los tipos de tratamiento, los modos de planchado y

los símbolos específicos Ariston.

 7. 

Consejos útiles para no equiv

Consejos útiles para no equiv

Consejos útiles para no equiv

Consejos útiles para no equiv

Consejos útiles para no equivocar

ocar

ocar

ocar

ocarse (p.8)

se (p.8)

se (p.8)

se (p.8)

se (p.8)

Antes teníamos a las abuelas que daban buenos consejos y no

existían los tejidos sintéticos: claramente así era fácil lavar. Hoy

es su lavadora la que le da buenos consejos.

 8.

Cómo cerrar el cesto (p.9)

Cómo cerrar el cesto (p.9)

Cómo cerrar el cesto (p.9)

Cómo cerrar el cesto (p.9)

Cómo cerrar el cesto (p.9)

Abra y cierre bien  las puertas para un lavado seguro.

 9.

La cubeta de detergentes (p.10)

La cubeta de detergentes (p.10)

La cubeta de detergentes (p.10)

La cubeta de detergentes (p.10)

La cubeta de detergentes (p.10)

Cómo utilizar la cubeta de detergentes.

10.

  

Problemas y soluciones (p. 11 y 12)

Problemas y soluciones (p. 11 y 12)

Problemas y soluciones (p. 11 y 12)

Problemas y soluciones (p. 11 y 12)

Problemas y soluciones (p. 11 y 12)

Antes de llamar al técnico, mire aquí: muchísimos problemas

pueden tener una solución inmediata. Pero si no logra resolverlos,

llame al número de la asistencia Ariston y, en poco tiempo,

cualquier avería será reparada.

11. 

Cuidados y mantenimiento  (p.13)

Cuidados y mantenimiento  (p.13)

Cuidados y mantenimiento  (p.13)

Cuidados y mantenimiento  (p.13)

Cuidados y mantenimiento  (p.13)

Su lavadora es una amiga: bastan pocos y pequeños cuidados

para recompensarle con tanta fidelidad y dedicación.

Trátela cuidadosamente y lavará para Ud. durante años y años.

12.

Características técnicas (p.14)

Características técnicas (p.14)

Características técnicas (p.14)

Características técnicas (p.14)

Características técnicas (p.14)

Aquí encontrará las características técnicas de su lavadora: sigla

del modelo, especificaciones eléctricas e hídricas, dimensiones,

capacidad, velocidad de centrifugación y cumplimiento con lo

establecido por las normas y directivas italianas y europeas.

background image

Instrucciones para la instalación y el uso

    

2

2

2

2

2

Nivelación

Nivelación

Nivelación

Nivelación

Nivelación

Para un correcto funcionamiento

de la lavadora es importante que

esté bien nivelada. Para efectuar

Para efectuar

Para efectuar

Para efectuar

Para efectuar

la nivelación basta operar sobre

la nivelación basta operar sobre

la nivelación basta operar sobre

la nivelación basta operar sobre

la nivelación basta operar sobre

los pies de la máquina;

los pies de la máquina;

los pies de la máquina;

los pies de la máquina;

los pies de la máquina; el ángulo

de inclinación, medido en el pla-

no de trabajo, no debe superar los

fijar en el mencionado gancho

situado en la parte posterior.

   Gancho para utilizar si el tubo

  de descarga termina a menos

  de 60 cm de altura.

Si el tubo descarga en la

bañera o en el lavamanos,

aplique la respectiva guía de

plástico y fíjelo al grifo.

     Guía para la descarga en

     bañeras y lavamanos.

El tubo no debe permanecer

El tubo no debe permanecer

El tubo no debe permanecer

El tubo no debe permanecer

El tubo no debe permanecer

nunca sumergido en el agua.

nunca sumergido en el agua.

nunca sumergido en el agua.

nunca sumergido en el agua.

nunca sumergido en el agua.

No es aconsejable emplear

tubos de prolongación. En

caso de que sea

absolutamente indispensable,

la prolongación debe tener el

mismo diámetro del tubo

original y no debe superar los

150 cm. de longitud. En caso

de descarga de pared, haga

controlar su eficacia por un

técnico habilitado. Si la

vivienda se encuentra en uno

de los últimos pisos de un edi-

ficio, es posible que se

verifiquen fenómenos de

sifonaje, en cuyo caso la

lavadora carga y descarga

agua de modo continuo.

Para eliminar este inconve-

niente se encuentran

disponibles en comercio

válvulas especiales que

permiten evitar el sifonaje.

Conexión eléctrica

Conexión eléctrica

Conexión eléctrica

Conexión eléctrica

Conexión eléctrica

Antes de conectar la máquina

a la toma eléctrica verifique

que:

1) la toma eléctrica esté en

condiciones de soportar la

carga máxima de potencia

de la máquina indicada en

la placa de características

y que cumpla con lo

establecido por las

normas legales;

2) la tensión de alimentación

esté comprendida dentro

de los valores indicados

en la placa de

características;

3) la toma sea compatible

con el enchufe de la

máquina. En caso contra-

rio no utilice adaptadores

y, en cambio, sustituya la

toma o el enchufe;

4) las instalaciones

eléctricas domésticas

deben estar provistas de

"puesta a tierra".

5) finalizada la conexión, la

máquina  no esté apoyada

sobre el cable de

alimentación;

6) el aparato debe estar

ubicado de modo tal, que

el enchufe sea accesible.

¡Advertencia!

Cualquier modificación realiza-

da al enchufe de fábrica o una ir

regular conexión eléctrica,

cualquier tipo de modificación

eléctrica, mecánica o hidráulica

de la máquina hará prescribir

la garantía y eximirá al fabri-

cante y al vendedor de toda re-

sponsabilidad.

Bolsas de plástico,

poliestireno expandido,

tornillos y otros

elementos del embalaje

no son juguetes para los

niños ya que constituyen

fuentes potenciales de

peligro.

2°. En caso de instalación sobre

una alfombra, controle que no

quede obstruida la ventilación en

la superficie de apoyo.

Conexión a la toma de agua

Conexión a la toma de agua

Conexión a la toma de agua

Conexión a la toma de agua

Conexión a la toma de agua

La presión hídrica debe estar

comprendida entre los valores

indicados en la placa situada

en la parte posterior. Conecte

el tubo de carga (se encuentra

desmontado dentro del cesto)

a una toma de agua fría con

salida roscada de 3/4 gas.

Si la tubería de agua es nueva

o ha permanecido inactiva,

antes de efectuar la conexión

haga correr el agua hasta veri-

ficar que salga límpida y sin

impurezas. Conecte el tubo a

la máquina en

correspondencia con la

respectiva toma de agua, arriba

a la derecha.

Toma de agua que se debe

instalar arriba a la derecha.

Conexión del tubo de

Conexión del tubo de

Conexión del tubo de

Conexión del tubo de

Conexión del tubo de

descarga

descarga

descarga

descarga

descarga

En la parte superior y posterior

de la máquina, hay un gancho

al cual eventualmente fijar el

tubo de descarga. Conecte el

otro extremo a un conducto de

descarga de pared o apóyelo

en el lavamanos o en la bañera,

evitando estrangulamientos y

curvaturas excesivas.  Es im-

 Es im-

 Es im-

 Es im-

 Es im-

portante que termine a una al-

portante que termine a una al-

portante que termine a una al-

portante que termine a una al-

portante que termine a una al-

tura entre 60 y 100 cm.

tura entre 60 y 100 cm.

tura entre 60 y 100 cm.

tura entre 60 y 100 cm.

tura entre 60 y 100 cm.

Cuando sea indispensable fijar

el extremo del tubo a una altu-

ra con respecto al piso, inferior

a 60 cm, dicho tubo se debe

Después de haber retirado el

embalaje controle la integri-

dad de la máquina. En caso

de dudas, llame inmediata-

mente a un téc-nico califica-

do. Para efectuar el trans-

Para efectuar el trans-

Para efectuar el trans-

Para efectuar el trans-

Para efectuar el trans-

porte, la parte interna de la

porte, la parte interna de la

porte, la parte interna de la

porte, la parte interna de la

porte, la parte interna de la

lavadora es bloqueada me-

lavadora es bloqueada me-

lavadora es bloqueada me-

lavadora es bloqueada me-

lavadora es bloqueada me-

diante cuatro tornillos y go-

diante cuatro tornillos y go-

diante cuatro tornillos y go-

diante cuatro tornillos y go-

diante cuatro tornillos y go-

mitas colocados en la parte

mitas colocados en la parte

mitas colocados en la parte

mitas colocados en la parte

mitas colocados en la parte

posterior

posterior

posterior

posterior

posterior.....

Operación de desmoldeo:

Operación de desmoldeo:

Operación de desmoldeo:

Operación de desmoldeo:

Operación de desmoldeo:

¡quite los 4 tornillos !

¡quite los 4 tornillos !

¡quite los 4 tornillos !

¡quite los 4 tornillos !

¡quite los 4 tornillos !

Antes de poner en funcio-

namiento la lavadora es

necesario retirar los tornillos

y las gomitas con el respectivo

separador (conserve todas

estas piezas); los

correspondientes agujeros

deben ser cerrados con los

tapones de plástico que se

suministran con el equipo.

Atención:

Atención:

Atención:

Atención:

Atención: si vuelve a utilizar los

tornillos más cortos, se deben

colocar arriba..

    Los pies son regulables.

Conserve los tornillos de

bloqueo y los separadores.

En caso de mudanza le

serán útiles para bloquear

nuevamente las partes

internas de la lavadora, la

que de este modo quedará

protegida contra golpes

durante el transporte.

Transporte e instalación

Cuando llega la la

Cuando llega la la

Cuando llega la la

Cuando llega la la

Cuando llega la lav

v

v

v

vadora

adora

adora

adora

adora

Ya sea en el caso de recibirla nueva o que haya sido recién trasladada

por mudanza, la instalación es un momento importantísimo para el

correcto funcionamiento de la lavadora.

background image

Instrucciones para la instalación y el uso

Es cada vez más importante

3

3

3

3

3

Seguridad para Ud. y Seguridad para Ud. y Seguridad para Ud. y Seguridad para Ud. y Seguridad para Ud. y para sus niños para sus niños para sus niños para sus niños para sus niños

Su lavadora se fabrica según las más severas

normas internacionales de seguridad. Para

protegerlo a Ud. y a su familia.

¡Quiero sólo un técnico

especializado y

autorizado con repuestos

originales garantizados

Ariston !

   Lea atentamente estas

advertencias y toda la informa-

ción contenida en este manual;

es importante ya que además

de numerosas indica-ciones

útiles, proporciona importan-

te información sobre la seguri-

dad, uso y mantenimiento.

 1. En caso de avería, antes

 1. En caso de avería, antes

 1. En caso de avería, antes

 1. En caso de avería, antes

 1. En caso de avería, antes

que nada desconecte el

que nada desconecte el

que nada desconecte el

que nada desconecte el

que nada desconecte el

enchufe del

enchufe del

enchufe del

enchufe del

enchufe del

tomacorriente y cierre el

tomacorriente y cierre el

tomacorriente y cierre el

tomacorriente y cierre el

tomacorriente y cierre el

grifo de agua; 

grifo de agua; 

grifo de agua; 

grifo de agua; 

grifo de agua; en ningún

caso intervenga en los

mecanismos internos para

repararlos. Esto también

 Esto también

 Esto también

 Esto también

 Esto también

hace prescribir los

hace prescribir los

hace prescribir los

hace prescribir los

hace prescribir los

términos de la garantía.

términos de la garantía.

términos de la garantía.

términos de la garantía.

términos de la garantía.

2

2

2

2

2..... La lavadora no se debe

La lavadora no se debe

La lavadora no se debe

La lavadora no se debe

La lavadora no se debe

instalar al aire libre,

instalar al aire libre,

instalar al aire libre,

instalar al aire libre,

instalar al aire libre, ni

siquiera si el lugar está

cubierto con un cobertizo ya

que es muy peligroso dejarla

expuesta a la lluvia y a las

tormentas.

3.

3.

3.

3.

3. Debe ser utilizada sólo por

Debe ser utilizada sólo por

Debe ser utilizada sólo por

Debe ser utilizada sólo por

Debe ser utilizada sólo por

adultos 

adultos 

adultos 

adultos 

adultos  y exclusivamente

para lavar la ropa según las

instrucciones contenidas en

este manual.

4.

4.

4.

4.

4. Si debe ser desplazada,

tire la palanca blanca,

ubicada a la izquierda y

abajo, debajo del zócalo,

que hará descender el

carro de ruedas retráctiles

y permitirá un fácil

movimiento.

5.

5.

5.

5.

5. Antes de introducir la ropa

controle que el cesto esté

controle que el cesto esté

controle que el cesto esté

controle que el cesto esté

controle que el cesto esté

vacío.

vacío.

vacío.

vacío.

vacío.

6.

6.

6.

6.

6. No toque la máquina con

No toque la máquina con

No toque la máquina con

No toque la máquina con

No toque la máquina con

los pies desnudos 

los pies desnudos 

los pies desnudos 

los pies desnudos 

los pies desnudos o bien

con las manos o los pies

con las manos o los pies

con las manos o los pies

con las manos o los pies

con las manos o los pies

mojados o húmedos.

mojados o húmedos.

mojados o húmedos.

mojados o húmedos.

mojados o húmedos.

7.

7.

7.

7.

7. No use alargadores ni

No use alargadores ni

No use alargadores ni

No use alargadores ni

No use alargadores ni

múltiples,

múltiples,

múltiples,

múltiples,

múltiples, son peligrosos

sobre todo en ambientes

húmedos. El cable de

alimentación no debe sufrir

dobladuras ni compresiones

peligrosas.

8.

8.

8.

8.

8. No extraiga el filtro

No extraiga el filtro

No extraiga el filtro

No extraiga el filtro

No extraiga el filtro

mientras la máquina está

mientras la máquina está

mientras la máquina está

mientras la máquina está

mientras la máquina está

en funcionamiento.

en funcionamiento.

en funcionamiento.

en funcionamiento.

en funcionamiento.

     No use detergente para el

     No use detergente para el

     No use detergente para el

     No use detergente para el

     No use detergente para el

lavado a mano 

lavado a mano 

lavado a mano 

lavado a mano 

lavado a mano ya que la

abundante espuma

producida podría salir por la

tapa y provocar daños.

9.

9.

9.

9.

9. No tire nunca el cable 

No tire nunca el cable 

No tire nunca el cable 

No tire nunca el cable 

No tire nunca el cable ni la

lavadora para desconectar el

enchufe del tomacorriente;

es muy peligroso.

10.

10.

10.

10.

10. Durante el funcionamiento de

la lavadora no toque el

no toque el

no toque el

no toque el

no toque el

agua que se descarga

agua que se descarga

agua que se descarga

agua que se descarga

agua que se descarga ya

que puede alcanzar

temperaturas elevadas.

Mantenga alejados a los

Mantenga alejados a los

Mantenga alejados a los

Mantenga alejados a los

Mantenga alejados a los

niños. No fuerce nunca la

niños. No fuerce nunca la

niños. No fuerce nunca la

niños. No fuerce nunca la

niños. No fuerce nunca la

puerta 

puerta 

puerta 

puerta 

puerta ya que podría dañar

el mecanismo de seguridad

que se encuentra en la aper-

tura cuya función es proteger

contra aperturas acciden-

tales.

1

1

1

1

11

1

1

1

1.....Esta máquina está destina-

Esta máquina está destina-

Esta máquina está destina-

Esta máquina está destina-

Esta máquina está destina-

da a uso doméstico.

da a uso doméstico.

da a uso doméstico.

da a uso doméstico.

da a uso doméstico.

El uso industrial  (

hoteles,

restaurantes, lavanderías

)

perjudica sus caracte-

rísticas  originales de fábri-

ca y  hace prescribir la

garantía.

Cómo cambiar el cable de alimentación

Cómo cambiar el cable de alimentación

Cómo cambiar el cable de alimentación

Cómo cambiar el cable de alimentación

Cómo cambiar el cable de alimentación

El cable de alimentación es

especial y puede ser adquirido

exclusivamente en los Centros

de Asistencia Técnica Ariston

autorizados.

Para sustituir este cable se debe pro-

ceder de la siguiente forma:

1. Controle que la lavadora esté

apagada y el enchufe esté

desconectado.

2.  Extraiga el zócalo y

desenrosque los 2 tornillos

ubicados abajo a su derecha,

luego desenrosque los 6

tornillos posteriores, en este

caso, a su izquierda y quite el

panel lateral inclinándolo

ligeramente hacia afuera. (fig 1

y 2).

3. Desconecte de la fuente de

electricidad el filtro

antiperturbación extrayendo el

conector (fig. 3).

4. Desenrosque los 2 tornillos

externos de fijación del filtro y,

con la ayuda de un

destornillador  (ver la fig. 4),

desengánchelo de la parte

posterior tirando hacia arriba.

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 2

Fig. 1

5. Una vez colocado el nuevo

cable, vuelva a conectar el

conector verificando que el cierre

del gancho de seguridad sea

estanco.

Para la sustitución llame

siempre a personal calificado

que debe respetar las normas

vigentes.

background image

Instrucciones para la instalación y el uso

¿Qué se puede introducir

¿Qué se puede introducir

¿Qué se puede introducir

¿Qué se puede introducir

¿Qué se puede introducir

en la lavadora?

en la lavadora?

en la lavadora?

en la lavadora?

en la lavadora?

Antes de lavar, puede hacer mucho para obtener un mejor lavado. Separe las prendas según tejido y

colores. Mire las etiquetas y respete las indicaciones. Alterne prendas pequeñas y grandes.

Cómo hacer funcionar la máquina

Cómo hacer funcionar la máquina

Cómo hacer funcionar la máquina

Cómo hacer funcionar la máquina

Cómo hacer funcionar la máquina

   

4

4

4

4

4

Después de haber cargado la

ropa, vertido el detergente y

los eventuales aditivos,

controle siempre que:

1. Las puertas estén bien

1. Las puertas estén bien

1. Las puertas estén bien

1. Las puertas estén bien

1. Las puertas estén bien

cerradas.

cerradas.

cerradas.

cerradas.

cerradas.

2.

2.

2.

2.

2. El enchufe esté conectado en

la toma.

3.

3.

3.

3.

3. El grifo de agua esté abierto.

4.

4.

4.

4.

4. el botón  G

G

G

G

G esté  en la

posición   O

O

O

O

O).

5. 

5. 

5. 

5. 

5. El carro de ruedas retráctiles

esté en la posición de reposo

(ruedas que no están en

contacto con el piso).

Si su lavadora està dotada de

un carro especial con ruedas

retráctiles, se facilitarà su

desplazamiento.  Para hacer

descender este carro y poder

moverla sin esfuerzo, es

necesario tirar la palanca,

situada abajo a la izquierda,

debajo del zócalo. Finalizado el

desplazamiento es necesario

devolverla a su posición inicial.

A partir de ese momento, la

máquina está sólidamente

colocada. Véase la figura.

Apenas instalada la máquina, efectúe un ciclo de

lavado con la lavadora vacía, seleccionando el

programa "1" a 60 grados C.

Poner en marcha correc-

tamente la lavadora es impor-

tante ya sea por la calidad del

lavado como para prevenir

problemas y para aumentar la

duración de la lavadora.

Instalación, desplazamientos.

Instalación, desplazamientos.

Instalación, desplazamientos.

Instalación, desplazamientos.

Instalación, desplazamientos.

Antes de la

Antes de la

Antes de la

Antes de la

Antes de lav

v

v

v

var

ar

ar

ar

ar.....

Separe la ropa según el tipo de

tejido y la resistencia de los

colores: los tejidos delicados y

los tejidos resistentes deben ser

lavados por separado.

Los colores claros deben ser

separados de los oscuros.

Vacíe todos los bolsillos

(retirando monedas, papel,

billetes y pequeños objetos) y

controle los botones. Fije o quite

los botones que se puedan

desprender, ya que podrían

hacerlo durante el lavado.

Las etiquetas dicen todo.

Las etiquetas dicen todo.

Las etiquetas dicen todo.

Las etiquetas dicen todo.

Las etiquetas dicen todo.

Mire siempre las etiquetas: le

dicen todo acerca de la prenda

de vestir y de cómo lavarla de

la mejor manera.

En la página 7 encontrará todas

las explicaciones de los

símbolos que contienen las

etiquetas de las prendas de

vestir. Sus indicaciones son

muy importantes para lavar

mejor y hacer durar aún más

las prendas.

Alterne prendas

Alterne prendas

Alterne prendas

Alterne prendas

Alterne prendas

pequeñas y grandes.

pequeñas y grandes.

pequeñas y grandes.

pequeñas y grandes.

pequeñas y grandes.

Despliegue las prendas de vestir.

Introdúzcalas en el cesto sin

apretar y respete las cantidades

de carga aconsejadas para  los

distintos programas. Obtendrá

un mejor lavado y menos

arrugado.

Prendas desmanchadas

Prendas desmanchadas

Prendas desmanchadas

Prendas desmanchadas

Prendas desmanchadas

con bencina.

con bencina.

con bencina.

con bencina.

con bencina.

No ponga en la máquina prendas

desmanchadas con bencina,

alcohol, tricloroetileno, etc. antes

de que dichos productos se

hayan evaporado.

Elegir el programa

Elegir el programa

Elegir el programa

Elegir el programa

Elegir el programa

El programa se elige de

acuerdo al tipo de prendas que

se deben lavar y a la suciedad

de las mismas. Para elegir el

programa, consulte la tabla de

la página 6. Gire la perilla A

A

A

A

A

hasta alcanzar el número del

programa deseado. Seleccione

la temperatura con la perilla B

B

B

B

B,,,,,

la velocidad de centrifugacion

con la perilla   C

  C

  C

  C

  C y, si es

necesario, presione los botones

de las funciones (D, E

D, E

D, E

D, E

D, E y F

F

F

F

F); por

último presione el botón de

E

E

E

E

Encendido-

ncendido-

ncendido-

ncendido-

ncendido-A

A

A

A

Apagado

pagado

pagado

pagado

pagado 

G

G

G

G

G

(posición  IIIII).

Para las prendas más

delicadas: introduzca la

ropa interior, medias

femeninas, medias de

niños y otras prendas

delicadas en una bolsa

de tela para protegerlas.

Separe las prendas según

el tipo de tela y el color,

es importante para

obtener buenos

resultados

(Sòlo para los modelos

previstos)

Al concluir el lavado ...

Al concluir el lavado ...

Al concluir el lavado ...

Al concluir el lavado ...

Al concluir el lavado ...

Espere dos minutos aproxima-

damente.

Luego apague la lavadora

presionando el botón de

encendido-apagado 

G

G

G

G

G

(posición  O

O

O

O

O). A partir de ese

momento puede abrir con

seguridad la puerta. Después

de haber retirado la ropa recién

lavada, deje siempre la puerta

abierta o semiabierta, para que

la humedad que queda en el

interior pueda evaporarse.

Cierre siempre el grifo del agua.

Recuerde que si se inter-

Recuerde que si se inter-

Recuerde que si se inter-

Recuerde que si se inter-

Recuerde que si se inter-

rumpe la alimentación eléc-

rumpe la alimentación eléc-

rumpe la alimentación eléc-

rumpe la alimentación eléc-

rumpe la alimentación eléc-

trica o se apaga la lavadora,

trica o se apaga la lavadora,

trica o se apaga la lavadora,

trica o se apaga la lavadora,

trica o se apaga la lavadora,

el programa  seleccionado

el programa  seleccionado

el programa  seleccionado

el programa  seleccionado

el programa  seleccionado

recomenzará en el punto en

recomenzará en el punto en

recomenzará en el punto en

recomenzará en el punto en

recomenzará en el punto en

el cual fue interrumpido.

el cual fue interrumpido.

el cual fue interrumpido.

el cual fue interrumpido.

el cual fue interrumpido.

Dispositivo

Dispositivo

Dispositivo

Dispositivo

Dispositivo

antibalanceo.

antibalanceo.

antibalanceo.

antibalanceo.

antibalanceo.

Esta lavadora está dotada de

un dispositivo especial de

control electrónico para

balancear bien la carga: antes

del centrifugado, este

dispositivo garantiza que la

ropa se disponga del modo

más uniforme posible en el

tambor y compatible con el

tipo de ropa y con su

disposición inicial. Es por este

motivo que aún funcionando

al máximo de revoluciones, la

máquina no vibra ni produce

ruidos.

background image

Instrucciones para la instalación y el uso

Comprender el funcionamiento del panel de mandos

Elegir los programas adecuados es importante. Y es fácil.

Aquí manda Ud. Aquí manda Ud. Aquí manda Ud. Aquí manda Ud. Aquí manda Ud.

R e s e t

La perilla

con los programas

de su lavadora

5

5

5

5

5

Los datos que aparecen en la

tabla tienen un valor de

carácter general, ya que

pueden variar según la

cantidad y tipo de ropa, la

temperatura del agua de red

y la temperatura del ambien-

te.

Perilla de la temperatura

Perilla de la temperatura

Perilla de la temperatura

Perilla de la temperatura

Perilla de la temperatura

Permite seleccionar la tempe-

ratura de lavado indicada en

la tabla de los programas (véa-

se pág. 6). Además, si lo de-

sea, le permite reducir la tem-

peratura aconsejada para el

programa seleccionado, hasta

el lavado en frío (   ).

Perilla de centrifugado

Perilla de centrifugado

Perilla de centrifugado

Perilla de centrifugado

Perilla de centrifugado

Sirve para excluir la

centrifugación y para reducir la

velocidad de centrifugación del

programa seleccionado. Las

Mando programas y

Mando programas y

Mando programas y

Mando programas y

Mando programas y

partida programada

partida programada

partida programada

partida programada

partida programada

Sirve para seleccionar el progra-

ma de lavado.

Gire esta perilla exclusivamen-

Gire esta perilla exclusivamen-

Gire esta perilla exclusivamen-

Gire esta perilla exclusivamen-

Gire esta perilla exclusivamen-

te en sentido horario.

te en sentido horario.

te en sentido horario.

te en sentido horario.

te en sentido horario.

Para seleccionar los programas,

debe hacer coincidir el índice

ubicado en la perilla, con el sím-

bolo/número correspondiente al

programa deseado.

A partir de ese momento, pre-

sione el botón de encendido/

apagado G

G

G

G

G (posición IIIII), la luz

testigo H

H

H

H

H comenzará a cente-

llear. Después de 5", se acepta

la operación, la luz testigo H

H

H

H

H deja

de centellear (permaneciendo

encendida) y comienza el ciclo

de lavado.

Si desea interrumpir el progra-

ma en curso o seleccionar uno

nuevo, elija uno de los Detener/

Detener/

Detener/

Detener/

Detener/

Stop

Stop

Stop

Stop

Stop     Reset

Reset

Reset

Reset

Reset y espere 5": cuando

se haya aceptado la anulación,

la luz testigo H

H

H

H

H centelleará, a

partir de ese momento podrá  se-

leccionar el programa nuevo o

apagar la máquina: para ello,

pulse el botón  On/Off (IIIII).

Comienzo programado

Comienzo programado

Comienzo programado

Comienzo programado

Comienzo programado

Se puede usar esta perilla

también para retrasar el fun-

cionamiento de la lavadora:

para ello, seleccione una de

las 4 posiciones de comienzo

programado, (después de 12-

9-3-1h), presione el botón de

encendido/apagado G

G

G

G

G (posi-

ción IIIII) y espere 5". A partir de

ese momento, se acepta la

operación (la luz testigo H

H

H

H

H per-

manece encendida) y puede

seleccionar el programa que

desee.

La luz testigo H efectúa un

centelleo particular (2" encen-

dida y 4" apagada) para indi-

car que se seleccionó el co-

mienzo programado. Duran-

te esta fase es posible abrir la

puerta y modificar la carga de

ropa.

Si tuviera que agregar algu-

nas prendas, deberá esperar

2 minutos aproximadamente

antes de abrir las puertas.

Una vez que se seleccionó el

ciclo de lavado y fue acepta-

do por la lavadora, el despla-

zamiento de la perilla ya no

produce ningún efecto (ex-

cepto en la posición  Detener/

Stop/Reset).

velocidades máximas previstas

para los cuatro tipos de tejido

son:

Tejido

    Velocidad

Algodón

Algodón

Algodón

Algodón

Algodón

   

máx r.p.m.

Sintéticos

Sintéticos

Sintéticos

Sintéticos

Sintéticos

800 r.p.m.

Lana

Lana

Lana

Lana

Lana

  600 r.p.m.

Seda

Seda

Seda

Seda

Seda

    no

En todos los casos, la máquina

efectúa una distribución de la

carga a baja velocidad.

Antimanchas 

Antimanchas 

Antimanchas 

Antimanchas 

Antimanchas 

(ver las pág. 9-10)

(ver las pág. 9-10)

(ver las pág. 9-10)

(ver las pág. 9-10)

(ver las pág. 9-10)

Con este mando la lavadora efec-

túa un lavado más intenso que

optimiza la eficacia de los aditi-

vos líquidos permitiendo eliminar

las manchas más resistentes.

Cuando presione el botón

Cuando presione el botón

Cuando presione el botón

Cuando presione el botón

Cuando presione el botón

antimancha no podrá efectuar

antimancha no podrá efectuar

antimancha no podrá efectuar

antimancha no podrá efectuar

antimancha no podrá efectuar

el prelavado y la función 

el prelavado y la función 

el prelavado y la función 

el prelavado y la función 

el prelavado y la función Plan

Plan

Plan

Plan

Plan-----

cha fácil

cha fácil

cha fácil

cha fácil

cha fácil  (

  (

  (

  (

  (botón D) no estará

 D) no estará

 D) no estará

 D) no estará

 D) no estará

activa.

activa.

activa.

activa.

activa.

Se puede utilizar con los progra-

mas 2-4 (Algodón), 5-6 (Sintéti-

cos).  Presionando este botón en

los programas 5-6-9 el ciclo de

lavado se detendrá en el símbo-

lo 

;  Ud. puede completarlo

presionando de nuevo el botón

D

D

D

D

D.

Nota: 

Nota: 

Nota: 

Nota: 

Nota: Esta función no se puede

utilizar con el botón E

E

E

E

E

(antimanchas) presionado.

Plancha menos

Plancha menos

Plancha menos

Plancha menos

Plancha menos

Esta función permite obtener un

lavado "poco arrugado", y por lo

tanto, fácil de planc

fácil de planc

fácil de planc

fácil de planc

fácil de planchar

har

har

har

har.....

Encendido-apagado

Encendido-apagado

Encendido-apagado

Encendido-apagado

Encendido-apagado

(On-Off)

(On-Off)

(On-Off)

(On-Off)

(On-Off)

Con el botón G

 G

 G

 G

 G presionado la

lavadora permanece encen-

dida y cuando este botón no

está presionado la lavadora

está apagada.

El apagado de la máquina no

El apagado de la máquina no

El apagado de la máquina no

El apagado de la máquina no

El apagado de la máquina no

anula el programa seleccio-

anula el programa seleccio-

anula el programa seleccio-

anula el programa seleccio-

anula el programa seleccio-

nado.

nado.

nado.

nado.

nado.

Luz indicadora de

Luz indicadora de

Luz indicadora de

Luz indicadora de

Luz indicadora de

funcionamiento encen-

funcionamiento encen-

funcionamiento encen-

funcionamiento encen-

funcionamiento encen-

dido-apagado

dido-apagado

dido-apagado

dido-apagado

dido-apagado

El testigo H

H

H

H

H centellea cuando

la máquina está encendida a

la espera de que se predis-

ponga un programa. La luz fija

indica la aceptación del pro-

grama seleccionado.

Botón Enjuague Extra

Botón Enjuague Extra

Botón Enjuague Extra

Botón Enjuague Extra

Botón Enjuague Extra

Sirve para aumentar el núme-

ro de enjuagues en los pro-

gramas para tejidos resis-

tejidos resis-

tejidos resis-

tejidos resis-

tejidos resis-

tentes

tentes

tentes

tentes

tentes. Le aconsejamos su

uso para mejorar el enjuague

cuando la lavadora está con

plena carga y con dosis ele-

vadas de detergente o en los

casos de hipersensibilidad a

los detergentes (alergias por

contacto)

background image

Instrucciones para la instalación y el uso

Tipos de telas y de

suciedad

Perilla de

programas

Perilla de la

temperatura

Detergente

para

prelavado

Deterge-

nte para

el lavado

Suavizante Blanqueador

tradicional o

delicado

Duración

del ciclo

(minutos)

Descripción del ciclo de

lavado

COMIENZO

PROGRAMADO

Después de: 12h - 9h - 3h - 1h

Comienzo retrasado en: 12-9-3-1

horas

Stop/Anular/Reset

Anular

Interrumpe/Anula el programa

seleccionado

ALGODÓN

Ropa blanca  excepcionalmente sucia

(sábanas, manteles, etc.)

1

Max°C

u

u

u

160

Enjuague, lavado enérgico a

temperatura elevada, enjuagues,

centrifugados intermedios y final

Ropa blanca  excepcionalmente sucia

(sábanas, manteles, etc.)

2

Max°C

u

u

Delicado/Tradic.

150

Lavado enérgico a temperatura

elevada, enjuagues, centrifugados

intermedios y final

Ropa blanca y de color, resistente

muy sucia

3

60°C

u

u

Delicado/Tradic.

130

Lavado normal a 60°C, enjuagues,

centrifugados intermedios y final

Ropa blanca poco sucia y colores

delicados (camisas, camisetas, etc.)

4

40°C

u

u

150

Lavado  longo delicado a 40°C,

enjuagues, centrifugados intermedios y

final

Ropa blanca poco sucia y colores

delicados (camisas, camisetas, etc.)

5

40°C

u

u

Delicado/Tradic.

110

Lavado delicado a 40°C, enjuagues,

centrifugados intermedios y final

Enjuagues/Blanqueador

u

Delicado/Tradic.

Enjuagues, centrifugados intermedios y

final

Centrifugado

Descarga y centrifugado final

Stop/DetenerReset

      Detener

Interrumpe/Anula el programa

seleccionado

SINTÉTICOS

Sintéticos con colores resistentes muy

sucios (ropa para recién nacidos, etc.)

6

60°C

u

u

Delicado

100

Lavado enérgico a 60°C, enjuagues,

antiarrugas o centrifugado delicado

Sintéticos con colores delicados (ropa

de todo tipo ligeramente sucia)

7

40°C

u

u

Delicado

70

Lavado normal a 40°C, enjuagues,

antiarrugas o centrifugado delicado

Sintéticos con colores delicados (ropa

de todo tipo ligeramente sucia)

8

30°C

u

u

30

Lavado delicado a 30°C, enjuagues y

centrifugado delicado

Enjuagues/Blanqueador

u

Delicado

Enjuagues, antiarrugas o centrifugado

delicado

Suavizante

u

Enjuagues con toma del suavizante,

antiarrugas o centrifugado delicado

Stop con agua

Stop con agua para prendas

particularmente delicadas

Centrifugado

Descarga y centrifugado delicado

Stop/Detener/Reset

     Detener

Interrumpe/Anula el programa

seleccionado

DELICATI

Lana

9

40°C

u

u

50

Lavado a 40°C, enjuagues y

centrifugado delicado

Seda-Cortinas

10

30°C

u

u

50

Lavado a 30°C, enjuagues, antiarrugas

o descarga

Enjuagues

u

Enjuagues, antiarrugas o descarga

Stop con agua

Stop con agua para prendas

particularmente delicadas

Centrifugado

Descarga y centrifugado delicado

Descarga

Descarga

Stop/Detener/Reset

      Detener

Interrumpe/Anula el programa

seleccionado

  

  

6

6

6

6

6

¿Qué desea lavar hoy?

Los programas para todas las estaciones

Los programas para todas las estaciones

Los programas para todas las estaciones

Los programas para todas las estaciones

Los programas para todas las estaciones

Programas especiales

4

-  Clase A a 40°C.

Su lavadora dispone de un programa especial para ofrecerle óptimos resultados de lavado incluso a

bajas temperaturas. Predisponiendo el programa 

4

 la temperatura de 

40°C

, los resultados son los mismos que

normalmente se obtienen a 

60°C

, gracias a la acción de la lavadora y al aumento de la duración del lavado.

8

-  Lavado Diario 30° 30 minutos.

Su lavadora posee un programa estudiado para lavar ropa poco sucia y en poco

tiempo. Seleccionando el programa 

8

 la temperatura de 

30°C

 es posible lavar conjuntamente tejidos de distinto tipo

(excluidas lana y seda), con una carga máxima de 

3kg

. Este programa permite ahorrar tiempo y energía, ya que dura

sólo alrededor de 

30

 minutos. 

LE ACONSEJAMOS USAR DETERGENTE LÍQUIDO.

Importante: para anular el programa de lavado apenas seleccionado, seleccione una posicion

                                                                                     “Detener/Stop” 5 secundos, come minimo.

background image

Instrucciones para la instalación y el uso

7

7

7

7

7

Aprenda el significado de estos símbolos y lavará mejor, sus prendas durarán

más y su lavadora recompensará su atención lavando mejor.

En toda Europa cada etiqueta

contiene un mensaje

representado por pequeños

pero impor tantes símbolos.

Aprender a comprenderlos es

fundamental para lavar mejor y

tratar sus propias prendas de

vestir de la manera adecuada.

Se dividen en cinco

categorías, repre-

sentadas por dife-

rentes formas:

Comprender las etiquetas y los

Comprender las etiquetas y los

Comprender las etiquetas y los

Comprender las etiquetas y los

Comprender las etiquetas y los

símbolos de las lavadoras con

símbolos de las lavadoras con

símbolos de las lavadoras con

símbolos de las lavadoras con

símbolos de las lavadoras con

carga superior Ariston:

carga superior Ariston:

carga superior Ariston:

carga superior Ariston:

carga superior Ariston:

Consejos Útiles

Coloque las camisas del revés para lavarlas mejor y

hacerlas durar más.

Retire siempre los objetos de los bolsillos.

Mire las etiquetas: le dan indicaciones útiles e importantes.

En el cesto, alterne prendas grandes con prendas pequeñas.

  lavado

  lavado

  lavado

  lavado

  lavado        

        

        

        

        

               blanqueo 

               blanqueo 

               blanqueo 

               blanqueo 

               blanqueo    

   

   

   

   

               planchado

               planchado

               planchado

               planchado

               planchado  

  

  

  

  

             

             

             

             

               limpieza

  limpieza

  limpieza

  limpieza

  limpieza

  en seco       

  en seco       

  en seco       

  en seco       

  en seco       

              secado 

              secado 

              secado 

              secado 

              secado        

       

       

       

       

Consulte y aprenda los significados de los símbolos de esta

Consulte y aprenda los significados de los símbolos de esta

Consulte y aprenda los significados de los símbolos de esta

Consulte y aprenda los significados de los símbolos de esta

Consulte y aprenda los significados de los símbolos de esta

tab

tab

tab

tab

tabla:

la:

la:

la:

la: le a

 le a

 le a

 le a

 le ayudarán a la

yudarán a la

yudarán a la

yudarán a la

yudarán a lav

v

v

v

var mejor

ar mejor

ar mejor

ar mejor

ar mejor,,,,, a tratar mejor sus prendas y a

 a tratar mejor sus prendas y a

 a tratar mejor sus prendas y a

 a tratar mejor sus prendas y a

 a tratar mejor sus prendas y a

hacer rendir más su lavadora.

hacer rendir más su lavadora.

hacer rendir más su lavadora.

hacer rendir más su lavadora.

hacer rendir más su lavadora.

Tenga cuidado de

no equivocarse con

la temperatura....

Lavado

Blanqueo

Planchado

Limpieza en seco

Secado

Acción

fuerte

Acción

delicada

Temp.

alta

Temp.

moderada

Lavado a

95 °C

Se puede

blanquear en agua

fría

Planchado

fuerte máx.

200 °C

Limpieza en seco

con todo tipo de

solvente

Secables en

máquina

secarropa

Lavado a

60 °C

No blanquear

Planchado

mediano máx.

150 °C

Limpieza en seco

con percloro, aero

gasolina, alcohol

puro, R111 y R113

No secable en

máquina

secarropa

Lavado a

40 °C

Planchado

máx. 110 °C

Limpieza en seco

con aero gasolina,

alcohol puro y R113

Secar

extendido

Lavado a

30 °C

No planchar

No limpiar en seco

Secar colgada

prenda no

centrifugada

Lavado

delicado a

mano

Secar en

colgadores

No lavar en

agua

P

F

Cl

A

background image

Instrucciones para la instalación y el uso

  

  8

  8

  8

  8

  8

Spécial

taches

Lavado diario a 30°

en 30'

Regulación de la

temperatura

Plancha fácil

Seda y cortinas

1/2 carga

Antimanchas

Sintéticos a 50°

Lana

Intensidad de Lavado

Lavado a mano

Cómo lavar casi todo

Cómo lavar casi todo

Cómo lavar casi todo

Cómo lavar casi todo

Cómo lavar casi todo

Consejos útiles para no equiv

Consejos útiles para no equiv

Consejos útiles para no equiv

Consejos útiles para no equiv

Consejos útiles para no equivocar

ocar

ocar

ocar

ocarse

se

se

se

se

 Reglas Generales:

 Reglas Generales:

 Reglas Generales:

 Reglas Generales:

 Reglas Generales:

- Algodón, Lino. 

- Algodón, Lino. 

- Algodón, Lino. 

- Algodón, Lino. 

- Algodón, Lino. Llene el ce

  sto pero no lo

recargue.

- Sintéticos. 

- Sintéticos. 

- Sintéticos. 

- Sintéticos. 

- Sintéticos. No llene más de

  la mitad del cesto.

- Delicados y Lana. 

- Delicados y Lana. 

- Delicados y Lana. 

- Delicados y Lana. 

- Delicados y Lana. No llene

  más de  un tercio del cesto.

- Ropa muy sucia:

- Ropa muy sucia:

- Ropa muy sucia:

- Ropa muy sucia:

- Ropa muy sucia:

  reduzca las cantidades.

- Manchas persistentes o

- Manchas persistentes o

- Manchas persistentes o

- Manchas persistentes o

- Manchas persistentes o

  especiales.

  especiales.

  especiales.

  especiales.

  especiales.

Trátelas antes del lavado

refregando los puntos

particularmente sucios con

un detergente especial, con

pasta detergente o con

quitamanchas especiales

(véase el cuadro sobre el

tratamiento de las manchas

especiales con quitaman-

chas en la pág.9)

 No lave nunca en lavadora...

No lave nunca en lavadora...

No lave nunca en lavadora...

No lave nunca en lavadora...

No lave nunca en lavadora...

ropa sin dobladillos,

deshilachada o rota. Si es

necesario lavarla, enciérrela en

una bolsa. La ropa de colores

fuertes junto con la blanca.

 ¡T

¡T

¡T

¡T

¡Tenga cuidado con el peso!

enga cuidado con el peso!

enga cuidado con el peso!

enga cuidado con el peso!

enga cuidado con el peso!

Para obtener los mejores

resultados, no supere los pesos

indicados correspondientes a la

carga máxima de ropa seca:

-----

T

T

T

T

Tejidos resistentes:

ejidos resistentes:

ejidos resistentes:

ejidos resistentes:

ejidos resistentes:

  máx. 5 kg

-----

Tejidos sintéticos:

  máx.  2,5 kg

-----

Tejidos delicados:

  máx.  2 kg

-----

Pura lana virgen:

Pura lana virgen:

Pura lana virgen:

Pura lana virgen:

Pura lana virgen:

  máx.1  kg

----- T

T

T

T

Tejido de f

ejido de f

ejido de f

ejido de f

ejido de felpa

elpa

elpa

elpa

elpa

     máx. 2 ,3 kg

 ¿Cuánto pesan?

¿Cuánto pesan?

¿Cuánto pesan?

¿Cuánto pesan?

¿Cuánto pesan?

1 sábana             400-500 gr.

1 funda               150-200 gr.

1 mantel              400-500 gr.

1 salida de baño  900-1.200 gr.

1 toalla

    150-500 gr.

 Mezcle prendas de

 Mezcle prendas de

 Mezcle prendas de

 Mezcle prendas de

 Mezcle prendas de

distintos tamaños 

distintos tamaños 

distintos tamaños 

distintos tamaños 

distintos tamaños con los

tejidos de felpa: salidas de

baño, toallas, etc. Evitará así

la formación de la "pelota"

durante el centrifugado y el

desequilibrio.

  Las remeras de color

Las remeras de color

Las remeras de color

Las remeras de color

Las remeras de color,,,,,     las

estampadas y las camisas,

duran más si se lavan del revés.

Las remeras y los buzos

estampados deben plancharse

siempre del revés.

 Alarma ropa de trabajo

Alarma ropa de trabajo

Alarma ropa de trabajo

Alarma ropa de trabajo

Alarma ropa de trabajo.....

Los difundidos mamelucos tipo

"salopette" tienen tirantes con

ganchos que pueden dañar al

cesto o a las otras prendas du-

rante el lavado. Si introduce los

ganchos en el bolsillo de la

pechera y los fija con alfileres de

gancho eliminará todo peligro.

 V

V

V

V

Vacaciones:

acaciones:

acaciones:

acaciones:

acaciones: desconectar el

 desconectar el

 desconectar el

 desconectar el

 desconectar el

enchufe.

enchufe.

enchufe.

enchufe.

enchufe.

Antes de partir de vacaciones es

aconsejable desconectar el

enchufe, cerrar el grifo de entrada

de agua y dejar abier ta o

entreabier ta la puer ta.

Procediendo de esta manera, el

cesto y la junta permanecerán

bien secos y en el interior no se

producirán olores

desagradables.

Para obtener los mejores

resultados utilice un detergen-

te específico, teniendo cuidado

de no superar 1 kg. de carga.

CICLO LANA

Las cortinas.

Tienden a arrugarse mucho. Para

limitar este efecto, he aquí un

consejo: dóblelas bien e introdúz-

calas en una funda de almohada

o en una bolsa de red. Lávelas

por separado, de manera que el

peso total no supere media car-

ga. No olvides utilizar el progra-

Zapatillas.

Las zapatillas se deben limpiar

primero para quitarles el fango y

pueden lavarse junto con los va-

queros y las prendas más resis-

tentes. No las lave junto con ropa

blanca.

Plumones acolchados y

anoraks.

Si el relleno de los plumones acol-

chados y de los anoraks, es de

pluma de ganso o de pato, tam-

bién pueden ser lavados en lava-

dora. 

Lo importante es no com-

pletar una carga de 5 kg.

ma específico 

 10

  que compren-

de de modo automático la exclu-

sión de la centrifugación.

ción de las fibras.

Use siempre el progr.  

9 (lana)

para todas las prendas con el sím-

bolo del lavado a mano: la cube-

ta con la mano.

Para el cuidado de sus prendas

de lana es preferible utilizar

detergentes específicos.

Cachemire Gold: Delicado como el lavado a mano

La primera lavadora con la aprobación de "The Woolmark Company".

El programa de lavado Cachemire

Gold ha sido estudiado para lavar

en lavadora también las prendas

de lana y cachemira más delica-

das y finas.

"El programa "Lana-Cachemire"

de Merloni Elettrodomestici fue

aprobado por The Woolmark

Company para el lavado de las

prendas de lana que contienen

las etiquetas "lavar a mano" que

llevan las Marcas The Woolmark

Company. Este es el primer ciclo

delicado "lavar a mano" de una

lavadora aprobada por "The

Woolmark Company." (M.0206).

La obtención de este resultado

es posible gracias a una veloci-

dad del cesto de 90 rotaciones

por minuto, incluso durante la

fase de enjuague, que evita la fric-

 On - Encendido

Lavado a

40°delicado

 Sintéticos a 60°

Comienzo retrasado

Prelavado -

Lavado Max°

Lavado a 90°

Lavado a 60°

Off - Apagado

 Descarga de agua

Comienzo inicialización-

reactivación

Nivel de enjuagues/

Enjuague Extra

 Centrifugado

Variación o eliminación

del centrifugado

Stop con agua -

Antiarrugas

 Enjuague

 Suavizante

Sintéticos a 40°

background image

Instrucciones para la instalación y el uso

Cómo abrir y cerrar el cesto

Cómo abrir y cerrar el cesto

Cómo abrir y cerrar el cesto

Cómo abrir y cerrar el cesto

Cómo abrir y cerrar el cesto

Cómo eliminar algunas manchas

Cómo eliminar algunas manchas

Cómo eliminar algunas manchas

Cómo eliminar algunas manchas

Cómo eliminar algunas manchas

especiales

especiales

especiales

especiales

especiales

  A)  APERTURA (Fig. 1)

 A)  APERTURA (Fig. 1)

 A)  APERTURA (Fig. 1)

 A)  APERTURA (Fig. 1)

 A)  APERTURA (Fig. 1) Levante la tapa externa y ábrala

        completamente

  B)   

  B)   

  B)   

  B)   

  B)   Abra luego el cesto usando ambas manos, como se

Abra luego el cesto usando ambas manos, como se

Abra luego el cesto usando ambas manos, como se

Abra luego el cesto usando ambas manos, como se

Abra luego el cesto usando ambas manos, como se

           indica  en la Fig. 2:

           indica  en la Fig. 2:

           indica  en la Fig. 2:

           indica  en la Fig. 2:

           indica  en la Fig. 2:

      -

    -

    -

    -

    - presione el botón indicado  por la flecha en la Fig.   y,

       ejerciendo una leve presión hacia abajo, mantenga apoyada

        una mano, para evitar que las puertas se abran

        repentinamente haciendo mal a los dedos;

     - 

    - 

    - 

    - 

    - luego acompañe las puertitas que se desengancharán y se

         abrirán fácilmente.

  D)   CIERRE (Fig. 4)

 D)   CIERRE (Fig. 4)

 D)   CIERRE (Fig. 4)

 D)   CIERRE (Fig. 4)

 D)   CIERRE (Fig. 4)

     - 

    - 

    - 

    - 

    - cierre bien  el cesto bajando primero la puerta delantera y

       apoyando  luego la posterior;

     -

  -

  -

  -

  - luego verifique que los ganchos de la puerta delantera

        estén perfectamente alojados en la sede de la  puerta po-

         sterior;

     -

  -

  -

  -

  - después de haber escuchado el "clac" correspondiente al

       enganche, ejerza una leve presión  hacia abajo  sobre

         ambas

puertas  que  no  se  deben  desenganchar;

      - 

  - 

  - 

  - 

  - por último cierre la tapa externa.

Para un lavado seguro

Cuando los detergentes y el agua no bastan...

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

  C)    INTRODUCCIÓN DE LA ROPA (Fig. 3)

-Vino rojo. Deje en remojo con detergente, enjuague y trate con ácido acético o ácido cítrico, luego enjuague. Trate eventuales

   residuos con blanqueador.

- Sangre. Las manchas todavía frescas se deben tratar con agua fría. En caso de manchas ya secas, déjelas en remojo durante una

   noche con un detergente especial y luego refréguelas en agua y jabón.

- Manchas secas de grasa. Humedezca con trementina, realice una suave presión sobre las manchas  con la punta de los dedos y

   un paño de algodón, después de haber apoyado la prenda sobre una superficie blanda.

- Herrumbre. Trate con sal oxálica (se encuentra en droguerías) disuelta en caliente, o un producto antiherrumbre en frío. Las

   manchas viejas pueden haber ya atacado el tejido: se corre el riesgo de tener que tirar la prenda...

- Manchas de moho. Trátelas con blanqueador, enjuague bien (sólo para prendas blancas y de color resistentes al cloro).

- Pintura al óleo. Humedezca con bencina detergente, presione suavemente sobre las manchas después de haber colocado la

   prenda sobre un paño suave, luego trátelas más veces con el detergente.

- Tinta y bolígrafo.  Aplique algodón embebido en alcohol metílico o alcohol de 90°.

- Alquitrán. Aplique mantequilla fresca, pase trementina y luego lave de inmediato.

- Cera. Raspe y posteriormente pase con la plancha muy caliente entre dos hojas de papel absorbente. A continuación pase un

   algodón con aguarrás o alcohol metílico.

- Goma de mascar. Pase el solvente para esmalte de uñas y luego un trapo limpio.

- Moho. Algodón y lino blanco deben ser sumergidos en una solución de cinco partes de agua, una de blanqueador y una cucharada

   de vinagre y luego lave de inmediato. Para otras telas blancas, use agua oxigenada de 10 volúmenes y luego lave inmediatamente.

- Lápiz de labios. Aplique éter si el tejido es lana o algodón. Para la seda use trielina.

- Esmalte de uñas. Coloque el tejido por la parte de la mancha sobre una hoja de papel absorbente y moje con el solvente

   desplazando la prenda a medida que la hoja se va coloreando.

- Hierba. Aplique un algodón embebido en alcohol metílico.

9

9

9

9

9

background image

Instrucciones para la instalación y el uso

Cuando sea necesario

blanquear, seleccione los

programas especiales e

introduzca el blanqueador en

el compartimiento  4

4

4

4

4 de la

cubeta de detergente.

Al verter el blanqueador, ten-

ga cuidado de no superar el

nivel "máx."

"máx."

"máx."

"máx."

"máx." indicado.

El uso del blanqueador

El uso del blanqueador

El uso del blanqueador

El uso del blanqueador

El uso del blanqueador

excluye la posibilidad de

excluye la posibilidad de

excluye la posibilidad de

excluye la posibilidad de

excluye la posibilidad de

efectuar el prelavado.

efectuar el prelavado.

efectuar el prelavado.

efectuar el prelavado.

efectuar el prelavado.

El blanqueador tradicional

El blanqueador tradicional

El blanqueador tradicional

El blanqueador tradicional

El blanqueador tradicional

debe utilizarse exclusiva

debe utilizarse exclusiva

debe utilizarse exclusiva

debe utilizarse exclusiva

debe utilizarse exclusiva-----

mente para las telas resi

mente para las telas resi

mente para las telas resi

mente para las telas resi

mente para las telas resi-----

stentes blancas, mientras

stentes blancas, mientras

stentes blancas, mientras

stentes blancas, mientras

stentes blancas, mientras

que el delicado debe utili

que el delicado debe utili

que el delicado debe utili

que el delicado debe utili

que el delicado debe utili-----

zarse para la ropa de

zarse para la ropa de

zarse para la ropa de

zarse para la ropa de

zarse para la ropa de

color y para

color y para

color y para

color y para

color y para      sintéticos.

sintéticos.

sintéticos.

sintéticos.

sintéticos.

"Seda" ni con los "Programas

Especiales" (véase pág.6).

nes de los fabricantes.

El suavizante se introduce

automáticamente en la

máquina durante el último

enjuague. Al finalizar el

programa de lavado, en el

compartimiento 3 permanece

una cantidad residual de agua.

La función de la misma es la

introducción de suavizantes

muy densos o diluir a aquellos

concentrados.

Si en el compartimiento  3

quedara más agua de la nor-

mal,  esto significa que el

dispositivo  de vaciamiento está

tapado, interrumpiendo  así el

efecto aspirante del  dispositivo.

Para la limpieza, véase la

pág.13. No vierta nunca

suavizantes y almidón juntos en

el compartimiento, ya que

podría producirse un

atascamiento del sistema de

desbordamiento.

Grados de dureza del agua

1  -    Dulce

2  -    Media

3  -    Dura

4  -    Muy dura

      

°dH            °T.H

     

0-  7

     0-15

     8-14           16-25

    15-21          26-37

  + di 21         + di 37

   Dur.-   Caracter.

Importante para lavar mejor

Prelavado, blanqueado, suavizante

Prelavado, blanqueado, suavizante

Prelavado, blanqueado, suavizante

Prelavado, blanqueado, suavizante

Prelavado, blanqueado, suavizante

Mayor ahorro

Una guía para un uso

económico y ecológico

de los electrodomésticos

Debe verter el detergente y el

eventual aditivo respetando las

dosis indicadas por los

fabricantes: en general

encontrará toda la información

en el envase.

Las dosis varían en función de

Las dosis varían en función de

Las dosis varían en función de

Las dosis varían en función de

Las dosis varían en función de

la carga de ropa, de la dureza

la carga de ropa, de la dureza

la carga de ropa, de la dureza

la carga de ropa, de la dureza

la carga de ropa, de la dureza

del agua y del grado de su

del agua y del grado de su

del agua y del grado de su

del agua y del grado de su

del agua y del grado de su-----

ciedad. No se exceda. Más de

ciedad. No se exceda. Más de

ciedad. No se exceda. Más de

ciedad. No se exceda. Más de

ciedad. No se exceda. Más de-----

tergente no produce más efi

tergente no produce más efi

tergente no produce más efi

tergente no produce más efi

tergente no produce más efi-----

cacia lavadora, al contrario...

cacia lavadora, al contrario...

cacia lavadora, al contrario...

cacia lavadora, al contrario...

cacia lavadora, al contrario...

Con la experiencia, aprenderá

a dosificar las cantidades de

manera casi automática: se

convertirán en su secreto.

Cuando vierta el suavizante en

el compartimiento 3

3

3

3

3, tenga

cuidado de no superar el nivel

"max" indicado.

La lavadora retira automática-

mente el suavizante en cada

  En el compartimiento 1:   Detergente

:   Detergente

:   Detergente

:   Detergente

:   Detergente

             para  prelavado        (polvere)

        para  prelavado        (polvere)

        para  prelavado        (polvere)

        para  prelavado        (polvere)

        para  prelavado        (polvere)

     En el compartimiento 2:    Detergnte

:    Detergnte

:    Detergnte

:    Detergnte

:    Detergnte

           per lavado (polvere e liquido)

           per lavado (polvere e liquido)

           per lavado (polvere e liquido)

           per lavado (polvere e liquido)

           per lavado (polvere e liquido)

     En el compartimiento 3:  Suavizante

:  Suavizante

:  Suavizante

:  Suavizante

:  Suavizante

     En el compartimiento 4: Blanqueador

: Blanqueador

: Blanqueador

: Blanqueador

: Blanqueador

programa de lavado.

El detergente líquido debe ser

El detergente líquido debe ser

El detergente líquido debe ser

El detergente líquido debe ser

El detergente líquido debe ser

vertido sólo pocos instantes

vertido sólo pocos instantes

vertido sólo pocos instantes

vertido sólo pocos instantes

vertido sólo pocos instantes

antes de poner en funciona

antes de poner en funciona

antes de poner en funciona

antes de poner en funciona

antes de poner en funciona-----

miento la máquina.

miento la máquina.

miento la máquina.

miento la máquina.

miento la máquina.

Recuerde que el detergente

Recuerde que el detergente

Recuerde que el detergente

Recuerde que el detergente

Recuerde que el detergente

líquido es particularmente

líquido es particularmente

líquido es particularmente

líquido es particularmente

líquido es particularmente

aconsejado para lavados con

aconsejado para lavados con

aconsejado para lavados con

aconsejado para lavados con

aconsejado para lavados con

temperatura de hasta 60

temperatura de hasta 60

temperatura de hasta 60

temperatura de hasta 60

temperatura de hasta 60

grados y para los programas

grados y para los programas

grados y para los programas

grados y para los programas

grados y para los programas

de lavado que no incluyan la

de lavado que no incluyan la

de lavado que no incluyan la

de lavado que no incluyan la

de lavado que no incluyan la

fase de prelavado.

fase de prelavado.

fase de prelavado.

fase de prelavado.

fase de prelavado.

Están disponibles en el

comercio detergentes líquidos o

en polvo con contenedores

especiales que deben ser intro-

ucidos directamente en el cesto,

respetando las instrucciones

escritas en el envase.

No utilice nunca detergentes pa-

ra lavado a mano ya que forman

demasiada espuma potencial-

mente dañina para la lavadora.

Un último secreto: al lavar con

agua fría, reduzca siempre la

cantidad de detergente; en el

agua fría se disuelve menos que

en el agua caliente y por lo tan-

to, en parte se perdería.

Alemanes  Franceses

Nota:

Nota:

Nota:

Nota:

Nota:

1) El blanqueador concentra-

1) El blanqueador concentra-

1) El blanqueador concentra-

1) El blanqueador concentra-

1) El blanqueador concentra-

do se debe diluir

do se debe diluir

do se debe diluir

do se debe diluir

do se debe diluir.....

2) Con los detergentes

2) Con los detergentes

2) Con los detergentes

2) Con los detergentes

2) Con los detergentes

concentrados (en polvo o

concentrados (en polvo o

concentrados (en polvo o

concentrados (en polvo o

concentrados (en polvo o

líquidos) use un programa

líquidos) use un programa

líquidos) use un programa

líquidos) use un programa

líquidos) use un programa

sin prelavado.

sin prelavado.

sin prelavado.

sin prelavado.

sin prelavado.

3) Para los detergentes en

3) Para los detergentes en

3) Para los detergentes en

3) Para los detergentes en

3) Para los detergentes en

tabletas o contenidos en una

tabletas o contenidos en una

tabletas o contenidos en una

tabletas o contenidos en una

tabletas o contenidos en una

bolita, no utilice el prelavado.

bolita, no utilice el prelavado.

bolita, no utilice el prelavado.

bolita, no utilice el prelavado.

bolita, no utilice el prelavado.

CARGA MÁXIMA

La mejor manera para no derrochar energía, agua, detergente y tiempo es utilizar la lavadora

con la carga máxima aconsejada.

Una carga completa en lugar de dos medias cargas permite AHORRAR hasta el 50% de

energía.

USE  MENOS  DETERGENTE  SI: lava poca ropa, la ropa está poco sucia, se forma espuma

durante el lavado o el agua no es muy dura, o dulce (véase la tabla anterior con los  grados

de dureza del agua). Para conocer la dureza del agua, infórmese en la Oficina correspondiente

de su Municipio.

¿EL PRELAVADO ES EFECTIVAMENTE NECESARIO?

Sólo para ropa que esté verdaderamente sucia.

Programar un lavado SIN prelavado para ropa poco sucia o medianamente sucia permite

AHORRAR detergente, tiempo, agua y entre el 5 y el 15% de energía.

¿EL LAVADO CON AGUA CALIENTE ES VERDADERAMENTE NECESARIO?

Tratar las manchas con un quitamanchas o sumergir las manchas secas en agua antes del

lavado permite disminuir la necesidad de programar un lavado con agua caliente.

Utilice un programa de lavado a 60° para AHORRAR hasta el 50% de energía.

ANTES DE UTILIZAR UN PROGRAMA DE SECADO ...

Si la ropa se debe secar en un secarropas, seleccione una alta velocidad de centrifugado,

cuando exista un regulador de velocidad,. Un bajo contenido de agua en la ropa permite

AHORRAR tiempo y energía en el programa de secado.

El secreto de la cubeta de detergente

El secreto de la cubeta de detergente

El secreto de la cubeta de detergente

El secreto de la cubeta de detergente

El secreto de la cubeta de detergente

El primer secreto: la cubeta de detergente  está cómodamente colocada bajo la puerta.

Agregado de Suavizante

Agregado de Suavizante

Agregado de Suavizante

Agregado de Suavizante

Agregado de Suavizante

El suavizante vuelve más suave

la ropa y disminuye la carga

electrostática de las fibras

sintéticas.

Los suavizan-

tes se pueden

utilizar para

tejidos de felpa,

géneros de

punto, cortinas,

etc. Vierta el

suavizante en

el comparti-

miento  3 de la

cubeta según

las indicacio-

10

10

10

10

10

background image

Instrucciones para la instalación y el uso

Antes de telef

Antes de telef

Antes de telef

Antes de telef

Antes de telefonear

onear

onear

onear

onear,,,,, lea aquí

 lea aquí

 lea aquí

 lea aquí

 lea aquí

Problemas y soluciones

Puede suceder que la lavadora no funcione. En muchos casos se trata de problemas que pueden ser resueltos con

facilidad sin necesidad de llamar al técnico. Antes de telefonear al Servicio de asistencia controle siempre los

siguientes puntos.

¿El botón de Encendido/

¿El botón de Encendido/

¿El botón de Encendido/

¿El botón de Encendido/

¿El botón de Encendido/

Apagado está presionado?

Apagado está presionado?

Apagado está presionado?

Apagado está presionado?

Apagado está presionado?

En caso afirmativo, significa

que ha sido seleccionado un

comienzo programado.

La perilla para el comienzo

La perilla para el comienzo

La perilla para el comienzo

La perilla para el comienzo

La perilla para el comienzo

programado, en los

programado, en los

programado, en los

programado, en los

programado, en los

modelos en que está previ-

modelos en que está previ-

modelos en que está previ-

modelos en que está previ-

modelos en que está previ-

sta, ¿se encuentra en la

sta, ¿se encuentra en la

sta, ¿se encuentra en la

sta, ¿se encuentra en la

sta, ¿se encuentra en la

posición correcta?

posición correcta?

posición correcta?

posición correcta?

posición correcta?

¿El grifo de agua está

¿El grifo de agua está

¿El grifo de agua está

¿El grifo de agua está

¿El grifo de agua está

abierto?

abierto?

abierto?

abierto?

abierto? Por motivos de

seguridad, si la lavadora no

carga agua, no puede

comenzar con el lavado.

CORRECTO 

CORRECTO 

CORRECTO 

CORRECTO 

CORRECTO  INCORRECTO

  ¿El tubo está ubicado

¿El tubo está ubicado

¿El tubo está ubicado

¿El tubo está ubicado

¿El tubo está ubicado

demasiado bajo?

demasiado bajo?

demasiado bajo?

demasiado bajo?

demasiado bajo? Debe ser

instalado a una altura

comprendida entre 60 y 100

cm.

  ¿La boca del tubo está

¿La boca del tubo está

¿La boca del tubo está

¿La boca del tubo está

¿La boca del tubo está

sumergida en el agua?

sumergida en el agua?

sumergida en el agua?

sumergida en el agua?

sumergida en el agua?

  ¿La descarga de pared

¿La descarga de pared

¿La descarga de pared

¿La descarga de pared

¿La descarga de pared

posee un respiradero? 

posee un respiradero? 

posee un respiradero? 

posee un respiradero? 

posee un respiradero?  Si

después de estas

verificaciones el problema

no se resuelve, cierre el grifo

de agua, apague la lavadora

y llame a la asistencia

técnica.

Si vive en un piso alto, podría

haberse verificado un

fenómeno de sifonaje.

Para resolverlo debe

instalarse una válvula

específica.

La lavadora no carga

La lavadora no carga

La lavadora no carga

La lavadora no carga

La lavadora no carga

agua

agua

agua

agua

agua

¿El tubo está

¿El tubo está

¿El tubo está

¿El tubo está

¿El tubo está

correctamente conectado

correctamente conectado

correctamente conectado

correctamente conectado

correctamente conectado

al grifo?

al grifo?

al grifo?

al grifo?

al grifo?

¿Falta agua? 

¿Falta agua? 

¿Falta agua? 

¿Falta agua? 

¿Falta agua? Podrían estar

efectuándose trabajos en el

edificio o en la calle.

¿Hay suficiente presión?

¿Hay suficiente presión?

¿Hay suficiente presión?

¿Hay suficiente presión?

¿Hay suficiente presión?

Podría existir una avería en

el autoclave.

¿El filtro del grifo está

¿El filtro del grifo está

¿El filtro del grifo está

¿El filtro del grifo está

¿El filtro del grifo está

limpio?

limpio?

limpio?

limpio?

limpio? Si el agua contiene

mucho material calcáreo o

bien si recientemente han

sido efectuados trabajos en

el acueducto, el filtro del grifo

podría estar obstruido por

fragmentos o residuos.

¿El tubo de goma está

¿El tubo de goma está

¿El tubo de goma está

¿El tubo de goma está

¿El tubo de goma está

plegado? 

plegado? 

plegado? 

plegado? 

plegado?  El recorrido del

tubo de goma que lleva el

agua a la lavadora debe ser

lo más rectilíneo posible.

Controle que no esté

aplastado ni doblado.

Cerrar el grifo después

de cada lavado limita el

desgaste del sistema

hidráulico de la

lavadora y elimina el

peligro de pérdidas

cuando no hay nadie en

casa.

No controle el

funcionamiento de la

lavadora sólo si el lugar

donde está colocada está

dotado de una descarga

en el piso (pozo).

Deje siempre las

puertas semicerradas.

De este modo no se

producen malos olores.

Limpie delicadamente

la parte externa.

Para limpiar la parte

externa y las piezas de

goma de la lavadora, use

siempre un paño

embebido en agua tibia

y jabón. tiepida e

sapone.

Dejar conectado el enchufe

mientras limpia la lavadora.

También se debe desconectar

el enchufe antes de ejecutar

tareas de mantenimiento.

Usar solventes y abrasivos

agresivos.

No use nunca productos

solventes o abrasivos para

limpiar la parte externa y las

piezas de goma de la lavadora.

Descuidar la cubeta de

detergente.

Puede ser extraída y para

lavarla basta dejarla un poco

de tiempo bajo el agua

corriente.

Irse de vacaciones sin pensar

en la lavadora.

Antes de partir de vacaciones,

controle siempre que el

enchufe esté desconectado y

el grifo del agua cerrado.

La lavadora  carga  y

La lavadora  carga  y

La lavadora  carga  y

La lavadora  carga  y

La lavadora  carga  y

descarga agua de

descarga agua de

descarga agua de

descarga agua de

descarga agua de

modo continuo

modo continuo

modo continuo

modo continuo

modo continuo

¿El enchufe está bien

¿El enchufe está bien

¿El enchufe está bien

¿El enchufe está bien

¿El enchufe está bien

conectado en la toma?

conectado en la toma?

conectado en la toma?

conectado en la toma?

conectado en la toma?

Haciendo la limpieza se

podría haber movido.

¿Hay corriente en la casa?

¿Hay corriente en la casa?

¿Hay corriente en la casa?

¿Hay corriente en la casa?

¿Hay corriente en la casa?

Podría haber intervenido el

interruptor automático de

seguridad porque, por

ejemplo, hay demasiados

e l e c t r o d o m é s t i c o s

encendidos. La causa

también puede ser una

interrupción general de la

energía eléctrica en su

zona.

¿La puerta está bien

¿La puerta está bien

¿La puerta está bien

¿La puerta está bien

¿La puerta está bien

cerrada?

cerrada?

cerrada?

cerrada?

cerrada?

Por motivos de seguridad la

lavadora no puede funcionar

si la puerta está abierta o mal

cerrada.

La lavadora no se enciende.

La lavadora no se enciende.

La lavadora no se enciende.

La lavadora no se enciende.

La lavadora no se enciende.

11

11

11

11

11

?

background image

Instrucciones para la instalación y el uso

imperceptiblemente. Opere

con sus pies, controlando

con un nivel.

¿Hay espacio a su

¿Hay espacio a su

¿Hay espacio a su

¿Hay espacio a su

¿Hay espacio a su

alrededor?

alrededor?

alrededor?

alrededor?

alrededor? Es oportuno

que la máquina no esté

apoyada en sanitarios y ten-

ga un poco de espacio a su

alrededor. Si está instalada

sobre un piso alfombrado

verifique que, entre los pies

de apoyo y el piso, haya

circulación de aire.

La lavadora pierde

La lavadora pierde

La lavadora pierde

La lavadora pierde

La lavadora pierde

agua.

agua.

agua.

agua.

agua.

¿La abrazadera del tubo de

¿La abrazadera del tubo de

¿La abrazadera del tubo de

¿La abrazadera del tubo de

¿La abrazadera del tubo de

caga está bien atornillada?

caga está bien atornillada?

caga está bien atornillada?

caga está bien atornillada?

caga está bien atornillada?

Cierre el grifo, desconecte

el enchufe y pruebe a

apretarla sin forzar.

¿La cubeta de detergente

¿La cubeta de detergente

¿La cubeta de detergente

¿La cubeta de detergente

¿La cubeta de detergente

está tapada? 

está tapada? 

está tapada? 

está tapada? 

está tapada? Pruebe a

extraerla y lavarla bajo el

agua corriente.

¿El tubo de descarga no

¿El tubo de descarga no

¿El tubo de descarga no

¿El tubo de descarga no

¿El tubo de descarga no

está bien fijado?

está bien fijado?

está bien fijado?

está bien fijado?

está bien fijado? Cierre el

grifo, desconecte el enchufe

y pruebe a fijarlo mejor.

¿El tubo de descarga está

¿El tubo de descarga está

¿El tubo de descarga está

¿El tubo de descarga está

¿El tubo de descarga está

plegado? 

plegado? 

plegado? 

plegado? 

plegado?  El recorrido del

tubo de descarga debe ser

lo más rectilíneo posible.

Controle que no esté

aplastado ni doblado.

¿Los tubos de la

¿Los tubos de la

¿Los tubos de la

¿Los tubos de la

¿Los tubos de la

instalación de descarga

instalación de descarga

instalación de descarga

instalación de descarga

instalación de descarga

están obstruidos? 

están obstruidos? 

están obstruidos? 

están obstruidos? 

están obstruidos? ¿La

eventual prolongación del

tubo de descarga es

irregular e impide el paso

del agua?

La lavadora vibra

La lavadora vibra

La lavadora vibra

La lavadora vibra

La lavadora vibra

mucho durante la

mucho durante la

mucho durante la

mucho durante la

mucho durante la

centrifugación.

centrifugación.

centrifugación.

centrifugación.

centrifugación.

¿El grupo oscilante inter-

¿El grupo oscilante inter-

¿El grupo oscilante inter-

¿El grupo oscilante inter-

¿El grupo oscilante inter-

no, en el momento de la

no, en el momento de la

no, en el momento de la

no, en el momento de la

no, en el momento de la

instalación, fue

instalación, fue

instalación, fue

instalación, fue

instalación, fue

d e s b l o q u e a d o

d e s b l o q u e a d o

d e s b l o q u e a d o

d e s b l o q u e a d o

d e s b l o q u e a d o

correctamente? 

correctamente? 

correctamente? 

correctamente? 

correctamente? 

Véase la

pagina  2 dedicada a la

instalación.

¿La lavadora está bien

¿La lavadora está bien

¿La lavadora está bien

¿La lavadora está bien

¿La lavadora está bien

nivelada? 

nivelada? 

nivelada? 

nivelada? 

nivelada? La nivelación del

aparato se debe controlar

periódicamente. Con el

pasar del tiempo, la

lavadora podría haberse

desplazado lenta e

Efectuar una inspección a la bomba y al tubo de goma cuando haga falta.

Efectuar una inspección a la bomba y al tubo de goma cuando haga falta.

Efectuar una inspección a la bomba y al tubo de goma cuando haga falta.

Efectuar una inspección a la bomba y al tubo de goma cuando haga falta.

Efectuar una inspección a la bomba y al tubo de goma cuando haga falta.

La lavadora está provista de una bomba autolimpiante que no requiere operaciones de limpieza ni mantenimiento. Pero puede

suceder que pequeños objetos caigan accidentalmente en la bomba: monedas, broches, botones sueltos y otros objetos pequeños.

Para evitar daños, estos objetos son detenidos en una pre-cámara accesible, situada en la parte inferior de la bomba.

Para acceder a esta pre-cámara basta retirar el panel de cobertura

ubicado en la parte inferior de la lavadora (fig. 1); luego retirar la

tapa girándola en sentido antihorario (fig. 2) e inspeccionar

cuidadosamente el interior.

El tubo de goma

Controle el tubo de goma al menos una vez al año. Si presenta grietas

o rajaduras debe ser sustituido de inmediato ya que durante los lavados

debe soportar fuertes presiones que podrían provocar roturas

repentinas.

Atención: controle que el ciclo de lavado haya concluido y desconecte el enchufe antes de retirar la tapa y antes de efectuar

cualquier operación de mantenimiento. Es normal que al retirar la tapa se produzca una pequeña pérdida de agua. Al volver a

colocar el panel de cobertura, controle que los ganchos situados en la parte inferior se introduzcan en las respectivas ranuras,

antes de empujarlo contra la máquina.

Fig. 2

Fig. 1

Se forma demasiada

Se forma demasiada

Se forma demasiada

Se forma demasiada

Se forma demasiada

espuma.

espuma.

espuma.

espuma.

espuma.

¿El detergente es

¿El detergente es

¿El detergente es

¿El detergente es

¿El detergente es

adecuado para el uso en la

adecuado para el uso en la

adecuado para el uso en la

adecuado para el uso en la

adecuado para el uso en la

lavadora? 

lavadora? 

lavadora? 

lavadora? 

lavadora?   Verifique que

contenga la definición "para

lavadora" o "a mano y en

lavadora", o algo similar.

¿La cantidad de detergen-

¿La cantidad de detergen-

¿La cantidad de detergen-

¿La cantidad de detergen-

¿La cantidad de detergen-

te es adecuada? 

te es adecuada? 

te es adecuada? 

te es adecuada? 

te es adecuada? Un exceso

de detergente, además de

producir demasiada

espuma, no lava más

eficazmente y contribuye a

producir incrustaciones en

las partes internas de la

lavadora.

Si, no obstante todos los

controles, la lavadora no

funciona y el inconveniente

detectado continúa

manifestándose, llame al Cen-

tro de Asistencia autorizado

más próximo, comunicando la

siguiente información:

----- el tipo de avería

el tipo de avería

el tipo de avería

el tipo de avería

el tipo de avería

----- la sigla del modelo (Mod...)

la sigla del modelo (Mod...)

la sigla del modelo (Mod...)

la sigla del modelo (Mod...)

la sigla del modelo (Mod...)

-   el número de serie (S/N ....)

-   el número de serie (S/N ....)

-   el número de serie (S/N ....)

-   el número de serie (S/N ....)

-   el número de serie (S/N ....)

Esta información la encontrará

en la placa que está fijada en

la parte posterior del zócalo

(fig. 1).

La lavadora no

La lavadora no

La lavadora no

La lavadora no

La lavadora no

descarga o no

descarga o no

descarga o no

descarga o no

descarga o no

centrifuga.

centrifuga.

centrifuga.

centrifuga.

centrifuga.

¿El programa elegido prevé

¿El programa elegido prevé

¿El programa elegido prevé

¿El programa elegido prevé

¿El programa elegido prevé

la descarga de agua?

la descarga de agua?

la descarga de agua?

la descarga de agua?

la descarga de agua? Con

algunos programas de

lavado es necesario

accionar la descarga ma-

nualmente.

La función "Antiarrugas" -

La función "Antiarrugas" -

La función "Antiarrugas" -

La función "Antiarrugas" -

La función "Antiarrugas" -

en las lavadoras donde

en las lavadoras donde

en las lavadoras donde

en las lavadoras donde

en las lavadoras donde

está prevista - ¿se puede

está prevista - ¿se puede

está prevista - ¿se puede

está prevista - ¿se puede

está prevista - ¿se puede

utilizar?

utilizar?

utilizar?

utilizar?

utilizar? Esta función

requiere accionar la

descarga manualmente.

¿La bomba de descarga

¿La bomba de descarga

¿La bomba de descarga

¿La bomba de descarga

¿La bomba de descarga

está obturada? 

está obturada? 

está obturada? 

está obturada? 

está obturada? Para

inspeccionarla, cierre el

grifo, desconecte el enchufe

y siga las instrucciones de

la página 12, o bien, llame a

la Asistencia técnica.

No recurra nunca a

técnicos no

autorizados y

rechace siempre la

instalación de

repuestos no

originales.

12

12

12

12

12

background image

Instrucciones para la instalación y el uso

T

T

T

T

Trátela bien y será siempre su

rátela bien y será siempre su

rátela bien y será siempre su

rátela bien y será siempre su

rátela bien y será siempre su

amiga

amiga

amiga

amiga

amiga

Cuidado y Mantenimiento fácil

Su lavadora es una confiable compañera de vida y de trabajo.

Mantenerla en forma es importante. También para Ud.

Su lavadora está proyectada

para durar muchos años sin

problemas. Algunas

intervenciones muy simples

ayudan a mantenerla en for-

ma y a prolongar su duración.

Ante todo debe cerrar

Ante todo debe cerrar

Ante todo debe cerrar

Ante todo debe cerrar

Ante todo debe cerrar

siempre el grifo de agua

siempre el grifo de agua

siempre el grifo de agua

siempre el grifo de agua

siempre el grifo de agua

después de cada lavado

después de cada lavado

después de cada lavado

después de cada lavado

después de cada lavado; la

presión continua del agua

puede desgastar algunos

componentes.

Además, de esta manera se

elimina el peligro de pérdidas

cuando no hay nadie en casa.

Si el agua de su zona es

Si el agua de su zona es

Si el agua de su zona es

Si el agua de su zona es

Si el agua de su zona es

demasiado dura, use un

demasiado dura, use un

demasiado dura, use un

demasiado dura, use un

demasiado dura, use un

producto anticalcáreo 

producto anticalcáreo 

producto anticalcáreo 

producto anticalcáreo 

producto anticalcáreo (el

agua es dura si deja fácilmente

marcas blanquecinas en tor-

no a los grifos o bien en torno

a las descargas,

especialmente en la bañera.

Para obtener información más

precisa sobre el tipo de agua

de su instalación puede

dirigirse al Acueducto local o

bien a un plomero de la zona).

Es necesario vaciar siempre

los bolsillos de las prendas,

retirando también monedas,

alfileres, distintivos y cualquier

otro objeto duro.

La parte externa de la

lavadora debe ser lavada con

¡Vacíe siempre los bolsillos:

aún los objetos metálicos pequeños, durante el

centrifugado, pueden dañar gravemente el cesto de su

lavadora!

un paño embebido en agua ti-

bia y jabón.

No exagere nunca con

No exagere nunca con

No exagere nunca con

No exagere nunca con

No exagere nunca con

las dosis de

las dosis de

las dosis de

las dosis de

las dosis de

detergente.

detergente.

detergente.

detergente.

detergente.

El detergente normal contiene

ya productos anticalcáreos.

Sólo si el agua es

particularmente dura, o sea,

muy rica en calcio, le

aconsejamos utilizar un

producto específico al efectuar

cada lavado.

Puede ser conveniente

efectuar, de vez en cuando, un

ciclo de lavado con una dosis

de producto anticalcáreo, sin

detergente y sin ropa.

No utilice ningún detergente o

aditivo en dosis excesivas ya

que podrían producir excesiva

espuma, con consiguientes

incrustaciones y posibles

daños a los componentes de

su lavadora.

Es importante lavar

periódicamente la cubeta

extraíble de detergente.

Para prevenir

incrustaciones basta

ponerla un corto tiempo

bajo el grifo de agua

corriente.

Cómo limpiar la cubeta de detergente

Cómo limpiar la cubeta de detergente

Cómo limpiar la cubeta de detergente

Cómo limpiar la cubeta de detergente

Cómo limpiar la cubeta de detergente

Fig. 1

Fig.  2

Reinstalación:

Reinstalación:

Reinstalación:

Reinstalación:

Reinstalación:

No olvide volver a introducir el

par de sifones en sus

correspondientes alojamien-

tos y por último volver a colo-

car la cubeta en su lugar,

enganchándola (fig. 4, 2, 1).

Desmontaje:

Desmontaje:

Desmontaje:

Desmontaje:

Desmontaje:

Ejerza una ligera presión sobre

el botón grande en la parte

delantera de la cubeta de

detergente y tírelo hacia arriba

(fig. 1).

Fig.  3

Limpieza:

Limpieza:

Limpieza:

Limpieza:

Limpieza:

Limpie luego la cubeta bajo el grifo (fig.3) utilizando un viejo

cepillo de dientes y, una vez extraído el par de sifones ubicados

en la parte superior de los compartimientos 1 y 2  (fig. 4), controle

que los mismos no estén obstruidos y enjuáguelos.

Fig. 4

13

13

13

13

13

background image

Instrucciones para la instalación y el uso

El fabricante se reserva el derecho de aportar,  en cualquier momento y sin previo aviso al público,  cualquier  modificación considerada necesaria

para la máquina  o  para los accesorios  de sus modelos, debido a exigencias técnicas y comerciales.

Características

Características

Características

Características

Características

técnicas

técnicas

técnicas

técnicas

técnicas

Modelo

AT 84

Dimensiones

Ancho             cm 40

Altura             cm 85

Profundidad  cm 60

Capacidad

de 1 a 5 kg

Conexiones

eléctricas

Tensión 230 voltios 50 Hz

potencia máxima absorbida 2100 W

Conexiones hídricas

Presión máxima         1 MPa (10 bar)

presión mínima          0,05 MPa (0,5 bar)

capacidad del cesto    42 litros

Velocidad de

centrifugación/mi-

n.

Hasta                          

800                  

Programas de

control según la

norma IEC 456

realizado con 5,0 kg. de carga, programa 3 a 60°

Esta máquina cumple con lo establecido por las siguientes Directivas Comunitarias:

- 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones

- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones

14

14

14

14

14

background image

1

2

/2002 -  195 033 153 0

3

 - XEROX BUSINESS SERVICES - DOCUTECH

Merloni Elettrodomestici

Viale Aristide Merloni 47

60044 Fabriano

Italie

Tel  +39 0732 6611

Fax +39 0732 662501

www.merloni.com

Table of contents