Karcher Úpravna vody WPC 5000 CD – страница 4

Karcher
Úpravna vody WPC 5000 CD

Инструкция к Системе Водяного Охлаждения Karcher Úpravna vody WPC 5000 CD

background image

Español

 61

Por la presente declaramos que la máqui-

na designada a continuación cumple, en 

lo que respecta a su diseño y tipo cons-

tructivo, así como a la versión puesta a la 

venta por nosotros, las normas básicas de 

seguridad y sobre la salud que figuran en 

las directivas comunitarias correspon-

dientes. La presente declaración perderá 

su validez en caso de que se realicen mo-

dificaciones en la máquina sin nuestro 

consentimiento explícito.

PRODUCTO: Depuradora de agua pota-

ble

MODELO: 1.024-xxx

Directivas comunitarias aplicables:

98/37/CE

2006/95/CE

89/336/CEE (+91/263/CEE, 92/31/CEE, 

93/68/CEE)

Normas armonizadas aplicadas:

DIN EN ISO 14971

DIN EN 50178

DIN EN 60.204-1

DIN EN 55 011: 1998

DIN EN 55.014-1: 2000 + A1: 2001 + A2: 

2002

DIN EN 55.014-2: 1997 + A1: 2001

DIN EN 61.000 -3 -2: 2000

DIN EN 61.000 -3 -3: 1995 + A1: 2001

Normas nacionales aplicadas:

DIN 1988

Mediante una serie de medidas internas, 

queda garantizado que los aparatos y 

equipos de serie cumplen siempre los re-

quisitos estipulados en las directivas CE 

actuales y en las normas aplicadas. Los 

abajo firmantes actúan con plenos pode-

res y con la debida autorización de la di-

rección de la empresa.

5.957-716 (06/05)

Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. 

Sede de Winnenden. Tribunal de registro: 

Waiblingen, HRA 169.

Socia personalmente responsable.  Kär-

cher Reinigungstechnik GmbH. Sede de 

Winnenden, 2404 Tribunal de registro 

Waiblingen, Sección B del Registro Mer-

cantil, directores de la empresa:

Director gerente: Dr. Bernhard Graf, Hart-

mut Jenner, Georg Metz

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Cleaning Systems

Alfred-Kärcher-Strasse 28-40

P.O. Box 160

D-71349 Winnenden, Alemania

Tel.:++49 7195 14-0

Fax:++49 7195 14-2212

En todos los países rigen las condiciones 

de garantía establecidas por nuestra em-

presa distribuidora. Las averías del apa-

rato serán subsanadas gratuitamente 

dentro del periodo de garantía, siempre 

que se deban a defectos de material o de 

fabricación. En un caso de garantía, le ro-

gamos que se dirija con el comprobante 

de compra al distribuidor donde adquirió 

el aparato o al servicio al cliente autoriza-

do más próximo a su domicilio.

– Sólo deben emplearse accesorios y 

piezas de repuesto originales o autori-

zados por el fabricante. Los acceso-

rios y piezas de repuesto originales 

garantizan el funcionamiento seguro y 

sin averías del aparato.

– En el área de servicios de www.kaer-

cher.com encontrará más información 

sobre piezas de repuesto.

Datos técnicos

WPC 2500 BW-AM

WPC 5000 BW-AM

WPC 10000 BW-AM

Temperatura ambiente

°C

+1...+50

+1...+50

+1...+50

Temperatura de almacenamiento, mín.

°C

hasta –10

hasta –10

hasta –10

Humedad del aire, máx.

% rel. 100

100

100

Tensión de alimentación, instalación

V/Hz

400/3~50

400/3~50

400/3~50

Avería filtro de medios electrónicos /carbono activo

V/Hz

prim.: 230/1~50

prim.: 230/1~50

prim.: 230/1~50

Módulo de dosificación

V/Hz

230/1~50/60

230/1~50/60

230/1~50/60

Fusible de red eléctrico

A

25

25

40

Valor de conexión eléctrico

kW

7,5

7,5

15

Temperatura de agua bruta

°C

+5...+35

+5...+35

+5...+35

Temperatura de referencia

°C

+15

+15

+15

Valor pH del agua bruta

6...9,5

6...9,5

6...9,5

pH de detergente para limpiar la instalación

3...11

3...11

3...11

Presión de entrada agua bruta

MPa

0,2...0,6

0,2...0,6

0,2...0,6

Gama de potencia

l/día

60 000±15%

120 000±15%

240 000±15%

Potencia máx. de agua potable

l/h

2500

5000

10000

Dimensiones (al x an x pr)

WPC 2500/5000/10000 BW

mm

2000 x 2800 x 750

2000 x 2800 x 750

2000 x 3800 x 750

Filtro de carbón vegetal activado

mm

2045 x 1300 x 610

2450 x 1870 x1050

2450 x 2300 x 1300

Filtro de ruidos electrónicos

mm

2045 x 1300 x 610

2450 x 1870 x 1050

2450 x 2300 x 1300

Peso en estado de entrega

WPC 2500/5000/10000 BW

kg

300

700

1100

Filtro de carbono activo sin relleno

kg

150

250

400

Relleno filtro de carbono activo

kg

300

675

1000

Filtro de medios sin relleno

kg

150

250

400

Relleno filtro de medios

kg

550

1600

2300

Base de referencia para el contenido salino del agua 

bruta (a 15 ºC)

ppm

5000

5000

5000

Declaración CE Garantía Piezas de repuesto

background image

62 

Español

Protocolo de funcionamiento WPC

(A) Datos de puesta en marcha con el protocolo de entrega

Tipo de instalación: 1.024-

Número de fábrica:

Fecha de la puesta en marcha:

Lugar de la instalación:

Tipo de la fuente de agua bruta:

Cliente:

Indicador de horas de servicio [h]

Dureza de agua bruta [°dH]

Conductividad agua bruta [µS/cm]

Valor pH del agua bruta [pH]

Temperatura de agua bruta [°C]

Filtro de ruidos presión de entrada durante el funcio-

namiento [MPa]

Filtro de ruidos presión de entrada durante el lavado 

contracorriente [MPa]

Filtro de carbono activo presión de entrada durante 

el funcionamiento [MPa]

Filtro de carbono activo presión de entrada durante el 

lavado contracorriente [MPa]

Filtro fino presión de entrada [MPa]

Filtro fino presión de salida [MPa]

Presión de bombeo [MPa]

Presión del concentrado [MPa]

Presión de entrada de la membrana [MPa]

Caudal de agua potable [l/h]

Cantidad de concentrado [l/h]

Resultado [%]

Conductividad agua potable [µS/cm]

Bomba dosificadora floculación carrera / frecuencia 

[%]

Bomba dosificadora preclorado carrera / frecuencia [%]

Bomba dosificadora antiscalant carrera / frecuencia 

[%]

Bomba dosificadora clorado posterior carrera / frecuen-

cia [%]

Observaciones:

Confirmación Se ha recibido y entregado la instalación en perfecto estado de funcionamiento. El cliente ha sido informado expre-

samente de que el agua producida por la instalación debe ser examinada y autorizada por el organismo encargado como agua 

potable según las normativas locales. Además de esto, también se ha informado de la necesidad de llevar un protocolo de funcio-

namiento, los peligros que conlleva la manipulación de sustancias químicas así como los peligros de confundir sustancias químicas.

Lugar, fecha, firma (cliente)

Lugar, fecha, firma (Servicio Kärcher)

background image

Español

 63

Protocolo de funcionamiento WPC

(B) Protocolo de los datos de funcionamiento

Tipo de instalación: 1.024-

Número de fábrica:

Lugar de la instalación:

Número de hoja:

Tipo de la fuente de agua bruta:

Fecha

Op

er

ari

o

agua no de-

purada

Datos de servicio

agua pota-

ble

Aver

ías

Observa

ci

one

s

Te

mp

era

tura

 [°

C

]

Horas de servicio [h]

Pre

si

ón ante el

 filtro fino [MPa

]

1Pr0

1

Pre

si

ón de la

 b

omba [MPa

]

1Pr0

4

Pre

si

ón de en

tra

da de la membran

a [MPa

1Pr0

5

Pre

si

ón 

del

 co

ncentrado

 [MPa]

1Pr 0

6

C

antida

d de concen

tra

do [l

/h

]

1F

l0

1

R

etorno de

 con

centrado [l/h]

1F

l0

3

N

úmero de retrola

va

dos

F

ilt

ro de

 rui

dos ele

ctrón

icos

N

úmero de retrola

va

dos

F

ilt

ro de

 carb

ón vege

tal

 a

ctiva

do

C

auda

l [l

/h]

1F

l0

2

C

ondu

cti

vi

dad

 [µS/cm]

a

nun

cio

Página del protocolo____            (Reproducir esta página tras rellenar los datos principales para otros protocolos)

background image

64 

Español

Parte posterior. En blanco para separar la hoja

background image

Ελληνικά

 65

Πριν

από

την

πρώτη

χρήση

της

συσκευής

διαβάστε

τις

οδηγίες

λειτουργίας

και

ενεργήστε

βάσει

αυτών

Φυλάξτε

τις

παρούσες

οδηγίες

λειτουργίας

για

μελλοντική

χρήση

ή

για

τον

επόμενο

κάτοχο

της

συσκευής

.

Στοιχεία

 

χειρισμού

65

Υποδείξεις

 

ασφαλείας

65

Χρήση

 

σύμφωνα

 

με

 

τους

 

κανονισμούς

66

Προστασία

 

περιβάλλοντος

66

Έναρξη

 

λειτουργίας

66

Λειτουργία

66

Συντήρηση

 

και

 

φροντίδα

66

Αναλώσιμα

 

υλικά

70

Βλάβες

71

Τεχνικά

 

χαρακτηριστικά

72

Δήλωση

 

συμμόρφωσης

 CE

73

Εγγύηση

73

Ανταλλακτικά

73

1

Μονάδα

φίλτρου

 RO

2

Κιβώτιο

οργάνων

χειρισμού

3

Πεδίο

χειρισμού

4

Διακόπτης

τύπου

λειτουργίας

5

Πρίζες

για

τους

σταθμούς

δοσολόγησης

 (4x)

6

Πρίζες

φίλτρων

μέσων

και

ενεργού

άνθρακα

7

Κύριος

διακόπτης

8

Μανόμετρο

πίεσης

εισόδου

μονάδας

φίλτρου

ΑΟ

9

Ρυθμιστική

βαλβίδα

αντλίας

10

Μανόμετρο

πίεσης

αντλίας

11

Βαλβίδα

ρύθμισης

πίεσης

12

Μανόμετρο

πίεσης

συμπυκνώματος

13

Βαλβίδα

ρύθμισης

συμπυκνώματος

14

Λεπτό

φίλτρο

15

Μανόμετρο

πίεσης

τροφοδοσίας

λεπτού

φίλτρου

16

Μανόμετρο

πίεσης

εξόδου

λεπτού

φίλτρου

17

Φίλτρο

μέσων

 / 

ενεργού

άνθρακα

18

Μανόμετρο

πίεσης

εισόδου

19

Μονάδα

χειρισμού

φίλτρου

μέσων

 / 

ενεργού

άνθρακα

20

Μανόμετρο

πίεσης

εξόδου

Η

ποιότητα

του

πόσιμου

νερού

εξαρτάται

από

την

παρακολούθηση

της

εγκατάστασης

σε

τακτά

διαστήματα

Παρακαλούμε

να

εκτελείτε

έγκαιρα

τους

ελέγχους

που

αναφέρονται

στο

παρόν

εγχειρίδιο

.

Ελέγχετε

την

ποιότητα

του

πόσιμου

νερού

σε

τακτά

διαστήματα

.

Λάβετε

υπόψη

τους

κανονισμούς

για

το

πόσιμο

νερό

.

Κατά

την

επαφή

με

χημικές

ουσίες

φοράτε

προστατευτικά

γάντια

και

γυαλιά

με

αντοχή

στα

οξέα

.

Διατηρείτε

τις

χημικές

ουσίες

σε

ψυχρούς

και

ξηρούς

χώρους

με

θερμοκρασία

άνω

των

 5°C.

Διατηρείτε

τις

χημικές

ουσίες

μακριά

από

τα

παιδιά

.

Κατά

την

επαφή

με

χημικές

ουσίες

φροντίστε

να

υπάρχει

επαρκής

εξαερισμός

στο

χώρο

.

Πίνακας περιεχομένων Στοιχεία χειρισμού Υποδείξεις ασφαλείας

Γενικά

Πόσιμο

νερό

Χημικές

ουσίες

background image

66 

Ελληνικά

Στο

άμεσο

περιβάλλον

πρέπει

να

υπάρχει

εγκατάσταση

με

νερό

για

πλύσιμο

.

Έχετε

πάντα

κοντά

σας

ένα

φιαλίδιο

για

το

πλύσιμο

των

ματιών

.

Λάβετε

υπόψη

τις

υποδείξεις

ασφαλείας

στο

φύλλο

στοιχείων

ΕΚ

καθώς

και

το

φύλλο

καταχώρησης

ατυχημάτων

των

αντίστοιχων

χημικών

.

Η

ηλεκτρική

σύνδεση

πρέπει

να

γίνει

από

ηλεκτρολόγο

και

να

ανταποκρίνεται

στο

 IEC 60364-1.

Μην

αγγίζετε

ποτέ

τα

καλώδια

ρεύματος

που

είναι

ακάλυπτα

ή

ελαττωματικά

Εάν

χρειαστεί

τραβήξτε

αμέσως

το

καλώδιο

ρεύματος

.

Μην

χρησιμοποιείτε

ποτέ

την

εγκατάσταση

εάν

το

καλώδιο

ρεύματος

παρουσιάζει

βλάβη

.

Σ

αυτές

τις

οδηγίες

χειρισμού

χρησιμοποιούνται

τα

ακόλουθα

σύμβολα

:

Κίνδυνος

Επισημαίνει

άμεση

απειλή

κινδύνου

Σε

περίπτωση

μη

τήρησης

υφίσταται

κίνδυνος

θανάτου

ή

σοβαρών

τραυματισμών

.

Προειδοποίηση

Επισημαίνει

μία

πιθανή

επικίνδυνη

κατάσταση

Σε

περίπτωση

μη

τήρησης

της

υπόδειξης

υφίσταται

πιθανός

κίνδυνος

ελαφρών

τραυματισμών

ή

υλικών

ζημιών

.

Υπόδειξη

Επισημαίνει

συμβουλές

εφαρμογής

και

σημαντικές

πληροφορίες

για

το

προϊόν

.

Η

εγκατάσταση

χρησιμοποιείται

για

την

επεξεργασία

επιφανειακών

υδάτων

υδάτων

πηγών

και

τρεχούμενων

υδάτων

.

Χάρη

στην

αρθρωτή

κατασκευή

γίνεται

αποβολή

των

ιζημάτων

των

αλάτων

των

σκληρυντικών

παραγόντων

των

βακτηριδίων

και

των

ιών

ανάλογα

με

την

ποιότητα

του

ακατέργαστου

νερού

.

Κίνδυνος

Κίνδυνος

τραυματισμού

από

τη

λανθασμένη

τοποθέτηση

της

εγκατάστασης

Κίνδυνος

για

την

υγεία

από

την

κακή

επεξεργασία

του

πόσιμου

νερού

Η

εγκατάσταση

μπορεί

να

τεθεί

σε

λειτουργία

μόνον

εάν

η

τοποθέτηση

και

προετοιμασία

της

γίνει

από

εκπαιδευμένο

εξουσιοδοτημένο

τεχνίτη

.

Î

Ελέγξτε

τη

σύνδεση

της

εγκατάστασης

με

την

πηγή

μη

επεξεργασμένου

νερού

.

Î

Εξασφαλίστε

την

απρόσκοπτη

εκροή

του

παραγόμενου

πόσιμου

νερού

σε

μια

δεξαμενή

ή

μια

κατάλληλη

εγκατάσταση

Υπόδειξη

Το

πόσιμο

νερό

πρέπει

να

εκρέει

χωρίς

αντίθλιψη

Η

διαφορά

ύψους

δεν

πρέπει

να

υπερβαίνει

τα

 3 m.

Υπόδειξη

Εάν

η

εγκατάσταση

διαθέτει

έναν

ή

περισσότερους

σταθμούς

δοσολόγησης

εξασφαλίστε

τη

σωστή

σύνδεση

και

πλήρωσή

τους

.

Î

Πλήρωση

του

σταθμού

δοσολόγησης

(

βλ

κεφάλαιο

 "

Συντήρηση

και

φροντίδα

/

εργασίες

συντήρησης

")

Î

Ελέγξτε

εάν

τα

φις

των

αντλιών

δοσολόγησης

των

σταθμών

δοσολόγησης

είναι

συνδεδεμένα

με

τις

πρίζες

της

εγκατάστασης

.

Î

Έλεγχος

της

θέσης

του

διακόπτη

τύπου

λειτουργίας

:

Θέση

 "

Αυτόματο

": 

η

εγκατάσταση

ελέγχεται

από

έναν

εξωτερικό

διακόπτη

με

πλωτήρα

στη

δεξαμενή

πόσιμου

νερού

.

Θέση

 "

Μη

αυτόματο

": 

η

εγκατάσταση

ενεργοποιείται

και

απενεργοποιείται

μη

αυτόματα

μέσω

του

γενικού

διακόπτη

.

Î

Περιστρέψτε

το

γενικό

διακόπτη

στη

θέση

 "1", 

ξεκινά

η

παραγωγή

πόσιμου

νερού

.

Ένδειξη

ώρας

Εναλλασσόμενη

ένδειξη

για

:

Αριθμός

εγκατάστασης

 / 

έκδοσης

και

κατάσταση

λειτουργίας

.

Θερμοκρασία

πόσιμου

νερού

και

τιμή

αγωγιμότητας

.

Ώρες

λειτουργίας

 (_ _ _ _ _h_ _min).

Προειδοποίηση

Κίνδυνος

βλάβης

Εάν

η

εγκατάσταση

παραμείνει

εκτός

λειτουργίας

για

διάστημα

άνω

των

 14 

ημερών

να

εκτελεστεί

συντήρηση

από

την

υπηρεσία

εξυπηρέτησης

πελατών

της

 K

δ

rcher.

Î

Περιστρέψτε

το

γενικό

διακόπτη

στη

θέση

 "0". 

Η

εγκατάσταση

διακόπτει

την

παραγωγή

πόσιμου

νερού

.

Υπόδειξη

Μην

απενεργοποιείτε

την

εγκατάσταση

στη

διάρκεια

της

νύχτας

Τη

νύχτα

εκτελείται

ο

αυτόματος

καθαρισμός

του

φίλτρου

μέσου

Εάν

ο

καθαρισμός

αυτός

παραληφθεί

υφίσταται

κίνδυνος

βλάβης

στην

εγκατάσταση

.

Κίνδυνος

Κίνδυνος

για

την

υγεία

από

πόσιμο

νερό

κακής

ποιότητας

Για

να

εξασφαλίσετε

την

καλή

ποιότητα

του

πόσιμου

νερού

εκτελείτε

εγκαίρως

τους

ελέγχους

που

περιλαμβάνονται

στο

ακόλουθο

πρόγραμμα

συντήρησης

Εάν

δεν

καταφέρετε

να

αντιμετωπίσετε

τις

αποκλίσεις

από

την

ενδεδειγμένη

κατάσταση

εφαρμόζοντας

τα

μέτρα

που

περιγράφονται

εδώ

διακόψτε

την

παραγωγή

πόσιμου

νερού

και

ενημερώστε

την

υπηρεσία

εξυπηρέτησης

πελατών

της

 K

δ

rcher.

Ηλεκτρική

εγκατάσταση

Σύμβολα

Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Προστασία περιβάλλοντος

Τα

υλικά

συσκευασίας

είναι

ανακυκλώσιμα

Μην

πετάτε

τις

συσκευασίες

στα

οικιακά

απορρίμματα

αλλά

σε

ειδικό

σύστημα

επαναχρησιμοποίησης

.

Οι

παλιές

συσκευές

περιέχουν

ανακυκλώσιμα

υλικά

τα

οποία

θα

πρέπει

να

μεταφέρονται

σε

σύστημα

επαναχρησιμοποίησης

Οι

μπαταρίες

τα

λάδια

και

παρόμοια

υλικά

δεν

επιτρέπεται

να

καταλήγουν

στο

περιβάλλον

Για

το

λόγο

αυτόν

η

διάθεση

παλιών

συσκευών

πρέπει

να

γίνεται

σε

κατάλληλα

συστήματα

συλλογής

.

Έναρξη λειτουργίας

Πριν

την

ενεργοποίηση

Πλήρωση

του

σταθμού

δοσολόγησης

Λειτουργία

Ενεργοποίηση

της

εγκατάστασης

Στοιχεία

παρακολούθησης

Ένδειξη

φίλτρου

μέσου

και

ενεργού

άνθρακα

Ένδειξη

πεδίου

χειρισμού

Απενεργοποίηση

της

εγκατάστασης

Συντήρηση και φροντίδα

background image

Ελληνικά

 67

1

Οθόνη

2

Πλήκτρο

 ADVANCE

Κατά

τη

λειτουργία

στην

οθόνη

εμφανίζεται

η

τρέχουσα

ώρα

.

Î

Πιέστε

το

πλήκτρο

 ADVANCE 

για

 5 

έως

 6 

δευτερόλεπτα

Στην

οθόνη

εμφανίζεται

η

πρώτη

ένδειξη

κατάστασης

από

τη

λίστα

ενδείξεων

που

ακολουθεί

.

Î

Για

να

μεταβείτε

στην

επόμενη

ένδειξη

πιέστε

στιγμιαία

το

πλήκτρο

ADVANCE.

Εάν

το

πλήκτρο

 ADVANCE 

παραμείνει

σε

αχρησία

για

ορισμένο

χρονικό

διάστημα

η

οθόνη

θα

επιστρέψει

στην

ένδειξη

της

ώρας

.

Η

δοσομετρική

αντλία

πρέπει

να

εξαερωθεί

εάν

έχει

αναρροφήσει

αέρα

(

π

.

χ

επειδή

το

δοχείο

δοσολόγησης

είναι

εντελώς

άδειο

).

Η

εγκατάσταση

διακόπτει

τη

λειτουργία

της

στην

οθόνη

εμφανίζεται

η

ένδειξη

βλάβης

"

Προστασία

κινητήρα

".

Υπόδειξη

Η

ένδειξη

αυτή

εμφανίζεται

ανεξάρτητα

από

το

δοχείο

δοσολόγησης

που

έχει

αδειάσει

.

1

Επαφέας

συχνότητας

δοσολόγησης

2

Βίδες

3

Δοσομετρική

αντλία

Î

Γεμίστε

το

σταθμό

δοσολόγησης

 (

βλ

κεφάλαιο

Ενεργοποίησης

).

Î

Χαλαρώστε

τις

βίδες

της

δοσομετρικής

αντλίας

Î

Διαβάστε

και

σημειώστε

τη

συχνότητα

δοσολόγησης

στα

 LED 

της

δοσομετρικής

αντλίας

.

Πρόγραμμα

συντήρησης

Χρονική

στιγμή

Έλεγχος

ενέργεια

Ενδεδειγμένο

Απόκλιση

καθημερι

νά

Στάθμη

πλήρωσης

δοχείου

δοσολόγησης

επαρκής

πλήρωση

συμπληρώστε

Φυσαλίδες

αέρος

στους

αγωγούς

δοσολόγησης

απουσία

φυσαλίδων

Εξαερισμός

της

δοσομετρικής

αντλίας

Ροή

πόσιμου

νερού

με

βάση

την

τιμή

κατά

την

πρώτη

λειτουργία

Μείωση

έως

και

 10%

Λεπτομερής

ρύθμιση

Αγωγιμότητα

πόσιμου

νερού

με

βάση

την

τιμή

κατά

την

πρώτη

λειτουργία

Αύξηση

έως

και

 10%

Λεπτομερής

ρύθμιση

Διαφορά

πίεσης

αντλίας

και

συμπυκνώματος έως

 15% 

άνω

της

διαφορικής

πίεσης

κατά

την

πρώτη

λειτουργία

Υπηρεσία

εξυπηρέτησης

πελατών

 K

δ

rcher

Μετρητής

ωρών

λειτουργίας

φίλτρου

μέσου

και

ενεργού

άνθρακα

Πλύση

με

ανάστροφη

ροή

εντός

των

τελευταίων

 24 

ωρών

Υπηρεσία

εξυπηρέτησης

πελατών

 K

δ

rcher

Διαφορά

πίεσης

στο

λεπτό

φίλτρο

έως

 0,08 MPa (0,8 bar)

Αντικατάσταση

λεπτού

φίλτρου

Οπτικός

έλεγχος

της

εγκατάστασης

απουσία

διαρροών

Υπηρεσία

εξυπηρέτησης

πελατών

 K

δ

rcher

εβδομαδι

αίως

Συμπλήρωση

του

πρωτοκόλλου

λειτουργίας

μηνιαίως

Καθαρισμός

και

πλύση

του

δοχείο

δοσολόγησης

Οπτικός

έλεγχος

της

αντλίας

ακατέργαστου

νερού

απουσία

αναγνωρίσιμων

βλαβών

/

διαρροών

Υπηρεσία

εξυπηρέτησης

πελατών

 K

δ

rcher

Διακόπτης

με

πλωτήρα

του

δοχείου

πόσιμου

νερού

απουσία

αναγνωρίσιμης

βλάβης

Υπηρεσία

εξυπηρέτησης

πελατών

 K

δ

rcher

Εργασίες

συντήρησης

Διάβασμα

των

ενδείξεων

φίλτρου

μέσου

και

ενεργού

άνθρακα

Οθόνη

Σημασία

2000

χωρίς

σημασία

0000

χωρίς

σημασία

D–07

Υπολειπόμενες

ημέρες

έως

την

επόμενη

ανάστροφη

πλύση

–001

Αριθμός

ανάστροφων

πλύσεων

που

έχουν

εκτελεστεί

0–01

Ημέρες

 - 

ώρες

από

την

τελευταία

ανάστροφη

πλύση

Εξαερισμός

της

δοσομετρικής

αντλίας

background image

68 

Ελληνικά

Î

Ρυθμίστε

τη

συχνότητα

δοσολόγησης

στο

 100%, 

πιέζοντας

επανειλημμένα

τον

επαφέα

συχνότητας

δοσολόγησης

και

περιμένετε

ώσπου

να

εξαφανιστούν

όλες

οι

φυσαλίδες

από

τον

αγωγό

αναρρόφησης

 (

περ

. 1 

λεπτό

). 

Σκουπίστε

το

εξερχόμενο

υγρό

δοσολόγησης

με

ένα

πανάκι

.

Î

Σφίξτε

τις

βίδες

.

Î

Ρυθμίστε

τη

δοσομετρική

αντλία

στην

αρχική

της

συχνότητα

δοσολόγησης

.

1

Πλήκτρο

Επιστροφή

Î

Σβήστε

το

μήνυμα

βλάβης

στο

πεδίο

χειρισμού

με

το

πλήκτρο

Επιστροφή

Η

εγκατάσταση

αρχίζει

να

λειτουργεί

.

Î

Ελέγξτε

τη

διαφορική

πίεση

των

δύο

μανομέτρων

Εάν

υπερβαίνει

τα

 0,08 

MPa (0,8 bar), 

αντικαταστήστε

το

φίλτρο

:

Î

Περιστρέψτε

τον

κεντρικό

διακόπτη

στη

θέση

 "0".

Î

Διακόψτε

την

τροφοδοσία

μη

επεξεργασμένου

νερού

.

Î

Ανοίξτε

τη

στρόφιγγα

δοκιμών

ακατέργαστου

νερού

προκειμένου

να

εκτονώσετε

την

πίεση

στο

φίλτρο

.

WPC 2500 BW-AM:

1

Κλειδί

φίλτρου

2

Περίβλημα

φίλτρου

3

Θήκη

φίλτρου

4

Εξάρτημα

φίλτρου

Î

Λύστε

τη

θήκη

φίλτρου

με

το

ειδικό

κλειδί

φίλτρου

και

ξεβιδώστε

την

.

Î

Αφαιρέστε

το

σετ

φίλτρου

.

Î

Καθαρίστε

το

περίβλημα

και

τη

θήκη

του

φίλτρου

.

Î

Τοποθετήστε

το

νέο

σετ

φίλτρου

στη

θήκη

.

Î

Συναρμολογήστε

και

σφίξτε

τη

θήκη

φίλτρου

.

Î

Κλείστε

τη

στρόφιγγα

δοκιμών

ακατέργαστου

νερού

.

Î

Αποκαταστήστε

την

τροφοδοσία

μη

επεξεργασμένου

νερού

.

Î

Ρυθμίστε

τον

κεντρικό

διακόπτη

στη

θέση

 "1".

WPC 5000/10000 BW-AM:

1

Μανόμετρο

2

Μανόμετρο

3

Στρόφιγγα

δοκιμών

ακατέργαστου

νερού

4

Κάλυμμα

5

Δακτύλιος

σύσφιξης

6

Δακτύλιος

κοχλία

7

Ελατηριωτό

καπάκι

8

Διηθητικό

κηρίο

9

Περίβλημα

φίλτρου

A WPC 5000 BW-AM

B WPC 10000 BW-AM

Î

Χαλαρώστε

το

δακτύλιο

σύσφιξης

.

Î

Αφαιρέστε

το

καπάκι

.

Î

Ξεβιδώστε

το

δακτύλιο

κοχλία

.

Î

Αφαιρέστε

τα

ελατηριωτά

καπάκια

.

Î

Αφαιρέστε

τα

διηθητικά

κηρία

.

Î

Καθαρίστε

το

περίβλημα

του

φίλτρου

.

Î

Τοποθετήστε

νέα

διηθητικά

κηρία

.

Î

Τοποθετήστε

τα

ελατηριωτά

καπάκια

στα

διηθητικά

κηρία

.

Î

Βιδώστε

το

δακτύλιο

κοχλία

.

Î

Τοποθετήστε

το

κάλυμμα

και

σφίξτε

το

δακτύλιο

σύσφιξης

.

Î

Κλείστε

τη

στρόφιγγα

δοκιμών

ακατέργαστου

νερού

.

Î

Αποκαταστήστε

την

τροφοδοσία

μη

επεξεργασμένου

νερού

.

Î

Ρυθμίστε

τον

κεντρικό

διακόπτη

στη

θέση

 "1".

Προειδοποίηση

Κίνδυνος

βλάβης

στην

εγκατάσταση

Εάν

αλλάξετε

τις

ρυθμίσεις

της

εγκατάστασης

δεν

πρέπει

να

υπάρξει

υπέρβαση

των

ακόλουθων

τιμών

:

Πίεση

αντλίας

έως

 2,1 MPa

 (21 bar)

Ποσότητα

πόσιμου

νερού

έως

:

Η

ποσότητα

συμπυκνώματος

δεν

πρέπει

να

είναι

χαμηλότερη

από

την

τιμή

της

πρώτης

λειτουργίας

Μην

αλλάζετε

τη

ρύθμιση

της

ρυθμιστικής

βαλβίδας

αντλίας

.

Υπόδειξη

Η

εγκατάσταση

αντιδρά

με

χρονική

καθυστέρηση

στην

αλλαγή

των

βαλβίδων

ρύθμισης

Για

το

λόγο

αυτό

ρυθμίστε

τη

βαλβίδα

ρύθμισης

πίεσης

και

τη

βαλβίδα

ρύθμισης

συμπυκνώματος

σταδιακά

και

παρατηρείτε

το

αποτέλεσμα

.

(1) 

Μείωση

ροής

πόσιμου

νερού

από

_____ l/h 

σε

 _____ l/h

1

Μετρητής

παροχής

πόσιμου

νερού

2

Μετρητής

ροής

συμπυκνώματος

3

Βαλβίδα

ρύθμισης

συμπυκνώματος

4

Βαλβίδα

ρύθμισης

πίεσης

5

Μετρητής

ροής

ανακύκλωσης

συμπυκνώματος

Î

Διαβάστε

την

ένδειξη

της

ποσότητας

πόσιμου

νερού

στο

μετρητή

ροής

πόσιμου

νερού

και

συγκρίνετε

με

την

τιμή

κατά

την

πρώτη

ενεργοποίηση

(

βλ

πρωτόκολλο

ενεργοποίησης

). 

Εάν

η

ροή

πόσιμου

νερού

έχει

μειωθεί

στα

 _____l/h 

εκτελέστε

την

ακόλουθη

λεπτομερή

ρύθμιση

:

Î

Κλείστε

αργά

τη

βαλβίδα

ρύθμισης

πίεσης

περιστρέφοντας

προς

τα

δεξιά

έως

ότου

επιτευχθεί

η

ποσότητα

αναφοράς

στο

μετρητή

ροής

ανακύκλωσης

συμπυκνώματος

.

Î

Περιστρέψτε

αργά

τη

βαλβίδα

ρύθμισης

συμπυκνώματος

προς

τα

δεξιά

έως

ότου

επιτευχθεί

η

εκάστοτε

τιμή

αναφοράς

στο

μετρητή

ροής

συμπυκνώματος

και

πόσιμου

νερού

.

Αντικατάσταση

λεπτού

φίλτρου

Λεπτομερής

ρύθμιση

της

πίεσης

λειτουργίας

WPC 2500 BW-AM

2 500 l/h

WPC 5000 BW-AM

5 000 l/h

WPC 10000 BW-AM 10 000 l/h

background image

Ελληνικά

 69

Î

Εκτελέστε

συμπληρωματική

ρύθμιση

και

των

δύο

βαλβίδων

εάν

είναι

απαραίτητο

.

Υπόδειξη

Εάν

η

λεπτομερής

ρύθμιση

προκαλέσει

αύξηση

της

ροής

πόσιμου

νερού

ενημερώστε

την

υπηρεσία

εξυπηρέτησης

πελατών

της

 K

δ

rcher.

(2) 

Αύξηση

αγωγιμότητας

πόσιμου

νερού

από

 _____µS/cm 

σε

 _____µS/cm

Υπόδειξη

Μια

μικρή

αύξηση

της

αγωγιμότητας

του

πόσιμου

νερού

δεν

επηρεάζει

την

ποιότητα

του

νερού

.

1

Μετρητής

παροχής

πόσιμου

νερού

2

Βαλβίδα

ρύθμισης

συμπυκνώματος

3

Βαλβίδα

ρύθμισης

πίεσης

4

Ένδειξη

5

Μανόμετρο

πίεσης

εισόδου

μεμβράνης

Î

Διαβάστε

την

τρέχουσα

τιμή

αγωγιμότητας

στην

οθόνη

του

πεδίου

χειρισμού

και

συγκρίνετε

με

την

τιμή

κατά

την

πρώτη

ενεργοποίηση

 (

βλ

πρωτόκολλο

ενεργοποίησης

Εάν

η

τιμή

αγωγιμότητας

του

πόσιμου

νερού

αυξηθεί

στα

 _____µS/cm, 

πρέπει

να

ξεπλύνετε

τη

μεμβράνη

της

μονάδας

φίλτρου

 RO:

Î

Ανοίξτε

τη

ρυθμιστική

βαλβίδα

συμπυκνώματος

με

μικρά

βήματα

προς

τα

αριστερά

έως

ότου

επιτευχθεί

η

τιμή

αναφοράς

αγωγιμότητας

.

Î

Κλείστε

τη

ρυθμιστική

βαλβίδα

πίεσης

με

μικρά

βήματα

προς

τα

δεξιά

έως

ότου

ο

μετρητής

ροής

πόσιμου

νερού

επιτύχει

την

τιμή

αναφοράς

.

Προειδοποίηση

Κίνδυνος

βλάβης

στη

μεμβράνη

ΑΟ

Κατά

το

κλείσιμο

της

ρυθμιστικής

βαλβίδας

πίεσης

προσέξτε

ώστε

η

πίεση

εισόδου

μεμβράνης

να

μην

υπερβαίνει

τα

 2,1 MPa 

(21 bar).

Υπόδειξη

Η

αύξηση

της

ποσότητας

συμπυκνώματος

σε

αυτή

τη

διαδικασία

ρύθμισης

είναι

σκόπιμη

.

Î

Επαναλάβετε

τα

βήματα

ρύθμισης

όπως

απαιτείται

Η

αρχική

ποσότητα

πόσιμου

νερού

ενδέχεται

να

μην

επιτευχθεί

απόλυτα

.

(3) 

Αύξηση

της

διαφορικής

πίεσης

αντλίας

και

συμπυκνώματος

κατά

τουλάχιστον

 _____ MPa

1

Μανόμετρο

πίεσης

αντλίας

2

Μανόμετρο

πίεσης

συμπυκνώματος

Î

Διαβάστε

την

ένδειξη

της

πίεσης

αντλίας

και

συμπυκνώματος

στο

μανόμετρο

και

υπολογίστε

τη

διαφορική

πίεση

.

Î

Συγκρίνετε

τη

διαφορική

πίεση

με

την

αντίστοιχη

τιμή

κατά

την

ενεργοποίηση

 (

βλ

πρωτόκολλο

ενεργοποίησης

).

Î

Εάν

η

διαφορική

πίεση

αυξηθεί

κατά

τουλάχιστον

 _____ MPa, 

η

μονάδα

φίλτρου

μεμβράνης

είναι

φραγμένη

και

δεν

είναι

δυνατή

η

επαναληπτική

ρύθμιση

Ρυθμίστε

την

παραγωγή

πόσιμου

νερού

και

ενημερώστε

την

υπηρεσία

εξυπηρέτησης

πελατών

της

K

δ

rcher.

Κίνδυνος

Κίνδυνος

εγκαυμάτων

από

την

επαφή

με

χημικές

ουσίες

Κατά

την

επαφή

με

χημικές

ουσίες

φοράτε

προστατευτικά

γάντια

και

γυαλιά

με

αντοχή

στα

οξέα

.

Υπόδειξη

Οι

τιμές

δοσολόγησης

των

διαφόρων

χημικών

ουσιών

προκύπτουν

από

την

ανάλυση

του

μη

επεξεργασμένου

νερού

και

της

απόδοσης

της

εγκατάστασης

Οι

τεχνικοί

της

υπηρεσίες

εξυπηρέτησης

πελατών

της

 K

δ

rcher 

καταχωρούν

κατά

την

ενεργοποίηση

τις

απαιτούμενες

ποσότητες

για

την

εγκατάσταση

στον

ακόλουθο

πίνακα

.

1

Κάλυμμα

2

Ράβδος

ανάμειξης

3

Δοσομετρική

αντλία

4

Δοχείο

δοσολόγησης

Î

Φορέστε

προστατευτικά

γάντια

και

γυαλιά

.

Î

Αφαιρέστε

το

δοχείο

από

το

σταθμό

δοσολόγησης

.

Κίνδυνος

Κίνδυνος

τραυματισμού

από

χημική

αντίδραση

Οι

σταθμοί

δοσολόγησης

δεν

πρέπει

να

πληρωθούν

με

λανθασμένη

χημική

ουσία

.

Προειδοποίηση

Κίνδυνος

κροκίδωσης

ή

άλλων

μη

επιθυμητών

χημικών

αντιδράσεων

Για

την

ανάμειξη

των

χημικών

ουσιών

να

χρησιμοποιείται

μόνον

μη

χλωριωμένο

νερό

από

τη

στρόφιγγα

δοκιμών

πόσιμου

νερού

.

1

Στρόφιγγα

δοκιμών

πόσιμου

νερού

Η

δοσολόγηση

εκτελείται

με

βάση

τη

στάθμη

πλήρωσης

του

δοχείου

δοσολόγησης

.

Αναμειξη

χημικών

ουσιών

Πίνακας

δοσολόγησης

Δοχείο

δοσολό

γησης

Χημικές

ουσίες

Δοσολογία

ανά

 10 l 

διαλύματος

[ml]

Προκατ

αρκτική

χλωρί

ωση

RM 852 

Αντιβακτηρια

κό

Προκατ

αρκτική

κροκίδ

ωση

RM 5001

Αναστο

λέας

καθαλα

τώσεω

ν

RM 5000 

Σταθεροποιη

τής

σκληρότητας

Τελική

χλωρί

ωση

RM 852 

Αντιβακτηρια

κό

background image

70 

Ελληνικά

Εντελώς

άδειο

δοχείο

δοσολόγησης

:

Î

Γεμίστε

το

δοχείο

δοσολόγησης

με

 20 

πόσιμο

νερό

.

Î

Μετρήστε

με

το

ογκομετρικό

δοχείο

την

ποσότητα

του

πίνακα

δοσολόγησης

επί

 20 (WPC 5000...) 

ή

επί

 10 (WPC 2500...) 

και

γεμίστε

το

δοχείο

δοσολόγησης

.

Î

Γεμίστε

το

δοχείο

δοσολόγησης

έως

την

ένδειξη

 „200 l“ (WPC 5000...) 

ή

έως

την

ένδειξη

 „100 l“ (WPC 2500...) 

με

πόσιμο

νερό

.

Î

Κλείστε

το

κάλυμμα

του

σταθμού

δοσολόγησης

.

Î

Τραβήξτε

από

το

δοχείο

δοσολόγησης

τη

ράβδο

ανάμειξης

έως

τον

αναστολέα

και

ωθήστε

την

πάλι

προς

τα

μέσα

.

Επαναλάβετε

αυτή

τη

διαδικασία

επί

περίπου

 2 

λεπτά

ώσπου

να

αναμειχθεί

καλά

η

χημική

ουσία

.

Î

Κάνετε

εξαέρωση

της

δοσομετρικής

αντλίας

σύμφωνα

με

τις

υποδείξεις

του

κεφαλαίου

 "

Συντήρηση

και

φροντίδα

".

Μισογεμάτο

δοχείο

δοσολόγησης

:

Î

Διαβάστε

τη

στάθμη

πλήρωσης

του

δοχείου

δοσολόγησης

στην

κλίμακα

π

.

χ

. 50 l.

Î

Προσδιορίστε

την

ποσότητα

πλήρωσης

αφαιρώντας

την

ήδη

υπάρχουσα

ποσότητα

από

τα

 200 l. 

Στο

παράδειγμα

 200 l – 50 l = 150 l.

Î

Από

τον

πίνακα

δοσολόγησης

προσδιορίστε

την

απαιτούμενη

ποσότητα

της

αντίστοιχης

χημικής

ουσίας

Στο

παράδειγμα

 15 

Χ

ποσότητα

για

 10l  

νερού

.

Î

Μετρήστε

την

ποσότητα

της

αντίστοιχης

χημικής

ουσίας

και

γεμίστε

το

δοχείο

δοσολόγησης

.

Î

Γεμίστε

με

πόσιμο

νερό

το

δοχείο

δοσολόγησης

έως

την

ένδειξη

 „200 l“.

Î

Κλείστε

το

κάλυμμα

του

σταθμού

δοσολόγησης

.

Î

Τραβήξτε

από

το

δοχείο

δοσολόγησης

τη

ράβδο

ανάμειξης

έως

τον

αναστολέα

και

ωθήστε

την

πάλι

προς

τα

μέσα

.

Επαναλάβετε

αυτή

τη

διαδικασία

επί

περίπου

 5 

λεπτά

ώσπου

να

αναμειχθεί

καλά

η

χημική

ουσία

.

Υπόδειξη

Το

δοχείο

δοσολόγησης

της

εγκατάστασης

 WPC 2500 BW-AM 

έχει

χωρητικότητα

 100 

λίτρων

Προσθέστε

 100 

αντί

για

 200 l 

και

ενεργήστε

όπως

περιγράφεται

παραπάνω

.

Αναλώσιμα υλικά

Περιγραφή

Κωδ

παραγγελί

ας

RM 852 

Αντιβακτηριακό

RM 5000 

Σταθεροποιητής

σκληρότητας

RM 5001 

Μέσο

κροκίδωσης

Σετ

λεπτού

φίλτρου

5 µm, 

για

 WPC 2500...

6.414-838.0

Σετ

λεπτού

φίλτρου

5 µm, 

για

 WPC 5000..., 

WPC 10000...

6.414-812.0

background image

Ελληνικά

 71

Οι

βλάβες

στην

εγκατάσταση

ΑΟ

δηλώνονται

από

τα

 LED 

που

βρίσκονται

στο

πεδίο

χειρισμού

και

στην

οθόνη

.

Υπόδειξη

Εάν

εμφανιστεί

βλάβη

η

εγκατάσταση

θα

απενεργοποιηθεί

αυτόματα

και

η

παραγωγή

πόσιμου

νερού

θα

διακοπεί

Εάν

η

βλάβη

δεν

είναι

δυνατό

να

αντιμετωπιστεί

επενεργοποιήστε

την

εγκατάσταση

και

καλέστε

την

υπηρεσία

εξυπηρέτησης

πελατών

της

 K

δ

rcher.

Î

Εάν

η

εγκατάσταση

λειτουργεί

αυτόματα

τραβήξτε

το

φις

από

την

πρίζα

περιμένετε

 5 

δευτερόλεπτα

και

βάλτε

πάλι

το

φις

στην

πρίζα

Έτσι

το

σύστημα

ελέγχου

επανέρχεται

στην

αρχική

λειτουργία

του

.

Î

Αντιμετωπίστε

τις

λοιπές

βλάβες

σύμφωνα

με

τα

στοιχεία

του

ακόλουθου

πίνακα

.

Βλάβες

Βλάβες

στην

εγκατάσταση

 RO

Περιγραφή

ένδειξη

LED

fault

Κενό

δοχείο

δοσολόγησης

Γεμίστε

το

δοχείο

δοσολόγησης

και

στη

συνέχεια

επιβεβαιώστε

τη

βλάβη

.

Λείπει

το

σήμα

αισθητήρα

Ενημερώστε

την

υπηρεσία

εξυπηρέτησης

πελατών

.

regeneration

Η

αυτόματη

πλύση

είναι

ενεργή

Δεν

απαιτούνται

ειδικά

μέτρα

η

εγκατάσταση

ξεκινά

αυτόματα

tank full

Πλήρες

δοχείο

πόσιμου

νερού

.

Δεν

απαιτούνται

ειδικά

μέτρα

η

εγκατάσταση

ξεκινά

αυτόματα

Βλάβη

στο

διακόπτη

με

πλωτήρα

στη

δεξαμενή

πόσιμου

νερού

Ενημερώστε

την

υπηρεσία

εξυπηρέτησης

πελατών

.

Ένδειξη

Υπερβάσεις

LW

Υπερβολικά

υψηλή

τιμή

αγωγιμότητας

του

νερού

.

Ενημερώστε

την

υπηρεσία

εξυπηρέτησης

πελατών

.

Σκληρό

νερό

Κενό

δοχείο

δοσολόγησης

Γεμίστε

το

δοχείο

δοσολόγησης

και

στη

συνέχεια

επιβεβαιώστε

τη

βλάβη

.

Βλάβη

πίεσης Πολύ

χαμηλή

πίεση

μη

επεξεργασμένου

νερού

Ελέγξτε

την

τροφοδοσία

μη

επεξεργασμένου

νερού

εγκατάσταση

σε

κτίριο

Αντλία

αρχικής

πίεσης

Κατάσταση

λεπτού

φίλτρου

 (

βλ

. "

Εργασίες

συντήρησης

"

Βλάβες

στις

μονάδες

δοσολόγησης

Η

δοσομετρική

αντλία

αντλεί

πολύ

μεγάλη

ή

πολύ

μικρή

ποσότητα

Λανθασμένη

ρύθμισης

της

συχνότητας

δοσολόγησης

.

Ρυθμίστε

τη

συχνότητα

δοσολόγησης

.

Η

δοσομετρική

αντλία

δεν

λειτουργεί

Το

φις

δικτύου

της

δοσομετρικής

αντλίας

δεν

είναι

ρυθμισμένο

.

Τοποθετήστε

το

φις

στην

εγκατάσταση

.

Μη

ενεργοποιημένη

εγκατάσταση

.

Ενεργοποιήστε

την

εγκατάσταση

.

Μη

εξαερωμένη

δοσομετρική

αντλία

.

Εξαερώστε

τη

δοσομετρική

αντλία

.

background image

72 

Ελληνικά

Τεχνικά χαρακτηριστικά

WPC 2500 BW-AM

WPC 5000 BW-AM

WPC 10000 BW-AM

Θερμοκρασία

περιβάλλοντος

°C

+1...+50

+1...+50

+1...+50

Θερμοκρασία

αποθέματος

ελάχ

.

°C

έως

 –10

έως

 –10

έως

 –10

Υγρασία

περιβάλλοντος

μέγ

.

σχετ

.

100

100

100

Τάση

ρεύματος

τροφοδοσίας

εγκατάσταση

V/Hz

400/3~50

400/3~50

400/3~50

Σύστημα

ελέγχου

φίλτρου

μέσου

 / 

ενεργού

άνθρακα

V/Hz

πρωτ

.: 230/1~50

πρωτ

.: 230/1~50

πρωτ

.: 230/1~50

Στοιχεία

δοσολογίας

V/Hz

230/1~50/60

230/1~50/60

230/1~50/60

Ηλεκτρική

προστασία

A

25

25

40

Τιμή

ηλεκτρικής

σύνδεσης

kW

7,5

7,5

15

Θερμοκρασία

μη

επεξεργασμένου

νερού

°C

+5...+35

+5...+35

+5...+35

Θερμοκρασία

αναφοράς

°C

+15

+15

+15

Τιμή

 pH 

μη

επεξεργασμένου

νερού

6...9,5

6...9,5

6...9,5

τιμή

 pH 

απορρυπαντικού

για

τον

καθαρισμό

της

εγκατάστασης

3...11

3...11

3...11

Πίεση

τροφοδοσίας

μη

επεξεργασμένου

νερού

MPa

0,2...0,6

0,2...0,6

0,2...0,6

Εύρος

απόδοσης

l/

Ημέρ

α

60 000±15%

120 000±15%

240 000±15%

Απόδοση

σε

πόσιμο

νερό

μέγ

.

l/h

2500

5000

10000

Διαστάσεις

 (

ύψος

 x 

πλάτος

 x 

βάθος

)

WPC 2500/5000/10000 BW

mm

2000 x 2800 x 750

2000 x 2800 x 750

2000 x 3800 x 750

Φίλτρο

ενεργού

άνθρακα

mm

2045 x 1300 x 610

2450 x 1870 x1050

2450 x 2300 x 1300

Φίλτρο

μέσου

mm

2045 x 1300 x 610

2450 x 1870 x 1050

2450 x 2300 x 1300

Βάρος

σε

κατάσταση

παράδοσης

WPC 2500/5000/10000 BW

kg

300

700

1100

Φίλτρο

ενεργού

άνθρακα

χωρίς

γέμιση

kg

150

250

400

Γέμιση

φίλτρου

ενεργού

άνθρακα

kg

300

675

1000

Φίλτρο

μέσων

χωρίς

γέμιση

kg

150

250

400

Γέμιση

φίλτρου

μέσων

kg

550

1600

2300

Βάση

καθορισμού

της

περιεκτικότητας

του

ακατέργαστου

νερού

σε

άλατα

 (

στους

15 °C)

ppm

5000

5000

5000

background image

Ελληνικά

 73

Δηλώνουμε

με

την

παρούσα

ότι

το

μηχάνημα

που

περιγράφεται

παρακάτω

λόγω

του

σχεδιασμού

και

του

τρόπου

κατασκευής

όπως

και

λόγω

της

παραλλαγής

που

διατίθεται

από

μας

στην

αγορά

ανταποκρίνεται

στις

σχετικές

βασικές

απαιτήσεις

ασφαλείας

και

υγείας

των

Οδηγιών

ΕΚ

Σε

περίπτωση

αλλαγών

στο

μηχάνημα

χωρίς

προηγούμενη

συννενόηση

μαζί

μας

παύει

να

ισχύει

η

παρούσα

δήλωση

.

ΠΡΟΪΟΝ

Εγκατάσταση

παραγωγής

πόσιμου

νερού

ΤΥΠΟΣ

: 1.024-xxx

Σχετικές

Οδηγίες

ΕΚ

:

98/37/E

Κ

2006/95/E

Κ

89/336/E

ΟΚ

 (+91/263/E

ΟΚ

, 92/31/

ΕΟΚ

93/68/E

ΟΚ

)

Εφαρμοσμένα

εναρμονισμένα

πρότυπα

:

DIN EN ISO 14971

DIN EN 50178

DIN EN 60.204-1

DIN EN 55 011: 1998

DIN EN 55.014 -1: 2000 + A1: 2001 + A2: 

2002

DIN EN 55.014 -2: 1997 + A1: 2001

DIN EN 61.000 -3 -2: 2000

DIN EN 61.000 -3 -3: 1995 + A1: 2001

Εφαρμοσμένα

εθνικά

πρότυπα

:

DIN 1988

Με

εσωτερικά

μέτρα

έχει

εξασφαλισθεί

ότι

οι

συσκευές

της

σειράς

πληρούν

πάντοτε

τις

απαιτήσεις

των

ισχυουσών

οδηγιών

της

ΕΚ

και

των

εφαρμοσθέντων

προτύπων

Οι

υπογράφοντες

ενεργούν

με

εντολή

και

κατόπιν

εξουσιοδότησης

της

Γενικής

Διεύθυνσης

.

5.957-716 (06/05)

Εταιρία

 Alfred K

δ

rcher 

Kommanditgesellschaft. 

Έδρα

Winnenden. 

Δικαστήριο

του

τόπου

τήρησης

του

εμπορικού

μητρώου

Δικαστήριο

του

τόπου

τήρησης

του

εμπορικού

μητρώου

: Waiblingen, HRA 

169.

Προσωπικά

ευθυνόμενος

εταίρος

Εταιρία

K

δ

rcher Reinigungstechnik GmbH. 

Εδρα

Winnenden, 

Δικαστήριο

τόπου

τήρησης

εμπορικών

μητρώων

 Waiblingen, HRB

Διευθυντής

Δρ

. Bernhard Graf, Hartmut 

Jenner, Georg Metz

Alfred K

δ

rcher GmbH Co. KG

Cleaning Systems

Alfred-K

δ

rcher-Stra

ί

e 28-40

P.O. Box 160

D -71349 Winnenden

Τηλ

.:++49 7195 14-0

Φαξ

:++49 7195 14-2212

Σε

κάθε

χώρα

ισχύουν

οι

όροι

εγγύησης

που

εκδόθηκαν

από

την

αρμόδια

εταιρία

μας

προώθησης

πωλήσεων

Αναλαμβάνουμε

τη

δωρεάν

αποκατάσταση

οποιασδήποτε

βλάβης

στη

συσκευή

σας

εφόσον

οφείλεται

σε

αστοχία

υλικού

ή

κατασκευαστικό

σφάλμα

εντός

της

προθεσμίας

που

ορίζεται

στην

εγγύηση

Σε

περίπτωση

που

επιθυμείτε

να

κάνετε

χρήση

της

εγγύησης

παρακαλούμε

απευθυνθείτε

με

την

απόδειξη

αγοράς

στο

κατάστημα

από

το

οποίο

προμηθευτήκατε

τη

συσκευή

ή

στην

πλησιέστερη

εξουσιοδοτημένη

υπηρεσία

τεχνικής

εξυπηρέτησης

πελατών

μας

.

Επιτρέπεται

να

χρησιμοποιούνται

μόνο

εξαρτήματα

και

ανταλλακτικά

τα

οποία

έχουν

την

έγκριση

του

κατασκευαστή

Τα

γνήσια

αξεσουάρ

και

ανταλλακτικά

παρέχουν

την

εγγύηση

της

ασφαλούς

και

άψογης

λειτουργίας

της

μηχανής

Περισσότερες

πληροφορίες

σχετικά

με

τα

ανταλλακτικά

μπορείτε

να

λάβετε

στη

διεύθυνση

 www.kaercher.com, 

τομέας

Εξυπηρέτησης

.

Δήλωση συμμόρφωσης  CE Εγγύηση Ανταλλακτικά

background image

74 

Ελληνικά

Πρωτόκολλο

λειτουργίας

 WPC

(A) 

Στοιχεία

ενεργοποίησης

με

πρωτόκολλο

παράδοσης

Τύπος

εγκατάστασης

: 1.024-

Αριθμός

εργοστασίου

:

Ημερομηνία

ενεργοποίησης

:

Τόπος

εγκατάστασης

:

Τύπος

προέλευσης

μη

επεξεργασμένου

νερού

:

Πελάτης

:

Ένδειξη

ωρών

λειτουργίας

 [h]

Σκληρότητα

μη

επεξεργασμένου

νερού

 [°dH]

Αγωγιμότητα

μη

επεξεργασμένου

νερού

 [µS/cm]

Τιμή

 pH 

μη

επεξεργασμένου

νερού

 [pH]

Θερμοκρασία

μη

επεξεργασμένου

νερού

 [°C]

Πίεση

τροφοδοσίας

φίλτρου

μέσου

κατά

τη

λειτουργία

 [MPa]

Πίεση

τροφοδοσίας

φίλτρου

μέσου

σε

πλύση

με

ανάστροφη

ροή

 [MPa]

Πίεση

τροφοδοσίας

φίλτρου

ενεγού

άνθρακα

κατά

τη

λειτουργία

 [MPa]

Πίεση

τροφοδοσίας

φίλτρου

ενεργού

άνθρακα

σε

πλύση

με

ανάστροφη

ροή

 [MPa]

Πίεση

τροφοδοσίας

λεπτού

φίλτρου

 [MPa]

Πίεση

εξόδου

λεπτού

φίλτρου

 [MPa]

Πίεση

αντλίας

 [MPa]

Πίεση

συμπυκνώματος

 [MPa]}

Πίεση

εισόδου

μεμβράνης

 [MPa]

Ποσότητα

πόσιμου

νερού

 [l/h]

Ποσότητα

συμπυκνώματος

 [l/h]

Εκμετάλλευση

 [%]

Αγωγιμότητα

πόσιμου

νερού

 [µS/cm]

Δοσομετρική

αντλία

κροκύδωσης

διαδρομής

 / 

Συχνότητα

 [%]

Δοσομετρική

αντλία

προκαταρκτικής

χλωρίωσης

διαδρομής

 / 

Συχνότητα

 [%]

Δοσομετρική

αντλία

αναστολέα

καθαλατώσεων

διαδρομής

 / 

Συχνότητα

 [%]

Δοσομετρική

αντλια

τελικής

χλωρίωση

διαδρομής

 / 

Συχνότητα

 [%]

Σημειώσεις

:

Βεβαίωση

Η

εγκατάσταση

τέθηκε

σε

λειτουργία

και

παραδόθηκε

χωρίς

να

παρατηρηθούν

προβλήματα

Ο

πελάτης

ενημερώθηκε

ρητώς

ότι

το

νερό

που

παράγεται

από

την

εγκατάσταση

θα

πρέπει

πριν

χρησιμοποιηθεί

ως

πόσιμο

να

ελεγχθεί

σύμφωνα

με

τους

τοπικούς

κανονισμούς

από

εγκεκριμένη

υπηρεσία

και

να

εξασφαλιστεί

άδεια

για

τη

χρήση

του

ως

πόσιμο

νερό

Επιπλέον

κατά

την

συμπλήρωση

του

πρωτοκόλλου

ενεργοποίησης

επισημάνθηκαν

ρητώς

οι

κίνδυνοι

από

τη

χρήση

χημικών

ουσιών

καθώς

και

από

την

λανθασμένη

χρήση

τους

.

Τόπος

ημερομηνία

υπογραφή

 (

Πελάτης

)

Τόπος

ημερομηνία

υπογραφή

 (

Υπηρεσία

 K

δ

rcher)

background image

Ελληνικά

 75

Πρωτόκολλο

λειτουργίας

 WPC

(B) 

Πρωτόκολλο

στοιχείων

λειτουργίας

Τύπος

εγκατάστασης

: 1.024-

Αριθμός

εργοστασίου

:

Τόπος

εγκατάστασης

:

Αρ

φύλλου

:

Τύπος

προέλευσης

μη

επεξεργασμένου

νερού

:

Ημερο

μηνία

Χειριστής

Ακατέργαστ

ο

νερό

Στοιχεία

λειτουργίας

Πόσιμο

νερό

Βλάβες

Παρατ

ηρήσεις

Θερμ

οκρασία

 [°C]

Ώρ

ες

λειτο

υργίας

 [h]

Πίεση

π

ριν

το

λεπτό

φίλτρ

ο

 [MPa]

1Pr01

Πίεση

αντλίας

 [MPa]

1Pr04

Πίεση

εισόδου

μεμβράνης

[MP

a

1Pr05

Πίεση

σ

υμπυκνώματος

 [MPa]

1Pr 06

Ποσότητ

α

συμπ

υκνώματ

ος

 [l

/h

]

1F

l01

Ανακύκλωση

σ

υμπυκνώματος

 [l/h]

1F

l03

Αριθ

μός

αν

άσ

τροφων

πλύσεων

Φί

λτρο

μέσο

υ

Αριθ

μός

αν

άσ

τροφων

πλύσεων

Φί

λτρο

ενε

ρ

γο

ύ

άνθρακα

Παροχή

 [l

/h]

1F

l02

Αγωγιμότ

ητα

 [µS/cm

]

Ένδ

ει

ξη

οθό

νη

ς

Φύλλο

πρωτοκόλλησης

____            (

Συμπληρώστε

τα

στοιχεία

σε

αυτή

τη

σελίδα

και

φωτοτυπήστε

την

για

πρωτοκόλληση

)

background image

76 

Ελληνικά

Οπισθόφυλλο Παραμένει κενό για να αποκοπεί το φύλλο

background image

Türkçe

 77

Cihaz

ı

n

ı

z

ı

 ilk defa 

kullanmadan önce bu 

kullan

ı

m k

ı

lavuzunu okuyup buna göre 

davran

ı

n

ı

z. Bu kullan

ı

m k

ı

lavuzunu, daha 

sonra tekrar kullanmak ya da cihaz

ı

sonraki kullan

ı

c

ı

lar

ı

na iletmek üzere 

saklay

ı

n.

Kumanda elemanlar

ı

77

Güvenlik uyar

ı

lar

ı

77

Kurallara uygun kullan

ı

m

78

Çevre koruma

78

İş

letime alma

78

Çal

ı

ş

t

ı

rma

78

Bak

ı

m ve koruma

78

Tüketim malzemesi

81

Ar

ı

zalar

82

Teknik Bilgiler

83

CE Beyan

ı

83

Garanti

83

Yedek parçalar

83

1 RO filtre ünitesi

2 Kumanda dolab

ı

3 Kumanda alan

ı

4 Çal

ı

ş

ma modu anahtar

ı

5 Dozaj istasyonlar

ı

 (4x) için prizler

6 Madde ve aktif karbon filtresinin 

prizleri

7 Ana 

ş

alter

8 Manometre giri

ş

 bas

ı

nc

ı

 RO filtre 

ünitesi

9 Pompa ayar valf

ı

10 Manometre; pompa bas

ı

nc

ı

11 Bas

ı

nç ayar valf

ı

12 Manometre; çözelti bas

ı

nc

ı

13 Çözelti ayar valf

ı

14 Mikro filtre

15 Manometre giri

ş

 bas

ı

nc

ı

; mikro filtre

16 Manometre ç

ı

k

ı

ş

 bas

ı

nc

ı

; mikro filtre

17 Madde filtresi/aktif karbon filtresi

18 Manometre giri

ş

 bas

ı

nc

ı

19 Madde filtresi/aktif karbon filtresi 

kumandas

ı

20 Manometre ç

ı

k

ı

ş

 bas

ı

nc

ı

İ

çme suyu kalitesi, sadece sistemin 

zaman

ı

nda denetlenmesi ile garanti 

edilir. Lütfen bu kullan

ı

m k

ı

lavuzunda 

belirtilen kontrolleri zaman

ı

nda yap

ı

n.

İ

çme suyu kalitesini düzenli aral

ı

klarla 

kontrol ettirin.

İ

çme suyu düzenlemesine dikkat edin.

– Kimyasallarla çal

ı

ş

ma s

ı

ras

ı

nda, aside 

dayan

ı

kl

ı

 koruyucu eldiven ve 

koruyucu gözlük kullan

ı

n.

– Kimyasallar

ı

 serin, kuru bir ortamda ve 

5°C'nin üzerindeki s

ı

cakl

ı

klarda 

depolay

ı

n.

– Kimyasallar

ı

 çocuklar

ı

ula

ş

amayaca

ğ

ı

ş

ekilde saklay

ı

n.

– Kimyasallarla çal

ı

ş

ma s

ı

ras

ı

nda 

odan

ı

n iyice havaland

ı

r

ı

lmas

ı

n

ı

sa

ğ

lay

ı

n.

– Yak

ı

n bir yerde bir y

ı

kama olana

ğ

ı

bulunmal

ı

d

ı

r.

– Göz  y

ı

kama 

ş

i

ş

esini haz

ı

rda 

bulundurun.

İ çindekiler Kumanda elemanlar ı Güvenlik uyar ı lar ı

Genel

İ

çme suyu

Kimyasallar

background image

78 

Türkçe

– EG bilgi formundaki güvenlik uyar

ı

lar

ı

ve ilgili kimyasallar

ı

n kaza uyar

ı

formuna dikkat edin.

– Elektrik ba

ğ

lant

ı

s

ı

 bir elektrik 

tesisatç

ı

s

ı

 taraf

ı

ndan yap

ı

lmal

ı

 ve IEC 

60364-1'e uygun olmal

ı

d

ı

r.

– Hasarl

ı

 ya da boydan boya ayr

ı

lm

ı

ş

kablolara kesinlikle dokunmay

ı

n. 

Gerekirse, hemen elektrik fi

ş

ini çekin.

– Elektrik kablosu hasarl

ı

yken sistemi 

kesinlikle çal

ı

ş

t

ı

rmay

ı

n.

Kullan

ı

m k

ı

lavuzunda a

ş

a

ğ

ı

daki 

semboller kullan

ı

lmaktad

ı

r:

Tehlike

Do

ğ

rudan tehdit edici tehlikeleri belirtir. 

Uyar

ı

n

ı

n dikkate al

ı

nmamas

ı

 durumunda 

ölüm ya da a

ğ

ı

r yaralanma tehlikesi 

bulunmaktad

ı

r.

Uyar

ı

Muhtemel tehlikeli bir durumu tan

ı

mlar. 

Uyar

ı

n

ı

n dikkate al

ı

nmamas

ı

 durumunda 

hafif yaralanmalar olabilir ya da maddi 

hasarlar ortaya ç

ı

kabilir.

Not

Uygulama önerileri ve ürün hakk

ı

nda 

önemli bilgileri tan

ı

mlar.

Sistem, üst yüzey suyu, kuyu suyu ve 

nehir suyunun haz

ı

rlanmas

ı

 için kullan

ı

l

ı

r.

Modüler yap

ı

ş

ekli sayesinde, ham su 

kalitesine ba

ğ

l

ı

 olarak buland

ı

r

ı

c

ı

maddeler, sertle

ş

tiriciler, tuzlar, bakteriler 

ve virüsler ayr

ı

l

ı

r.

Tehlike

Kurallara uygun kurulmam

ı

ş

 sistem 

nedeniyle yaralanma tehlikesi. Do

ğ

ru 

haz

ı

rlanmam

ı

ş

 içme suyu nedeniyle 

sa

ğ

l

ı

k tehlikesi. Sistem, sadece e

ğ

itimli, 

yetkili personel taraf

ı

ndan montaj

ı

yap

ı

lm

ı

ş

, kurulmu

ş

 ve çal

ı

ş

ma için 

haz

ı

rlanm

ı

ş

sa i

ş

letime al

ı

nmal

ı

d

ı

r.

Î

Sistemin ham su kayna

ğ

ı

na 

ba

ğ

lant

ı

s

ı

n

ı

 kontrol edin.

Î

Üretilen içme suyunun bir depoya ya 

da kullan

ı

c

ı

 taraf

ı

ndaki uygun bir 

tertibata engellenmeden akmas

ı

n

ı

sa

ğ

lay

ı

n. 

Not

İ

çme suyu, kar

ş

ı

 bas

ı

nç olmadan 

akabilmelidir. Yükseklik fark

ı

 3 metreyi 

geçmemelidir.

Not

Sistemin bir ya da birden çok dozaj 

istasyonu ile donat

ı

lm

ı

ş

 olmas

ı

durumunda, bu istasyonlar

ı

n do

ğ

ru 

ş

ekilde ba

ğ

lanm

ı

ş

 ve doldurulmu

ş

 olmas

ı

sa

ğ

lanmal

ı

d

ı

r.

Î

Dozaj istasyonunun doldurulmas

ı

(Bkz. "Bak

ı

m ve koruma/Bak

ı

çal

ı

ş

malar

ı

" bölümü)

Î

Dozaj istasyonlar

ı

ndaki dozaj 

pompalar

ı

na ait elektrik fi

ş

lerinin 

sistemin prizlerine ba

ğ

l

ı

 olup 

olmad

ı

ğ

ı

n

ı

 kontrol edin.

Î

Çal

ı

ş

ma modu 

ş

alteri konumunun 

kontrol edilmesi:

"Otomatik" konumu: 

Sisteme, içme 

suyu tank

ı

ndaki harici bir 

ş

amand

ı

ra 

ş

alteri taraf

ı

ndan kumanda edilir.

"El" konumu: Sistem, ana 

ş

alter 

üzerinden elle aç

ı

l

ı

r ve kapat

ı

l

ı

r.

Î

Ana 

ş

alteri "1" konumuna getirin, isme 

suyu üretimi ba

ş

lar.

– Saat göstergesi

De

ğ

i

ş

ken gösterge:

– Sistem/versiyon numaras

ı

 ve çal

ı

ş

ma 

durumu

İ

çme suyu s

ı

cakl

ı

ğ

ı

 ve iletkenlik 

de

ğ

eri.

– Çal

ı

ş

ma saat (_ _ _ _ _s_ _dak).

Uyar

ı

Hasar görme tehlikesi. Sistem 14 günden 

daha uzun bir süre kapat

ı

l

ı

rsa, Kärcher 

ş

teri hizmetleri taraf

ı

ndan bir koruma 

çal

ı

ş

mas

ı

 yap

ı

lmal

ı

d

ı

r.

Î

Ana 

ş

alteri "0" konumuna getirin, 

sistem içme suyu üretimimi durdurur.

Not

Sistemi geceleri kapatmay

ı

n! Geceleri, 

medya filtresinin otomatik temizli

ğ

i yap

ı

l

ı

r. 

Bu temizli

ğ

in yap

ı

lmamas

ı

 durumunda, 

sistemin zarar görme tehlikesi 

bulunmaktad

ı

r.

Tehlike

Kötü içme suyu kalitesi nedeniyle sa

ğ

l

ı

tehlikesi. 

İ

çme suyu kalitesinin garanti 

edilmesi için, a

ş

a

ğ

ı

daki bak

ı

m plan

ı

nda 

yer alan kontroller zaman

ı

nda 

yap

ı

lmal

ı

d

ı

r. Nominal durumdan sapmalar 

belirtilen önlemlerle giderilemezse, içme 

suyu üretimi durdurulmal

ı

 ve Kärcher 

ş

teri hizmetleri bilgilendirilmelidir.

Elektrik sistemi

Semboller

Kurallara uygun kullan ı m Çevre koruma

Ambalaj malzemeleri geri 

dönü

ş

türülebilir. Ambalaj 

malzemelerini evinizin çöpüne 

atmak yerine lütfen tekrar 

kullan

ı

labilecekleri yerlere 

gönderin.

Eski cihazlarda, yeniden 

de

ğ

erlendirme i

ş

lemine tabi 

tutulmas

ı

 gereken de

ğ

erli geri 

dönü

ş

üm malzemeleri 

bulunmaktad

ı

r. Aküler, ya

ğ

 ve 

benzeri maddeler do

ğ

aya 

ula

ş

mamal

ı

d

ı

r. Bu nedenle eski 

cihazlar

ı

 lütfen öngörülen 

toplama sistemleri arac

ı

l

ı

ğ

ı

yla 

imha edin.

İş letime alma

Cihaz

ı

 çal

ı

ş

t

ı

rmaya ba

ş

lamadan 

önce

Dozaj istasyonunun doldurulmas

ı

Çal ı ş t ı rma

Sistemin çal

ı

ş

t

ı

r

ı

lmas

ı

Denetleme elemanlar

ı

Medya ve aktif karbon filtresinin ekran

ı

Kumanda alan

ı

n

ı

n ekran

ı

Sistemin kapat

ı

lmas

ı

Bak ı m ve koruma

background image

Türkçe

 79

1 Ekran

2 ADVANCE tu

ş

u

Çal

ı

ş

ma s

ı

ras

ı

nda, ekranda güncel saat 

gösterilir.

Î

ADVANCE tu

ş

una 5 ila 6 saniye 

boyunca bas

ı

n. Ekranda, a

ş

a

ğ

ı

daki 

çubuktan bulunan ilk durum 

göstergesi görülür.

Î

Bir sonraki göstergeye geçmek için 

ADVANCE tu

ş

una k

ı

sa süreli bas

ı

n.

ADVANCE tu

ş

una belirli bir süre 

bas

ı

lmazsa, ekran, saat göstergesine geri 

döner.

Pompan

ı

n hava emmesi durumunda 

(Örn; dozaj deposunun tümüyle bo

ş

alm

ı

ş

olmas

ı

 nedeniyle), dozaj pompas

ı

ndaki 

hava al

ı

nmal

ı

d

ı

r.

– Sistem durur, ekranda “Motor 

korumas

ı

” ar

ı

zas

ı

 gösterilir.

Not

Bu ar

ı

za mesaj

ı

, hangi dozaj deposunun 

bo

ş

 oldu

ğ

undan ba

ğ

ı

ms

ı

z olarak 

gösterilir.

1 Dozaj frekans

ı

 tu

ş

u

2 C

ı

vata ba

ğ

lant

ı

s

ı

3 Dozaj pompas

ı

Î

Dozaj istasyonunu doldurun (Bkz. 

İ

letime alma bölümü).

Î

Dozaj pompas

ı

ndaki c

ı

vata 

ba

ğ

lant

ı

s

ı

n

ı

 gev

ş

etin.

Î

Ayarlanan dozaj frekans

ı

n

ı

 dozaj 

pompas

ı

ndaki LED'lerden okuyun ve 

not edin.

Î

Dozaj frekans

ı

 tu

ş

una tekrar basarak 

dozaj frekans

ı

n

ı

 % 100'e ayarlay

ı

n ve 

emme hatt

ı

nda hiç kabarc

ı

kalmayana kadar bekleyin (yakla

ş

ı

k 1 

dakika). D

ı

ş

ar

ı

 ç

ı

kan dozaj s

ı

v

ı

s

ı

n

ı

 bir 

bezle toplay

ı

n.

Î

C

ı

vata ba

ğ

lant

ı

s

ı

n

ı

 s

ı

k

ı

n.

Î

Dozaj pompas

ı

n

ı

 tekrar ilk ba

ş

taki 

dozaj frekans

ı

na ayarlay

ı

n.

1 Return tu

ş

u

Î

Ar

ı

za mesaj

ı

n

ı

 kumanda alan

ı

ndaki 

Return tu

ş

u ile onaylay

ı

n, sistem 

çal

ı

ş

maya ba

ş

lar.

Î

Her iki manometrenin bas

ı

nç fark

ı

n

ı

kontrol edin. 0,08 MPa’dan (0,8 bar) 

daha büyük bir bas

ı

nç fark

ı

nda filtre 

kartu

ş

unu de

ğ

i

ş

tirin:

Î

Ana 

ş

alteri "0" konumuna getirin.

Î

Ham su beslemesini kesin.

Î

Filtreyi bas

ı

nçs

ı

z duruma getirmek 

için, ham su numune muslu

ğ

unu aç

ı

n.

Bak

ı

m plan

ı

Periyot

Kontrol/Çal

ı

ş

ma

Nominal

Sapma durumunda

Her gün

Dozaj deposunun dolu seviyesi

Yeterli dolum

Doldurun

Dozaj hatlar

ı

nda hava kabarc

ı

klar

ı

Hava kabac

ı

ğ

ı

 olmamal

ı

Dozaj pompas

ı

n

ı

havas

ı

n

ı

 al

ı

n

İ

çme suyu ak

ı

ş

ı

 i

ş

letime alma de

ğ

erinin 

d

ı

ş

ı

nda

% 10 içine dü

ş

ürün

İ

nce ayar

İ

çme suyu iletim de

ğ

eri i

ş

letime alma 

de

ğ

erinin d

ı

ş

ı

nda

% 10'un içinde art

ı

ş

İ

nce ayar

Pompa ve çözelti bas

ı

nc

ı

 aras

ı

ndaki bas

ı

nç 

fark

ı

İş

letime alma fark

ı

n

ı

n maksimum % 15 

üzerinde

Kärcher mü

ş

teri 

hizmetleri

Medya ve aktif karbon filtresinin çal

ı

ş

ma 

sayac

ı

Geri y

ı

kama son 24 saat içinde gerçekle

ş

ti

Kärcher mü

ş

teri 

hizmetleri

Mikro filtrede bas

ı

nç fark

ı

Maksimum 0,08 MPa (0,8 bar)

Mikro filtreyi de

ğ

i

ş

tirin

Sistem görsel kontrol

S

ı

zd

ı

rma yok

Kärcher mü

ş

teri 

hizmetleri

Her hafta

İş

letme protokolünü doldurun

Her ay

Dozaj deposunu temizleyin ve y

ı

kay

ı

n

Ham su pompas

ı

na görsel kontrol yap

ı

n

Hasarlar/s

ı

zd

ı

rmalar görülmüyor

Kärcher mü

ş

teri 

hizmetleri

İ

çme suyu deposundaki 

ş

amand

ı

ra 

ş

alteri

Bir çal

ı

ş

ma ar

ı

zas

ı

 alg

ı

lanam

ı

yor

Kärcher mü

ş

teri 

hizmetleri

Bak

ı

m çal

ı

ş

malar

ı

Medya ve aktif karbon filtresinin 

okunmas

ı

Ekran

Anlam

ı

2000

Anlam

ı

 yok

0000

Anlam

ı

 yok

D–07

Bir sonraki geri y

ı

kamaya 

kalan gün say

ı

s

ı

–001

Uygulanan geri y

ı

kama 

say

ı

s

ı

0–01

Son geri y

ı

kamadan sonra 

geçen gün-saat

Dozaj pompas

ı

ndaki havan

ı

n al

ı

nmas

ı

Mikro filtrenin de

ğ

i

ş

tirilmesi

background image

80 

Türkçe

WPC 2500 BW-AM:

1 Filtre anahtar

ı

2 Filtre muhafazas

ı

3 Filtre yuvas

ı

4 Filtre kartu

ş

u

Î

Filtre yuvas

ı

n

ı

 filtre anahtar

ı

 ile 

gev

ş

etin ve sökün.

Î

Filtre kartu

ş

unu d

ı

ş

ar

ı

 al

ı

n.

Î

Filtre muhafazas

ı

 ve filtre yuvas

ı

n

ı

temizleyin.

Î

Yeni filtre kartu

ş

unu filtre yuvas

ı

na 

yerle

ş

tirin.

Î

Filtre yuvas

ı

n

ı

 tak

ı

n ve s

ı

k

ı

n.

Î

Ham su numune muslu

ğ

unu kapat

ı

n.

Î

Ham su beslemesini tekrar olu

ş

turun.

Î

Ana 

ş

alteri "1" pozisyonuna getirin.

WPC 5000/10000 BW-AM:

1 Manometre

2 Manometre

3 Ham su numune muslu

ğ

u

4 Kapak

5 S

ı

k

ı

ş

t

ı

rma halkas

ı

6 Vidal

ı

 plaka

7 Yayl

ı

 kep

8 Filtre soketi

9 Filtre muhafazas

ı

A WPC 5000 BW-AM

B WPC 10000 BW-AM

Î

S

ı

k

ı

ş

t

ı

rma halkas

ı

n

ı

 gev

ş

etin.

Î

Kapa

ğ

ı

 ç

ı

kart

ı

n.

Î

Vidal

ı

 plakay

ı

 sökün.

Î

Yayl

ı

 kepleri ç

ı

kart

ı

n.

Î

Filtre soketlerini ç

ı

kart

ı

n.

Î

Filtre muhafazas

ı

n

ı

 temizleyin.

Î

Yeni filtre soketlerini yerle

ş

tirin.

Î

Yayl

ı

 kepleri filtre soketlerine oturtun.

Î

Vidal

ı

 plakay

ı

 vidalay

ı

n.

Î

Kapa

ğ

ı

 oturtun ve s

ı

k

ı

ş

t

ı

rma halkas

ı

n

ı

sabitleyin.

Î

Ham su numune muslu

ğ

unu kapat

ı

n.

Î

Ham su beslemesini tekrar olu

ş

turun.

Î

Ana 

ş

alteri "1" pozisyonuna getirin.

Uyar

ı

Sistemin zarar görme tehlikesi. Sistem 

ayarlar

ı

ndaki de

ğ

i

ş

ikliklerde a

ş

a

ğ

ı

daki 

de

ğ

erler a

ş

ı

lmamal

ı

d

ı

r:

Pompa bas

ı

nc

ı

 maksimum 2,1 MPa

(21 bar)

Maksimum içme suyu miktar

ı

:

– Çözelti miktar

ı

, i

ş

letime alma 

s

ı

ras

ı

ndaki de

ğ

eri a

ş

mamal

ı

d

ı

r

Pompa ayar valf

ı

n

ı

n ayar

ı

n

ı

de

ğ

i

ş

tirmeyin.

Not

Sistem, zaman gecikmeli olarak ayar 

valflar

ı

ndaki de

ğ

i

ş

ikliklere tepki verir. Bu 

nedenle, bas

ı

nç ayar valf

ı

 ve çözelti ayar 

valf

ı

ndaki ayarlamalar

ı

 sadece küçük 

kademelerde yap

ı

n ve gerekli etkiyi 

bekleyin.

(1) 

İ

çme suyu ak

ı

ş

ı

 ______ l/saatten 

______ l/saate dü

ş

1 Ak

ı

ş

 metre; içme suyu

2 Ak

ı

ş

 metre; çözelti

3 Çözelti ayar valf

ı

4 Bas

ı

nç ayar valf

ı

5 Çözelti geri besleme ak

ı

ş

 metresi

Î

İ

çme suyu ak

ı

ş

 metresindeki içme 

suyu miktar

ı

n

ı

 okuyun ve i

ş

letime 

alma s

ı

ras

ı

ndaki de

ğ

erle kar

ş

ı

la

ş

t

ı

r

ı

(Bkz. 

İş

letime alma protokolü). 

İ

çme 

suyu miktar

ı

 _____ l/saate dü

ş

ş

se, 

a

ş

a

ğ

ı

daki ince ayar

ı

 yap

ı

n:

Î

Çözelti geri dönü

ş

 ak

ı

ş

 metresinde 

nominal de

ğ

ere yakla

ş

ı

k olarak 

ula

ş

ı

lana kadar, bas

ı

nç ayar valf

ı

n

ı

yava

ş

ça saat yönünde kapat

ı

n.

Î

Çözelti ve içme suyu her iki ak

ı

ş

metrelerinde ilgili nominal de

ğ

ere 

ula

ş

ı

lana kadar, çözelti ayar valf

ı

n

ı

yava

ş

ça saat yönünde kapat

ı

n.

Î

Gerekirse her iki valfta ek bir ayarlama 

yap

ı

n.

Not

İ

nce ayar sonucu içme suyu ak

ı

ş

ı

yükselmezse, Kärcher mü

ş

teri 

hizmetlerini bilgilendirin.

(2) 

İ

çme suyunun iletkenli

ğ

i ____ µS/

cm‘den ____ µS/cm‘ye dü

ş

tü.

Not

İ

çme suyu iletkenli

ğ

indeki küçük 

yükselmeler içme suyu kalitesini 

etkilemez.

1 Ak

ı

ş

 metre; içme suyu

2 Çözelti ayar valf

ı

3 Bas

ı

nç ayar valf

ı

4

Ekran

5 Diyafram giri

ş

 bas

ı

nc

ı

 manometresi

Î

Kumanda alan

ı

ndaki ekranda güncel 

iletim de

ğ

erini okuyun ve i

ş

letime alma 

s

ı

ras

ı

ndaki de

ğ

erle kar

ş

ı

la

ş

t

ı

r

ı

n (Bkz. 

İş

letime alma protokolü). 

İ

çme suyu 

iletim de

ğ

eri ____ µS/cm‘ye 

ş

ş

se, RO filtre ünitesinin 

diyafram

ı

 y

ı

kanmal

ı

d

ı

r:

Î

İ

letkenlik nominal de

ğ

ere ula

ş

ana 

kadar, çözelti ayar valf

ı

n

ı

 küçük 

ad

ı

mlarla saat yönünün tersine do

ğ

ru 

ı

n.

Î

İ

çme suyu ak

ı

ş

 metresi nominal 

de

ğ

ere ula

ş

ana kadar bas

ı

nç ayar 

valf

ı

n

ı

 küçük ad

ı

mlarla saat yönünde 

kapat

ı

n.

Uyar

ı

RO diyafram

ı

n

ı

n zarar görme tehlikesi. 

Bas

ı

nç ayar valf

ı

n

ı

 kapat

ı

rken, diyafram 

giri

ş

 bas

ı

nc

ı

n

ı

n 2,1 MPa'y

ı

 (21 bar) 

a

ş

mamas

ı

na dikkat edin.

Not

Bu ayar i

ş

leminde çözelti miktar

ı

n

ı

artmas

ı

 kas

ı

tl

ı

d

ı

r.

Î

Gerekirse ayar ad

ı

mlar

ı

n

ı

 tekrarlay

ı

n. 

Büyük ihtimalle ba

ş

lang

ı

çtaki içme 

suyu miktar

ı

na bir daha tam olarak 

ula

ş

ı

lmaz.

Çal

ı

ş

ma bas

ı

nçlar

ı

n

ı

n ince ayar

ı

WPC 2500 BW-AM

2500 l/s

WPC 5000 BW-AM

5.000 l/s

WPC 10000 BW-AM 10.000 l/s