Delonghi KD-PR60X – страница 2
Инструкция к Вытяжке Delonghi KD-PR60X

ellátva, az elektromos hálózatba való bekötéshez a készülék és
tengelyében legyen.
a hálózat közé be kell iktatni egy, a terhelésre szabott és az ér-
- Csatlakozó cső segítségével kössük be a légelvezető nyílás C
vényes szabványnak megfelelő univerzális megszakítót, mely-
peremét (5.ábra).
nek érintkezői között legalább 3 mm távolságnak kell lennie.
- A felső csatlakozó elemet illesszük bele az alsóba.
A hálózatra való bekötésnél vegyük figyelembe a huzalok
- A berendezéssel leszállított B csavarokkal (5.ábra) rögzítsük
színét:
az alsó csatlakozó elemet a kürtőhöz, a felső csatlakozó elemet
BARNA = L fázis
húzzuk ki a bilincsig, majd a B csavarokkal rögzítsük (3.ábra).
KÉK = N nullafázis.
- Amennyiben az Önök készülékének alsó csatlakozásai olya-
nok, mint a 4A.ábrán láthatók, akkor a 6A.ábrán látható módon
I. szigetelési osztály
kell rögzíteni.
A készülék I. osztályú, ezért földelt konnektorba kell csatla-
- Az elszívóval szerelt kürtő szűrősre való átalakításához a
koztatni.
viszonteladótól meg kell rendelni az aktív szenes szűrőket, és
Az elektromos hálózathoz történő csatlakoztatást az alábbiak
a szerelési útmutató szerint be kell azokat szerelni.
szerint kell elvégezni:
BARNA = L fázis
•Szűrőmód:
KÉK = N nulla
Figyelem!
SÁRGA/ZÖLD = föld.
- Az elszívó ELSZÍVÓ módról SZŰRŐ módra való átállításához
A nulla vezetéket kell összekötni az N jelzésű csatlakozóval, míg
a szénszűrőket kiegészítőként meg kell rendelni a viszonte-
a SÁRGA/ZÖLD vezetéket a föld jelhez közeli csatlakozóhoz kell
ladónál. A rendelkezésre álló készüléktípustól függően két
kötni .
csomag választható, egy kazettás szénszűrős (7B.ábra) és egy
Az elektromos összeköttetés kivitelezésekor győződjön meg róla,
regenerálható (mosható) szénszűrős (7C.ábra).
hogy a dugós csatlakozó a földhöz van csatlakoztatva.
- A kazettás aktív szénszűrők X kicseréléséhez az 7B.ábra ábra
Az elszívó kürtőjének felszerelése után, ügyeljen rá, hogy az elekt-
szerint ki kell húzni a fület.
romos kapcsoló könnyen hozzáférhető legyen.
Abban az esetben, ha közvetlenül csatlakoztatja az elektromos
HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
hálózatra, a készülék és a hálózat közé be kell iktatni egy a terhelésre
szabott és az érvényes szabványnak megfelelő univerzális megsza-
kítót, melynek érintkezői között legalább 3 mm legyen a távolság.
•Mielőtt bármilyen étel főzésébe belekezdene, tanácsos
bekapcsolni a készüléket. A szennyezett levegő teljes kiszel-
•A főzőlap főzéshez használt edényeket tartó felülete és a
lőztetése érdekében a főzés végét követően ajánlatos még
konyhai elszívó alsó része között minimum 65 cm távolságnak
15percig bekapcsolva hagyni az elszívót. Az elszívó tökéletes
kell lennie. Ha két vagy több elvezető csövet kell összesze-
működtetése megfelelő és folyamatos karbantartást igényel.
relnünk, akkor az alsó csövet illesszük a felső belsejébe. Az
Különös figyelmet kell fordítani a zsír- és az aktív szénszűrőre.
elszívó csövét ne vezessük olyan kéménybe, amelyben meleg
•Azsírszűrő megköti a levegőben lévő zsírszemcséket, melyek
levegő áramlik, vagy amely nem villannyal működő beren-
a használattól függően idővel eltömítik a készüléket.
dezés égéstermékét vezeti el. A szerelés megkönnyítéséhez
- Egy esetleges tűzveszély megelőzése érdekében legfeljebb
az összeszerelés megkezdése előtt távolítsuk el a zsírszűrőt/
kéthavonta mossa el kézzel a zsírszűrőket. Használjon sem-
zsírszűrőket (7A.ábra).
leges folyékony mosószereket, vagy mossa el a zsírszűrőt
- Amennyiben a készüléket konyhai szagelszívóként szereli fel,
alacsony hőmérsékleten mosogatógépben rövid programon.
gondoskodjon kéménynyílásról.
Ne használjon súrolószert.
- Néhány mosás után a zsírszűrő színe megváltozhat. Ez nem
• Tanácsos a levegőkimeneti cső átmérőjével megegyező át-
szolgáltat alapot reklamációra, és a szűrő esetleges cseréjére.
mérőjű levegőelvezető csövet használni. Az átmérőcsökkentés
•Aktívszénszűrőkfeladata, hogy megtisztítsák a környezet-
csökkenti a termék teljesítményét, és növeli a zajosságát.
be visszaáramoltatott levegőt, és csökkentsék a főzés során
keletkező kellemetlen szagokat.
•Fali rögzítés:
- A nem regenerálható aktív szénszűrőket legfeljebb 4 havonta
- A megjelölt magasságok betartásával készítsük el az A fura-
cserélni kell. Az aktív szén telítődését befolyásoló tényezők:
tokat (2.ábra).
a készülék használatának időtartama, főzési szokások és a
- Rögzítsük a berendezést a falra, az akasztókkal állítsuk
zsírszűrő tisztításának gyakorisága.
vízszintbe.
- A regenerálható aktív szénszűrőket mossa kézzel, semleges
- A beszabályozást követően rögzítsük véglegesen a kürtőt a
mosószerrel, vagy mosogatógépben max. 65°C-on (hagyja
2 A jelű csavarral (5.ábra).
lemenni a teljes programot, és a mosogatógépbe ne rakjon
A felszereléshez a fal fajtájának (pl. vasbeton, gipszkarton, stb.)
más edényt). Ne használjon súrolószert. Távolítsa el a feles-
megfelelő csavarokat és szélesedő tipliket használjunk. Amen-
leges vizet anélkül, hogy a szűrőt megsértené, távolítsa el a
nyiben a kürtővel együtt leszállításra kerülnek a csavarok és a
műanyag részeket, és szárítsa ki a szűrőt a sütőben (min. 15
tiplik is, ellenőrizzük, hogy azok megfelelnek-e a faltípusnak,
perc legfeljebb 100°C-on). A regenerálható aktív szénszűrő
ahova a kürtőt rögzíteni kell.
megfelelő működése érdekében a szűrő tisztítását 2 havonta
végezze el. A regenerálható szénszűrőt legalább 3 évente, de
•Ateleszkopikusdíszítőelemekrögzítése:
a matrac sérülése esetén minden esetben cserélje ki.
- A díszítő elem által takart térben alakítsuk ki a tápfeszültség
•Azsírszűrőkésaregenerálhatóaktívszénszűrőkvisz-
bekötését.
szahelyezése előtt várja meg, hogy a szénszűrők teljesen
- Amennyiben a berendezést elszívóval, vagy külső motorral
megszáradjanak.
szerelik, gondoskodni kell a levegő elvezetéshez szükséges
•Denaturáltszesszelvagynem súroló hatású folyékony
nyílásról.
mosószerrel átitatott vizes ruhával tisztítsa meg gyakran
- Állítsuk be a felső elemet alátámasztó bilincs szélességét
az elszívó külsejét és belsejét.
(3.ábra).
•A világítóberendezést főzés közbeni használatra tervezték,
- Az A csavarokkal (3.ábra) a mennyezettől való távolság (lásd
és nem a konyha általános, huzamos idejű megvilágítására. A
2.ábra) tartásával rögzítsük a mennyezetre úgy, hogy a kürtő
huzamos idejű használat lényegesen lecsökkenti az égők átlag
- 21 -

élettartamát.
•Azsírszűrők/aktívszénszűrőktelítődése:
•Ha a készülék rendelkezik szobai világítással a készüléket
- Amikor az A 2 másodperces időközönként villog, mossa el a
használhatja a konyha huzamosabb ideig tartó megvilágítá-
zsírszűrőket.
sára.
- Amikor az A gomb 0,5 másodperces időközönként villog a
• Figyelem: az elszívó és a szűrők tisztítására ill. a szűrők cseré-
mossa el vagy cserélje ki az aktív szénszűrőt (a szűrő típusától
jére vonatkozó utasítások be nem tartása megnöveli a tűzeset
függően).
kockázatát. Ezrért azt tanácsoljuk, kövesse az utasításokat.
Miután visszahelyezte a tiszta szűrőt, az elektromos memória
nullázásához nagyjából öt másodpercre tartsa lenyomva az
•Ahalogénizzókcseréje(8.ábra):
A gombot, míg az villogni nem kezd!
A dikroikus izzók kicseréléséhez az izzófoglalatból egy kis la-
posfejű csavarhúzó vagy hasonló tárgy segítségével óvatosan
•Vezérlésmechanikus(13.A.B.C.ábra):
vegye ki az izzót. FIGYELEM! Ennél a műveletnél ügyeljen
A = VILÁGÍTÁS
arra, hogy ne karcolja meg az elszívót. Cserélje ki az izzókat
B = OFF
azonos típusúakra!
C = ELSŐ SEBESSÉG
D = MÁSODIK SEBESSÉG
•Ahalogénizzókcseréje(9.ábra):
E = HARMADIK SEBESSÉG
A B halogénizzók cseréjéhez a megfelelő réseken keresztül
G = fényjel MOTOR BEKAPCSOLVA.
megemelve vegye le a C üvegburát. Cserélje ki az izzókat
azonos típusúakra! Figyelem! Ne fogja meg a lámpát csupasz
•Vezérlés(14.ábra):
kézzel!
A billentyű = Be- illetve kikapcsolja a világítást.
B billentyű = Be- illetve kikapcsolja a páraelszívót. A készülék
•AFÉNYJELZŐlámpákkicserélése(10.ábra):
az 1. sebességnél kapcsol be. Ha az elszívó be van kapcsolva,
Amennyiben a készülék FÉNYJELZŐ lámpával ellátott típusú,
a kikapcsoláshoz 2 másodpercig tartsa lenyomva a billentyűt.
a lámpa kicseréléséhez villanyszerelőt kell hívni.
Ha az elszívó az első sebességre van állítva, nem szükséges
a kikapcsoláshoz lenyomva tartani a billentyűt. Csökkenti a
•Azizzószálas/halogénégőkcseréje(11.ábra):
motor sebességét.
Csak a készülékre felszerelttel megegyező erősségű és típusú
C kijelző = A motor kiválasztott sebességét valamint az időrelé
izzót használjon.
bekapcsolását jelzi.
D billentyű = Bekapcsolja az elszívót. Növeli a motor se-
•Vezérlés(12.A.B.ábra) Fényvezérlés:
bességét. Ha a billentyűt a 3. sebességben nyomja meg, 10
A = VILÁGÍTÁS
percre bekapcl az intenzív funkció, ezután a készülék visszatér
B = OFF
a funkció kiválasztását megelőző üzemi sebességbe. A funkció
C = ELSŐ SEBESSÉG
működése alatt a display villog.
D = MÁSODIK SEBESSÉG
E billentyű = A Timer, az aktiválás pillanatában, időzíti a
E = HARMADIK SEBESSÉG
funkciókat 15 percre, miután a funkciók kikapcsoltak. A Timer
F = LEÁLLÍTÁS AUTOMATIKUS KÉSLELTETÉSE 15 perccel (*)
kikapcsolható az E billentyű megnyomásával. Amikor a Timer
funkció aktív, a kijelzőn a tizedespontnak villognia kell. Ha az in-
Ha az ön készüléke rendelkezik INTENZÍV sebességfokozattal,
tenzív sebesség működésben van, a Timert nem lehet aktiválni.
a fokozat bekapcsolásához állítsa a készüléket HARMADIK
fokozatba, majd tartsa nyomva az E gombot kb. 2 másodper-
Az E billentyű 2 másodpercig tartó megnyomásával, ha a
cig. Az intenzív sebesség 10 perc működés után kikapcsol, és
készülék ki van kapcsolva, aktiválódik a “clean air” funkció.
a készülék az eredetileg beállított fokozaton üzemel tovább.
Ezzel bekapcsolódik a motor minden órában 10 percre első
Amikor a funkció aktív, a led villog. Ha a funkciót nem kívánja 10
sebességre. Működés közben a kijelzőnek a perifériás részek
percig üzemeltetni, a kikapcsoláshoz nyomja meg ismételten
forgó mozgását kell mutatnia. Ennek az időnek az elteltével a
az E gombot. Egyes modellek esetében az intenzív funkció
motor kikapcsol és a kijelzőn meg kell jelennie a nem villogó
egyes vagy kettes fokozat mellett is bekapcsolható.
“C” betűnek egészen addig, amíg újabb 50 perc múlva a motor
további 10 percre újraindul stb. A normál üzemmódba való
Ha 2 másodpercig nyomva tartja (kikapcsolt szagelszívó
visszaálláshoz nyomjon meg egy tetszés szerinti gombot,
mellett) az F gombot, működésbe lép a “clean air” funkció.
kivéve a világítás gombot. A funkció kikapcsolásához nyomja
Ez a funkció óránként 10 percre bekapcsolja a motort egyes
meg az E gombot.
sebességen. Amint működésbe hozta a funkciót, 10 percre
beindul a motor egyes sebességen. Ez alatt az idő alatt az F és a
•Azsírszűrők/aktívszénszűrőktelítődése:
C gomb együtt villog. 10 perc elteltével a motor kikapcsolódik,
- Amennyiben a C kijelzőn az aktuális sebességfokozat és az F
és az F gomb ledje folyamatos fénnyel ég. 50 perccel később a
betű villog felváltva (pl. 1 és F), a zsírszűrőket meg kell mosni.
motor ismételten be fog indulni az egyes sebességen és az F
- Amikor a C kijelzőn az aktuális sebesség fokozat és az A betű
és C ledek ismételten villogni fognak 10 percig, stb. Lenyomva
(pl.1 és A) felváltva villog, mossa el vagy cserélje ki az aktív
bármelyik gombot a fényekre vonatkozó gombokon kívül, a
szénszűrőket (a szűrő típusától függően.
páraelszívó visszatér a rendes üzemmódba (pl. ha lenyomják
Miután visszahelyezte a tiszta szűrőt, az elektromos memória
a D gombot, érvénytelenítve lesz “clean air” (tiszta levegő)
nullázásához nagyjából öt másodpercre tartsa lenyomva az
funkció és a motor 2-es sebességre lesz beállítva; a B gomb
A gombot, míg a C kijelzőn az F, vagy A jelzés villogása abba
lenyomásával a funkció ki lesz kapcsolva).
nem marad!
(*) A “LEÁLLÍTÁS AUTOMATIKUS KÉSLELTETÉSE” megaka-
•Kezelőszervek(15.ábra)a jelölésekhez tartozó magyarázat:
dályozza az elszívó kikapcsolását és a búra a funkció bekap-
A = VILÁGÍTÁS kapcsoló
csolásakor folyamatban levő üzemsebességen fog működni
B = KIKAPCSOLÓ/ELSŐ SEBESSÉGFOKOZAT gomb
még 15 percet.
C = MÁSODIK SEBESSÉGFOKOZAT gomb
D = HARMADIK SEBESSÉGFOKOZAT gomb.
- 22 -

Ha az elszívó első, második vagy harmadik sebességfokozatban
Dette apparatet er merket i samsvar med det europeiske dirke-
működik, amikor kikapcsolja, a visszakapcsoláskor az elszívó
tivet EC/96/2002, “Waste Electrical and Electronic Equipment”
ugyanabban a sebességfokozatban indul el, mint amelyikben
(WEEE). Ved å forsikre seg om at dette produktet blir avsatt på
a kikapcsolás pillanatában működött.
korrekt måte vil brukeren bidra til å hindre potensielt negative
effekter for miljø og helse.
A HASZNÁLATI UTASÍTÁS BE NEM TARTÁSÁBÓL EREDŐ
KÁROKÉRT SEMMINEMŰ FELELŐSSÉGET NEM VÁLLALUNK.
Symbolet på produktet, eller i den medfølgende doku-
mentasjonen viser til at dette produktet ikke må be-
handles som husholdningsavfall, men må leveres inn til
N
spesialinnsamling for elektriske og elektroniske produkter for
NORSK
resirkulering. Man må kvitte seg med apparatet slik lokale
regler for avsetting og resirkulering tilsier. For nærmere infor-
GENERELT
masjon om behandling, gjenvinning og resirkulering av dette
produktet må man kontakte det lokale avfallsselskap, offentlig
Les denne bruksanvisningen nøye. Her gis viktig informasjon
kontor med ansvar for søppelinnsamling eller butikken der
angående sikker installering, bruk og vedlikehold av apparatet.
produktet ble kjøpt.
Ta vare på bruksanvisningen for fremtidige behov. Apparatet er
INSTALLASJONSVEILEDNING
laget for å kunne brukes i avtrekksversjon (suge ut luft utenifra
- Fig.1B), filterversjon (resirkulere luft innvendig - Fig.1A) eller
versjon med ekstern motor (Fig.1C).
•Monteringogelektriskekoblingermåutføresavkvalifi-
sert personale.
SIKKERHETS INFORMASJON
•Brukvernehanskerundermonteringsarbeidet.
1. Vær forsiktig dersom en vifte med utvendig avløp benyt-
•Elektrisktilkobling:
tes i samme rom som en brenner eller en ovn som ikke går
Merk! Verifiser datamerket som finnes på innsiden av ap-
på elektrisk strøm, da viften trekker ut luften brennern eller
paratet:
ovnen trenger til forbrenningen. Det negative trykket i rommet
- Hvis symbolet vises på platen, betyr det at ingen jordfor-
-5
må ikke overstige 4 Pa (4x10
bar). For sikker bruk må man
bindelse må gjøres på apparatet, følg derfor instruksjonene
derfor sørge for tilstrekkelig ventilasjon av lokalet. Avtrekket
for isolasjonsklasse II.
skal utføres i henhold til gjeldende forskrifter.
- Hvis symbolet IKKE vises på platen, følg instruksjonene
for isolasjonsklasse I.
Før modellen kobles til det elektriske systemet:
- Kontroller typeskiltet (befinner seg inni apparatet) for å kon-
Isolasjonsklasse II
trollere at spenning og styrke er i samsvar med strømnettet og
Apparatet er fremstilt i klasse II, ingen leder skal derfor kobles
at forbindelseskontakten er egnet. Er du i tvil ta kontakt med
til jord. Støpselet må være lett tilgjengelig etter installasjon av
en kvalifisert elektriker.
apparatet. Hvis apparatet er utstyrt med en strømledning uten
- Dersom strømledningen er ødelagt, må denne byttes ut med
støpsel, må en omnipolar bryter i passende størrelse med 3
en kabel eller en spesialenhet som kan skaffes hos produsen-
mm minimum åpning mellom kontaktene festes mellom ap-
ten eller serviceavdelingen til produsenten.
paratet og strømforsyningen i overensstemmelse med lasten
- Koble anordningen til strømtilførselen ved hjelp av et støpsel
og strømforskriftene.
med sikring 3A eller til de to ledningene til bifasen beskyttet
Tilkobling til strømnettet utføres på følgende måte:
av en sikring 3A.
BRUN = L strømførende
BLÅ = N nulleder.
2. Advarsel!
I noen situasjoner kan elektriske apparater utgjøre en fare.
Isolasjonsklasse I
A) Ikke kontrollere filtrenes tilstand mens avtrekket er i
Dette apparatet tilhører klasse I, av elektriske apparater og må
bruk.
derfor koples til jordet kontakt.
B) Ikke berøre lyspærene eller de nærliggende områdene
Tilkoplingen til strømforsyningen må utføres på følgende
under eller rett etter lengre bruk av belysningsanlegget.
måte:
C) Det er forbudt å steke mat med flammer under avtrek-
BRUN = L linje
ket.
BLÅ = N nøytral
D) Unngå åpen ild, siden den skader filtrene og kan med-
GUL/GRØNN = jording.
føre brann.
Den nøytrale tråden må koples til pluggen med symbolet N
E) Hold frityrsteking av mat konstant under kontroll, for å
mens den GRØNN/GULE, tråden måkoples til pluggen nær
unngå at oljen tar fyr.
jordingssymbolet .
F) Trekk ut støpselet fra stikkontakten før du foretar ved-
Ved elektrisk tilkopling må man forsikre seg om at kontakten
likeholdsarbeid.
er jordet. Etter montering av oppsugingsviften må man kon-
G) Apparatet er ikke ment til brukes av barn eller ikke
trollere at el-kontakten lett kan nås i den endelige posisjonen.
selvstendige personer uten overvåking.
Ved direkte påkopling til strømnettet er det nødvendig å
H) Overvåk barna for å være sikre på at de ikke leker med
sette inn en flerpols-bryter mellom apparatet og strømnettet
ovnen.
med en minimumsavstand på 3 mm mellom kontaktene, og
I) Når avtrekket benyttes samtidig med apparater som
som er egnet til strømbehovet og i overensstemmelse med
brenner gass eller andre brennstoffer, må rommet være
gjeldende regler.
passende utluftet.
L) Hvis rengjøringsinngrepene ikke utføres i samsvar med
• Avstanden fra støtteoverflaten hvor kokekarene står på ko-
anvisningene, er det fare for at det kan oppstå en brann.
keoverflaten og laveste punkt på kjøkkenhetten må være minst
65 cm. Dersom det benyttes en avtrekkskanal bestående av
- 23 -

to eller flere deler, skal den øvre delen tres utenpå den nedre.
hver 2. måned for hånd med et mildt, ikke-slipende flytende
Koble ikke ventilatoravtrekket til et rør der det passerer varm-
vaskemiddel eller i oppvaskmaskin ved lave temperaturer og
luft eller røyk fra apparater som ikke går på strøm. Ta ut det/de
korte sykluser.
fetthemmende filteret/filtrene (Fig.7A) før du begynner med
- Etter noen vask, kan fargeendringer forekomme. Dette gir
monteringen. Dette gjør det lettere å manøvrere apparatet.
ikke rett til erstatning.
- I anledning montering av apparatet i avtrekksversjon, forbe-
•Aktivekullfilterbrukes for å rense luften som sendes ut
red på forhånd hullet for luftevakuering.
i rommet igjen og har som funksjon å dempe lukten som
oppstår ved matlaging.
•Det anbefales å bruke et lufttømmerør med samme diameter
- Aktive kullfilter som ikke kan regenereres må byttes må
som veggventilens munning. Bruk av et reduksjonsrør kan
byttes ut minst hver 4.måned. Metningsnivået til kullfilteret
forringe produktets ytelser og øke støyen.
avhenger av brukshyppigheten til apparatet, typen matlaging
som utføres og hvor regelmessig antifettfiltrene rengjøres.
•Festing til vegg:
- Aktive kullfilter som kan regenereres må vaskes for hånd
- Borr hullene A i den størrelsen som er indikert (Fig.2).
med et mildt, ikke-slipende flytende vaskemiddel eller i opp-
- Fest apparatet på veggen horisontalt i høyde med overska-
vaskmaskin på maks 65°C (hele vaskesyklusen må utføres og
pene.
uten servise). Fjern overflødig vann uten å skade filteret, fjern
- Når det er riktig regulert, fest kappen godt ved hjelp av de 2
delene i plast, og la matten tørke i ovnen i minst 15 minutter
skruene A (Fig.5).
med en temperatur på maks 100°C. For å beholde funksjonen
Ta i bruk skruer og plugger som passer til veggen hvor appa-
til kullfilteret som kan regenereres må denne operasjonen
ratet skal monteres (f.eks. betong, gipsplater, etc). Om skruer
gjentas hver 2. måned. Disse må byttes minst hvert 3. år eller
og plugger følger med produktet, forsikre deg om at de passer
når matten er skadet.
til veggen hvor kappen skal monteres.
•Førmansetterpåplassfettfiltreneogdeaktivekullfil-
terne er det viktig at disse er helt tørre.
•Festingavdedekorativeteleskopiskerørene:
•Rengjørkjøkkenviftenofte,bådepåinnsidenogutsiden,
- Ordne det slik at de elektriske ledningene går innvendig i det
ved bruk av en klut som er fuktet i denaturalisert alkohol
dekorative røret.
eller nøytralt flytende vaskemiddel uten skureeffekt.
- Om apparatet ditt skal installeres i avtrekksversjon eller i
• Belysningsanlegget er prosjektert for bruk under matlaging
versjon med ekstern motor, lag i stand hullet for utsuging av
og ikke for lengre opplysing av rommet. Forlenget bruk av
luft. Reguler bredden på det øverste rørets støttearm (Fig.3).
belysningen minsker varigheten av lyspærene betraktelig.
- Fest den deretter med skruene A (Fig.3) til taket slik at den er
• Dersom apparatet er utstyrt med innvendig lys kan dette
i akse med kappen. Pass på at den gitte avstanden fra taket, i
brukes over lenger tid for en generell belysning i rommet.
Fig.2, blir overholdt.
• Advarsel: hvis man ignorerer advarslene som gjelder rengjø-
- Kople kraven C til hullet for utsuging av luft ved hjelp av et
ring av hetten og bytte og rengjøring av filter kan forårsake
rør (Fig.5).
brann. Det anbefales derfor å følge disse instruksjonene.
- Før det øverste røret inn i det nederste røret. Fest det nederste
røret til kappen ved å bruke skruene B som følger med (Fig.5),
•Utskiftingavhalogenelyspærer(Fig.8):
trekk ut det øverste røret helt til støttearmen, og fest det med
For å kunne erstatte de dikroiske lampene, ta forsiktig ut lam-
skruene B (Fig.3).
pen fra lampeholderen ved hjelp av en liten flat skrutrekker
- Dersom deres apparat har de underste koblingene slik som
eller et lignende verktøy. VENNLIGST MERK! Når du utfører
indikert i Fig.4A, skal de festes slik som vist i Fig.6A.”
denne operasjonen, se til at du ikke riper opp viften. Skift
- For å skifte fra avtrekksversjon til filterversjon, spør forhandle-
ut pærene med nye av samme type.
ren din etter filtre i aktivt karbon og følge monteringsanvisnin-
gene.
•Utskiftingavhalogenelyspærer(Fig.9):
For å skifte ut de halogene lyspærene B ta av glasset C ved
•Filterversjon:
å trykke på hakkene. Skifte ut med lyspærer av samme type.
Advarsel!
Advarsel: ikke ta på lyspærene med bare hender.
- For å kunne omforme viften fra EKSTRAKTORVIFTE til FIL-
TERVIFTE må karbonfiltrene bestilles hos leverandøren som
•ByttingavLEDlamper(Fig.10):
tilbehør. Vi har to forskjellige utstyrssett, en med kullskuffiltre
Hvis apparatversjonen er utstyrt med LED lamper, må disse
(Fig.7B) og den andre med gjenvinnbare kullfiltre (vaskbare)
byttes ut av en faglært tekniker.
(Fig.7C).
- For å skifte ut skuffiltrene X med aktivt kull må spaken trekkes
•Bytteutlyspærer/halogenpærer(Fig.11):
utover, som angitt i Fig.7B.
Bruk kun pærer som er av samme type og styrke som den
som er på apparatet.
BRUK OG VEDLIKEHOLD
•Kontrollermedlys (Fig.12.A.B.) benyttes følgende symboler:
•Vi anbefaler at kjøkkenviften slås på før du tilbereder mat.
A = Tast for BELYSNING
Vi anbefaler også at apparatet får stå på i 15 minutter etter at
B = Tast for OFF (AV)
maten er ferdig, slik at all forurenset luft elimineres. Den effek-
C = Tast for FØRSTE HASTIGHET
tive ytelsen til kjøkkenviften avhenger av stadig vedlikehold;
D = Tast for ANNEN HASTIGHET
antifettfilteret og det aktive karbonfilteret krever begge ekstra
E = Tast for TREDJE HASTIGHET
vedlikehold.
F = Tast TIDSURE AUTOMATISK STOPP 15 minutter (*)
•Antifettfilteret brukes til å samle opp alle fettpartikler som
finnes i lufta, og dermed er det utsatt for metning (tiden det
Hvis apparat er utstyrt med funksjonshastigheten INTENSIV,
tar for at filteret blir fullt avhenger av måten apparatet brukes
trykker man på tast E i 2 sekunder fra TREDJE hastighet, slik
på).
at den aktiveres i 10 minutter før den går tilbake til forrige
- For å unngå fare for brann, må man vaske fettfiltrene minst
innstilte hastighet. LED blinker når funksjonen er aktivert.
- 24 -

For å avbryte funksjonen før det har gått 10 minutter, trykker
opp igjen etter 50 minutter for å være i virksomhet 10 minut-
man en til gang på E. På enkelte modeller er det også mulig å
ter til. For å gå tilbake til normal funksjon trykk på en hvilken
aktivere funksjonen fra første og andre hastighet.
som helst tast med unntak av lystastene. For å deaktivere
funksjonen trykk på tasten E.
Ved å trykke på tasten F i 2 sekunder (når viften er avslått),
aktiveres funksjonen “clean air”. Denne funksjonen gjør at
•Overmetningavaktivt-karbonfilteret/avfettingsfilteret:
motoren startes i 10 minutter hver time på laveste hastighet.
- Når man skjermen C ser at bokstaven F blinker, med vekslende
Med en gang funksjonen aktiveres, starter motoren på laveste
hastighet, (f.eks.1 og F) må fettfiltrene rengjøres.
hastighet og varer i 10 minutter. I disse 10 minuttene blinker
- Når display C blinker og viser vekselvis nivået for utsugnings-
både tasten F og tasten C. Etter disse 10 minuttene stopper
effekt og bokstaven A (eks.1 og A) må de aktive kullfiltrene
motoren og lyset til tasten F forblir påslått inntil motoren
rengjøres eller byttes ut avhengig av type filter.
starter igjen etter 50 minutter. Da begynner lysene til F og
Etter at det rene filteret er plassert riktig, skal det elektroniske
C å blinke igjen i 10 minutter osv. Ved å trykke på en hvilken
minnet tilbakestilles ved å trykke på knappen A i ca. 5 sek-
som helst tast, bortsett fra den for lyset, går avtrekkskappen
under, inntil indikasjonen F eller A som vises på displayet C
tilbake til normal funksjon (f. eks. hvis man trykker på tast D
slutter å blinke.
deaktiveres funksjonen “clean air” og motoren stilles inn på
2° hastighet; ved å trykke på tast B deaktiveres funksjonen).
•Mekaniskekommandoer(Fig.15)forklaring av symboler:
A = Tast for LYS/ON-OFF
(*) Med funksjonen “TIDSUR AUTOMATISK STOPP” utsettes
B = Tast for OFF/FØRSTE HASTIGHET
stans av ventilatoren, som vil fortsette å gå i 15 minutter på
C = Tast for ANDRE HASTIGHET
samme hastighet som da funksjonen ble aktivert.
D = Tast for TREDJE HASTIGHET.
•Overmetningavaktivt-karbonfilteret/avfettingsfilteret:
Hvis hetten slukkes når den er plassert på første, andre eller
- Når tasten A blinker med en frekvens på 2 sek., er det nød-
tredje hastighet, vil den starte ved samme hastighet når den
vendig å gjøre rent avfettingsfiltrene.
slås på igjen.
- Når tasten A blinker med en frekvens på 0,5 sek. må de aktive
kullfiltrene rengjøres eller byttes ut avhengig av type filter.
PRODUSENTEN FRASKRIVER SEG ETHVERT ANSVAR FOR
Deretter settes det rene filteret tilbake på plass, og man stiller
SKADER SOM SKYLDES AT OVENNEVNTE RETNINGSLINJER
så tilbake minnet ved å trykke på tast A i ca 5 sekunder, helt
IKKE ER BLITT FULGT.
til det slutter å blinke.
•Kontroller Mekaniske Fig.13.A.B.C. benyttes følgende
PL
POLSKA
symboler:
A = Tast for BELYSNING
B = Tast for OFF (AV)
INFORMACJE OGÓLNE
C = Tast for FØRSTE HASTIGHET
D = Tast for ANNEN HASTIGHET
Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, zawie-
E = Tast for TREDJE HASTIGHET
rającym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa przy insta-
G = Kontrollampe for MOTOR I FUNKSJON.
lacji, eksploatacji i konserwacji okapu kuchennego. Należy
zachować niniejsze instrukcje także dla późniejszych konsul-
•Kontroller(Fig.14):
tacji. Urządzenie zostało zaprojektowane w wersji zasysającej
Tast A = lys på/av.
(odprowadzanie powietrza na zewnątrz - Rys.1B), filtrującej
Tast B = Ventilator på/av. Apparatet starter på 1. hastighet.
(recyrkulacja powietrza wewnątrz - Rys.1A) lub z silnikiem
Dersom ventilatoren er på, trykker man 2 sekund på knappen
zewnętrznym (Rys.1C).
for å slå den av. Dersom ventilatoren befinner seg på 1. hastig-
het er det ikke nødvendig å holde knappen inne for å slå den
UWAGI O BEZPIECZEŃSTWIE
av. Motorhastighet reduseres.
Display C = Indikerer den valgte motorhastigheten og akti-
1. Nie należy używać jednocześnie okapu kuchennego i pale-
vering av tidsur.
niska lub kominka zależnych od powietrza w pomieszczeniu
Tast D = Starter ventilatoren. Øker motorens hastighet. Ved
i niezasilanych energią elektryczną, ponieważ okap zużywa
å trykke på tasten fra 3. hastighet vil intensiv-funksjonen
powietrze potrzebne do ich spalania. Ciśnienie ujemne w
aktiveres i 10 minutter. Deretter vil apparatet gjenoppta den
–5
pomieszczeniu nie powinno przekraczać 4 Pa (4x10
bar). Na-
normale hastigheten det gikk på da funksjonen ble aktivert.
leży więc zadbać o prawidłową wentylację w pomieszczeniu,
Displayet vil blinke så lenge funksjonen er aktivert.
konieczną dla bezpiecznego funkcjonowania urządzenia. Przy
Tast E = Tidsbryteren bryter av funksjonene etter en bestemt
odprowadzaniu dymu na zewnątrz, należy przestrzegać norm
tid, etter at denne er blitt akrivert vil funksjonene slå seg av
obowiązujących w waszym kraju.
etter 15 minutter. Tidsbryteren vil bli deaktivert ved å trykke
en gang til på tast E. Når tidsbryterfunksjonen er aktiv vil man
Przed podłączeniem modelu do sieci elektrycznej:
på skjermen se desimalpunktet som blinker. Dersom intensiv
- Skontrolować tabliczkę znamionową (znajdującą się we-
hastighet er på kan ikke tidsavbrudd aktiveres.
wnątrz urządzenia) aby upewnić się, że napięcie i moc są
odpowiednie dla danej sieci i , że gniazdo wtykowe połączenia
Ved å trykke på tast E i 2 sekunder med avslått apparat vil funk-
jest odpowiednie. W przypadku wątpliwości zwrócić się do
sjonen “clean air” aktiveres. Denne funksjonen slår på motoren
wykwalifikowanego elektryka.
i 10 minutter hver time, ved laveste hastighet. Under bruk må
- Jeśli przewód zasilana jest uszkodzony powinien zostać
skjermen vise rotasjonsbevegelsen til de ytre segmentene.
wymieniony na przewód lub specjalny zespół dostępny u
Når denne tiden er gått, vil motoren slå seg av og man vil på
producenta lub u jego obsługi technicznej.
skjermen kunne se bokstaven “C” lyse, helt til motoren starter
- Podłączyć urządzenie do gniazda zasilającego poprzez
- 25 -

wtyczkę z bezpiecznikiem topikowym 3A lub dwupolowym
wyposażone jest w kabel bez wtyczki, w celu jego podłączenia
przewodem z bezpiecznikiem topikowym 3A.
należy umieścić pomiędzy urządzeniem a siecią wyłącznik
wielobiegunowy z minimalnym otwarciem między stykami
2. Uwaga!
wynoszącym 3 mm, przystosowany do obciążenia i zgodny z
W niektórych sytuacjach urządzenia elektryczne mogą
obowiązującymi normami.
stanowićzagrożenie.
Podłączenie do sieci elektrycznej powinno być przeprowa-
A)Niekontrolowaćstanufiltrów,gdyokapjestwłączony.
dzone następująco:
B)Niedotykaćlamplubstrefprzyległychpodczaslub
BRĄZOWY = L linia
zarazpoprzedłużonymużywaniuoświetlenia.
BŁĘKITNY = N zerowy.
C) Zabronione jest gotowanie potraw na ogniu pod oka-
pem.
Klasa izolacji I
D)Należyunikaćwolnegoognia,ponieważuszkadzafiltry
Urządzenie to wykonane zostało w klasie I, dlatego powinno
imożespowodowaćpożar.
być podłączone do uziemienia.
E)Należystalekontrolowaćgotowanepotrawy,abyunik-
Podłączenie do sieci elektrycznej powinno zostać wykonane
nąćzapaleniawrzącegooleju.
w następujący sposób:
F)Wyjąćwtyczkęzgniazdkaprzedprzystąpieniemdo
BRĄZOWY = L linia
konserwacji.
NIEBIESKI = N neutralny
G)Urządzenieniejestprzeznaczonedoużywaniaprzez
ŻÓŁTO/ZIELONY = uziemienie.
dzieci lub niezdolne osoby bez nadzoru.
Przewód neutralny powinien zostać podłączony do zacisku
H)Należypilnowaćdzieci,abyupewnićsię,żeniebawią
oznaczonego symbolem N, natomiast przewód ŻÓŁTO/ZIE-
sięurządzeniem.
LONY powinien zostać podłączony do zacisku w sąsiedztwie
I)Jeśliokapzostanieużytyjednocześniezurządzeniami
symbolu uziemienia .
spalającymigazlubinnepaliwanależypamiętaćozagwa-
Podczas czynności podłączania elektrycznego należy upew-
rantowaniu dobrej wentylacji pomieszczenia.
nić się, czy gniazdko wyposażone jest w bolec uziemienia.
L)Jeśliczynnościzwiązanezczyszczeniemniezostaną
Po zamontowaniu okapu odciągu należy upewnić się, czy
wykonanezgodniezinstrukcjami,istniejezagrożenie
gniazdko elektryczne jest łatwo dostępne. W przypadku bez-
wywołaniapożaru.
pośredniego podłączenia do sieci elektrycznej koniecznym
jest umieszczenie pomiędzy urządzeniem a siecią wyłącznika
Niniejsze urządzenie oznaczone jest zgodnie z dyrektywa
wielopolowego z minimalnym otwarciem między stykami wy-
europejska 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equ-
noszącym 3 mm, przystosowanego do obciążenia zgodnego
ipment (WEEE). Upewniwszy się, że niniejszy produkt zostanie
z obowiązującymi normami.
zutylizowany we właściwy sposób, użytkownik przyczynia się
do ochrony przed potencjalnymi konsekwencjami negatyw-
• Minimalna odległość między płaszczyzną nośną naczyń
nymi dla środowiska i zdrowia.
urządzenia kuchennego i najniższą częścią okapu kuchennego
powinna wynosić przynajmniej 65 cm. Przy zastosowaniu rury
Symbol podany na produkcie lub na dokumentacji to-
łączącej składającej się z dwóch lub kilku części, część górna
warzyszącej mu wskazuje, że produktu ten nie powinien
rury musi znajdować się wewnątrz części dolnej. Nie należy
być traktowany jaki odpad domowy, lecz powinien być
łączyć przewodu wyciągowego okapu z przewodem, w którym
przekazany w stosownym punkcie zbiórki w celu odzyskania
krąży gorące powietrze lub z przewodem przeznaczonym do od-
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Pozbywać się go
prowadzania dymu z urządzeń zasilanych energią inną niż energia
zgodnie z miejscowymi normami w zakresie utylizacji odpa-
elektryczna. Przed przystąpieniem do montażu, należy wyłączyć
dów. Dla uzyskania dodatkowych informacji na temat trakto-
filtr (Rys.7A) w celu łatwiejszego manipulowania urządzeniem.
- W przypadku montażu urządzenia w wersji ssącej przygotować
wania, odzyskiwania i recyklingu tego produktu, należy
otwór odprowadzenia powietrza.
skontaktować się z odpowiednim lokalnym biurem, służbą
odpadów domowych lub ze sklepem, w którym produkt został
• Sugeruje się, aby używać przewodu do oprowadzania powietrza
zakupiony.
o takiej samej średnicy jak otwór wylotowy. Używanie przewężenia
może zmniejszyć sprawność produktu i zwiększyć hałas.
INSTRUKCJE DO INSTALACJI
•Montażnaścianie:
•Czynnościmontażuipodłączeniaelektrycznegopowinny
- Wywiercić otwory A uwzględniając podane wielkości (Ryc.2).
byćdokonaneprzezwyspecjalizowanypersonel.
- Umocować urządzenie na ścianie i ustawić w poziomie za
•Przedprzystąpieniemdoczynnościmontażowychzało-
pomocą zawieszek.
żyćrękawiceochronne.
- Następnie przymocować okap za pomocą dwóch śrub A
(Ryc.5).
•Podłączenieelektryczne:
W zależności od montażu użyć śrub i kołków odpowiednich
Uwaga! Skontrolować tabliczkę znamionową znajdującą się
dla danego rodzaju muru (np. żelbeton, płyta kartonowo–gip-
wewnątrz urządzenia:
sowa, itp.) W przypadku gdy śruby i kołki wchodzą w skład ze-
- Jeśli na tabliczce znajduje się symbol , oznacza to, że
stawu, należy upewnić się, że są one odpowiednie dla rodzaju
urządzenie nie musi być uziemione, należy wykonać instrukcje
ściany, na której ma być zamocowany okap.
dotyczące klasy izolacji II.
- Jeśli na tabliczce NIE znajduje się symbol , oznacza to, że
•Montażteleskopowychzłączekozdobnych:
należy wykonać instrukcje związane z klasą izolacji I.
- Przed założeniem złączki ozdobnej zamontować zasilanie
elektryczne.
Klasa izolacji II
- Jeśli urządzenie instalowane jest w wersji zasysającej lub w
Urządzenie skonstruowane jest według klasy II, dlatego prze-
wersji z silnikiem zewnętrznym należy najpierw zamontować
wody nie muszą być uziemione. Wtyczka musi być łatwo do-
otwór odprowadzający powietrze.
stępna po instalacji urządzenia. W przypadku, gdy urządzenie
- Ustawić szerokość podpory górnej złączki (Ryc.3).
- 26 -

- Następnie przymocować podporę do sufitu za pomocą śrub z
•Częstomyćokap,zarównowewnątrz,jakinazewnątrz,
uwzględnieniem odległości wskazanej na Ryc.2 w taki sposób,
przypomocyszmatkizwilżonejdenaturatemlubneutral-
aby była równoległa do okapu A (Ryc.3).
nymśrodkiemmyjącymwpłynie,nieściernym.
- Przyłączyć kołnierz C do otworu odprowadzającego
• Instalacja oświetleniowa zaprojektowana jest do użytkowa-
powietrze za pomocą rury łączącej (Ryc.5).
nia podczas gotowania, a nie do długotrwałego użycia jako
- Umieścić górną złączkę wewnątrz dolnej.
oświetlenie główne pomieszczenia. Przedłużone użytkowanie
- Przymocować dolną złączkę do okapu używając śrub B (w
oświetlenia zmniejsza znacząco średnią trwałość żarówek.
zestawie) (Ryc.5), naciągnąć górną złączkę aż do skrzynki i
• Jeżeli urządzenie jest wyposażone w oświetlenie otoczenia,
zamocować za pomocą śrub B (Ryc.3).
może być ono używane przez dłuższe okresy jako ogólne
- Jezeli Wasze urzadzenie posiada dolne zlaczki jak na Fig.4A,
oświetlenie.
nalezy dokonac umocowania jak pokazano na Fig.6A.
• Uwaga: nieprzestrzeganie wskazówek dotyczących czysz-
- Aby przekształcić okap z wersji zasysającej w wersję filtrującą,
czenia okapu i wymiany oraz czyszczenia filtrów powoduje
należy zakupić filtry z węgla aktywnego i postępować według
ryzyko pożaru. Dlatego też, zaleca się przestrzeganie podanych
instrukcji montażu.
instrukcji.
•Wersjazfiltrem:
•Wymianalamphalogenowych(Rys.8):
Uwaga!
Aby wymienić dwubarwne lampy, należy odłączyć lampę
- Aby okap Z WENTYLATOREM przekształcić na okap z FIL-
wyjmując ją ostrożnie z obudowania za pomocą małego
TREM, należy zamówić u dostawcy filtry węglowe jako dodat-
płaskiego śrubokręta lub podobnego narzędzia. UWAGA!
kowe wyposażenie. Mamy do dyspozycji dwa inne Zestawy,
Podczastejczynnościnależyuważać,abynieporysować
jeden z filtrem z węglem aktywnym w skrzynce (Rys.7B) i drugi
okapu. Wymienić lampy na takie same.
z filtrem z węglem aktywnym do wielokrotnego użytku (które
można myć) (Rys.7C).
•Wymianalamphalogenowych(Rys.9):
- Aby wymienić filtry z aktywnym X węglem, należy pociągnąć
Aby wymienić lampy halogenowe B ściągnąć szkiełko C wy-
na zewnątrz dźwignię w sposób pokazany na Rys.7B.
korzystując do tego odpowiednie otwory. Wymienić lampy na
takie same. Uwaga: nie dotykać lampy gołą ręką.
EKSPLOATACJA I KONSERWACJA
•WymianalampekLED(Rys.10):
•Zaleca się uruchomienie urządzenia przed przystąpieniem do
Jeżeli wersja urządzenia posiada lampki LED, w celu ich wymia-
gotowania jakiejkolwiek potrawy. Zaleca się, aby nie wyłączać
ny konieczna jest interwencja wyspecjalizowanego technika.
urządzenia przez około 15 minut po zakończeniu gotowania
potraw w celu całkowitego usunięcia nieświeżego powietrza.
•Wymianalampekżarówek/halogenów(Rys.11):
Prawidłowe działanie okapu uwarunkowane jest prawidłową i
Używać jedynie lampek tego samego rodzaju oraz mocy Wat,
regularną konserwacją; szczególną uwagę należy zwrócić na
jak te umieszczone w urządzeniu.
filtr przeciwtłuszczowy oraz na filtr z węglem aktywnym.
•Filtrprzeciwtłuszczowy ma za zadanie zatrzymywanie czą-
•Układsterowania(Rys.12.A.B.) Stery świetlne znaczenie
steczek tłuszczu zawieszonych w powietrzu, dlatego narażony
symboli jest następujące.
jest na zatkanie, które może nastąpić w różnym czasie, zależnie
A = Przycisk OŚWIETLENIE
od eksploatacji urządzenia.
B = Przycisk WŁĄCZENIE
- Aby zapobiec ewentualnemu ryzyku pożaru, maksymalnie
C = Przycisk PIERWSZA PRĘDKOŚĆ
co 2 miesiące należy ręcznie myć filtry przeciwtłuszczowe,
D = Przycisk DRUGA PRĘDKOŚĆ
używając płynnych neutralnych nie ściernych środków czysz-
E = Przycisk TRZECIA PRĘDKOŚĆ
czących lub też myć je w zmywarce przy niskiej temperaturze
F = Przycisk REGULATOR CZASOWY AUTOMATYCZNEGO
i krótkich cyklach mycia.
WYŁĄCZENIA po 15 minutach (*)
- Po kilku umyciach, ich kolor może się zmienić. Nie stanowi
to powodu do reklamacji w celu ewentualnej wymiany.
Jeżeli Wasze urządzenie jest wyposażone w funkcję prędkości
•Filtryzwęglemaktywnym służą do oczyszczania powietrza,
INTENSYWNA, poczynając od TRZECIEJ prędkości i przy-
które jest wypuszczane do otoczenia oraz zatrzymują nieprzy-
trzymując wciśnięty przez 2 sekundy klawisz E, zostanie ona
jemne zapachy powstające podczas gotowania.
uaktywniona na 10 minut, a następnie powróci do wcześniej
- Filtry z węglem aktywnym nieregenerowane muszą być
ustawionej prędkości. Gdy funkcja jest aktywna LED miga. Aby
wymieniane maksymalnie co 4 miesiące. Nasycenie węgla
przerwać ją przed upływem 10 minut, ponownie nacisnąć na
aktywnego zależy od przedłużonego lub nie użycia urządze-
E. W przypadku niektórych modeli, można uaktywnić funkcję
nia, rodzaju kuchenki oraz częstotliwości czyszczenia filtra
również na pierwszej i drugiej prędkości.
przeciwtłuszczowego.
- Filtry z węglem aktywnym regenerowane muszą być myte
Przyciskając przycisk F przez 2 sekundy (przy wyłączonym
ręcznie, neutralnymi nie ściernymi środkami myjącymi lub w
okapie) włącza sie funkcja “clean air”. Ta funkcja powoduje
zmywarce w maksymalnej temperaturze 65°C (cykl mycia musi
włączanie silnika przez 10 minut co godzinę na pierwszej
być całkowity bez naczyń). Usunąć nadmiar wody uważając
prędkości. Jak tylko ta funkcja jest włączona silnik włącza się
aby nie uszkodzić filtra, zdjąć plastikowe części i wysuszyć
na 1° prędkość na okres 10 minut podczas tych minut powinny
poduszkę w piekarniku przez około 15 minut w maksymalnej
migać jednocześnie przycisk F i przycisk C. Po upływie tego
temperaturze 100°C. Aby utrzymać skuteczność filtra węglo-
czasu silnik się wyłącza i LED przycisku F świeci się stałym
wego regenerowanego, taka czynność musi być powtarzana
światłem aż do momentu gdy po upływie następnych 50 minut
co 2 miesiące. Muszą być one wymieniane maksymalnie co 3
ponownie włącza się silnik na pierwszą prędkość i LED F i C
lata lub, gdy poduszka zostanie uszkodzona.
ponownie migają przez 10 minut i dalej w ten sam sposób.
•Przedponownymzamontowaniemfiltrówprzeciwtłusz-
Naciskając na jakikolwiek klawisz z wyjątkiem światełek, okap
czowychifiltrówzwęglemaktywnymregenerowanych
powróci do normalnego funkcjonowania (np. jeżeli zostanie
musząbyćonedokładniewysuszone.
wciśnięty klawisz D zostanie dezaktywowana funkcja “clean
- 27 -

air” i silnik będzie ustawiony na 2ej prędkości; naciskając na
(np.: 1 i A) filtry z węglem aktywnym muszą być wymienione
klawisz B funkcja zostanie dezaktywowana).
lub umyte lub wymienione w zależności od ich rodzaju.
Po umieszczeniu czystego filtru należy wyzerować elektronicz-
(*) Funkcja “REGULATOR CZASOWY WYŁĄCZENIA AU
ną pamięć naciśnięciem przycisku A na około 5 sekund aż do
TOMATYCZNEGO” opóźni wyłączenie okapu, który będzie
momentu, kiedy sygnalizator świetlny F lub A na wyświetlaczu
funkcjonował przez 15 minut wg regulacji prędkości, jaką
C przestanie migać.
posiadał w momencie włączenia takiej funkcji.
•Przyciskikontrolne(Rys.15)poniżej podajemy znaczenie
•Nasyceniefiltrówprzeciwtłuszczowych/zwęglaaktyw-
symboli:
nego:
A = Przycisk ŚWIATŁO/ON-OFF
- Kiedy przycisk A pulsuje z częstotliwością 2 sec. Filtry prze-
B = Przycisk OFF/PIERWSZA SZYBKOŚĆ
ciwtłuszczowe wymagają przemycia.
C = Przycisk DRUGA SZYBKOŚĆ
- Gdy przycisk A miga z częstotliwością 0,5 sec. oznacza to, że
D = Przycisk TRZECIA SZYBKOŚĆ.
filtry z węglem aktywnym muszą być wymyte lub wymienione,
w zależności od ich rodzaju.
Jeżeli okap został wyłączony na pierwszej, drugiej lub trzeciej
Po ponownym założeniu czystego filtra należy zresetować
szybkości, to w chwili ponownego jego włączenia będzie
pamięć elektroniczną wduszając przycisk A przez około 5 sec.
on działał zgodnie z szybkością pracy ustawioną w chwili
aż ustanie pulsowanie.
wyłączenia.
•UkładsterowaniaSterymechaniczne(Rys.13.A.B.C.)
PRODUSENTEN FRASKRIVER SEG ETHVERT ANSVAR FOR
znaczenie symboli jest następujące:
SKADER SOM SKYLDES AT OVENNEVNTE RETNINGSLINJER
A = Przycisk OŚWIETLENIE
IKKE ER BLITT FULGT.
B = Przycisk WŁĄCZENIE
C = Przycisk PIERWSZA PRĘDKOŚĆ
D = Przycisk DRUGA PRĘDKOŚĆ
R
ROMANIA
E = Przycisk TRZECIA PRĘDKOŚĆ
G = Wskaźnik SILNIK FUNKCJONUJĄCY.
DESCRIERE GENERALĂ
•Wyświetlacz(Rys.14):
Przycisk A = Przycisk włączający/wyłączający oświetlenie.
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă, utilizare și întreţi-
Przycisk B = Przycisk wůŕczajŕcy/wyůŕczajŕcy urzŕdzenie.
nere cuprinse în acest manual. Păstraţi cu grijă manualul de
Okap wůŕczy sić przy 1 prćdkoúci. Przy urzŕdzeniu wůŕczo-
utilizare; pe viitor vă poate folosi. Acest aparat a fost proiectat
nym, naciskajŕc przycisk przez 2 sekundy, nastŕpi wyůŕczenie
în trei variante: aspirantă (cu evacuarea aerului la exterior, vezi
okapu. Jeżeli urządzenie pracuje przy pierwszej prędkości, aby
Fig.1B), filtrantă (recirculaţia aerului în interior, vezi Fig.1A) sau
wyłączyć okap, nie jest konieczne naciśnięcie przycisku. Silnik
cu un motor extern (vezi Fig.1C).
będzie pracował przy zmniejszonych obrotach.
WyświetlaczC= Wskazuje wybraną prędkość i informuje, czy
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
został włączony licznik czasu.
Przycisk D = Uruchamia okap. Naciskając taki przycisk nastąpi
1. Dacă dispuneţi de o centrală termică sau de o altă sursă de
wzrost prędkości. Naciskając przycisk urządzenie z trzeciej
încălzire care folosește, pentru combustie, aerul din încăpere,
prędkości przejdzie w intensywny tryb pracy, który będzie
aveţi grijă să nu funcţioneze împreună cu hota, deoarece
trwał ok. 10 sekund, po czym wróci do funkcjonowania przy
aceasta absoarbe aerul. Presiunea negativă din încăpere nu
wybranej poprzednio prędkości. W czasie uruchomienia takiej
-5
trebuie să depășească 4 pascali (4 x 10
bari). Pentru a garanta
funkcji, wyświetlacz zapali się światłem migającym.
o funcţionare corectă, asiguraţi-vă că ventilaţia din încăpere
Przycisk E = Il Timer reguluje czasowo funkcje, w chwili włą-
este adecvată. În ceea ce privește evacuarea aerului în mediul
czenia, przez 15 minut po ich wyłączeniu. Il Timer wyłącza się
înconjurător, respectaţi normele naţionale în vigoare.
ponownym wciśnięciem przycisku E. Kiedy funkcja Timer jest
włączona to na wyświetlaczu dziesiętna pozycja ma migać.
Înainte de conectarea modelului la reţeaua electrică:
Jeżeli włączona jest prędkość intensywna wówczas Timer nie
- Controlaţi plăcuţa cu instrucţiile (pusă în interiorul aparatului)
można włączyć.
pentru a vă asigura că tensiunea și energia să fie corespun-
zătoare acelei de la reţea și priza să fie potrivită. Dacă aveţi
Wciśnięciem przycisku E na 2 sekundy, gdy urządzenie jest wy-
nelămuriri întrebaţi pe un electricist calificat.
łączone, włącza się funkcję “clean air”. Włączy się wówczas sil-
- În cazul în care cablul este deteriorat, acesta trebuie să fie
nik co godzinę na 10 minut przy pierwszej prędkości. Podczas
înlocuit cu un cablu (sau cu un ansamblu) special; pentru
funkcjonowania obrotowy ruch peryferyjnych segmentów. Po
aceasta, apelaţi la fabricant sau la serviciul de asistenţă tehnică.
tym czasie silnik wyłączy się i na wyświetlaczu ukaże się litera
- Racordaţi hota la reţeaua de alimentare, printr-un ștecăr cu
“C” świecąca się w sposób ciągły przez następne 50 minut, po
siguranţă fuzibilă de 3A sau la cele două fire ale reţelei bifazice
czasie którym silnik włączy się i tak dalej. Aby powrócić do
protejate de o siguranţă fuzibilă de 3A.
normalnego funkcjonowania nacisnąć jakikolwiek przycisk z
wyjątkiem przycisku oświetlenia. Aby dezaktywować funkcję,
2. ATENŢIE!
nacisnąć na przycisk E.
În anumite situaţii, aparatele electrice pot reprezenta
un pericol.
•Nasyceniefiltrówprzeciwtłuszczowych/zwęglaaktyw-
A) Nu controlaţi starea filtrelor în timp ce hota este în
nego:
funcţiune.
- Kiedy wyświetlacz C miga zmieniając prędkość pracy na literę
B) Nu atingeţi becurile sau zonele apropiate în timpul
F (es.1 e F) filtry przeciwtluszczowe mają być umyte.
sau imediat după folosirea îndelungată a instalaţiei de
- Gdy wyświetlacz C miga zmieniając prędkość pracy z literą A
iluminat.
- 28 -

C) Nu frigeţi alimentele direct pe flacără, dacă hota este în
funcţiune.
Clasa de izolaţie I
D) Evitaţi flăcările deschise, deoarece deteriorează filtrele
Acest aparat intra în clasa de constructie I; de aceea, nu este
și pot provoca incendii.
necesar sa îl conectati la împamântare.
E) Dacă prăjiţi în ulei, nu vă îndepărtaţi de aragaz, deoarece
Conectarea la reteaua electrica trebuie sa respecte urmatoa-
uleiul fierbinte poate lua foc.
rele indicatii:
F) Deconectaţi ștecherul de la priza de curent înainte de a
MARO = L faza
efectua întreţinerea.
BLEUMARIN = N neutru
G) Aparatul nu este destinat folosirii de către copii sau de
GALBEN/VERZUI = împamântare.
către persoane incapabile fără supraveghere.
Cablul de nul trebuie sa fie conectat la borna cu simbolul N în
H) Supravegheaţi copiii, pentru a fi siguri că nu se joacă cu
timp ce cel GALBEN/VERZUI, trebuie sa fie conectat la borna
aparatul.
de lânga simbolul de împamântare (masa) .
I) Când hota este folosită în același timp cu alte aparate
La efectuarea legaturilor electrice, asigurati-va ca priza de
care ard gaze sau alte combustibile, încăperea trebuie să
curent este dotata cu firul de împamântare. Dupa montarea
fie ventilată corespunzător.
hotei de aspirare, asigurati-va ca priza este usor accesibila. Daca
L) Dacă operaţiunile de curăţare nu sunt efectuate cu
veti efectua conectarea direct la reteaua electrica, este necesar
respectareainstrucţiunilor,existărisculproduceriiunui
sa echipati cablul cu un întrerupator omnipolar cu deschiderea
incendiu.
contactelor de 3 milimetri, capabil sa suporte sarcina electrica
indicata, conform normelor în vigoare.
Acest aparat este contrasemnat în conformitate cu Directiva
Europeană 2002/96/EC, referitoare la “Waste Electrical and
•Distanţa minimă între suprafaţa, suportului vaselor de gătit
Electronic Equipment (WEEE)”. Asigurându-vă că acest produs
de pe aragaz și partea cea mai joasă a hotei de la bucătărie,
este scos din uz în mod corect, dv ca utilizator contribuiţi la
trebuie să fie de cel puţin 65 cm. Dacă veţi folosi un tub de
prevenirea puternicelor consecinţe negative asupra mediului
evacuare compus din două segmente, segmentul superior
înconjurător și asupra sănătăţii.
trebuie să fie în exteriorul segmentului inferior. Nu conectaţi
tubul de evacuare a aburilor la o conductă de aer cald sau
Simbolul aplicat pe produs sau pe documentaţia de
care servește și la evacuarea aburilor care provin de la alte
însoţire a acestuia vă arată că aparatul trebuie să fie
instalaţii de încălzire, mai ales dacă alimentarea acestora nu
tratat separat de deșeurile casnice; în acest scop el va
este electrică. Înainte de a începe montajul, îndepărtaţi filtrul/
trebui să fie încredinţat unui centru de colectare adecvat,
filtrele (vezi Fig.7A), pentru a mânui mai ușor hota.
destinat reciclării aparatelor electrice și electronice. Scoaterea
- În caz că aparatul este montat în versiune aspirantă predis-
din uz a acestor produse este deci supusă normelor locale în
puneţi gaura de evacuare al aerului.
materie de tratare a deșeurilor. Pentru informaţii ulterioare cu
privire la tratarea, recuperarea sau reciclarea acestui produs,
• Se recomandă folosirea unui tub de evacuare a aerului care să
apelaţi la biroul local competent, la serviciul de colectare a
aibă acelaşi diametru ca şi gura de evacuare a aerului. Utilizarea
deșeurilor casnice sau la magazinul de unde aţi achiziţionat
unei reducţii poate diminua performanţele aparatului şi mări
aparatul.
nivelul de zgomot”.
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
•Fixarealaperete:
- Executaţi găurile A respectând cotele indicate (vezi Fig.2).
•Toateoperaţiiledemontajşiconectareelectricătrebuie
- Fixaţi hota la perete şi aliniaţi-o orizontal cu celelalte corpuri
să fie efectuate de personal specializat.
suspendate.
•Utilizaţimănuşideprotecţieînaintedeaîncepeopera-
- Când aţi reglat înălţimea, fixaţi hota definitiv, cu ajutorul celor
ţiunile de montare.
două şuruburi A (vezi Fig.5).
În funcţie de tipul peretelui (de ex. beton armat, ghipscarton)
•Conexiuneaelectrică:
folosiţi şuruburile sau diblurile cu expansiune adecvate.
Notă! Controlaţi plăcuţa de date pusă în interiorul aparatului:
Dacă hota a fost livrată cu şuruburile sau diblurile respective,
- Dacă pe plăcuţă apare simbolul
înseamnă că aparatul nu
controlaţi dacă acestea se potrivesc, într-adevăr, cu tipul de
trebuie legat la pămînt, executaţi deci instrucţiunile privind
perete pe care o veţi monta.
clasa de izolaţie II.
- Dacă pe plăcuţă nu apare simbolul executaţi instrucţiunile
•Montarea coloanei telescopice decorative:
privind clasa de izolaţie I.
- Introduceţi cablurile electrice în interiorul coloanei decorative.
- Dacă hota dumneavoastră este aspirantă sau dispune de un
Clasa de izolaţie II
motor extern, executaţi mai întâi gaura de evacuare a aburilor.
Hota intră în clasa de construcţie II; de aceea, nu este necesar
- Reglaţi lăţimea bridei de suport din partea superioară a
să o conectaţi la împământare. Ștecărul trebuie să fie ușor
coloanei (Fig.3).
accesibil după instalarea aparatului.
- Fixaţi coloana pe tavan având grijă să fie centrată pe aragaz şi
În cazul în care aparatul este prevăzut cu cablu fără ștecăr,
brida de suport să fie la înălţimea precizată în figura 2; folosiţi
pentru a-l conecta la reţeaua electrică este necesară interpu-
pentru aceasta şuruburile A (vezi Fig.3).
nerea între aparat și reţea a unui întrerupător omnipolar cu
- Montaţi apoi tubul de evacuare, de la flanşa C la gaura de
deschiderea minimă între contacte de 3 mm, dimensionat la
evacuare aer (vezi Fig.5).
sarcină și conform normelor în vigoare.
- Introduceţi segmentul superior al coloanei în segmentul
Conectarea la reţeaua electrică trebuie să respecte următoa-
interior al acesteia.
rele indicaţii:
- Fixaţi apoi segmentul inferior al coloanei pe hotă cu şuruburile
MARO = L fază
B din dotare (vezi Fig.5) şi prelungiţi segmentul superior până
ALBASTRU = N nul.
la bridă, fixându-l şi pe acesta cu şuruburile B (vezi Fig.3).
- În cazul în care aparatul dvs. are manşoanele inferioare indi-
- 29 -

cate ca şi în Fig.4A, fixarea lor este cea reprezentata în Fig.6A.
- Pentru a schimba hota de la varianta aspirantă la varianta
•Înlocuireabecurilorcuhalogen(Fig.8):
filtrantă, apelaţi la vânzător pentru furnizarea filtrelor de
Pentru înlocuirea becurilor dicroice, deconectaţi becul scoţân-
carbon activ; pentru montajul acestora, urmăriţi instrucţiunile.
du-l cu grijă din suportul său cu ajutorul unei mici șurubelniţe
plate sau al unui instrument echivalent. ATENŢIE! În timpul
•Variantafiltrantă:
acestei operaţii, aveţi grijă să nu zgâriaţi hota. Înlocuiţi
Atenţie!
becurile arse cu altele noi, de același tip.
- Pentru a transforma hota din versiunea ASPIRANTĂ în
versiunea FILTRANTĂ filtrele cu cărbune trebuie comandate
•Înlocuireabecurilorcuhalogen(Fig.9):
de la furnizorul dumneavoastră ca accesoriu separat. Avem
Pentru a înlocui becurile cu halogen B îndepărtaţi geamul din
disponibile două tipuri diverse de Kit, unul cu filtre cu cărbune
sticlă C apăsând clamele din fisurile corespunzătoare. Înlocuiţi
cu sertar (Fig.7B) iar celălalt cu filtre cu cărbune regenerabile
becurile arse cu altele noi, de același tip. Atenţie: nu atingeţi
(lavabile) (Fig.7C).
becul cu mâna.
- Pentru a înlocui filtrele cu cărbune activ cu sertar X, trebuie
să trageţi spre exterior pîrghia aşa cum este indicat în Fig.7B.
•ÎnlocuirebecuriLED(Fig.10):
Dacă versiunea aparatului este cu becuri LED pentru înlocuire
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
este necesară intervenţia unui tehnician specializat.
•Se recomandă să porniţi hota înainte de a începe coacerea
•Înlocuireabecurilorincandescente/halogene(Fig.11):
alimentelor. Lăsaţi hota în funcţiune 15 minute după stingerea
Folosiţi numai becuri cu același număr de Watt ca al celor
aragazului, pentru a elimina complet mirosul de mâncare.
instalate.
Funcţionarea corectă a hotei depinde de întreţinerea ei în
mod periodic, conform indicaţiilor; o atenţie mărită trebuie
•Comenziluminoase(Fig.12.A.B.) simbolurile sunt explicate
acordată filtrului degresant și filtrului de carbon activ.
mai jos:
•Filtruldegresant capturează suspensiile de grăsime din aer
A = Buton LUMINĂ
și de aceea se poate deseori obtura, în funcţie de folosirea
B = Buton de oprire OFF
aparatului.
C = Buton VITEZA ÎNTÂI
- Pentru a preveni pericolul de incendii, la fiecare 2 luni este
D = Buton VITEZA A DOUA
necesară spălarea filtrelor antigrăsime; acestea vor fi spălate cu
E = Buton VITEZA A TREIA
mâna, folosind un detergent neutru neabraziv sau în mașina
F = Buton TEMPORIZATOR OPRIRE AUTOMATĂ 15 minute (*)
de spălat vase la temperaturi reduse, efectuând cicluri rapide.
- După câteva spălări, pot fi verificate alteraţiile de culoare.
Dacă aparatul aflat în posesia dumneavoastră este prevăzut cu
Acest lucru nu dă dreptul la reclamaţii în vederea înlocuirii lor.
viteza INTENSIVĂ, pornind de la viteza a TREIA și ţinând apăsat
•Filtrelecucărbuneactivau scopul de a depura aerul care
timp de circa 2 secunde tasta E, aceasta va fi activată pentru
este eliberat în atmosferă și au funcţia de a diminua mirosurile
10 minute după care va reveni la viteza setată în precedenţă.
neplăcute datorate gătitului.
Când funcţia este activă LED-ul luminează intermitent. Pentru
- Filtrele cu cărbune activ neregenerabile trebuie înlocuite la
a întrerupe funcţia înainte de cele 10 minute, apăsaţi din nou
maxim fiecare 4 luni. Saturaţia cărbunelui activ depinde de
tasta E. În cazul anumitor modele este posibilă activarea
utilizarea mai mult sau mai puţin îndelungată a aparatului, de
funcţiei și pornind de la viteza întâi sau a doua.
tipul de mâncăruri gătite și de intervalele la care este realizată
curăţarea filtrului antigrăsime.
Apasând butonul F timp de 2 secunde (cu hota închisa) se va
- Filtrele cu cărbune activ regenerabil trebuie spălate cu mâna,
pune în functiune “clean air”. Aceast procediment va pune în
cu detergenţi neutri neabrazivi, sau în mașina de spălat vase
functiune motorul timp de 10 minute la fiecare ora în prima
la o temperatură de maxim 65°C (ciclul de spălare trebuie să
viteza. Cum s-a pus în functiune, motorul va începe cu 1° vi-
fie complet și fără vase). Înlăturaţi apa în exces având grijă
teza timp de 10 minute în timpul careia trebuie sa semnaleze
să nu deterioraţi filtrul, îndepărtaţi elementele din plastic și
simultan butoanele F si C.Dupa ce a trecut acest timp motorul
uscaţi materialul în cuptor timp de cel puţin 15 minute la o
se opreste si ledul butonului F ramâne fix aprins, iar dupa 50
temperatură de maxim 100°C. Pentru a păstra eficienţa filtrului
de minute motorul porneste din nou la prima viteza si ledul
cu cărbune regenerabil, această operaţie trebuie efectuată la
F si C încep sa semnalizeze pe timp de 10 minute, si asa mai
fiecare 2 luni. Acestea trebuie înlocuite la maxim fiecare 3 ani
departe. Apăsând orice tastă în afară de lumini, hota revine la
sau în momentul în care materialul de filtrare este deteriorat.
funcţionarea normală (ex. dacă se apară tasta D se dezactivează
•Înaintedeamontalalocfiltreleantigrăsimeşifiltrelecu
funcţia “clean air” iar motorul se configurează la a 2° viteză;
cărbune activ regenerabile este important ca acestea să
apăsând tasta B funcţia se dezactivează).
fie bine uscate.
•Curăţaţihotades,atâtpeinteriorcâtşipeexterior,cu
(*) Funcţia “TEMPORIZATOR OPRIRE AUTOMATĂ” întârzie
ajutorul unei lavete îmbibate în spirt sau cu un detergent
oprirea hotei, care va continua să funcţioneze timp de 15’,
neutru, neabraziv.
la viteza pe care o avea în momentul activării acestei funcţii.
• Instalatia de lumină este proiectata numai pentru folosirea ei
în timpul gatitului si nu pentru a asigura iluminarea generală a
•Saturareafiltruluidedegresare/carbonactiv:
îbucătăriilor. Folosirea îndelungata a luminii hotei reduce mult
- Când tasta A emite un semnal intermitent, la un interval de
durata de viaţă a becurilor.
2 secunde, filtrele de degresare trebuie spălate.
• Dacă aparatul este dotat cu lumină ambient aceasta poate
- Când tasta A pâlpâie cu o frecvenţă de 0,5 sec. filtrele cu
fi folosită timp îndelungat pentru iluminarea generală a am-
cărbune activ trebuie spălate sau înlocuite în funcţie de tipul
bientului.
de filtru.
• Atenţie: nerespectarea avertizărilor privind curăţarea hotei,
După ce aţi montat filtrul curat este necesar să ștergeţi me-
înlocuirea și curăţarea filtrelor duce la crearea riscurilor de
moria electronică apăsând tasta A timp de 5 secunde, până
incendii. Este recomandată respectarea cu stricteţe a instruc-
când tasta se stinge.
ţiunilor prezentate.
- 30 -

RUS
•Comenzimecanice(Fig.13.A.B.C.) simbolurile sunt explicate
mai jos:
A = Buton LUMINĂ
B = Buton de oprire OFF
C = Buton VITEZA ÎNTÂI
,
D = Buton VITEZA A DOUA
, -
E = Buton VITEZA A TREIA
, .
G = Semnal luminos MOTOR ÎN FUNCŢIUNE.
-
.
•Comenzi(Fig.14):
: (
Butonul A = Aprinde/stinge lumina.
- .1), (-
Butonul B = Pornește/oprește hota. Micșorează viteza mo-
- .1)
torului. Punerea în funcţiune a hotei se realizează la viteza
(.1C).
1. Dacă hota este în funcţiune, apăsaţi butonul timp de 2
secunde pentru a o opri. Dacă hota este în viteza 1, nu este
M
necesar să o opriţi.
Display C = Indică viteza selectată și activează temporizatorul.
1. , -
Butonul D = Pornește hota. Mărește viteza motorului. Prin
,
apăsarea butonului corespunzător vitezei a 3a, se intensifică
, -
funcţionarea timp de 10’, după care hota se întoarce la viteza
.
iniţială. În acest interval de timp display-ul emite o lumină
, .
intermitentă.
Butonul E = Timer-ul cronometreaza durata functiilor, din
–5
4Pa (4x10
bar).
momentul activarii lor, timp de 15 minute; apoi, acestea sunt
. -
dezactivate. Timer-ul se dezactiveaza apasând din nou butonul
, .
E. Când functia Timer este activa, zecimalele de pe display
emit un semnal intermitent. Daca functia Viteza intensiva este
:
activata, Timer-ul nu poate fi pus în functiune.
- -
, -
Apasând butonul E timp de 2 secunde, când aparatul este
, ,
oprit, se activeaza functia “clean air”. Aceasta pune în functiune
().
motorul 10 minute pe ora, la viteza întâi. În timpul functionarii,
.
pe ecran apare o miscare rotativa, a segmentelor periferice. La
- ,
expirarea timpului, motorul se opreste iar pe ecran apare litera
-
C, cu un semnal luminos stabil, care ramâne în acest fel 50 de
.
minute; apoi, motorul se repune în functiune alte 10 minute,
- -
s.a.m.d. Pentru a vă întoarce la modul normal de funcţionare
3
apăsaţi o tastă oarecare cu excepţia celor aprinse. Pentru a
3 .
dezactiva funcţia apăsaţi tasta E.
2. !
•Saturareafiltruluidedegresare/carbonactiv:
- Când ecranul C este intermitent și viteza de funcţionare se
.
alternează cu litera F (de ex.1 și F) este necesar să spălaţi filtrele
)
degresante.
.
- Când display-ul C pâlpâie afișând în mod alternativ viteza de
)
exerciţiu și litera A (ex.1 și A) filtrele cu cărbune activ trebuie
înlocuite sau spălate în funcţie de tipul de filtru folosit.
.
După montarea unui filtru curat, este necesar să resetaţi me-
)
moria electronică apăsând tasta A timp de 5 sec., până când
.
ledurile F sau A de pe ecranul C încetează să fie intermitente.
D) , -
.
•Comenzimecanice(Fig.15)simbolurile sunt prezentate în
)
continuare:
A = Tasta LUMINĂ/ON-OFF
.
B = Tasta OFF/PRIMA VITEZĂ
F) -
C = Tasta A DOUA VITEZĂ
.
D = Tasta A TREIA VITEZĂ.
G)
.
Dacă hota este oprită când aceasta funcţionează în prima, a
) .
doua sau a treia viteză, în momentul în care este pornită din
I) -
nou, aceasta va porni la viteza setată în momentul opririi.
,
,
PRODUCĂTORUL ÎȘI DECLINĂ ORICE RESPONSABILITATE
.
PENTRU DAUNELE PROVOCATE PRIN NERESPECTAREA
L) -
INSTRUCŢIUNILOR DE MAI SUS.
.
- 31 -

-
3 ,
2002/96/,
.
(WEEE). , -
.
•
.
65 .
, -
,
.
,
, -
, ,
.
. -
,
.
/
,
(.7A).
- ,
, -
, .
.
•
, . -
•Монтажиэлектрическоеподключениедолжнывы-
.
.
•Передтем,какприступитькмонтажнымоперациям,
.
• :
- A,
•Электрическаясвяз:
(P.2).
! ,
-
:
,
- , ,
.
,
- A
II.
(P.5).
- ,
() ,
I.
(, , . .).
,
II
,
- II,
, .
.
•Монтаждекоративныхтелескопическихсборочных
.
:
,
-
,
.
-
-
,
3 ,
.
.
-
-
(P.3).
:
- A ,
-L-
(P.3),
-N-.
, P.2.
- C
I
(P.5).
I, -
- .
.
- ,
B, (P.5),
:
= L
B (P.3).
= N
- ,
- = .
, .4,
, .6.
N, ЖЕЛТО-ЗЕЛЕНЫЙ –
-
.
,
-
.
. ,
.
•Фильтрующаямодель:
!
-
-
- 32 -

ФИЛЬТРОВАНИЯ
.
.
.
,
( 7B),
•Заменагалогенныхламп(Рис.8):
() ( 7C).
, -
- X
,
. ВНИМАНИЕ!
7B.
, , -
.
ЭКСПЛУАТАЦИЯИТЕХХОД
.
• ,
•Заменагалогенныхламп(.9):
- .
-
15 ,
, .
,
. : -
.
.
;
-
•Заменасветодиодныхламп(.10):
.
,
•Жироудаляющийфильтр
-
, , -
.
.
- , -
•Заменалампочкинакаливания/галогенной(Рис.11):
,
.
,
.
•Органыуправленияcветящиеся(.12.A.B.):
- , .
A =
.
B =
•Фильтрысактивированнымуглём
C =
-
D =
.
E =
- -
F = 15
1 4 .
(*)
,
, -
-
.
,
- -
,
2 . 10 ,
, -
65°C (
. -
).
.
, ,
10 .
, 15
100°C.
.
,
2 .
2 – F.
3 ,
“clean air”
.
F.
•Передтем,какустановитьжироудаляющиефильтры
10 ,
ифильтрысактивированнымуглём,необходимоих
.
F C. ,
• ,
F . 50
,
,
-
F C 10 ..
.
, ,
•
(,
D, “clean air”
. -
;
B, ).
.
• ,
(*) Ф “ТАЙМЕРАВТОМАТИЧЕСКОЙОСТАНОВКИ”
,
.
,
•Внимание:
15 .
, -
- 33 -

•Засорениефильтров-жироуловителей/фильтрас
•Механическоеуправление(Рис.15) -
:
:
- 2 ., -
A = /-
-.
B = /Я
- A 0,5 .
C = Я
,
D = Я .
.
,
,
,
5 . .
, -
.
•Органыуправленияmеханические(Рис.13.A.B.C.):
A =
ФИРМАНЕНЕСЕТНИКАКОЙОТВЕТСТВЕННОСТИЗА
B =
УШЕРБ,ВЫЗВАННЫЙНЕСОБЛЮДЕНИЕМВЫШЕПРИВЕ-
C =
ДЕННЫХПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ.
D =
E =
G =: Г .
S
SVERIGE
•Органыуправления(Рис.14):
= / .
OBSERVERA
= / .
1- . ,
Läs igenom denna bruksanvisning noggrant, eftersom den
2 , .
innehåller viktiga anvisningar beträffande säkerheten vid
1- ,
installation, användning och underhåll. Förvara bruksanvis-
.
ningen för framtida bruk. Apparaten har utarbetats för att
.
användas med frånluftsdrift (med luftutblås utomhus - Fig.1B)
= ,
och med kolfilterdrift (återcirkulation av luften till omgiv-
, .
ningen - Fig.1A) eller med extern motor (Fig.1C).
D = . -
. 3-
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
10 ,
,
1. Var uppmärksam om utsugningskåpan fungerar samtidigt
.
som en brännare eller eldhärd som är beroende av omgiv-
.
ningsluften i rummet och som drivs med annan typ av energi
= 15 -
än elektrisk energi, eftersom utsugningskåpan suger upp luft
.
från rummet som brännaren eller eldhärden är i behov av
.
för sin förbränningsprocess. Undertrycket i lokalen får inte
,
-5
överskrida 4 Pa (4x10
bar). För att garantera säkerheten
. ,
rekommenderas därför en god ventilation av lokalen. Vad
.
beträffar det utvändiga utsläppet skall de i det aktuella landet
gällande normerna och föreskrifterna respekteras.
2 ,
“clean air”,
Innan apparaten kopplas till elnätet:
1- 10 .
- Kontrollera typskylten (på insidan av apparaten) och försäkra
dig om att spänning och effekt motsvarar elnätets och att
.
stickkontakten passar. Rådfråga kunnig eltekniker, om du är
,
tveksam.
“” 10
- Om nätkabeln är skadad ska den bytas ut mot en ny kabel
50 .
eller en specialsats som tillhandahålls av tillverkaren eller dess
, .
tekniska servicetjänst.
E.
- Anslut strömförsörjningsaggregatet via en stickkontakt med
en säkring på 3A eller till tvåfasanslutningens två trådar som
•Засорениефильтров-жироуловителей/фильтрас
ska skyddas av en säkring på 3A.
:
- C -
2. Observera!
F (.,1 F)
I vissa situationer kan elektrisk utrustning utgöra en fara.
-.
A) Kåpan ska inte vara i drift när filtrens skick kontrolleras.
- C -
B) Vidrör inte glödlampor eller områden runt dessa direkt
A (, 1 A)
efter längre tids användning av belysningen.
,
C) Det är förbjudet att tillaga flamberade rätter under
.
kåpan.
-
D) Undvik fria lågor. Dessa kan skada filtren och förorsaka
,
brand.
5 .
E) Vid fritering ska tillagningen hållas under konstant
F .
uppsikt för att förhindra att oljan tar eld.
F) Koppla från kontakten från stickkontakten innan un-
- 34 -

derhållsmoment utförs.
för nätanslutningen sitter i ett lättåtkomligt läge. Vid direkt
G) Utrustningen är inte avsedd att användas av barn eller
anslutning till elnätet är det nödvändigt att installera en fler-
oförmögnapersoner,utanuppsiktavenvuxen.
polig brytare mellan utrustningen och elnätet. Brytaren ska
H) Kontrollera att barn inte leker med utrustningen.
ha en min. öppning mellan kontakterna på 3 mm, vara dimen-
I) När kåpan används samtidigt med utrustning som
sionerad för belastningen och uppfylla gällande lagstiftning.
bränner gas eller andra bränslen, ska lokalen ha en god
ventilation.
•Det minimala avståndet mellan kokkärlens underlag på
L) Om rengöringsmomenten inte utförs med respekt för
kokhällen och spisfläktens nedre del måste vara minst 65 cm.
anvisningarna finns det risk för att brand uppstår.
I det fall ett anslutningsrör används som består av två eller flera
delar, måste den övre av delarna träs utanpå den undre delen.
Den här apparaten överensstämmer med europadirektivet
Anslut inte kåpans utloppsrör till luftkanaler i vilka varmluft
2002/96/EG, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
cirkulerar, eller kanaler som används för att evakuera rök från
Genom att försäkra sig om att den här produkten elimineras
apparater som drivs med annan typ av energi än elektrisk
pĺ rätt sätt, bidrar användaren till att förebygga eventuella
energi. För att förenkla handhavandet av apparaten ska
negativa följdrisker för miljö och hälsa.
antifettfiltret/-en tas ur innan monteringsmomenten påbörjas
(Fig.7A).
Symbolen pĺ produkten eller pĺ bifogad dokumentation
- Om apparaten ska monteras med utsugningversion ska hål
indikerar att den här produkten inte ska behandlas om
för luftuttömning anordnas.
hushĺllsavfall utan ska överlämnas till lämplig avfallssta-
tion för ĺtervinning av elektriska och elektroniska apparater.
•Det rekommenderas att använda ett ventilationsrör med
Kassera enligt gällande lokala normer för avfallshantering. För
samma diameter som öppningen för luftutgången. Om ett
ytterligare information om hantering och ĺtervinning av pro-
reducerstycke används försämras utrustningens kapacitet och
dukten, kontakta det lokala kontoret, uppsamllingsstation för
bullernivån ökas.
hushĺllsavfall eller affären där produkten inhandlats.
•Fastsättningpåväggen:
INSTALLATIONS INSTRUKTIONER
- Borra hålen A och ta hänsyn till de angivna måtten (Fig.2).
- Fäst apparaten på väggen och se till att den är i horisontell
•Ĺtgärderförmonteringochelanslutningmĺsteutföras
linje med de övriga köksskåpen.
av kunnig personal.
- När spiskåpan har justerats ska den fästas definitivt med de
•Sättpådigskyddshandskarinnandupåbörjarmonte-
2 skruvarna A (Fig.5).
ringsförfarandet.
För de olika monteringarna ska skruvar och expansionspluggar
som är lämpliga för väggen användas (t.ex. armerad betong,
•Elanslutning:
gips o.s.v.). Om skruvar och expansionspluggar medlevereras
Obs! Kontrollera märkskylten som sitter inuti utrustningen:
med produkten ska du försäkra dig om att de är lämpliga för
- Om symbolen anges på märkskylten innebär detta att
den typ av vägg där spiskåpan ska fästas.
utrustningen inte ska jordanslutas. Följ därför anvisningarna
i isolationsklass II.
•FastsättningAvSkorstensförlängning:
- Om symbolen INTE anges på märkskylten ska anvisning-
- Montera elmatningen innanför skorstensförlängningen.
arna i isolationsklass I följas.
- Om din apparat ska installeras som insugande version el-
ler version med yttre motor ska hål för utsugning av luften
Isoleringsklass II
förberedas.
Apparaten är av typklass II, och inga kablar skall därför
- Reglera bredden för överdelens fästen (Fig.3).
jordanslutas.
- Fäst sedan fästet i taket med skruvarna A (Fig.3) så att det är
Stickkontakten ska vara lättåtkomlig efter att utrustningen
i linje med din spiskåpa och ta hänsyn till avståndet till taket
har installerats.
som anges i Fig.2.
Om utrustningens nätkabel saknar stickkontakt, är det nödvän-
- Anslut flänsen C med ett anslutningsrör till hålet för utsugning
digt att installera en flerpolig brytare mellan utrustningen och
av luft (Fig.5).
elnätet. Brytaren ska ha en min. öppning mellan kontakterna
- Skjut in överdelen inuti underdelen.
på 3 mm, vara dimensionerad för belastningen och uppfylla
- Fäst underdelen i spiskåpan med de medlevererade skruvarna
gällande lagstiftning.
B (Fig.5). Dra upp överdelen till fästet och fäst den med
Nätanslutningen skall utföras pĺ följande sätt:
skruvarna B (Fig.3).
BRUN = L fas
- Om apparaten harde nedrefogarna på samma sätt sompå
BLĹ = N nolla.
bild 4.A, ska den kopplas som på bild 6.A.
- För att modifiera spiskåpan från insugande version
Isoleringsklass I
till filtrerande version ska du beställa kolfilter från din
Denna utrustning är konstruerad i enlighet med klass I, och
återförsäljare och följ sedan monteringsanvisningarna.
ska därför anslutas till en jordad kontakt.
Anslutningen till elnätet ska göras på följande sätt:
•Filtrerandeversion:
BRUN = L-linje
Observera!
BLÅ = N-nolla
- Beställ filtren med aktivt kol som tillbehör hos din återför-
GULGRÖN = jord.
säljare för att omvandla kåpan från INSUGANDE version
Nollkabeln ska anslutas till klämman med N-symbolen,
till FILTRERANDE. Vi tillhandahåller två olika satser, en med
medan den GULGRÖNA kabeln ska anslutas till klämman
lådkolfilter (Fig.7B) och en med kolfilter som kan återställas
intill jordsymbolen .
(rengöras) (Fig.7C).
Vid elektrisk anslutning, se till att strömuttaget har jordanslut-
- För att byta ut lådfiltren X med aktivt kol ska spaken dras ut,
ning. När utsugningskåpan har monterats, se till att kontakten
som visas i Fig.7B.
- 35 -

ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
•Manöverfunktionerlysande (Fig.12.A.B.) beskrivs symbo-
lerna här nedan:
A = Knapp för BELYSNING
•Det rekommenderas att starta utrustningen innan någon
B = Knapp OFF
typ av livsmedel tillagas. Vi rekommenderar att du låter ap-
C = Knapp FÖRSTA HASTIGHET
paraten gå i 15 minuter efter att matlagningen avslutats, så att
D = Knapp ANDRA HASTIGHET
matoset helt sugs ut. Kåpan ska underhållas regelbundet och
E = Knapp TREDJE HASTIGHET
på ett korrekt sätt för att fungera på bästa sätt. Detta gäller i
F = TIMER FÖR AUTOMATISK AVSTÄNGNING EFTER 15 minuter
synnerhet avfettningsfiltret och filtret med aktivt kol.
(*)
•Avfettningsfiltret har till uppgift att stoppa fettpartiklarna
som finns i luften. Detta filter sätts igen efter en viss tid, bero-
Om din apparat är försedd med funktionen INTENSIVLÄGE
ende på hur mycket utrustningen används.
aktiverar du funktionen från den TREDJE hastigheten genom
- För att undvika risk för brand är det nödvändigt att tvätta av-
att hålla knappen E intryckt i ungefär 2 sekunder. Funktionen
fettningsfiltret för hand med flytande neutralt icke-polerande
förblir aktiv i ungefär 10 minuter och därefter återgår fläkten
diskmedel eller i diskmaskin på låg temperatur och med kort
till tidigare vald hastighet. Lysdioden blinkar när funktionen är
program minst en gång varannan månad.
aktiv. För att avbryta funktionen innan det har gått 10 minuter,
- Efter några tvättar kan filtren ändra färg lite. Detta ger inte
tryck in knappen E igen. På vissa modeller går det att aktivera
rätt till reklamation för eventuell ersättning av dem.
funktionen även med den första och den andra hastigheten.
•Deaktivakolfiltrenanvänds för att rena luften som återcir-
kuleras till rummet och har som funktion att mildra de otrevliga
Tryck pĺ knapp F i 2 sekunder (när fläkten är avstängd) för att
lukter som genereras av matlagning.
sätta igĺng funktionen “clean air”. Genom denna funktion sätts
- Engångskolfiltren bör bytas ut minst var 4:e månad. Det aktiva
fläktmotorn igĺng i 10 minuter varje timme pĺ hastighet ett.
kolets mättnad beror på hur mycket apparaten har använts,
Omedelbart efter att ha aktiverat denna funktion, sätts motorn
på typen av kök samt på hur ofta avfettningsfiltret rengörs.
igĺng pĺ hastighet ett under 10 minuter, medan knapp F och
- De återanvändbara aktivt kolfiltrena bör diskas för hand med
knapp C samtidigt blinkar. Därefter släcks motorn och lysdiod
neutralt icke-polerande diskmedel, eller i diskmaskin med en
F förblir tänd med fast ljus ända tills motorn efter ytterligare
högsta temperatur på 65° C (tvättprogrammet måste göras
50 minuter startar igen pĺ hastiget ett och lysdioderna F och
utan annan disk). Ta bort överflödigt vatten utan att skada
C börjar blinka igen i 10 minuter osv. Genom att trycka på
filtret, ta bort plastdelarna och torka den lilla dynan i ugnen
vilken knapp som helst förutom ljusknapparna återgår fläkten
i minst 15 minuter vid en temperatur på max 100° C. För att
till normal drift (t.ex. om du trycker på knappen D avaktiveras
behålla det återanvändbara aktiva kolfiltrets effektiva funktion
funktionen “clean air”. och motorn ställs in på hastighet 2. Om
ska denna handling upprepas varannan månad. Dessa måste
du trycker på knappen B avaktiveras funktionen).
bytas ut minst vart tredje år eller när den lilla dynan är skadad.
•Innandusättertillbaksavfettningsfiltrenochdeåter-
(*) Funktionen “TIMER FÖR AUTOMATISK AVSTÄNGNING”
användbara aktiva kolfiltren är det viktigt att dessa har
fördröjer avstängningen av kĺpan, som fortsätter att fungera i
torkat ordentligt.
15 minuter med samma arbetshastighet som vid pĺslagningen
•Rengörakåpanregelbundetbådepåinsidanochutsidan
av denna funktion.
med en trasa fuktad med denaturerad sprit eller milt fly-
tande rengöringsmedel som inte slipar.
•Orenafettfilter/aktivtkolfilter:
•Belysningen är avsedd att endast vara tänd under tillag-
- När knappen A blinkar med ett intervall pĺ 2 sek. ska fettfiltren
ningen och inte för att lysa upp rummet i allmänhet under
rengöras.
en längre tid. Om belysningen är tänd under en längre tid
- När knappen A blinkar med en frekvens av 0,5 sek. bör de
förkortas lampornas livslängd betydligt.
aktiva kolfiltren rengöras eller bytas beroende på typen av
• Om apparaten är försedd med innerbelysning kan denna
filter.
användas som allmän rumsbelysning under längre tid.
När det rena filtret har satts tillbaka, ska det elektroniska min-
• Viktigt! Att ignorera anvisningarna om rengöring av kåpan
net nollställas genom att trycka pĺ knapp A i cirka 5 sek. tills
samt om byte och rengöring av filtren medför brandrisk. Det
varningslampan slutar att blinka.
rekommenderas därför att man följer dessa instruktioner.
•Manöverfunktionermekaniska Fig.13.A.B.C. beskrivs
•Bytahalogenlampor(Fig.8):
symbolerna här nedan:
För att byta ut de dikroiska lamporna, koppla från lamporna
A = Knapp för BELYSNING
genom att lossa dem från lamphållaren med en liten platt
B = Knapp OFF
skruvmejsel eller ett liknande verktyg. OBSERVERA! Var
C = Knapp FÖRSTA HASTIGHET
försiktig så att inte kåpan repas när detta moment utförs.
D = Knapp ANDRA HASTIGHET
Byt ut mot lampor av samma typ.
E = Knapp TREDJE HASTIGHET
G = Kontrollampa MOTORN I FUNKTION.
•Bytahalogenlampor(Fig.9):
För att byta halogenlamporna B, bänd upp glaset C i spring-
•Manöverfunktioner(Fig.14):
orna. Byt ut mot lampor av samma typ. OBS! Ta inte i lampan
Tangent A = Slĺr pĺ/Av belysningen.
med bara händer.
Tangent B = Slĺr pĺ/Av kĺpan. Apparaten startar med den lägsta
hastigheten. Om kĺpan fungerar skall tangenten tryckas in halv
•ByteavLED-lamporna(Fig.10):
sekund för att slĺ av den. Om kĺpan fungerar med den lägsta
Om din apparat är försedd med LED-lampor är det nödvändigt
hastigheten behöver man inte hĺlla tangenten intryckt för att
att kontakta en specialiserad tekniker när de behöver bytas ut.
stänga av den. Minskar motorns hastighet.
Display C = Anger den valda motorhastigheten och aktive-
•Byteavglödlampor/halogenlampor(Fig.11):
ringen av timern.
Använd enbart lampor av samma typ och med samma watt-
Tangent D = Slĺr pĺ kĺpan. Ökar motorns hastighet. Om tang-
värde som installerats på apparaten.
- 36 -

enten för den tredje hastigheten trycks in startar den intensiva
hastigheten under 10 sekunder för att sedan ĺtergĺ till den
arbetshastighet som var aktiv före ingreppet. Displayen blinkar
under denna funktion.
Tangent E = Il Timer ställer in funktionstiderna vid aktiveringen
pĺ 15 minuter, varefter de stängs av. Avaktivera timern genom
att trycka pĺ knapp E. När funktionen Timer är aktiv pĺ displayen
ska decimalpunkten blinka. Om hastighetens intensivläge är i
funktion kan timern inte aktiveras.
Genom att trycka på knapp E i 2 sekunder, när apparaten är
avstängd, så aktiveras funktionen “clean air”. Denna tänder
motorn i 10 minuter varje timme på första hastigheten. Under
funktion ska displayaen visa de perifera segmentens rotation.
När denna tid gått ut släcks motorn och displayen visar den
lysande bokstaven “C” tills motorn efter ytterligare 50 minuter
startar igen och går i 10 minuter igen och så vidare. Tryck på
vilken knapp som helst utom ljusknappen för att återgå till
normalt funktionssätt. Tryck på knappen E för att avaktivera
funktionen.
•Orenafettfilter/aktivtkolfilter:
- När displayen C blinkar och visar omväxlande drifthastigheten
och bokstaven F (t.ex. 1 och F) ska fettfiltren rengöras.
- När displayen C blinkar och visar omväxlande driftshastig-
heten och bokstaven A (t.ex. 1 och A) ska de aktiva kolfiltren
rengöras eller bytas beroende på typen av filter.
När det rena filtret har satts tillbaka, ska det elektroniska
minnet nollställas genom att trycka ned knappen A i cirka 5
sek tills signalerna F eller A slutar att blinka på displayen C.
•Mekaniskakommandon(Fig.15)symbologin är följande:
A = Knapp LJUS/ON-OFF
B = Knapp OFF/FÖRSTA HASTIGHETEN
C = Knapp ANDRA HASTIGHETEN
D = Knapp TREDJE HASTIGHETEN.
Om kåpan stängs av i första, andra eller tredje hastigheten,
startar den, när den sätts på igen, om med samma hastighet
som var inställd när den stängdes av.
TILLVERKAREN FRÅNSÄGER SIG ALLT ANSVAR FÖR EVEN-
TUELLA SKADOR SOM ORSAKTS P.G.A. ATT OVANSTÅENDE
INSTRUKTIONER INTE RESPEKTERATS.
- 37 -



3LIK1052