Brennenstuhl Solar LED-spot Duo Premium SOL SV0805 P2 IP44 with PIR sensor 8xLED 0,5W 320lm Cable length 4,75m Colour Anthracite – страница 2

Brennenstuhl
Solar LED-spot Duo Premium SOL SV0805 P2 IP44 with PIR sensor 8xLED 0,5W 320lm Cable length 4,75m Colour Anthracite

Инструкция к Brennenstuhl Solar LED-spot Duo Premium SOL SV0805 P2 IP44 with PIR sensor 8xLED 0,5W 320lm Cable length 4,75m Colour Anthracite

background image

21

Bild 6

Bild 7

Solcellsmodulen:

Solcellsmodulen är den huvudsakliga strömkällan för solcells-

lampan. Den omvandlar solljus till ström och laddar upp batte-

riet. Vid monteringen av solcellsmodulen måste man betänka

att den i möjligaste mån behöver DIREKT SOLLJUS. Ju längre

tid solcellsmodulen utsätts för direkt solljus desto längre kan

lampan hållas i drift. Solcellsmodulen skall om möjligt riktas

mot söder för att komma åt det direkta solljuset. Undvik alla

slags skuggor. I Centraleuropa skall den vinklas uppåt i c:a 30°

till 40°. Använd de medskickade skruvarna (punkt 3 i artikellis-

tan), för att montera solcellsmodulen på ett fast underlag t.ex.

en murad vägg. Beroende på underlaget skall lämpliga skruvar

och pluggar användas.

Bild 8

Bild 9

Bild 10

Bild 11

Bild 12

Placera nu kabeln från solcellsmodulen till huvudenheten och

anslut solcellens huvudenhet med varandra via kontakten och

bussningen.

INSTÄLLNING OCH IDRIFTSTAGANDE

När solcellslampan har installerats kan utrustningen ställas in

med några enkla steg.

Viktigt:

Förvissa dig om att solcellslampan, så som beskrivits ovan

i avsnittet ”Första uppladdningen av solcellslampan,” är

uppladdad innan lampan tänds.

På huvudenheten finns en omkopplare med två lägen: 

ON:

Inställning för drift med rörelsedetektor.

OFF:

Slår av rörelsedetektorns / LED-lampan. Detta är läget

för uppladdning.

Inställning av rörelsedetektorn

Sätt omkopplaren i läge PÅ efter den framgångsrika grundupp-

laddningen. Rikta in rörelsedetektorn åt det håll som den skall

upptäcka rörelser. Sätt 

-reglaget på rörelsedetektorns bak-

sida på ”Minimum” (-) och LUX-reglaget i läge ”ljus” (

). Testa

sedan räckvidden genom att gå långsamt till det övervakade

området. Om solcellslampan inte reagerar som önskat måste

rörelsedetektorns anfallsvinkel anpassas.

På rörelsedetektorn sitter två reglage:

(TIME) = Brinntid: Du kan ställa in tiden som lampan lyser

efter att en rörelse detekterats mellan c:a 10 sekunder och

1 minut. Vrid TIME-reglaget mot ”+” för att förlänga tiden

 respektive mot ”-” för att korta ner den

TIME

LUX

043413 SOL SH_LH Doppelstrahler  17.05.13  18:47  Seite 21

background image

22

OBS:

Den inställda tiden börjar efter att rörelsedetektorn har

lösts ut. För alla därpå följande detekterade rörelser börjar den

här tidsperioden om från början.

/

(LUX) = Känslighet: Med LUX-reglaget kan det omgivande

ljuset ställas in, vid vilken driften startas. I och med detta und-

viks att lampan börjar lysa i dagsljus. I (

)-läget förblir lampan

tänd dag och natt, medan den i (

)-läget bara är påslagen på

kvällen/natten. Du kan ställa in önskad ljusstyrka då enheten

skall ta över driften, med LUX-reglaget.

BATTERIBYTE

OBS:

När man byter batteri måste omkopplaren på lampen -

heten stå på OFF och solcellsmodulens kontakt tas bort från

huvudenheten. För det första, för att byta batteri öppnar man

huvudenhetens hölje enligt vad som beskrivs i avsnittet

 ”Huvudenhet” i bild 1 och 2. Ta bort batteriet från hållaren och

byt ut det mot ett nytt. Om möjligt laddar man upp batteriet

innan med en vanlig batteriladdare för 1,2 V AA Ni-MH

 batterier. Om uppladdning med en batteriladdare inte är möjlig,

skall man följa avsnittet ”FÖRSTA UPPLADDNINGEN AV

 SOLCELLSLAMPAN”.

Sätt ihop apparaten i omvänd ordningsföljd.

OBS:

Var noga med att polariteten blir rätt vid isättning av

 batteriet. Utrustningen och batteriet kan skadas om polerna är

felkopplade.

ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR

1.  Använd ingen annan solcellsmodul än den som följer med

leveransen. Användning av en annan solcellmodul kan leda

till personskada eller skada på lampan och kan också leda

till att garantin upphävs.

2.  Placera kabeln så att den sitter säkert och inte kan fram-

kalla fara (t.ex. snubbelrisk). Använd inte solcellslampan om

kabeln är skadad eller defekt.

RENGÖRING

Håll rörelsedetektorn fri från damm och avlagringar genom att

då och då torka av den med en fuktig trasa. Använd inga

 kemikalier eller slipmedel i rengöring av enheten. Säkerställ

dessutom att solcellsmodulen alltid hålls fri från smuts och

 avlagringar. En förorenad solcell kan inte ladda upp batteriet

ordentligt. Detta kan leda till för tidigt åldrande av batteriet

och opålitlig funktion hos enheten.

FÖRVARING

Följ dessa steg om du måste förvara lampan längre än två eller

tre dagar i huset för att undvika skador på batteriet:

1.  Sätt omkopplaren i OFF-läget.

2.  Förvara lampan och solcellsmodulen där denna får solljus

eller rumsbelysning dagligen. Batteriet behöver ha ljus för

uppladdning under förvaringen.

3.  Under en längre förvaringsperiod måste enheten laddas upp

helt var fjärde månad. För att nå full kapacitet bör den

 förvaras längre tid än så.

DRIFTSTÖRNINGAR

(STÖRNING/ORSAK 

ÅTGÄRD)

Lampan tänds inte av rörelser i övervakningsområdet.

Möjliga lösningar: 

Försäkra dig om att:

-

Omkopplaren står i ”ON”-läget.

-  LUX-reglaget inte är ställt alltförför långt åt (

).

-

Rörelsedetektorn är inställd så att rörelser inte kan uppfattas.

-

Solcellen är riktad så att den får så mycket direkt solljus

som möjligt hela dagen.

-

Uppladdningen av batteriet inte är för kort (skall laddas upp

under mer än 3-4  soladagar med omkopplaren på OFF).

Lampan sätts på under dagen.

Möjliga lösningar:

Säkerställ att LUX-reglaget inte är inställt alltför långt i

 riktningen (

).

För ytterligare upplysningar rekommenderar vi avdelningen

Service/FAQ på vår hemsida, www.brennenstuhl.com.

TEKNISKA DATA:

Batteri:

SOL SV0805 P1 IP44, SOL LV0805 P1 IP44, 

SOL SV0805 P2 IP44, SOL LV0805 P2 IP44:

3 x 1,2 V / 2200 mAh Ni-MH återuppladdningsbara batterier

SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44:

3 x 1,2 V / 2500 mAh Ni-MH återuppladdningsbara batterier

Solcellsmodulen:

SOL SV0805 P1 IP44, SOL LV0805 P1 IP44:

190 x 115 mm

SOL SV0805 P2 IP44, SOL LV0805 P2 IP44, 

SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44:

220 x 190 mm

Antal LED-lampor:

SOL SV0805 P1 IP44, SOL LV0805 P1 IP44, 

SOL SV0805 P2 IP44, SOL LV0805 P2 IP44:

8 x 0,5 W

SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44:

12 x 0,5 W

Brinntid:

inställbar från c:a 10 sekunder

till 1 minut

Övervakningsvinkel:

180º horisontellt

Räckvidd:

max. 10 meter

Känslighet:

inställbar från dagsljus till natt

Skyddstyp:

IP44

Omgivningstemperatur:

-15 °C - +45 °C

AVFALLSHANTERING

Hantera elektronisk utrustning miljövänligt! Elektrisk

utrustning hör inte hemma i hushållsavfallet

Enligt den europeiska riktlinjen 2012/19/EU beträffande

elektro- och föråldrad elektronisk utrustning så måste förbru-

kat elektroniskt material samlas in sorterat och en miljöriktig

återanvändning utföras. Alternativ för avfallshantering av

 uttjänt utrustning erhålles från kommunen.

Miljöskador pga. felaktig avfallshantering av batterier!

Batterier hör inte hemma i hushållsavfallet. De kan utsöndra

giftiga tungmetaller och underkastas specialavfallshantering.

Lämna därför förbrukade batterier till en kommunal depå.

043413 SOL SH_LH Doppelstrahler  17.05.13  18:47  Seite 22

background image

23

Gracias por comprar este producto.

Antes del primer uso, familiarícese con el producto. Por favor,

lea atentamente las instrucciones de uso y las indicaciones de

seguridad. Utilice este aparato solo para el uso destinado

según lo descrito en el manual.

Conserve este manual. Asegúrese de incluir toda la documen-

tación en caso de transferir el aparato a cualquier persona.

LISTA DE PIEZAS

1

Soporte del panel solar

2

Cable de conexión del panel solar

3

Tornillos de fijación para módulo solar e para la unidad

principal (5x)

4

Módulo solar

5

Unidad principal

6

Unidad LED

7

Detector de movimientos

8

Interruptor ON / OFF

9

Regulador del tiempo iluminación

10 Control de sensibilidad

PRIMERA CARGA DE LA LÁMPARA SOLAR

Antes de poner la lámpara solar en funcionamiento, ésta

 primero deberá cargarse a través del módulo solar.

Conecte el cable del módulo solar con la unidad principal.

El interruptor ON / OFF de la unidad principal debe estar en

posición OFF. Coloque el módulo solar en un lugar donde esté

expuesto a la luz solar directa el mayor tiempo posible.

 Tenga en cuenta también, la información acerca de ubicaciones

adecuadas de montaje en la sección siguiente.

Dependiendo de la temporada, el clima y la posición del

 módulo solar, la recarga puede durar hasta 4 días antes de que

se pueda poner la lámpara en funcionamiento.

UBICACIONES DE MONTAJE ADECUADAS PARA

 LÁMPARA SOLAR Y MÓDULO SOLAR

Unidad principal:

La unidad principal incluye la lámpara, el detector de movi-

mientos y la batería. Por favor, recuerde, cuando monte la

 unidad principal, que la cobertura de vigilancia del detector

de movimientos, dependiendo de la altura de la instalación,

 ascienda a un  máximo de 180º con un alcance máximo de

10 metros.

Para la instalación en una superficie estable, por ejemplo ce-

mento, utilice los tornillos adjuntos al paquete (posición 3 de la

lista de piezas). Deben utilizarse tornillos y clavijas adecuados,

en función de la superficie.

Montaje:

•  Afloje el tornillo (Figura 1) del soporte de pared

•  Pulse el botón de desbloqueo del parte superior (Figura 2)

y abra la caja tirando en el soporte de pared

•  Asegúrese de que no se estén dañando cables o tuberías

existentes al taladrar los agujeros de montaje en la pared o

bien al atornillar

Figura 1

Figura 2

Figura 3

Figura 4

Figura 5

MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN

SOL SV0805 P1 IP 44, SOL LV0805 P1 IP44, SOL SV0805 P2 IP44,

SOL LV0805 P2 IP44, SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44

043413 SOL SH_LH Doppelstrahler  17.05.13  18:47  Seite 23

background image

24

Figura 6

Figura 7

Módulo solar:

El modulo solar es la fuente de energía principal de la lámpara

solar. Convierte la luz solar en electricidad y carga la batería.

Por favor, recuerde al montar el módulo solar, que la célula

solar necesita LUZ SOLAR lo más DIRECTA posible. Cuanto

más larga sea exposición de la célula solar a la luz solar di-

recta, más tiempo podrá estar en funcionamiento la lámpara.

El módulo solar debe orientarse, a ser posible, hacia el sur, a fin

de recibir luz solar directa. Evite cualquier tipo de sombreado.

En Europa central, se recomienda un ángulo de inclinación de

Utilice los tornillos adjuntos al paquete (posición 3 de la lista

de piezas), para la instalación en una superficie estable, por

ejemplo cemento. Deben utilizarse tornillos y clavijas adecua-

dos, en función de la superficie.

Figura 8

Figura 9

Figura 10

Figura 11

Figura 12

Pase ahora el cable de la célula solar a la unidad principal, y

conecte los cables de la unidad principal y de la célula solar

mediante conectores macho y hembra.

CONFIGURACIÓN Y PUESTA EN MARCHA

Después de la instalación correcta de la lámpara solar, usted

puede configurar el dispositivo mediante unos sencillos pasos.

Importante:

Asegúrese de que la lámpara solar haya sido cargada tal y

como se describe en la sección "Carga inicial de la lámpara

solar", antes de encender la lámpara.

En la unidad principal hay un interruptor con dos posiciones: 

ON:

Posición para funcionamiento con detector de movimientos.

OFF:

Apaga el detector de movimientos / la luz LED. Posición

para la carga.

Configuración del detector de movimientos

Situé el interruptor después de la carga básica en la posición

ON. Disponga el detector de movimientos en la dirección desde

la que se desea detectar movimientos. Situé el 

-regulador en

la parte posterior del detector movimientos en „mínimo“ (-) y

el regulador LUX en la posición de „luminosidad“ (

). Pruebe

el rango de detección, por caminando lentamente alrededor de

la zona a controlar. Si la lámpara solar no se enciende, como

usted desea, tendrá que ajustar la orientación del detector de

movimientos.

En el detector de movimientos hay dos reguladores:

(TIME) = Tiempo iluminación: Usted puede regular el tiempo

en que la luz permanece encendida después de la detección de

un movimiento, a un periodo de tiempo de entre 10 segundos y

TIME

LUX

043413 SOL SH_LH Doppelstrahler  17.05.13  18:47  Seite 24

background image

25

1 minuto. Gire el regulador TIME en dirección (+) para aumentar

el tiempo de iluminación, o bien en dirección (-) para disminuirlo.

Atención:

El período establecido comienza después de la

 activación del detector de movimientos. Con cada detección

sucesiva de un movimiento, comienza este período de nuevo.

/

(LUX) = Sensibilidad: Con el regulador LUX, se puede

 ajustar la luminosidad del ambiente, con la que se pone en

 funcionamiento. Así se evita que la lámpara comience a ilumi-

nar con luz diurna. En la posición (

) se enciende la lámpara

por el día y por la noche, mientras que en la posición (

) sólo

se enciende por la noche. Mediante el regulador LUX, puede

ajustar la intensidad de luz deseada con la que la unidad se

pone en funcionamiento.

REEMPLAZO DE LA BATERÍA

Atención:

Cuando cambie la batería, el interruptor de la uni-

dad de iluminación debe estar en OFF y el enchufe del módulo

solar debe estar desconectado de la unidad principal. Para

cambiar la batería, debe abrir la carcasa de la unidad principal,

tal y como está descrito en la sección „Unidad principal“, así

como en las figuras 1 y 2. Retire las baterías de su soporte y

cámbielas por otras nuevas. Si es posible, cargue las baterías

antes con un cargador estándar para baterías de 1.2V AA 

Ni-MH. Cuando la carga no es posible con un cargador siga la

sección „PRIMERA CARGA DE LA LÁMPARA SOLAR“.

Vuelva a ensamblar la unidad en el orden inverso al desmontaje.

Atención:

Al insertar las baterías, fíjese, sin falta, en la

 polaridad correcta. El dispositivo y las baterías podrían

 dañarse debido a una polaridad incorrecta.

INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD

1.  No utilice un módulo solar diferente al suministrado. El uso

de otro módulo solar puede provocar lesiones o daños a la

lámpara y anular la garantía.

2.  Tienda el cable de forma que esté bien asegurado y que no

pueda provocar peligros (por ejemplo riesgos de tropezar).

No continúe utilizando la lámpara solar si el cable está

 dañado o defectuoso.

LIMPIEZA

Mantenga el detector de movimientos libre de polvo y de

 depósitos, frotándolo de vez en cuando con un paño húmedo.

No utilice productos químicos o abrasivos para limpiar el

 dispositivo. También debe asegúrese de mantener el módulo

solar siempre libre de suciedad y de depósitos. Una célula solar

sucia no está en condiciones para cargar la batería completa-

mente. Esto puede conducir al envejecimiento prematuro de la

batería y a un funcionamiento no fiable del dispositivo.

ALMACENAMIENTO

Siga estos pasos si desea almacenar su lámpara durante más de

dos o tres días dentro de casa, a fin de evitar daños en la batería:

1.  Sitúe el interruptor en la posición OFF.

2.  Almacene la lámpara y el módulo solar en lugares donde

pueda recibir a diario luz solar o artificial. La batería nece-

sita luz, para mantener la carga durante el almacenamiento.

3.  Durante un almacenamiento prolongado, la unidad debe re-

cargarse totalmente cada cuatro meses. Para mantener la

máxima potencia, no la almacene durante períodos largos.

AVERÍAS

(AVERÍA / CAUSA 

REMEDIO)

La lámpara no se enciende con movimientos dentro de la

 cobertura de vigilancia.

Posibles soluciones: 

Asegúrese de que:

-  el interruptor se encuentra en la posición „ON“.

-  el regulador LUX no esté posicionado demasiado alejado en

la dirección (

).

-  el detector de movimientos está ajustado de modo que se

puedan capturar movimientos.

-  la célula solar está orientada de forma que reciba durante el

día la mayor cantidad posible de luz solar directa.

-  la carga de la batería no esté demasiado baja (cargar

 durante 3-4 días soleados, con el interruptor en OFF).

La lámpara se enciende durante el día.

Posibles soluciones:

Asegúrese de que el regulador LUX no esté posicionado

 demasiado alejado en la dirección (

).

Para una información más detallada, le recomendamos la

 sección Servicio / FAQ 's en nuestra página web

www.brennenstuhl.com.

DATOS TÉCNICOS:

Baterías:

SOL SV0805 P1 IP44, SOL LV0805 P1 IP44, 

SOL SV0805 P2 IP44, SOL LV0805 P2 IP44:

3 x 1,2 V / 2200 mAh Ni-MH  Baterías recargables

SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44:

3 x 1,2 V / 2500 mAh Ni-MH  Baterías recargables

Módulo solar:

SOL SV0805 P1 IP44, SOL LV0805 P1 IP44:

190 x 115 mm

SOL SV0805 P2 IP44, SOL LV0805 P2 IP44, 

SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44:

220 x 190 mm

Número de LEDs:

SOL SV0805 P1 IP44, SOL LV0805 P1 IP44, 

SOL SV0805 P2 IP44, SOL LV0805 P2 IP44:

8 x 0,5 W

SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44:

12 x 0,5 W

Tiempo de iluminación:

ajustable, desde aprox.

10 segundos hasta 1 minuto

Ángulo de detección:

180º horizontal

Alcance:

máximo 10 metros

Sensibilidad:

ajustable de la luz del día a noche

Protección:

IP44

Temperatura ambiente:

-15 °C - +45 °C

ELIMINACIÓN

¡Desechar los dispositivos eléctricos de acuerdo con

las regulaciones ambientales! Los dispositivos eléctri-

cos no deben tirarse a la basura doméstica.

Según la Directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de apa-

ratos eléctricos y electrónicos, los aparatos eléctricos desgas-

tados deben recogerse por separado y trasladarse a un

reciclaje sin riesgos para el medio ambiente. Para más informa-

ción acerca de las opciones de eliminación de dispositivos de-

teriorados, póngase en contacto con su municipio o

ayuntamiento.

¡La disposición inadecuada de pilas y baterías causa daño

ambiental!

Pilas y baterías no deben tirarse a la basura doméstica. Pueden

contener metales pesados tóxicos y son objeto de un trata-

miento especial. Por lo tanto, entregue las pilas usadas a un

punto de recogida local.

043413 SOL SH_LH Doppelstrahler  17.05.13  18:47  Seite 25

background image

26

Dziękujemy za zdecydowanie się na zakup tego produktu.

Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się z nim zapoznać.

W tym celu należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję obsługi oraz

wskazówki bezpieczeństwa. Urządzenie może być użytkowane tylko

zgodnie z niniejszą instrukcją i w podanych obszarach zastosowań.

Instrukcję należy zachować. W razie przekazania urządzenia osobom

trzecim należy dołączyć do niego całą dokumentację.

WYKAZ CZĘŚCI

1 uchwyt panelu solarnego

2 kabel połączeniowy panelu solarnego

3 śruby montażowe modułu solarnego i jednostki  głównej (5x)

4 moduł solarny

5 jednostka główna

6 lampa LED

7 czujnik ruchu

8 przełącznik ON / OFF

9 regulator czasu świecenia lampy

10 regulator czułości załączania lampy

PIERWSZE ŁADOWANIE LAMPY SOLARNEJ

Przed rozpoczęciem użytkowania lampy solarnej należy ją najpierw

naładować za pośrednictwem modułu solarnego.

W tym celu należy połączyć kabel modułu solarnego z jednostką

główną.

Przełącznik ON / OFF na jednostce głównej musi być ustawiony na

OFF. Moduł solarny należy umieścić w miejscu, które będzie

 bezpośrednio nasłonecznione przez możliwie długi czas. Ponadto

należy uwzględnić wskazówki zawarte w kolejnym ustępie,

 dotyczące miejsc odpowiednich do montażu.

W zależności od pory roku, pogody i pozycji modułu solarnego,

 proces ładowania może potrwać nawet 4 dni, zanim możliwe będzie

rozpoczęcie użytkowania lampy.

MIEJSCA ODPOWIEDNIE DO MONTAŻU LAMPY SOLARNEJ I

MODUŁU SOLARNEGO

Jednostka główna:

Jednostka główna obejmuje lampę, czujnik ruchu oraz akumulator.

Podczas montażu jednostki głównej należy pamiętać o tym, że mo-

nitorowany przez czujnik ruchu obszar obejmuje - w zależności od

wysokości  montażowej - maks. 180° przy maks. zasięgu 10 metrów.

Do montażu na stabilnym podłożu, np. murze, należy użyć dołączo-

nych do zestawu śrub (poz. 3 w wykazie części). W zależności od

podłoża należy zastosować odpowiednie śruby i kołki.

Montaż:

•  Odkręcić śrubę (ilustr. 1) uchwytu ściennego

•  Nacisnąć przycisk odblokowujący, który znajduje się na górze

(ilustr. 2), i otworzyć obudowę, pociągając za  uchwycie ściennym

•  Zwrócić uwagę, aby podczas wiercenia otworów montażowych

w ścianie lub przykręcania nie uszkodzić ukrytych kabli lub

 przewodów

Ilustr.

1

Ilustr.

2

Ilustr.

3

Ilustr.

4

Ilustr.

5

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI

SOL SV0805 P1 IP 44, SOL LV0805 P1 IP44, SOL SV0805 P2 IP44,

SOL LV0805 P2 IP44, SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44

043413 SOL SH_LH Doppelstrahler  17.05.13  18:47  Seite 26

background image

27

Ilustr.

6

Ilustr.

7

Moduł solarny:

Moduł solarny stanowi główne źródło zasilania lampy solarnej.

 Zamienia on światło słoneczne w energię elektryczną i ładuje aku-

mulator. Przy montażu modułu solarnego należy pamiętać o tym,

że ogniwo solarne musi być w miarę możliwości BEZPOŚREDNIO

NASŁONECZNIONE. Im dłużej ogniwo solarne wystawione jest na

bezpośrednie światło słoneczne, tym dłużej lampa może pracować.

O ile jest to możliwe, moduł solarny powinien być skierowany na

południe, tak aby promienie słoneczne padały na niego

 bezpośrednio. Należy unikać jakiegokolwiek zacienienia. Zalecany

w Europie Środkowej kąt nachylenia wynosi od ok. 30° do 40°. Do

 zamontowania modułu solarnego na stabilnym podłożu, np. murze,

należy użyć dołączonych do zestawu śrub (poz. 3 w wykazie części).

W zależności od podłoża należy zastosować  odpowiednie śruby i kołki.

Ilustr.

8

Ilustr.

9

Ilustr.

10

Ilustr.

11

Ilustr.

12

Poprowadzić kabel od ogniwa solarnego do jednostki głównej i

połączyć kabel jednostki głównej i ogniwa solarnego ze sobą za

 pomocą wtyczki i gniazda.

USTAWIENIE I URUCHOMIENIE

Po zakończonej powodzeniem instalacji lampy solarnej można - za

pomocą kilku prostych czynności - dokonać ustawień urządzenia.

Ważne:

Przed włączeniem lampy solarnej należy upewnić się, że lampa

była ładowana zgodnie ze wskazówkami zawartymi w ustępie

"Pierwsze ładowanie lampy solarnej".

Na jednostce głównej znajduje się przełącznik z możliwością

 ustawienia w dwóch pozycjach

ON:

ustawienie, w którym lampa pracuje z czujnikiem ruchu.

OFF:

wyłącza funkcję czujnika ruchu / lampy LED. Ustawienie,

w którym odbywa się ładowanie lampy.

Ustawianie czujnika ruchu

Po zakończeniu ładowania podstawowego przestawić przełącznik w

pozycję ON. Skierować czujnik ruchu w stronę, z której ma wykry-

wać ruch. Znajdujący się z tyłu czujnika ruchu regulator

ustawić

na „minimum“ (-), a regulator LUX przestawić w pozycję „jasno“ 

(

).

Przeprowadzić test obszaru objętego działaniem czujnika, przecho-

dząc powoli po terenie, który ma być monitorowany. Jeżeli lampa

solarna nie zapala się tak, jakbyśmy sobie tego życzyli, należy

 odpowiednio skorygować ustawienie czujnika ruchu.

043413 SOL SH_LH Doppelstrahler  17.05.13  18:47  Seite 27

background image

28

Na czujniku ruchu znajdują się dwa regulatory:

(TIME) = czas świecenia: Czas, przez który lampa pozostaje włą-

czona po tym, jak wykryje ruch, można ustawiać w zakresie od ok.

10 sekund do 1 minuty. Przekręcić regulator TIME w stronę (+) w

celu wydłużenia czasu świecenia lub w stronę (-) celem skrócenia

tego czasu.

Uwaga: 

Czas ten zaczyna być liczony od momentu wykrycia ruchu

przez czujnik. Każde kolejne wykrycie ruchu powoduje, że czas

 zaczyna być liczony od początku.

/

(LUX) = czułość załączania lampy: Za pomocą regulatora LUX

można ustawić jasność otoczenia, przy której nastąpi uruchomienie

lampy. Dzięki temu unikniemy sytuacji, w której lampa zacznie

świecić przy świetle dziennym. Przy ustawieniu w pozycji (

)

wł czenie lampy nast puje w dzie  i w nocy, podczas gdy w

pozycji (

wyłącznie w nocy. Za pomocą regulatora LUX można

ustawić żądane natężenie światła, przy którym następuje uru-

chomienie lampy.

WYMIANA AKUMULATORA

Uwaga:

Podczas wymiany akumulatora przełącznik znajdujący się

na lampie musi być ustawiony w pozycji OFF, a wtyczka modułu so-

larnego odłączona od jednostki głównej. Aby wymienić akumulator,

należy otworzyć obudowę jednostki głównej zgodnie z ilustr. 1 i 2 w

ustępie "Jednostka główna". Wyjąć akumulatory z uchwytu i wymie-

nić je na nowe. Jeżeli istnieje taka możliwość, akumulatory powinno

się wcześniej naładować, używając do tego celu standardowej

 ładowarki do baterii 1,2 V AA Ni-MH. Jeżeli nie można naładować

akumulatorów przy użyciu ładowarki, należy zastosować się do

wskazówek zawartych w ustępie "PIERWSZE ŁADOWANIE LAMPY

SOLARNEJ".

Ponownie złożyć urządzenie, postępując w odwrotnej kolejności.

Uwaga:

Podczas wkładania akumulatorów należy bezwzględnie

 pamiętać o prawidłowym ułożeniu biegunów. W przypadku

 nieprawidłowego ułożenia biegunów może dojść do uszkodzenia

urządzenia i akumulatorów.

OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA

1.  Nie stosować innego modułu solarnego niż znajdujący się w

 zestawie. Korzystanie z innego modułu solarnego może

 spowodować obrażenia ciała lub doprowadzić do uszkodzenia

lampy i wygaśnięcia gwarancji.

2.  Kabel należy ułożyć w taki sposób, aby był on dobrze zamoco-

wany i nie stanowił potencjalnego zagrożenia (np. niebezpie-

czeństwo potknięcia). Należy zaprzestać korzystania z lampy

solarnej, jeżeli kabel jest uszkodzony lub niesprawny.

CZYSZCZENIE

Czujnik ruchu należy czyścić z pyłu i osadów, przecierając go od

czasu do czasu wilgotną ściereczką. Do czyszczenia urządzenia nie

używać chemikaliów ani środków szorujących. Ponadto należy

zwrócić uwagę, aby moduł solarny był zawsze wolny od zabrudzeń i

osadów. Zanieczyszczone ogniwo solarne nie jest wstanie całkowi-

cie naładować akumulatora. Może to prowadzić do przedwczesnego

zużycia akumulatora i spowodować, że urządzenie będzie zawodne.

TIME

LUX

PRZECHOWYWANIE

Jeżeli chcą Państwo przechować lampę w budynku dłużej niż dwa

lub trzy dni, a jednocześnie uniknąć uszkodzenia baterii, należy

 postępować zgodnie z poniższymi zaleceniami:

1.  Ustawić przełącznik w pozycji OFF.

2.  Lampę i moduł solarny należy przechowywać w miejscu, w

 którym codziennie będzie na nie padać światło słoneczne lub

światło pochodzące z oświetlenia w pomieszczeniu. Akumulator

potrzebuje światła, aby móc się ładować w czasie przechowywania.

3.  Gdy okres przechowywania jest dłuższy, należy co cztery mie-

siące całkowicie naładować jednostkę. W celu uzyskania pełnej

wydajności, nie należy jej przechowywać przez dłuższy okres.

ZAKŁÓCENIA PODCZAS EKSPLOATACJI

(ZAKŁÓCENIE / PRZYCZYNA 

SPOSÓB USUNIĘCIA)

Lampa nie włącza się mimo ruchu w monitorowanym obszarze.

Możliwe rozwiązania: 

Upewnić się, że:

-  przełącznik znajduje się w pozycji „ON“.

-

regulator LUX nie jest za bardzo przestawiony w stronę 

(

).

-  czujnik ruchu jest tak ustawiony, że może wykrywać ruch.

-  ogniwo solarne jest tak ustawione, aby w ciągu dnia otrzymywać

maksimum bezpośredniego światła słonecznego.

-  stopień naładowania akumulatora nie jest zbyt niski (ładować

przez 3-4 słoneczne dni z przełącznikiem ustawionym na OFF).

Lampa włącza się w ciągu dnia.

Możliwe rozwiązania:

Upewnić się, że regulator LUX nie jest za bardzo ustawiony w stronę

(

).

W celu uzyskania dalszych informacji zalecamy odwiedzenie

zakładki Serwis /FAQ na naszej stronie internetowej 

www.brennenstuhl.com.

DANE TECHNICZNE:

Akumulator:

SOL SV0805 P1 IP44, SOL LV0805 P1 IP44, 

SOL SV0805 P2 IP44, SOL LV0805 P2 IP44:

3 x 1,2 V / 2200 mAh Ni-MH baterie ładowalne

SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44:

3 x 1,2 V / 2500 mAh Ni-MH baterie ładowalne

Moduł solarny:

SOL SV0805 P1 IP44, SOL LV0805 P1 IP44:

190 x 115 mm

SOL SV0805 P2 IP44, SOL LV0805 P2 IP44, 

SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44:

220 x 190 mm

Ilość diod LED:

SOL SV0805 P1 IP44, SOL LV0805 P1 IP44, 

SOL SV0805 P2 IP44, SOL LV0805 P2 IP44:

8 x 0,5 W

SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44:

12 x 0,5 W

Czas świecenia:

możliwość regulacji w zakresie od

ok. 10 sekund do 1 minuty

Kąt monitorowania:

180º w poziomie

Zasięg:

maks. 10 metrów

Czułość załączenia lampy:

możliwość regulacji między światłem

dziennym i nocą

Stopień ochrony:

IP44

Temperatura otoczenia:

-15 °C - +45 °C

043413 SOL SH_LH Doppelstrahler  17.05.13  18:47  Seite 28

background image

29

UTYLIZACJA

Sprzęt elektryczny należy utylizować w sposób

bezpieczny dla środowiska naturalnego Urządzenia elek-

tryczne to nie domowe śmieci czy odpadki.

Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE w sprawie sprzętu

elektrycznego i elektronicznego, zużyty sprzęt elektryczny należy

gromadzić osobno i przekazywać do ponownego przetworzenia w

sposób bezpieczny dla środowiska naturalnego. O możliwościach

utylizacji wysłużonego urządzenia dowiedzą się Państwo w urzędzie

miasta lub gminy.

Niewłaściwa utylizacja baterii i akumulatorów powoduje szkody

w środowisku naturalnym!

Baterie i akumulatory to nie domowe śmieci czy odpadki. Mogą one

zawierać trujące metale ciężkie i jako śmieci muszą być w specjalny

sposób utylizowane. W związku z powyższym zużyte baterie i aku-

mulatory należy przekazać właściwym punktom zajmującym się ich

zbiórką.

043413 SOL SH_LH Doppelstrahler  17.05.13  18:47  Seite 29

background image

30

Děkujeme pěkně, že jste se rozhodli pro zakoupení tohoto

 produktu.

Před prvním uvedením do provozu se důvěrně seznamte s

 produktem. Přečtěte si k tomu pozorně následující návod k

 obsluze a bezpečnostní pokyny. Používejte přístroj pouze tak,

jak je zde popsáno, a v uvedených oblastech používání.

Uschovejte tento návod. Při odevzdání přístroje třetím osobám

přiložte k přístroji všechny podklady.

SEZNAM SOUČÁSTEK:

1

Držák solárního panelu

2

Spojovací kabel solárního panelu

3

Montážní šrouby pro solární modul a hlavní jednotku (5x)

4

Solární modul

5

Hlavní jednotka

6

Jednotka LED

7

Hlásič pohybu

8

Vypínač ON / OFF

9

Regulace doby svícení

10

Regulace reakční citlivosti 

PRVNÍ NABITÍ SOLÁRNÍ LAMPY

Dříve, než spustíte solární lampu do provozu, musíte nejdříve

nabít lampu pomocí solárního modulu.

Spojte kabel solárního modulu s hlavní jednotkou.

Vypínač ON/ OFF na hlavní jednotce se musí nacházet v poloze

VYP. Umístěte solární modul na místo, kde bude vystaven co

možná nejdéle přímému slunečnému záření. Respektujte také

pokyny k vhodným montážním místům uvedené v následující

kapitole.

Vždy podle ročního období, počasí a polohy solárního modulu

může trvat nabíjení až do 4 dnů, dokud budete moci spustit

lampu do provozu.

VHODNÁ MONTÁŽNÍ MÍSTA PRO SOLÁRNÍ LAMPU A SOLÁRNÍ

MODUL

Hlavní jednotka:

Hlavní jednotka obsahuje lampu, hlásič pohybu a akumulátor.

Myslete při montáži hlavní jednotky na to, že kontrolní rozsah

hlásiče pohybu je vždy podle výšky montáže max. 180° při

 dosahu max. 10 metrů.

Při montáži na stabilní podklad, jako jsou např. zdi, použijte

šrouby přiložené v balíku (pol. 3 ze seznamu součástek). V závi-

slosti od podkladu musíte používat vhodné šrouby a hmoždinky.

Montáž:

•  Uvolněte šroub (obrázek 1) držáku na stěnu

•  Stiskněte tlačítko k odblokování na horní straně (obrázek 2) a

otevřete těleso zatažením za lamelu držáku na stěnu

•  Dávejte pozor, aby se při vrtání montážních otvorů do zdi

nebo upevňování šroubů nepoškodili žádné existující kabely

nebo rozvody

Obrázek

1

Obrázek

2

Obrázek

3

Obrázek

4

Obrázek

5

NÁVOD K INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE

SOL SV0805 P1 IP 44, SOL LV0805 P1 IP44, SOL SV0805 P2 IP44,

SOL LV0805 P2 IP44, SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44

043413 SOL SH_LH Doppelstrahler  17.05.13  18:47  Seite 30

background image

31

Obrázek

6

Obrázek

7

Solární modul:

Solární modul je hlavním zdrojem proudu solární lampy.

Mění slunečné světlo na elektrický proud a nabíjí akumulátor.

Myslete při montáži solárního modulu na to, že solární buňka

potřebuje pokud možno PŘÍMÉ SLUNEČNÉ SVĚTLO. Čím déle je

solární buňka vystavena slunečnému záření, o to delší může být

byť lampa v provozu. Solární modul by měl podle možností

 směrovat na jih, aby bol vystaven přímému slunečnému záření.

Zamezte jakémukoli zastínění. Ve Střední Evropě doporučujeme

úhel sklonu cca 30° až 40°. Použijte šrouby přiložené v balíku

(pol. 3 ze seznamu součástek), abyste namontovali solární modul

na pevný podklad nebo zeď. V závislosti od podkladu musíte

 používat vhodné šrouby a hmoždinky.

Obrázek

8

Obrázek

9

Obrázek

10

Obrázek

11

Obrázek

12

Pak přesuňte kabel ze solární buňky k hlavní jednotce a spojte

kabel hlavní jednotky a solární buňky pomocí zástrčky a zásuvky.

NASTAVENÍ A UVEDENÍ DO PROVOZU

Po úspěšné instalaci solární lampy můžete nastavit přístroj

 pomocí několika jednoduchých kroků.

Důležité:

Ujistěte se, že solární lampa byla nabita tak, jak je to popsáno v

kapitole „První nabití solární lampy“ ještě předtím, než zapnete

solární lampu.

Na hlavní jednotce se nachází vypínač s dvěma možnostmi

 nastavení: 

ON: 

Poloha pro provoz s hlásičem pohybu.

OFF:

Vypíná funkci hlásiče pohybu / LED lampy. Poloha pro

 nabíjení.

Nastavení hlásiče pohybu

Přepněte vypínač po dosažení základního nabití do polohy ON

Nasměrujte hlásič pohybu tím směrem, odkud chcete zazname-

návat pohyby. Nastavte regulátor 

na zadní straně hlásiče

 pohybu na „Minimum“ (-) a regulátor LUX do polohy „světlá“ (

).

Zkontrolujte rozsah zaznamenávání pohybu tak, že pomalu

 přejdete po celé kontrolované oblasti. Pokud nebude solární

lampa fungovat podle vašich představ, musíte přizpůsobit

 nastavení směru hlásiče pohybu.

Na hlásiči pohybu se nachází dva regulátory:

(TIME) = doba svícení: Dobu, během které zůstane lampa po

identifikaci pohybu zapnutá, lze nastavit v časovém intervalu od

TIME

LUX

043413 SOL SH_LH Doppelstrahler  17.05.13  18:47  Seite 31

background image

32

cca 10 sekund až po 1 minutu. Otáčejte regulátor TIME ve směru

(+), abyste zvýšili dobu svícení, nebo ve směru (-), abyste snížili

dobu svícení.

Pozor:

Nastavená doba začne fungovat po aktivaci hlásiče

 pohybu. S každou následující identifikací pohybu začne tento

časový interval od začátku.

/

(LUX) = citlivost reakce: Pomocí regulátoru LUX lze nastavit

okolní světlost, při které se bude přístroj provozovat. Zamezíte

tak tomu, aby začala lampa svítit při denním světle. V poloze (

)

se bude zapínat lampa přes den a v noci, zatím co v poloze (

) se

bude zapínat pouze v noci. Pomocí regulátora LUX můžete nas-

tavit požadovanou intenzitu světla, s kterou se bude provozovat

vaše jednotka.

VÝMĚNA AKUMULÁTORU

Pozor: 

Pokud měníte akumulátor, musí byť přepnutý vypínač

světelné jednotky v poloze OFF a zástrčka solárního modulu

 vytažena z hlavní jednotky. K výměně akumulátorů otevřete

 těleso hlavní jednotky tak, jak je to popsáno v kapitole „Hlavní

jednotka“ na obrázku 1 a 2 Odstraňte akumulátory z držáku a

 vyměňte je za nové akumulátory. Pokud je to možné, nabijte

 nejdříve akumulátory běžnou obchodnou nabíječkou na

 akumulátory 1,2 V AA Ni-MH. Pokud není možné nabití

 prostřednictvím nabíječky, přečtěte si kapitolu „PRVNÍ NABITÍ

SOLÁRNÍ LAMPY“.

Sestavte přístroj opět v obráceném pořadí.

Pozor:

Dávejte pozor při vkládání akumulátoru na správnou

 polaritu. Přístroj a akumulátory by se mohly při nesprávné

 polaritě poškodit.

VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Nepoužívejte jiný než dodávaný solární modul.

1. Používání jiného solárního modulu by mohlo vést k zraněním

nebo poškození lampy a zániku nároku na záruku.

2.  Uložte kabel tak, aby bol bezpečně upevněný a nemohl

 představovat žádné nebezpečí (např. nebezpečí zakopnutí).

Pokud je kabel poškozený nebo defektní, nemůžete dále

 používat solární lampu.

ČIŠTĚNÍ

Udržujte hlásič pohybu bez prachu a usazenin nečistoty tak, že

jej příležitostně utřete navlhčeným hadříkem. Nepoužívejte k

 čištění přístroje žádné chemikálie nebo drhnoucí prostředky.

Mimo to se musíte ujistit, že se solární modul udržuje neustále

bez nečistot a usazenin. Znečištěná solární buňka nedokáže

úplně nabít akumulátor. Mohlo by to vést k předčasné amorti-

zaci akumulátoru a nepovoleným funkcím přístroje.

USKLADNĚNÍ

Dodržujte tyto kroky, pokud chcete uskladnit lampu na více než

dva nebo tři dny v domě tak, abyste zamezili poškození baterie:

1.  Přepněte vypínač do polohy OFF.

2.  Uskladněte lampu a solární modul tam, kde se každý den do-

stanou na slunečné nebo denní světlo. Akumulátor potřebuje

světlo, aby si zachoval nabitý stav během skladování.

3.  Během delšího uskladnění musíte každé čtyři měsíce úplně

nabít jednotku. Abyste zachovali plnou výkonnost přístroje,

neskladujte jej příliš dlouhou dobu.

PROVOZNÍ ZÁVADY

(ZÁVADA / PŘÍČINA 

ODSTRANĚNÍ)

Lampa se nezapíná při pohybech v kontrolované oblasti.

Možná řešení: 

Ujistěte se, že:

- Vypínač se nachází v poloze „ON“.

- Regulátor LUX není nastavený příliš daleko ve směru (

).

- Hlásič pohybu je nastavený tak, aby bylo možno identifikovat

pohyby.

- Solární buňka je nastavená tak, aby dostávala přes den co

možná nejvíce slunečného světla.

- Nabití akumulátorů není příliš nízké (nabíjet během 3-4

 slunečných dnů, s vypínačem v poloze OFF).

Lampa se zapíná přes den.

Možná řešení:

Ujistěte se, že regulátor LUX není nastavený příliš daleko ve

směru (

).

Pro další informace vám doporučujeme oblast Servis/FAQ na

naší internetové stránce www.brennenstuhl.com.

TECHNICKÁ DATA:

Akumulátor :

SOL SV0805 P1 IP44, SOL LV0805 P1 IP44, 

SOL SV0805 P2 IP44, SOL LV0805 P2 IP44:

3 x 1,2 V / 2200 mAh Ni-MH nabíjecí baterie

SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44:

3 x 1,2 V / 2500 mAh Ni-MH nabíjecí baterie

Solární modul:

SOL SV0805 P1 IP44, SOL LV0805 P1 IP44:

190 x 115 mm

SOL SV0805 P2 IP44, SOL LV0805 P2 IP44, 

SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44:

220 x 190 mm

Počet LED:

SOL SV0805 P1 IP44, SOL LV0805 P1 IP44, 

SOL SV0805 P2 IP44, SOL LV0805 P2 IP44:

8 x 0,5 W

SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44:

12 x 0,5 W

Doba svícení:

nastavitelná od cca 10 sekund až po 1 minutu

Kontrolní úhel:

180° horizontální

Dosah:

max. 10 metrů

Citlivost reakce:

nastavitelná od denního po noční světlo

Druh ochrany:

IP44

Teplota okolí:

-15 °C - +45 °C

LIKVIDACE

Odstraňujte elektrické přístroje ekologickým způsobem!

Elektrické spotřebiče nepatří k domovnímu odpadu.

Podle Evropské směrnice 2012/19/EU o elektrických a

elektronických starých přístrojích se musí opotřebené elektro-

spotřebiče shromáždit zvlášť a odvést k ekologicky nezávadné

recyklaci O možnostech likvidace vysloužilých přístrojů se

 můžete informovat u svého obecního nebo městského úřadu.

Ekologické škody způsobené nesprávnou likvidací baterií a

 akumulátorů!

Baterie a akumulátory nepatří k domovnímu odpadu. Můžou

 obsahovat těžké kovy a podléhají manipulaci se zvláštním

 odpadem. Odevzdejte proto opotřebované baterie v komunální

sběrně odpadových surovin.

043413 SOL SH_LH Doppelstrahler  17.05.13  18:47  Seite 32

background image

33

Nagyon köszönjük, hogy e termék megvásárlása mellett döntött.

Az első használatba vétel előtt először is ismerkedjen meg a ter-

mékkel. Olvassa el ehhez figyelmesen az alábbi kezelési utasítást

és a biztonsági előírásokat. A készüléket csak a leírásban foglal-

tak szerint használja, és kizárólag a megadott felhasználási célra.

Őrizze meg ezt a kezelési utasítást. Ha továbbadja harmadik

 személyeknek, minden mellékletével együtt adja ezt is át.

ALKATRÉSZJEGYZÉK

1

Napelemes panel foglalata

2

Napelemes panel összekötő kábele

3

Szerelő csavarok a napelemes modulhoz es a főegységhez

(5db)

4

Napelemes modul

5

Fő egység

6

LED-es egység

7

Mozgásérzékelő

8

ON / OFF kapcsoló 

9

Világítási időtartam-szabályzó

10

Érzékenység-szabályzó

A NAPELEMES LÁMPA ELSŐ FELTÖLTÉSE

Mielőtt üzembe helyezné a napelemes lámpát, azt

mindenekelőtt fel kell tölteni a napelemes modullal.

Kösse össze a kábellel a napelemes modult és a főegységet.

A főegység ON / OFF-kapcsolójának OFF állásban kell lennie.

Olyan helyre helyezze a napelemes modult, ahol a lehető

leghosszabb ideig süti a közvetlen napsütés. Vegye figyelembe a

következő szakasznak az alkalmas felszerelési helyekre

vonatkozó tanácsait.

Évszak, éghajlat és a napelemes modul elhelyezkedése szerint a

feltöltés akár 4 napig is eltarthat, mielőtt a lámpát üzembe

lehetne helyezni.

ALKALMAS FELSZERELÉSI HELY A NAPELEMES FÉNYSZÓRÓ

ÉS A NAPELEMES MODUL SZÁMÁRA

Főegység:

A főegység magában foglalja a fényszórót, a mozgásérzékelőt és

az akkut. Vegye figyelembe a főegység felszerelésénél, hogy a

szerelési magasság függvényében a mozgásérzékelő megvilágí-

tott  területe max. 180° mellett akár max. 10 méter is lehet.

Stabil alapra, pl. téglafalra történő felszerelés esetén használja a

csomagban együtt szállított csavarokat (Alkatrészjegyzék 

3. tétele). Az alap anyaga szerint kell megfelelő csavarokat és

 tipliket használni.

Szerelés:

•  Csavarja ki a csavarokat (1. kép) a falitartóból

•  Nyomja be a felső részén található kioldófejet (2. kép) és

nyissa ki a házat a falitartón található hurok meghúzásával

•  Ügyeljen arra, hogy a szerelési lyukak falba fúrásánál, ill. a

végső felcsavarozásnál ne sértsen meg meglevő kábeleket és

vezetékeket

kép

1

kép

2

kép

3

kép

4

kép

5

TELEPÍTÉSI ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁS

SOL SV0805 P1 IP 44, SOL LV0805 P1 IP44, SOL SV0805 P2 IP44,

SOL LV0805 P2 IP44, SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44

043413 SOL SH_LH Doppelstrahler  17.05.13  18:47  Seite 33

background image

34

kép

6

kép

7

Napelemes modul:

A napelemes modul a napelemes fényszóró fő áramforrása.

A napsugárzást elektromos árammá alakítja, és feltölti az akkut.

Kérjük, vegye figyelembe a napelemes modul felszerelésénél,

hogy a napelemnek lehetőleg KÖZVETLEN NAPFÉNYRE van

 szüksége. Minél hosszabb ideig van kitéve a napelem a közvet-

len napfénynek, annál hosszabb ideig tud a lámpa üzemelni.

A napelemes modult lehetőleg délnek fordítva kell felszerelni a

nap közvetlen besugárzása érdekében. Kerüljön el mindenfajta,

árnyékot adó tárgyat. Közép-Európában ajánlatos egy kb. 30°-

40°-os hajlásszöget beállítani. Használja fel a csomaghoz mellékelt

csavarokat (Alkatrészjegyzék 3. tétele) a napelemes modul

szilárd alapra, pl. falazatra szereléséhez. Az alap anyaga szerint

kell megfelelő csavarokat és tipliket használni.

kép

8

kép

9

kép

10

kép

11

kép

12

Most fektesse le és húzza ki a kábelt a napelemtől a fő egységig

és kösse össze a kábellel a fő egységet és a napelemet a  dugó-

hüvely kötésekkel.

BEÁLLÍTÁS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS

A napelemes lámpa sikeres telepítése után a készüléket kevés,

egyszerű lépéssel állíthatja be.

Fontos:

Győződjön meg arról, hogy a napelemes lámpát úgy töltötte

fel, ahogyan azt a „Napelemes lámpa első feltöltése“ fejezet

leírja, a lámpa bekapcsolása előtt.

A fő egységen egy kapcsolót talál két állítási lehetőséggel: 

ON:

Mozgásérzékelővel együtt üzemel.

OFF:

Kikapcsolja a mozgásérzékelő / LED-lámpa működését.

Ebben az állásban működik a feltöltés.

A mozgásérzékelő beállítása

A sikeres alap-feltöltés után állítsa a kapcsolót az ON állásba.

Állítsa a mozgásérzékelőt abba az irányba, ahonnan a mozgáso-

kat fel kívánja ismerni. Állítsa a 

-szabályzót a mozgásérzékelő

hátoldalán a „Minimum“-ra (-) és a LUX (fényerő-)-szabályzót a

„világos“ állásba (

) Próbálja le az érzékelési tartományt úgy,

hogy lassan körüljárja a felügyelendő területet. Ha a napelemes

lámpa nem a kívánsága szerint gyullad fel, a mozgásérzékelő

 irányítását megfelelően utána kell állítani.

A mozgásérzékelőn két szabályzó található:

(TIME- IDŐ) = Világítási időtartam: Azt az időtartamot, amed-

dig a lámpa a mozgás érzékelése után bekapcsolva marad, itt

tudja beállítani kb. 10 másodperc és 1 perc közötti világítási

TIME

LUX

043413 SOL SH_LH Doppelstrahler  17.05.13  18:47  Seite 34

background image

35

 időtartamra. Forgassa lassan a TIME-szabályzót (+) irányba a

 világítási időtartam megnövelése érdekében, illetve (-) irányba a

világítási időtartam csökkentése érdekében.

Vigyázat:

A beállított időtartam a mozgásérzékelő bekapcsolá-

sával kezdődik. Minden erre következő mozgásérzékelés

 alkalmával ez az időtartam újra elölről kezdődik.

/

(LUX- FÉNYERŐ) = Bekapcsolási érzékenység: A LUX-szabá-

lyzóval be lehet állítani a környezetben az alkonyat fényerejét,

amely mellett a lámpa üzembe lép. Ezzel elkerülhető, hogy a

lámpa napfényben világítani kezdjen. A (

) helyzetben a lámpa

éjjel-nappal bekapcsol, a (

) helyzetben csak éjjel kapcsol be.

Azt a kívánt fényerőt, amely mellett az egység üzembe lép, a

LUX-szabályzóval állíthatja be.

AKKUCSERE

Vigyázat:

Ha akkut cserél, a lámpaegység kapcsolóját OFF-ra

kell állítani, és a napelemes modul dugaszát ki kell húzni a fő

egységből. Az akku cseréjéhez nyissa ki a fő egység házát úgy,

ahogy a „Fő egység“ fejezetben az 1. és 2. ábrán látható. Távolítsa

el az akkukat a foglalatukból, és cserélje ki ezeket újra. Ha lehet-

séges, az 1,2 V AA Ni-MH akkukat töltse fel előre egy szokványos

töltővel. Ha nem lehetséges a feltöltés egy külső töltővel,

kövesse a „NAPELEMES LÁMPA ELSŐ FELTÖLTÉSE“ c. fejezetben

foglaltakat.

A készüléket fordított sorrendben rakja újra össze.

Vigyázat:

Fltétlenül ügyeljen az akkuk behelyezésénél a helyes

polaritásra. Helytelen polaritás esetén a készülék és az akkuk is

károsodhatnak.

ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

Ne használjon más napelemes modult, mint amit mi

szállítottunk. 

1.  Más napelemes modul használata sérülésveszélyes, vagy a

lámpa károsodásához, ill. a jótállás megszűnéséhez vezethet.

2.  Úgy vezesse a kábelt, hogy az biztonságosan legyen rögzítve,

és ne válhasson veszélyforrássá (pl. ne jelentsen elbotlás

veszélyt). Ne használja tovább a napelemes lámpát, ha a kábel

sérült vagy hibás.

TISZTÍTÁS

A mozgásérzékelőt tartsa tisztán portól és lerakódásoktól, időn-

ként törölje át egy nedves ruhával. Ne használjon vegyszereket

vagy dörzsölő hatású szereket a készülék tisztításához. Biztosítsa

mindenkor, hogy a napelemes modul tiszta legyen a szennytől

és lerakódásoktól. Egy elszennyeződött napelem nem képes tel-

jesen feltölteni az akkut. Ekkor az akkuk idő előtt elöregszenek,

és a készülék üzeme bizonytalan lesz.

TÁROLÁS

Tartsa be az alábbi lépéseket, ha a lámpát két-három napnál

hosszabb ideig a házon szeretné tárolni, és el szeretné kerülni az

akkuk károsodását:

1.  Állítsa a kapcsolót az OFF-állásba.

2.  Ott tárolja a lámpát és a napelemes modult, ahol naponta

napfényt vagy műfényt kaphat. Az akkunak fényre van

 szüksége, hogy töltését a tárolás alatt is megtartsa.

3.  Hosszabb tárolás alatt az egységet négyhavonta teljesen fel

kell tölteni. A teljes kapacitás megőrzése érdekében ne tárolja

az egységet hosszabb időn át.

ÜZEMZAVAROK

(SHIBA/ OKA 

ELHÁRÍTÁSA)

A lámpa a felügyelt területen a mozgásokra nem kapcsol be.

Lehetséges megoldások: 

Ellenőrizze, hogy:

- A kapcsoló „ON“ helyzetben van-e.

- A LUX-szabályzó nincs teljesen az (

) állásba állítva.

- A mozgásérzékelő úgy van-e beállítva, hogy a mozgásokat

érzékelhesse.

- A napelem úgy van-e beállítva, hogy nap közben lehetőleg

sok közvetlen napsugárzás érje.

- Az akkuk töltöttsége ne legyen túl alacsony (3-4 napsütéses

napon töltse fel, közben a kapcsoló legyen OFF állásban).

A lámpa fényes nappal kigyullad.

Lehetséges megoldások:

Ellenőrizze, hogy a LUX-szabályzó teljesen az (

) állásba van-e

állítva.

További információért keresse meg a szervizrészlegünket / a

www.brennenstuhl.com honlapunkon a GYIK rovatot.

MŰSZAKI ADATOK:

Akku:

SOL SV0805 P1 IP44, SOL LV0805 P1 IP44, 

SOL SV0805 P2 IP44, SOL LV0805 P2 IP44:

3 x 1,2 V / 2200 mAh Ni-MH  újratölthető elemek

SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44:

3 x 1,2 V / 2500 mAh Ni-MH  újratölthető elemek

Napelemes modul:

SOL SV0805 P1 IP44, SOL LV0805 P1 IP44:

190 x 115 mm

SOL SV0805 P2 IP44, SOL LV0805 P2 IP44, 

SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44:

220 x 190 mm

LED-ek darabszáma:

SOL SV0805 P1 IP44, SOL LV0805 P1 IP44, 

SOL SV0805 P2 IP44, SOL LV0805 P2 IP44:

8 x 0,5 W

SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44:

12 x 0,5 W

Világítási időtartam:

beállítható kb. 10 másodperc és

1 perc között

Átfogási szög:

180º vízszintes

Hatótávolság:

max. 10 méter

Érzékenység:

beállítható nappali fény és éjszakai

üzem között

Védelem fajtája:

IP44

Környezeti hőmérséklet:

-15 °C - +45 °C

SELEJTEZÉS

Az elektromos készülékeket környezetbarát módon

kell ártalmatlanítani! Elektromos készülékeket tilos a

háziszemétbe dobni.

Az elhasznált elektromos és elektronikus készülékekről szóló

2012/19/EU Európai Irányelv szerint az elavult elektromos készü-

lékeket külön kell begyűjteni, és fel kell ajánlani környezetbarát

újrahasznosításra. A kiszolgált készülékek ártalmatlanításának

lehetőségeiről tájékozódjon a közösségi vagy városi közigazga-

tásnál.

Környezeti károk léphetnek fel az elemek és akkuk hibás

ártalmatlanításakor!

Elemeket és akkukat tilos a háziszemétbe dobni. Mérgező

nehézfémeket tartalmazhatnak és rájuk a veszélyes hulladék

kezelésére előírt rendelkezések vonatkoznak. Az elhasznált

 elemeket ezért a kommunális begyűjtőhelyen adja le.

043413 SOL SH_LH Doppelstrahler  17.05.13  18:47  Seite 35

background image

36

Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz.

Ilk çalıştırmadan önce ürünle tanışın. Bunun kullanma

kılavuzunu ve güvenlik uyarılarını itina ile okuyun. Cihazı sadece

tarif edildiği şekilde ve belirtilen kullanım alanları için kullanın.

Bu kılavuzu saklayın. Cihazı üçüncü şahıslara devrederken tüm

evrakları beraberinde aktarın.

PARÇA LİSTESİ

1

Solar panel tutucuları

2

Solar panel bağlantı kablosu

3

Solar modülü için montaj vidaları ve ana birim montaj

vidaları (5x)

4

Solar modülü

5

Ana birim

6

LED-Birimi

7

Hareket sensörü

8

ON / OFF Şalteri

9

Yanma süresi ayarlayıcısı

10

Duyarlılık ayarlayıcısı

SOLAR LAMBANIN İLK KEZ ŞARJ EDİLMESİ

Solar lambayı çalıştırmadan önce, solar modül üzerinden şarj

edilmesi gerekmektedir.

Solar modülün kablosunu ana birim ile bağlayın.

Ana birimdeki ON / OFF-şalteri OFF konumunda olmalı. Solar

modülünü uzun süre ve direkt olarak güneş ışığı alabileceği bir

yere yerleştirin. Bir sonraki bölümde uygun montaj yerleriyle

ilgili uyarıları da dikkate alın.

Mevsime, havaya ve solar modülünün pozisyonuna göre, cihazın

kullanımından önce şarj etme süresi 4 güne kadar uzayabilir.

SOLAR LAMBALAR VE SOLAR MODÜLER İÇİN UYGUN

 MONTAJ YERLERİ

Ana birim:

Ana birimde lamba, hareket sensörü ve aküler yer alır. Ana

 birimin  montajını yaparken hareket sensörünün etki alanının

montaj yüksekliğine, maksimum 10 m menzile göre maksimum

180° olmasını dikkate alın.

Sabit bir zemin üzerindeki montaj için, örneğin duvar, paketin

içinde bulunan vidaları (parça listesinde Poz.3) kullanın. Zemine

göre uygun vida ve dübeller seçilmelidir.

Montaj:

•  Duvar tutucunsun vidasını sökün (resim 1)

•  Üst taraftaki kilit açma düğmesini basın (resim 2) ve gövdeyi

duvar tutucusundaki çırpanı çekerek açın

•  Montaj deliklerini duvara açarken yada vidaları sıkarken,

 mevcut kablo ve bağlantılarının hasar görmemesine dikkat

edilmesi gerekmektedir

Resim

1

Resim

2

Resim

3

Resim

4

Resim

5

KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU

SOL SV0805 P1 IP 44, SOL LV0805 P1 IP44, SOL SV0805 P2 IP44,

SOL LV0805 P2 IP44, SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44

043413 SOL SH_LH Doppelstrahler  17.05.13  18:47  Seite 36

background image

37

Resim

6

Resim

7

Solar modülü:

Solar modülü solar lambasının ana elektrik kaynağıdır. Güneş ışı-

ğını elektriğe döndürüyor ve aküyü şarj ediyor. Solar modülünün

montajı sırasında solar hücrelerinin DİREKT GÜNEŞ IŞIĞINA ihti-

yaç duyduğunu unutmayın. Solar hücreleri ne kadar çok güneş

ışığına direkt açıda bulunur ise, lamba o denli uzun süre kullanı-

labilir. Solar modülü mümkün olduğu kadar güneye bakmalı ki

direkt güneş ışığına ulaşabilsin. Gölgeleme her türlü kaçının.

Orta Avrupa’da yaklaşık 30° bis 40° eğim açıları önerilir. Solar

modülünü sabit bir zemine monte etmek için, örneğin duvar,

paketle birlikte gönderilmiş olan vidaları (parça listesinde Poz.3)

kullanın. Zemine göre uygun vida ve dübeller seçilmelidir.

Resim

8

Resim

9

Resim

10

Resim

11

Resim

12

Şimdi solar hücresinin kablosunu ana birime doğru döşeyin ve

ana birim ile solar hücresinin kablosunu priz üzerinden birbiriyle

bağlayın.

AYARLAMA VE DEVREYE SOKMA

Solar lambanın başarılı kurulumunun ardından cihazı birkaç

basit adımla ayarlayabilirsiniz.

Önemli:

Lambayı kullanmadan önce solar lambanın “solar lambanın

ilk defa şarj edilmesi” bölümündeki gibi şarj edildiğinden

emin olun.

Ana birimde iki ayar imkanı sağlayan bir şalter bulunuyor: 

ON:

Hareket sensörü ile birlikte çalıştırma ayarı.

OFF:

Hareket sensörünün / LED lambanın fonksiyonunu kapatır.

Şarj etme ayarı.

Hareket sensörünün ayarlanması

Temel şarj işleminden sonra şalterin konumunu ON pozisyonuna

getirin. Hareket sensörünün yönünü kontrolü yapmasını

 istediğiniz yöne göre yapın. Hareket sensörünün arkasındaki

düzenleyicisini “minimum“ (-) konumuna ve LUX-ayarını

“aydınlık” (

) konumuna getirin. Alış alanını kontrol edin, bunun

için yavaşça kontrol edilecek alanda yürüyün. Solar lamba istenil-

diği gibi  yanmaz ise, hareket sensörünün yönü ayarlanmalıdır.

Hareket sensöründe iki düzenleyici vardır:

(TIME) = Yanma süresi: Hareket sensörünün bir hareketi gördük-

ten sonra yanmaya devam ettiği süreyi 10 saniye ila 1 dakika arası

ayarlayabilirsiniz. TIME-düzenleyicisini (+) yönüne çevirerek yanma

süresini arttırın ya da (-) yönüne çevirerek yanma süresini düşürün.

TIME

LUX

043413 SOL SH_LH Doppelstrahler  17.05.13  18:47  Seite 37

background image

38

Dikkat:

Ayarlanmış olan süre, hareket sensörünün devreye

 girmesiyle başlar. Tanımlanan her yeni hareketle birlikte bu süre

tekrardan baştan başlar.

/

(LUX) = Duyarlılık hassasiyeti: LUX-düzenleyicisi sayesinde

lambanın devre sokulduğu sıradaki çevre aydınlığı ayarlanabilir.

Böylece lambanın gün içerisinde yanmaya başlaması engellen-

mektedir. (

) konumunda lamba hem gündüz hem gece açık

durumdayken, (

) pozisyonunda sadece geceleri açık

konumdadır. Birimin devreye girmesini stediğiniz ışık

yoğunluğunu LUX-düzenleyicisi üzerinden ayarlayabilirsiniz.

AKÜNÜN DEĞİŞTİRİLMESİ

Dikkat:

Aküyü değiştiriken, aydınlatmadaki şalterin konumu

OFF durumunda ve solar modülünün fişi ana birimden ayrılmış

olmalıdır. Aküyü değiştirmek için ana birimin gövdesini bölüm

“ana birim” resim 1 ve resim 2’de tarif edildiği gibi açın.

Aküleri tutuculardan ayırın ve yerlerine yenilerini yerleştirin.

Şayet mümkünse aküleri öncesinde 1,2 V AA Ni-MH akülerine

yönelik sıradan bir şarj cihazı şarjlayın. Şarj cihazı ile şarj etme

işlemi mümkün değil ise, “SOLAR LAMBANIN İLK KEZ ŞARJ

 EDİLMESİ” bölümündeki adımları takip edin.

Cihazı aksi istikamette hareket ederek tekrar birleştirin.

Dikkat:

Dikkat aküleri yerleştirirken doğru polarizasyona dikkat

edin. Cihaz ve aküler yanlış polarizasyondan dolayı hasar alabilirler.

GENEL GÜVENLİK UYARILARI

1.  Gönderilmiş olan solar modülün haricinde başka bir cihaz

 kullanmayın. Farklı bir solar modülünün kullanımı

yaralanmaya ya da lambanın hasar görerek garantisinin

geçersiz sayılmasına neden olabilir.

2.  Kablonun döşemesini sağlam ve buradan herhangi bir tehlike

(örneğin takılma tehlikesi) meydana gelmeyecek şekilde

yapın. Kablo hasarlı ya da bozuk olduğunda solar lambayı

daha fazla kullanmayın.

TEMİZLEME

Hareket sensörünü düzenli olarak nemli bir bezle silerek toz ve

tortulardan arındırın. Cihazın temizliğinde kimyasal ya da

 aşındırıcı maddeler kullanmayın. Bunun yanı sıra solar modü -

lünün daima kir ve tortulardan arınmış olmasına dikkat edin.

Kirli bir solar hücresi akünün tam olarak dolmamasına neden

olur. Bu durum akünün zamanında önce eskimesine ve cihazın

güvensiz çalışmasına neden olur.

SAKLAMA

Cihazı bir iki günlüğüne evde muhafaza etmek ve bataryalardaki

hasarları engellemek istiyorsanız, bu adımları takip edin:

1.  Şalteri OFF konumuna getirin.

2.  Solar modülünü devamlı güneş ışığı ve oda ışığı alabilecek bir

yere koyun. Saklama sırasında şarjı devam ettirebilmek için

akünün ışığa ihtiyacı vardır.

3.  Daha uzun süreli saklamalar için birimin her dört ayda bir şarj

edilmesi gerekmektedir. Tam performansını koruyabilmek için

cihazı uzun süreler boyunca depolamayınız.

İŞLETİM ARIZALARI

(ARIZA / SEBEP 

YARDIM)

Lamba kontrol alanındaki hareketlerde yanmıyor.

Olası çözümler: 

Aşağıdakilerden emin olun:

- Şalter “ON” konumunda olduğundan.

- LUX-düzenleyicisi çok fazla (

) yönünde ayarlı olmadığından.

- Hareket sensörünün hareketleri algılayabilecek durumda

olduğundan.

- Solar hücrenin gündüzleri yeterince direkt güneş ışığı

 alabildiğinden.

- Akü şarjının az olmadığından (Şalter OFF konumundayken

3-4’ten fazla güneşli günde şarj edin).

Lamba gündüzleri yanıyor.

Olası çözümler:

LUX-düzenleyicisinin çok fazla (

) yönünde ayarlı olmadığından

emin olun.

Daha fazla bilgi için size internet sayfamızdaki Service/FAQ’s

 alanını öneririz www.brennenstuhl.com.

TEKNİK DETAYLAR:

Akü :

SOL SV0805 P1 IP44, SOL LV0805 P1 IP44, 

SOL SV0805 P2 IP44, SOL LV0805 P2 IP44:

3 x 1,2 V / 2200 mAh Ni-MH şarj edilebilir bataryalar

SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44:

3 x 1,2 V / 2500 mAh Ni-MH şarj edilebilir bataryalar

Solar modülü:

SOL SV0805 P1 IP44, SOL LV0805 P1 IP44:

190 x 115 mm

SOL SV0805 P2 IP44, SOL LV0805 P2 IP44, 

SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44:

220 x 190 mm

LED sayısı:

SOL SV0805 P1 IP44, SOL LV0805 P1 IP44, 

SOL SV0805 P2 IP44, SOL LV0805 P2 IP44:

8 x 0,5 W

SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44:

12 x 0,5 W

Aydınlatma süresi:

10 saniye ila 1 dakika arası ayarlanabilir

Kontrol açısı:

180º yatay

Kapsamı:

maksimum 10 Metre

Duyarlılık hassasiyeti:

gün ışığından geceye kadar

ayarlanabilir

Güvenlik türü:

IP44

Çevre sıcaklığı:

-15 °C - +45 °C

İMHA ETME

Elektrikli cihazları çevre dostu olarak imha edin!

 Elektrik cihazlar ev çöpüne atılamaz.

Elektrikli ve elektronik eski cihazlar ile ilgili Avrupa kuralları

2012/19/AB’ ye göre tüketilmiş olan elektrikli cihazlar ayrıştırıla-

rak toplanmalı ve çevre dostu geri dönüşüme aktarılmalıdır.

 Kullanılmış olan cihazın imhasıyla ilgili olası çözümler için

 belediye ya da şehir yönetimine başvurabilirsiniz.

Batarya ve akülerin yanlış imha edilmesinden dolayı çevreye

zarar verebilirsiniz!

Batarya ve aküler ev çöpüne atılamaz. Zehirli ağır metaller

 içerebildikleri için özel çöp uygulamasına tabidirler. Bu nedenle

kullanılmış olan bataryaları belediyeye ait toplama noktasına

 teslim edin.

043413 SOL SH_LH Doppelstrahler  17.05.13  18:47  Seite 38

background image

39

Kiitämme, että valitsit tuotteemme.

Tutustu tuotteeseen ennen käyttöönottoa. Lue tämä

 käyttöohje ja turvallisuusohjeet huolellisesti läpi. Käytä laitetta

vain kuvatulla tavalla ja määritettyyn tarkoitukseen.

Pidä tämä käyttöohje tallessa. Luovuta laitetta eteenpäin

 toimitettaessa sen mukana kaikki asiakirjat.

OSALUETTELO

1

Aurinkopaneelin kiinnitin

2

Aurinkopaneelin liitoskaapeli

3

Aurinkopaneelin, pääyksikön asennusruuvit (5x)

4

Aurinkopaneeli

5

Pääyksikkö

6

LED-yksikkö

7

Liiketunnistin

8

ON/OFF-kytkin

9

Valaisukeston säädin

10 Vastaanottoherkkyyden säädin

AURINKOVALAISIMEN ENSIMMÄINEN LATAUS

Ennen aurinkovalaisimen käyttöönottoa aurinkomoduuli on

 ladattava.

Liitä aurinkomoduulin kaapeli pääyksikköön.

Pääyksikön ON/OFF-kytkimen on oltava OFF-asennossa.

Aseta aurinkomoduuli paikkaan, johon aurinko paistaa suoraan

mahdollisimman kauan. Noudata myös seuraavan luvun ohjeita

soveltuvista asennuspaikoista.

Vuodenajasta, säästä ja aurinkomoduulin sijainnista riippuen

lataus saattaa kestää jopa neljä päivää, ennen kuin valaisin

 voidaan ottaa käyttöön.

SOPIVAT AURINKOVALAISIMEN JA AURINKOMODUULIN

ASENNUSPAIKAT

Pääyksikkö:

Pääyksikkö sisältää valaisimen, liiketunnistimen ja akun.

 Huomaa  pääyksikköä asennettaessa, että liiketunnistimen

 tunnistusalue on asennuskorkeudesta riippuen enintään 180°

enintään 10 metrin alueella.

Asenna pääyksikkö vakaalle alustalle, esim. seinään,

 pakkauksessa olevilla ruuveilla (osaluettelon 3. rivi).

Käytä alustaan sopivia ruuveja ja tulppia.

Asennus:

•  Irrota seinäkiinnittimen ruuvi (kuva 1)

•  Paina yläpuolella olevaa avauspainiketta (kuva 2) ja avaa

 kotelo vetämällä seinäkiinnittimen läppää

•  Varo, ettei asennusreikiä seinään porattaessa tai

 ruuvattaessa vaurioiteta johtoja

Kuva 1

Kuva 2

Kuva 3

Kuva 4

Kuva 5

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

SOL SV0805 P1 IP 44, SOL LV0805 P1 IP44, SOL SV0805 P2 IP44,

SOL LV0805 P2 IP44, SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44

043413 SOL SH_LH Doppelstrahler  17.05.13  18:47  Seite 39

background image

40

Kuva 6

Kuva 7

Aurinkomoduuli:

Aurinkomoduuli on aurinkovalaisimen päävirtalähde.

Se muuntaa auringonvalon virraksi ja lataa akun. Huomioi

 aurinkomoduulia asennettaessa, että aurinkokenno tarvitsee

mahdollisimman SUORAA AURINGONVALOA. Mitä kauemmin

aurinkokenno on suorassa auringonvalossa sitä kauemmin

 valaisinta voidaan käyttää. Aurinkomoduuli on suunnattava

mieluiten etelään, jotta aurinko paistaa siihen suoraan. Vältä

varjopaikkoja. Keski-Euroopassa suositellaan noin 30°–40°

 kallistuskulmaa. Kiinnitä aurinkomoduuli pakkauksessa olevien

ruuvien (osaluettelon 3. rivi) avulla vakaalle alustalle, esim.

 seinään. Käytä alustaan sopivia ruuveja ja tulppia.

Kuva 8

Kuva 9

Kuva 10

Kuva 11

Kuva 12

Yhdistä nyt aurinkokennon kaapeli pääyksikköön ja yhdistä

pääyksikön kaapeli ja aurinkokenno pistokkeen ja pistorasian

avulla toisiinsa.

SÄÄTÖ JA KÄYTTÖÖNOTTO

Aurinkovalaisimen asennuksen jälkeen sitä voidaan säätää

muutamalla helpolla vaiheella.

Tärkeää:

Varmista, että aurinkovalaisin on ladattu luvun "Aurinkov-

alaisimen ensimmäinen lataus" mukaisesti, ennen kuin

 valaisin kytketään päälle.

Pääyksikössä on kytkin, jossa on kaksi asetusvaihtoehtoa: 

ON:

Liiketunnistimen päällekytkennän asetus

OFF:

Kytkee liiketunnistimen / LED-valaisimen pois päältä.

 Latausasetus.

Liiketunnistimen säätäminen

Aseta kytkin peruslatauksen jälkeen ON-asentoon. Suuntaa

 liiketunnistin siihen suuntaan, josta haluat sen tunnistavan

 liikkeen. Aseta liiketunnistimen takapuolella oleva 

säädin

 minimiasentoon (-) ja LUX-säädin asentoon "kirkas" (

).

Testaa tunnistusalue liikkumalla hitaasti valvottavalla alueella.

Jos aurinkovalaisin ei syty halutulla tavalla, liiketunnistimen

suuntausta on säädettävä.

Liiketunnistimessa on kaksi säädintä:

(TIME) = valaisuaika: Voit säätää, kuinka kauan valo palaa

liikkeen tunnistamisen jälkeen: noin 10 sekuntia – 1 minuutti.

 Valaisuaika pitenee, kun käännät TIME-säädintä suuntaan (+)

ja lyhenee suuntaan (-).

TIME

LUX

043413 SOL SH_LH Doppelstrahler  17.05.13  18:47  Seite 40