Brennenstuhl Solar LED-spot Duo Premium SOL SV0805 P2 IP44 with PIR sensor 8xLED 0,5W 320lm Cable length 4,75m Colour Anthracite – страница 2
Инструкция к Brennenstuhl Solar LED-spot Duo Premium SOL SV0805 P2 IP44 with PIR sensor 8xLED 0,5W 320lm Cable length 4,75m Colour Anthracite

21
Bild 6
Bild 7
Solcellsmodulen:
Solcellsmodulen är den huvudsakliga strömkällan för solcells-
lampan. Den omvandlar solljus till ström och laddar upp batte-
riet. Vid monteringen av solcellsmodulen måste man betänka
att den i möjligaste mån behöver DIREKT SOLLJUS. Ju längre
tid solcellsmodulen utsätts för direkt solljus desto längre kan
lampan hållas i drift. Solcellsmodulen skall om möjligt riktas
mot söder för att komma åt det direkta solljuset. Undvik alla
slags skuggor. I Centraleuropa skall den vinklas uppåt i c:a 30°
till 40°. Använd de medskickade skruvarna (punkt 3 i artikellis-
tan), för att montera solcellsmodulen på ett fast underlag t.ex.
en murad vägg. Beroende på underlaget skall lämpliga skruvar
och pluggar användas.
Bild 8
Bild 9
Bild 10
Bild 11
Bild 12
Placera nu kabeln från solcellsmodulen till huvudenheten och
anslut solcellens huvudenhet med varandra via kontakten och
bussningen.
INSTÄLLNING OCH IDRIFTSTAGANDE
När solcellslampan har installerats kan utrustningen ställas in
med några enkla steg.
Viktigt:
Förvissa dig om att solcellslampan, så som beskrivits ovan
i avsnittet ”Första uppladdningen av solcellslampan,” är
uppladdad innan lampan tänds.
På huvudenheten finns en omkopplare med två lägen:
ON:
Inställning för drift med rörelsedetektor.
OFF:
Slår av rörelsedetektorns / LED-lampan. Detta är läget
för uppladdning.
Inställning av rörelsedetektorn
Sätt omkopplaren i läge PÅ efter den framgångsrika grundupp-
laddningen. Rikta in rörelsedetektorn åt det håll som den skall
upptäcka rörelser. Sätt
-reglaget på rörelsedetektorns bak-
sida på ”Minimum” (-) och LUX-reglaget i läge ”ljus” (
). Testa
sedan räckvidden genom att gå långsamt till det övervakade
området. Om solcellslampan inte reagerar som önskat måste
rörelsedetektorns anfallsvinkel anpassas.
På rörelsedetektorn sitter två reglage:
(TIME) = Brinntid: Du kan ställa in tiden som lampan lyser
efter att en rörelse detekterats mellan c:a 10 sekunder och
1 minut. Vrid TIME-reglaget mot ”+” för att förlänga tiden
respektive mot ”-” för att korta ner den
TIME
LUX
043413 SOL SH_LH Doppelstrahler 17.05.13 18:47 Seite 21

22
OBS:
Den inställda tiden börjar efter att rörelsedetektorn har
lösts ut. För alla därpå följande detekterade rörelser börjar den
här tidsperioden om från början.
/
(LUX) = Känslighet: Med LUX-reglaget kan det omgivande
ljuset ställas in, vid vilken driften startas. I och med detta und-
viks att lampan börjar lysa i dagsljus. I (
)-läget förblir lampan
tänd dag och natt, medan den i (
)-läget bara är påslagen på
kvällen/natten. Du kan ställa in önskad ljusstyrka då enheten
skall ta över driften, med LUX-reglaget.
BATTERIBYTE
OBS:
När man byter batteri måste omkopplaren på lampen -
heten stå på OFF och solcellsmodulens kontakt tas bort från
huvudenheten. För det första, för att byta batteri öppnar man
huvudenhetens hölje enligt vad som beskrivs i avsnittet
”Huvudenhet” i bild 1 och 2. Ta bort batteriet från hållaren och
byt ut det mot ett nytt. Om möjligt laddar man upp batteriet
innan med en vanlig batteriladdare för 1,2 V AA Ni-MH
batterier. Om uppladdning med en batteriladdare inte är möjlig,
skall man följa avsnittet ”FÖRSTA UPPLADDNINGEN AV
SOLCELLSLAMPAN”.
Sätt ihop apparaten i omvänd ordningsföljd.
OBS:
Var noga med att polariteten blir rätt vid isättning av
batteriet. Utrustningen och batteriet kan skadas om polerna är
felkopplade.
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
1. Använd ingen annan solcellsmodul än den som följer med
leveransen. Användning av en annan solcellmodul kan leda
till personskada eller skada på lampan och kan också leda
till att garantin upphävs.
2. Placera kabeln så att den sitter säkert och inte kan fram-
kalla fara (t.ex. snubbelrisk). Använd inte solcellslampan om
kabeln är skadad eller defekt.
RENGÖRING
Håll rörelsedetektorn fri från damm och avlagringar genom att
då och då torka av den med en fuktig trasa. Använd inga
kemikalier eller slipmedel i rengöring av enheten. Säkerställ
dessutom att solcellsmodulen alltid hålls fri från smuts och
avlagringar. En förorenad solcell kan inte ladda upp batteriet
ordentligt. Detta kan leda till för tidigt åldrande av batteriet
och opålitlig funktion hos enheten.
FÖRVARING
Följ dessa steg om du måste förvara lampan längre än två eller
tre dagar i huset för att undvika skador på batteriet:
1. Sätt omkopplaren i OFF-läget.
2. Förvara lampan och solcellsmodulen där denna får solljus
eller rumsbelysning dagligen. Batteriet behöver ha ljus för
uppladdning under förvaringen.
3. Under en längre förvaringsperiod måste enheten laddas upp
helt var fjärde månad. För att nå full kapacitet bör den
förvaras längre tid än så.
DRIFTSTÖRNINGAR
(STÖRNING/ORSAK
➔
ÅTGÄRD)
Lampan tänds inte av rörelser i övervakningsområdet.
Möjliga lösningar:
Försäkra dig om att:
-
Omkopplaren står i ”ON”-läget.
- LUX-reglaget inte är ställt alltförför långt åt (
).
-
Rörelsedetektorn är inställd så att rörelser inte kan uppfattas.
-
Solcellen är riktad så att den får så mycket direkt solljus
som möjligt hela dagen.
-
Uppladdningen av batteriet inte är för kort (skall laddas upp
under mer än 3-4 soladagar med omkopplaren på OFF).
Lampan sätts på under dagen.
Möjliga lösningar:
Säkerställ att LUX-reglaget inte är inställt alltför långt i
riktningen (
).
För ytterligare upplysningar rekommenderar vi avdelningen
Service/FAQ på vår hemsida, www.brennenstuhl.com.
TEKNISKA DATA:
Batteri:
SOL SV0805 P1 IP44, SOL LV0805 P1 IP44,
SOL SV0805 P2 IP44, SOL LV0805 P2 IP44:
3 x 1,2 V / 2200 mAh Ni-MH återuppladdningsbara batterier
SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44:
3 x 1,2 V / 2500 mAh Ni-MH återuppladdningsbara batterier
Solcellsmodulen:
SOL SV0805 P1 IP44, SOL LV0805 P1 IP44:
190 x 115 mm
SOL SV0805 P2 IP44, SOL LV0805 P2 IP44,
SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44:
220 x 190 mm
Antal LED-lampor:
SOL SV0805 P1 IP44, SOL LV0805 P1 IP44,
SOL SV0805 P2 IP44, SOL LV0805 P2 IP44:
8 x 0,5 W
SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44:
12 x 0,5 W
Brinntid:
inställbar från c:a 10 sekunder
till 1 minut
Övervakningsvinkel:
180º horisontellt
Räckvidd:
max. 10 meter
Känslighet:
inställbar från dagsljus till natt
Skyddstyp:
IP44
Omgivningstemperatur:
-15 °C - +45 °C
AVFALLSHANTERING
Hantera elektronisk utrustning miljövänligt! Elektrisk
utrustning hör inte hemma i hushållsavfallet
Enligt den europeiska riktlinjen 2012/19/EU beträffande
elektro- och föråldrad elektronisk utrustning så måste förbru-
kat elektroniskt material samlas in sorterat och en miljöriktig
återanvändning utföras. Alternativ för avfallshantering av
uttjänt utrustning erhålles från kommunen.
Miljöskador pga. felaktig avfallshantering av batterier!
Batterier hör inte hemma i hushållsavfallet. De kan utsöndra
giftiga tungmetaller och underkastas specialavfallshantering.
Lämna därför förbrukade batterier till en kommunal depå.
043413 SOL SH_LH Doppelstrahler 17.05.13 18:47 Seite 22

23
Gracias por comprar este producto.
Antes del primer uso, familiarícese con el producto. Por favor,
lea atentamente las instrucciones de uso y las indicaciones de
seguridad. Utilice este aparato solo para el uso destinado
según lo descrito en el manual.
Conserve este manual. Asegúrese de incluir toda la documen-
tación en caso de transferir el aparato a cualquier persona.
LISTA DE PIEZAS
1
Soporte del panel solar
2
Cable de conexión del panel solar
3
Tornillos de fijación para módulo solar e para la unidad
principal (5x)
4
Módulo solar
5
Unidad principal
6
Unidad LED
7
Detector de movimientos
8
Interruptor ON / OFF
9
Regulador del tiempo iluminación
10 Control de sensibilidad
PRIMERA CARGA DE LA LÁMPARA SOLAR
Antes de poner la lámpara solar en funcionamiento, ésta
primero deberá cargarse a través del módulo solar.
Conecte el cable del módulo solar con la unidad principal.
El interruptor ON / OFF de la unidad principal debe estar en
posición OFF. Coloque el módulo solar en un lugar donde esté
expuesto a la luz solar directa el mayor tiempo posible.
Tenga en cuenta también, la información acerca de ubicaciones
adecuadas de montaje en la sección siguiente.
Dependiendo de la temporada, el clima y la posición del
módulo solar, la recarga puede durar hasta 4 días antes de que
se pueda poner la lámpara en funcionamiento.
UBICACIONES DE MONTAJE ADECUADAS PARA
LÁMPARA SOLAR Y MÓDULO SOLAR
Unidad principal:
La unidad principal incluye la lámpara, el detector de movi-
mientos y la batería. Por favor, recuerde, cuando monte la
unidad principal, que la cobertura de vigilancia del detector
de movimientos, dependiendo de la altura de la instalación,
ascienda a un máximo de 180º con un alcance máximo de
10 metros.
Para la instalación en una superficie estable, por ejemplo ce-
mento, utilice los tornillos adjuntos al paquete (posición 3 de la
lista de piezas). Deben utilizarse tornillos y clavijas adecuados,
en función de la superficie.
Montaje:
• Afloje el tornillo (Figura 1) del soporte de pared
• Pulse el botón de desbloqueo del parte superior (Figura 2)
y abra la caja tirando en el soporte de pared
• Asegúrese de que no se estén dañando cables o tuberías
existentes al taladrar los agujeros de montaje en la pared o
bien al atornillar
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Figura 4
Figura 5
MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
SOL SV0805 P1 IP 44, SOL LV0805 P1 IP44, SOL SV0805 P2 IP44,
SOL LV0805 P2 IP44, SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44
043413 SOL SH_LH Doppelstrahler 17.05.13 18:47 Seite 23

24
Figura 6
Figura 7
Módulo solar:
El modulo solar es la fuente de energía principal de la lámpara
solar. Convierte la luz solar en electricidad y carga la batería.
Por favor, recuerde al montar el módulo solar, que la célula
solar necesita LUZ SOLAR lo más DIRECTA posible. Cuanto
más larga sea exposición de la célula solar a la luz solar di-
recta, más tiempo podrá estar en funcionamiento la lámpara.
El módulo solar debe orientarse, a ser posible, hacia el sur, a fin
de recibir luz solar directa. Evite cualquier tipo de sombreado.
En Europa central, se recomienda un ángulo de inclinación de
Utilice los tornillos adjuntos al paquete (posición 3 de la lista
de piezas), para la instalación en una superficie estable, por
ejemplo cemento. Deben utilizarse tornillos y clavijas adecua-
dos, en función de la superficie.
Figura 8
Figura 9
Figura 10
Figura 11
Figura 12
Pase ahora el cable de la célula solar a la unidad principal, y
conecte los cables de la unidad principal y de la célula solar
mediante conectores macho y hembra.
CONFIGURACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Después de la instalación correcta de la lámpara solar, usted
puede configurar el dispositivo mediante unos sencillos pasos.
Importante:
Asegúrese de que la lámpara solar haya sido cargada tal y
como se describe en la sección "Carga inicial de la lámpara
solar", antes de encender la lámpara.
En la unidad principal hay un interruptor con dos posiciones:
ON:
Posición para funcionamiento con detector de movimientos.
OFF:
Apaga el detector de movimientos / la luz LED. Posición
para la carga.
Configuración del detector de movimientos
Situé el interruptor después de la carga básica en la posición
ON. Disponga el detector de movimientos en la dirección desde
la que se desea detectar movimientos. Situé el
-regulador en
la parte posterior del detector movimientos en „mínimo“ (-) y
el regulador LUX en la posición de „luminosidad“ (
). Pruebe
el rango de detección, por caminando lentamente alrededor de
la zona a controlar. Si la lámpara solar no se enciende, como
usted desea, tendrá que ajustar la orientación del detector de
movimientos.
En el detector de movimientos hay dos reguladores:
(TIME) = Tiempo iluminación: Usted puede regular el tiempo
en que la luz permanece encendida después de la detección de
un movimiento, a un periodo de tiempo de entre 10 segundos y
TIME
LUX
043413 SOL SH_LH Doppelstrahler 17.05.13 18:47 Seite 24

25
1 minuto. Gire el regulador TIME en dirección (+) para aumentar
el tiempo de iluminación, o bien en dirección (-) para disminuirlo.
Atención:
El período establecido comienza después de la
activación del detector de movimientos. Con cada detección
sucesiva de un movimiento, comienza este período de nuevo.
/
(LUX) = Sensibilidad: Con el regulador LUX, se puede
ajustar la luminosidad del ambiente, con la que se pone en
funcionamiento. Así se evita que la lámpara comience a ilumi-
nar con luz diurna. En la posición (
) se enciende la lámpara
por el día y por la noche, mientras que en la posición (
) sólo
se enciende por la noche. Mediante el regulador LUX, puede
ajustar la intensidad de luz deseada con la que la unidad se
pone en funcionamiento.
REEMPLAZO DE LA BATERÍA
Atención:
Cuando cambie la batería, el interruptor de la uni-
dad de iluminación debe estar en OFF y el enchufe del módulo
solar debe estar desconectado de la unidad principal. Para
cambiar la batería, debe abrir la carcasa de la unidad principal,
tal y como está descrito en la sección „Unidad principal“, así
como en las figuras 1 y 2. Retire las baterías de su soporte y
cámbielas por otras nuevas. Si es posible, cargue las baterías
antes con un cargador estándar para baterías de 1.2V AA
Ni-MH. Cuando la carga no es posible con un cargador siga la
sección „PRIMERA CARGA DE LA LÁMPARA SOLAR“.
Vuelva a ensamblar la unidad en el orden inverso al desmontaje.
Atención:
Al insertar las baterías, fíjese, sin falta, en la
polaridad correcta. El dispositivo y las baterías podrían
dañarse debido a una polaridad incorrecta.
INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD
1. No utilice un módulo solar diferente al suministrado. El uso
de otro módulo solar puede provocar lesiones o daños a la
lámpara y anular la garantía.
2. Tienda el cable de forma que esté bien asegurado y que no
pueda provocar peligros (por ejemplo riesgos de tropezar).
No continúe utilizando la lámpara solar si el cable está
dañado o defectuoso.
LIMPIEZA
Mantenga el detector de movimientos libre de polvo y de
depósitos, frotándolo de vez en cuando con un paño húmedo.
No utilice productos químicos o abrasivos para limpiar el
dispositivo. También debe asegúrese de mantener el módulo
solar siempre libre de suciedad y de depósitos. Una célula solar
sucia no está en condiciones para cargar la batería completa-
mente. Esto puede conducir al envejecimiento prematuro de la
batería y a un funcionamiento no fiable del dispositivo.
ALMACENAMIENTO
Siga estos pasos si desea almacenar su lámpara durante más de
dos o tres días dentro de casa, a fin de evitar daños en la batería:
1. Sitúe el interruptor en la posición OFF.
2. Almacene la lámpara y el módulo solar en lugares donde
pueda recibir a diario luz solar o artificial. La batería nece-
sita luz, para mantener la carga durante el almacenamiento.
3. Durante un almacenamiento prolongado, la unidad debe re-
cargarse totalmente cada cuatro meses. Para mantener la
máxima potencia, no la almacene durante períodos largos.
AVERÍAS
(AVERÍA / CAUSA
➔
REMEDIO)
La lámpara no se enciende con movimientos dentro de la
cobertura de vigilancia.
Posibles soluciones:
Asegúrese de que:
- el interruptor se encuentra en la posición „ON“.
- el regulador LUX no esté posicionado demasiado alejado en
la dirección (
).
- el detector de movimientos está ajustado de modo que se
puedan capturar movimientos.
- la célula solar está orientada de forma que reciba durante el
día la mayor cantidad posible de luz solar directa.
- la carga de la batería no esté demasiado baja (cargar
durante 3-4 días soleados, con el interruptor en OFF).
La lámpara se enciende durante el día.
Posibles soluciones:
Asegúrese de que el regulador LUX no esté posicionado
demasiado alejado en la dirección (
).
Para una información más detallada, le recomendamos la
sección Servicio / FAQ 's en nuestra página web
www.brennenstuhl.com.
DATOS TÉCNICOS:
Baterías:
SOL SV0805 P1 IP44, SOL LV0805 P1 IP44,
SOL SV0805 P2 IP44, SOL LV0805 P2 IP44:
3 x 1,2 V / 2200 mAh Ni-MH Baterías recargables
SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44:
3 x 1,2 V / 2500 mAh Ni-MH Baterías recargables
Módulo solar:
SOL SV0805 P1 IP44, SOL LV0805 P1 IP44:
190 x 115 mm
SOL SV0805 P2 IP44, SOL LV0805 P2 IP44,
SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44:
220 x 190 mm
Número de LEDs:
SOL SV0805 P1 IP44, SOL LV0805 P1 IP44,
SOL SV0805 P2 IP44, SOL LV0805 P2 IP44:
8 x 0,5 W
SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44:
12 x 0,5 W
Tiempo de iluminación:
ajustable, desde aprox.
10 segundos hasta 1 minuto
Ángulo de detección:
180º horizontal
Alcance:
máximo 10 metros
Sensibilidad:
ajustable de la luz del día a noche
Protección:
IP44
Temperatura ambiente:
-15 °C - +45 °C
ELIMINACIÓN
¡Desechar los dispositivos eléctricos de acuerdo con
las regulaciones ambientales! Los dispositivos eléctri-
cos no deben tirarse a la basura doméstica.
Según la Directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de apa-
ratos eléctricos y electrónicos, los aparatos eléctricos desgas-
tados deben recogerse por separado y trasladarse a un
reciclaje sin riesgos para el medio ambiente. Para más informa-
ción acerca de las opciones de eliminación de dispositivos de-
teriorados, póngase en contacto con su municipio o
ayuntamiento.
¡La disposición inadecuada de pilas y baterías causa daño
ambiental!
Pilas y baterías no deben tirarse a la basura doméstica. Pueden
contener metales pesados tóxicos y son objeto de un trata-
miento especial. Por lo tanto, entregue las pilas usadas a un
punto de recogida local.
043413 SOL SH_LH Doppelstrahler 17.05.13 18:47 Seite 25

26
Dziękujemy za zdecydowanie się na zakup tego produktu.
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się z nim zapoznać.
W tym celu należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję obsługi oraz
wskazówki bezpieczeństwa. Urządzenie może być użytkowane tylko
zgodnie z niniejszą instrukcją i w podanych obszarach zastosowań.
Instrukcję należy zachować. W razie przekazania urządzenia osobom
trzecim należy dołączyć do niego całą dokumentację.
WYKAZ CZĘŚCI
1 uchwyt panelu solarnego
2 kabel połączeniowy panelu solarnego
3 śruby montażowe modułu solarnego i jednostki głównej (5x)
4 moduł solarny
5 jednostka główna
6 lampa LED
7 czujnik ruchu
8 przełącznik ON / OFF
9 regulator czasu świecenia lampy
10 regulator czułości załączania lampy
PIERWSZE ŁADOWANIE LAMPY SOLARNEJ
Przed rozpoczęciem użytkowania lampy solarnej należy ją najpierw
naładować za pośrednictwem modułu solarnego.
W tym celu należy połączyć kabel modułu solarnego z jednostką
główną.
Przełącznik ON / OFF na jednostce głównej musi być ustawiony na
OFF. Moduł solarny należy umieścić w miejscu, które będzie
bezpośrednio nasłonecznione przez możliwie długi czas. Ponadto
należy uwzględnić wskazówki zawarte w kolejnym ustępie,
dotyczące miejsc odpowiednich do montażu.
W zależności od pory roku, pogody i pozycji modułu solarnego,
proces ładowania może potrwać nawet 4 dni, zanim możliwe będzie
rozpoczęcie użytkowania lampy.
MIEJSCA ODPOWIEDNIE DO MONTAŻU LAMPY SOLARNEJ I
MODUŁU SOLARNEGO
Jednostka główna:
Jednostka główna obejmuje lampę, czujnik ruchu oraz akumulator.
Podczas montażu jednostki głównej należy pamiętać o tym, że mo-
nitorowany przez czujnik ruchu obszar obejmuje - w zależności od
wysokości montażowej - maks. 180° przy maks. zasięgu 10 metrów.
Do montażu na stabilnym podłożu, np. murze, należy użyć dołączo-
nych do zestawu śrub (poz. 3 w wykazie części). W zależności od
podłoża należy zastosować odpowiednie śruby i kołki.
Montaż:
• Odkręcić śrubę (ilustr. 1) uchwytu ściennego
• Nacisnąć przycisk odblokowujący, który znajduje się na górze
(ilustr. 2), i otworzyć obudowę, pociągając za uchwycie ściennym
• Zwrócić uwagę, aby podczas wiercenia otworów montażowych
w ścianie lub przykręcania nie uszkodzić ukrytych kabli lub
przewodów
Ilustr.
1
Ilustr.
2
Ilustr.
3
Ilustr.
4
Ilustr.
5
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
SOL SV0805 P1 IP 44, SOL LV0805 P1 IP44, SOL SV0805 P2 IP44,
SOL LV0805 P2 IP44, SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44
043413 SOL SH_LH Doppelstrahler 17.05.13 18:47 Seite 26

27
Ilustr.
6
Ilustr.
7
Moduł solarny:
Moduł solarny stanowi główne źródło zasilania lampy solarnej.
Zamienia on światło słoneczne w energię elektryczną i ładuje aku-
mulator. Przy montażu modułu solarnego należy pamiętać o tym,
że ogniwo solarne musi być w miarę możliwości BEZPOŚREDNIO
NASŁONECZNIONE. Im dłużej ogniwo solarne wystawione jest na
bezpośrednie światło słoneczne, tym dłużej lampa może pracować.
O ile jest to możliwe, moduł solarny powinien być skierowany na
południe, tak aby promienie słoneczne padały na niego
bezpośrednio. Należy unikać jakiegokolwiek zacienienia. Zalecany
w Europie Środkowej kąt nachylenia wynosi od ok. 30° do 40°. Do
zamontowania modułu solarnego na stabilnym podłożu, np. murze,
należy użyć dołączonych do zestawu śrub (poz. 3 w wykazie części).
W zależności od podłoża należy zastosować odpowiednie śruby i kołki.
Ilustr.
8
Ilustr.
9
Ilustr.
10
Ilustr.
11
Ilustr.
12
Poprowadzić kabel od ogniwa solarnego do jednostki głównej i
połączyć kabel jednostki głównej i ogniwa solarnego ze sobą za
pomocą wtyczki i gniazda.
USTAWIENIE I URUCHOMIENIE
Po zakończonej powodzeniem instalacji lampy solarnej można - za
pomocą kilku prostych czynności - dokonać ustawień urządzenia.
Ważne:
Przed włączeniem lampy solarnej należy upewnić się, że lampa
była ładowana zgodnie ze wskazówkami zawartymi w ustępie
"Pierwsze ładowanie lampy solarnej".
Na jednostce głównej znajduje się przełącznik z możliwością
ustawienia w dwóch pozycjach
:
ON:
ustawienie, w którym lampa pracuje z czujnikiem ruchu.
OFF:
wyłącza funkcję czujnika ruchu / lampy LED. Ustawienie,
w którym odbywa się ładowanie lampy.
Ustawianie czujnika ruchu
Po zakończeniu ładowania podstawowego przestawić przełącznik w
pozycję ON. Skierować czujnik ruchu w stronę, z której ma wykry-
wać ruch. Znajdujący się z tyłu czujnika ruchu regulator
ustawić
na „minimum“ (-), a regulator LUX przestawić w pozycję „jasno“
(
).
Przeprowadzić test obszaru objętego działaniem czujnika, przecho-
dząc powoli po terenie, który ma być monitorowany. Jeżeli lampa
solarna nie zapala się tak, jakbyśmy sobie tego życzyli, należy
odpowiednio skorygować ustawienie czujnika ruchu.
043413 SOL SH_LH Doppelstrahler 17.05.13 18:47 Seite 27

28
Na czujniku ruchu znajdują się dwa regulatory:
(TIME) = czas świecenia: Czas, przez który lampa pozostaje włą-
czona po tym, jak wykryje ruch, można ustawiać w zakresie od ok.
10 sekund do 1 minuty. Przekręcić regulator TIME w stronę (+) w
celu wydłużenia czasu świecenia lub w stronę (-) celem skrócenia
tego czasu.
Uwaga:
Czas ten zaczyna być liczony od momentu wykrycia ruchu
przez czujnik. Każde kolejne wykrycie ruchu powoduje, że czas
zaczyna być liczony od początku.
/
(LUX) = czułość załączania lampy: Za pomocą regulatora LUX
można ustawić jasność otoczenia, przy której nastąpi uruchomienie
lampy. Dzięki temu unikniemy sytuacji, w której lampa zacznie
świecić przy świetle dziennym. Przy ustawieniu w pozycji (
)
wł czenie lampy nast puje w dzie i w nocy, podczas gdy w
pozycji (
)
wyłącznie w nocy. Za pomocą regulatora LUX można
ustawić żądane natężenie światła, przy którym następuje uru-
chomienie lampy.
WYMIANA AKUMULATORA
Uwaga:
Podczas wymiany akumulatora przełącznik znajdujący się
na lampie musi być ustawiony w pozycji OFF, a wtyczka modułu so-
larnego odłączona od jednostki głównej. Aby wymienić akumulator,
należy otworzyć obudowę jednostki głównej zgodnie z ilustr. 1 i 2 w
ustępie "Jednostka główna". Wyjąć akumulatory z uchwytu i wymie-
nić je na nowe. Jeżeli istnieje taka możliwość, akumulatory powinno
się wcześniej naładować, używając do tego celu standardowej
ładowarki do baterii 1,2 V AA Ni-MH. Jeżeli nie można naładować
akumulatorów przy użyciu ładowarki, należy zastosować się do
wskazówek zawartych w ustępie "PIERWSZE ŁADOWANIE LAMPY
SOLARNEJ".
Ponownie złożyć urządzenie, postępując w odwrotnej kolejności.
Uwaga:
Podczas wkładania akumulatorów należy bezwzględnie
pamiętać o prawidłowym ułożeniu biegunów. W przypadku
nieprawidłowego ułożenia biegunów może dojść do uszkodzenia
urządzenia i akumulatorów.
OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
1. Nie stosować innego modułu solarnego niż znajdujący się w
zestawie. Korzystanie z innego modułu solarnego może
spowodować obrażenia ciała lub doprowadzić do uszkodzenia
lampy i wygaśnięcia gwarancji.
2. Kabel należy ułożyć w taki sposób, aby był on dobrze zamoco-
wany i nie stanowił potencjalnego zagrożenia (np. niebezpie-
czeństwo potknięcia). Należy zaprzestać korzystania z lampy
solarnej, jeżeli kabel jest uszkodzony lub niesprawny.
CZYSZCZENIE
Czujnik ruchu należy czyścić z pyłu i osadów, przecierając go od
czasu do czasu wilgotną ściereczką. Do czyszczenia urządzenia nie
używać chemikaliów ani środków szorujących. Ponadto należy
zwrócić uwagę, aby moduł solarny był zawsze wolny od zabrudzeń i
osadów. Zanieczyszczone ogniwo solarne nie jest wstanie całkowi-
cie naładować akumulatora. Może to prowadzić do przedwczesnego
zużycia akumulatora i spowodować, że urządzenie będzie zawodne.
TIME
LUX
PRZECHOWYWANIE
Jeżeli chcą Państwo przechować lampę w budynku dłużej niż dwa
lub trzy dni, a jednocześnie uniknąć uszkodzenia baterii, należy
postępować zgodnie z poniższymi zaleceniami:
1. Ustawić przełącznik w pozycji OFF.
2. Lampę i moduł solarny należy przechowywać w miejscu, w
którym codziennie będzie na nie padać światło słoneczne lub
światło pochodzące z oświetlenia w pomieszczeniu. Akumulator
potrzebuje światła, aby móc się ładować w czasie przechowywania.
3. Gdy okres przechowywania jest dłuższy, należy co cztery mie-
siące całkowicie naładować jednostkę. W celu uzyskania pełnej
wydajności, nie należy jej przechowywać przez dłuższy okres.
ZAKŁÓCENIA PODCZAS EKSPLOATACJI
(ZAKŁÓCENIE / PRZYCZYNA
➔
SPOSÓB USUNIĘCIA)
Lampa nie włącza się mimo ruchu w monitorowanym obszarze.
Możliwe rozwiązania:
Upewnić się, że:
- przełącznik znajduje się w pozycji „ON“.
-
regulator LUX nie jest za bardzo przestawiony w stronę
(
).
- czujnik ruchu jest tak ustawiony, że może wykrywać ruch.
- ogniwo solarne jest tak ustawione, aby w ciągu dnia otrzymywać
maksimum bezpośredniego światła słonecznego.
- stopień naładowania akumulatora nie jest zbyt niski (ładować
przez 3-4 słoneczne dni z przełącznikiem ustawionym na OFF).
Lampa włącza się w ciągu dnia.
Możliwe rozwiązania:
Upewnić się, że regulator LUX nie jest za bardzo ustawiony w stronę
(
).
W celu uzyskania dalszych informacji zalecamy odwiedzenie
zakładki Serwis /FAQ na naszej stronie internetowej
www.brennenstuhl.com.
DANE TECHNICZNE:
Akumulator:
SOL SV0805 P1 IP44, SOL LV0805 P1 IP44,
SOL SV0805 P2 IP44, SOL LV0805 P2 IP44:
3 x 1,2 V / 2200 mAh Ni-MH baterie ładowalne
SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44:
3 x 1,2 V / 2500 mAh Ni-MH baterie ładowalne
Moduł solarny:
SOL SV0805 P1 IP44, SOL LV0805 P1 IP44:
190 x 115 mm
SOL SV0805 P2 IP44, SOL LV0805 P2 IP44,
SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44:
220 x 190 mm
Ilość diod LED:
SOL SV0805 P1 IP44, SOL LV0805 P1 IP44,
SOL SV0805 P2 IP44, SOL LV0805 P2 IP44:
8 x 0,5 W
SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44:
12 x 0,5 W
Czas świecenia:
możliwość regulacji w zakresie od
ok. 10 sekund do 1 minuty
Kąt monitorowania:
180º w poziomie
Zasięg:
maks. 10 metrów
Czułość załączenia lampy:
możliwość regulacji między światłem
dziennym i nocą
Stopień ochrony:
IP44
Temperatura otoczenia:
-15 °C - +45 °C
043413 SOL SH_LH Doppelstrahler 17.05.13 18:47 Seite 28

29
UTYLIZACJA
Sprzęt elektryczny należy utylizować w sposób
bezpieczny dla środowiska naturalnego Urządzenia elek-
tryczne to nie domowe śmieci czy odpadki.
Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE w sprawie sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, zużyty sprzęt elektryczny należy
gromadzić osobno i przekazywać do ponownego przetworzenia w
sposób bezpieczny dla środowiska naturalnego. O możliwościach
utylizacji wysłużonego urządzenia dowiedzą się Państwo w urzędzie
miasta lub gminy.
Niewłaściwa utylizacja baterii i akumulatorów powoduje szkody
w środowisku naturalnym!
Baterie i akumulatory to nie domowe śmieci czy odpadki. Mogą one
zawierać trujące metale ciężkie i jako śmieci muszą być w specjalny
sposób utylizowane. W związku z powyższym zużyte baterie i aku-
mulatory należy przekazać właściwym punktom zajmującym się ich
zbiórką.
043413 SOL SH_LH Doppelstrahler 17.05.13 18:47 Seite 29

30
Děkujeme pěkně, že jste se rozhodli pro zakoupení tohoto
produktu.
Před prvním uvedením do provozu se důvěrně seznamte s
produktem. Přečtěte si k tomu pozorně následující návod k
obsluze a bezpečnostní pokyny. Používejte přístroj pouze tak,
jak je zde popsáno, a v uvedených oblastech používání.
Uschovejte tento návod. Při odevzdání přístroje třetím osobám
přiložte k přístroji všechny podklady.
SEZNAM SOUČÁSTEK:
1
Držák solárního panelu
2
Spojovací kabel solárního panelu
3
Montážní šrouby pro solární modul a hlavní jednotku (5x)
4
Solární modul
5
Hlavní jednotka
6
Jednotka LED
7
Hlásič pohybu
8
Vypínač ON / OFF
9
Regulace doby svícení
10
Regulace reakční citlivosti
PRVNÍ NABITÍ SOLÁRNÍ LAMPY
Dříve, než spustíte solární lampu do provozu, musíte nejdříve
nabít lampu pomocí solárního modulu.
Spojte kabel solárního modulu s hlavní jednotkou.
Vypínač ON/ OFF na hlavní jednotce se musí nacházet v poloze
VYP. Umístěte solární modul na místo, kde bude vystaven co
možná nejdéle přímému slunečnému záření. Respektujte také
pokyny k vhodným montážním místům uvedené v následující
kapitole.
Vždy podle ročního období, počasí a polohy solárního modulu
může trvat nabíjení až do 4 dnů, dokud budete moci spustit
lampu do provozu.
VHODNÁ MONTÁŽNÍ MÍSTA PRO SOLÁRNÍ LAMPU A SOLÁRNÍ
MODUL
Hlavní jednotka:
Hlavní jednotka obsahuje lampu, hlásič pohybu a akumulátor.
Myslete při montáži hlavní jednotky na to, že kontrolní rozsah
hlásiče pohybu je vždy podle výšky montáže max. 180° při
dosahu max. 10 metrů.
Při montáži na stabilní podklad, jako jsou např. zdi, použijte
šrouby přiložené v balíku (pol. 3 ze seznamu součástek). V závi-
slosti od podkladu musíte používat vhodné šrouby a hmoždinky.
Montáž:
• Uvolněte šroub (obrázek 1) držáku na stěnu
• Stiskněte tlačítko k odblokování na horní straně (obrázek 2) a
otevřete těleso zatažením za lamelu držáku na stěnu
• Dávejte pozor, aby se při vrtání montážních otvorů do zdi
nebo upevňování šroubů nepoškodili žádné existující kabely
nebo rozvody
Obrázek
1
Obrázek
2
Obrázek
3
Obrázek
4
Obrázek
5
NÁVOD K INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE
SOL SV0805 P1 IP 44, SOL LV0805 P1 IP44, SOL SV0805 P2 IP44,
SOL LV0805 P2 IP44, SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44
043413 SOL SH_LH Doppelstrahler 17.05.13 18:47 Seite 30

31
Obrázek
6
Obrázek
7
Solární modul:
Solární modul je hlavním zdrojem proudu solární lampy.
Mění slunečné světlo na elektrický proud a nabíjí akumulátor.
Myslete při montáži solárního modulu na to, že solární buňka
potřebuje pokud možno PŘÍMÉ SLUNEČNÉ SVĚTLO. Čím déle je
solární buňka vystavena slunečnému záření, o to delší může být
byť lampa v provozu. Solární modul by měl podle možností
směrovat na jih, aby bol vystaven přímému slunečnému záření.
Zamezte jakémukoli zastínění. Ve Střední Evropě doporučujeme
úhel sklonu cca 30° až 40°. Použijte šrouby přiložené v balíku
(pol. 3 ze seznamu součástek), abyste namontovali solární modul
na pevný podklad nebo zeď. V závislosti od podkladu musíte
používat vhodné šrouby a hmoždinky.
Obrázek
8
Obrázek
9
Obrázek
10
Obrázek
11
Obrázek
12
Pak přesuňte kabel ze solární buňky k hlavní jednotce a spojte
kabel hlavní jednotky a solární buňky pomocí zástrčky a zásuvky.
NASTAVENÍ A UVEDENÍ DO PROVOZU
Po úspěšné instalaci solární lampy můžete nastavit přístroj
pomocí několika jednoduchých kroků.
Důležité:
Ujistěte se, že solární lampa byla nabita tak, jak je to popsáno v
kapitole „První nabití solární lampy“ ještě předtím, než zapnete
solární lampu.
Na hlavní jednotce se nachází vypínač s dvěma možnostmi
nastavení:
ON:
Poloha pro provoz s hlásičem pohybu.
OFF:
Vypíná funkci hlásiče pohybu / LED lampy. Poloha pro
nabíjení.
Nastavení hlásiče pohybu
Přepněte vypínač po dosažení základního nabití do polohy ON
Nasměrujte hlásič pohybu tím směrem, odkud chcete zazname-
návat pohyby. Nastavte regulátor
na zadní straně hlásiče
pohybu na „Minimum“ (-) a regulátor LUX do polohy „světlá“ (
).
Zkontrolujte rozsah zaznamenávání pohybu tak, že pomalu
přejdete po celé kontrolované oblasti. Pokud nebude solární
lampa fungovat podle vašich představ, musíte přizpůsobit
nastavení směru hlásiče pohybu.
Na hlásiči pohybu se nachází dva regulátory:
(TIME) = doba svícení: Dobu, během které zůstane lampa po
identifikaci pohybu zapnutá, lze nastavit v časovém intervalu od
TIME
LUX
043413 SOL SH_LH Doppelstrahler 17.05.13 18:47 Seite 31

32
cca 10 sekund až po 1 minutu. Otáčejte regulátor TIME ve směru
(+), abyste zvýšili dobu svícení, nebo ve směru (-), abyste snížili
dobu svícení.
Pozor:
Nastavená doba začne fungovat po aktivaci hlásiče
pohybu. S každou následující identifikací pohybu začne tento
časový interval od začátku.
/
(LUX) = citlivost reakce: Pomocí regulátoru LUX lze nastavit
okolní světlost, při které se bude přístroj provozovat. Zamezíte
tak tomu, aby začala lampa svítit při denním světle. V poloze (
)
se bude zapínat lampa přes den a v noci, zatím co v poloze (
) se
bude zapínat pouze v noci. Pomocí regulátora LUX můžete nas-
tavit požadovanou intenzitu světla, s kterou se bude provozovat
vaše jednotka.
VÝMĚNA AKUMULÁTORU
Pozor:
Pokud měníte akumulátor, musí byť přepnutý vypínač
světelné jednotky v poloze OFF a zástrčka solárního modulu
vytažena z hlavní jednotky. K výměně akumulátorů otevřete
těleso hlavní jednotky tak, jak je to popsáno v kapitole „Hlavní
jednotka“ na obrázku 1 a 2 Odstraňte akumulátory z držáku a
vyměňte je za nové akumulátory. Pokud je to možné, nabijte
nejdříve akumulátory běžnou obchodnou nabíječkou na
akumulátory 1,2 V AA Ni-MH. Pokud není možné nabití
prostřednictvím nabíječky, přečtěte si kapitolu „PRVNÍ NABITÍ
SOLÁRNÍ LAMPY“.
Sestavte přístroj opět v obráceném pořadí.
Pozor:
Dávejte pozor při vkládání akumulátoru na správnou
polaritu. Přístroj a akumulátory by se mohly při nesprávné
polaritě poškodit.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Nepoužívejte jiný než dodávaný solární modul.
1. Používání jiného solárního modulu by mohlo vést k zraněním
nebo poškození lampy a zániku nároku na záruku.
2. Uložte kabel tak, aby bol bezpečně upevněný a nemohl
představovat žádné nebezpečí (např. nebezpečí zakopnutí).
Pokud je kabel poškozený nebo defektní, nemůžete dále
používat solární lampu.
ČIŠTĚNÍ
Udržujte hlásič pohybu bez prachu a usazenin nečistoty tak, že
jej příležitostně utřete navlhčeným hadříkem. Nepoužívejte k
čištění přístroje žádné chemikálie nebo drhnoucí prostředky.
Mimo to se musíte ujistit, že se solární modul udržuje neustále
bez nečistot a usazenin. Znečištěná solární buňka nedokáže
úplně nabít akumulátor. Mohlo by to vést k předčasné amorti-
zaci akumulátoru a nepovoleným funkcím přístroje.
USKLADNĚNÍ
Dodržujte tyto kroky, pokud chcete uskladnit lampu na více než
dva nebo tři dny v domě tak, abyste zamezili poškození baterie:
1. Přepněte vypínač do polohy OFF.
2. Uskladněte lampu a solární modul tam, kde se každý den do-
stanou na slunečné nebo denní světlo. Akumulátor potřebuje
světlo, aby si zachoval nabitý stav během skladování.
3. Během delšího uskladnění musíte každé čtyři měsíce úplně
nabít jednotku. Abyste zachovali plnou výkonnost přístroje,
neskladujte jej příliš dlouhou dobu.
PROVOZNÍ ZÁVADY
(ZÁVADA / PŘÍČINA
➔
ODSTRANĚNÍ)
Lampa se nezapíná při pohybech v kontrolované oblasti.
Možná řešení:
Ujistěte se, že:
- Vypínač se nachází v poloze „ON“.
- Regulátor LUX není nastavený příliš daleko ve směru (
).
- Hlásič pohybu je nastavený tak, aby bylo možno identifikovat
pohyby.
- Solární buňka je nastavená tak, aby dostávala přes den co
možná nejvíce slunečného světla.
- Nabití akumulátorů není příliš nízké (nabíjet během 3-4
slunečných dnů, s vypínačem v poloze OFF).
Lampa se zapíná přes den.
Možná řešení:
Ujistěte se, že regulátor LUX není nastavený příliš daleko ve
směru (
).
Pro další informace vám doporučujeme oblast Servis/FAQ na
naší internetové stránce www.brennenstuhl.com.
TECHNICKÁ DATA:
Akumulátor :
SOL SV0805 P1 IP44, SOL LV0805 P1 IP44,
SOL SV0805 P2 IP44, SOL LV0805 P2 IP44:
3 x 1,2 V / 2200 mAh Ni-MH nabíjecí baterie
SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44:
3 x 1,2 V / 2500 mAh Ni-MH nabíjecí baterie
Solární modul:
SOL SV0805 P1 IP44, SOL LV0805 P1 IP44:
190 x 115 mm
SOL SV0805 P2 IP44, SOL LV0805 P2 IP44,
SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44:
220 x 190 mm
Počet LED:
SOL SV0805 P1 IP44, SOL LV0805 P1 IP44,
SOL SV0805 P2 IP44, SOL LV0805 P2 IP44:
8 x 0,5 W
SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44:
12 x 0,5 W
Doba svícení:
nastavitelná od cca 10 sekund až po 1 minutu
Kontrolní úhel:
180° horizontální
Dosah:
max. 10 metrů
Citlivost reakce:
nastavitelná od denního po noční světlo
Druh ochrany:
IP44
Teplota okolí:
-15 °C - +45 °C
LIKVIDACE
Odstraňujte elektrické přístroje ekologickým způsobem!
Elektrické spotřebiče nepatří k domovnímu odpadu.
Podle Evropské směrnice 2012/19/EU o elektrických a
elektronických starých přístrojích se musí opotřebené elektro-
spotřebiče shromáždit zvlášť a odvést k ekologicky nezávadné
recyklaci O možnostech likvidace vysloužilých přístrojů se
můžete informovat u svého obecního nebo městského úřadu.
Ekologické škody způsobené nesprávnou likvidací baterií a
akumulátorů!
Baterie a akumulátory nepatří k domovnímu odpadu. Můžou
obsahovat těžké kovy a podléhají manipulaci se zvláštním
odpadem. Odevzdejte proto opotřebované baterie v komunální
sběrně odpadových surovin.
043413 SOL SH_LH Doppelstrahler 17.05.13 18:47 Seite 32

33
Nagyon köszönjük, hogy e termék megvásárlása mellett döntött.
Az első használatba vétel előtt először is ismerkedjen meg a ter-
mékkel. Olvassa el ehhez figyelmesen az alábbi kezelési utasítást
és a biztonsági előírásokat. A készüléket csak a leírásban foglal-
tak szerint használja, és kizárólag a megadott felhasználási célra.
Őrizze meg ezt a kezelési utasítást. Ha továbbadja harmadik
személyeknek, minden mellékletével együtt adja ezt is át.
ALKATRÉSZJEGYZÉK
1
Napelemes panel foglalata
2
Napelemes panel összekötő kábele
3
Szerelő csavarok a napelemes modulhoz es a főegységhez
(5db)
4
Napelemes modul
5
Fő egység
6
LED-es egység
7
Mozgásérzékelő
8
ON / OFF kapcsoló
9
Világítási időtartam-szabályzó
10
Érzékenység-szabályzó
A NAPELEMES LÁMPA ELSŐ FELTÖLTÉSE
Mielőtt üzembe helyezné a napelemes lámpát, azt
mindenekelőtt fel kell tölteni a napelemes modullal.
Kösse össze a kábellel a napelemes modult és a főegységet.
A főegység ON / OFF-kapcsolójának OFF állásban kell lennie.
Olyan helyre helyezze a napelemes modult, ahol a lehető
leghosszabb ideig süti a közvetlen napsütés. Vegye figyelembe a
következő szakasznak az alkalmas felszerelési helyekre
vonatkozó tanácsait.
Évszak, éghajlat és a napelemes modul elhelyezkedése szerint a
feltöltés akár 4 napig is eltarthat, mielőtt a lámpát üzembe
lehetne helyezni.
ALKALMAS FELSZERELÉSI HELY A NAPELEMES FÉNYSZÓRÓ
ÉS A NAPELEMES MODUL SZÁMÁRA
Főegység:
A főegység magában foglalja a fényszórót, a mozgásérzékelőt és
az akkut. Vegye figyelembe a főegység felszerelésénél, hogy a
szerelési magasság függvényében a mozgásérzékelő megvilágí-
tott területe max. 180° mellett akár max. 10 méter is lehet.
Stabil alapra, pl. téglafalra történő felszerelés esetén használja a
csomagban együtt szállított csavarokat (Alkatrészjegyzék
3. tétele). Az alap anyaga szerint kell megfelelő csavarokat és
tipliket használni.
Szerelés:
• Csavarja ki a csavarokat (1. kép) a falitartóból
• Nyomja be a felső részén található kioldófejet (2. kép) és
nyissa ki a házat a falitartón található hurok meghúzásával
• Ügyeljen arra, hogy a szerelési lyukak falba fúrásánál, ill. a
végső felcsavarozásnál ne sértsen meg meglevő kábeleket és
vezetékeket
kép
1
kép
2
kép
3
kép
4
kép
5
TELEPÍTÉSI ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁS
SOL SV0805 P1 IP 44, SOL LV0805 P1 IP44, SOL SV0805 P2 IP44,
SOL LV0805 P2 IP44, SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44
043413 SOL SH_LH Doppelstrahler 17.05.13 18:47 Seite 33

34
kép
6
kép
7
Napelemes modul:
A napelemes modul a napelemes fényszóró fő áramforrása.
A napsugárzást elektromos árammá alakítja, és feltölti az akkut.
Kérjük, vegye figyelembe a napelemes modul felszerelésénél,
hogy a napelemnek lehetőleg KÖZVETLEN NAPFÉNYRE van
szüksége. Minél hosszabb ideig van kitéve a napelem a közvet-
len napfénynek, annál hosszabb ideig tud a lámpa üzemelni.
A napelemes modult lehetőleg délnek fordítva kell felszerelni a
nap közvetlen besugárzása érdekében. Kerüljön el mindenfajta,
árnyékot adó tárgyat. Közép-Európában ajánlatos egy kb. 30°-
40°-os hajlásszöget beállítani. Használja fel a csomaghoz mellékelt
csavarokat (Alkatrészjegyzék 3. tétele) a napelemes modul
szilárd alapra, pl. falazatra szereléséhez. Az alap anyaga szerint
kell megfelelő csavarokat és tipliket használni.
kép
8
kép
9
kép
10
kép
11
kép
12
Most fektesse le és húzza ki a kábelt a napelemtől a fő egységig
és kösse össze a kábellel a fő egységet és a napelemet a dugó-
hüvely kötésekkel.
BEÁLLÍTÁS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS
A napelemes lámpa sikeres telepítése után a készüléket kevés,
egyszerű lépéssel állíthatja be.
Fontos:
Győződjön meg arról, hogy a napelemes lámpát úgy töltötte
fel, ahogyan azt a „Napelemes lámpa első feltöltése“ fejezet
leírja, a lámpa bekapcsolása előtt.
A fő egységen egy kapcsolót talál két állítási lehetőséggel:
ON:
Mozgásérzékelővel együtt üzemel.
OFF:
Kikapcsolja a mozgásérzékelő / LED-lámpa működését.
Ebben az állásban működik a feltöltés.
A mozgásérzékelő beállítása
A sikeres alap-feltöltés után állítsa a kapcsolót az ON állásba.
Állítsa a mozgásérzékelőt abba az irányba, ahonnan a mozgáso-
kat fel kívánja ismerni. Állítsa a
-szabályzót a mozgásérzékelő
hátoldalán a „Minimum“-ra (-) és a LUX (fényerő-)-szabályzót a
„világos“ állásba (
) Próbálja le az érzékelési tartományt úgy,
hogy lassan körüljárja a felügyelendő területet. Ha a napelemes
lámpa nem a kívánsága szerint gyullad fel, a mozgásérzékelő
irányítását megfelelően utána kell állítani.
A mozgásérzékelőn két szabályzó található:
(TIME- IDŐ) = Világítási időtartam: Azt az időtartamot, amed-
dig a lámpa a mozgás érzékelése után bekapcsolva marad, itt
tudja beállítani kb. 10 másodperc és 1 perc közötti világítási
TIME
LUX
043413 SOL SH_LH Doppelstrahler 17.05.13 18:47 Seite 34

35
időtartamra. Forgassa lassan a TIME-szabályzót (+) irányba a
világítási időtartam megnövelése érdekében, illetve (-) irányba a
világítási időtartam csökkentése érdekében.
Vigyázat:
A beállított időtartam a mozgásérzékelő bekapcsolá-
sával kezdődik. Minden erre következő mozgásérzékelés
alkalmával ez az időtartam újra elölről kezdődik.
/
(LUX- FÉNYERŐ) = Bekapcsolási érzékenység: A LUX-szabá-
lyzóval be lehet állítani a környezetben az alkonyat fényerejét,
amely mellett a lámpa üzembe lép. Ezzel elkerülhető, hogy a
lámpa napfényben világítani kezdjen. A (
) helyzetben a lámpa
éjjel-nappal bekapcsol, a (
) helyzetben csak éjjel kapcsol be.
Azt a kívánt fényerőt, amely mellett az egység üzembe lép, a
LUX-szabályzóval állíthatja be.
AKKUCSERE
Vigyázat:
Ha akkut cserél, a lámpaegység kapcsolóját OFF-ra
kell állítani, és a napelemes modul dugaszát ki kell húzni a fő
egységből. Az akku cseréjéhez nyissa ki a fő egység házát úgy,
ahogy a „Fő egység“ fejezetben az 1. és 2. ábrán látható. Távolítsa
el az akkukat a foglalatukból, és cserélje ki ezeket újra. Ha lehet-
séges, az 1,2 V AA Ni-MH akkukat töltse fel előre egy szokványos
töltővel. Ha nem lehetséges a feltöltés egy külső töltővel,
kövesse a „NAPELEMES LÁMPA ELSŐ FELTÖLTÉSE“ c. fejezetben
foglaltakat.
A készüléket fordított sorrendben rakja újra össze.
Vigyázat:
Fltétlenül ügyeljen az akkuk behelyezésénél a helyes
polaritásra. Helytelen polaritás esetén a készülék és az akkuk is
károsodhatnak.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Ne használjon más napelemes modult, mint amit mi
szállítottunk.
1. Más napelemes modul használata sérülésveszélyes, vagy a
lámpa károsodásához, ill. a jótállás megszűnéséhez vezethet.
2. Úgy vezesse a kábelt, hogy az biztonságosan legyen rögzítve,
és ne válhasson veszélyforrássá (pl. ne jelentsen elbotlás
veszélyt). Ne használja tovább a napelemes lámpát, ha a kábel
sérült vagy hibás.
TISZTÍTÁS
A mozgásérzékelőt tartsa tisztán portól és lerakódásoktól, időn-
ként törölje át egy nedves ruhával. Ne használjon vegyszereket
vagy dörzsölő hatású szereket a készülék tisztításához. Biztosítsa
mindenkor, hogy a napelemes modul tiszta legyen a szennytől
és lerakódásoktól. Egy elszennyeződött napelem nem képes tel-
jesen feltölteni az akkut. Ekkor az akkuk idő előtt elöregszenek,
és a készülék üzeme bizonytalan lesz.
TÁROLÁS
Tartsa be az alábbi lépéseket, ha a lámpát két-három napnál
hosszabb ideig a házon szeretné tárolni, és el szeretné kerülni az
akkuk károsodását:
1. Állítsa a kapcsolót az OFF-állásba.
2. Ott tárolja a lámpát és a napelemes modult, ahol naponta
napfényt vagy műfényt kaphat. Az akkunak fényre van
szüksége, hogy töltését a tárolás alatt is megtartsa.
3. Hosszabb tárolás alatt az egységet négyhavonta teljesen fel
kell tölteni. A teljes kapacitás megőrzése érdekében ne tárolja
az egységet hosszabb időn át.
ÜZEMZAVAROK
(SHIBA/ OKA
➔
ELHÁRÍTÁSA)
A lámpa a felügyelt területen a mozgásokra nem kapcsol be.
Lehetséges megoldások:
Ellenőrizze, hogy:
- A kapcsoló „ON“ helyzetben van-e.
- A LUX-szabályzó nincs teljesen az (
) állásba állítva.
- A mozgásérzékelő úgy van-e beállítva, hogy a mozgásokat
érzékelhesse.
- A napelem úgy van-e beállítva, hogy nap közben lehetőleg
sok közvetlen napsugárzás érje.
- Az akkuk töltöttsége ne legyen túl alacsony (3-4 napsütéses
napon töltse fel, közben a kapcsoló legyen OFF állásban).
A lámpa fényes nappal kigyullad.
Lehetséges megoldások:
Ellenőrizze, hogy a LUX-szabályzó teljesen az (
) állásba van-e
állítva.
További információért keresse meg a szervizrészlegünket / a
www.brennenstuhl.com honlapunkon a GYIK rovatot.
MŰSZAKI ADATOK:
Akku:
SOL SV0805 P1 IP44, SOL LV0805 P1 IP44,
SOL SV0805 P2 IP44, SOL LV0805 P2 IP44:
3 x 1,2 V / 2200 mAh Ni-MH újratölthető elemek
SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44:
3 x 1,2 V / 2500 mAh Ni-MH újratölthető elemek
Napelemes modul:
SOL SV0805 P1 IP44, SOL LV0805 P1 IP44:
190 x 115 mm
SOL SV0805 P2 IP44, SOL LV0805 P2 IP44,
SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44:
220 x 190 mm
LED-ek darabszáma:
SOL SV0805 P1 IP44, SOL LV0805 P1 IP44,
SOL SV0805 P2 IP44, SOL LV0805 P2 IP44:
8 x 0,5 W
SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44:
12 x 0,5 W
Világítási időtartam:
beállítható kb. 10 másodperc és
1 perc között
Átfogási szög:
180º vízszintes
Hatótávolság:
max. 10 méter
Érzékenység:
beállítható nappali fény és éjszakai
üzem között
Védelem fajtája:
IP44
Környezeti hőmérséklet:
-15 °C - +45 °C
SELEJTEZÉS
Az elektromos készülékeket környezetbarát módon
kell ártalmatlanítani! Elektromos készülékeket tilos a
háziszemétbe dobni.
Az elhasznált elektromos és elektronikus készülékekről szóló
2012/19/EU Európai Irányelv szerint az elavult elektromos készü-
lékeket külön kell begyűjteni, és fel kell ajánlani környezetbarát
újrahasznosításra. A kiszolgált készülékek ártalmatlanításának
lehetőségeiről tájékozódjon a közösségi vagy városi közigazga-
tásnál.
Környezeti károk léphetnek fel az elemek és akkuk hibás
ártalmatlanításakor!
Elemeket és akkukat tilos a háziszemétbe dobni. Mérgező
nehézfémeket tartalmazhatnak és rájuk a veszélyes hulladék
kezelésére előírt rendelkezések vonatkoznak. Az elhasznált
elemeket ezért a kommunális begyűjtőhelyen adja le.
043413 SOL SH_LH Doppelstrahler 17.05.13 18:47 Seite 35

36
Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Ilk çalıştırmadan önce ürünle tanışın. Bunun kullanma
kılavuzunu ve güvenlik uyarılarını itina ile okuyun. Cihazı sadece
tarif edildiği şekilde ve belirtilen kullanım alanları için kullanın.
Bu kılavuzu saklayın. Cihazı üçüncü şahıslara devrederken tüm
evrakları beraberinde aktarın.
PARÇA LİSTESİ
1
Solar panel tutucuları
2
Solar panel bağlantı kablosu
3
Solar modülü için montaj vidaları ve ana birim montaj
vidaları (5x)
4
Solar modülü
5
Ana birim
6
LED-Birimi
7
Hareket sensörü
8
ON / OFF Şalteri
9
Yanma süresi ayarlayıcısı
10
Duyarlılık ayarlayıcısı
SOLAR LAMBANIN İLK KEZ ŞARJ EDİLMESİ
Solar lambayı çalıştırmadan önce, solar modül üzerinden şarj
edilmesi gerekmektedir.
Solar modülün kablosunu ana birim ile bağlayın.
Ana birimdeki ON / OFF-şalteri OFF konumunda olmalı. Solar
modülünü uzun süre ve direkt olarak güneş ışığı alabileceği bir
yere yerleştirin. Bir sonraki bölümde uygun montaj yerleriyle
ilgili uyarıları da dikkate alın.
Mevsime, havaya ve solar modülünün pozisyonuna göre, cihazın
kullanımından önce şarj etme süresi 4 güne kadar uzayabilir.
SOLAR LAMBALAR VE SOLAR MODÜLER İÇİN UYGUN
MONTAJ YERLERİ
Ana birim:
Ana birimde lamba, hareket sensörü ve aküler yer alır. Ana
birimin montajını yaparken hareket sensörünün etki alanının
montaj yüksekliğine, maksimum 10 m menzile göre maksimum
180° olmasını dikkate alın.
Sabit bir zemin üzerindeki montaj için, örneğin duvar, paketin
içinde bulunan vidaları (parça listesinde Poz.3) kullanın. Zemine
göre uygun vida ve dübeller seçilmelidir.
Montaj:
• Duvar tutucunsun vidasını sökün (resim 1)
• Üst taraftaki kilit açma düğmesini basın (resim 2) ve gövdeyi
duvar tutucusundaki çırpanı çekerek açın
• Montaj deliklerini duvara açarken yada vidaları sıkarken,
mevcut kablo ve bağlantılarının hasar görmemesine dikkat
edilmesi gerekmektedir
Resim
1
Resim
2
Resim
3
Resim
4
Resim
5
KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU
SOL SV0805 P1 IP 44, SOL LV0805 P1 IP44, SOL SV0805 P2 IP44,
SOL LV0805 P2 IP44, SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44
043413 SOL SH_LH Doppelstrahler 17.05.13 18:47 Seite 36

37
Resim
6
Resim
7
Solar modülü:
Solar modülü solar lambasının ana elektrik kaynağıdır. Güneş ışı-
ğını elektriğe döndürüyor ve aküyü şarj ediyor. Solar modülünün
montajı sırasında solar hücrelerinin DİREKT GÜNEŞ IŞIĞINA ihti-
yaç duyduğunu unutmayın. Solar hücreleri ne kadar çok güneş
ışığına direkt açıda bulunur ise, lamba o denli uzun süre kullanı-
labilir. Solar modülü mümkün olduğu kadar güneye bakmalı ki
direkt güneş ışığına ulaşabilsin. Gölgeleme her türlü kaçının.
Orta Avrupa’da yaklaşık 30° bis 40° eğim açıları önerilir. Solar
modülünü sabit bir zemine monte etmek için, örneğin duvar,
paketle birlikte gönderilmiş olan vidaları (parça listesinde Poz.3)
kullanın. Zemine göre uygun vida ve dübeller seçilmelidir.
Resim
8
Resim
9
Resim
10
Resim
11
Resim
12
Şimdi solar hücresinin kablosunu ana birime doğru döşeyin ve
ana birim ile solar hücresinin kablosunu priz üzerinden birbiriyle
bağlayın.
AYARLAMA VE DEVREYE SOKMA
Solar lambanın başarılı kurulumunun ardından cihazı birkaç
basit adımla ayarlayabilirsiniz.
Önemli:
Lambayı kullanmadan önce solar lambanın “solar lambanın
ilk defa şarj edilmesi” bölümündeki gibi şarj edildiğinden
emin olun.
Ana birimde iki ayar imkanı sağlayan bir şalter bulunuyor:
ON:
Hareket sensörü ile birlikte çalıştırma ayarı.
OFF:
Hareket sensörünün / LED lambanın fonksiyonunu kapatır.
Şarj etme ayarı.
Hareket sensörünün ayarlanması
Temel şarj işleminden sonra şalterin konumunu ON pozisyonuna
getirin. Hareket sensörünün yönünü kontrolü yapmasını
istediğiniz yöne göre yapın. Hareket sensörünün arkasındaki
düzenleyicisini “minimum“ (-) konumuna ve LUX-ayarını
“aydınlık” (
) konumuna getirin. Alış alanını kontrol edin, bunun
için yavaşça kontrol edilecek alanda yürüyün. Solar lamba istenil-
diği gibi yanmaz ise, hareket sensörünün yönü ayarlanmalıdır.
Hareket sensöründe iki düzenleyici vardır:
(TIME) = Yanma süresi: Hareket sensörünün bir hareketi gördük-
ten sonra yanmaya devam ettiği süreyi 10 saniye ila 1 dakika arası
ayarlayabilirsiniz. TIME-düzenleyicisini (+) yönüne çevirerek yanma
süresini arttırın ya da (-) yönüne çevirerek yanma süresini düşürün.
TIME
LUX
043413 SOL SH_LH Doppelstrahler 17.05.13 18:47 Seite 37

38
Dikkat:
Ayarlanmış olan süre, hareket sensörünün devreye
girmesiyle başlar. Tanımlanan her yeni hareketle birlikte bu süre
tekrardan baştan başlar.
/
(LUX) = Duyarlılık hassasiyeti: LUX-düzenleyicisi sayesinde
lambanın devre sokulduğu sıradaki çevre aydınlığı ayarlanabilir.
Böylece lambanın gün içerisinde yanmaya başlaması engellen-
mektedir. (
) konumunda lamba hem gündüz hem gece açık
durumdayken, (
) pozisyonunda sadece geceleri açık
konumdadır. Birimin devreye girmesini stediğiniz ışık
yoğunluğunu LUX-düzenleyicisi üzerinden ayarlayabilirsiniz.
AKÜNÜN DEĞİŞTİRİLMESİ
Dikkat:
Aküyü değiştiriken, aydınlatmadaki şalterin konumu
OFF durumunda ve solar modülünün fişi ana birimden ayrılmış
olmalıdır. Aküyü değiştirmek için ana birimin gövdesini bölüm
“ana birim” resim 1 ve resim 2’de tarif edildiği gibi açın.
Aküleri tutuculardan ayırın ve yerlerine yenilerini yerleştirin.
Şayet mümkünse aküleri öncesinde 1,2 V AA Ni-MH akülerine
yönelik sıradan bir şarj cihazı şarjlayın. Şarj cihazı ile şarj etme
işlemi mümkün değil ise, “SOLAR LAMBANIN İLK KEZ ŞARJ
EDİLMESİ” bölümündeki adımları takip edin.
Cihazı aksi istikamette hareket ederek tekrar birleştirin.
Dikkat:
Dikkat aküleri yerleştirirken doğru polarizasyona dikkat
edin. Cihaz ve aküler yanlış polarizasyondan dolayı hasar alabilirler.
GENEL GÜVENLİK UYARILARI
1. Gönderilmiş olan solar modülün haricinde başka bir cihaz
kullanmayın. Farklı bir solar modülünün kullanımı
yaralanmaya ya da lambanın hasar görerek garantisinin
geçersiz sayılmasına neden olabilir.
2. Kablonun döşemesini sağlam ve buradan herhangi bir tehlike
(örneğin takılma tehlikesi) meydana gelmeyecek şekilde
yapın. Kablo hasarlı ya da bozuk olduğunda solar lambayı
daha fazla kullanmayın.
TEMİZLEME
Hareket sensörünü düzenli olarak nemli bir bezle silerek toz ve
tortulardan arındırın. Cihazın temizliğinde kimyasal ya da
aşındırıcı maddeler kullanmayın. Bunun yanı sıra solar modü -
lünün daima kir ve tortulardan arınmış olmasına dikkat edin.
Kirli bir solar hücresi akünün tam olarak dolmamasına neden
olur. Bu durum akünün zamanında önce eskimesine ve cihazın
güvensiz çalışmasına neden olur.
SAKLAMA
Cihazı bir iki günlüğüne evde muhafaza etmek ve bataryalardaki
hasarları engellemek istiyorsanız, bu adımları takip edin:
1. Şalteri OFF konumuna getirin.
2. Solar modülünü devamlı güneş ışığı ve oda ışığı alabilecek bir
yere koyun. Saklama sırasında şarjı devam ettirebilmek için
akünün ışığa ihtiyacı vardır.
3. Daha uzun süreli saklamalar için birimin her dört ayda bir şarj
edilmesi gerekmektedir. Tam performansını koruyabilmek için
cihazı uzun süreler boyunca depolamayınız.
İŞLETİM ARIZALARI
(ARIZA / SEBEP
➔
YARDIM)
Lamba kontrol alanındaki hareketlerde yanmıyor.
Olası çözümler:
Aşağıdakilerden emin olun:
- Şalter “ON” konumunda olduğundan.
- LUX-düzenleyicisi çok fazla (
) yönünde ayarlı olmadığından.
- Hareket sensörünün hareketleri algılayabilecek durumda
olduğundan.
- Solar hücrenin gündüzleri yeterince direkt güneş ışığı
alabildiğinden.
- Akü şarjının az olmadığından (Şalter OFF konumundayken
3-4’ten fazla güneşli günde şarj edin).
Lamba gündüzleri yanıyor.
Olası çözümler:
LUX-düzenleyicisinin çok fazla (
) yönünde ayarlı olmadığından
emin olun.
Daha fazla bilgi için size internet sayfamızdaki Service/FAQ’s
alanını öneririz www.brennenstuhl.com.
TEKNİK DETAYLAR:
Akü :
SOL SV0805 P1 IP44, SOL LV0805 P1 IP44,
SOL SV0805 P2 IP44, SOL LV0805 P2 IP44:
3 x 1,2 V / 2200 mAh Ni-MH şarj edilebilir bataryalar
SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44:
3 x 1,2 V / 2500 mAh Ni-MH şarj edilebilir bataryalar
Solar modülü:
SOL SV0805 P1 IP44, SOL LV0805 P1 IP44:
190 x 115 mm
SOL SV0805 P2 IP44, SOL LV0805 P2 IP44,
SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44:
220 x 190 mm
LED sayısı:
SOL SV0805 P1 IP44, SOL LV0805 P1 IP44,
SOL SV0805 P2 IP44, SOL LV0805 P2 IP44:
8 x 0,5 W
SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44:
12 x 0,5 W
Aydınlatma süresi:
10 saniye ila 1 dakika arası ayarlanabilir
Kontrol açısı:
180º yatay
Kapsamı:
maksimum 10 Metre
Duyarlılık hassasiyeti:
gün ışığından geceye kadar
ayarlanabilir
Güvenlik türü:
IP44
Çevre sıcaklığı:
-15 °C - +45 °C
İMHA ETME
Elektrikli cihazları çevre dostu olarak imha edin!
Elektrik cihazlar ev çöpüne atılamaz.
Elektrikli ve elektronik eski cihazlar ile ilgili Avrupa kuralları
2012/19/AB’ ye göre tüketilmiş olan elektrikli cihazlar ayrıştırıla-
rak toplanmalı ve çevre dostu geri dönüşüme aktarılmalıdır.
Kullanılmış olan cihazın imhasıyla ilgili olası çözümler için
belediye ya da şehir yönetimine başvurabilirsiniz.
Batarya ve akülerin yanlış imha edilmesinden dolayı çevreye
zarar verebilirsiniz!
Batarya ve aküler ev çöpüne atılamaz. Zehirli ağır metaller
içerebildikleri için özel çöp uygulamasına tabidirler. Bu nedenle
kullanılmış olan bataryaları belediyeye ait toplama noktasına
teslim edin.
043413 SOL SH_LH Doppelstrahler 17.05.13 18:47 Seite 38

39
Kiitämme, että valitsit tuotteemme.
Tutustu tuotteeseen ennen käyttöönottoa. Lue tämä
käyttöohje ja turvallisuusohjeet huolellisesti läpi. Käytä laitetta
vain kuvatulla tavalla ja määritettyyn tarkoitukseen.
Pidä tämä käyttöohje tallessa. Luovuta laitetta eteenpäin
toimitettaessa sen mukana kaikki asiakirjat.
OSALUETTELO
1
Aurinkopaneelin kiinnitin
2
Aurinkopaneelin liitoskaapeli
3
Aurinkopaneelin, pääyksikön asennusruuvit (5x)
4
Aurinkopaneeli
5
Pääyksikkö
6
LED-yksikkö
7
Liiketunnistin
8
ON/OFF-kytkin
9
Valaisukeston säädin
10 Vastaanottoherkkyyden säädin
AURINKOVALAISIMEN ENSIMMÄINEN LATAUS
Ennen aurinkovalaisimen käyttöönottoa aurinkomoduuli on
ladattava.
Liitä aurinkomoduulin kaapeli pääyksikköön.
Pääyksikön ON/OFF-kytkimen on oltava OFF-asennossa.
Aseta aurinkomoduuli paikkaan, johon aurinko paistaa suoraan
mahdollisimman kauan. Noudata myös seuraavan luvun ohjeita
soveltuvista asennuspaikoista.
Vuodenajasta, säästä ja aurinkomoduulin sijainnista riippuen
lataus saattaa kestää jopa neljä päivää, ennen kuin valaisin
voidaan ottaa käyttöön.
SOPIVAT AURINKOVALAISIMEN JA AURINKOMODUULIN
ASENNUSPAIKAT
Pääyksikkö:
Pääyksikkö sisältää valaisimen, liiketunnistimen ja akun.
Huomaa pääyksikköä asennettaessa, että liiketunnistimen
tunnistusalue on asennuskorkeudesta riippuen enintään 180°
enintään 10 metrin alueella.
Asenna pääyksikkö vakaalle alustalle, esim. seinään,
pakkauksessa olevilla ruuveilla (osaluettelon 3. rivi).
Käytä alustaan sopivia ruuveja ja tulppia.
Asennus:
• Irrota seinäkiinnittimen ruuvi (kuva 1)
• Paina yläpuolella olevaa avauspainiketta (kuva 2) ja avaa
kotelo vetämällä seinäkiinnittimen läppää
• Varo, ettei asennusreikiä seinään porattaessa tai
ruuvattaessa vaurioiteta johtoja
Kuva 1
Kuva 2
Kuva 3
Kuva 4
Kuva 5
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
SOL SV0805 P1 IP 44, SOL LV0805 P1 IP44, SOL SV0805 P2 IP44,
SOL LV0805 P2 IP44, SOL SV1205 P2 IP44, SOL LV1205 P2 IP44
043413 SOL SH_LH Doppelstrahler 17.05.13 18:47 Seite 39

40
Kuva 6
Kuva 7
Aurinkomoduuli:
Aurinkomoduuli on aurinkovalaisimen päävirtalähde.
Se muuntaa auringonvalon virraksi ja lataa akun. Huomioi
aurinkomoduulia asennettaessa, että aurinkokenno tarvitsee
mahdollisimman SUORAA AURINGONVALOA. Mitä kauemmin
aurinkokenno on suorassa auringonvalossa sitä kauemmin
valaisinta voidaan käyttää. Aurinkomoduuli on suunnattava
mieluiten etelään, jotta aurinko paistaa siihen suoraan. Vältä
varjopaikkoja. Keski-Euroopassa suositellaan noin 30°–40°
kallistuskulmaa. Kiinnitä aurinkomoduuli pakkauksessa olevien
ruuvien (osaluettelon 3. rivi) avulla vakaalle alustalle, esim.
seinään. Käytä alustaan sopivia ruuveja ja tulppia.
Kuva 8
Kuva 9
Kuva 10
Kuva 11
Kuva 12
Yhdistä nyt aurinkokennon kaapeli pääyksikköön ja yhdistä
pääyksikön kaapeli ja aurinkokenno pistokkeen ja pistorasian
avulla toisiinsa.
SÄÄTÖ JA KÄYTTÖÖNOTTO
Aurinkovalaisimen asennuksen jälkeen sitä voidaan säätää
muutamalla helpolla vaiheella.
Tärkeää:
Varmista, että aurinkovalaisin on ladattu luvun "Aurinkov-
alaisimen ensimmäinen lataus" mukaisesti, ennen kuin
valaisin kytketään päälle.
Pääyksikössä on kytkin, jossa on kaksi asetusvaihtoehtoa:
ON:
Liiketunnistimen päällekytkennän asetus
OFF:
Kytkee liiketunnistimen / LED-valaisimen pois päältä.
Latausasetus.
Liiketunnistimen säätäminen
Aseta kytkin peruslatauksen jälkeen ON-asentoon. Suuntaa
liiketunnistin siihen suuntaan, josta haluat sen tunnistavan
liikkeen. Aseta liiketunnistimen takapuolella oleva
säädin
minimiasentoon (-) ja LUX-säädin asentoon "kirkas" (
).
Testaa tunnistusalue liikkumalla hitaasti valvottavalla alueella.
Jos aurinkovalaisin ei syty halutulla tavalla, liiketunnistimen
suuntausta on säädettävä.
Liiketunnistimessa on kaksi säädintä:
(TIME) = valaisuaika: Voit säätää, kuinka kauan valo palaa
liikkeen tunnistamisen jälkeen: noin 10 sekuntia – 1 minuutti.
Valaisuaika pitenee, kun käännät TIME-säädintä suuntaan (+)
ja lyhenee suuntaan (-).
TIME
LUX
043413 SOL SH_LH Doppelstrahler 17.05.13 18:47 Seite 40
Топ 10 инструкций
Другие инструкции



