Thrustmaster T-Wireless Duo Pack – page 2

Manual for Thrustmaster T-Wireless Duo Pack

2/6

PLAATSING VAN DE BATTERIJEN

Plaats drie batterijen van 1,5V (LR03 / AAA) in het batterijvak aan de achterzijde van de gamepad (10).

OVERZICHT

POWER-schakelaar (9):

- OFF-stand = de gamepad staat uit (er wordt geen batterijstroom verbruikt).

- ON-stand = de gamepad staat aan.

Er wordt automatisch verbinding gemaakt tussen de gamepad en de ontvanger.

- Beide LED's branden = er is signaal tussen de gamepad en de ontvanger.

- Beide LED's knipperen snel = er is geen signaal tussen de gamepad en de ontvanger.

- Beide LED's branden niet = de gamepad is in standby-modus of staat uit.

- Beide LED's knipperen langzaam = batterijen moeten worden vervangen.

STANDBY-MODUS:

- De gamepad schakelt zichzelf na vijf minuten inactiviteit automatisch uit.

- De gamepad wordt "gewekt" door op de START-knop te drukken.

PLAYSTATION®3

INSTALLATIE OP PLAYSTATION®3

1. Sluit de USB-connector (12) van de ontvanger aan op USB-poort 1 van uw console.

2. Zet de console aan.

3. Zet de gamepad aan met schakelaar (9).

4. Start de game.

Nu kan er gespeeld worden!

Uw gamepad bevat geen bewegingssensor.

PC

INSTALLATIE OP DE PC

1. Sluit de USB-connector (12) van de ontvanger aan op een van de USB-poorten van de computer.

Windows® XP, Vista, 7 of 8 herkent het nieuwe apparaat automatisch.

2. Zet de gamepad aan met schakelaar (9).

3. Klik op Start, Instellingen, Configuratiescherm en dubbelklik vervolgens op Game Controllers (of

Gaming Options of Spelbesturingen, afhankelijk van uw besturingssysteem).

In het dialoogvenster Game Controllers (of Gaming Options of Spelbesturingen, afhankelijk van

het besturingssysteem) staat de naam van de gamepad met als status OK.

4. Klik op Eigenschappen in het Configuratiescherm: hiermee kunnen de knoppen, de D-pad en de

ministicks worden bekeken en getest.

Nu kan er gespeeld worden!

BELANGRIJKE OPMERKINGEN VOOR PC-GEBRUIKERS

- “Advanced Programming Software” voor de pc is ook beschikbaar als download van onze website:

http://ts.thrustmaster.com/

- De tab "Test forces" van de geavanceerde programmeersoftware is niet compatibel met deze gamepad.

3/6

GEAVANCEERDE FUNCTIES

PROGRAMMERING VAN KNOPPEN / MINISTICKS / D-PAD

Alle knoppen en de richtingen van de mini-joysticks en de D-pad kunnen met behulp van de MAP-knop (5)

worden verwisseld.

Voorbeelden van mogelijke toepassingen:

- de functies van knoppen verwisselen

- de twee mini-joysticks verwisselen (in dit geval moet u de vier richtingen van de eerste mini-joystick

kopiëren naar de vier richtingen van de tweede mini-joystick).

- de D-pad met een mini-joystick verwisselen (in dit geval moet u de vier richtingen van de D-pad

kopiëren naar de vier richtingen van de betreffende mini-joystick).

Programmeren/verwisselen:

Stappen Actie

LED (4)

(op

gamepad)

1

Druk op de MAP-knop (5) en laat deze weer los

ROOD

2

Druk op de te verwisselen knop of richting en laat

deze weer los

KNIPPERT

ROOD

3

Druk de knop of de richting in waar u de functie wilt

GROEN

opslaan en laat deze weer los.

De twee functies zijn nu verwisseld.

Terug naar de “standaardprogrammering” (om uw eigen programmering te wissen):

Stappen Actie

LED (4)

(op gamepad)

1 Houd de MAP-knop (5) twee seconden ingedrukt.

KNIPPERT

GROEN

2

Laat de MAP-knop (5) los.

GROEN

Uw programmering is nu gewist.

Bedenk dat de programmering eveneens wordt gewist zodra uw de verbinding met de gamepad

verbreekt of de gamepad (of console) naar standby gaat of opnieuw opstart.

4/6

PROBLEMEN OPLOSSEN EN WAARSCHUWINGEN

Mijn gamepad werkt niet goed of lijkt niet goed te zijn gekalibreerd:

- Sluit in geval van storingen door interferentie van buitenaf de game af, zet de gamepad uit en koppel de

ontvanger los van de computer of de console. Als u de ontvanger daarna weer aansluit, de gamepad weer

aan zet en de game opnieuw start, zijn de problemen in de meeste gevallen verholpen.

Beweeg nooit de mini-joysticks wanneer u de gamepad aansluit om kalibratieproblemen te voorkomen.

Ik kan mijn gamepad niet configureren:

- Ga in de game naar het menu met opties voor de controller en de gamepad. Selecteer de meest

geschikte configuratie.

- Raadpleeg de handleiding of de online help van de game voor meer informatie.

- U kunt ook de programmeerfunctie van uw gamepad gebruiken om dit soort problemen op te lossen.

Wanneer u de gamepad niet meer gebruikt, adviseren wij de POWER-schakelaar (9) van de

gamepad altijd in de OFF-stand te zetten om de batterijen te sparen.

TECHNISCHE ONDERSTEUNING

Mocht u problemen ondervinden met dit product, ga dan naar http://ts.thrustmaster.com en klik op

Technical Support. U hebt daar toegang tot verschillende onderwerpen die u helpen bij het vinden van

oplossingen, zoals de FAQ (veelgestelde vragen) en de meest recente drivers en software. Als het

probleem op die manier niet kan worden verholpen, kunt u contact opnemen met de Thrustmaster product

technical support service (Technical Support).

Per e-mail:

Voordat u gebruik kunt maken van technische ondersteuning per e-mail dient u zich eerst online te

registreren. Met de door u verstrekte informatie kan uw probleem sneller en beter worden opgelost. Klik op

Registration aan de linkerzijde van de pagina Technical Support en volg de aanwijzingen op het scherm.

Indien u reeds geregistreerd bent, vult u de velden Username en Password in en klikt u op Login.

Per telefoon (als u geen internettoegang hebt):

Openingsdagen en -uren en telefoonnummers kunnen gewijzigd worden. Ga naar

http://ts.thrustmaster.com voor de actuele contactgegevens van Technical Support.

078 16 60 56

Van maandag t/m vrijdag van 9:00 tot 13:00 en

België

Kosten van interlokaal gesprek

van 14:00 tot 18:00

0900 0400 118

Nederland

Kosten van lokaal gesprek

Van maandag t/m vrijdag van 9:00 tot 13:00 en

van 14:00 tot 18:00

(Nederlands)

Van maandag t/m vrijdag van 9:00 tot 20:00

(Engels)

5/6

Informatie met betrekking tot kopersgarantie

Wereldwijd garandeert Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) de koper dat dit Thrustmaster-

product vrij zal zijn van materiaal- en fabricagefouten gedurende een garantieperiode gelijk aan de

tijd maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit product te claimen. In landen van de

Europese Unie komt dit overeen met een periode van twee (2) jaar vanaf het moment van levering

van het Thrustmaster-product. In andere landen komt de garantieperiode overeen met de tijd

maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit Thrustmaster-product te claimen zoals

wettelijk is vastgelegd in het land waarin de koper woonachtig was op de datum van aankoop van

het Thrustmaster-product. Indien een dergelijk claimrecht niet wettelijk is vastgelegd in het

betreffende land, geldt een garantieperiode van één (1) jaar vanaf datum aankoop van het

Thrustmaster-product.

Ongacht het hierboven gestelde, geldt voor oplaadbare batterijen een garantieperiode van zes (6)

maanden vanaf datum aankoop.

Indien u in de garantieperiode een defect meent te constateren aan dit product, neem dan

onmiddellijk contact op met Technical Support die u zal informeren over de te volgen procedure. Als

het defect wordt bevestigd, dient het product te worden geretourneerd naar de plaats van aankoop

(of een andere locatie die wordt opgegeven door Technical Support).

Binnen het gestelde van deze garantie wordt het defecte product van de koper gerepareerd of

vervangen, zulks ter beoordeling van Technical Support. Indien toegestaan door van toepassing

zijnde wetgeving, beperkt de volledige aansprakelijkheid van Guillemot en haar

dochterondernemingen (inclusief de aansprakelijkheid voor vervolgschade) zich tot het repareren of

vervangen van het Thrustmaster-product. Indien toegestaan door van toepassing zijnde wetgeving,

wijst Guillemot elke garantie af met betrekking tot verhandelbaarheid of geschiktheid voor enig doel.

De wettelijke rechten van de koper die van toepassing zijn op de verkoop van consumentproducten

worden op generlei wijze door deze garantie beperkt.

Deze garantie is niet van kracht: (1) indien het product aangepast, geopend of gewijzigd is, of

beschadigd is ten gevolge van oneigenlijk of onvoorzichtig gebruik, verwaarlozing, een ongeluk,

normale slijtage, of enige andere oorzaak die niet gerelateerd is aan een materiaal- of fabricagefout

(inclusief maar niet beperkt tot het combineren van het Thrustmaster-product met enig ongeschikt

element waaronder in het bijzonder voedingsadapters, oplaadbare batterijen, opladers of enig ander

element niet geleverd door Guillemot voor dit product); (2) indien u zich niet houdt aan de instructies

zoals verstrekt door Technical Support; (3) op software die onder een specifieke garantie valt; (4) op

verbruiksartikelen (elementen die tijdens de levensduur van het product worden vervangen zoals

bijvoorbeeld batterijen of pads van een headset of koptelefoon); (5) op accessoires (zoals

bijvoorbeeld kabels, behuizingen, hoesjes, etui's, draagtassen of polsbandjes); (6) indien het product

werd verkocht op een openbare veiling.

Deze garantie is niet overdraagbaar.

Aansprakelijkheid

Indien toegestaan door van toepassing zijnde wetgeving, wijzen Guillemot Corporation S.A. (hierna

te noemen “Guillemot”) en haar dochterondernemingen alle aansprakelijkheid af voor enige schade

veroorzaakt door één van de volgende oorzaken: (1) indien het product aangepast, geopend of

gewijzigd is; (2) de montage-instructies niet zijn opgevolgd; (3) oneigenlijk of onvoorzichtig gebruik,

verwaarlozing, een ongeluk (bijvoorbeeld stoten); (4) normale slijtage. Indien toegestaan onder van

toepassing zijnde wetgeving, wijzen Guillemot en haar dochterondernemingen alle aansprakelijkheid

af voor enige schade aan dit product niet gerelateerd aan een materiaal- of fabricagefout (inclusief

maar niet beperkt tot enige schade direct of indirect veroorzaakt door enige software, of door het

combineren van het Thrustmaster-product met enig ongeschikt element waaronder in het bijzonder

voedingsadapters, oplaadbare batterijen, opladers of enig ander element niet geleverd door

Guillemot voor dit product).

6/6

Verklaring van conformiteit met EU-richtlijnen

Guillemot Corporation S.A. verklaart hierbij dat het apparaat T-Wireless Black voldoet aan de

belangrijkste vereisten en andere relevante clausules van de RTTE-richtlijn 1999/5/EC. De

conformiteitsverklaring kunt u vinden op: http://www.thrustmaster.com/certificates/T-Wireless_Black/Doc-

T-Wireless_Black.pdf

COPYRIGHT

®

© 2014 Guillemot Corporation S.A. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster

is een geregistreerd

handelsmerk van Guillemot Corporation S.A.

”, “PlayStation”, ” en “ ” zijn

geregistreerd handelsmerk van Sony Computer Entertainment, Inc. Windows® is een geregistreerd

handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. Alle andere

handelsmerken en merknamen worden hierbij erkend en zijn eigendom van de respectieve eigenaren.

Afbeeldingen zijn niet bindend. Inhoud, ontwerp en specificaties kunnen zonder kennisgeving vooraf

worden gewijzigd en kunnen per land verschillen. Geproduceerd in China.

AANBEVELINGEN VOOR DE BESCHERMING VAN HET MILIEU

Gooi dit product na het einde van de levensduur niet weg met het normale afval, maar

breng het naar het door uw gemeente aangewezen inzamelpunt voor elektrische en/of

computerapparatuur.

Ter herinnering is hiertoe op het product, de gebruikshandleiding of de verpakking een

symbool aangebracht.

De meeste materialen kunnen worden gerecycled. Door recycling en andere methoden

voor verantwoorde verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparaten

kunt u een belangrijke bijdrage leveren aan de bescherming van het milieu.

Neem contact op met uw gemeente voor informatie over een inzamelpunt bij u in de buurt.

Bewaar deze informatie. De kleuren en decoraties kunnen variëren.

Dit product voldoet aan alle normen voor kinderen van 14 jaar en ouder. Dit product is niet geschikt voor

gebruik door kinderen jonger dan 14 jaar.

Werkt op 3 batterijen van het type LR03 / AAA (1.5V), niet meegeleverd. Niet oplaadbare batterijen

kunnen niet opgeladen worden. Verwijder gebruikte batterijen uit het speelgoed. Gebruik geen

verschillende typen batterijen of nieuwe en gebruikte batterijen door elkaar heen. Alleen batterijen van het

aanbevolen type of een vergelijkbaar type zijn geschikt. voor dit product. Houd bij het plaatsen van de

batterijen rekening met de + en pool. De contactpunten van een batterij moeten niet kortgesloten

worden. Verwijder gebruikte batterijen en lever ze in bij de daarvoor bestemde inzamelpunten.

www.thrustmaster.com

1/6

Compatibile con: PC PlayStation®3

Manuale d’uso

CARATTERISTICHE TECNICHE

1. 8 pulsanti azione

2. Pulsanti SELECT e START

3. D-Pad

4. LED del gamepad

5. Pulsante MAP (per la programmazione)

6. Pulsante HOME per PlayStation®3i

7. 2 mini-stick analogici / 2 pulsanti

azione digital

8. Interruttore POWER

9. Vano batterie

10. LED del ricevitore

11. Connettore USB per PC e PS3 posto

sul ricevitore wireless

2/6

INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE

Inserisci 3 batterie da 1,5V tipo LR03 / AAA nell’apposito vano sistuato nella parte posteriore del

gamepad (10).

INTRODUZIONE

Interruttore POWER (9):

- posizione OFF: il gamepad è spento (e non fa alcun uso delle batterie).

- posizione ON: il gamepad è acceso.

La connessione tra gamepad e ricevitore viene stabilita automaticamente.

- Entrambi i LED accesi: il segnale tra gamepad e ricevitore è attivo.

- Entrambi i LED lampeggiano rapidamente: nessun segnale tra gamepad e ricevitore.

- Entrambi i LED sono spenti: il gamepad è in modalistandby o è spento.

- Entrambi i LED lampeggiano lentamente: è necessario sostituire le batterie.

MODALITA’ STANDBY:

- Il gamepad si spegne automaticamente dopo 5 minuti di inattivi.

- Per riattivarlo, premi il pulsante START.

PLAYSTATION®3

INSTALLAZIONE SU PLAYSTATION®3

1. Collega il connettore USB del ricevitore (12) alla porta USB 1 della tua console.

2. Accendi la tua console.

3. Accendi il tuo gamepad tramite l’interruttore POWER ON (9).

4. Avvia il tuo gioco.

Ora sei pronto per giocare!

Il tuo gamepad non è dotato di sensore di movimento.

PC

INSTALLAZIONE SU PC

1. Collega il connettore USB del ricevitore (12) ad una delle porte USB del tuo computer.

Windows® XP, Vista, 7 o 8 individuerà automaticamente la nuova periferica.

2. Accendi il tuo gamepad utilizzando l’interruttore POWER ON (9).

3. Clicca su Start/impostazioni/Pannello di controllo e fai doppio clic su Periferiche di gioco

(oppure su Opzioni di gioco, a seconda del sistema operativo da te utilizzato).

Nella finestra di dialogo Periferiche di gioco comparirà il nome del gamepad con lo stato di

OK.

4. Dal Pannello di controllo, clicca su Proprietà per testare e visualizzare i vari pulsanti, il D-Pad

e i mini-stick.

Ora sei pronto per giocare!

AVVISI IMPORTANTI PER PC

- Sul nostro sito internet, è disponibile il “Software per la Programmazione Avanzata” per PC,

scaricabile all’indirizzo: http://ts.thrustmaster.com/

- Questo gamepad non è compatibile con la scheda "Test forze" (delle opzioni avanzate

programmabili).

3/6

FUNZIONI AVANZATE

PROGRAMMAZIONE PULSANTI / MINI-STICK / D-PAD

Tutti i pulsanti, le direzioni dei mini-stick e del D-Pad possono essere scambiati tra loro, utilizzando il

pulsante MAP (5).

Esempi di usi possibili:

- Scambio di funzioni tra i pulsanti

- Scambio dei 2 mini-stick fra loro (in questo caso, dovrai assegnare le 4 direzioni del primo mini-

stick alle 4 direzioni del secondo mini-stick)

- Scambiare il D-Pad con un mini-stick (in questo caso, dovrai assegnare le 4 direzioni del D-Pad

alle 4 direzioni del mini-stick in questione).

Procedura di programmazione/scambio:

Passo Azione

LED (4)

(del

gamepad)

1

Premi e rilascia il pulsante MAP (5)

ROSSO

2 Premi e rilascia il pulsante o la direzione da scambiare

LAMPEGGI

A

ROSSO

3

Premi e rilascia il pulsante o la direzione cui desideri

VERDE

associare la funzione in questione

Le due funzioni risultano ora scambiate.

Per tornare la programmazione predefinita (cancellando tutte le tue programmazioni):

Passo Azione

LED (4)

(del

gamepad)

1 Tieni premuto il pulsante MAP (5) per 2 secondi

LAMPEGGI

A

VERDE

2

Rilascia il pulsante MAP (5)

VERDE

La tua programmazione è stata cancellata.

Ricorda che la tua programmazione verrà annullata anche ogni qual volta il gamepad viene

scollegato o quando il gamepad (o la console) entra in standby o si riavvia.

4/6

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E AVVISI

Il mio gamepad non funziona o non sembra essere calibrato correttamente:

- Esci dal gioco, spegni il tuo gamepad e scollega il ricevitore dalla tua console o dal tuo PC. Ripristina

quindi le normali condizioni di gioco ricollegando il ricevitore, riaccendendo il gamepad ed avviando

nuovamente il gioco.

- Non muovere mai i mini-stick mentre colleghi il tuo gamepad (eviterai l’insorgere di eventuali

problemi di calibrazione).

Non riesco a configurare il mio gamepad:

- Nel menu “Opzioni/Controller/Gamepad del tuo gioco: seleziona la configurazione più appropriata.

- Per maggiori informazioni, fai riferimento al manuale d’uso o all’aiuto online del tuo gioco.

- Per risolvere questo tipo di problemi, puoi anche utilizzare la funzione di “programmazione” del tuo

gamepad.

Una volta terminato di utilizzare il tuo gamepad, ti consigliamo di spostare sempre

l’interruttore POWER (9) in posizione OFF (aumentando così la durata delle batterie).

ASSISTENZA TECNICA

Qualora riscontrassi un problema con il tuo prodotto, accedi al sito http://ts.thrustmaster.com e clicca

su Technical Support. Da qui, potrai accedere a vari servizi ed informazioni (Risposte alle

Domande più Frequenti (FAQ), le più recenti versioni di driver e software) che potrebbero esserti utili

per risolvere il tuo problema. Qualora il problema persistesse, puoi contattare il servizio di

assistenza tecnica Thrustmaster (“Technical Support”):

Tramite e-mail:

Per poter usufruire del servizio di assistenza tecnica tramite e-mail, dovrai prima registrarti online. Le

informazioni che fornirai aiuteranno i nostri esperti a risolvere più rapidamente il tuo problema. Fai

clic su Registration nella parte sinistra della pagina di Assistenza Tecnica e segui le istruzioni che

appariranno sullo schermo. Se sei già registrato, riempi i campi Username e Password e clicca

quindi su Login.

Via telefono (qualora non disponessi di un accesso a internet):

Gli giorni e orari di reperibilità e i numeri telefonici sono soggetti a modifiche. Per conoscere le

informazioni più aggiornate su come contattare il Servizio di Assistenza Tecnica, ti preghiamo di

visitare il sito http://ts.thrustmaster.com.

800035261

Italia

Lun - Ven: 9:00-13:00 e 14:00-18:00

Numero gratuito

5/6

Informazioni sulla garanzia al consumatore

A livello mondiale, Guillemot Corporation S.A. (d’ora in avanti “Guillemot”) garantisce al

consumatore che il presente prodotto Thrustmaster sarà privo di difetti relativi ai materiali e alla

fabbricazione, per un periodo di garanzia corrispondente al limite temporale stabilito per la

presentazione di un reclamo riguardante la conformità del prodotto in questione. Nei paesi della

Comunità Europea, tale periodo equivale a due (2) anni a partire dalla consegna del prodotto

Thrustmaster. In altri paesi, la durata della garanzia corrisponde al limite temporale stabilito per la

presentazione di un reclamo riguardante la conformità del prodotto Thrustmaster in base alle leggi

applicabili nel paese in cui il consumatore risiedeva alla data di acquisto del prodotto Thrustmaster

(qualora nel paese in questione non esistesse alcuna norma a riguardo, il periodo di garanzia

corrisponderà a un (1) anno a partire dalla data originale di acquisto del prodotto Thrustmaster).

Diversamente da quanto affermato in precedenza, le batterie ricaricabili sono coperte da una

garanzia di sei (6) mesi dalla data di acquisto originale.

Qualora, durante il periodo di garanzia, il prodotto dovesse apparire difettoso, contatti

immediatamente l’Assistenza Tecnica, che le indicherà la procedura da seguire. Qualora il difetto

dovesse essere confermato, il prodotto dovrà essere riportato al luogo di acquisto (o qualsiasi altro

luogo indicato dall’Assistenza Tecnica).

Nel contesto della presente garanzia, il prodotto difettoso di proprietà del consumatore potrà essere

riparato oppure sostituito, a discrezione dell’Assistenza Tecnica. Qualora le leggi applicabili in

materia lo consentano, la totale responsabilità di Guillemot e delle sue controllate (compresi i danni

conseguenti) si limita alla riparazione o alla sostituzione del prodotto Thrustmaster. Qualora le leggi

applicabili in materia lo consentano, Guillemot declina ogni garanzia sulla commerciabilità o la

conformità a finalità particolari. I diritti legali del consumatore, stabiliti dalle leggi vigenti in materia di

vendita di beni di consumo, non vengono intaccati dalla presente garanzia.

La presente garanzia non potrà essere applicata: (1) se il prodotto è stato modificato, aperto,

alterato o ha subito danni derivanti da un uso inappropriato o non autorizzato, da negligenza, da un

incidente, dalla semplice usura, o da qualsiasi altra causa non riconducibile a difetti nei materiali o

nell'assemblaggio (compresi, ma non i soli, prodotti Thrustmaster combinati con elementi inadatti, tra

cui, in particolare, batterie ricaricabili, caricatori o qualsiasi altro elemento non fornito da Guillemot

per questo prodotto); (2) in caso di mancato rispetto delle istruzioni fornite dall'Assistenza Tecnica;

(3) in caso di software, ovvero software soggetto a una specifica garanzia; (4) ai materiali di

consumo (elementi che richiedono la loro sostituzione al termine della loro durata di esercizio come,

ad esempio, batterie di tipo convenzionale o cuscinetti protettivi per auricolari o cuffie); (5) agli

accessori (ad esempio, cavi, custodie, borsette, borse, cinturini); (6) se il prodotto è stato venduto ad

un'asta pubblica.

La presente garanzia non è trasferibile.

Responsabilità

Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano, Guillemot Corporation S.A. (d'ora in avanti

“Guillemot”) e le sue controllate declinano ogni responsabilità per qualsiasi danno derivante da

almeno una delle seguenti condizioni: (1) il prodotto è stato modificato, aperto o alterato; (2)

mancato rispetto delle istruzioni di installazione; (3) uso inappropriato o non permesso, negligenza,

incidente (come, ad esempio, un impatto); (4) semplice usura. Qualora le leggi applicabili in materia

lo consentano, Guillemot e le sue controllate declinano ogni responsabilità per qualsiasi danno non

riconducibile a difetti nei materiali o nella fabbricazione del prodotto (compresi, ma non i soli,

potenziali danni causati direttamente o indirettamente da un qualunque software, oppure dall’uso del

prodotto Thrustmaster in combinazione con elementi inadatti, tra cui, in particolare, batterie

ricaricabili, caricatori o qualsiasi altro elemento non fornito da Guillemot per questo prodotto).

6/6

Dichiarazione di Conformità alla Norme Comunitaria

Guillemot Corporation S.A. con la presente dichiara che la periferica T-Wireless Black soddisfa i requisiti

principali e altre importanti clausole riportati nella Direttiva R&TTE 1999/5/CE. La dichiarazione di

conformità può essere visualizzata al seguente indirizzo:

http://www.thrustmaster.com/certificates/T-Wireless_Black/Doc-T-Wireless_Black.pdf

COPYRIGHT

®

© 2014 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster

è un marchio registrato di

proprietà di Guillemot Corporation S.A.

”, “PlayStation”, “ ” e “ ” sono marchi

registrati da Sony Computer Entertainment, Inc. Windows® è un marchio registrato di proprietà di

Microsoft Corporation, negli Stati Uniti e/o altri Paesi. Tutti gli altri marchi e nomi commerciali vengono qui

citati previa autorizzazione ed appartengono ai legittimi proprietari. Illustrazioni escluse. I contenuti, i

design e le caratteristiche possono essere oggetto di modifiche senza preavviso e possono variare da un

Paese all’altro. Fabbricato in Cina.

RACCOMANDAZIONI SULLA TUTELA DELL’AMBIENTE

Al termine della sua vita operativa, questo prodotto non dovrebbe essere gettato

assieme ai comuni rifiuti, ma dovrebbe essere portato ad un apposito punto di raccolta

destinato al riciclaggio del Materiale Elettrico ed Elettronico.

Ciò è confermato dal simbolo riportato sul prodotto, nel manuale d’uso o sulla

confezione.

A seconda delle proprie caratteristiche, i materiali potrebbero essere riciclati. Tramite il

riciclaggio ed altre forme di trattamento del Materiale Elettrico ed Elettronico, è

possibile fornire un importante contributo per la salvaguardia dell’ambiente.

Per conoscere i punti di raccolta più vicini a te, contatta le autorità locali competenti.

Informazioni da conservare. I colori e le decorazioni possono variare.

Questo prodotto è conforme con le norme relative ai bambini di età superiore ai 14 anni. Non è adatto

all’uso da parte di bambini di età inferiore ai 14 anni.

Funziona con 3 batterie LR03 / AAA (1.5V), non fornite. Le batterie non ricaricabili non devono essere

ricaricate. Le batterie esauste devono essere rimosse dal giocattolo. Tipi diversi di batterie o batterie

nuove ed esauste non devono essere mescolate. Devono essere utilizzate esclusivamente batterie del

tipo raccomandato o di un tipo simile. Le batterie devono essere collocate rispettando la polarità. I

morsetti di una batteria non devono essere messi in cortocircuito. Quando le batterie sono esauste,

devono essere rimosse ed inserite negli appositi dispositivi dedicati al recupero delle batterie esauste.

www.thrustmaster.com

1/6

Compatible: PC PlayStation®3

Manual del usuario

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

1. 8 botones de acción

2. Botones SELECT y START

3. D-Pad

4. LED del gamepad

5. Botón MAP (para programación)

6. Botón HOME para PlayStation®3

7. 2 mini-sticks analógicos /

2 botones de acción digitales

8. Interruptor POWER

9. Compartimento de las pilas

10. LED del receptor

11. Conector USB para PC y PS3 en

receptor inalámbrico

2/6

INSTALACIÓN DE LAS PILAS

Inserta 3 pilas de 1,5 V tipo LR03 / AAA en el compartimento de las pilas situado en la parte trasera del

gamepad (10).

VISTA GENERAL

Interruptor POWER (9):

- Posición OFF = el gamepad está apagado (y no utiliza las pilas).

- Posición ON = el gamepad está encendido.

La conexión entre el gamepad y el receptor se establece automáticamente.

- Ambos LED están encendidos = hay sal entre el gamepad y el receptor.

- Ambos LED parpadean rápidamente = no hay señal entre el gamepad y el receptor.

- Ambos LED están apagados = el gamepad está en modo reposo o apagado.

- Ambos LED parpadean lentamente = cambia las pilas.

MODO REPOSO:

- El gamepad se apaga automáticamente después de 5 minutos de inactividad.

- Para reactivarlo, pulsa el botón START.

PLAYSTATION®3

INSTALACIÓN EN PLAYSTATION®3

1. Enchufa el conector USB del receptor (12) al puerto USB número 1 de la consola.

2. Enciende la consola.

3. Enciende el gamepad utilizando el interruptor POWER ON (9).

4. Ejecuta el juego.

¡Ya estás listo para jugar!

El gamepad no incluye sensor de movimiento.

PC

INSTALACIÓN EN PC

1. Enchufa el conector USB (12) del receptor a uno de los puertos USB del ordenador. Windows® XP,

Vista, 7 o 8 detectarán automáticamente el nuevo dispositivo.

2. Enciende el gamepad utilizando el interruptor POWER ON (9).

3. Haz clic en Inicio/Configuración/Panel de control y haz doble clic en Dispositivos de juego (u

Opciones de juego, dependiendo del sistema operativo).

El cuadro de dialogo Dispositivos de juego muestra el nombre del gamepad con el estado OK.

4. En el Panel de control, haz clic en Propiedades probar y visualizar los botones, el D-Pad y los

mini-sticks.

¡Ya estás listo para jugar!

NOTAS IMPORTANTES PARA PC

- También puedes descargarte el programa “Advanced Programming Software” para PC de nuestra

página web en la siguiente dirección: http://ts.thrustmaster.com/

- La pestaña "Probar fuerzas" (del software de programación avanzado) no es compatible con este

gamepad.

3/6

FUNCIONES AVANZADAS

PROGRAMACIÓN DE BOTONES / MINI-STICKS / D-PAD

Todos los botones, direcciones de los mini-sticks y del D-Pad se pueden intercambiar utilizando el

botón MAP (5).

Ejemplos de aplicaciones posibles:

- Intercambiar las funciones de los botones

- Intercambiar los 2 mini-sticks (en este caso, debes mapear las 4 direcciones del primer mini-stick en

las 4 direcciones del segundo)

- Intercambiar el D-Pad con un mini-stick (en este caso, debes mapear las 4 direcciones del D-Pad en

las 4 direcciones del mini-stick en cuestión).

Procedimiento de programación/intercambio:

Pasos Acción

LED (4)

(en el

gamepad)

1

Pulsa y suelta el botón MAP (5)

ROJO

2

Pulsa y suelta el botón o dirección a

intercambiar

PARPADEA

EN ROJO

3

Pulsa y suelta el botón o dirección en el que

VERDE

deseas colocar la funcn

Las dos funciones están intercambiadas.

Para volver a la programación “predeterminada” (para borrar toda la programación):

Pasos Acción

LED (4)

(en el

gamepad)

1

Pulsa y mantén el botón MAP (5) durante 2

segundos

PARPADEA

EN VERDE

2

Suelta el botón MAP (5)

VERDE

La programación se ha borrado.

Ten en cuenta que la programación también desaparece cada vez que el gamepad se

desconecta, o cuando el gamepad (o la consola) están en reposo o se reinician.

4/6

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AVISOS

Mi gamepad no funciona correctamente o parece no estar calibrado adecuadamente:

- En caso de funcionamiento incorrecto durante la utilización debido a emisiones electrostáticas, sal del

juego, apaga el gamepad y desenchufa el dispositivo de la consola o PC. Continúa el juego normal

volviendo a enchufar el dispositivo, luego enciende el gamepad y vuelve a ejecutar el juego.

- No muevas nunca los mini-sticks al conectar el gamepad (para evitar problemas de calibración).

No puedo configurar mi gamepad:

- En el me “Opciones/Mando/Gamepad” del juego: selecciona la configuración más apropiada.

- Para más informacn consulta la ayuda online o el manual del usuario del juego.

- También puedes utilizar la función de “programación del gamepad para resolver este tipo de

problema.

Cuando hayas terminado de utilizar el gamepad, es recomendable que siempre pongas el

interruptor POWER (9) del gamepad en la posición OFF (para aumentar la vida de las pilas).

SOPORTE TÉCNICO

Si encuentras un problema con tu producto, visita http://ts.thrustmaster.com y haz clic en Technical

Support. Desde allí podrás acceder a distintas utilidades (preguntas frecuentes (Frequently Asked

Questions, FAQ), las últimas versiones de controladores y software) que pueden ayudarte a

resolver tu problema. Si el problema persiste, puedes contactar con el servicio de soporte técnico de

los productos de Thrustmaster (“Soporte Técnico”):

Por correo electrónico:

Para utilizar el soporte técnico por correo electrónico, primero debes registrarte online. La

información que proporciones ayudará a los agentes a resolver más rápidamente tu problema. Haz

clic en Registration en la parte izquierda de la página de Soporte técnico y sigue las instrucciones

en pantalla. Si ya te has registrado, rellena los campos Username y Password y después haz clic

en Login.

Por teléfono (si no dispone de acceso a Internet):

Las dias i horas de funcionamiento y los números de teléfono pueden cambiar. En

http://ts.thrustmaster.com se puede obtener la información de contacto de Soporte técnico más

actualizada.

901988060

España

Precio de una llamada telefónica

De lunes a viernes de 9:00 a 19:00

local

5/6

Información de garantía al consumidor

En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) garantiza al consumidor que

este producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y mano de obra, durante un

período de garantía que corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la

conformidad en relación con este producto. En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un

período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período

de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad

en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del país en el que el

consumidor estuviese domiciliado en la fecha de compra del producto de Thrustmaster (si no existiese

una acción similar en el país correspondiente, entonces el período de garantía será de un (1) año a

partir de la fecha de compra original del producto de Thrustmaster).

A pesar de lo anterior, las baterías recargables están cubiertas por un período de garantía de seis

(6) meses a partir de la fecha de compra original.

Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en contacto

inmediatamente con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si se confirma el

defecto, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra ubicación indicada

por el Soporte Técnico).

Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será reparado o

sustituido, a eleccn del Soporte Técnico. Si la ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad de

Guillemot y sus filiales (incluso por daños resultantes) se limita a la reparación o sustitución del

producto de Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot renuncia a todas las garantías de

comerciabilidad o adecuación para un propósito determinado. Los derechos legales del consumidor

en relación con las leyes aplicables a la venta de productos de consumo no se ven afectados por

esta garantía.

Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido

daños como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o

cualquier otra causa no relacionada con un defecto de materiales o fabricación (incluyendo, pero no

de forma exclusiva, la combinación del producto de Thrustmaster con cualquier elemento no

adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o

cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto); (2) en caso de

incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir

software sujeto a una garantía específica; (2) en caso de incumplimiento de las instrucciones

proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir software sujeto a una garantía

específica; (4) a consumibles (elementos que se tienen que reemplazar a lo largo de la vida del

producto: por ejemplo, baterías desechables o almohadillas para auriculares de audio); (5) a

accesorios (por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bolsos o muñequeras); (6) si el producto se ha

vendido en una subasta pública. (6) si el producto se ha vendido en una subasta pública.

Esta garantía no es transferible.

Responsabilidad

Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) y sus filiales

renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los siguientes motivos:

(1) el producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las instrucciones de

montaje; (3) uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un impacto, por ejemplo); (4)

desgaste normal. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot y sus filiales renuncian a toda

responsabilidad por los daños no relacionados con defectos de materiales o fabricación en relación

con el producto (incluyendo, pero no de forma exclusiva, los daños causados de forma directa o

indirecta por cualquier software, o por combinar el producto de Thrustmaster con cualquier elemento

no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o

cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto).

6/6

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LAS NORMATIVAS DE LA UE

Guillemot Corporation S.A. declara por la presente que el dispositivo T-Wireless Black cumple con

los requisitos principales y otras cláusulas pertinentes de la Directiva 1999/5/CE para R&TTE. La

declaración de conformidad se puede ver en el sitio siguiente:

http://www.thrustmaster.com/certificates/T-Wireless_Black/Doc-T-Wireless_Black.pdf

COPYRIGHT

®

© 2014 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster

es una marca

registrada de Guillemot Corporation S.A.

”, “PlayStation”, “ ” y “ ” son marcas

comerciales registradas de Sony Computer Entertainment, Inc. Windows® es una marca registrada

de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. Todas las demás marcas

registradas y nombres comerciales se reconocen por los presentes y son propiedad de sus

respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. El contenido, la concepción y las especificaciones

son susceptibles de cambiar sin previo aviso y varían según el país. Fabricado en China.

RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL

Al terminar su vida útil, este producto no debe tirarse en un contenedor de

basuras estándar, sino que debe dejarse en un punto de recogida de

desechos eléctricos y equipamiento electrónico para ser reciclado.

Esto viene confirmado por el símbolo que se encuentra en el producto, manual

del usuario o embalaje.

Dependiendo de sus características, los materiales pueden reciclarse.

Mediante el reciclaje y otras formas de procesamiento de los desechos

eléctricos y el equipamiento electrónico puedes contribuir de forma

significativa a ayudar a proteger el medio ambiente.

Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más cercano.

Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar.

Este producto cumple con todas las normas relativas a los niños de más de 14 años. No es

recomendable para niños de menos de 14 años.

Funciona con 3 pilas LR03 / AAA (1,5 V), no suministradas. Las pilas no recargables no deben

recargarse. Las pilas usadas deben retirarse del juguete. No deben mezclarse diferentes tipos de

pilas o pilas nuevas y usadas. Sólo deben utilizarse pilas del tipo recomendado o de tipo similar. Las

pilas deben insertarse respetando la polaridad. No deben cortocircuitarse los bornes de una pila.

Cuando las pilas esn gastadas, retíralas y deposítalas en los puntos previstos para la recogida de

pilas usadas.

www.thrustmaster.com

1/6

Compatibilidade: PC / PlayStation®3

Manual de Utilizador

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

1. 8 botões de acções

2. Botões SELECT e START

3. D-Pad

4. LED do gamepad

5. Botão MAP (para programação)

6. Botão HOME para a PlayStation®3

7. 2 minialavancas analógicas/2 botões de

acções digitais

8. Interruptor POWER

9. Compartimento das pilhas

10. LED do receptor

11. Conector para PC e PS3 no receptor

sem fios

2/6

INSTALAR AS PILHAS

Insira 3 pilhas de 1,5 V do tipo LR03/AAA no respectivo compartimento situado na parte posterior do

gamepad (10).

VISÃO GERAL

Interruptor POWER (9):

- Posição OFF = o gamepad está desligado (e não consome carga das pilhas).

- Posição ON = o gamepad está ligado.

A ligação entre o gamepad e o receptor é estabelecida automaticamente.

Ambos os LED estão acesos = sinal entre o gamepad e o receptor.

Ambos os LED piscam rapidamente = sem sinal entre o gamepad e o receptor.

Ambos os LED estão apagados = o gamepad está em modo de espera ou desligado.

Ambos os LED piscam lentamente = substitua as pilhas.

MODO DE ESPERA

- O gamepad desliga-se automaticamente ao fim de 5 minutos de inactividade.

- Para reactivá-lo, prima o botão START.

PLAYSTATION®3

INSTALAÇÃO NA PLAYSTATION®3

1. Ligue o conector USB do receptor (12) à porta USB número 1 da consola.

2. Ligue a consola.

3. Ligue o gamepad no interruptor POWER ON (9).

4. Inicie o jogo.

Está pronto para começar a jogar!

O gamepad não inclui um sensor de movimento.

PC

INSTALAÇÃO NO PC

1. Ligue o conector USB do receptor (12) a uma das portas USB do computador. O Windows® XP,

Vista, 7 ou 8 detectará automaticamente o novo dispositivo.

2. Ligue o gamepad no interruptor POWER ON (9).

3. Clique em Iniciar/Definições/Painel de controlo e faça duplo clique em Controladores de jogos (ou

Opções de jogos, consoante o seu sistema operativo).

A caixa de diálogo Controladores de jogos mostra o nome do gamepad com o estado OK.

4. No Painel de controlo, clique em Propriedades para testar e ver os botões, o D-pad e as

minialavancas.

Está pronto para começar a jogar!

NOTAS IMPORTANTES PARA O PC

- Há também “Software de Programação Avançada” para PC disponível para transferência no nosso sítio

Web através do seguinte endereço: http://ts.thrustmaster.com/

- O separador “Test forces” (“Testar forças”) (do software de programação avançada) não é compatível

com o gamepad.

3/6

FUNÇÕES AVANÇADAS

PROGRAMAR BOTÕES/MINIALAVANCAS/D-PAD

Todos os botões e as direcções das minialavancas e do D-Pad podem ser trocadas através do botão

MAP (5).

Exemplos de aplicações possíveis:

- Trocar as funções dos botões

- Trocar as 2 minialavancas (neste caso, terá de atribuir as 4 direcções da primeira minialavanca às 4

direcções da segunda)

- Trocar o D-Pad por uma minialavanca (neste caso, terá de atribuir as 4 direcções do D-Pad às 4

direcções da minialavanca em questão).

Procedimento de programação/troca:

Passos Acção

LED (4)

(no gamepad)

1

Prima e solte o botão MAP (5)

VERMELHO

2 Prima e solte o botão ou a direcção para trocar

PISCA

A

VERMELHO

3

Prima e solte o botão ou a direcção a que

VERDE

pretende atribuir a fuão

As duas funções foram trocadas.

Para regressar à programação “predefinida” (apagar toda a programação):

Passos Acção

LED (4)

(no gamepad)

1

Prima sem soltar o botão MAP (5) durante 2

segundos

PISCA

A VERDE

2

Solte o botão MAP (5)

VERDE

A programão foi apagada.

Note que a programação também é eliminada sempre que desliga o gamepad, ou quando o

gamepad (ou a consola) está em modo de espera ou reinicia.