Teka CNL1-3000 STAINLESS HP – page 2
Manual for Teka CNL1-3000 STAINLESS HP

Sl
o
Keď nie
č
------------
-
Skôr, ako
opravovňu
,
Ch
Od
s
nefu
n
Odsáva
č
so zn
í
výkon
o
vib
r
Nesvie
t
Chyba
O
nefu
n
Odsáva
č
so zn
í
výkon
o
vibruje.
sv
e
Spotrebič
j
2002/92/E
C
Správnym
a zdravie
o
Symbol
považovať
na recyklá
c
ochrany ži
v
Ak chcete
ich obnov
o
obchod, v
k
Spoločnos
ť
takýto pos
t
základnýc
h
o
vak
č
o nefunguje
-
----------------------
by ste sa obrátil
,
skontrolujte nasled
u
yba
s
ávač
n
guje.
č
pracuje
í
ženým
o
m alebo
r
Je od
uje.
p
V elekt
r
Vo filt
r
veľa tu
k
t
i svetlo.
O
dsávač
n
Chybn
guje.
á
žiarovk
a
Možná
Je od
p
V elekt
r
č
pracuje
í
ženým
o
m alebo
Nesvieti
e
Vo filt
tlo.
r
veľa tu
k
Chybn
á
žiarovk
a
j
e označený značk
o
C
o elektrickom a el
e
nakladaním s odpa
d
o
sôb.
(na výrobku alebo
v
za bežný odpad z
c
iu elektrických a el
v
otného prostredia.
získať podrobnejšie
o
vať a recyklovať –
o
k
torom ste spotrebič
ť
TEKA INDUSTRI
A
t
up považuje za nev
y
h
------------------
i na odbornú
čŕt spotrebičov.
u
júce možnosti:
Možná príčina
p
ojená prívodná š
r
ickej sieti nie je prú
d
r
i sa nahromadilo
k
u. Zablokovaný výv
o
á
žiarovka. Uvo
ľ
a
.
príčina
p
ojená prívodná š
r
ickej sieti nie je prú
d
r
i sa nahromadilo
k
u. Zablokovaný výv
o
á
žiarovka. Uvo
ľ
a
.
o
u CEE v súlade s
n
e
ktronickom odpade.
d
om možno predís
ť
v
priložených dokum
domácnosti. Je pot
r
ektronických prístro
j
informácie o tom, a
o
bráťte sa na mest
s
kúpili.
A
L, S.A. si vyhradzu
j
y
hnutný a užitočný,
R
núra.
d
Zapojte šnúr
.
u
alebo obnovt
e
príliš
o
Vyčistite al
d.
Odstráňte pr
e
ľ
nená Vymeňte
žiarovku.
Riešenie
núra.
d
Zapojte šnúr
.
u
alebo obnovt
e
príliš
o
Vyčistite al
d.
Odstráňte pr
e
ľ
nená Vymeňte
žiarovku.
n
ariadením Európs
k
ť
negatívnemu vply
v
entoch) znamená, ž
e
r
ebné dopraviť ho n
a
j
ov. Likvidácia musí
a
ko zaobchádzať s t
ý
s
ký, resp. obecný ú
r
j
e právo na zmenu
a
bez toho, aby sa tie
t
R
iešenie
u
do siete. Skontrol
u
e
dodávku prúdu.
ebo vymeňte fil
t
e
kážku z vývodu.
ž
iarovku. Pritiah
n
u
do siete. Skontrol
u
e
dodávku prúdu.
ebo vymeňte fil
t
e
kážku z vývodu.
ž
iarovku. Pritiah
n
k
eho parlamentu a
R
v
u na životné prost
r
e
tento výrobok nem
o
a
zberné miesto, ur
č
byť v súlade s nor
m
ý
mito výrobkami – č
i
r
ad, zberné miesto
a
a
úpravu spotrebičo
v
t
o zmeny či úpravy
d
u
jte
t
er.
n
ite
u
jte
t
er.
n
ite
R
ady
r
edie
o
žno
č
ené
m
ami
i
ako
a
lebo
v
, ak
d
E
otkli
n
---
-
Av
a
ve
u
p
Ce
t
20
0
W
E
em
Le
ce
re
m
éle
Po
u
cet
col
TE
jug
n
cas de panne
-
----------------------
-
a
nt de solliciter le se
r
u
illez effectuer les v
é
PANNE
La hotte ne
fonctionne pas
La hotte n’aspire
p
as suffisamment
ou vibre
Les lampes ne
s’allument pas
t
appareil porte l
e
0
2/96/CE concerna
n
E
EE). En procédant
pêcher toute consé
q
symbole pré
s
produit ne peut en
a
m
is à un centre de c
o
ctroniques.
u
r obtenir de plus a
m
appareil, veuillez v
o
lecte des déchets o
u
KA INDUSTRIAL, S
era nécessaires ou
u
-
----------------------
-
r
vice de réparations,
é
rifications suivantes
:
CAUSE POSS
Le câble n’est pas
c
au courant
La tension n’arrive
prise
Filtre saturé de grai
s
Obstruction du co
n
sortie de l’air
Conduit d’air inadéq
Lampes fondues
Lampes dévissées
e
symbole du rec
y
n
t les Déchets d’E
q
correctement à la
m
q
uence nuisible pour
s
ent sur l’appareil ou
a
ucun cas être traité
o
llecte des déchets
c
m
ples détails au suje
t
o
us ad
r
esser au bu
r
u
directement à votre
.A. se réserve le dr
o
u
tiles, sans nuire a s
e
-
:
IBLE
c
onnecté Connecte
r
pas à la Réviser e
t
s
se Nettoyer
o
n
duit de Eliminer l
e
uat Contacter
instructio
n
Substitue
r
Resserrer
y
clage conforméme
q
uipements
É
lctriqu
e
m
ise au rebut de c
e
l’environnement et l
a
sur la documentatio
comme déchet mé
n
c
hargé du recyclage
t
du traitement, de l
a
r
eau compétent de
v
revendeur.
o
it d‘introduire sur le
e
s caractéristiques
e
SOLUTION
r
le câble au courant
t
réparer le courant
é
o
u substituer le filtre
e
s obstructions
l’installateur et suiv
n
s de ce manuel
r
les lampes
les lampes
nt à la Directive
es et Electronique
s
e
t appareil, vous c
o
a
snté de l’homme.
n que l’accompagn
e
n
ager. Il doit par con
s
des équipementes
é
a
récupération et du
r
v
otre commune, à l
a
matériel les modific
a
e
ssentielles.
é
lectrique
re les
Européenne
s
(DEEE ou
o
ntribuerez à
e
indique que
s
équent être
é
lectriques et
r
ecyclage de
a
société de
a
tions qu‘elle

Výmena žiaroviek
* Prístup k žiarovkám získate po uvoľnení
4.-Odsávač si pridržte a prístroj zasuňte
* Nunca deixe queimadores de gás acesos
držiaka filtra.
smerom k spodnej časti nábytku tak, aby
Português
sem nenhum recipiente em cima deles.
* Skontrolujte, či je prístroj odpojený od
boli skrutky v otvoroch pevne usadené.
* Não permita a acumulação de gordura em
siete a či žiarovky, ktoré treba vymeniť, nie
5.-Odsávač ešte trochu zdvihnite, aby ste
Estimado cliente:
nenhuma parte do exaustor, especialmente
sú horúce.
dosiahli konečnú polohu a potom pevne
no filtro, PROVOCA RISCO DE INCÊNDIO.
* Žiarovky môžu mať max. Výkon 20 W.
pritiahnite všetky štyri skrutky
Parabéns pela sua escolha. Temos a
certeza de que este aparelho, moderno,
* Não fazer fogo debaixo do exaustor.
Spodná časť kuchynského odsávača musí
Technické údaje
funcional e prático, construído com materiais
byť pripevnená najmenej 60 cm nad
* Antes de instalar este exaustor, consulte os
---------------------------------------------------
de primeira qualidade, satisfará plenamente
rovinou elektrického variča a 65 cm nad
Regulamentos e disposições locais em vigor
Rozměry Šířka´ = 600 // 900 mm
as suas necessidades.
rovinou plynového či kombinovaného
com respeito à norma em vigor de ar e
Hĺbka = 300 mm
variča. (Ak výrobca uvádza väčšiu
fumos.
Výška = 343 mm
Leia todas as secções deste MANUAL DE
vzdialenosť od plynových horákov,
INSTRUÇÕES antes de utilizar o exaustor
* Antes de ligar o exaustor à rede eléctrica,
dodržte ju.).
Elektrické údaje:
pela primeira vez, a fim de obter o máximo
verifique se a tensão e a frequência da rede
Odkazujeme na štítok s technickými údajmi
rendimento do aparelho e evitar avarias que
são as mesmas que as indicadas na
Ak odsávač pracuje súčasne s inými
(obr.3B).
possam decorrer de um uso incorrecto. A
etiqueta de características do exaustor,
neelektrickými spotrebičmi alebo
leitura permitir-lhe-á também resolver
situada na parte interior do mesmo.
zariadeniami, odsávanie vzduchu
Inštalácia
pequenos problemas.
(podtlakové) nesmie byť vyššie ako 4 Pa
---------------------------------------------------
-5
* Na caisson com cavilha esta dever criatura
(4x10
bar).
Guarde este manual. Ele proporcionar-lhe-á
accesible, ou instalar um disjuntor de entalhe
Pri upevňovaní odsávača si zvoľte jednu
informação útil sobre o seu exaustor a qualquer
omnipotente, com um vários o menor em-tre
z nasledujúcich možností postupu:
Aby odsávač pracoval optimálne, vonkajší
momento e facilitará igualmente o uso do
influências de 3 mm.
vývod výparov nesmie byť dlhší ako ŠTYRI
a) Pripevnenie k hornej časti kuchynskej
mesmo a outras pessoas.
o
METRE a nesmie mať viac ako dva uhly 90
.
linky:
* O ar não deve ser evacuado por um tubo
de exaustão que esteja a ser utilizado por
Postupujte podľa obr. 3A, na ktorom sú
Instruções de Segurança
Ak nie je možné odvádzať výpary von,
outros aparelhos de queima ou que utilizem
znázornené príslušné otvory.
---------------------------------------------------
kuchynské odsávače sa dajú vybaviť
outro tipo de combustível. A dependência
* Antes da primeira utilização, devem ser
deve contar com uma ventilação adequada,
b) Montáž do vnútorného priestoru hornej
aktívnymi uhlíkovými filtrami, pomocou
tidas em conta as instruções de instalação e
quando se utilizar o exaustor
skrinky (bez montážnych úchytiek):
ktorých sa výpary recyklujú a čistý vzduch sa
ligação.
Telo odsávača zasuňte do hornej skrinky
vracia späť do miestnosti.
simultaneamente com outros aparelhos
* Este aparelho não deve ser utilizado por
alimentados por energia diferente da
(nika 56 cm) a priskrutkujte 2 skrutky na
UPOZORNENIE: Prístupné časti sa môžu
pessoas (incluindo crianças) com
eléctrica.
každej strane k nosnému dnu skrinky
zahriať, ak je používaný s kuchynským
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
(obr.6A).
* Recomendamos a utilização de luvas e
vybavením.
reduzidas, ou falta de experiência ou
tomar todo o tipo de precauções ao limpar o
c) Monžáž do vnútorného priestoru hornej
conhecimento, a menos que tenham sido
interior do exaustor.
skrinky ( s použitím montážnych úchytiek):
Ak si želáte vymeniť čelo spotrebiča za iné,
instruídas do funcionamento do aparelho por
1.-Zaskrutkujte dve skrutky do každej
ktoré sa lepšie hodí k vašej kuchynskej linke,
uma pessoa responsável pela sua
* O seu exaustor destina-se ao uso
strany vnútornej časti skrinky podľa obr.
postupujte takto (obr. 2):
segurança.
doméstico e somente para a extracção e
6 ( A alebo B závisia od šírky nábytku.)
* As crianças devem ser supervisionadas de
purificação dos gases procedentes da
Asi 3mm nechajte na nastavenie.
* Vytiahnite odnímateľnú časť
modo a assegurar que não brincam com o
preparação de alimentos. A utilização para
2.-Priskrutkujte priložené konzoly k hornej
* Uvoľnite skrutky (T), ktoré držia prednú časť
aparelho.
outros usos é da sua responsabilidade e
časti odsávača; pritom dodržujte
* Tými istými skrutkami pripevnite novú
pode ser perigosa.
* Para desligar o exaustor, puxe a ficha. Não
vnútornú šírku skrinky.
prednú časť.
puxe nunca o cabo.
* Para qualquer conserto, dirija-se ao
3.-Pridržte a zdvihnite odsávač tak, aby sa
Serviço de Assistência Técnica qualificado
otvory v konzolách zhodovali s otvormi
* Não ponha em funcionamento o exaustor
mais próximo, usando sempre
pre skrutky v skrinke (krok 1).
se o cabo de alimentação eléctrica estiver
sobresselentes originais. Os consertos ou
deteriorado ou com cortes, ou se o aparelho
alterações realizados por outro pessoal
mostrar indícios de deteriorações visíveis na
podem provocar danos ao aparelho ou um
zona dos comandos.
mau funcionamento, pondo em perigo a sua
* Se o exaustor deixar de funcionar, ou o
segurança. O fabricante não é responsável
fizer de forma anormal, desligue-o da rede e
pelos danos originados pelo uso inadequado
entre em contacto com o Serviço de
do aparelho.
Assistência Técnica.

Sl
o
Osvetleni
e
Môžete
s
a automati
c
- Pri ma
n
žiarovky
- Pri auto
m
žiarovky
riadiace
h
Manuálne
dá nastavi
dve sekun
d
Prepnutie
automatic
k
diódy LED
,
Prepnutie
ručné sign
a
LED, ktorá
V oboch
p
okamžite,
a
Čistenie
------------
-
Predtým,
a
odsávača,
elektrickej
s
Pri čiste
n
bezpečno
s
Existuje ri
z
vykonané
v
Čistenie
f
Ak chcet
e
uvoľniť
b
Na čisteni
e
(pozri poz
n
do horúcej
odstráneni
e
špeciálne
časti). Po
v
o
vak
e
s
i vybrať medzi
c
kým osvetlením:
n
uálnom ovládaní
o
zapínajú stlačením
t
m
atickom ovládaní
ovládajú p
r
h
o panelu odsávača.
alebo automatické
ť stlačením tlačidla
d
y.
z manuálneho o
s
k
é signalizujú tri zábl
e
,
ktorá je priradená k
z automatického
o
a
lizujú tri záblesky
s
je priradená k rýchl
o
p
rípadoch sa osv
e
a
le tmavne postupn
e
a údržba
-
----------------------
ko sa pustíte do čist
e
skontrolujte, či je od
p
s
iete.
n
í aúdržbe post
u
s
tných pokynov.
z
iko požiaru, pokiaľ
č
v
súľade s pokynmi.
f
iltra
e
vytiahnuť filter,
b
ody, v ktorých j
e
e
filtra využite u
m
n
ámky) alebo dajte
vody, čo poto
m
e
tuku. Použiť mô
ž
spreje (ktoré chrá
n
v
yčistení dajte filter
o
manuálnym
o
svetlenia sa
t
lačidla “ ”.
osvetlenia sa
r
ostredníctvom
osvetlenie sa
“ ” asi na
s
vetlenia na
e
sky svetelnej
rýchlosti 1.
o
svetlenia na
s
vetelnej diódy
o
sti 6.
e
tlenie zapne
e
.
----------------
e
nia či údržby
p
ojený od
u
pujte podľa
č
istenie nie je
treba najprv
e
prichytený.
m
ývačku riadu
filter odmočiť
m
zjednoduší
ž
ete aj rôzne
n
ia nekovové
o
schnúť.
z
Poznámky: Čisteni
súčasným použití
m
prostriedkov môže
s
stmavnú; stmavnuti
schopnosť filtra zac
h
Pamätajte si: Filter
za mesiac, v zá
v
používania odsáva
č
sa v odsávači usad
bez ohľadu na to,
alebo nie.
Čistenie skrinky
o
Odporúčame pou
saponátom (asi
handričkou potom
odsávača, avšak
d
nenamočili elektrick
é
Poznámka:
* Na čistenie nik
d
drôtenku ani iné
by mohli poškodiť
* Pri čistení nepou
ako napr. nože, n
o
Filter z aktívneho
* Pri inštalácii filt
r
nutné najskôr
o
zachytávanie tuk
u
* Aby ste ich up
e
bočnice každého
sú pre ne prip
r
mriežke, a to t
a
smerom nahor,
s čelnými príchyt
k
* Uhlíkový filter
mesiacov v záv
používania.
* Uhlíkový filter
regenerovať. K
e
absorpčná schop
n
* V takom prípade
postupujte op
a
e v umývačke riad
inštalácie.
u
m
agresívnych čisti
a
s
pôsobiť, že kovové
e však nemá vply
v
h
ytávať plyny.
je nutné čistiť aspo
ň
v
islosti od frekv
e
č
a. Uvedomte si, ž
e
zuje pri každom v
a
či je odsávač za
p
o
dsávača
žiť teplú vodu
40º C). Namoč
e
vyčistite celú sk
r
d
ávajte pozor, aby
é
vedenie.
d
y nepoužívajte ko
v
hrubé prostriedky,
k
povrch prístroja.
žívajte kovové nás
t
o
žnice a pod.
uhlia
r
a z aktívneho uhli
a
o
dňať kovové filtr
e
u
.
e
vnili, je nutné pr
e
filtra s kotvičkami,
k
r
avené v bezpečno
a
k, že ich nach
ý
až kým ich nesp
o
k
ami (obr. 5).
m
á životnosť 3
islosti od podmi
e
sa nedá vyčistiť
e
ď sa vyčerpá
n
osť, treba ho vyme
n
starý filter vyber
t
a
čne ako v prí
p
u
so
a
cich
časti
v
na
ň
raz
e
ncie
e
tuk
a
rení,
p
nutý
so
e
nou
r
inku
ste
v
ovú
k
toré
t
roje,
a
je
e
na
e
kryť
k
toré
stnej
ý
lime
o
jíme
- 6
e
nok
ani
jeho
n
iť.
t
e a
p
D
ade
e
---
-
A
B
C
D
E
F
G
H-I
In
s
---
-
Pa
r
re
c
ex
a
(e
n
sej
a
as
p
ma
mi
n
tot
a
C
N
Pr
e
1-
A
ex
a
Op
Ilu
m
e
scrição do apar
e
-
----------------------
-
O controlo do
selecção de 3 po
s
O interruptor de
dos motores.
O painel ele
c
selecção de se
controlo da ilumin
A iluminação
é
lâmpadas halogé
n
Os filtros localiz
a
cozinhado pod
e
facilmente para a
Grupo extraível
q
uma grande área
Possibilidade de
carvão activo na
(Fig. 5).
As alhetas anti-
r
colocadas na saí
d
extremidades n
o
(Fig. 4).
s
truções de uso
-
----------------------
-
r
a conseguir uma a
c
omendamo-lhes pô
r
a
utor alguns minut
o
n
tre 3 e 5 minutos)
p
a
contínuo e está
v
p
irar os fumos.
ntenha o exaust
o
n
utos depois de cozi
n
a
l de fumos e odore
s
N
L1
e
mindo o comando
A
/B poderá contro
a
ustor.
erações de funcio
n
Baixa
Alta
Intensiva
m
inação
Acesa // O Deslig
a
e
lho
(Fig. 1)
-
----------------------
-
motor permite
s
ições (CNL1).
luz é independen
t
c
trónico permite
is velocidades e
ação (CNX).
é
feita através
d
n
eas.
a
dos sobre a zona
d
e
m ser removid
o
limpeza.
q
ue permite abrang
e
de extracção.
incorporar filtros
d
grelha de seguran
ç
r
etorno são para s
e
d
a, aplicando as su
a
o
s orifícios própri
o
-
----------------------
-
spiração mais efica
z
r
em funcionamento
o
s antes de cozinh
a
p
ara que o fluxo de
a
v
el no momento
d
Do mesmo mod
o
o
r a funcionar u
n
n
har para a extracç
ã
s
para o exterior.
que indica a figu
r
lar as funções
d
n
amento (
V
elocidad
e
a
da // A Automático
-
-
a
t
e
a
o
d
e
d
e
o
s
e
r
d
e
ç
a
e
r
a
s
o
s
-
-
z
,
o
a
r
a
r
d
e
o
,
n
s
ã
o
r
a
d
o
e
CNX
Pressionand
electrónico
controlar as
Operações
1.- Com o
símbolo
primeira
2.- Para
gradual
)
m
as veze
máxima
v
3.- Para sel
e
velocida
d
exaustor
baixa o
u
símbolo
“
4.- A sexta
v
o exau
s
velocida
d
5.- Para red
pression
e
forem n
e
6.- Para de
velocida
d
símbolo
“
Funciona
m
1.- Modo de
a. Abrir
b
desligad
o
b. Manter
a
os mot
o
todos os
2.- Progra
m
funcion
a
a. Premir
seleccio
n
led co
r
funciona
m
funciona
m
acesos).
b. Decorrid
o
pressão
dos led
s
o os símbolos
ilustrados na figur
temporiz
c.Em mod
motores
tecla “
a
seguintes funções n
o
de funcionament
o
exaustor parado,
“ ” uma vez pa
r
velocidade.
aumentar a
m
ente, pressione o s
e
s necessárias até
v
elocidade.
e
ccionar imediatam
e
d
e (velocidade má
x
em qualquer velo
c
u
mesmo parado,
“
” por 1.5 segun
d
v
elocidade é progra
m
s
tor retrocederá pa
d
e após 10 minutos.
uzir gradualmente
a
e
o símbolo “ “ a
s
e
cessárias.
sligar o exaustor
e
d
e, mantenha pre
“
“ por 1.5 segund
m
ento temporizado
funcionamento te
m
b
andeja com o
s
o
s ou em funcionam
e
a
tecla “ ”pression
o
res passem à 6ª
v
leds pisquem rapid
a
m
ação do t
e
a
mento:
a tecla “ “ ou
n
ar o tempo de aspi
r
responde a 5
m
mento. O tempo
mento é de 30 min
o
s 5 segundos de
s
da tecla “ “ ou “
s
passa a ser lent
o
ação).
o temporizado, a ve
l
pode regula
r
-se pr
e
no painel
“ ou “ ”.
a
1-C pode
o
exausto
r
:
o
pressione o
r
a iniciar na
velocidade
ímbolo “ ”
alcançar a
e
nte a sexta
x
ima) com o
c
idade mais
pressione o
d
os.
m
ada, assim
ra a quinta
a
velocidade,
s
vezes que
e
m qualquer
ssionado o
os.
:
m
porizado:
s
motores
e
nto.
ada até que
v
elocidade e
a
mente.
e
mpo de
“ ” para
ração. Cada
m
inutos de
máximo de
utos (6 leds
s
de a última
” o piscar
o
(modo de
l
ocidade dos
e
ssionando a

P
o
3.– Anula
ç
tempo
r
a. Mante
r
motore
bandej
a
O funcion
a
compatível
automátic
a
Iluminaç
ã
Pode sele
c
ou manual.
- Para a
símbolo
- Para a
empurre
A iluminaç
ã
selecciona
d
por 2 segu
n
A alteraçã
o
automátic
o
LED refer
e
A alteraç
ã
modo ma
n
do LED re
f
Em ambo
s
desliga pr
o
Limpeza
------------
-
Antes de
limpeza e
o aparelho
Para rea
l
manutenç
ã
Seguranç
a
O risco d
e
limpeza n
instruções.
Limpeza
d
Para extra
i
actue so
b
Proceda à
na máquin
a
o
rtuguês
ç
ão do fu
r
izado:
r
a tecla “ “ pr
e
s desligarem, o
u
a
.
a
mento em modo t
e
com a selecçã
o
a
de iluminação
ã
o
c
cionar entre ilumina
ç
iluminação manual
“”.
iluminação autom
á
a bandeja do exau
s
ã
o manual ou autom
á
d
a, pressionando o
n
dos.
o
do modo manual
o
é indicada atravé
s
e
nte à velocidade 1,
t
ã
o do modo auto
m
n
ual é indicada atra
v
f
erente à velocidade
s
os casos, a ilum
o
gressivamente.
e manutenção
-
----------------------
efectuar qualquer
manutenção, certifi
q
está desligado da r
e
izar trabalhos d
e
ã
o, cumpra com as
a
.
e
fogo existe caso
ão ocorre de ac
o
d
o filtro
i
r os filtros dos seu
s
b
re os dispositivos
sua limpeza, quer i
n
a
ncionamento
de lavar loiça, (ver
e
mida até os
u
fechar a
e
mporizado, é
o
manual ou
ç
ão automática
pressione o
á
tica puxe ou
s
tor.
á
tica pode ser
símbolo “ ”
para o modo
s
do piscar do
t
rês vezes.
m
ático para o
v
és do piscar
6, três vezes.
inação liga e
----------------
operação de
q
ue-se de que
e
de.
e
limpeza e
Instruções de
que aquele a
o
rdo com as
s
alojamentos,
de fixação.
n
troduzindo-os
observações)
A
f
f
A
ou deixando-os
m
quente o tempo n
e
eliminação de go
r
mediante o uso
(protegendo as
p
Finalizada a lim
p
secagem.
Observações: A li
lavar loiça com det
e
escurecer a superfí
c
a sua capacidade d
e
A
tenção: A limpe
z
realizada uma vez
dependendo da utili
z
leva
r
-se em consid
e
há deposição de g
o
f
iltro, mesmo quan
d
f
uncionamento.
Limpeza do cor
p
Recomenda-se a
u
sabão, aproximada
m
á um pano humed
e
limpeza do
especialmente nas f
e
A
tenção:
* Não usar nunca
e
utilizar produtos
estragar a superfí
c
* Não raspe a s
duros, tais como
f
Filtro de carvão a
c
* Para instalar os
f
necessário rem
o
filtros metálicos.
* Para os fixar, é
patilhas posterior
e
suporte previsto
segurança, mani
p
à sua fixação c
o
mesma (Fig. 5).
* Os filtros de carv
ã
3 a 6 meses de
p
particulares de uti
* Os filtros de carv
ã
lavados nem r
e
deteriorados, têm
* Para substituir os
os antigos na ord
e
m
ergulhados em
á
e
cessário para facili
t
r
duras, ou se pr
e
de sprays espec
í
p
artes não metáli
c
p
eza, proceda à
mpeza na máquin
a
e
rgentes agressivos
p
c
ie metálica sem af
e
e
retenção de gordu
r
z
a de filtros deve
por mês, no mí
n
z
ação do exaustor.
D
e
ração que ao coz
i
o
rduras no exaustor
d
o este não estive
r
p
o do exausto
r
u
tilização de água
m
ente a 40ºC. Utiliza
e
cido nessa água p
a
exaustor, inci
d
e
ndas.
e
sfregões metálicos
abrasivos que po
s
c
ie.
uperfície com obj
e
f
acas, tesouras, etc.
c
tivo
f
iltros de carvão acti
o
ver primeiramente
necessário coincid
i
e
s de cada filtro c
o
para tal na grelh
a
p
ulando-os para cim
a
o
m a pestana front
a
ã
o activo têm duraç
ã
p
endendo das condi
lização.
ã
o activo não pode
m
e
generados. Uma
de ser substituídos.
filtros pelos novos,
r
e
m inversa à instala
ç
á
gua
t
ar a
e
ferir
í
ficos
c
as).
sua
a
de
p
ode
e
ctar
r
as.
ser
n
imo,
D
eve
i
nhar
e no
r
em
com
r
-se-
a
ra a
d
indo
nem
s
sam
e
ctos
vo é
os
i
r as
o
m o
a
de
a
até
a
l da
ã
o de
ções
m
ser
vez
r
etire
ç
P
ão.
o
---
-
A
B
C
D
E
F
G
H-I
N
á
---
-
Od
pr
e
tvo
ply
n
Po
za
p
kv
ô
vý
v
pa
c
C
N
Ov
l
ob
r
jed
Rý
c
Sv
e
o
pis spotrebiča
(
o
-
----------------------
-
Ovládače motor
a
pozície (CNL1).
Vypínač osvetl
e
motora).
Elektronický riadi
a
voľbu jedného zo
stupňov prevádzk
y
ovláda osvetlenie
(
Osvetlenie žiarov
k
Filtre umiestnené
pri čistení odsá
v
vybrať.
Výsuvná jednot
k
zväčšiť priestor z
a
Možnosť vložen
uhlia (obr. 5).
Spätné klapky u
m
ťahu odsávača; i
c
pripravených otvo
r
á
vod na použitie
-
----------------------
-
sávač výparov za
p
e
d začiatkom vareni
a
rbou výparov vyt
v
n
ulé prúdenie vzduc
h
skončení vareni
a
p
nutý ešte niekoľko
ô
li dokonalému od
v
v
odu vzduchu. Tí
m
c
hov i dymu.
N
L1
l
ádacie prvky prístr
o
r
ázku 1-A/B. Ich stlá
č
notlivé funkcie odsá
v
c
hlosť
Nízka
Vysoká
Intenzívna
e
tlo
Zapnuté // O Vypn
o
br. 1)
-
----------------------
-
a
– možno zvoliť
t
e
nia (nezávislý
o
a
ci panel umožňu
j
šiestich rýchlostný
c
y
a zároveň sa ní
m
(
CNX).
k
ami.
nad varnou zónou
v
ača sa dajú ľah
k
k
a, ktorá umožňu
j
a
chytávajúci plyny.
ia filtra z aktívne
h
m
iestnite do vyústen
c
h konce zasuňte
d
r
ov (obr. 4).
-
----------------------
-
p
nite niekoľko min
ú
a
, aby ste ešte pr
e
v
orili podmienky
n
h
u.
a
nechajte odsáv
a
minút (asi 3-5), a
t
v
edeniu mastnoty
m
zabránite návra
t
o
ja sú znázornené
n
č
aním sa dajú ovlád
a
v
ača.
uté // A Automaticky
-
-
t
ri
o
d
j
e
c
h
m
–
k
o
j
e
h
o
ia
d
o
-
-
ú
t
e
d
n
a
a
č
t
o
z
t
u
n
a
a
CNX
Stláčaním
riadiacom pa
1-C – sa d
ť
a
odsávača ku
c
Prevádzkov
é
1.- Ak je o
d
stlačte sy
m
naštartova
l
2.- Ak chce
t
stlačte sy
m
potrebné,
rýchlosť.
3.- V prípad
rýchlosti
ž
stupeň (=
m
” podržte s
t
4.- Prevádzk
a
je časov
o
minútach
s
stupeň čísl
5.- Ak chcete
symbol “
potrebné.
6.- Ak chcete
ohľadu na
“ podržt
Programov
a
1.- Režim ča
s
a. Vysuňte
zapnutý
m
b. Podržte
motory n
e
diódy rýc
h
2.- Program
o
a. Stlačte
t
vybratie
svietiaca
prevádzk
y
30 minút
(
b. V režim
e
regulova
ť
alebo “
3.– Zrušenie
a. Podržte
t
nevypnú
odsávač
a
Režim časo
v
symbolov na e
parametrami
poučenia.
l
neli – znázornenýc
h
a
jú ovládať nasled
o
c
hynských výparov:
é
nastavenie
d
sávač výparov vy
p
m
bol “ ” jedenkr
l
i prvý rýchlostný stu
p
t
e rýchlosť zvyšov
a
m
bol “ ” toľkokrát,
až kým nenastaví
t
e, že si z ľubov
o
ž
eláte nastaviť pr
i
m
aximálna rýchlosť),
t
lačený 1,5 sekundy.
a
na šiestom rýchlo
s
o
obmedzená; p
o
s
a prístroj automatic
k
o päť.
znížiť rýchlosť post
u
“ toľkokrát, k
o
odsávač vypnúť ok
a
momentálnu rýchlo
s
e stlačený 1,5 seku
n
a
nie časového spí
n
s
ového spínača:
prednú časť o
d
m
i či vypnutými moto
r
tlačidlo “ ” stla
č
e
prejdú na 6. rýchlo
s
h
lo neblikajú
o
vanie časového s
p
t
lačidlo “ “ aleb
o
požadovaného č
a
dióda predstavuje
5
y
. Maximálna doba
p
(
6 svietiacích diód).
e
časový spínač
ť
rýchlosť stlačením
t
”.
časového spínača
t
lačidlo “ “ pokia
ľ
alebo zasuňte
p
a
.
v
ého spínača je ko
m
návodu alebo a
u
l
ektronickom
h
na obrázku
o
vné funkcie
p
nutý úplne,
át, aby ste
p
eň.
a
ť postupne,
koľkokrát je
t
e najvyššiu
o
ľnej nižšej
i
amo šiesty
symbol “
s
tnom stupni
o
desiatich
k
y prepne na
u
pne, stlačte
o
ľkokrát je
a
mžite a bez
s
ť, symbol “
n
dy.
n
ača:
d
sávača so
r
mi.
č
ené pokiaľ
s
tný stupeň a
p
ínača:
o
“ ” pre
a
su. Každá
5
minút doby
p
revádzky je
je možné
t
lačidiel “ “
:
ľ
sa motory
p
rednú časť
m
paktibilný s
u
tomatického

* Nenechávajte pod odsávačom zapálené
Troca de lâmpadas
2.-Aparafusar na parte superior do
horáky bez toho, aby ste na ne neumiestnili
* Em primeiro lugar é necessário desligar
exaustor os suportes fornecidos,
nejakú nádobu.
ajustando-os à largura interior do móvel.
da alimentação eléctrica, e ter a certeza
Slovak
que a lâmpada que vai ser substituída não
3.-Deslocar o exaustor verticalmente desde
* Vyvarujte sa hromadenia tukov
se encontra quente.
a parte inferior do móvel até encaixar os
Vážení zákazníci,
v ktorejkoľvek časti odsávača, najmä vo filtri,
* Retire a protecção da lâmpada para a
parafusos do móvel nas ranhuras dos
pretože by mohol vzniknúť požiar.
conseguir extrair.
suportes.
Blahoželáme vám ku kúpe tohto prístroja.
* A potência máxima das lâmpadas é de
4.-Sem libertar o exaustor, empurre-o até
Sme presvedčení, že náš moderný, funkčný
* Pod odsávačom neflambujte jedlá.
20W.
fundo do móvel até encaixar os
a praktický výrobok vyrobený z materiálov
parafusos numa posição estável dentro
najvyššej kvality plne uspokojí vaše
* Pred inštaláciou prístroja si preštudujte
Informação técnica
das ranhuras.
požiadavky.
platné technické normy a príslušné predpisy.
---------------------------------------------------
5.-Elevar o exaustor até à sua posição
Dimensões: Largura = 600 // 900 mm
definitiva e reapertar os parafusos nos
Kým začnete odsávač používať, prečítajte si,
* Skôr, ako zapojíte odsávač do siete,
Profundidade = 300 mm
suportes.
prosím, pozorne NÁVOD NA POUŽITIE, aby
skontrolujte, či napätie a frekvencia
Altura = 343 mm
ste mohli výrobok plne využívať a aby ste sa
zodpovedajú údajom uvedeným na
A parte inferior do exaustor deve ser
vyhli prípadným poruchám v dôsledku
výrobnom štítku, ktorý je umiestnený vo
instalada a uma distância mínima de 60cm
Características eléctricas:
nesprávneho používania prístroja.
vnútri odsávača.
acima de uma placa eléctrica e 65cm se a
VER ETIQUETA DE CARACTERÍSTICAS
placa for a gás. (Se as instruções de
(Fig. 3B)
Návod si uschovajte. Bude vám totiž
* Zapínanie a vypínanie prístroja zabezpečte
instalação da placa a gás indicarem uma
užitočným zdrojom informácií a rád aj
inštaláciou viacpólového vypínača so
distância maior, esta deve ser respeitada).
Instalação
v budúcnosti; prípadne pomôže aj ďalším
vzdialenosťou kontaktov minimálne 3 mm.
---------------------------------------------------
užívateľom výrobku.
Quando o exaustor está em funcionamento
Para fixar o exaustor ao móvel por utilizar
* Odťahové potrubie odsávača nesmie byť
ao mesmo tempo que um equipamento não
uma das seguintes opções:
Bezpečnostné pokyny
napojené na odsávanie splodín zo
eléctrico, a pressão de saída de ar não deve
-5
spotrebiča spaľujúceho plyn alebo iné palivo.
exceder os 4 Pa (4 x 10
bar).
--------------------------------------------------
a) Fixação da parte superior à mobília:
* Skôr, ako začnete odsávač používať, si
Ak odsávač používate zároveň s iným
Para obter um rendimento máximo a conduta
starostlivo preštudujte pokyny týkajúce sa
kuchynským spotrebičom (nie elektrickým),
A figura 3A deve ser utilizada onde a
para o exterior não deve exceder os 4metros
montáže a pripojenia.
treba miestnosť vždy riadne vetrať.
posição dos furos é indicada.
ou incluir mais de duas curvas de 90º.
* Tento spotrebič nie je určený pre
* Pri čistení vnútorného priestoru odsávača
b) Aos laterais internos do móvel (sem
Apesar da exaustão para o exterior ser
používanie osobám (vrátane detí) s
odporúčame používať gumové rukavice a
suportes):
recomendada, os filtros de carvão activo
nedostatočnými fyzickými, zmyslovými alebo
postupovať opatrne.
podem ser utilizados, permitindo que o ar
duševnými schopnosťami, či nedostatočnými
Quando a carcaça se ajusta ao interior do
retorne à cozinha através do tubo de saída.
skúsenosťami a znalosťami, pokiaľ nie su
* Odsávač je určený na použitie
móvel, aparafusar com 2 parafusos de
pod dohľadom alebo poučené o používaní
v domácnosti a je skonštruovaný výhradne
cada lado desde o interior da carcaça,
ATENÇÃO: As partes podem ficar quentes
zariadenia osobou zodpovednou za ich
na odsávanie a čistenie plynov vznikajúcich
utilizando os orifícios laterais (figura 6B).
quando ele é usado com os aparelhos para
bezpečnosť.
pri príprave jedál. Použitie odsávača na
cozinhar.
akýkoľvek iný účel môže byť nebezpečné a
c) Instalação nos laterais interiores do móvel
* Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa
výrobca za týchto okolností nenesie
(com suportes):
Se desejar substituir a frente original por uma
zaistilo, že sa nebudú hrať so spotrebičom.
zodpovednosť za prípadné následky.
frente igual à do mobiliário, deve proceder do
1.-Aparafusar os 2 parafusos a cada
seguinte modo (fig. 2):
* V prípade akejkoľvek poruchy kontaktujte
* Ak chcete odsávač vypnúť, prístroj nikdy
lateral do móvel, utilizando os moldes
najbližší autorizovaný technický servis, ktorý
* Retire o conjunto extraível.
neťahajte za šnúru.
da fig. 6
(A ou B dependendo do modelo
používa výhradne originálne náhradné diely.
* Retire os parafusos (T) que suportam a
e da largura do móvel).
Posteriormente
* Spotrebič nezapínajte, ak je prívodná šnúra
Opravy či úpravy uskutočnené inde by mohli
frente.
desaparafuse cerca de uns 3 mm.
prístroj poškodiť alebo dokonca zničiť –
* Instale a nova frente fixando-a com os
poškodená alebo na ovládacom paneli sú
zároveň tým riskujete vlastnú bezpečnosť.
mesmos parafusos que fixavam a frente
badateľné znaky poškodenia.
Výrobca nie je zodpovedný za škody,
original
* Ak odsávač prestane fungovať alebo
spôsobené nesprávnym zaobchádzaním so
funguje neobvyklým spôsobom, prístroj
spotrebičom.
odpojte od siete a poraďte sa s technickým
servisom.

Když něco nefunguje:
------------------------------------------------------
Dříve, než vyhledáte technický servis, prověřte
Português
následující:
Se algo não funciona
----------------------------------------------------
Antes de contactar o serviço de assistência
Závada Možná příčina Řešení
técnica, faça as comprovações indicadas a
seguir:
Odsavač
Kabel není zapojen Zapojte kabel do sítě
nefunguje
V elektrické síti není proud Zkontrolujte/opravte elektrický obvod
Ve filtru se nahromadilo velké
Vyčistěte nebo vyměňte filtr
Odsavač nemá
množství tuku
DEFEITO POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO
dostatečný výkon
Vývod je zablokovaný Odstraňte překážku z vývodu
O cabo de alimentação não
Ligar o cabo de alimentação à rede
a vibruje
Kontaktujte instalačního technika a
O exaustor não
está ligado à rede eléctrica
eléctrica
Nedostatečný přívod vzduchu
postupujte podle tohoto návodu
funciona
Não chega tensão à
Verifique a tomada e contacte o
tomada
fornecedor da rede eléctrica
Žárovka je vadná Vyměňte žárovku
Nesvítí světla
Proceda à limpeza ou substituição do
Filtro saturado de gordura
Žárovka je povolená Utáhněte žárovku
filtro
O exaustor não
Obstrução da conduta de
aspira suficiente ou
Elimine as obstruções
saída de ar
vibra
Contacte com o instalador e siga as
Conduta de ar inadequada
instruções deste manual
Lâmpadas queimadas Proceda à substituição das lâmpadas
As lâmpadas não
iluminam
Lâmpadas frouxas Aperte as lâmpadas
Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos e
equipamento eléctrico e electrónico (REEE). Ao garantir a eliminaçao adequada deste produto, estará
a ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública,
Tento spotřebič nese označení CEE v souladu s Normou Evropského parlamentu a Rady
derivadas de um manuseamento inadequado dos desperdicios deste producto.
2002/92/EC o elektrických a elektronických odpadech. Správným nakládáním s těmito odpady
lze předejít negativním vlivům na trh i zdraví.
O símbolo no produto, ou nos documentos que acompanham o produto, indica que este aparelho
não pode receber um tratamento semelhante ao de um desperdicio doméstico. Pelo contrário, deverá
Symbol (na výrobku nebo v přiložených dokumentech) značí, že tento výrobek nelze
ser depositado no respectivo centro de recolha para a reciclagem de equipamento eléctrico e
považovat za domovní odpad. Je třeba jej dopravit na sběrné místo určené k recyklaci
electrónico. A eliminacão deverá ser efectuada em conformidade com as normas ambientais locais
elektrických a elektronických přístrojů. Likvidaci je třeba provést v souladu s normami o životním
para a eliminaçao de desperdícios. Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a
prostředí.
recuperaçao e a reciclagem deste produto, contacte o Departamento na sua localidade, o seu serviço
Pro získání podrobnějších informací o nakládání s těmito výrobky, jejich obnově a recyklaci,
de eliminaçao de desperdícios domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
kontaktujte příslušnou městskou část, sběrná centra nebo obchod, kde jste spotřebič zakoupili.
TEKA INDUSTRIAL, S.A. si vyhrazuje právo provést změny a úpravy spotřebičů, pokud to
TEKA INDUSTRIAL, S.A. Reserva-se o direito de introduzir nos seus aparelhos as correcções
považuje za nezbytné a užitečné, aniž by se to dotklo základních rysů spotřebičů.
que considerar necessárias ou úteis sem prejudicar as suas características essenciais.

* Non lasciare i fornelli del gas accesi e
4.- Odsavač přidržte a přístroj zasuňte
scoperti (privi di recipienti) al di sotto della
směrem k spodní časti nábytku tak, aby
cappa aspirante.
Czech
byly šrouby v otvorech pevně usazeny.
Italiano
* Non consentire l'accumulo di grassi in
5.- Odsavač ještě trochu nadzvedněte,
nessun punto della cappa aspirante,
Technické údaje
abyste dosáhli konečnou polohu a potom
Gentile Cliente,
specialmente nel filtro, dato che i medesimi
pevně utáhněte všechny čtyři šrouby.
---------------------------------------------------
rappresentano un RISCHIO D'INCENDIO.
Rozměry Šířka´ = 600 // 900 mm
Ci congratuliamo con Lei per la Sua scelta.
* Non fiammeggiare al di sotto della cappa
Spodní část kuchyňského odsavače musí
Hloubka = 300 mm
Siamo certi che questo dispositivo moderno,
aspirante.
být upevněna nejméně 60 cm nad deskou
Výška = 343 mm
funzionale e pratico, prodotto con materiali di
* Prima di provvedere all'installazione di
elektrického vaři
če a 65 cm nad deskou
prima qualità, saprà soddisfare pienamente
questa cappa aspirante, prendere visione dei
plynového nebo kombinovaného vařiče.
Elektrické údaje:
le Sue esigenze.
regolamenti e delle disposizioni locali in
(Pokud je uvedena větší vzdálenost
Odkazujeme na štítek s technickými údaji
vigore relativamente alla normativa sull'aria e
plynových hořáků, je třeba ji dodržet).
(obr.3B)
Voglia prendere visione di tutte le sezioni di
sui fumi.
questo MANUALE ISTRUZIONI prima di
Pokud je digestoř v provozu současně
utilizzare la cappa aspirante per la prima
* Prima di collegare la cappa aspirante alla
Instalace
s jinými neelektrickými spotřebiči nebo
volta per così trarne il massimo rendimento,
rete elettrica, verificare che la tensione e la
---------------------------------------------------
zařízeními, odsávání vzduchu (podtlakové)
evitare quei guasti eventualmente derivanti
frequenza di quest’ultima si equivalgano ai
Při upevňovaní odsavače si zvolte jednu
-5
nesmí být vyšší než 4Pa (4x10
bar).
da un uso erroneo nonché per risolvere
valori indicati sulla targa dei dati della cappa,
z následujících možností postupu:
problemi di piccola entità.
posta in basso alla medesima.
Pro dosažení optimálního výkonu nesmí být
* Nelle cappe aspiranti munite di spina, la
a) Připevnění k horní části kuchyňské linky:
vnější vývod delší než ČTYŘI METRY a
Provveda a conservare questo manuale
medesima dev’essere accessibile oppure
o
nesmí mít více než dva úhly 90
.
giacché Le fornirà informazioni utili relative
bisognerà predisporre un interruttore
Postupujte podle obr. 3A, na kterém jsou
alla cappa aspirante in qualsiasi momento e
omnipolare avente una separazione minima
znázorněny příslušné otvory.
Pokud není možné odvádět výpary ven, lze
ne agevolerà l'uso da parte di altre persone.
tra i contatti pari a 3 mm.
vybavit kuchyňské odsavače aktivními
* L’aria non deve essere scaricata in tubi per
b) Montáž do vnitřního prostoru horní skříňky
uhlíkovými filtry, pomocí kterých jsou výpary
Istruzioni di sicurezza
funi esausti utilizzati da apparecchiature che
(bez montážních úchytek):
recyklovány a čistý vzduch se vrací zpět do
---------------------------------------------------
bruciano gas o altre sostanze.La stanza
místnosti.
* Precedentemente al primo avvio del
dev’essere provvista di apposita ventilazione
Tělo odsavače zasuňte do horní skříňky
dispositivo, tener conto delle istruzioni di
qualora la cappa aspirante verrà usata
(nika 56 cm) a přišroubujte 2 šrouby na
UPOZORNĚNÍ: Přístupné části se mohou
installazione e connessione.
assieme ad altri dispositivi alimentati da
každé straně k nosnému dnu skříňky
zahřát, pokud je používán s kuchyňským
* Questa apparecchiatura non è pensata per
energia diversa da quella elettrica.
(obr.6A).
vybavením.
l’uso da parte di persone (inclusi i bambini)
* Consigliamo l'uso di guanti nonché di
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
prestare la massima precauzione nelle
c) Montáž do vnitřního prostoru horní skříňky
Pokud si přejete vymĕnit přední část
mentali o mancanza di esperienza e
operazioni di pulizia interna della cappa.
(s použitím montážních úchytek):
odsavače a nahradit ji částí hodící se k Vaší
conoscenza, salvo il caso in cui vi sia una
* La cappa aspirante da Lei acquistata è
kuchyňské lince, postupujte následovnĕ
supervisione da parte di persone
destinata a uso domestico e soltanto per
1.-
Zašroubujte dva šrouby do každé
(obr.2):
responsabili della loro sicurezza.
l'estrazione e purificazione dei gas prodotti
strany vnitřní časti skříňky podle obr. 6
* I bambini dovrebbero essere supervisionati
dalla cottura di alimenti. L'acquirente si
(A anebo B závisí na šířce nábytku.) Asi
* Vytáhnĕte vyjímatelnou jednotku.
per essere sicuri che non giochino con
rende responsabile dell'impiego della cappa
3mm nechte na nastavení.
* Odejmĕte šrouby, které drží přední část.
l’apparecchiatura
per altre finalità che potrebbero essere
2.- Připevněte přiložené konzoly k horní
* Připevnĕte novou přední část za pomoci
pericolose.
časti odsavače; přitom dodržujte vnitřní
stejných šroubů, které drželi starou část.
* Non tirare mai il cavo per disinserire la
šířku skříňky.
cappa aspirante dalla rete di alimentazione.
* Per eventuali riparazioni, rivolgersi al
3.- Přidržte a zvedněte odsavač tak, aby
* Non mettere in funzione la cappa aspirante
Servizio tecnico qualificato più vicino e far
se otvory v konzolách shodovaly s otvory
se il cavo di alimentazione elettrica è
uso puntualmente di pezzi di ricambio
pro skrutky ve skříňce (krok 1).
danneggiato, presenta tagli oppure se il
originali. Le riparazioni o le modifiche
dispositivo presenta segni di degrado visibili
effettuate da altro personale possono
nella zona dei comandi.
danneggiare l'apparato o provocarne un
cattivo funzionamento nonché incidere sulla
* Se la cappa aspirante non dovesse
sua sicurezza. Il produttore declina
funzionare o funzionasse in modo anormale,
qualsivoglia responsabilità per danni
disinserirla dalla rete e darne comunicazione
provocati da uso indebito del dispositivo.
al Servizio tecnico.

Ita
Descrizi
o
------------
-
A Com
a
sezi
o
B Inter
r
funzi
o
C Pann
sezi
o
D Illumi
alog
e
E Filtri
facil
m
lava
g
F Grup
mag
g
gas.
G Poss
attiv
o
H-I Alett
e
bocc
h
estre
Istruzio
n
------------
-
Ai fini di u
n
di mettere
qualche m
per garant
flusso d'ari
Parimenti,
lasciare c
h
funzionare
cosicché d
all'esterno.
CNL1
Premere il
per control
Velocità
Bassa
Alta
Intens
a
Illuminazi
Acce
s
liano
o
ne dell'apparat
o
-
----------------------
a
ndi del motore che
o
narne tre velocità (
C
r
uttore luce indi
p
o
namento dei motori
ello elettronico ch
e
o
nare sei velocità e l
u
nazione mediant
e
e
ne.
posti sopra la zo
n
m
ente estraibili
g
gio.
po estraibile che
c
g
iore superficie di a
s
ibilità di aggiunta di
f
o
(Fig. 5).
e
antiritorno da si
s
h
etta di uscita, in
s
mità negli appositi o
r
n
i per l'uso
-
----------------------
n
’aspirazione ottimal
e
in funzione la ca
p
inuto prima (3-5 mi
n
ire la continuità e l
a
durante l'aspirazio
n
dopo aver terminat
o
h
e la cappa aspira
n
per qualche m
a convogliare tutti i
comando di cui alla
lare le funzioni della
a
one
s
a // O Spenta
/
/ A A
u
o
(Fig. 1)
----------------
consentono di
C
NL1).
p
endente dal
.
e
consente di
u
ce (CNX).
e
lampadine
n
a di cottura,
per relativo
c
onsente una
s
pirazione dei
f
iltri a carbone
s
temare nella
s
erendone le
r
ifizi. (Fig. 4).
----------------
e
, consigliamo
p
pa aspirante
n
) di cucinare
a stabilità del
n
e dei fumi.
o
di cucinare,
n
te continui a
inuto ancora
fumi ed odori
fig. 1-A/B uno
cappa.
u
CNX
Premere il pannell
tomatico
o
figura 1-C per contr
o
della cappa aspiran
t
1.-A cappa aspirant
e
“ ” per accend
e
2.-Per aumentare
vamente, preme
r
necessario fino
a
massima.
3.-Per selezionare
velocità quando
ferma oppure
velocità inferiore,
” per 1,5 s.
4.-La sesta veloci
t
rizzatore per c
u
ripristinerà auto
m
velocità decorsi 1
0
5.-Per diminuire
vamente, preme
r
necessario.
6.-Per spegnere
aspirante a qual
s
tasto “ “’ per 1,
5
Funzionamento t
e
1.- Modalità di
f
rizzato:
a. Aprire il vano c
o
accesi.
b. Premere il tasto
commuteranno
tutti i LED
n
intermittenza vel
2.- Impostazione
funzionamento
:
a. Premere il t
a
selezionare
temporizzazion
e
minuti di fun
massimo di fun
minuti (6 LED a
c
b. Trascorsi 5 sec
o
per l'ultima volt
a
LED inizieran
n
intermittenza
temporizzata).
c. Nella modalità
regolare la velo
c
il tasto “ “ o “
o
elettronico di cui
o
llare le seguenti fu
n
t
e:
e
ferma, premere il
e
rla alla prima velocit
la velocità prog
r
r
e il tasto “ ” q
u
a
raggiungere la vel
direttamente la
s
la cappa aspiran
t
partendo da qua
tenere premuto il t
a
t
à è dotata di te
m
u
i la cappa aspi
r
m
aticamente la q
0
min.
la velocità prog
r
r
e il tasto “ “’ q
u
direttamente la c
a
s
iasi velocità, prem
e
5
s.
e
mporizzato:
f
unzionamento te
m
o
n i motori spenti o
p
“ ” finché i motor
i
a
lla 6ª velocità e fi
n
on lampeggerann
oce.
del tempo
:
a
sto “ “ o “ ”
la durata
e
. Ogni LED equival
e
zionamento. Il t
e
z
ionamento è pari
c
cesi).
o
ndi dopo aver pre
a
il tasto “ “ o “
n
o a lampeggiar
e
lenta (mo
d
temporizzata, si
p
c
ità dei motori prem
e
alla
”.
n
zioni
tasto
à.
r
essi-
u
anto
ocità
s
esta
t
e è
lsiasi
a
sto “
m
po-
r
ante
uinta
r
essi-
u
anto
a
ppa
e
re il
m
po-
p
pure
i
non
nché
o a
di
per
della
e
a 5
e
mpo
a 30
muto
”, i
e
a
d
alità
p
otrà
e
O
ndo
s
M
ů
a
a
-
ž
-
U
ž
p
a
s
s
Př
e
au
t
di
o
Př
e
si
g
kt
e
V
o
ok
a
Či
---
N
e
zk
o
zá
s
B
ě
do
d
Ex
pr
o
Či
š
A
b
pří
vy
u
m
ů
co
ž
M
ů
(c
h
ne
c
s
větlen
í
ů
žete si vybrat
a
utomatickým osvětl
e
U manuálního o
v
ž
árovky zapínají stis
U
automatického
o
ž
árovky ovládají pr
p
anelu odsavače.
a
utomatické osv
ě
s
tisknutím tlačítka
s
ekundy.
e
pnutí z manuáln
t
omatické signalizuj
í
o
dy LED, která je při
r
e
pnutí z automatick
é
g
nalizují tři záblesk
y
e
rá je přirazena k ryc
o
bou případech
s
a
mžitě, ale ztmavne
štění a údržba
----------------------
-
e
ž začnete s čišt
ě
o
ntrolujte, zda je
s
s
uvky.
ě
hem čištění a
d
ržování bezpečnos
t
istuje riziko požár
u
o
vedeno v souladu s
š
tění filtru
b
yste mohli vytáhno
u
chytné body. K v
y
u
žít myčku na nádo
b
ů
žete filtr nechat o
d
ž
usnadní násled
n
ů
žete použít také r
ů
h
ránící nekovové
c
mezi manuáln
hte filtr oschnout.
í
e
ním:
v
ládaní osvětlení
s
knutím tlačítka “ ”
o
vládaní osvětlení
s
ostřednictvím řídící
h
Manuální ane
b
ě
tlení lze nasta
v
“ ” asi na d
v
ího osvětlení
í
tři záblesky světel
r
azena k rychlosti 1.
é
ho osvětlení na ru
č
y
světelné diody LE
hlosti 6.
s
e osvětlení zap
n
postupně.
-
----------------------
-
ě
ním nebo údržb
o
s
potřebič vypojen
z
údržby dbejte
n
t
ních pokynů.
u
, pokud čištění n
e
pokyny.
u
t filtry, je třeba uvol
n
y
čištění filtru můž
e
b
í (viz poznámky) ne
b
d
močit v horké vo
d
n
é odstranění tu
k
ů
zné speciální spr
e
části). Po vyčišt
ě
í
m
s
e
s
e
h
o
b
o
v
it
v
ě
na
né
č
ní
D,
n
e
-
--
o
u,
z
e
n
a
e
ní
n
it
e
te
b
o
d
ě,
k
u.
e
je
ě
Poznámky:
agresivních
způsobit zt
ní
m
však žádn
ý
zachycován
Pamatujte:
jednou za
používání d
i
tuk se v od
s
bez ohledu
nikoli.
Čištění ko
r
Doporučuje
m
saponátem.
pozornost
osušte hadř
Pamatujte:
* Nikdy ne
p
abrazivní
poškodit
p
* Nepoužív
nástroje.
Filtr zaktiv
* Při instal
a
nejdříve
s
tuku.
* Abyste j
bočnice
k
jsou pro
mřížce, a
nahoru,
příchytka
m
* Uhlíkový
závislosti
* Uhlíkový
f
Když s
schopno
s
* V takové
m
postupujt
e
instalace.
V
ýměna ž
á
* Uvolnění
m
k žárovk
á
* Zkontrolu
j
a zda žár
o
nejsou h
o
* Žárovky
m
Čištění v myčce
mycích prostř
e
m
avnutí kovových č
á
ý
vliv na účinno
í plynů.
Filtr je nutné č
i
měsíc, v závislosti
i
gestoře. Je třeba si
s
avači usazuje při ka
na to, zda je odsav
a
r
pusu odsavače
m
e použít teplou vo
d
Při mytí věnu
mřížkám. Nakon
e
íkem, který nepouští
p
oužívejte kovové d
r
prostředky, kterými
p
ovrch.
ejte škrabky a
j
ního uhl
í
a
ci filtru z aktivního
s
ložit kovové filtry n
a
j
e upevnili, je n
u
k
aždého filtru s kotv
to připraveny v
b
to tak, že je nachý
l
dokud je nespojí
m
m
i (obr. 5).
filtr má životnost 3
na podmínkách pou
ž
f
iltr nelze vyčistit ani
e vyčerpá jeho
s
t, je nutno jej vyměn
m
případě starý fil
t
e
opačně než
á
rovek
m
držáku filtru umož
n
á
m.
j
te, zda je přístroj vy
p
o
vky, které je třeba
v
o
rké.
m
ohou mít max. Výk
o
při použití
e
dků může
á
stí, nemá to
st filtru při
i
stit alespoň
na frekvenci
uvědomit, že
ždém vaření,
a
č zapnutý, či
d
u (40º C) se
jte zvláštní
e
c spotřebič
vlákna.
r
átěnky nebo
byste mohli
j
iné kovové
uhlí je nutné
a
zachytávání
u
tné překrýt
ičkami, které
b
ezpečnostní
l
íme směrem
m
e s čelními
- 6 měsíců v
ž
ívání.
regenerovat.
absorpční
it.
t
r vyberte a
v případě
n
íte přístup
p
ojen ze sítě
v
yměnit,
o
n 20W.

C
z
Popis př
í
------------
-
A Ovla
d
(CN
L
B Vypí
n
moto
C Elekt
volb
u
stup
ň
prost
ř
(CN
X
D Osv
ě
E Filtry
,
snad
n
F Vyjí
m
zvět
š
G Mož
n
(obr.
H-I H. Z
p
odta
h
do p
ř
Pokyny
p
------------
-
Pro z
v
doporučuj
e
minut dřív
e
se proudě
n
odsávány.
Podobně
několik mi
n
být odsáty
CNL1
Ovládací
p
obrázku
1
jednotlivé
f
Rychlost
Nízká
Vyso
k
Inten
z
Světlo
Zapn
u
z
ech
í
stroje
(obr. 1)
-
----------------------
d
ače motoru – lze v
y
L
1).
n
ač osvětlení,
n
ru.
ronický řídící pa
n
u
jednoho ze šest
ň
ů provozu a záro
ř
ednictvím ovlád
a
X
).
ě
tlení prostřednictví
m
,
umístěné nad v
a
n
o vyjímatelné při či
š
m
atelná jednotka,
š
ení plochy pro zach
y
n
ost začlenění filtru
z
5
).
p
ětné klapky umístě
t
h
u odsavače, jejich
k
ř
ipravených otvorů (
o
p
ro použit
í
-
----------------------
v
ýšení účinnosti
e
me zapnout diges
e
, než začnete vařit
n
í vzduchu ustálilo a
nechte odsavač
z
n
ut po skončení vař
e
všechny zbylé páry
a
p
rvky přístroje jsou
z
1
-A/B. jejich stis
k
f
unkce odsavače.
k
á
z
ivní
u
to // O Vypnuto
/
----------------
/ A
y
brat tři pozice
n
ezávislý na
n
el umožňuje
i rychlostních
veň lze jeho
a
t osvětlení
m
žárovek.
a
rnou zónou,
š
tění.
umožňující
y
cení plynů.
z
aktivního uhlí
t
e do vyústění
k
once zasuňte
o
b
r
. 4).
----------------
odsávání
toř o několik
(3-5 min), aby
páry byly lépe
z
apnutý ještě
e
ní, aby mohly
a
pachy
z
názorněny na
k
em se řídí
Automaticky
4
R
e
CNX
Stiskem symbolů
n
panelu – znázorněn
ý
ovládat následují
c
kuchyňských výparů
1.- V případě, že o
d
úplně, stiskněte
abyste nastart
o
stupeň.
2.- Chcete-li rychl
o
stiskněte symbol
nevyhnutelné,
a
nejvyšší rychlost.
3.- V případě, že si
z
přejete nastavit
maximální rychlo
s
stlačený 1,5 seku
n
4
.- Provoz na šest
é
časově omezen;
přístroj automati
c
číslo pět.
5.- Chcete-li sní
ž
stiskněte symbol
potřebné.
6.- Chcete-li ods
a
a bez ohledu n
a
symbol “ “
sekundy.
Programování ča
s
1.- Režim časovač:
a. Vysuňte předn
zapnutými či vy
p
b. Podržte tlačítk
o
motory nepřejdo
diody neblikají r
y
2.- Programování
č
a. Stiskněte tlačít
k
vybrání požad
o
svítící dioda př
e
provozu. Maxim
á
minut (6 diod sv
í
b. V režimu čas
o
rychlost stiskem
3.– Zrušení časova
a. Podržte tlačítko
nevypnou neb
o
odsavače.
e
žim časovače je
k
návodu nebo a
u
n
a elektronickém ří
d
ý
ch na obrázku 1-C
c
í funkce ods
a
:
d
savač výparů je vy
p
symbol “ ” jede
n
o
vali první rychl
o
o
st zvyšovat post
u
“ ” tolikrát, kolikr
a
ž dokud nenast
a
z
libovolné nižší ryc
h
přímo šestý stupe
ň
s
t), symbol “ ” po
d
n
dy.
é
m rychlostním stu
p
po deseti minutác
c
ky přepne na st
ž
it rychlost postu
p
“ “ tolikrát, kolikr
á
a
vač vypnout oka
m
a
momentální ryc
h
podržte stlačený
s
ovače:
í část odsavače
p
nutými motory.
o
“ ” stisknuté d
o
u na rychlost 6. Stu
p
y
chle
č
asovače:
k
o “ “ nebo “ ”
o
vaného času. K
a
e
dstavuje 5 minut
d
á
lní doba provozu j
í
tících).
vač je možno regu
tlačítek “ “ nebo “
če:
“ “ dokud se m
o
o
zasuňte přední
k
ompatibilní s para
m
u
tomatického pou
č
d
ícím
– lze
a
vače
p
nutý
n
krát,
o
stní
u
pně,
át je
a
víte
h
losti
ň
(=
d
ržte
p
ni je
h se
upeň
p
ně,
á
t je
m
žitě
h
lost,
1,5
se
o
kud
p
ně a
pro
a
ždá
d
oby
e 30
lovat
”.
o
tory
část
m
etry
č
3.
ení.
–
te
m
a
Il f
u
è
op
p
Ill
u
- L
'
m
p
-
S
m
q
p
Ne
l
qu
e
vol
t
Ne
l
qu
e
vol
t
P
u
---
-
Pri
m
pul
dis
i
ali
m
di
m
sic
u
op
e
pr
e
Pu
Ai
ris
p
blo
(ve
am
pe
r
se
(pr
o
As
c
–
A
nnullamento d
m
porizzato:
. Premere il tasto “
completo dei mot
o
vano.
u
nzionamento nella
m
compatibile con l
a
p
ure automatica dell'
u
minazione
'
illuminazione si atti
v
”. L'operazione d
i
m
entre quella
d
p
rogressiva.
S
i potrà passare d
a
m
atica (azionata dal
q
uella manuale (
a
p
remendo il tasto “
l
passare dalla
m
e
ll'automatica, il L
E
t
e.
l
passare dalla m
o
e
lla manuale, il L
E
t
e.
u
lizia e manuten
z
-
----------------------
-
m
a di effettuare qual
izia e di manutenzi
o
i
nserito il disposi
m
entazione. Pe
r
le
o
m
anutenzione, atte
n
u
rezza. La non
e
razioni di pulizia a
l
e
supporre un rischio
d
lizia del filtro
fini dell'estrazion
e
p
ettivo vano, agir
e
ccaggio. Lavare il fi
di osservazioni)
o
mollo in acqua cal
d
r
rimuoverne agevol
m
desiderato, utiliz
z
o
teggendone le p
a
c
iugarlo a pulizia av
v
el funzionamen
t
“ fino a spegnimen
t
o
ri oppure chiudere
m
odalità temporizza
t
a
selezione manua
illuminazione.
v
a premendo il tast
o
i
accensione è velo
c
d
i spegnimento
a
ll'illuminazione aut
o
micro del vassoio)
a
zionata dal tast
o
” per 2 s.
m
odalità manuale
E
D 1 lampeggerà t
r
o
dalità automatica
E
D 6 lampeggerà t
r
z
ione
-
----------------------
-
sivoglia operazione
o
ne, accertarsi di av
e
tivo dalla rete
o
perazioni di pulizia
n
ersi alle istruzioni
conformità del
l
le istruzioni potreb
b
d
'incendio.
e
dei filtri dal lo
r
e
sui dispositivi
ltro nella lavastovigl
o
ppure lasciarlo
d
a quanto necessar
m
ente i grassi oppur
e
z
are spray appos
a
rti non metallich
e
v
enuta.
t
o
t
o
il
t
a
le
o
“
c
e
è
o
-
a
o
),
a
r
e
a
r
e
-
-
di
e
r
di
e
di
le
b
e
r
o
di
ie
in
io
e
,
iti
e
Osservazio
).
n
lavastoviglie
annerirne la
ciò incida su
dei grassi.
A
vvertenza
.
almeno un
a
dell'uso dell
a
Tener conto
grassi si de
p
sul filtro an
c
funzione.
Pulizia del
c
Si consiglia
circa 40°C.
P
panno bagn
particolarme
la cappa co
n
Avvertenza
:
* Non utiliz
z
prodotti
danneggi
a
* Non ras
c
coltelli, fo
r
Filtro al ca
r
* Ai fini d
carbone
a
filtri metall
* Per fiss
a
posteriori
sistema
sicurezza
avvenuto
medesim
a
* I filtri al c
a
da tre a s
e
* I filtri al c
a
né rege
n
provveder
* Ai fini de
con altri n
a quello d
e
n
i. Il lavaggio de
i
con detersivi ag
g
superficie metallic
a
lla loro capacità di
a
.
La pulizia dei filtri
v
a
volta al mese
a
cappa aspirante.
del fatto che quand
o
p
ositano sulla capp
a
c
he quando la cap
p
c
orpo della cappa
di utilizzare acqua
P
er pulire la cappa,
s
ato con tale acqu
a
nte sulle fessure. P
o
n
un panno privo di l
a
:
z
are mai pagliette
m
abrasivi che
a
rne la superficie.
c
hiare con oggetti
r
bici, ecc.
r
bone attivo
ella sistemazione
a
ttivo, smontare in
p
ici.
a
rveli, far coincid
e
di ogni filtro
di fissaggio della
sollevandoli fino
con la linguetta f
r
a
(Fig. 5).
a
rbone attivo hann
o
e
i mesi in funzione d
e
a
rbone attivo non so
n
n
erabili. Una vo
l
r
e alla loro sostituzio
n
lla sostituzione dei
uovi, procedere in s
e
e
l loro montaggio.
i
filtri nella
g
ressivi può
a
senza che
a
ssorbimento
v
a effettuata
in funzione
o
si cucina, i
a
aspirante e
p
a non è in
aspirante
e sapone, a
s
ervirsi di un
a
e insistere
o
i, asciugare
a
nugine.
m
etalliche né
possono
duri quali
dei filtri al
p
recedenza i
e
re i fermi
nell'apposito
griglia di
a fissaggio
r
ontale della
o
una durata
e
l loro uso.
n
o né lavabili
l
ta usurati,
n
e.
filtri usurati
e
nso inverso

* Spotřebič nepřipojujte k potrubí, které se
3.-Far scorrere la cappa aspirante
používá jako odvodní vedení par a kouře
verticalmente partendo dal basso del
Italiano
z jiných neelektrických zdrojů, např.komín,
mobile finché le viti del medesimo non
Czech
boiler apod.
saranno in posizione nelle scanalature
Sostituzione delle lampadine
delle squadrette.
Vážený zákazníku,
* Pokud budete používat ventilátor odsavače
* Rimuovere la protezione in vetro dello
4.-Sostenere la cappa aspirante e
současně s jinými neelektrickými zařízeními
spot per poter accedere alle lampadine
spingerla verso il fondo del mobile
Blahopřejeme Vám k dobrému výběru. Jsme
(např. plynový vařič), musí být daná místnost
estraibili.
finché le viti non saranno stabilmente in
přesvědčeni, že s tímto moderním,
dostatečně odvětraná.
* Disinserire in precedenza la cappa
posizione all’interno delle scanalature.
praktickým a funkčním přístrojem, při jehož
aspirante dalla rete di alimentazione e
5.-Sollevare la cappa aspirante fino a
výrobě byly použity nejkvalitnější materiály,
* Při nadměrném hromadění tuků v prostoru
sostituire le lampadine quando sono
posizione definitiva e stringere di nuovo
budete spokojeni.
odsavače a na kovových filtrech hrozí
fredde.
le viti delle squadrette.
nebezpečí stékání tuků a jejich vznícení.
* La potenza massima delle lampadine è
Než začnete spotřebič používat, prostudujte
Proto je třeba vnitřek odsavače i kovové filtry
pari a 20W.
La parte inferiore della cappa aspirante
pečlivě tento NÁVOD NA POUŽITÍ. Dozvíte
čistit nejméně jednou za měsíc.
dovrà essere sistemata a un'altezza
se, jak spotřebič správně používat a jak
minima di 65 cm al di sopra del piano di
Dati tecnici
postupovat v případě, že se vyskytnou
* Nikdy nenechávejte hořet plynový sporák
cottura a gas e di 60 cm al di sopra del
drobné potíže. Předejdete tak problémům,
---------------------------------------------------
bez umístěné nádoby. Tuk, usazený ve
piano di cottura elettrico. Laddove le
které by se mohly objevit při nesprávném
filtrech, se může s narůstající teplotou začít
Dimensioni Larghezza: = 600 // 900 mm
istruzioni per l’installazione di fornelli a
používání spotřebiče.
rozpouštět a kapat na zapálené hořáky.
Profondità = 300 mm
gas prevedessero una distanza superiore,
Altezza: = 343 mm
bisognerà tenerne conto.
Po přečtení doporučujeme tento návod
* Pokud nejsou v odsavači nasazené kovové
uschovat, neboť může Vám i dalším
Dati elettrici:
filtry (např. když je čistíte v myčce), nevařte
Quando la cappa aspirante si utilizza
osobám, které budou spotřebič používat,
VEDI TARGA DATI (Fig. 3B)
na desce pod odsavačem.
assieme ad altri dispositivi funzionanti a
kdykoliv v budoucnu posloužit jako užitečný
energia non elettrica, la pressione di uscita
zdroj informací.
Installazione
dell'aria non dovrà essere superiore a 4 Pa
* Nikdy nepracujte pod odsavačem
-5
---------------------------------------------------
(4x10
bar).
s otevřeným ohněm (např. flambování).
Bezpečnostní pokyny
Per fissare la cappa aspirante al mobile
---------------------------------------------------
Ai fini di un rendimento ottimale, la
pensile, attenersi a una delle opzioni
* Vždy, když budete jakkoli manipulovat
* Prosíme Vás, abyste se seznámili
lunghezza del tubo di evacuazione esterno
successive:
s vnitřkem odsavače (např. čištění a údržba),
s příslušnými vyhláškami a předpisy, které
non dovrà essere superiore a 4 m né avere
vypojte nejprve spotřebič ze sítě.
se týkají elektrické instalace a plynového
a) Alla parte superiore del mobile:
più di due gomiti a 90°.
vedení.
Utilizzare lo schema della Fig. 3A dove è
* Při čištění vnitřku odsavače postupujte
indicata la posizione dei fori passanti.
Sebbene la soluzione ideale sia convogliare i
* Tento spotřebič není určen pro použití
zvláště obezřetně a používejte gumové
gas all'esterno, si possono installare filtri al
osobám (včetně dětí) s nedostatkem
rukavice.
b) Sulle pareti laterali interne del mobile
carbone attivo che consentono il ricircolo del
fyzických, smyslových nebo duševních
(sprovvisto di squadre):
gas in cucina tramite il tubo di uscita.
schopností, či nedostatekem zkušeností a
* Váš kuchyňský odsavač je konstruován
A inserimento avvenuto dell’intelaiatura
znalostí, pokud nejsou pod dohledem nebo
pouze pro používání v domácnosti na
all’interno del mobile, stringere 2 viti su
ATTENZIONE: Le parti accessibili possono
poučené o používání zařízení osobou
odsávání a čištění par a plynů, které vznikají
ciascun lato all’interno dell’intelaiatura
scaldarla quando si utilizzano apparecchi di
odpovědnou za jejich bezpečnost.
při přípravě pokrmů. Pokud použijete
utilizzando i fori laterali (fig.6A).
cottura.
spotřebič k jiným účelům, je to pouze na Vaši
* Děti by měly být pod dohledem, aby se
Per sostituire la parte frontale originale con
zodpovědnost a může to být nebezpečné.
c) Ai lati interni del mobile pensile (provvisto
zajistilo, že se nebudou hrát se spotřebičem.
un'altra uguale al mobile, attenersi alle
Výrobce nenese žádnou zodpovědnost za
di squadre):
istruzioni di cui appresso (Fig. 2):
škody, způsobené nesprávným používáním
1.-Avvitare due viti su ogni lato all'interno
* Ověřte si, že údaje o napětí a proudu
spotřebiče.
del mobile utilizzando la dima della Fig.
v elektrické síti odpovídají údajům,
* Rimuovere il gruppo estraibile.
uvedeným na štítku uvnitř spotřebiče.
6 (A-B). Succesivamente, allentarle ca.
* Rimuovere le viti (T) che fissano la parte
* V případě poruchy kontaktujte nejbližší
3mm.
frontale.
* Připojení k síti musí být opatřeno tavitelnou
autorizovaný servis, který používá výhradně
2.-Avvitare le squadrette in dotazione sulla
* Predisporre la nuova parte frontale
pojistkou pro běžný zkrat, s minimální
originální náhradní díly. Jakékoliv opravy
parte superiore della cappa,
fissandovela analogamente a quella
vzdáleností kontaktů 3 mm.
nebo úpravy, provedené nekvalifikovanými
regolandole in funzione della larghezza
sostituita.
osobami mohou vést poškození spotřebiče a
interna del mobile pensile.
* Poté, co kuchyňskou digestoř nainstalujete,
mohou ohrozit Vaši bezpečnost.
ověřte si, že se hlavní napájecí kabel
nedotýká žádných ostrých, resp. žhavých
kovových předmětů.

M
a
Hiba es
e
------------
-
Mielőtt eg
y
műszaki s
z
következő
Hibaj
e
A pár
a
nem
m
A pár
a
ne
m
megfelel
ő
re
z
A lám
p
vil
á
A készülé
k
parlamenti
ártalmatla
n
A terméke
n
kezelhető
h
újrahaszn
o
hulladékm
e
ártalmatla
n
A készül
é
megismer
é
ahhoz az
ü
A Teka fe
n
vagy hasz
n
a
gyar
e
tén
-
----------------------
y
esetleges hiba eset
z
erviz szolgálatot, v
egyszerű lépéseket:
e
lenség Le
h
a
elszívó
m
A hálóz
csatlak
űködik
o
Az aljz
a
áramot.
a
elszívó
m
szív
ő
en, vagy
z
A szűr
eg
ő
Eltömő
d
Nem m
e
cső.
p
a nem
á
Az izzó
gít
Az izzó
k
az elektromos és
és tanácsi rendelet
t
n
ításával elkerülhető
k
n
vagy a mellé
k
h
áztartási hulladékk
é
o
sításával foglalk
o
e
gsemmisítéssel k
a
n
ítani.
é
k kezelésével, b
e
é
se céljából fordulj
o
ü
zlethez, ahol a term
é
n
ntartja magának a j
o
n
--------------
én hívná a
égezze el a
osnak tartja, anélkü
h
etséges okok
ati kábel nincs
o
ztatva.
a
t nem vezeti az
ő
megtelt.
d
ött a légszállító cső
.
e
gfelelő a légszállító
kiégett.
kilazult.
elektronikus készül
é
t
el összhangban C
E
k
a piacot és az egé
s
k
elt okmányokban lé
v
é
nt. A készüléket az
o
zó gyűjtőhelye
n
a
pcsolatos környe
z
e
gyűjtésével vagy
o
n a polgármesteri
é
ket vásárolta.
o
got, hogy a termék
e
l, hogy az alapvető t
e
M
e
Csatlakoztassa a
Cseréltesse ki, va
szakemberrel.
Tisztítsa meg, va
g
.
Szüntesse meg a
z
É
rtesítsen szakké
kövesse a haszn
á
Cserélje ki az izz
ó
Tekerje be az izz
ó
é
kek hulladékairól s
z
E
E jelöléssel van ell
á
s
zséget érintő negat
í
v
ő szimbólum azt je
l
elektromos és az el
e
n
kell leadni.
z
etvédelmi előíráso
újrahasznosításával
hivatalhoz, a közti
s
e
ken változtasson, o
e
rmékjellemzők me
g
e
goldás
hálózati kábelt.
gy szereltesse meg
g
y cserélje ki a szűr
ő
z
eltömődést.
pzett szerelőt és
á
lati útmutatót.
ó
t.
ó
t.
z
óló 2002/92/EK eu
r
á
tva. A termék meg
f
í
v következmények.
l
zi, hogy a készülék
e
ktronikus berendez
A készüléket
knak megfelelően
kapcsolatos rész
s
ztasági hivatalhoz
tt ahol azt szüksége
g
változnának.
ő
t.
r
ópai
f
In
---
elelő
nem
ések
a
kell
letek
vagy
snek
-
Pri
m
eff
e
i
L
e
Qu
Pa
r
co
r
Il s
m
e
ra
c
ap
p
rici
c
op
p
TE
rit
e
caso di guasto
-
----------------------
-
m
a di richiedere l'int
e
e
ttuare le verifiche di
GUASTO
La cappa non
funciona.
Aspirazione
nsufficiente della
cappa oppure
vibrazioni della
medesima.
e
lampadine non si
accendono.
esto dispositivo è
r
lamento europeo
e
r
retto smaltimento di
imbolo apposto
a
e
desimo non può e
s
c
colta appositament
e
p
osite norme ambie
n
c
laggio di questo p
r
p
ure al negozio dov
e
KA INDUSTRIAL,
S
e
nute opportune opp
u
-
----------------------
-
e
rvento di un tecnic
o
cui sotto:
CAUSA EVE
N
Mancato inserimen
nella rete di aliment
a
La spina non è in te
n
Filtro saturo di gras
s
Ostruzione del cond
dell’aria.
Condotto dell’aria in
Lampadine fuse.
Lampadine allentat
e
munito della marc
a
e
del Consiglio sui
r
questo prodotto, evi
t
a
l prodotto oppure ai
s
sere trattato come
e
predisposto per di
s
n
tali. Per informazio
n
r
odotto, rivolgersi al
e
il medesimo è stat
o
S
.A. si riserva il di
u
re utili senza pregiu
-
-
o
,
N
TUALE
to del cavo
a
Colle
zione.
g
n
Ispez
sione.
elettri
s
o. Pulir
e
otto di uscita
Rimu
o
Rivol
a-deguato.
g
alle i
s
Susti
t
e
. Avvit
a
a
tura CE ai sensi
r
ifiuti di dispositivi
e
t
a ricadute negative
documenti di cui è
c
rifiuto domestico.
C
s
positivi elettrici ed
n
i più dettagliate su
l
Comune, al servizi
o
o
acquistato.
ritto di apportare a
dicarne le caratteris
t
SOLUZION
E
g
are il cavo alla rete
.
ionare/Riparare la r
e
i
ca.
e
o sostituire il filtro.
o
vere le ostruzioni.
g
ersi all’installatore
e
s
truzioni di cui a que
s
t
uirle.
a
rle.
della Direttiva 200
2
e
lettrici ed elettroni
c
sul mercato e sulla
s
c
orredato il prodotto,
C
onsegnarlo presso
elettronici. Smaltirl
o
l
trattamento, sul re
c
o
di smaltimento di
i propri dispositivi
l
t
iche essenziali.
E
.
e
te
e
attenersi
s
to libretto.
2
/96/EC del
c
i (RAEE). Il
s
alute.
indica che il
un punto di
o
secondo le
c
upero e sul
rifiuti urbani
l
e correzioni

Az égők cseréje
4.-Tartsa meg a készüléket, tolja a bútor
* Aspiratörün altında ocak gözlerini üstü
alsó része felé, amíg a csavarok
* Mindenekelőtt válassza le a készüléket az
Turkish
açık olarak yanar vaziyette bırakmayın.
elektromos hálózatról és győződjön meg
stabilan illeszkednek a nyílásokba!
arról, hogy az izzó már nem forró!
5.-Emelje meg a páraelszívót, amíg az
Değerli müşterimiz:
* Aspiratörün herhangi bir kısmında yağ
* Távolítsa el az égő fedőket, hogy
eléri a végleges pozíciót és húzza meg
birikmesine müsaade etmeyiniz, özellikle
hozzáférjen az égőkhöz!
a laza négy csavart a bilincseknél!
Seçiminizden dolayı sizi kutlamak
filtrelerde. YANGIN TEHLİKESİ
* Ügyeljen arra, hogy az égő maximum 20
DOĞURABİLİR.
A páraelszívó alsó szegélyét legalább 60
isteriz.Eminiz ki bu en yüksek kalitede
W-os lehet.
cm-re kell szerelni elektromos
maddelerden üretilmiş modern,
* Aspiratörün altında alev alabilecek
főzőlapoktól és legalább 65 cm-re gáz
fonksiyonel ve pratik cihaz tüm
Technikai információ
nitelikte yemekler pişirmeyiniz..
főzőlapoktól. (Amennyiben a gáz
beklentilerinize tam anlamıyla cevap
---------------------------------------------------
főzőlaphoz tartozó használati útmutató
verecektir.
Méretek Szélesség = 600 // 900mm
* Aspiratörü monte etmeden önce
ennél nagyobb távolságot ír elő, úgy ezt a
Mélység = 300 mm
yürürlükteki duman ve hava standartlarını
nagyobb távolságot kell betartani.)
Aspiratörünüzün ilk kullanımından önce,
Magasság = 355 mm
kontrol ediniz.
cihazınızdan en iyi verimi alabilmek ve
Amennyiben a páraelszívó test egyszerre
hatalı kullanımdan kaynaklanabilecek
Elektromos jellemzők:
* Aspiratörün bağlantısını yapmadan önce
egy másik nem elektromos készülékkel
arızalarla karşı karşıya gelmemek için bu
LÁSD AZ ADATTÁBLÁN (3B ábra)
aspiratörün iç kısmında bulunan özelliler
működik, a kimeneti levegő nyomás nem
KULLANMA KILAVUZUNUN tüm
-5
etiketinde belirtilen voltaj ve frekans
haladhatja meg a 4 Pa-t (4 x 10
bar).
bölümlerini dikkatlice okumanızı tavsiye
Beszerelés
değerlerini kontrol ediniz.
ederiz.
---------------------------------------------------
A legjobb teljesítmény elérése érdekében a
* Içinde belgili tanımlık caisson ile ağaç
Hoz erősít a tűzhely fejkötő legyen szíves
kimeneti cső hosszúsága nem haladhatja
Bu kılavuzu saklayınız. Size sürekli olarak
çivi esta –meli yaratı attainable, ya da
választ egyike alábbiak választások:
meg a 4 métert és nem lehet rajta kettőnél
aspiratörünüz için gerekli bilgileri
install bir şalter –in çentik omnipolar, çolak
több 90°-os görbület (hajlat).
a) A bútor felső részének rögzítése
sağlayacak ve diğer kişilerin kullanmasına
birkaç be. En az içinde – arada etki –in 3
Használja a 3A ábrát a lyukak helyzetének
A páraelszívót elszívó üzemmódban ajánlott
da yardımcı olacaktır.
mm.
megállapításához!
használni, de aktívszén-szűrő segítségével a
kimeneti csövön keresztül a megtisztított
Güvenlik Talimatları
* Hava; gaz ve diğer yakıtları yakan
b) A bútor belső oldalához történő rögzítés
levegőt vissza lehet vezetni a konyhába.
---------------------------------------------------
cihazlardan dumanları çıkartmak için bir
(konzol nélkül):
* Aspiratörünüzün ilk kullanımından önce
bacaya boşaltılmalıdır.
Şayet aspiratörle
A készülék belső oldalán található
FIGYELEM: Akadálymentes alkatrészek hőt
montaj ve bağlantı talimatlarını dikkatlice
birlikte elektrikle çalışmayan farklı mutfak
furatokon keresztül, két-két csavar
használ fel, amikor főző.
okuyunuz.
cihazları kullanılacaksa, mutfakta yeterli
segítségével a szekrény belső oldalához
derecede havalandırma olması
történő rögzítés (6A ábra).
Amennyiben az elülső lemezt ki szeretné
* Kişilerin guvenligi acısından, ilgili kisiler
gerekmektedir.
cserélni, hogy jobban hozzáigazítsa a
vesayet altında olmadıkca-zihinsel ve
c) A bútor belső oldalainak rögzítése
páraelszívót a konyhabútorhoz, kövesse a
fiziksel özrü olan kimseler veya bilgi ve
* Aspiratörün iç kısmını temizlerken
(konzollal):
következő utasításokat (2. ábra):
deneyimi yetersiz olan kisiler icen
eldiven kullanmanızı ve çok dikkatli
1.-Csavarja be a csavarokat a bútor belső
(cocuklar da dahil) kullanımı uygun
olmanızı tavsiye ederiz.
oldaláról az 6 ábra szerint! (A vagy B
* Húzza ki a kivehető tálcát!
degildir
függ -on szélesség -ból bútor ). Hagyja
* Vegye le a (T) csavarokat, amelyek az
* Aspiratörünüz sadece ev içi
a csavarokat 3 mm-re kiállni a
elülső részt tartják!
* Çocukların cihazlarla oynamaları control
kullanımlarda yemek pişirme esnasında
beállításokhoz!
* Szerelje fel az új elülső lemezt
altında tutulmalıdır.
çıkan dumanları çekme ve temizlemeye
2.-Csavarja be a mellékelt csőbilincseket a
ugyanazokkal a csavarokkal, amelyek a
dair üretilmiştir. Farklı amaçlı kullanım
páraelszívó felső oldalára, a belső
régi lemezt tartották!
* Aspiratörünüzü kesinlikle kablosundan
kendi sorumluluğunuzdadır ve tehlikeli
bútort szélesen hagyva!
çekerek elektrik bağlantısından ayırmayın.
3.-Tartsa meg és emelje felfelé a
olabilir.
Direkt olarak prizden çekerek ayırın.
páraelszívót, amíg a csőbilincsek
* Güç kaynak kablosunda ya da kontrol
* Gerekli olduğu durumlarda en yakın
nyílásai a bútor csavarjaihoz
illeszkednek (1 lépés)!
panelinde bir deformasyon görülürse
Teka yetkili servisine başvurun ve orijinal
aspiratörünüzü kesinlikle kullanmayınız.
yedek parça kullanıldığından emin olun.
Yetkili servis harici tamirler sizin zarar
* Şayet aspiratörünüz çalışmaz ise ya da
görmenize sebep olabilecek aparatların
normal olarak çalışmıyorsa cihazınızı
hasar görmesine ya da cihazın ayarlarını
elektrik bağlantısından ayırın ve en yakın
bozabilir. Üretici firma aparatların yanlış
Teka yetkili servisine başvurun.
kullanımından sorumlu değildir.

M
a
Világítás
A világítás
illetve auto
- A kézi
v
ikont.
- Az au
t
teleszkó
betolás
á
A világítás
” ikon
állítható b
e
A kézi
v
átváltást a
z
3-szoros f
e
Az auto
m
átváltást a
szoros fel
v
fények
fokozatos
a
Tisztítás
------------
-
Minden ti
s
előtt válas
s
A tisztítá
s
elvégzése
k
utasítások
a
Tűzveszél
y
végzik me
g
A szűrő ti
Akassza
működteté
s
szűrőt me
feloldódik,
kefe segít
s
Speciális
z
szűrő
mosogató
g
megjegyz
é
helyezze
rakódhass
o
szárítsa
m
vissza a p
á
a
gyar
be- és kikapcsolása
mata vezérléssel.
v
ezérléshez nyomja
t
omata vezérlés
a
pos részéne
k
kihú
z
á
val működik.
kézi vagy automat
a
2 mp-ig történő
e
.
v
ezérlésről autom
a
z
1-es sebességfoko
e
lvillanása jelzi.
m
atáról kézi vezér
6. sebességfokozat
v
illanása jelzi. Mind
k
azonnal bekap
c
a
n halványulnak el.
és karbantartás
-
----------------------
s
ztítási és karbant
a
s
za le a páraelszívót
s
i és karbantartá
s
k
or tartsa be
a
a
t.
y
van, ha az els
z
g
felelően az utasítás
o
sztítása
ki a szűrőket
s
ével. A tisztításh
o
leg vízbe, amíg a
majd mosogassa
s
égével) a szűrőt f
o
z
síroldó sprayt is
tisztításához.
g
épben is tisztíth
a
é
st). A szűrőt
a mosogatógépb
e
o
n rá ételmaradék.
A
m
eg a szűrőt és v
é
á
történhet kézi
meg a “ ”
raelszívóba.
a
páraelszívó
z
ásával illetve
a
vezérlése a “
lenyomásával
a
tára történő
zat LED-jének
lésre történő
LED-jének 3-
k
ét esetben a
c
solnak és
----------------
a
rtási művelet
a hálózatról.
s
i műveletek
a
biztonsági
z
ámolási nem
o
kat.
a zárak
o
z merítse a
zsírlerakódás
el (műanyag
o
lyó víz alatt.
használhat a
A szűrőt
a
tja (lásd a
függőlegesen
e
, hogy ne
A
tisztítás után
é
Megjegyzés: A
gül helyezze
m
tisztításkor a
f
megfeketedhet, a
m
nincs a sz
tulajdonságára.
Utasítás: A
szűrőt l
e
tisztítsa meg a pá
gyakoriságától függ
ő
a zsír lerakódik
páraelszívó be- és
k
A szűrőtartó é
s
tisztítása
Meleg (körülbelül 4
0
vizet használjon.
rongyot a pár
a
Különösen ügyelje
n
törölje szárazra egy
Megjegyzés: Soh
a
szivacsot vagy
a
tisztításhoz, mert
felületet. Ne ha
eszközöket, mint pé
l
Aktívszén-szűrő
* Az aktívszén-s
először vegye le
a
* Rögzítésükhöz
m
annak megfelel
ő
rögzítésén lévő
lennie, majd hajlít
s
rögzülnek az első
* Az aktívszén-
s
intenzitásától f
ü
használhatóak.
* Az aktívszén-szű
nem regen
e
elhasználódtak, k
i
* Az elhasználód
o
cseréjéhez húz
z
beszereléssel ell
e
m
osogatógépben tö
f
ém részek fel
m
i semmilyen hat
á
ű
rő használhat
ó
e
galább havonta eg
y
raelszívó használat
ő
en. Ügyeljen arra,
a páraelszívóra
k
ikapcsolt állapotába
n
a páraelszívó
0
ºC-os) mosogatós
z
Nedvesítsen meg
a
elszívó tisztítás
á
n
a rácsokra. E
z
szálmentes ronggy
a
a
ne használjon f
é
a
gresszív szereke
ezek károsíthatj
á
sználjon fém v
a
l
dául kés, olló, stb.
zűrők beszerelés
a
fém zsírszűrőket!
m
indegyik szűrőnek
ő
, a biztonsági
sínekkel kell fedé
s
a őket felfelé, amíg
felükön! (5 ábra).
s
zűrők a hasz
ü
ggően 3-6 hó
n
rők nem moshatóa
e
rálhatóak. A
m
kell cserélni a szűr
ő
o
tt szűrő újra tö
r
z
a a régi szűr
ő
e
rtén
ő
ülete
ntétes irányba!.
á
ssal
ó
sági
y
szer
ának
hogy
, a
n
is.
test
z
eres
egy
á
hoz.
z
után
a
l.
é
mes
t a
á
k a
a
karó
éhez
, az
rács
sben
nem
nálat
n
apig
k és
m
ikor
ő
ket.
r
ténő
ő
t a
Ap
---
A
B
C
D
E
F
G
H-
I
K
u
---
Pi
ş
as
p
B
ö
to
r
ko
k
en
C
N
Ş
e
as
p
ed
Ç
a
Ay
C
N
Ş
e
gö
aş
a
ed
p
aratların tanımı
----------------------
-
3 farklı güç
kontroller. (CNL
1
Motordan bağ
ı
düğmesi.
Elektrik paneli,
a
ayarını ve
sağlamaktadır. (
Halojen aydınlat
Kolayca çıka
r
metalik filtreler.
Daha fazla çeki
m
sürgülü bölüm.
Güvenlik kafesi
n
takma imkanı (Ş
I
Motor çıkışın
kapakları. K
e
deliklere oturtar
a
u
llanım Talimatl
a
----------------------
-
ş
im bittikten sonra
p
iratörünüzü çalıştı
r
ö
ylece çıkış bac
a
r
tuları dışarı atılac
a
k
uların tekrar
gelleyecektir.
N
L1
e
kilde görülen düğ
m
p
iratörünüzün fo
n
ebilirsiniz.
a
lıştırma ayarları (
H
Yavaş
Orta
Hizli
y
dınlatma
Açik // O Kapali
/
N
X
e
kil 1-C Elektrik
stergelere bas
a
ğıdaki fonksi
y
(Şekil 1)
ebilirsiniz.
-
----------------------
-
seçmeye yaray
a
1
).
ı
msız çalışan ı
ş
a
ltı kademeli fan hı
ışık kontrolü
n
CNX).
ma.
r
ılıp temizlenebil
e
m
alanı sağlamak i
ç
n
in içinde karbon filt
ekil 5).
a takılan ha
v
e
nardaki çıkıntıl
a
a
k takılabilir (Şekil
4
a
rı
-
----------------------
-
3-5 dakika süre
i
r
maya devam edini
z
a
sında ki tüm y
a
a
k ve yağ, duman
v
geri dönüşü
n
m
elere basarak 1-A
/
n
ksiyonlarını kont
r
H
iz)
/
/ A Otomatik
panelinde yer al
a
arak aspiratör
ü
y
onlarını kont
r
-
--
a
n
ş
ık
zı
n
ü
e
n
ç
in
re
v
a
a
rı
4
).
-
--
i
le
z
a
ğ
v
e
n
ü
/
B
r
ol
a
n
ü
n
r
Çalıştırma
1.-Aspiratö
ol
r
için “ ”
2.-Aspiratö
r
arttırmak
basın.
3.-Aspiratö
r
çalıştırm
a
tutun.
4.-Aspiratö
r
Çalıştıkt
a
kademe
y
5.-Aspiratö
r
“tuşu
n
6.-Aspiratö
r
sn. Basıl
ı
Programla
1.- Çalışm
a
a.Aspirat
ö
ya da k
a
b.Motoru
n
dek ve
yanıp s
ö
2.- Progra
m
a.Zaman
düğmel
e
seçiniz.
çalışma
dk’ ya
durumu
b.Hız artt
tuşların
a
ledler
d
başlaya
progra
m
c. Çalışm
a
çalışma
ile deği
ş
3.- Çalışm
a
Etme:
a.Motor
d
ya da a
s
Programla
n
ve Otoma
t
ayarları
nın her ikisi
r
ü birinci kademed
e
tuşuna bir kez bası
r
fan hızını kade
m
için “ ” tuşuna
r
ü maksimum f
a
a
k “ ” tuşuna 1,
5
r
maksimum fan hı
z
a
n sonra otomatik
o
y
e geçecektir.
r
ün fan hızını düş
ü
n
a birkaç kez basın.
r
ü kapatmak için“
ı
tutun.
nabilen Çalışma
S
a
Süresini Ayarla
m
ö
rünüzün sürgüsün
a
palı konumda ola
b
n
çalışma hızı 6.ko
n
tüm ışıklar hızlı
ö
nene dek “ ” tuş
m
Süresi Ayarlam
a
arttırma “ ” ve e
e
rine basarak iste
d
Her bir led 5’
e
süresini gösterir.
M
ayarlanabilir (6 le
d
).
ırma “ ” ya da
a
a
5 sn süreyle bas
t
d
aha yavaş yanı
caktır (Çalışma
s
m
ı).
a
süresi programl
a
hızını “ “ ya da
ş
tirebilirsiniz.
a
Süresi Progr
a
d
urana dek “ “ t
u
s
piratörün sürgüsü
n
n
mış çalışma süre
s
t
ik Aydınlatma O
p
ile de uyumludur.
e
çalıştırmak
n.
m
e kademe
birkaç kez
a
n hızında
5
sn. Basılı
z
ında 10 dk.
o
larak bir alt
ü
rmek için “
“tuşuna 1,5
S
üresi:
m
a Modu:
ü açın (açık
b
ilir).
n
uma gelene
bir şekilde
una basın.
a
:
ksiltme “ “
d
iğiniz süreyi
e
r dakikalık
M
aximum 30
d
in yanması
a
zaltma “ “
t
ıktan sonra,
p sönmeye
s
üresi ayar
a
nmış iken,
“” tuşları
a
mını İptal
u
şuna basın
n
ü kapatın.
s
i Manual
p
siyonları ’

T
u
Aydınlat
m
Aspiratörü
olarak çalı
- Aspirat
ö
için “
- Aspirat
ö
çekildiği
sürgü iti
Aspiratörü
” 2sn.
B
Aspiratörü
konuma
gösterges
i
bildirilir.As
manuel
k
gösterges
i
bildirilir.
Her iki d
yavaş yav
a
Temizle
m
------------
-
Temizlem
e
önce ciha
z
ayrıldığın
a
Temizlik
yapılmazs
Ateş tehli
k
şu belgili
t
gör belgili
Filtrelerin
Temizlik
ayırınız.
(notlara b
a
için sıcak
ya da ist
e
parçaların
spreylerile
işleminde
n
bırakın.
u
rkish
m
a
n ışığını otomatik
y
ştırabilirsiniz.
ö
rün ışığını manu
e
” tuşuna basın
ö
rün ışığı aspir
a
nde otomatik ol
ldiğinde otomatik o
l
n ışığının sürekli y
B
asılı tutun.
n manuel konum
d
geçişi birinc
i
i
nin 3 kez yanı
p
piratörün otomati
k
k
onuma geçişi
s
i
nin 3 kez yanı
p
urumda da ışıkla
r
a
ş kapanır.
m
e ve Bakım
-
----------------------
e
ve bakım işlemin
e
z
ının ana elektrik b
a
a
emin olunuz.
talimatlar
d
a yangın riski vardı
r
k
e var olmak –dibi
t
anımlık tastiye de
ğ
tanımlık öğretim.
Temizliği
için filtreleri
k
Filtreleri bulaşık
a
kınız) ya da yağla
su içinde bekletm
e
ğe bağlı olarak m
korunması şa
r
temizlenebilir.
n
sonra filtreler
y
a da manuel
e
l çalıştırmak
a
tor sürgüsü
arak yanar,
l
arak kapanır.
anması için “
d
an otomatik
i
kademe
p
sönmesiyle
k
konumdan
s
on kademe
p
sönmesiyle
r
hızlı yanıp
----------------
e
başlamadan
a
ğlantısından
d
oğrultusunda
r
.
takdirde adl.
ğ
il yer bulmak
k
ancalarından
makinesinde
rın çözülmesi
ek koşulu ile
etal olmayan
r
Notlar: Bulaşık
tı ile özel
Temizlik
i kurumaya
m
kuvvetli deterjanla
r
neden olabilirler f
a
tutuş özelliğine bir
e
A Not: Kullanım s
az ayda bir kez te
m
pişirme esnasınd
a
zamanlar dahil asp
birikimi olabilir.
Aspiratör Gövd
e
Ilık (40ºC o
r
kullanılması tavsiy
e
ile nemlendirilmiş
keskin kenarların
a
edilerek temizlik y
a
kuru lif bırakmaya
tavsiye ederiz.
Not:
* Aşındırıcı, pasl
a
maddeler kullan
m
* Metal yüzeye
aşındırıcı t
kullanmayınız.
S
makas gibi) temi
z
Aktif karbon filt
r
* Karbon filtreleri t
a
metalik yağ filtrel
* Karbon filtreleri
önce arka t
a
kafesin ke
n
yerleştiriniz. Bu i
ş
yerine oturuncay
5).
* Karbon filtreler
olarak 3 ile 6 ay
a
* Karbon filtreler
y
doldurulamazlar.
değiştirilmelidirle
* Karbon filtrel
e
takarken yaptığı
n
yaparak filtreleri
yenilerini takınız.
m
akinelerinde kulla
n
r
filtrenizin kararm
a
a
kat bu filtrenizin
e
tkide bulunmaz
ıklığına göre filtrel
e
m
izlenmelidirler. Y
e
a
hatta pişirmedi
ğ
iratörünüz üzerind
e
e
sinin Temizlem
e
r
talama) sabunlu
e
edilir. Hazırlana
n
bir bez ile aspira
t
a
ve ızgaralara d
a
pılabilir. Durulam
a
n bir bez kullanm
a
a
ndırıcı ya da
ç
m
ayınız.
zarar verebil
e
emizlik mad
d
S
ert cisimlerle (b
z
lemeyiniz.
r
ele
r
a
kabilmek için önc
e
erini çıkarmak ger
e
yerlerine oturtmak
a
raflarındaki çıkı
n
n
arındaki deli
k
ş
lemden sonra ön
t
a kadar kaldırınız (
Ş
kullanım şekline
b
a
rası dayanırlar.
y
ıkanamaz ve ye
n
Bitince yenil
e
r.
e
ri değiştirmek
n
ız işlemleri ters sı
r
çıkarınız ve yerl
e
n
ılan
a
sına
yağ
e
r en
e
mek
ğ
iniz
e
yağ
e
si
su
n
su
t
örün
ikkat
a
için
a
nızı
ç
izici
e
cek
d
eleri
ıçak,
e
likle
e
kir.
için
n
tıları
k
lere
t
arafı
Ş
ekil
b
ağlı
n
iden
e
riyle
için
r
ayla
e
rine
A
---
A-
B
C
D
E
F
G
H-
I
H
a
---
A
ka
p
fő
z
le
v
pá
r
A
f
pe
r
pá
r
C
N
Az
m
e
pá
r
M
ű
V
i
l
C
N
A
m
e
kö
v
pá
r
készülék leírása
----------------------
-
Motor kapcsol
ó
pozíció beállítá
s
(CNL1).
Világítás kapcs
o
motortól.
A kezelőpanel s
e
a 6 sebességfok
o
és kikapcsolhatja
Világítás halogén
Szűrők a főzőf
e
egyszerűen kive
h
Kihúzható elem,
területet eredmé
n
Aktív szénszűrő
b
biztonsági rácsb
a
I
Visszaáramlás g
nyílásban, a
lyukakban (4 ábr
a
a
sználati utasítá
s
----------------------
-
jobb páraelszív
ó
p
csolja be a kész
ü
z
és megkezdése
v
egőáramlás folyam
a
r
aképződéskor.
f
őzés befejezése ut
á
r
cig bekapcsolva a
r
a és a szagok eltáv
o
N
L1
1-A/B ábrán
e
gnyomásával
s
r
aelszívó működésé
t
ű
ködési beállításo
k
Alacsony
Közepes
Intenzív
l
ágítás
Be // O Ki // A Au
t
N
X
kezelőpanelen
e
gnyomásával (ld.
v
etkező funkciók
a
r
(1 ábra)
aelszívón:
-
----------------------
-
ó
k, amelyek hár
o
s
át teszik lehető
v
o
ló, ami független
e
gítségével választ
h
o
zat közül valamint
b
a világítást (CNX).
lámpák segítségév
e
e
lület felett, amely
e
h
etőek a tisztításhoz.
amely nagyobb szí
v
n
yez.
b
eépítési lehetőség
e
a
(5 ábra).
átló fülek a kimen
e
végei a mellék
e
a
).
s
ok
-
----------------------
-
ó
hatás érdekéb
e
ü
léket 3-5 perccel
előtt, hogy
a
tos és stabil legyen
á
n hagyja még néhá
n
páraelszívót, hogy
o
zzanak.
látható gomb
o
s
zabályozhatja
t
.
k
(Sebességfokozat
)
t
omatikus
lévő ikon
o
A 1-C Rajzot)
a
t működtetheti
-
--
o
m
v
é
a
h
at
b
e-
e
l.
e
k
v
ó
e
a
e
ti
e
lt
-
--
e
n
a
a
a
n
y
a
o
k
a
)
o
Működési
k
a
a
b
1.- A pára
e
meg a
készülék
2.- A se
b
nyomja
m
ameddig
fokozatot
3.- A 6.
közvetlen
” ikont
4.- A 6. s
e
ezért a
automati
k
sebesség
5.- A sebe
s
nyomja
ahánysz
o
6.- A
sebesség
kikapcsol
á
ikont 1.5
m
Kikapcsol
ó
1.- Kikapcs
a. Nyissa
motorok
b. Tartsa l
e
motor e
és vala
m
villog!
2.- Időmér
ő
a. Nyomja
az elsz
í
ellenőrz
ő
jelez. A
(6 ellen
ő
b. A “ “
v
történő
n
lámpák
időmérő
c. A kikap
vagy “
sebess
é
3.- Kilépés
a. Tartsa l
e
motorok
tálcát!
A kikapcso
kézi- vagy a
b
eállítások
e
lszívó bekapcsolás
á
“ ” ikont egysz
e
1-es fokozaton elind
b
esség fokozatos
meg a “ ” iko
n
a páraelszívó
a
eléri.
(maximum) seb
e
eléréséhez tartsa l
1.5 mp-ig.
e
bességfokozat idő
b
páraelszívó 10
k
usan visszavált
fokozatra.
s
ség fokozatos cs
ö
meg a “ ” iko
n
o
r szükséges.
páraelszívó
fokozatból történ
ő
á
sához tartsa leny
o
m
p-ig.
ó
Időmérő beprog
r
oló időmérő mód:
ki a tálcát be,- va
g
kal!
e
nyomva a “ ” go
m
léri a 6-os sebess
é
m
ennyi ellenőrző lá
m
ő
programozás:
meg a “ “ vagy a
í
vási idő beállításá
ő
lámpa 5 perc ü
z
maximális üzemelé
s
ő
rző lámpa kapcsol
b
v
agy “ ” gomb 5
n
yomva tartása után
lassabban villogna
k
mód).
csoló időmérő mó
d
” gombokkal áll
í
é
get.
a kikapcsoló időm
é
e
nyomva a “ “ go
m
kikapcsolnak, vag
y
ló időmérő mód k
o
utomatikus világítás
á
hoz nyomja
e
r, ekkor a
ul.
növeléséhez
n
t annyiszor
a
maximum
e
sségfokozat
enyomva a “
b
en limitált ,
perc után
az 5.
ö
kkentéséhez
n
t annyiszor
bármelyik
ő
azonnali
o
mva a “ “
r
amozása:
g
y kikapcsolt
m
bot, amíg a
é
gi fokozatot,
m
pa gyorsan
“ ” gombot
hoz! Minden
z
emelési időt
s
i idő 30 perc
b
e).
másodpercig
az ellenőrző
k
(kikapcsoló
d
ban a “ “
í
thatja be a
é
rő módból:
m
bot, amíg a
y
csukja be a
o
mpatibilis a
funkciókkal.

* Soha ne hagyjon a páraleszívó alatt
Ampulleri değiştirilmesi
3.-Destek parçalarındaki açıklıklar 1
gázégőt bekapcsolva ráhelyezett edény
* İlk yapılması gereken cihazın elektrik
aşamada takılan vidalara denk
nélkül.
bağlantısının kesilmiş olduğundan ve
gelinceye kadar aspiratörü yukarı
Magyar
değiştirilecek ampulün sıcak
kaldırınız.
* Ügyeljen arra, hogy a páraelszívó
olmadığından emin olmaktır.
4.-Cihazın yüksekli
ğini değiştirmeden
semmilyen részére ne rakódjon le zsír,
Tisztelt Vásárló!
* Çıkması gereken ampule ulaşmak için
vidalar sabit şekilde deliklere
különösen a szűrőre ne, MERT EZ TÜZET
oturuncaya kadar cihazı arka duvara
OKOZHAT.
lambanın camını çıkarınız.
Köszönjük, hogy a TEKA termékét
* Ampul maksimum 20W gücünde
doğru itiniz.
választotta. Biztosak vagyunk abban, hogy
* Soha ne flambírozzon a páraelszívó alatt.
olmalıdır.
5.-İstediğiniz stabiliteyi elde etmek için
ez a modern és praktikus termék, amelyik a
aspiratörü çok az daha kaldırınız ve
legjobb anyagokból készült, kielégíti minden
* A páraelszívó beszerelése előtt
Teknik Bilgiler
daha önceden gevşek bıraktığınız 4
igényét.
tanulmányozza az érvényben lévő helyi
vidayı sıkıştırınız.
előírásokat.
---------------------------------------------------
Kérjük, mielőtt használatba venné új
Ölçüler Genişlik = 600 // 900 mm
* Mielőtt csatlakoztatná a páraelszívót a
Aspiratörün en alt seviyesi ile ocak
készülékét, figyelmesen olvassa el ezt a
Derinlik = 300 mm
hálózatra, győződjön meg arról, hogy a
arasında gazlı ocaklar için minimum 65
használati útmutatót. Ennek alapján
Yükseklik = 343 mm
feszültség és a frekvencia megegyezik a
cm., elektrikli ocaklar için ise minimum
megismerheti a készülék felépítését,
páraelszívó belső oldalán található
60 cm. mesafe kalmalıdır (Eğer ocak
használatának módját, tisztítását,
Elektrik özellikleri
típuscímke adataival.
karbantartását. Ezek az ismeretek segítik
üreticisi farklı bir mesafeyi uygun
ÖZELLİKLER ETİKETİNE BAŞVURUN
Önt abban, hogy a berendezést hosszú időn
görüyorsa o mesafeye uyulmalıdır).
* A be és kikapcsolást egy legalább 3 mm
(Şekil 3B)
keresztül megelégedéssel használja. A
kontaktnyílású többpólusú kapcsolóval kell
használati útmutatót őrizze meg, és a
Aspiratör elektrikli olmayan bir pişirme
végezni, amennyiben fixen köti be a
Montaj
készülék eladása vagy elajándékozása
cihazı ile aynı anda çalışıyorsa çıkan
készüléket.
---------------------------------------------------
esetén adja tovább az új tulajdonosnak.
havanın basıncı 4 Pa’yı geçmemelidir (4 x
E doğru saptamak belgili tanımlık aşςı
A használati útmutatóban leírtak be nem
-5
* A levegő nem lehet mentesítést egy
10
bar).
kukuleta mutlu etmek seςmek bir –in ertesi
tartásából eredő károkért a gyártó nem vállal
füstgázban hogy használják fárasztó füst a
gün seςme hakkı:
felelősséget.
készülékek égő földgáz vagy egyéb
Aspiratörünüzden maksimum verim
tüzelőanyagok A helyiségnek megfelelően
a) Dolabın üst kısmına montaj:
alabilmeniz için çıkış borusunun uzunluğu
Biztonsági utasítások
kell szellőznie, ha a páraelszívót egy időben
Deliklerin yerlerinin gösterildiği Şekil 3A
4 metreyi geçmemeli ve 2 adetten fazla
---------------------------------------------------
használja nem elektromos árammal működő
kullanılmalıdır.
dirsek kullanılmamalıdır.
* A páraelszívó első használata előtt tartsa
étel készítésére szolgáló berendezéssel. (pl.
gáztűzhely).
be a beszerelési és csatlakoztatási
b) Dolabın üst kısmına montaj (L
utasításokat.
Her ne kadar baca bağlantısı yapılması
* A páraelszívó belső részének tisztításakor
şeklindeki destekler olmadan) :
daha uygun olsa da bunun mümkün
* Ez a készülék nem személyek számára
óvatosan járjon el és ajánlatos kesztyű
Aspiratörü dolabın içine yerleştirdikten
olmadığı hallerde karbon filtreler
(beleértve a gyermekek), a csökkent fizikai,
használata.
sonra, iç yan kısımlardaki vida
yardımıyla hava temizlenip oratama
érzékszervi vagy mentális képességek
deliklerini kullanarak, her iki yandaki
* Ez a páraelszívó háztartási használatra
(mutfağa) geri verilebilir.
hiánya vagy a tapasztalatok és a tudás,
2’şer adet vidaları sıkın (Şekil 6B)
készült és kizárólag ételkészítésből
hacsak nem kaptak utasítást a felügyeletet,
keletkező pára elszívására és tisztítására
DİKKAT: Erişilebilir parçalar sıcak
vagy használja a készüléket olyan személy,
c) Dolabın iç yan kısımlarına (L şeklindeki
használható. Más célra történő használat
olduğunda aletleri pişirme ile kullanılır hale
aki felelős a biztonság
desteklerle):
esetén a gyártó és a forgalmazó semmilyen
gelebilir.
1.-6 Şeklindeki talimatlara uyarak iki
* Gyermek kell felügyelni, hogy azok ne
felelősséget nem vállal és veszélyt jelenthet
játssz a berendezés
a felhasználóra.
vidayı dolabın iç - yan duvarlarına
Eğer sürgünün ön panelinin mutfak
vidalayınız (A ya da B güvenmek
mobilyanıza uygun bir renkte ya da
* Soha ne a kábelnél fogva húzza ki a
* Ha szerelésre van szükség, forduljon a
üstünde belgili tanımlık genişlik -in
malzemede olmasını isterseniz Şekil
csatlakozó dugót az aljzatból.
legközelebbi engedélyezett műszaki
belgili tanımlık mobilya ) Daha sonra
2’deki talimatları uygulayınız.
szervizhez, és ragaszkodjon eredeti
ince ayar yapabilmek için vidaları 3
* Ne kapcsolja be a páraelszívót, ha a
alkatrészek beszereléséhez! Más által
mm. kadar gevşek bırakınız.
hálózati kábelen sérülések láthatók (kopás,
végzett szerelések és módosítások a
* Sürgülü kısmı çıkarınız.
2.-L şeklindeki destek parçalarını
vágás) vagy a kapcsolótábla körül az
készülék meghibásodásához és hibás
* Paneli tutan (T) vidalarını sökünüz.
aspiratörün üst kısmına vidalayınız.
elhasználódás jelei láthatók.
működéséhez vezethetnek és
* Sökmüş olduğunuz vidaları kullanarak
Bunu yaparken aspiratörün dolabın
veszélyeztethetik a készülék biztonságos
yeni paneli yerine takınız.
* Amennyiben a páraelszívó nem, vagy
içinde olması gereken yerde
működését. A gyártó és a forgalmazó nem
hibásan működik, válassza le a készüléket
durduğundan emin olunuz.
vállal semmilyen felelősséget a készülék nem
az elektromos hálózatról és értesítse a
rendeltetésszerű használata esetén.
szakszervizt.

T
u
Şayet ça
------------
-
Teknik
s
aşağıdaki
H
A
Asp
i
çalış
Aspirat
ö
kadar üfl
e
da tit
r
Işık çalış
m
Bu cihaz
uygun ol
a
sağlığınız
a
Cihazın, c
i
işareti bu
elektronik
cihazın ku
şekilde atı
satın aldı
ğ
TEKA IN
D
faydalı gö
r
u
rkish
lışmayan bir şe
y
-
----------------------
s
ervise başvurm
a
şlemleri takip edin.
A
TA MU
H
i
ratör
mıyo
r
Kablo
b
Prize a
ö
r yeteri
e
miyor ya
r
Filtre y
iyorsa
a
Baca tı
Yetersi
z
m
Lamba
ıyorsa.
Lamba
2002/92/EEC sayı
a
rak CEE işaretin
e
a
zarar gelmesini ö
n
i
hazın ambalajının
y
cihazın normal
e
parçaların dönüştü
llanım ömrü sonun
d
lması ve dönüştür
ü
ğ
ınız mağazaya baş
D
USTRIAL, S.A. al
r
düğü düzeltmeleri
y
y
varsa
----------------
a
dan önce
H
TEMEL SEBEP
b
ağlı değil.
kım gelmiyor.
a
ğla kaplanmıştır.
kanmıştır.
z
hava çıkışı.
patlak.
gevşek.
lı Elektrikli ve Ele
k
e
sahiptir. Bu cih
a
n
ler.
y
a da cihazla birlikt
e
e
v atıkları gibi atı
rülebilmesi ve ciha
z
d
a uygun toplama
n
ü
lmesi ile ilgili bilgi
a
vurunuz.
etlerinde temel ka
r
y
Ç
apma hakkını sakl
Ö
Kabloyu bağlayı
n
Parçaları değişti
r
Filtreyi temizleyi
n
Bacayı temizleyi
n
Montaj yapan ki
ş
ve kullanma kıla
v
Lambayı değiştir
i
Lambayı sıkın.
k
tronik Atıklarla ilg
a
zın doğru şekild
e
e
gelen evrakların
ü
lmaması gerektiği
n
z
ın doğru şekilde i
m
n
oktalarına verilme
s
a
labilmek için yetkil
r
akteristiklerine zar
a
ı tutar.
Ö
ZÜM
n
ız.
r
iniz/tamir ediniz
n
ya da değiştirin.
n
iz.
ş
i ile irtibata geçin
v
uzuna başvurun.
i
n.
ili Avrupa Standa
r
e
atılması çevrey
e
ü
zerinde görebilece
ğ
n
i belirtir. Elektrikl
m
ha edilebilmesi içi
s
i gerekir. Cihazın d
i mercilere ya da c
i
a
r vermeden gere
k
r
dına
e
ve
ğ
iniz
i ve
n bu
oğru
i
hazı
k
Ο
li ve
δ
--
-
Π
ρ
π
ρ
Ο
Η
Α
υ
Ε
υ
ηλ
ε
συ
Τ
ο
δυ
συ
συ
Π
ρ
επ
T
E
τις
δ
ηγός αντιµετώ
π
-
----------------------
-
ρ
ιν αναζητήσετε τεχν
ι
ρ
όβληµα, παρακαλο
ύ
Πρόβληµα
Ο
απορροφητήρας
δεν λειτουργεί
Η
απορρόφηση δεν
είναι ικανοποιητική
Οι λαµπτήρες δεν
ανάβουν
υ
τή η συσκευή φέ
ρ
υ
ρωπαικού Κοινοβο
υ
ε
κτρονικών συσκευ
ώ
νέπειες για την αγο
ρ
ο
σύµβολο (σ
τ
νατόν να αντιµετω
π
λλογής και ανακύκ
λ
σκευή βάσει της της
ρ
οκειµένου να λάβετ
ε
ικοινωνήστε µε το δ
ή
E
K
A
INDUSTRIAL,
S
οποίες κρίνει αναγκ
α
π
ισης προβληµ
ά
-
----------------------
-
ι
κή υποστήριξη για
κ
ύ
µε ελένξ τε τα παρα
Πιθανή
Α
Το καλώδιο δεν είναι
συνδεδεµένο.
∆
εν υπάρχει ρεύµα
σ
Τα φίλτρα έχουν γεµ
ί
Ο σωλήνας εξαγωγή
βουλώσει.
Απαράδεκτος σωλή
ν
εξαγωγής, πχ ∅ < 1
2
σταθερές περσίδες
σ
εξωτερικό τοίχο, κλπ
Έχουν καεί
Έχουν ξεβιδωθεί.
ρ
ει το σήµα CEE,
υ
λίου και Συµβουλ
ί
ώ
ν. Η σωστή απόσυ
ρ
ρ
ά και την υγεία.
τ
ο προιόν ή στα έγγ
ρ
π
ισθεί ως οικιακό
λ
ωσης ηλεκτρικών
περιβαλοντικής νοµ
ο
ε
λεπτοµερείς οδηγί
ε
ή
µο σας , ή µε το κα
τ
S
.A. διατηρεί το δικ
α
α
ίες ή χρήσιµες χωρ
ά
των
-
------
κ
άποιο
κάτω :
Α
ιτία
Συνδέ
σ
ρεύµα
σ
την πρίζα. Ελένξ
τ
ί
σει λίπη. Καθα
ρ
ς έχει
Ξεβο
υ
ν
ας
2
,5cm,
σ
Επικο
ακολο
τον
από α
.
Αντικ
α
Σφίξτ
ε
σε συµφωνία µε
ί
ου σχετικά µε τα
ρ
ση αυτού του προι
ό
ρ
αφα που εσωκλείο
ν
απόβλητο. Είναι α
π
και ηλεκτρονικών
σ
ο
θεσίας για την εξάλ
ε
ς για την µεταχείρι
σ
τ
άστηµα που το αγο
ρ
α
ίωµα να εισαγάγει
σ
ίς να αλλοιώνει τα β
α
Επίλυση
στε το καλώδιο στην
π
τος.
τ
ε/επισκευάστε την π
ρ
ρ
ίστε ή αντικαταστήσε
τ
υ
λώστε τον σωλήνα ε
ξ
ινωνήστε µε τον τοπο
θ
υθείστε τις οδηγίες εγ
κ
υτό το φυλλάδιο.
α
ταστήστε τους.
ε
τους.
το στάνταρντ 200
2
απόβλητα των ηλ
ε
ό
ντος, προστατεύει α
ν
ται ), υποδεικνύου
ν
π
αραίτητο να δωθ
ε
σ
υσκευών. Απαλαγ
ε
ειψη των αποβλήτω
ν
σ
η ή ανακύκλωση τ
ο
ρ
άσατε.
σ
τις συσκευές της τι
ς
α
σικά τους χαρακτη
ρ
π
αροχή
ρ
ίζα
τ
ε τα φίλτρα.
ξ
αγωγής.
θ
έτη και
κ
ατάστασης
2
/92/EC του
ε
κτρικών και
πο αρνητικές
ν
ότι δεν είναι
ε
ί σε σηµείο
ε
ίτε απο την
ν
.
ο
υ προιόντος,
ς
διορθώσεις
ρ
ιστικά.

διατηρώντας το εσωτερικό πλάτος του
αποσυνδέστε τον από την παροχή ρεύµατος,
ντουλαπιού.
και συµβουλευθείτε το τεχνικό τµήµα, service.
3.- Κρατήστε και ανυψώστε τον
* Μην αφήνετε ποτέ αναµένες “ακάλυπτες”
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
απορροφητήρα µέχρι οι υποδοχές των
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
εστίες γκαζιου κάτω από τον απορροφητήρα
στηριγµάτων να “ταιριάζουν” στις βίδες του
(δηλαδή χωρίς σκεύη µαγειρέµατος επάνω στις
επίπλου (βήµα 1).
Αλλαγή Λαµπτήρων Φωτισµού
Αγαπητέ πελάτη:
εστίες).
4.-Κρατήστε την συσκευή και σπρώξτε την
* Αρχικά είναι απαραίτητο να αποσυνδέσετε
* Μην αφήνετε τα λίπη να συσσωρεύονται σε
προς τον πάτο/ράφι του ντουλαπιού
την συσκευή από την παροχή ηλεκτρικού
οποιοδήποτε σηµείο του απορροφητήρα και
µέχρι οι βίδες να εισέλθουν στις
Σας εκφράζουµε τις ειλικρινής µας ευχαριστίες
ρεύµατος και να σιγουρευτείτε ότι οι
ιδιαίτερα στα φίλτρα. ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ
υποδοχές σε σταθερή θέση.
για την επιλογή σας. Είµαστε βέβαιοι ότι αυτή η
λαµπτήρες που θα αντικατασταθούν δεν
ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ/ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ.
5.-
Σηκώστε (ευθυγραµµίστε) τον
µοντέρνα, λειτρουργική, πρακτική συσκευή,
είναι ζεστοί.
απορροφητήρα µέχρι την τελική/επιθυµητή
κατασκευασµένη µε υλικά πρώτης ποιότητας θα
*
Μην µαγειρεύετε “φλαµπέ” φαγητά κάτω από
* Αφαιρέστε τα καλύµµατα για να µπορέσετε
του θέση και στερεώστε/σφίξτε τις 4
ικανοποιήσει πλήρως τις ανάγκες σας.
τον απορροφητήρα (δηλαδή µε ανοικτή φλόγα).
να αφαιρέσετε τους λαµπτήρες.
“χαλαρές” βίδες (δύο σε κάθε πλευρά).
* Πριν την εγκατάσταση του απορροφητήρα,
* Σηµείωση, η µέγιστη ισχύς του λαµπτήρα
συµβουλευτείτε τους τοπικούς κανόνες που
είναι 20W.
Το χαµηλότερο σηµείο του
Παρακαλούµε, πριν χρησιµοποιήσετε για
ισχύουν σχετικά µε τα standards ενέργειας,
απορροφητήρα θα πρέπει να απέχει από
πρώτη φορά τη συσκευή, να διαβάσετε
Τεχνικές πληροφορίες
τις ηλεκτρικές εστίες το ελάχιστο 60 cm
προσεκτικά όλες
τις ενότητες αυτού του
αερίων κλπ.
εγχειριδίου οδηγιών χρήσης, για να έχετε την
---------------------------------------------------
και από εστίες γκαζιού 65 cm.
* Πριν συνδέσετε τον απορροφητήρα στην
καλύτερη δυνατή απόδοση από τον
∆ιαστάσεις Πλάτος = 600 // 900 mm
(Παρακαλούµε ακολουθείστε τις οδηγίες
παροχή ρεύµατος, βεβαιωθείτε ότι η συχνότητα
απορροφητήρα σας και να αποφύγετε τις
και η τάση του ρεύµατος συ
µφωνούν µε αυτά
Βάθος = 300 mm
εγκατάστασης των εστιών γκαζιού σε
βλάβες που µπορουν να προκύψουν από την
Ύψος = 355 mm
περίπτωση που υποδεικνύουν
που αναγράφονται στην ετικέτα
κακή χρήση. Επίσης, σας παρέχει οδηγίες για
χαρακτηριστικών, η οποία βρίσκεται στο
Ηλεκτρολογικά χαρακτηριστικά
µεγαλύτερη απόσταση).
να ξεπεράσετε τα µικροπροβλήµατα.
εσωτερικό του απορροφητήρα.
ΑΝΑΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΕΤΙΚΕΤΑ
Όταν ο απορροφητήρας δουλεύει
ΧΑΡΑΚΤΗ
-ΡΙΣΤΙΚΩΝ (EIK. 3B)
* Ο διακόπτης/ασφάλεια στον πινάκα παροχής
ταυτόχρονα µε κάποια µη-ηλεκτρική συσκευή
Φυλάξτε αυτό το φυλλάδιο σε ασφαλές µέρος.
για τον απορροφητήρα πρέπει να είναι ένας
Εγκατάσταση
µαγειρέµατος, η πίεση του αέρα που
Μπορεί να
σας προσφέρει χρήσιµες
διπολικός διακόπτης µε ελλάχιστο κενό επαφής
αποβάλλεται δεν πρέπει να ξεπερνά τα 4Pa
πληροφορίες στο µέλλον και να βοηθήσει άλλα
---------------------------------------------------
3mm.
–5
(4 x 10
bar).
άτοµα να χειριστούν την συσκευή αυτή.
Για να εγκαταστήσετε τον απορροφητήρα
* Ο αέρας δεν πρέπει να περάσει µέσα από τον
µέσα στο έπιπλο της κουζίνας, µπορείτε να
σωλήνα ο οποίος χρησιµοποιείται για
την έξοδο
Για να πετύχετε την καλύτερη δυνατή
διαλέξετε µία από τις παρακάτω 2
των καπνών από συσκευές που καίνε γκάζι ή
απορρόφηση του απορροφητήρα, ο
Οδηγίες Ασφάλειας
δυνατότητες εντοιχισµού (a ή b):
άλλα καύσιµα. Το δωµάτιο πρέπει να έχει
σωλήνας για την έξοδο των ατµών δεν
---------------------------------------------------
σωστό εξαέρισµό εάν ο απορροφητήρας θα
πρέπει να υπερβαίνει τα 4 µέτρα µήκος, ή να
a) Στήριξη του άνω µέρους της συσκευής στο
χρησιµοποιηθεί ταυτόχρονα µε κάποια άλλη
περιλαµβάνει περισσότερες από 2 γωνίες
* Πριν χρησιµοποιήσετε τον απορροφητήρα
ντουλάπι
συσκευή µαγειρέµατος που δεν λειτουργεί µε
σας για πρώτη φορά, δώστε προσοχή στις
Συµβουλευτείτε την Εικόνα 3A για τα σηµεία
90º.
ηλεκτρική ενέργεια, πχ συσκευή γκαζιού.
οδηγίες εγκατάστασης και σύνδεσης.
που υποδεικνύονται για τις οπές στον
Παρόλο που συνιστάται η εξαγωγή του αέρα
* Σας συνιστούµε την χρήση γαντιών
και την
πάτο/ράφι του ντουλαπιού.
* Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιµοποιείται
στο περιβάλλον (εκτός σπιτιού), µπορείτε να
προσοχή σας όταν καθαρίζετε το εσωτερικό του
b) Στο εσωτερικό του επίπλου (χωρίς
από άτοµα µε µειωµένες φυσικές ή ψυχικές
χρησιµοποιήσετε φίλτρα ενεργού άνθρακα τα
απορροφητήρα.
στηρίγµατα)
ικανότητες, ή από άτοµα που δεν έχουν
οποία επιτρέπουν στον αέρα να επιστρέψει
Όταν το σώµα του απορροφητήρα
εµπειρία και γνώση για το χειρισµό της
* Ο απορροφητήρας είναι σχεδιασµένος για
εντάσσεται µέσα στο έπιπλο, στερεώστε µε
στον χώρο της κουζίνας µέσω ενός σωλήνα
συσκευής
, εκτός και αν επιβλέπονται ή έχουν
οικιακή χρήση και µόνο για την αποβολή και τον
δύο βίδες από την κάθε πλευρά στο
εξαγωγής.
λάβει οδηγίες για την χρήση της συσκευής από
καθαρισµό των οσµών που δηµιουργούνται
εσωτερικό του σώµατος του απορροφητήρα,
άτοµα υπεύθυνα για την ασφάλεια τους.
από την ετοιµασία του φαγητού. Η χρήση του
ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα προσβάσιµα µέρη µπορούν
χρησιµοποιώντας τις τρύπες στις πλευρές
για οποιονδήποτε άλλο σκοπό είναι µε δική σας
* Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να
να ζεσταθεί όταν χρησιµοποιούν συσκευές
του Εικόνα 6A.
ευθύνη και µπορεί να αποδειχθεί επικίνδυνη.
µην παίζουν µε την συσκευή.
µαγειρικής.
c)Στο εσωτερικό του επίπλου (µε
* Σε περίπτωση βλάβης, θα πρέπει να
* Αν θέλετε να αποσυνδέσετε τον
στηρίγµατα):
Εάν επιθυµείτε να αλλάξετε την µπροστινή
απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτηµένο σέρβις της
απορροφητήρα από την ηλεκτρική παροχή, µην
1.-
Βιδώστε δύο βίδες σε κάθε πλευρά του
µετώπη µε κάποια που ταιριάζει µε τα
“Teka” και πάντα να χρησιµοποιείτε γνήσια
τραβάτε ποτέ το καλώδιο
. Πάντα να τραβάτε το
εσωτερικού του επίπλου, ακολουθώντας
ανταλλακτικά. Επισκευές και µετατροπές από
υπόλοιπα έπιπλα της κουζίνας σας,
φις.
τις οδηγίες του σχήµατος 6 (A ή B ανάλογα
οποιονδήποτε άλλο µπορεί να προκαλέσουν
ακολουθείστε τις οδηγίες (Εικόνα 2):
µε το πλάτος των επίπλων).
* Μην θέτετε σε λειτουργία τον απορροφητήρα
ζηµιά στην συσκευή, δυσλειτουργία και κίνδυνο
* Τραβήξτε το συρόµενο µέρος.
Αφήστε τις βίδες 3 χιλιοστά “χαλαρές” για
εάν το καλώδιό του είναι φθαρµένο/κοµµένο ή
για την ασφάλειά σας. Ο κατασκευαστής δεν
* Αφαιρέστε τις βίδες (Τ) που στηρίζουν την
να µπορέσετε να κάνετε την
αν υπάρχουν σηµάδια φθοράς στον πίνακα
µπορεί
να θεωρηθεί υπεύθυνος για ζηµιά ή
ευθυγράµµιση.
µετώπη.
χειρισµού.
τραυµατισµό που προκαλείται από ακατάλληλη
2.-Βιδώστε τα παρεχόµενα στηρίγµατα
* Εγκαταστήστε την νέα µετώπη
* Εάν ο απορροφητήρας σταµατήσει τη
χρήση του απορροφητήρα.
(“γωνίες”) στο άνω µέρος του
στερεώνοντάς την µε τις ίδιες βίδες που
λειτουργία του ή δεν λειτουργεί “φυσιολογικά”,
απορροφητήρα (δεξιά και αριστερά),
συγκρατούσαν
την προηγούµενη.

Ε
Λ
Περιγρα
φ
------------
-
A Κουµ
επίπ
ε
B ∆ιακ
ό
την λ
ε
C Το η
επιτ
ρ
ταχυ
τ
φωτι
σ
D Φωτι
σ
E Μετα
λ
πάν
ω
και
καθα
F Συρό
επιφ
ά
G ∆υνα
ενερ
γ
ασφ
α
H-I Κλα
π
βρίσ
κ
τοπο
θ
που
(Εικό
Οδηγίες
------------
-
Για να πετ
ύ
συνιστούµ
ε
απορροφη
τ
το µαγεί
ρ
σωλήνας/
µ
και συνεχό
τις οσµές.
Επίσης,
ό
αφήστε το
ν
ακόµα µε
ρ
όλους το
υ
υπάρχουν.
CNL
Πιέζοντας
εικόνα 1-
A
λειτουργία
Χρήση (T
α
Χαµη
λ
Υψηλ
ή
Εντατ
Φωτισµό
ς
Αναµέν
ο
Λ
ΛΗΝΙΚΑ
φ
ή της συσκευή
ς
-
----------------------
πιά χειρισµού του
ε
δα ισχύος. (CNL).
ό
πτης φωτισµού, αν
ε
ε
ιτουργία των µοτέρ
.
λεκτρονικό πάνελ
χ
ρ
έπει την επιλο
γ
τ
ήτων και του
σ
µού (CNX).
σ
µός µε λαµπτήρες
α
λ
λικά φίλτρα πο
υ
ω
από την επιφάνεια
αφαιρούνται εύκο
λ
ρ
ισµό τους.
µενο µέρος για
ά
νεια απορρόφησης.
τότητα τοποθέτη
σ
γ
ού άνθρακα
σ
α
λείας (Εικόνα 5).
π
έτα αντεπιστρ
ο
κ
ονται στην έξοδο
θ
ετούνται/στηρίζοντ
α
υπάρχουν για το
ν
να 4).
Χρήσης
-
----------------------
ύ
χετε καλύτερη απο
ρ
ε
να θέσετε σε λ
τ
ήρα µερικά λεπτά
π
ρ
εµα (3-5 λεπτ
ά
πουρί να αποκτήσ
ε
µενη ροή αέρος ότα
ν
ό
ταν τελειώσετε τ
ο
ν
απορροφητήρα σε
ρ
ικά λεπτά ώστε
ν
υ
ς ατµούς και τι
ς
το κουµπί που
φ
A
/B, µπορείτε να
ρ
του απορροφητήρα.
α
χυτητα)
λ
ή
ή
ική
ς
ο
ς//O Σβηστός//A Αν
ά
ς
(Εικόνα 1)
----------------
µοτέρ µε 3
ε
ξάρτητος από
.
χ
ειρισµού σας
γ
ήµεταξύ έξι
ελέγχου του
α
λογόνου.
υ
βρίσκονται
µαγειρέµατος
λ
α για τον
µεγαλύτερη
σ
ης φίλτρων
σ
την σχάρα
ο
φής που
του σωλήνα,
α
ι στις οπές
ν
λόγο αυτό
----------------
ρ
ρόφηση, σας
ειτουργία τον
π
ριν ξεκινήσετε
ά
) ώστε ο
ε
ι µία σταθερή
ν
θα αποβάλει
ο
µαγείρεµα,
λειτουργία για
ν
α αποβάλλει
ς
οσµές που
φ
αίνεται στην
ρ
υθµίσετε την
ά
βει αυτόµατα
Χ
4
CNX
Πιέζοντας τα εικο
ν
πίνακα χειρισµού,
σ
ελένξετε τις ακόλ
απορροφητήρα:
Χ
ρήση
1.-Έχοντας τoν
λειτουργίας, πιέσ
τ
φορά για να ξε
κ
στην πρώτη ταχύ
τ
2.-Για να αυξήσετε
πιέστε το εικον
ί
χρειαστεί, µέχρι τ
η
3.-Για να ρυθµίσε
τ
ταχύτητα (µέγισ
τ
απορροφητήρα
οποιαδήποτε χ
α
ακόµα και εκτός
εικονίδιο “” για
4.-Η έκτη ταχύτητα
ώστε ο απορρ
ο
αυτόµατα στην π
έ
δέκα λεπτά.
5.-Για να ελαττώ
σ
απορροφητήρα
εικονίδιο ““ όσ
ε
6.-Για να θέσ
απορροφητήρα
όποια ταχύτητα κ
α
εικονίδιο ““ για
Προγραµµατισµός
1.- Λειτουργία “µετ
ά
a. Aνοίξτε την
µ
ενεργοποιηµένα
b. ∆ιατηρήστε το
π
µέχρι το µοτέρ
ν
και τα LED φ
ω
τρεµοσβήνουν τ
α
2.- Προγραµµατισ
µ
a. Πιέστε τα πλήκ
τ
επιλέξετε τον
ε
φωτάκι LED
α
χρόνου λειτουρ
γ
λειτουργίας είνα
LED αναµµένα).
b. Αφού πιέσετε
γ
πλήκτρα ““
ή
αρχίζουν να τρε
µ
c. µπορείτε να πρ
ο
που επιθυµείτε
“ ή “ ”.
ν
ίδια στον ηλεκτρ
ο
σ
χήµα 1-C µπορείτ
ουθες λειτουργίες
απορροφητήρα
ε
τ
ε το εικονίδιο “
”
κ
ινήσει η λειτουργία
τ
ητα.
σταδιακά την ταχύ
τ
ί
διο “” όσες
φ
η
ν µέγιστη ταχύτητα.
τ
ε απευθείας την
τ
η ταχύτητα) µε
ρυθµιζόµενο
α
µηλότερη ταχύτητ
α
λειτουργίας, πιέστ
1,5 δευτερόλεπτο.
είναι προγραµµατισ
ο
φητήρας να επαν
έ
έ
µπτη ταχύτητα µετά
σ
ετε την ταχύτητα
σταδιακά, πιέστε
ε
ς φορές χρειαστεί.
ετε απευθείας
εκτός λειτουργίας,
α
ι αν βρίσκεται, πιέσ
1,5 δευτερόλεπτο.
“µετά-λειτουργίας
”
ά
-λειτουργίας”:
µ
ετώπη µε τα
µ
ή απενεργοποιηµέν
α
π
λήκτρο “” πιε
σ
ν
α φτάσει την ταχύτη
τ
ω
τάκια να αρχίζου
ν
α
χύτερα.
µ
ός Χρονοδιακόπτ
η
τ
ρα ““ ή “” γι
α
ε
πιθυµητό χρόνο.
Κ
α
ντιστοιχεί σε 5 λ
γ
ίας. Ο µέγιστος χρ
ι τα 30 λεπτά (και
γ
ια 5 δευτερόλεπτ
α
ή
“”, τα LED φω
τ
µ
οσβήνουν βραδύτε
ρ
ο
σαρµόσετε την ταχ
ύ
πιέζοντας τα πλήκ
τ
ο
νικό
ε να
του
ε
κτός
”
µία
του
τ
ητα,
φ
ορές
έκτη
τον
σε
α
ή
ε το
µένη
έ
λθει
από
του
το
τον
σε
τε το
”
µ
οτέρ
α
σ
µένο
τ
α 6,
ν
να
η
:
α
να
Κ
άθε
επτά
όνος
τα 6
α
τα
τ
άκια
ρ
α.
ύ
τητα
τ
3.
ρα “
–
a
Η“
µ
επι
φ
ω
Φ
ω
Μ
π
χει
ρ
-
Ο
π
-
Ο
τ
τ
Ο
µπ
ο
Η
ε
στ
η
απ
ό
αν
α
Η
στ
η
απ
ό
αν
α
Κα
ι
αν
ά
Κ
α
----
-
Απ
ο
απ
ο
κα
θ
Για
συ
ν
ασ
φ
Υπ
δε
ν
το
ν
Κ
α
Για
το
υ
πο
υ
βά
ζ
ση
µ
σε
είτ
ε
σπ
µε
τ
αφ
ή
–
Α
κύρωση της “µε
τ
. ∆ιατηρήστε το πλ
ή
µέχρι να απενεργο
π
κλείστε την µετώπη
µ
ετά-λειτουργίας” εί
ν
λογές του χειροκίνη
ω
τισµού.
ω
τισµός
π
ορείτε να επιλέ
ξ
ρ
οκίνητοή στον αυτό
Ο
χειροκίνητος φω
τ
π
ιέζοντας το εικονίδι
ο
Ο
αυτόµατος φ
ω
τ
ραβώντας και σπρ
ώ
τ
ου απορροφητήρα.
χειροκίνητος ή ο
ο
ρεί να ρυθµιστεί π
ι
” για 2 δευτερόλεπτ
α
ε
ναλλαγή από την
χ
η
ν αυτόµατη λειτο
υ
ό
την λυχνία στ
η
α
βοσβήσει 3 φορές.
εναλλαγή από την
η
ν χειροκίνητη λειτ
ο
ό
την λυχνία στ
η
α
βοσβήσει 3 φορές.
ι
στις δύο περιπ
τ
ά
βει άµεσα καισβήνε
α
θαρισµός και Σ
υ
-
---------------------------
-
ο
συνδέστε την ηλεκ
τ
ο
ρροφητήρα πριν ο
π
θ
αρισµού ή συντήρησ
η
την διαδικασί
α
ν
τήρησης ακολου
θ
φ
αλείας που υποδει
κ
άρχει κίνδυνος εκδ
ή
ν
ακολουθήσετε τις
ο
ν
καθαρισµό της συσ
α
θαρισµός Φίλτρω
ν
να αφαιρέσετε τα
φ
υ
ς, απελευθερώστε
υ
τα στηρίζουν. Κα
θ
ζ
οντάς τα στο πλυν
τ
µ
ειώσεις),είτε αφήστ
ζεστό νερό ώστε ν
α
ε
(αν το θέλετε) χρ
η
ρέυ (προστατεύον
τ
αλλικά µέρη τους).
Α
ή
στε τα να στεγνώσ
ο
τ
ά-λειτουργίας”:
ή
κτρο ““ πιεσµέ
ν
π
οιηθούν τα µοτέρ ,
.
ν
αι συµβατή µε
τ
του ή του αυτόµατ
ο
ξ
ετε ανάµεσα στ
ο
µατο φωτισµό.
τ
ισµός ενεργοποιείτ
α
ο
“”.
ω
τισµόςενεργοποιείτ
α
ώ
χνοντας την µετώ
π
αυτόµατος φωτισµ
ό
ι
έζοντας το εικονίδι
ο
α
.
χ
ειροκίνητη λειτουργ
ί
υ
ργία επιβεβαιώνετ
α
η
ν ταχύτητα 1,
θ
αυτόµατη λειτουργ
ί
ο
υργία επιβεβαιώνετ
α
η
ν ταχύτητα 6,
θ
τ
ώσεις, ο φωτισµ
ό
ι προοδευτικά.
υ
ντήρηση
-
----------------------------
-
τ
ρική τροφοδοσία τ
ο
π
οιαδήποτε διαδικασ
η
ς.
α
καθαρισµού
θ
είστε τις οδηγί
ε
κ
νύονται.
ή
λωσης πυρκαγιάς
α
ο
δηγίες χρήσεως κα
τ
κευής.
ν
φ
ίλτρα από την θέ
σ
τα από τα κλείστ
ρ
θ
αρίστε τα φίλτρα, εί
τ
τ
ήριο πιάτων (δείτε
τ
ε τα να “µουλιάσου
ν
α
διαλυθούν τα λίπ
η
η
σιµοποιώντας ειδι
κ
τας όµως τα
µ
Α
φού τα καθαρίστετ
ο
υν.
ν
ο
η
τ
ις
ο
υ
ο
ν
α
ι
α
ι
π
η
ό
ς
ο
“
ί
α
α
ι
θ
α
ί
α
α
ι
θ
α
ό
ς
-
-
ο
υ
ία
ή
ε
ς
α
ν
τ
ά
σ
η
ρ
α
τ
ε
τ
ις
ν
”
η
,
κ
ά
µ
Σηµείωση
πιάτων µε “
η
ε,
σ
να “µαυρίσε
ι
φίλτρων χω
ρ
ικανότητα σ
υ
Ν.Β. : Τα
φ
τουλάχιστον
βέβαια, και
α
απορροφητ
ή
λίπη και
ο
απορροφητ
ή
µαγειρέµατο
ς
όχι.
Καθαρισµ
ό
Για τον κ
α
απορροφητ
ή
διαλύµατος
(περίπου 4
0
διάλυµα
απορροφητ
ή
στις γωνίες
χρησιµοποι
ώ
Σηµείωση :
* Μην χ
ρ
λειαντικά
οποία µ
π
στον απο
ρ
* Μην χρη
σ
µε µεταλ
λ
ψαλίδια, κ
τ
Φίλτρα Εν
ε
* Για να τ
ο
άνθρακα
θ
τα µεταλλι
* Για να
σ
άνθρακα
πλαϊνές
π
υποδοχές
ασφαλεία
ς
µέχρι την
άγκριστρ
α
* Τα φίλτρα
3 µέχρι 6
χρήσης τη
* Τα φίλτρα
να πλυθο
ύ
κορεστού
ν
* Για να αν
τ
άνθρακα
παλιά α
κ
διαδικασί
α
: Το πλύσιµο στ
ο
σ
κληρά” απορρυπα
ν
ι
” τις µεταλλικές επι
ρ
ίς ωστόσο να επ
η
υ
γκράτησης οσµών.
φ
ίλτρα πρέπει να
κ
µία φορά τον µήν
α
α
πό την συχνότητα
ή
ρα. Έχετε υπόψιν
ο
ι ατµοί συσσωρε
ύ
ή
ρα κατά την δι
ς
, είτε είναι σε λει
ό
ς Σώµατος Απορ
ρ
αθαρισµό του σ
ώ
ή
ρα, συνιστάται η χ
ρ
νερού-απο
ρ
0
º C). Βρέξτε έν
α
αυτόκαι καθαρ
ή
ρα δίνοντας ιδιαίτε
ρ
κλπ. Στη συνέχεια
ώ
ντας ένα στεγνό πα
ν
ρ
ησιµοποιείτε συρ
και οξειδωτικά π
π
ορούν να προκαλ
έ
ρ
ροφητήρα.
σ
ιµοποιείτε αιχµηρά
λ
ικές επιφάνειες όπ
ω
τ
λ.
ε
ργού Άνθρακα
ο
ποθετήσετε τα φίλ
τ
θ
α πρέπει αρχικά ν
α
κά φίλτρα.
σ
τερεώσετε τα φίλ
τ
θα πρέπει να ει
σ
π
ροεξοχές του κάθε
που υπάρχουν
σ
ς
, γέρνοντάς τα πρ
ο
στερέωσή τους στ
α
α
(Εικόνα 5).
ενεργού άνθρακα δ
ι
µήνες, ανάλογα µε
τ
η
ς συσκευής.
ενεργού άνθρακα
δ
ύ
ν ή να αναζωογον
η
ν
, θα πρέπει να αλλ
α
τ
ικαταστήσετε τα φί
λ
µε καινούργια, α
φ
κ
ολουθώντας την
α
της τοποθέτησης.
ο
πλυντήριο
ν
τικά µπορεί
φάνειες των
η
ρρεάσει την
κ
αθαρίζονται
α
. Εξαρτάται
χρήσης του
σας ότι τα
ύ
ονται στον
άρκεια του
τουργία είτε
ρ
οφητήρα
ώ
µατος του
ρ
ήση ζεστού
ρ
ρυπαντικού
α
πανί στο
ίστε τον
ρ
η προσοχή
, στεγνώστε
ν
ί.
µατάκια ή
ροϊόντα, τα
έ
σουν ζηµιά
αντικείµενα
ω
ς µαχαίρια,
τ
ρα ενεργού
α
αφαιρέσετε
τ
ρα ενεργού
σ
έρχονται οι
φίλτρου στις
σ
την σχάρα
ο
ς τα πάνω
α
µπροστινά
ι
αρκούν από
τ
ις συνθήκες
δ
εν µπορούν
η
θούν. Μόλις
α
χθούν.
λ
τρα ενεργού
φ
αιρέστε τα
αντίστροφη
Table of contents
- 1
- 2