Teka CNL1-3000 STAINLESS HP: instruction
Manual for Teka CNL1-3000 STAINLESS HP

COUNTRY
A
USTRALIA
A
USTRIA
BELGIUM
BULGARIA
CHILE
P. R. CHINA
CZECH REPUB
L
ECUADOR
FRANCE
GERMANY
GREECE
HUNGARY
INDONESIA
ITALY
KOREA (SOUTH
MALAYSIA
MAROC
MIDDLE EAST
MEXICO
PAKISTAN
POLAND
PORTUGAL
ROMANIA
RUSSIA
SINGAPORE
SPAIN
THAILAND
TURKEY
UKRAINE
UNITED ARAB E
UNITED KINGD
O
USA
VENEZUELA
VIETNAM
Teka Indu
C/ Cajo,
1
39011 S
a
Tel.: +34-
9
Fax: +34-
9
mail@tek
a
COMPANY
TEKA AUSTR
A
KÜPPERSBUS
C
B.V.B.A. KÜPP
E
TEKA BULGA
R
TEKA CHILE,
S
TEKA INTERN
A
(Shanghai)
L
IC TEKA CZ S.R.
O
TEKA ECUAD
O
TEKA FRANC
E
TEKA KÜCHE
N
TEKA HELLAS
TEKA HUNGA
R
PT TEKA BUA
N
TEKA ITALIA S
REP.) TEKA KOREA
C
TEKA KÜCHE
N
TEKA MAROC,
TEKA KÜCHE
N
TEKA MEXICA
N
KÜPPERSBUS
C
TEKA POLSKA
TEKA PORTU
G
SC TEKA KÜC
H
TEKA RUS LL
C
TEKA SINGAP
O
TEKA INDUST
R
TEKA (THAILA
N
TEKA TEKNIK
M
TEKA UA
MIRATES TEKA KÜCHE
N
O
M TEKA PRODU
C
TEKA USA, IN
C
TEKA ANDINA,
TEKA VIETNA
M
strial, S.A.
1
7
a
ntander (Spain)
9
42-355050
9
42-347694
a
.com
A
LIA Pty. Ltd.
C
H GesmbH
E
RSBUSCH S.P.R.L.
R
IA LTD.
S
.A.
A
TIONAL TRADING
O
.
O
R, S.A.
E
S.A.S.
N
TECHNIK GmbH
A.E.
R
Y KFT
N
A
.P.A.
C
O. LTD.
N
TECHNIK (MALAYSIA) S
D
SA
N
TECHNIK MIDDLE EAST
N
A S.A. de C.V.
C
H-TEKA PAKISTAN Pvt.
SP. ZO.O.
G
AL, S.A.
H
ENTECHNIK ROMANIA
S
C
O
RE PTE. LTD.
R
IAL, S.A.
N
D) CO. LTD.
M
UTFAK
N
TECHNIK U.A.E. LLC
C
TS LTD.
C
.
S.A.
M
CO LTD
www.teka
.
CC PHONE
61 3 9550 6100
43 1 866 800
32 2 466 8740
359 2 9768 330
56 2 4386 000
86 21 511 688 41
420 2 84 691940
593 4 2100311
33 1 343 01597
49 2771 3950
30 210 9760283
36 1 3542110
62 21 390 5274
39 0775 898271
82 2 599 4444
D
N. 60 3 7620 1600
34 942 355 286
FZE 971 4 887 2912
52 555 133 0493
Ltd. 92 42 5757676
48 22 7383270
351 234 329 500
S
RL 40 21 233 44 50
7 495 101 31 0
8
65 67342415
34 942355050
66 2 652 2999
90 212 288 3134
380 44 496 0680
971 4 283 3047
44 1235 861916
1 813 2888820
58 2 1229 12821
848 38 258 746
Teka Kü
Sechsh
e
35708
H
Phone:
+
.
Fax: +4
com
9
info@te
k
EMAIL / FAX
sales@tekaaustralia.co
m
info@kueppersbusch
info@kuppersbusch.
b
2 9768 332
info@teka.cl
info@teka.cn
info@teka-cz.cz
ventas@teka.ec
1 343 01598
info@teka-kuechentech
n
info@tekahellas.gr
teka@teka.hu
teka@tekabuana.co
m
info@tekaitalia.it
222 345 668
customer_svc@teka.co
m
942 355 260
teka@emirates.net.
a
ventas@tekamexicana.c
o
42 631 2183
teka@teka.com.pl
sacliente@teka.pt
21 233 44 51
8
info@tekarus.ru
tekasin@pacific.net.
s
mail@teka.com
2 652 2740 1
teka@teka.com.tr
info@teka.ua
uaeteka@emirates.ne
t
info@teka.co.uk
info@tekausa.com
teka@teka.com.ve
38 258 747
c
hentechnik GmbH
e
ldener Str. 122
H
aiger (Germany)
+
49-2771-8141-0
9
-2771-8141-10
k
a-kuechentechnik.d
10/01/11
Cod. 6183646
m
.au
.at
b
e
n
ik.de
m
m
.my
a
e
o
m.mx
s
g
t
.ae
e
M
B
I
N
M
M
L
K
Ο
H
K
P
I
N
Р
И
2
M
ANUAL DE I
N
B
EDIENINGS
A
N
STRUCTIO
N
M
ANUEL D’IN
S
M
ANUAL DE I
N
L
IBRETTO IST
K
ULLANMA KI
L
Ο
∆ΗΓΙΕΣ ΧΡ
Η
H
ASZN
Á
LATI
U
K
UCHY
Ň
SK
Ý
O
P
REDPIS UČ
B
N
STRUKCJA
O
Р
УКОВОДСТВ
О
И
НСТРУКЦИ
И
N
STRUCCION
A
NLEITUNG
N
MANUAL
S
TRUCTIONS
N
STRUÇÕES
RUZIONI
L
AVUZU
Η
ΣΕΩΣ
U
TAS
Í
T
Á
S
O
DSAVAČ
B
ENIK
O
BS
Ł
UGI I M
O
О
ПО ЭКСПЛ
У
И
ЗА МОНТА
Ж
CNL1-300
0
CNX-600
0
ES
O
NTAŻU
У
АТАЦИИ
Ж
И ЕКСПЛОА
Т
0
// CNL1-90
0
0
// CNX-900
0
Т
АЦИЯ
0
0
0
ES
DE
EN
FR
PT
IT
TR
GR
HU
CZ
SL
PL
RU
BG

6.-
* No dejar quemadores de gas encendidos,
CNL1-3000 // CNX-6000
sin recipiente que los cubra, debajo de la
Español
campana.
A B
* No permitir la acumulación de grasa en
Estimado cliente:
ninguna parte de la campana, especialmente
en el filtro. OCASIONA RIESGO DE
Le felicitamos por su elección. Estamos
INCENDIO.
seguros que este aparato, moderno,
* No flamear debajo de la campana.
funcional y práctico, construido con
materiales de primera calidad, ha de
* Antes de instalar esta campana consulte
satisfacer plenamente sus necesidades.
los Reglamentos y Disposiciones locales
vigentes respecto a la normativa vigente de
Lea todas las secciones de este MANUAL
aire y humos.
DE INSTRUCCIONES antes de utilizar la
* Antes de conectar la campana a la red
campana por primera vez, a fin de obtener
eléctrica, compruebe que la tensión y la
el máximo rendimiento del aparato y evitar
frecuencia de la red se corresponden con la
aquellas averías que pudieran derivarse
indicada en la etiqueta de características de
de un uso incorrecto, permitiéndole
la campana, situada en la parte interior de la
además solucionar pequeños problemas.
misma.
* En las campanas con clavija, esta debe ser
Guarde este manual, le proporcionará
accesible, o instalarse un interruptor de corte
información útil sobre su campana en todo
omnipolar, con una separación mínima
momento y facilitará el uso de la misma
entre contactos de 3 mm.
por parte de otras personas.
* El aire evacuado no debe ser enviado por
conductos que se utilicen para evacuar
Instrucciones de seguridad
humos de aparatos alimentados por gas u
CNL1-9000 // CNX-9000
---------------------------------------------------
otro combustible. La habitación ha de estar
* Antes de la primera puesta en Servicio se
provista de una ventilación adecuada si se
A B
deben tener en cuenta las instrucciones de
va a utilizar la campana simultáneamente
instalación y conexión.
con otros aparatos alimentados por energía
* Este aparato no está destinado para ser
diferente de la eléctrica.
usado por personas (incluídos niños) cuyas
* Le recomendamos usar guantes y extremar
capacidades físicas, sensoriales o mentales
la precaución cuando limpie el interior de la
estén reducidas, o carezcan de experiencia
campana
.
o conocimiento, salvo si han tenido
* Su campana está destinada para uso
supervisión o instrucciones relativas al uso
doméstico y únicamente para la extracción y
del aparato por una persona responsable de
purificación de los gases provenientes de la
su seguridad.
preparación de alimentos. El empleo para
* Los niños deberían ser supervisados para
otros usos es bajo su responsabilidad y
asegurar que no juegan con el aparato.
puede ser peligroso.
* No tire nunca del cable para desenchufar
* Para cualquier reparación debe dirigirse al
la campana.
Servicio de Asistencia Técnica cualificado
* No ponga la campana en funcionamiento si
más cercano, usando siempre repuestos
el cable de alimentación eléctrica está
originales. Las reparaciones o modificaciones
deteriorado o presenta cortes, o si el aparato
realizadas por otro personal pueden
muestra síntomas de deterioros visibles en
ocasionar daños al aparato o un mal
la zona de los mandos.
funcionamiento, poniendo en peligro su
seguridad. El fabricante no se responsabiliza
* Si la campana deja de funcionar o lo hace
de los daños originados por el uso indebido
de modo anormal, desconéctela de la red y
del aparato.
comuníquelo al Servicio de Asistencia
Técnica.

4.-
D
I
H
5.-
G
e
---
A
B
C
D
E
F
G
H-
I
In
s
---
Pa
re
c
ca
m
(e
n
se
a
as
p
la
de
s
hu
m
C
N
Pu
1-
A
ca
m
P
u
Ilu
C
N
Pu
fig
u
fu
n
P
u
1.-
v
e
scripción del a
p
----------------------
-
Mandos del
m
seleccionar tres
v
Interruptor de l
u
funcionamiento d
Panel electró
n
seleccionar sei
s
(CNX).
Iluminación
m
halógenas.
Filtros situados
cocción, fácilme
n
lavado.
Conjunto extrai
b
mayor superfici
e
gases.
Posibilidad de
carbón activo (Fi
g
I
Aletas anti-retorn
la boca de
s
extremos en lo
s
para ello (Fig. 4).
s
trucciones de
u
----------------------
-
ra conseguir una
c
omendamos poner
m
pana unos minut
n
tre 3 y 5 minutos) p
a
a
continuo y est
a
p
irar los humos. De
campana funcion
s
pués de cocinar p
a
m
os y olores al exte
r
N
L1
lsando el mando
q
A
/B podrá controla
r
m
pana.
u
esta en marcha (V
e
Baja
Alta
Intensiva
minación
Encendido // O Ap
a
N
X
lsando el panel ele
c
u
ra 1-C podrá co
n
n
ciones de la campa
n
u
esta en marcha
Con la campana pa
” para que a
v
elocidad.
p
arato
(Fig. 1)
-
----------------------
-
m
otor que permit
e
v
elocidades (CNL1).
u
z independiente
d
e los motores.
n
ico que perm
i
s
velocidades y l
u
m
ediante lámpar
a
sobre la zona
d
n
te extraibles para
s
b
le que permite u
n
e
de captación
d
incorporar filtros
d
g
. 5).
o que se colocarán
e
s
alida, situando s
u
s
orificios dispuest
o
u
so
-
----------------------
-
mejor aspiración
en funcionamiento
os antes de cocin
a
ra que el flujo de ai
a
ble al momento
d
igual modo, manten
g
ando unos minut
o
a
ra el total arrastre
d
r
ior.
q
ue indica la figu
r
r
las funciones de
e
locidad)
a
gado// A Automátic
o
c
trónIco que indica
n
trolar las siguient
e
n
a:
rada, pulsar el icon
o
rranque en prim
e
-
--
e
n
d
el
i
te
u
z
a
s
d
e
s
u
n
a
d
e
d
e
e
n
u
s
o
s
-
--
le
la
ar
re
d
e
g
a
o
s
d
e
r
a
la
o
la
e
s
o
“
e
2.-Para au
ra
m
mente, p
u
como ne
c
velocidad
3.-Para sel
e
velocidad
campana
velocidad
icono “
4.-La sexta
lo que
l
camente
transcurri
d
5.-Para dis
mente, p
u
como ne
c
6.-Para ap
a
desde c
u
icono “
Funciona
m
1.- Modo fu
a. Abrir B
a
en marc
b. Manten
e
que los
todos l
o
intermit
e
2.- Progra
m
funcion
a. Pulsar
seleccio
Cada L
E
funcion
a
funcion
a
LEDs e
n
b. Transcu
última p
parpad
e
intermit
e
c. En Mo
d
los mot
o
tecla “
3.-
A
nulaci
tempori
a. Manten
e
apagad
o
bandeja
El funciona
m
compatible
Automática
m
entar de velocida
d
u
lsar el icono “ ”
c
esite, hasta llegar
.
e
ccionar directame
n
(velocidad máxi
m
parada o des
d
inferior, mantene
r
” durante 1,5 segun
velocidad está tem
p
l
a campana volve
r
a la quinta
d
os diez minutos.
minuir la velocida
d
u
lsar el icono “ “
c
esite.
a
gar directamente
u
alquier velocidad
“ pulsado durante 1
,
m
iento temporizad
o
ncionamiento Tem
p
a
ndeja con motores
ha.
e
r la tecla “ ” p
u
motores pasen a 6
ª
o
s LEDs parpade
e
e
nte rápida.
m
ación del T
i
amiento:
la tecla “ “ o
nar el tiempo de
E
D corresponde a
5
a
miento. El tiempo
a
miento es de 30
n
cendidos).
rridos 5 segundo
s
ulsación de tecla “
e
o de los LEDs
e
nte lento (Modo te
m
d
o temporizado, la
v
o
res puede ajustars
e
“ o “ ”.
ón del fun
c
zado:
e
r la tecla “ “puls
a
o
total de los motor
e
.
m
iento en modo te
m
con la selección
de la iluminación.
d
progresiva-
tantas veces
a la máxima
n
te la sexta
m
a) con la
d
e cualquier
r
pulsado el
dos.
p
orizada, por
r
á Automáti-
velocidad
d
progresiva-
tantas veces
la campana
mantener el
,
5 segundos.
o
:
p
orizado:
apagados ó
u
lsada hasta
ª
velocidad y
e
n de forma
i
empo de
“” para
temporizado.
5
minutos de
máximo de
minutos (6
s
desde la
“ o “ ” el
pasa a ser
m
porizado).
v
elocidad de
e
pulsando la
c
ionamiento
a
da hasta el
e
s, ó cerrar la
m
porizado, es
Manual o

E
s
Iluminaci
ó
Se puede
automátic
a
- La ilumi
n
apaga a
l
- La ilumi
n
se apag
a
Pulsar el
para pas
a
automátic
a
El paso d
e
indica con
de veloci
Automátic
o
parpadeos
En amb
o
instantáne
o
Limpiez
a
------------
-
Antes de
limpieza y
aparato es
t
Para rea
mantenimi
e
de Segurid
Existe ries
g
limpieza
n
instruccion
Limpieza
Para extra
actúe
s
enclavami
e
introducié
n
observaci
o
agua cali
e
facilitar la
desea,
m
específico
s
metálicas).
su secado.
s
pañol
ó
n
elegir entre ilumina
c
a
:
n
ación manual se
e
l
pulsar el icono “
n
ación automática
s
a
al tirar y empujar d
icono “ ” durant
e
a
r de iluminació
n
a
y viceversa.
e
l modo Manual a
A
tres parpadeos del
i
dad 1. El pas
o
o
a Manual se in
d
del indicador LED d
o
s casos, el e
n
o
y el apagado es pr
o
a
y mantenimien
t
-
----------------------
efectuar cualquier
mantenimiento, ase
t
á desconectado de
lizar labores de
e
nto, cumpla con la
s
ad.
g
o de incendio en c
n
o se efectúe co
n
es.
del filtro
er los filtros de su
s
obre los disp
o
e
nto. Proceda a su
n
dolo en el lav
a
o
nes) o dejándolo
s
e
nte el tiempo n
e
eliminación de gr
a
m
ediante el uso
s
(protegiendo la
s
Finalizada la limpi
e
c
ión manual ó
e
nciende
y
se
”.
s
e enciende y
e la bandeja.
e
2 segundos
n
manual a
A
utomático se
i
ndicador LED
o
del modo
d
ica con tres
e velocidad 6.
n
cendido es
o
gresivo.
t
o
----------------
operación de
gúrese que el
la red.
limpieza y
s
Instrucciones
aso de que la
n
forme a las
s
alojamientos
o
sitivos de
limpieza, bien
a
vajillas, (ver
s
umergido en
e
cesario para
a
sas, o si lo
de sprays
s
partes no
e
za proceda a
A
f
f
j
A
Observaciones: L
a
con detergentes
ennegrecer la sup
e
afecte a su capa
c
grasas.
A
tención: La lim
efectuarse, como
m
dependiendo de
campana.
Se debe tener en c
u
deposición de gras
a
filtro aunque aqu
e
funcionamiento.
Limpieza del cuer
p
Se recomienda l
a
j
abonosa, a 40ºC
utilizará un paño hu
para la limpieza de
especialmente
e
Posteriormente se s
que no desprenda p
A
tención:
* No use nunca
e
productos abrasi
v
superficie.
* No realice raspa
d
como cuchillos, tij
e
Fltro de carbón a
c
* Para colocar los f
i
necesario desm
o
filtros metálicos.
* Para fijarlos se h
a
posteriores de c
a
previsto para
e
seguridad, haci
é
arriba hasta su
frontal de la mism
* La duración de
activado es de
dependiendo de
u
* Los filtros de
c
lavables ni re
g
agotados, proce
d
mismo.
* Para reemplazar
otros nuevos, pr
o
inverso al de su
m
a
limpieza en lavav
a
agresivos, p
u
e
rficie metálica sin
c
idad de retenció
n
pieza de filtros
d
m
ínimo una vez al
la utilización d
e
u
enta que al cocina
r
a
s en la campana y
e
e
lla no se pong
a
p
o de la campana
a
utilización de
a
aproximadamente.
medecido en dicha
a
la campana, incidi
e
e
n las ren
d
ecará utilizando un
p
ilosidades.
e
stropajos metálic
o
v
os que puedan dañ
d
uras con objetos d
u
e
ras, etc.
c
tivo
i
ltros de carbón acti
v
o
ntar previamente
a
rán coincidir las p
a
a
da filtro en el an
e
llo en la rejilla
é
ndolos bascular
h
fijación con la pe
s
a. (Fig. 5).
los filtros de c
a
tres a seis m
e
u
so.
c
arbón activo no
g
enerables. Una
d
a a la sustitución
los filtros gastado
s
o
cederemos en se
n
m
ontaje.
a
jillas
u
ede
que
n
de
d
ebe
mes,
e
la
r
hay
e
n el
a
en
a
gua
Se
a
gua
e
ndo
d
ijas.
p
año
o
s ni
ar la
u
ros,
v
o es
los
a
tillas
claje
de
h
acia
s
taña
a
rbón
e
ses,
son
vez
del
s
por
n
3.-
tido
A
3.-
A
B

1.-
Recambio de Lámparas
3.-Desplazar la campana verticalmente
* Retire la protrección de cristal del foco y
desde la parte inferior del mueble hasta
las lámparas extraíbles quedarán a la
encajar los tornillos del mueble en las
vista.
ranuras de las escuadras.
* Observe las precauciones de desconectar
4.-Sin soltar la campana, empujarla hacia
previamente la campana de la red y que
el fondo del mueble hasta encajar los
las lámparas a sustituir no estén calientes.
tornillos en una posición estable dentro
F
* La potencia máxima de las lámparas es
de las ranuras.
de 20W.
5.-Elevar la campana hasta su posición
definitiva y reapretar todos los tornillos
Información Técnica
de las escuadras.
---------------------------------------------------
La parte inferior de la campana deberá
Dimensiones Ancho = 600 // 900 mm
colocarse a una altura mínima de 65 cm
Fondo = 300 mm
de la encimera de gas y 60 eléctrica. Si
Alto = 343 mm
E
las instrucciones de instalación de
cocinas de gas indican una distancia
Características eléctricas:
superior, debe tenerse en cuenta.
VER ETIQUETA DE CARACTERÍSTICAS
(Fig. 3B).
Cuando la campana de cocina se ponga en
A
funcionamiento al mismo tiempo que otros
D
Instalación
aparatos alimentados por una energía
B
---------------------------------------------------
distinta de la eléctrica, la presión de salida
–5
Para fijar la campana al mueble, utilice una
de aire no debe ser superior a 4 Pa (4x10
de las siguientes opciones:
bar).
C
a)A la parte superior del mueble:
Para obtener un rendimiento óptimo, la
longitud de la tubería de evacuación exterior
Debe utilizarse la plantilla de la figura 3A
no deberá ser superior a CUATRO metros,
donde se indica la posición de los
ni tener más de dos ángulos (codos) de 90º.
agujeros pasantes.
Aunque lo recomendable es la evacuación
2.-
de gases al exterior, pueden instalarse filtros
b)A los laterales internos del mueble (sin
de carbón activado que permiten que los
escuadras):
gases puedan devolverse a la cocina a
través del tubo de salida.
Cuando la carcasa se ajuste al interior del
mueble atronillar con dos tonrillos a cada
ATENCION: Las partes accesibles pueden
lado desde el interior de la carcasa,
calentarse cuando se utiliza con aparatos de
usando los agujeros laterals (figura 6A).
cocción.
c) A los laterales internos del mueble (con
Si desea sustituir el frontis original por otro
escuadras):
igual al mueble, deberá seguir las siguientes
instrucciones (Fig. 2):
T
1.-Atornillar 2 tornillos a cada lado del
interior del mueble utilizando la plantilla
* Extraer el conjunto extraible.
de la figura 6 (A o B dependiendo del
* Quitar los tornillos (T) que sujetan el
modelo y de la anchura del mueble).
frontis.
Posteriormente desatornillarlos unos
* Instalar el nuevo frontis sujetándolo de la
3mm.
misma forma que el sustituido.
2.-Atornillar en la parte superior de la
campana las escuadras suministradas,
ajustándolas al ancho interior del
mueble.

E
s
Si algo
n
------------
-
Antes de s
o
nes, haga
l
a continua
c
DEF
E
La cam
fun
c
La cam
aspira s
u
vi
b
Las lám
ilu
m
Este apar
a
Europeo y
eliminació
n
El símbolo
no se pue
d
para reci
c
medioamb
i
Para obte
n
producto,
p
urbanos o
TEKA IND
que consid
s
pañol
n
o funciona
-
----------------------
o
licitar el servicio de
l
as comprobaciones
c
ión:
E
CTO PO
S
pana no
c
El cabl
iona
e
conect
a
No lleg
a
pana no
u
ficiente o
b
Filtro s
ra
a
Obstru
c
de sali
d
Condu
c
inadec
u
paras no
m
Lámpa
inan
r
Lámpa
r
a
to lleva el marcado
del Consejo sobre r
e
n
de este producto e
v
en el producto
o
d
e tratar como resid
c
lar aparatos eléct
r
i
entales para elimin
a
n
er infomación más
p
óngase en contact
o
la tienda donde adq
u
USTRIAL, S.A. se r
e
---------------
reparacio-
indicadas
ere necesarias o útil
S
IBLE CAUSA
e
de red no está
a
do
a
tensión al enchufe
a
turado de grasa
c
ción del conducto
d
a de aire
c
to de aire
u
ado
r
as fundidas
r
as flojas
CE en conformidad
e
siduos de aparatos
v
ita consecuencias
n
o
en los documento
s
uo doméstico. Es n
e
r
icos y electrónico
s
a
ción de residuos.
detallada sobre el
t
o
con el ayuntamien
t
u
irió el producto.
e
serva el derecho d
e
es sin perjudicar su
s
SO
L
Conectar el cable
Proceder a revisa
eléctrica
Proceda a la limp
i
filtro
Elimine las obstru
Contacte con el i
n
instrucciones de
e
Proceda a la susti
Apriete las lámpa
r
con la Directiva 20
0
eléctricos y electrón
n
egativas para el me
s
que se incluyen co
e
cesario entregarlo
e
s
. Deséchelo con
t
ratamiento, recuper
a
t
o, con el servicio d
e
e
introducir en sus
a
s
características ese
n
L
UCIÓN
de red
r/reparar la red
eza o sustitución de
cciones
n
stalador y siga las
e
ste manual
tución de las lámpa
r
r
as
0
2/96/EC del Parla
m
icos (RAEE). La cor
r
rcado y la salud.
n el producto, indic
a
e
n un punto de rec
o
arreglo a las no
r
a
ción y reciclaje de
e
eliminación de resi
d
a
paratos las correcci
o
n
l
ciales.
r
as
m
ento
r
ecta
a
que
o
gida
r
mas
este
d
uos
o
nes
Ак
--
-
П
р
пр
пр
П
А
А
з
Т
о
С
ъ
те
з
С
и
об
то
й
ко
м
ин
къ
за
к
T
E
ви
ха
к
о нещо не раб
о
-
----------------------
-
р
еди да потърсите
т
и възникнал
п
оверете:
П
роблем
А
бсорбаторът не
работи
А
бсорбирането
не е
з
адоволително
или има
вибрации
Лампите не
светят
о
зи уред е СЕЕ ма
р
ъ
вета за отпадъцит
з
и продукти предп
а
и
мволът (отбе
л
означава, че този
у
й
да бъде предад
е
м
пания, имаща п
р
формация за прер
м компания за с
м
к
упили уреда.
E
K
A
INDUSTRIAL,
S
наги когато това
рактеристики.
о
ти
-
----------------------
т
ехническа помощ
п
роблем, моля
Вероятна пр
и
Захранващият каб
свързан
Няма ток в контак
т
Филтрите са запу
ш
Въздоховодът е з
а
Въздуховодът е
неподходящ
Лампите са изгор
е
Лампите са се раз
в
р
киран съгласно д
и
е от електрически
а
зва от негативни п
о
л
язан върх
у
уре
д
у
ред не може да
б
е
н в пункт за съби
р
р
аво да сметоизв
о
аботването на тоз
и
м
етоизвозване на
S
.A. си запазва пр
е необходимо
и
и
чина
ел не е Свържет
е
захранв
а
т
Провере
а
т
електрич
ш
ени Почисте
т
а
пушен Почисте
т
Свържет
е
монтира
л
настоящ
и
е
ли Заменет
е
в
интили Затегнет
е
и
ректива 2002/92/Е
С
и електронни уред
и
о
следици за хората
д
а или върху
с
б
ъде третиран като
р
ане на електриче
с
о
зва такива уреди
и
уред, моля, объ
р
такива уреди или
авото да прави п
р
и
Решение
ли полезно, без
е
кабела към елект
а
не
т
е / ремонтирайте
еската инсталация
т
е или заменете фи
т
е въздуховода
е
се със специалис
т
л
уреда и спазвайт
е
и
те инструкции
е
лампите
е
ги
С
на Европейския
п
и
. Правилното ели
м
и околната среда.
с
ъпътстващата до
битов отпадък. Н
е
с
ки и електронни у
р
. За да получи
т
р
нете се към мест
н
към магазина, о
т
р
омени в своите е
л
да засяга техн
и
рическото
лтрите
т
а,
е
п
арламент и
м
иниране на
кументация)
е
обходимо е
р
еди или на
т
е подробна
н
ите власти,
т
където сте
л
ектроуреди,
и
те основни

2.-Завинтете скобите за горната част
vom Netz und setzen Sie sich mit dem
на
абсорбаторът, като спазвате
technischen Kundendienst in Verbindung.
вътрешната ширина на шкафа.
* Achten Sie bitte stets darauf, daß die
Български
3.-Задръжте и повдигнете
Deutsch
Kochstellen unter der Dunstab-zugshaubenicht
абсорбаторът, докато гнездата на
ohne ein daraufgestelltes Gefäß in Betrieb sind.
Смяна на електрическите крушки за
скобите не влязат във винтовете на
Verehrte Kundin, verehrter Kunde,
* Vermeiden Sie Fettablagerungen auf allen
осветление
мебелта (стъпка 1).
Teilen der Dunstabzugshaube und
* Свалете металния филтър, така че да
4.-Задържайки абсорбаторът, го
wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl und
insbesondere im Filter, es besteht Brandgefahr.
имате достъп до крушките.
бутнете към дъното на мебелта
sind sicher, daß der Erwerb dieses Geräts,
* Flambieren Sie niemals unterhalb der
* Не забравяйте да изключите
докато винтовете не застанат в
das unter Verwendung von Materialien
Abzugshaube.
абсорбатора от електрическата мрежа
стабилна позиция вътре в гнездата.
bester Qualität hergestellt und strengen
* Informieren Sie sich vor Einbau der
и да проверите дали крушките, които
5.-Повдигнете малко абсорбаторът
Kontrollen während des gesamten
Dunstabzugshaube über die jeweils geltenden
ще бъдат заменени, не са все още
докато достигне определената
Fertigungsprozesses unterzogen wurde,
örtlichen Vorschriften über Luft- und Rauchabzug.
горещи.
позиция и затегнете
четирите винта
Ihren Anforderungen vollkommen gerecht
* Prüfen Sie vor Anschluß der Dunstabzugshaube
* Максималната мощност на всяка една
за скобите.
wird.
an das Netz, ob Frequenz und Spannung mit den
от крушките е 20 W.
Vor der erstmaligen Benutzung der
Angaben auf dem an der Unterseite
Долната част на абсорбатора трябва да
Dunstabzugshaube bitten wir Sie, die
angebrachten Typenschild übereinstimmen.
Технически данни
е на височина най-малко 60 см от
Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen
* Bei Geräten mit Stecker muss dieser immer
електрическите котлони или на 65 см
und die Hinweise genau zu befolgen, damit
---------------------------------------------------
zugänglich sein, um das Gerät gegebenenfalls
Sie viele Jahre lang mit diesem Gerät die
Размери: Ширина = 600 // 900 mm
от газови. Ако в инструкциите за
vom Netz trennen zu können. Alternativ ist bei
Дълбочина = 300 mm
тяхната употреба се препоръчва по-
bestmöglichen Ergebnisse erreichen sowie
Anschluss des Gerätes eine Einrichtung
голямо разстояние, то следва да бъде
Fehler und Störungen vermeiden, die sich
Височина = 343 mm
vorzusehen, die es ermöglicht, das Gerät mit
спазенo.
aus einer unsachgemäßen Benutzung des
einer Kontakt-Öffnungsweite von mindestens
Geräts ergeben können. Außerdem ist Ihnen
3mm allpolig vom Netz zu trennen. Als geeignete
Електрически характеристики:
Когато абсорбаторът работи
diese Bedienungsanleitung bei der Lösung
Trennvorrichtung gelten LS-Schalter,
УКАЗАНИ СА НА СТИКЕРА С
едновременно с друг неелектрически уред
kleiner Probleme behilflich.
Sicherungen und Schütze. Bei Anschluss und
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ПОКАЗАТЕЛИ (Фиг. 3B)
за готвене, въздушното налягане, което
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut
Reparatur Gerät mit einer dieser Einrichtungen
stromlos machen.
се получава в отдушника, не трябва да
auf, sie gibt Ihnen jederzeit nützliche
Инсталация
-5
превишава 4 Pa (4x10
на бара).
Informationen und erleichtert auch die
* Die Luft darf nicht in einen Abzug abgegeben
---------------------------------------------------
Bedienung durch andere Personen.
werden, der von Geräten, die Gas oder andere
За да монтирате абсорбаторът в кухнята,
За да бъде абсорбирането оптимално,
Brennstoffe verbrennen, benutzt wird. Der Raum
моля изберете една от следните опции:
Sicherheitshinweise
muß mit einer ausreichenden Belüftung versehen
изходящият въздуховод не трябва да
sein, wenn in dem gleichen Raum auch andere
превишава 4 метра дължина и да не
---------------------------------------------------
a) Към горната част на мебелите:
о
nicht mit elektrischer Energie betriebene Geräte
включва повече от 2 чупки с ъгъл 90
.
* Beachten Sie bitte vor der erstmaligen
Следвайте указанията на фиг. 3A,
benutzt werden.
Inbetriebnahme die Anweisungen hinsichtlich
където позицията на дупките e
Въпреки че е препоръчително извеждане
Installation und Anschluß der
* Wir empfehlen Ihnen, bei der Reinigung
отбелязана.
Schutzhandschuhe zu tragen und bei der
на парите навън, може да се използват
Dunstabzugshaube.
Reinigung des Inneren der Dunstabzugshaube
филтри с активен въглен, които връщат
* Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung von
b) Към вътрешната страна на шкафа (със
mit größter Vorsicht vorzugehen.
пречистения въздух в кухнята.
Personen (einschließlich Kindern) mit
скобите):
* Ihre Dunstabzugshaube ist ausschließlich für
eingeschränkten physischen, sensorischen oder
Когато поставите тялото на абсорбатора
ВНИМАНИЕ: Достъпните части могат да
mentalen Fähigkeiten, oder Mangel an
einen Einsatz im Heimbereich zur Reinigung und
вътре в шкафа, закрепете го с два винта
се нагорещят, когато се използва с
Erfahrung und Kenntnissen geeignet, es sei
Absaugung von Küchendünsten bestimmt, die bei
към всяка от вътрешните
страни на
denn sie werden von einer Person, die für ihre
der Speisezubereitung entstehen. Der Einsatz für
готварски уреди.
andere Anwendungen erfolgt ausschließlich auf
шкафа, използвайки техните странични
Sicherheit verantwortlich ist, überwacht oder
Ihr Risiko und kann gefährlich sein.
отвори (Фиг. 6A).
angeleitet.
Ако желаете да замените предния панел с
друг, който да съответства на кухненската
* Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit
* Hinsichtlich aller Reparaturarbeiten wenden Sie
c) Към вътрешната страна на шкафа (със
sichergestellt wird, dass sie nicht mit dem Gerät
sich bitte an die nächstgelegene
мебел, направете следното (Фиг. 2):
Kundendienststelle, die eine Verwendung von
скобите):
spielen.
* Издърпайте плъзгача.
Originalersatzteilen garantiert. Alle Reparaturen
1.-Завинтете двата винта за всяка една
* Отвийте винтовете (T), които държат
* Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie die
oder Eingriffe durch anderes Personal können
от страните на шкафа като следвате
Dunstabzugshaube vom Netz trennen wollen.
предния панел.
Schäden und Funktionsstörungen am Gerät
инструкциите описани на фиг. 6 (A
* Поставете новия панел с помощта на
* Benutzen Sie die Dunstabzugshaube nicht mit
hervorrufen und Gefahren für Ihre Sicherheit zur
или B в зависимост от широчината на
същите винтове.
defektem oder angeschnittenem Netzkabel,
Folge haben. Der Hersteller haftet nicht für
шкафа). Оставете винтовете
oder wenn das Gerät sichtbare Schäden im
Schäden aus einer unsachgemäßen Verwendung
издадени около 3 мм.
Bereich der Bedienelemente aufweist.
des Geräts.
* Wenn die Dunstabzugshaube nicht mehr oder
nicht mehr richtig funktioniert, trennen Sie diese

D
e
Geräteb
e
------------
-
A Der
Aus
w
B Der
L
Moto
C Das
ermö
g
Gesc
h
Steue
D Beleu
c
E Dis
F
ange
o
einfac
F Ausz
u
Absa
u
G Mögli
c
Aktiv
k
(Abb.
5
H-I Rück
s
diese
vorge
s
(Abb.
4
Bedienu
n
------------
-
Schalten
S
Minuten vo
r
Minuten).
H
und stabil
e
Dämpfe ab
z
Die Dunsta
b
einige Zei
t
weiterlaufe
n
Abluftleitun
g
transportier
t
Rückström
e
verhindert.
CNL1
Durch Bet
ä
bezeichnet
e
Funktionen
Bedienun
Leistun
g
Intensiv
s
Intensiv
Beleucht
u
Ein // O
e
utsch
e
schreibung
(Abb
-
----------------------
Motorschalter
g
w
ahl von drei Stellun
g
L
ichtschalter ist vo
m
rs unabhängig.
elektronische
g
licht die Ausw
a
h
windigkeitsstufen
rung des Lichtes (C
N
c
htung mit Halogenl
a
F
ilter sind über d
o
rdnet und können
z
h abgenommen wer
d
u
g zur Vergrö
ß
u
gfläche.
c
hkeit zum E
ohlefiltern im Si
5
).
s
chlagklappen im
sind am Ende
s
ehenen Öffnunge
4
).
n
gsanweisung
-
----------------------
S
ie die Dunstabzug
s
r
Kochbeginn ein (zw
i
H
ierdurch wird eine
e
Luftströmung errei
c
z
usaugen sind.
b
zugshaube nach de
m
t
(zwischen 3 un
d
n
lassen, damit Fett
e
g
vollständig
n
t
werden. Auf diese
W
e
n von Fett, Dämpfen
ä
tigen der in der A
b
e
n Bedienelemente
der Dunstabzugshau
b
gstasten (Absaug
g
sstufe
s
tufe
u
ng
Aus // A Automatisc
h
. 1)
----------------
g
estattet die
g
en (CNL1).
m
Betrieb des
Bedienpanel
a
hl von 6
und die
N
X).
a
mpen.
er Kochzone
z
ur Reinigung
d
en.
ß
erung der
insatz von
cherheitsgitter
Abgasabzug,
der hierfür
n eingesetzt
----------------
s
haube einige
i
schen 3 und 5
kontinuierliche
c
ht, wenn die
m
Kochen noch
d
5 Minuten)
e
ilchen aus der
n
ach außen
W
eise wird das
und Gerüchen
b
bildung 1-A/B
werden die
b
e gesteuert.
leistung)
h
W
v
4
CNX
W
enn Sie die Symb
o
Bedienpanel wie i
n
drücken, dann kön
Einstellungen an
I
v
ornehmen:
Bedienungstasten
1.-Wenn die Dunstab
ist, drücken Sie bi
t
um in Stufe 1 zu st
a
2.-Um die Geschw
i
erhöhen, drücken
gewünscht die
gewünschte bzw.
m
erreicht ist.
3.-Um von einer ni
e
Grundstellung
d
(Maximalstufe) ein
die Taste “ ” für
4
.-Die Stufe 6 ist zei
Dunstabzugshaub
e
Minuten auf Stufe
5
5.-Um die Geschw
i
reduzieren, drücke
die Taste “ “
6.-Um die Dunstabz
beliebigen Stufe
a
die Taste “ ” für
1
Programmierung
“
1.- Stop Delay Time
r
a. Ziehen Sie die A
u
ausgeschalteten
M
b. Halten Sie die “
Motoren die
6
erreichen, und all
e
2.- Programmierun
g
a. Drücken Sie die
“
die gewünschte
A
LED entspricht 5
maximale Betrie
b
LEDs eingeschal
t
b. Nach 5 Sekunde
n
Taste flackern d
i
(Stop Delay-Time
c. Geschwindigkeit
e
werden im Stop
drücken der “ “
3.– Stop Delay-Tim
e
a. Behalten Sie die
die Motoren abs
c
die Blende.
Der Stop Delay-Time
r
den Funktionen
automatischen Beleu
c
o
le in dem elektroni
s
n
Bild 1-C beschri
nen Sie die folge
I
hrer Dunstabzugsh
zugshaube aus-gesc
h
t
te die Taste“ ” ein
a
rten.
i
ndigkeit stufenweis
e
Sie bitte so oft
Taste “ ”, bis
m
aximale Geschwind
i
e
drigeren Stufe oder
d
irekt die Stufe
z
ustellen, halten Sie
1,5 Sekunden gedrüc
tgesteuert. Somit wir
d
e
automatisch nac
h
5
zurückgeschaltet.
i
ndigkeit stufenweis
e
n Sie bitte so oft wie
ugshaube während
a
uszuschalten, halte
n
1
,5 Sekunden gedrüc
k
“
stop Delay Timer
r
Modus:
u
szugsblende mit an-
M
otoren hervo
r
.
” Taste gedruckt, bi
6
. Geschwindigkeit
s
e
LED schnell flacker
n
g
Timer:
“
“ oder “ ” Tast
e
A
bluftzeit zu wählen.
Minuten Betriebszei
t
b
zeit beträgt 30 Minut
e
t
et)
n
drücken “ “ oder
i
e LED-Lichter langs
a
r
-Modus)
e
n können eing
e
Delay-Timer-Modus
d
oder “ ” Tasten.
e
r-Modus beenden:
“ “ Taste gedrüc
k
c
halten, oder schließe
n
r
-Modus ist kompatib
e
der manuellen
c
htung.
s
chen
eben
nden
aube
h
altet
Mal,
e
zu
wie
die
i
gkeit
von
6
bitte
kt.
d
die
h
10
e
zu
nötig
einer
n
Sie
k
t.
”:
oder
s die
s
stufe
n
.
e
um
Jede
t
. Die
e
n (6
“”
a
mer
e
stellt
d
urch
k
t bis
n
Sie
e
c
3.
l mit
oder
–
a
От
л
оп
ц
ос
в
Ос
Ви
е
ав
т
-
Р
о
с
-
А
о
п
а
Ръ
ч
д
а
си
м
Пр
и
ав
т
пр
е
ск
о
ав
т
ин
д
ос
в
И
пр
е
П
о
---
-
Пр
е
по
аб
с
ел
е
Пр
и
сп
а
Съ
по
ч
съ
о
П
о
За
ги
по
д
съ
д
. Когато уреда е в
изключване, скор
о
може да се нас
т
бутона ““ или “
–
Отказване на ф
у
изключване:
. Натиснете и зад
д
окато моторит
е
затворете панела
л
оженото изключв
а
ц
иите Ръчно
в
етление.
ветление
е
може да избир
а
т
оматичен режим н
а
Р
ъчният реж
и
о
светлението чр
е
с
имвола “”.
А
втоматичният
р
о
светлението чр
е
п
рибиране на п
а
бсорбатора
ч
ният или автомат
бъдат настроени
м
вола “ ”. за око
л
и
превключване
т
т
оматичен режим и
е
мигвания на LE
D
о
рост 1. При
п
т
оматичен на р
д
икация от три п
р
в
етлението на скор
о
в двата случая
,
е
включва момента
л
о
чистване и по
д
-
----------------------
-
е
ди да започнете к
а
почистване
и
с
орбатора го
е
ктрическата мреж
а
и
почистването
а
звайте инструкции
т
ществува риск
ч
истването на
о
тветствие с посоч
е
о
чистване на фил
да извадите филт
освободете от за
к
д
държат. Измий
т
д
омиялна машина
(
режим на отложе
н
о
стта на аспирац
и
т
ройва посредств
о
”.
у
нкцията отложе
н
ръжте бутона “
е
се изключат
на абсорбатора.
а
не е съвместимо
или Автоматич
н
а
те между ръчен
а
осветление:
и
м контроли
р
е
з натискане
н
р
ежим контроли
р
е
з издърпване
редния панел
н
ичният режим мог
а
чрез натискане
н
л
о 2 секунди.
т
о от ръчен
н
ма индикация от т
р
D
осветлението
н
п
ревключването
о
ъчен режим и
м
р
емигвания на LE
о
ст 6.
,
осветлението
с
л
но.
д
дръжка
-
----------------------
-
а
квато и да е рабо
т
и
поддръжка
н
изключете
о
а
.
и поддържане
т
т
е за безопасност.
от пожар, а
к
уреда не е
е
ните инструкции.
трите
рите от местата и
м
к
опчалките, които
г
т
е филтрите
(
вижте забележкит
е
н
о
и
я
о
м
н
о
“
и
с
н
о
и
р
а
н
а
р
а
и
н
а
а
т
н
а
н
а
р
и
н
а
о
т
м
а
D
с
е
-
-
т
а
н
а
о
т
т
о
к
о
в
м
,
г
и
в
е
или ги оста
)
в
така че да
мазнините,
специален
с
части). Сле
д
изсъхнат.
Забележка
:
машина с „
препарат м
о
на метални
т
да повлияе
изпареният
а
Внимание:
почистват
н
зависимост
на абсорба
т
готвене м
абсорбатор
а
включен ил
и
Почиства
н
абсорбато
За поч
и
използване
т
вода (око
л
обърнете с
п
След това
п
Забележка
:
* Никога н
е
или че
т
препарат
и
повърхно
с
* Не из
п
предмети
Филтри с
а
* За да ин
с
въглен е
металнит
е
* За да п
о
въглен,
с
поставет
е
за това м
е
* Филтрите
3 до 6 м
е
използва
н
* Филтрите
нито въ
употреба
* За да
такива ф
и
обратно
инсталир
а
в
ете да постоят в г
о
се улесни прем
а
а ако желаете,
и
с
прей (пазете нем
е
д
почистването ги
о
:
Миенето в
с
агресивен” (силен)
о
же да потъмни п
о
т
е части на филтри
т
на способността и
м
а
.
Филтрите тряб
в
н
ай-малко веднъж
от честотата на и
з
т
ора. Помнете, че
п
азнините се н
а
а
, независимо д
а
и
не.
н
е на кор
п
ра
и
стване се
т
о на кърпа, напое
н
л
о 40°C) със с
п
ециално внимани
е
п
одсушете с кърпа.
:
е
използвайте ку
х
т
ки, както и
и
, които могат
д
с
тите на абсорбат
о
п
олзвайте остри
, като ножове, нож
и
а
ктивен въглен
с
талирате филтрит
необходимо първо
е
филтри на абсор
б
о
ставите филтрит
е
с
валете защитната
е
филтрите на оп
е
ста (Фиг. 5).
с активен въглен
е
сеца в зависимос
т
н
e на абсорбатора.
с активен въглен
зстановяват. Сл
е
трябва да се заме
н
свалите използв
а
и
лтри, следвайте
п
на тази пр
и
а
не.
о
реща вода,
а
хването на
и
зползвайте
е
талните им
о
ставете да
с
ъдомиялна
почистващ
о
върхността
т
е, без това
м
да улавят
в
а да се
месечно в
з
ползването
п
о време на
а
трупват в
а
ли той е
п
уса на
препоръчва
н
а в гореща
апун, като
е
на ъглите.
х
ненска тел
абразивни
д
а наранят
о
ра.
метални
и
ци и други.
е с активен
да махнете
б
атора.
е
с активен
решетка и
ределените
са годни от
т
от тяхното
не се мият,
е
д тяхната
н
ят.
а
ните вече
п
роцедурата
и
тяхното

Б
ъ
Описан
и
------------
-
A Прев
к
позво
л
рабо
т
B Бутон
двига
т
C Елек
т
на
6
освет
л
D Осве
т
E Филт
р
прост
позво
л
почи
с
F Издъ
р
обща
т
G Възм
о
с акт
и
H-I Анти
в
крила
пред
н
абсо
р
възд
у
Инструк
------------
-
За да и
м
препоръч
в
минути (
3
готвенето
стабилен
отстраняв
а
Също т
а
готвенето
поработи
о
отведе
в
помещени
CNL
Когато н
а
фиг. 1
функцион
и
Скорост
Ниск
а
Висо
Инте
Осветлен
Вкл //
ъ
лгарски
и
е на уреда
(Фиг.
-
----------------------
к
лючвател за
л
яващ избор на 3
т
а (CNL).
за осветлението,
н
т
еля.
т
ронният панел поз
в
6
скорости и
л
ението (CNX).
т
ление с електриче
с
р
и, разполож
е
ранството за
л
яващи лесно
и
тване.
р
пващ се плъзгач,
т
а площ на абсорб
и
о
жност за поставя
н
и
вен въглен (Фиг. 5)
в
ъзвръщателен к
л
трябва да бъдат
н
азначените за це
л
р
батора на
и
у
ховода. (Фиг. 4).
ции за употреб
а
-
----------------------
м
ате по-добра аб
с
в
аме да включите
у
3
-5 минути) преди
- така ще се
п
и постоянен възду
а
не на миризмите.
а
ка, след прик
л
оставете абсо
о
ще няколко мину
т
в
сички пари и
ето.
а
тискате бутоните
-A/B, Вие
к
и
рането на абсорб
а
а
ка
нзивна
ие
O Изкл // A Автом
а
1)
----------------
двигателя,
скорости на
н
езависим от
в
олява избор
контрол на
с
ки лампи.
е
ни над
готвене и
и
зваждане и
увеличаващ
и
ране.
н
е на филтри
.
л
апан, чиито
поставени в
л
та отвори в
и
зхода за
а
----------------
с
орбация, Ви
у
реда няколко
да започне
п
остигне по-
шен поток за
л
ючване на
рбатора да
т
и, така че да
миризми от
показани на
к
онтролирате
а
тора.
а
тично
4
CNX
Когато натискат
е
контролния панел
Вие контролирате
абсорбатора:
Инструкции за уп
о
1.- При напълно
натиснете ведн
ъ
стартирате фун
к
на първа скорос
т
2.- За постепен
н
скоростта, нат
и
толкова пъти,
к
докато не дос
т
скорост.
3.- За да настр
о
скорост (мак
с
задръжте симв
о
около 1.5 секунд
и
4
.- Шестата скор
о
период от врем
е
абсорбатора ав
т
на 5 скорост.
5.- За постепен
н
скоростта, нат
и
толкова пъти ко
л
6.- За да
абсорбаторът, з
а
натиснат за п
е
секунди.
Програмиране
отложено изклю
ч
1.- Режим на тайм
е
a. При изтеглен п
включване и из
к
b. При натиснат
моторите дости
индикатори зап
о
2.- Програмиране
a. Натиснете бут
о
изберете перио
индикатор отг
о
време от 5
м
период на ра
б
включени инди
к
b. След като нати
с
” в продъ
л
индикаторите з
а
(режим отложе
н
е
символите в
ъ
показани на фиг.
следните функци
и
о
треба
изключен абсорб
а
ъ
ж символа “” з
а
к
ционирането на у
р
т
.
н
ото увеличаване
и
снете символа
“
к
олкото е необход
т
игнете максимал
о
ите директно ш
с
ималната ско
р
о
ла “” натисна
т
и
.
о
ст е програмиран
а
е
10 минути, след к
о
т
оматично превкл
ю
н
ото намаляване
и
снете символа
л
кото е необходимо
изключите дир
е
а
дръжте символа
е
риод от време
на таймера
ч
ване:
е
ра:
анел на абсорбат
о
к
лючване на мотор
и
бутон “”
до
гнат скорост 6 и в
с
о
чнат да мигат бър
з
на таймера:
о
на ““ или “”
з
да на аспирация. В
о
варя на операци
о
м
инути. Максимал
б
ота е 30 минут
и
к
атора).
с
кате бутона ““
и
л
жение на 5 сек
у
а
почват да мигат б
а
н
о изключване).
ъ
рху
1-C,
и
на
а
тор,
а
да
р
еда
на
“
”
имо,
ната
еста
р
ост)
т
за
а
за
о
йто
ю
чва
на
““
.
е
ктно
““
1.5
за
о
ра с
и
те.
о
като
с
ички
з
о.
з
а да
секи
о
нно
ният
и
(6
и
ли “
у
нди,
а
Be
вно
l
Sie
aut
o
-
D
i
n
d
-
D
g
h
Di
e
ka
n
Sy
m
Da
s
Fu
n
bei
aut
o
du
r
an
g
In
au
g
ab
g
R
e
---
-
Üb
e
od
e
Ne
t
Be
a
Pfl
e
W
e
Ge
b
wir
d
Re
Hä
n
Ve
r
Rei
Fet
da
n
Di
e
Sp
r
mö
g
Ge
s
An
m
se
n
da
r
die
die
l
euchtung
können zwisch
e
o
matischer Beleuchtu
D
ie manuelle Beleu
c
n
dem Sie die Taste
m
d
rücken.
D
ie automatische
g
esteuert, indem S
h
auben Blende ziehe
n
e
manuelle oder aut
o
n
n eingestellt werd
e
m
bol “ ” für 2 Seku
n
s
Umschalten von m
a
n
ktion wird durch drei
Stufe 1 angezeigt.
o
matischer auf ma
r
ch drei Blitze des L
E
g
ezeigt.
beiden Fällen
g
enblicklich an
u
g
edunkelt (gedimmt).
e
inigung und Pfl
e
-
----------------------
-
e
rzeugen Sie sich vor
B
e
r Pflegearbeiten dav
o
t
z getrennt ist.
a
chten Sie bei al
l
e
gearbeiten die Siche
r
e
nn die Reinigung
b
rauchsanleitung re
g
d
, besteht die Gefahr
e
inigung der Filte
r
n
gen Sie die Filter
r
schlüsse aus. Tauch
e
nigung in heißes
W
treste aufgelöst ha
b
n
ach mit fließendem
W
e
Verwendung eines
s
r
ays zu
r
Reinigung
d
g
lich. Die Filter
k
s
chirrspülmaschine g
m
erkung). Stellen
S
n
krecht auf, damit s
r
auf absetzen könne
n
Filter trocknen und
a
Dunstabzugshaube
e
e
n manueller od
e
ng wählen.
c
htung wird gesteue
r
m
it dem Symbol “
Beleuchtung wi
r
ie die Dunstabzug
s
n
oder drücken.
o
matische Beleuchtu
n
e
n, indem man d
a
n
den drückt.
a
nuell auf automatisc
h
Blitze des LED Licht
e
Das Umschalten v
o
nuelle Funktion wi
r
E
D Lichtes auf Stufe
schaltet das Lic
u
nd wird langsa
e
ge
-
----------------------
-
B
eginn aller Reinigung
o
n, daß das Gerät vo
l
en Reinigungs- u
n
r
heitshinweise.
nicht gemäß d
e
g
elmäßig durchgefü
h
e
ines Brandes.
durch Betätigung d
e
e
n Sie die Filter zur.
W
asser, bis sich d
b
en, spülen Sie die
s
W
asser ab.
s
peziellen fettlösend
e
d
er Filter ist ebenfa
l
k
önnen auch in d
e
ereinigt werden (sie
h
S
ie die Filter da
r
ich keine Speiseres
t
n
. Nach der Reinigu
n
a
nschließend wieder
e
insetzen.
e
r
r
t,
”
r
d
s
-
n
g
a
s
h
e
e
s
o
n
r
d
6
ht
m
-
-
s-
m
n
d
e
r
h
rt
e
r
ie
s
e
e
n
l
ls
e
r
h
e
r
in
t
e
n
Anmerkung:
Spülmitteln
metallische
g
in
F
ohne daß jed
o
beeinträchtigt
Achtung: I
n
Nutzung d
e
Reinigung
d
monatlich er
f
beim Koche
n
der Dunstab
z
wenn diese n
Reinigung
d
Gehäuses
d
Zur Reinigu
n
warmer Seif
e
etwa 40°C
a
Reinigen Sie
und trockne
n
gründlich mit
e
Achtung
* Verwende
n
metallisch
e
zend wir
k
Oberfläche
* Kratzen Si
e
Messer, S
c
A
ktivkohle
f
* Zum Eins
e
vorher di
e
werden.
* Zur Befe
s
Filterrücks
e
Befestigun
Sicherheit
s
schwenke
n
Vorderseit
e
* Die Nutzu
n
drei bis se
c
Intensität d
e
* Die Aktivk
o
können
n
Ablauf d
e
ausgetaus
c
Durch Reinigung mi
* Der Austa
erfolgt in
Einbaus.
t
im Geschirrspüler
F
ilteroberfläche schw
a
o
ch die Rückhaltefähi
g
wird.
n
Abhängigkeit vo
m
e
r Dunstabzugshau
b
d
er Filter mindes
t
f
orderlich. Beachten
S
n
auch dann Fettabl
a
z
ugshaube und im Fi
l
icht in Betrieb ist.
d
er Filterhalterun
g
d
er Abzugshaube
n
g wird die Verwend
u
e
nlauge mit einer Te
m
a
ngefeuchteten Tuch
s
besonders sorgfältig
n
Sie anschließend
e
inem nicht fasernden
n
Sie zur Reini
g
e
n Scheuerschwämm
e
k
ende Mittel, durch
beschädigt werden k
a
e
nicht mit harten Geg
e
c
heren usw.
f
ilte
r
e
tzen der Aktivkohle
f
e
Metallfilter heraus
s
tigung die Lasch
e
e
ite der Filter i
n
g vorgesehenen Aus
s
s
gitter einsetzen un
d
n
, bis die Lasch
e
einrastet (Abb. 5)
n
gsdauer der Aktivkoh
c
hs Monate in Abhäng
e
s Gebrauchs.
o
hlefilter sind nicht
w
n
icht regeneriert w
e
e
r Nutzungsdauer
c
ht werden.
usch verbrauchter
A
umgekehrter Reih
t
aggressiven
kann die
a
rz anlaufen,
g
keit für Fette
m
Grad der
b
e ist eine
t
ens einmal
S
ie bitte, daß
a
gerungen an
l
ter auftreten,
g
und des
u
ng eines in
m
peratur von
s
empfohlen.
alle Schlitze
alle Flächen
Tuch.
g
ung keine
e
oder krat-
welche die
a
nn.
e
nständen wie
f
ilter müssen
genommen
e
n auf der
n
die zur
s
parungen im
d
nach oben
e auf der
lefilter beträgt
igkeit von der
w
aschbar und
e
rden. Nach
müssen sie
A
ktivkohlefilter
enfolge des

* Не оставяйте газови котлони с открит
2.-An der Oberseite der Dunstab-zugshaube
пламък, без да има върху тях съд за
die mitgelieferten Winkel anschrauben und
готвене.
Deutsch
diese an die Breite des Küchenmöbels
Български
anpassen.
* Не допускайте да се натрупва мазнина,
3.-Die Dunstabzugshaube von unten in das
Austausch der Glühlampen
върху която и да е част на абсорбатора и
Уважаеми клиенти,
Küchenmöbel einsetzen, bis die
* Die Glasabdeckung abnehmen, damit
особено във филтрите – ТОВА
Schrauben in die Schlitze der Winkel
werden die Lampen zugänglich.
УВЕЛИЧАВА РИСКА ОТ ПОЖАР!
Най-напред искаме да Ви благодарим, че
einrasten.
* Die Dunstabzugshaube vor dem
4.-Die Dunstabzugshaube nicht los lassen
избрахте нашия продукт. Ние сме
Lampenwechsel vom Netz trennen, die
* Не фламбирайте под абсорбатора.
und bis zur Rückseite des Möbels so weit
напълно сигурни, че този модерен и
Lampen nicht in heißem Zustand
einschieben, bis sich die Schrauben in
практичен уред – изработен от най-
auswechseln.
* При инсталирането на абсорбатора
einer sicheren Stellung in den Schlitzen
висококачествените материали – ще
* Die maximale Leistung der Lampen beträgt
следва да се съобразите с местните
befinden.
отговори напълно на Вашите очаквания!
20 W.
норми и стандарти и да спазите
5.-Die Dunstabzugshaube auf die endgültige
изискванията за вентилация.
Stellung anheben und die Schrauben an
Моля, прочетете внимателно ЦЯЛОТО
Technische Informationen
den Winkeln festziehen.
РЪКОВОДСТВО преди инсталирането и
* Преди да включите абсорбатора се
---------------------------------------------------
първоначалната употреба на
уверете, че честотата и волтажът в
Abmessungen: Breite = 600 // 900 mm
Die Unterseite der Dunstabzugshaube muss
абсорбатора, за да постигнете най-добри
електрическата мрежа съответстват на
Tiefe = 300 mm
sich auf einer Höhe von mindestens 65 cm
резултати.
отбелязаните такива на стикера с
Höhe = 343 mm
über einem Gasherd und 60 cm über einem
техническите данни, намиращ се от
Elektroherd befinden.
Съхранявайте това ръководство на
вътрешната страна на абсорбатора.
Elektrische Kennwerte:
Wird in der Gebrauchsanweisung des
сигурно място. То винаги ще Ви дава
SIEHE TYPENSCHILD (Abb. 3B)
Gasherds eine größere Höhe vorge-
полезна информация и ще помага на
* При директно свързване към
schrieben, ist diese bei der Montage
einzuhalten.
други хора да използват този уред.
елетрическата мрежа трябва да бъде
Einbau
използван еднополюсен прекъсвач с
---------------------------------------------------
Wird die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit
Инструкции за безопасност
минаимално разстояние между клемите
Um die Dunstabzugshaube zu reparieren
Geräten in Betrieb gesetzt, die nicht mit
от 3 мм, който да бъде лесно достъпен.
---------------------------------------------------
beschließen Sie bitte eine der folgenden
Elektroenergie gespeist werden, darf der
Wahlen:
–5
* Преди първоначалната употреба на
Unterdruck nicht größer als 4 Pa (4x10
bar)
* Изтеглeният въздух не трябва да влиза
Вашия абсорбатор, трябва да обърнете
sein.
във въздуховод, който се използва от
a) Auf der Oberseite des Küchenmöbels:
особено внимание на инструкциите за
други уреди за отвеждане на изпарения
Um eine optimale Wirkung zu erreichen, sollte
инсталиране и свързване на уреда.
от газ или други горива. Помещението
Verwenden Sie die Schablone in Abb. 3A
die Länge des Abzugsrohrs VIER Meter nicht
* Този уред не е предназначен за
трябва да има достатъчно добра
zum Anbringen der Durchgangsbohrungen.
überschreiten und nicht mehr als zwei 90°-
употреба от лица (включително деца) с
вентилация, ако абсорбаторът ще се
Winkel enthalten.
използва едновременно с други уреди,
b) Aus der inneren Seite der Möbel (ohne
психични или ментални отклонения.
които използват енергия, различна от
Klammern):
Es wird die Ableitung der abgesaugten Gase
Уредът не трябва да се използва от лица,
nach außen empfohlen, für den Umluftbetrieb
които не са запознати с инструкцийте за
електрическата.
Wenn der Körper der Haube im Möbel passt,
können jedoch Aktivkohlefilter eingebaut
употреба и с евентуалните рискове от
* Aspiratörün iç kısmını temizlerken eldiven
befestigen Sie die Haube durch die
werden, die eine Rückführung der Gase über
неправилната експлоатация.
das Abzugsrohr in die Küche gestatten.
kullanmanızı ve çok dikkatli olmanızı tavsiye
vorgegebenen Löcher auf jeder Seite mit zwei
* Не трябва да се позволява на деца да си
Schrauben (aus dem Inneren des
ederiz.
Haubenkörpers heraus) (Abb 6A).
ACHTUNG: Zugängliche Teile können heiß
играят с уреда.
werden, wenn es mit Kochgeräte verwendet
* Препоръчваме Ви да използвате
* Ако желаете да изключите абсорбатора
c) An der Innenseite des Küchenmöbels (mit
wird.
ръкавици и да бъдете внимателни при
от електрическата мрежа, никога не
Klammern):
почистване на вътрешността на
Wenn Sie die Frontabdeckung durch eine
дърпайте кабела - винаги издърпвайте
абсорбатора.
andere ersetzen möchten, die mit Ihrem
само щепсела.
1.-An beiden Innenseiten des Küchen-
Küchenmöbel übereinstimmt, gehen Sie bitte
möbels 2 Schrauben unter Verwendung
* Абсорбаторът е проектиран за домашна
gemäß folgenden Anweisungen vor (Abb. 2):
* Не включвайте абсорбаторът, ако
der Schablone in Abb 6 anbringen (A oder
употреба и само за отвеждане и
целостта на електрическия кабел е
B abhängig von der Breite der Möbel)
* Den Auszug herausziehen.
пречистване от миризми, отделяни при
нарушена или има прекъсвания и белези
Diese anschließend etwa 3mm
* Die Befestigungsschrauben (T) der Frontab-
приготвянето на ястия. Употребата му с
на износване около контролния панел.
herausschrauben.
deckung herausdrehen.
каквато и да е друга цел е само на Ваша
* Die neue Frontabdeckung in gleicher Weise
* Ако абсорбаторът спира да работи или
отговорност и може да бъде опасна.
wie die ausgebaute befestigen.
не функционира нормално, изключете го
от електрическата мрежа и се обърнете
към обслужващия сервиз.

Р
у
Если чт
о
------------
-
Прежде,
техническ
о
проверку
НЕИС
П
Вытяж
к
Выт
я
вса
с
в
и
Не
з
ос
На данны
й
Европейс
к
оборудов
а
негативны
Пиктогра
м
данный п
р
специаль
н
продукта
с
Более по
д
продукта
м
отходов и
л
TEKA IND
модифика
у
сский
о
-то не работае
т
-
----------------------
чем обращатьс
я
о
го обслуживания
,
согласно следую
щ
П
РАВНОСТЬ
к
а не работает
Ш
Н
я
жка слабо
с
ывает или
и
брирует
Ф
З
в
о
В
о
т
з
агорается
вещение
П
Л
й
прибор нанесен
а
к
ого парламента
а
ния (RAEE). Пра
х последствий для
м
ма на продук
т
р
одукт не может о
б
н
ых пунктах сбора
с
облюдайте эколог
и
д
робная информа
ц
м
ожет быть предо
с
л
и в магазине, где
э
USTRIAL S.A. ост
а
ции продукта, не н
а
т
-----------------
я
в Центр
,
проведите
щ
ей таблице:
ВОЗМОЖН
А
ПРИЧИН
А
Ш
нур не подключен
Н
ет питания в сети
Ф
ильтр забит жиром
акупорен выходно
й
о
здуховод
ыходной воздухов
о
т
вечает требовани
я
П
ерегорели лампоч
к
ампочки плохо зак
р
а
манкировка «CE»
и Совета об о
т
вильное уничтож
е
рынка и здоровья
л
т
е или в прилага
е
б
рабатываться как
электрического и
э
и
ческие нормативы
.
ц
ия по обработке,
с
тавлена в муници
э
тот продукт был п
р
а
вляет за собой пр
а
а
рушающие его осн
А
Я
А
к сети Подклю
ч
Провер
и
питани
е
Очисти
т
фильтр
й
Устран
и
выхода
о
д не
я
Связат
м
ь
следов
а
настоя
щ
к
и Замени
т
р
еплены Закреп
и
в соответствии с
Д
т
ходах электриче
с
е
ние этого проду
к
л
юдей.
е
мой к нему доку
м
бытовые отходы.
О
э
лектронного втор
с
.
восстановлению
палитете, службе
у
р
иобретен.
а
во на любые необ
х
овных характерист
и
РЕШЕНИЕ
ч
ить шнур
и
ть / восстановить
е
в сети
т
ь или заменить
и
ть препятствия дл
я
воздуха
ь
ся с установщиком
а
ть указаниям
щ
ей инструкции
т
ь лампочки
и
ть лампочки
Д
ирективой 2002/9
6
с
кого и электро
н
к
та поможет избе
ж
м
ентации означает,
О
н должен сдават
ь
с
ырья. При утилиз
а
и утилизации да
н
у
ничтожения горо
д
х
одимые или поле
з
и
к.
я
и
6
/ЕС
н
ного
ж
ать
что
ь
ся в
а
ции
н
ного
д
ских
з
W
--
ные
-
B
e
di
g
Ü
b
D
D
D
i
In
El
e
Si
e
M
e
Si
e
K
o
A
u
du
no
ei
n
ör
t
Bi
t
R
e
u
m
Pr
o
T
E
fü
r
ei
n
enn das Gerät n
-
----------------------
-
e
vor Sie den Repa
g
en, führen Sie bitte
d
b
erprüfungen durch:
Fehler
Die
D
unstabzugshaube
funktioniert nicht.
D
ie Absaugleistung
der
D
unstabzugshaube
i
st zu gering, oder
es treten
Vibrationen auf.
Die Beleuchtung
funktioniert nicht.
überinstimmung
m
e
ktro- und Elektroni
k
e
leisten einen po
s
e
nschen, wenn Sie
d
e
dlungsmüll könnt
e
o
nsequenzen nach si
u
f dem Produckt ord
e
rchgestrichenen A
b
rmalen Haushaltsab
n
er getrennten Sam
m
t
lichen Bestimmung
e
t
te wenden Sie sich
e
cyclinghof für Haus
h
m
weitere Informati
o
o
dukts zu erhalten
E
KA INDUSTRIAL,
S
r
richtig order zwec
k
n
icht funktioniert
zuführen.
-
----------------------
-
raturdienst verstän-
d
ie nachfolgenden
Mögliche Urs
a
Das Netzkabel ist n
angeschlossen.
Die Steckdose führ
t
Spannung.
Der Filter ist mit Fe
t
gesättigt.
Das Abzugsrohr ist
verstopft.
Die Luftkanäle sind
richtig dimensionie
r
Die Lampen sind
durchgebrannt.
Die Lampen sitzen
m
it den Anforderun
g
k
-AlgerÄte (WEEE) i
s
s
itiven Beitrag für
d
d
ieses Gerät einer g
e
e
ein solches G
e
ch ziehen.
e
r der beiliegenden
P
b
falltonne abgebilde
t
fall nicht zulässig is
t
m
lung für Elektro- un
e
n zur Abfallbeseitig
u
an die zuständigen
B
h
altsmüll oder an de
n
o
nen über Behan
d
S
.A. Im gleichen Si
n
k
mäßig erachteten
V
-
a
che
icht Netzkabel
a
t
keine Für Spann
u
sorgen.
t
t Filter reinig
e
Die Versto
p
nicht
r
Setzen Sie
t.
Verbindun
g
Angaben in
Lampen au
locker. Lampen or
d
bzw. eindr
ü
g
en der Europäisc
h
s
t vorliegendes Ger
ä
d
en Schutz der U
m
e
sonderten Abfallsa
m
e
rät durch unsac
h
P
roduktdokumentati
o
t
. Es weist darauf
t
. Entsorgen Sie die
s
d Elektronikgeräte.
D
u
ng erfolgen
B
ehörden Ihrer Ge
m
n
Händler, bei dem
S
d
lung, Verwertung
n
ne bleibt das Recht
V
Abhilfe
erbesserungen bei
a
nschließen.
u
ngszuführung zur S
t
e
n oder auswechsel
n
p
fungen beseitigen.
sich mit dem Install
a
g
und beachten Sie d
der Bedienungsanl
e
swechseln.
d
nungsgemäß einsc
h
ü
cken.
h
en Richtlinie 2002
/
ä
t mit einer Markieru
m
welt und die Ge
s
m
mlung zuführen. I
m
h
gemäβe Entsorgu
n
o
n ist folgendes
S
hin, dass eine E
n
s
es Produckt im Re
c
D
ie Entsorgung mus
s
m
eindeverwaltung, a
n
S
ie dieses Gerät erw
o
und Wiederverwen
d
vorbehalten, in de
n
Einhaltung der Ha
u
t
eckdose
n
.
a
teur in
ie
e
itung.
h
rauben
/
96/EG über
ng versehen.
s
undheit des
m
unsortierten
n
g negative
S
ymbol einer
n
tsorgung im
c
yclinghof mit
s
gemäβ den
n
den lokalen
o
rben haben,
d
ung dieses
n
Geräten die
u
ptkennwerte

* Before installing the extractor consult local
Замена ламп
rules and regulations in force with respect to
* Снимите защитное стекло,
4.-
Не отпуская вытяжку, продвинуть ее
current standards on air and fumes.
открывающее доступ к лампам.
вглубь шкафа, пока винты не
English
* Before connecting the extractor to the
* Предварительно отключите вытяжку от
окажутся в устойчивой позиции
mains, check that both the voltage and the
сети и дайте лампам остыть.
внутри пазов.
Dear customer,
frequency conform to that shown on the
* Максимальная мощность ламп
5.-
Поднимите вытяжку до ее
characteristics label of the extractor located
составляет 20 Вт.
окончательного положения и
We congratulate you on your choice. We are
inside it.
затяните все винты на уголках.
sure that this modern, functional and
Техническая информация
* The cooker hoods provided with plug must
practical article, constructed from highest
---------------------------------------------------
Минимальное расстояние между
preserve it accessible. In the opposite way, it
quality materials, will fully meet your
Габариты: Ширина = 600 // 900 mm
нижней частью вытяжки и газовой
is necessary to install an omnipolar switch
requirements.
Глубина o = 300 mm
плитой должно составлять 65 см. В
with at least a distance of 3 mm. between
Высота = 343 mm
случае электрической плиты – 60 см.
Line (L) and Neutral (N).
Please read all the sections of this
Электрические характеристики:
Если руководством по эксплуатации
* The air must not be discharge into a flue
INSTRUCTION MANUAL before using the
СМОТРИ ТАБЛИЧКУ С
газовой плиты предусматривается
that is used for exhausting fumes from
extractor for the first time to be able to obtain
ХАРАКТЕРИСТИКАМИ (рис. 3B)
большее минимальное расстояние, это
appliances burning gas or other fuels.The
its full performance and to avoid any
требование следует строго соблюдать.
room must be provided with appropriate
breakdowns that could arise from its misuse,
Установка
ventilation if the extractor is going to be used
also allowing small problems to be
Когда вытяжка работает одновременно с
at the same time as other food processing
---------------------------------------------------
overcome.
другими приборами, использующими
equipment not using electrical power.
Способы крепления вытяжки к кухонным
питание, отличное от электрического,
шкафам:
Keep this manual. It will always provide
* We recommend the use of gloves and
давление воздуха на выходе не должно
-5
useful information on the extractor and will
caution when cleaning the inside of the
превышать 4 Па (4х10
бар).
а) К верхней части шкафа:
help other people to use it.
extractor.
Используйте шаблон, изображенный на
* Your extractor is designed for domestic use
Для оптимальной работы прибора длина
рис. 3A, где указывается
Safety Instructions
and only for expelling and purifying gases
внешнего воздуховода не должна
местоположение сквозных отверстий.
arising from food preparation. Its use for any
превышать ЧЕТЫРЕХ метров и иметь
---------------------------------------------------
больше двух колен по 90º.
* Before using the extractor for the first time,
other purpose must be at your own
b) К внутренней стенке мебельного
responsibility and may be dangerous.
you must observe the installation and
модуля (без крепежа):
Хотя рекомендуется выводить газы за
connection instructions.
* You should contact the nearest Qualified
Если корпус вытяжки находится внутри
пределы здания, могут устанавливаться
* This appliance is not intended for use by
Technical Assistance Service for any repairs
мебельного модуля, закрепите по 2
также фильтры из активированного угля,
persons (including children) with reduced
always using original spare parts. Repairs
винта на каждую стенку изнутри корпуса
которые делают возможным возвращение
physical, sensory or mental capabilities, or
and modifications carried out by others could
вытяжки, используя отверстия для них в
газов в помещение кухни через выходную
lack of experience and knowledge, unless
damage the apparatus or cause it to
стенке
корпуса (рис. 6A).
трубу.
they have been given supervision or
malfunction, and risking your safety. The
instruction concerning use of the appliance
manufacturer cannot be held liable for
c) К внутренней стенке мебельного
ВНИМАНИЕ: Доступно части могут стать
by a person responsible for their safety.
inappropriate use of the apparatus.
модуля (с крепежом):
горячей, когда она используется для
* Children should be supervised to ensure
1.-
Ввинтить 2 винта к каждой стороне
приготовления пищи техника.
Description of the apparatus (Fig. 1)
that they do not play with the appliance.
внутренней поверхности шкафа по
---------------------------------------------------
шаблону, показанному на рис. 5 (A-
* Never pull the cable to unplug the extractor.
Если Вы хотите заменить переднюю
A Motor controls, three speeds (CNL1).
B). После этого вывинтите их
* Do not switch on the extractor if the
панель на другую, в тон кухонной мебели,
B Light switch independent of the motors.
приблизительно на 3 мм.
electricity cable is worn or has cuts or if there
следуйте следующим инструкциям (рис.2):
C The Electronic panel enables the
2.-
Привинтите к верхней стороне
are signs of deterioration around the control
selection of six speeds and the control
вытяжки прилагаемые уголки,
panel.
* Удалить съемную часть.
of the light (CNX).
подогнав их к внутренней ширине
* Вывинтить винты (Т), с помощью
* If the extractor stops working or functions
D Lighting by means of lamps.
шкафа.
которых крепится передняя панель.
abnormally, unplug it from the mains and
E Filters located over cooking area, easily
3.-
Переместить вытяжку вертикально
* Установить новую переднюю панель так
advise the technical service.
withdrawn for cleaning.
пока винты, ввинченные в шкаф, не
же, как была установлена старая.
* Do not leave gas burning without a pan
F Extractable group that allows a greater
войдут пазы на уголках.
above it under the hood.
gas capture area.
* Do not allow grease to accumulate in any
G Possibility of incorporating activated
part of the extractor, especially in the filter as
charcoal filters (Fig. 5).
this COULD PRODUCE A FIRE RISK
H-I Anti return tabs to be located in the
outlet mouth, locating their ends in the
* Do not flambé food under the hood.
holes provided (Fig. 4).

Р
у
3.- Отмен
тайме
р
a. Удерж
и
до вы
к
отсек
п
Прерыван
совмести
м
описанны
м
эксплуата
ц
Освещен
и
- Освещ
е
кнопки
мгнове
н
- Осве
щ
автома
т
микроэ
л
вручну
ю
Чтобы п
е
другой, п
р
в течение
Переход
автомати
ч
миганием
Переход
ручной
миганием
Чистка
и
обслуж
и
------------
-
Для уда
л
нажмите
н
фильтров
посудомо
е
или погр
у
течение
растворен
пользоват
растворит
е
их попа
д
фильтра).
высушить.
Примеча
н
машине
моющих
потемнен
и
у
сский
а прерывания
р
а:
и
вайте клавишу “
к
лючения мотора
и
п
ереключателей.
ие отсрочки тай
м
м
ая функция с
м
и в Инстру
к
ц
ии.
и
е
е
ние включается
“”. Включение
н
но, отключение – п
о
щ
ение может
т
ически (с
л
емента на по
д
ю
(с помощью кнопк
и
е
рейти с одного
р
одержите нажато
й
двух секунд.
с ручного
р
ч
еский сигнализиру
е
светодиода 1.
с автоматическог
о
сигнализируется
светодиода 6.
и
техническое
и
вание
-
----------------------
л
ения фильтров
и
н
а устройства креп
л
можно про
и
е
чной машине (см.
у
жением в горя
ч
необходимого в
р
ия жиров, либо,
еля, с помощью
е
лей жиров (пред
д
ания неметаллич
После очистки фи
н
ие: Чистка в п
о
с применением
средств может
и
ю металлической
п
отсрочки
“ нажатой
и
ли закройте
м
ера это
опциями,
к
ции по
в помощью
происходит
о
степенно.
включаться
помощью
д
носе) или
и
).
режима на
й
кнопку “”
р
ежима на
е
тся тройным
о
режима на
тройным
----------------
и
з их пазов
л
ения. Чистку
и
зводить в
примечания)
ч
ую воду в
р
емени для
по желанию
специальных
отвращая от
еские части
льтр следует
о
судомоечной
агрессивных
привести к
п
фильтра, что не вл
его работы.
Внимание! Очис
оверхности
т
производиться, ка
к
месяц, в зависим
о
использования вы
т
Необходимо учи
т
отключенном
приготовлении п
и
фильтрах осажда
ю
Чистка корпуса
в
Для чистки
рекомендуется и
с
раствор, нагрет
ы
приблизительно,
производится мяг
к
в мыльном
тщательно реко
м
узкие пазы. П
о
высушивается тря
волокон.
Внимание!
* Ни при каких
используйте м
е
другие абразив
н
могут повредить
* Не царапайте
твердыми пре
д
ножниц и т.д.
Фильтр из актив
и
* Перед устано
активированног
о
предварительно
металлические
ф
* Для установки
задние ножки
креплением, пр
е
на защитной
фильтр кверху
помощью пер
е
решетке (рис. 5).
* Срок эксплуа
т
активированног
о
трех до шести
м
от интенсивност
и
* Фильтры из ак
т
чистятся и н
е
Израсходованны
заменить на нов
ы
* Для замены
указаниям по
у
ияет на эффектив
порядке.
н
т
ка фильтров до
л
к
минимум, один
р
о
сти от интенсив
н
т
яжки.
т
ывать, что даж
е
состоянии
и
щи на вытяжк
е
ю
тся жиры.
в
ытяжки
корпуса выт
я
с
пользовать мыл
ь
ы
й до темпера
т
40ºС. Ч
и
к
ой тряпкой, смоче
растворе. Особ
е
м
ендуется пром
ы
о
сле очистки к
о
пкой, не оставля
ю
обстоятельствах
е
таллические губ
к
н
ые средства, кот
о
поверхность вытя
ж
вытяжку острым
д
метами, типа н
о
и
рованного угля
вкой фильтров
о
угля сл
е
демонтир
о
ф
ильтры.
фильтров совме
с
каждого фильтр
а
е
дусмотренным дл
я
решетке. Повер
до закреплени
я
е
дней защелки
т
ации фильтров
о
угля составляе
т
м
есяцев в зависи
м
и
использования.
т
ивированного угл
я
е
восстанавлива
ю
е фильтры сл
е
ы
е.
фильтров сле
д
у
становке в обра
т
н
ость
л
жна
р
аз в
н
ости
е
в
при
е
и
я
жки
ь
ный
т
уры,
и
стка
нной
е
нно
ы
вать
о
рпус
ю
щей
не
к
и и
о
рые
ж
ки.
и и
о
жей,
из
е
дует
о
вать
с
тите
а
с
я
них
ните
я
с
на
из
т
от
м
ости
я
не
ю
тся.
е
дует
д
уйте
т
In
ном
s
---
To
s
w
be
f
th
e
ex
t
Li
k
a
f
all
o
C
N
By
A/
B
of
t
O
p
Li
g
C
N
By
illu
co
n
ho
o
O
p
1.-
t
s
2.-
i
u
3.-
s
s
4.-
h
s
5.-
i
6.-
s
s
s
tructions for u
s
----------------------
-
achieve better extr
a
w
itching on the ext
r
f
ore starting to cook
e
air flow is contin
u
t
racting the fumes.
k
ewise, keep the ex
t
f
ew minutes when
c
o
w all fumes and od
o
N
L1
pressing the button
B
, you will be able t
o
t
he extracto
r
.
p
erating settings (
S
Low
High
Intensive
g
hting
On // O Off
/
/ A A
u
N
X
pressing the icons
strated in figure 1-
C
n
trol the following f
u
o
d:
p
erating settings
With the Cooker h
o
t
he icon “ ” one
s
peed.
To increase speed
i
con “ ” as man
y
u
ntil maximum spee
d
To set directly the
s
s
peed) with the coo
k
s
peed or at full stop
” for 1.5 seconds
.
The sixth speed is
h
ood will automatic
a
s
peed after ten minu
To reduce the spee
i
con “ “ as many ti
To turn off the cook
e
s
peed, keep the ico
n
s
econds.
s
e
-
----------------------
-
a
ction, we recomme
n
r
actor a few minut
e
(3 - 5 minutes) so t
h
u
ous and stable wh
e
t
ractor switched on
f
c
ooking is complete
o
urs to be expelled.
shown in the figure
o
control the functio
n
S
peed)
u
tomatic
in the electronic pa
n
C
you will be able
u
nctions of the coo
k
o
od at full stop, pre
s
time to start in fi
r
gradually, press t
h
y
times as necessa
r
d
is set.
s
ixth speed (maxim
u
k
er hood at any lo
w
, hold down the ico
n
.
timed, so the coo
k
a
lly revert to the fi
f
tes.
d gradually, press t
h
mes as needed.
e
r hood directly at a
n
n
“ “ pressed for 1
-
--
n
d
e
s
h
at
e
n
f
or
to
1-
n
s
n
el
to
k
er
s
s
r
st
h
e
r
y,
u
m
w
er
n
“
k
er
f
th
h
e
n
Programm
1.- Stop De
a. Open T
y
.5
r
b. Maintai
n
passes
flicker q
u
2.- Progra
m
a. Press
“
aspirati
o
minutes
operatin
switche
d
b. After 5
s
key, L
E
(Stop d
e
c. In stop
d
adjuste
d
3.– Cancell
a
a. Maintai
n
motors
s
Stop delay
the option
illumination.
Lighting
You can
automatic li
g
- Manual li
g
lights by
p
- Automati
c
the light
s
cooker h
o
Manual or
a
pressing th
e
The switch
f
mode is indi
LED light of
The switch
is indicated
light of spe
e
In both
instantaneo
u
Cleaning
-------------
-
Before ca
r
maintenanc
e
extractor is
d
To carry
o
follow the S
a
There is a
f
out in accor
d
ing stop delay tim
lay Timer Mode:
r
ay with motors swit
c
n
“ ” key pressed
th
to the 6
speed,
a
u
ickly.
m
ming Timer:
“
“ or “ ” ke
y
o
n time. Each LED
of operating time. T
g time is 30 min
u
d
on).
s
econds of pressing
E
D lights start flick
e
lay timer Mode).
d
elay timer Mode, s
p
d
by pressing “ “ o
a
tion of Stop Dela
y
n
“ “key presse
d
s
witch off, or close t
h
timer Mode, is co
m
s of Manual o
r
choose between
g
hting:
g
hting consists of c
o
p
ressing the icon “
c
lighting consists
o
s
by pulling and
o
ods handle.
a
utomatic lighting c
a
e
icon “ ” for 2 sec
f
rom manual mode t
o
cated through three
speed 1.
from automatic to
m
through three fla
s
e
d 6.
cases, lights
u
sly and dim off pro
g
and maintenanc
-
----------------------
-
r
rying out any
e
activities, ensu
r
d
isconnected from t
h
o
ut cleaning and
m
a
fety Instructions.
f
ire risk if cleaning i
d
ance with the instr
u
er:
c
hed on or off
until motors
a
nd all LEDs
y
to select
represents 5
he maximum
u
tes (6 LED
““ or “”
ering slower
p
eeds can be
“”.keys.
y
Timer:
d
until the
h
e tray.
m
patible with
r
Automatic
manual or
o
ntrolling the
”.
o
f controlling
pushing the
a
n be set by
onds.
o
automatic
flashes of
m
anual mode
s
hes of LED
switch on
g
ressively.
e
-
--------------
cleaning or
r
e that the
h
e mains.
m
aintenance,
s not carried
u
ctions.

E
n
Filter cle
a
To withdr
a
release th
e
either by
p
notes) or l
simplify th
e
by means
non metall
dry.
Notes: cl
e
aggressiv
e
surface
o
affecting it
s
N.B. The fi
a month
extractor i
s
that grea
s
when coo
k
not.
Cleaning
The use o
f
is recomm
water is
u
paying s
p
Afterwards
Note:
* Never
u
abrasiv
e
surface.
* Do not
u
such as
Activated
* To ins
t
necessa
grease f
i
* In order
the late
r
anchora
g
grid doi
n
fixation
same o
n
* The car
months
conditio
n
* The acti
v
washed
exhaust
e
* To repl
a
withdra
w
to that o
f
n
glish
a
ning
a
w the filters from
t
e
anchoring points.
C
p
utting it in the dis
eaving it standing i
n
e
removal of grease
of special sprays (
ic parts). Once cle
a
e
aning in the dis
h
e
detergents may
o
f metallic parts,
s
gas retaining prop
e
lter must be cleane
d
depending on h
o
s
used. It must be
s
e is deposited in
k
ing, whether it is s
w
of the extractor b
o
f
warm (40ºC approx
ended. A cloth moi
u
sed for cleaning
p
ecial attention t
o
, dry it using a lint-fr
e
u
se metallic scou
r
e
products that coul
d
u
se scrapers with m
e
knives, scissors etc.
charcoal filte
r
t
all the charcoal
ry to firstly remov
e
i
lters.
to fix them they w
i
r
sideburns of eac
h
g
e anticipated for it
n
g them to tilt up
w
with the frontal e
y
n
e (Fig.5).
bon filters last fro
m
depending on t
n
s of use.
v
ated carbon filters
c
nor regenerated.
O
e
d, they must be ch
a
a
ce used filters wi
t
w
the old ones in the
f
installation
.
t
heir locations
C
lean the filter,
hwasher (see
n
hot water to
or, if wished,
protecting the
a
n, leave it to
h
washer with
blacken the
without this
e
rties.
d
at least once
o
w often the
remembered
the extractor
w
itched on or
o
dy
.) soapy water
stened in this
the extractor,
o
the grids.
e
e cloth.
r
ing pads or
d
damage the
e
tallic surfaces
filters it is
e
the metallic
i
ll be coincide
h
filter in the
in the security
w
ards until its
y
elash of the
m
three to six
he particular
c
an neither be
O
nce they are
a
nged
.
t
Changing Bulbs
* Firstly it is impo
h new ones,
reverse order
r
disconnected, an
are to be replace
d
* Remove the lig
h
extractable lamps
* The maximum bu
l
Tecnical Inform
a
----------------------
-
Dimensions
W
D
H
Electrical characteri
s
REFER TO RATIN
G
Installation
----------------------
-
To fix the cooker h
o
the following option
s
a) Fixing to the upp
e
Figure 3A must be
the holes is indicat
e
b) To the internal
(without brackets
)
When the body h
o
fasten with two sc
r
inside of the bo
d
holes (Fig. 6A).
c) Fixing to the i
furniture
(with bra
1.-Screw two scr
e
furniture inter
i
instructions (A
model and the
w
them 3 mm loo
s
2.-Screw the pro
v
part of the ho
o
furniture width.
3.-Hold and rise t
their brackets
f
of the furniture.
4.-Keeping the
a
towards furnitu
fits into a stabl
e
5.-Rise the hood
position is obta
four screws to t
r
tant that the main
s
d
ensure the bulbs
d
are not hot.
h
t lens to expose
.
l
bs power is 20W.
a
tion
-
----------------------
-
W
idth = 600 // 900m
m
D
epth = 300 mm
H
eight = 343 mm
s
tics:
G
PLATE (Fig. 3B)
-
----------------------
-
o
od please choose o
n
s
:
e
r part of the furnitur
e
used where the positi
e
d.
side of the fur
n
)
:
o
od fits within the furn
r
ews on each side fro
m
d
y hood, using their
nternal laterals of
c
kets):
e
ws to each side o
i
or following figu
r
or B depending o
n
w
idth of furniture). L
s
e for adjustment.
v
ided brackets to th
e
o
d, keeping the int
e
he hood until the sl
o
f
it in the screws (st
e
a
ppliance hold, pu
s
re’s bottom until s
c
e
position inside the
s
a little until a defi
n
ined and tight the lo
he brackets.
s
are
that
the
-
-----
m
-
-----
n
e of
e
:
on of
n
iture
iture,
m
the
side
the
f the
r
e 6
n
the
eave
e
top
e
rnal
o
ts of
e
p 1)
s
h it
c
rews
s
lots.
n
О
itive
osen
п
---
A
B
C
D
E
F
G
H-
I
И
н
---
В
ре
м
и
Эт
по
т
То
в
ы
не
с
пр
и
га
р
за
п
C
N
Уп
по
м
по
к
С
к
О
с
О
п
исание прибо
р
----------------------
-
Органы управ
л
выбором трех с
к
Выключатель
связанный с мо
т
Электронная п
а
скоростей и осв
е
Галогенное осв
е
Фильтры над
з
пищи с упр
о
демонтажа для
о
Съемный элем
е
площадь улавл
и
Место возм
о
фильтра из а
к
(рис. 5)
I
Противовозврат
устанавливаем
ы
совмещения
к
подготовленны
м
отверстиями (р
и
н
струкции по э
к
----------------------
-
целях луч
ш
комендуется вклю
ч
и
нут до начала п
о создаст непрер
ы
т
ок воздуха к моме
н
чно также, реко
м
ы
тяжку включен
н
с
кольких минут
и
готовления пищ
и
р
антировать полно
е
п
аха за пределы п
о
N
L1
равление вытяжко
м
ощью орган
к
азанных на рисун
к
к
орость
Низкая
Высокая
Интенсивная
с
вещение
Включено //
O
О
cвещение включа
р
а
(рис. 1):
-
----------------------
-
л
ения мотором
к
оростей (CNL1).
освещения,
н
т
ором.
а
нель выбора шес
т
е
щения (CNX).
е
щение.
з
оной приготовлен
и
о
щенной систем
о
о
чистки
е
нт, увеличивающ
и
и
вания газов.
о
жной установ
к
тивированного уг
л
ные пластин
ы
е на выходе пут
е
к
раев пластин
м
и для установ
и
с. 4)
к
сплуатации
-
----------------------
-
ш
его всасыван
и
ч
ать вытяжку за 3
риготовления пи
щ
ы
вный и стабильн
ы
н
ту всасывания.
м
ендуется остави
т
н
ой в течен
и
после окончан
и
и
для того, что
б
е
удаление дымов
о
мещения.
й осуществляется
ов управлен
и
к
е 1-A/B.
O
Отключено
/
/
ется автоматическ
и
-
--
с
н
е
т
и
и
я
о
й
и
й
ки
л
а
ы,
е
м
с
ки
-
--
и
я
-5
щ
и.
ы
й
т
ь
и
е
и
я
б
ы
и
с
и
я,
A
и
CNX
С помо
щ
показанной
управлени
е
вытяжки:
1.- При не
р
”
д
ля за
п
2.-
Д
ля пос
т
нажать к
н
раз впло
т
3.-
Д
ля пе
р
отключе
н
д
ругой с
к
” нажато
й
4.- Время
ограниче
вернется
минут.
5.-
Д
ля по
с
нажать к
н
раз.
6.-
Д
ля о
т
скорости
“ в те
ч
Программ
отсрочки
т
1.- Режим
таймер
а
a. Открыт
ь
перекл
ю
b. Удержи
д
остиж
е
все л
а
замига
ю
2.- Програ
м
a. Нажми
т
выбора
индика
т
времен
и
время
активи
р
минут к
а
b. После
клавиш
и
лампоч
к
медлен
н
прекра
щ
c. При п
р
таймер
а
установ
или “
щ
ью электронно
й
на рисунке 1-C п
р
е
следующими
р
аботающей вытя
ж
п
уска на первой ск
о
т
епенного увеличе
н
н
опку “” необхо
д
т
ь до максимально
г
р
ехода к шестой с
н
ной вытяжке ил
и
к
орости продержат
ь
й
в течение 1,5 сек
у
работы на шест
о
но: вытяжка ав
т
к пятой скорости
ч
с
тепенного снижен
н
опку ““ необхо
д
т
ключения вытяж
к
продержать нажа
т
ч
ение 1,5 секунд.
ирование п
р
т
аймера:
прерывания
а
:
ь
контейнер, где
ю
чатель двигателя
в
вайте нажатой кн
о
е
ния двигателем 6-
й
а
мпочки индикац
ю
т.
м
мирование тайм
е
т
е клавишу ““ и
л
желаемого време
т
ор занимает 5 ми
н
и
.. Максимально
е
составляет 30
р
ованных индика
т
а
ждый).
пятисекундного
и
““ или “
к
а режима «Стар
т
н
о (Останов
к
щ
ения отсрочки вре
р
ерывании отсро
ч
а
, скорости могут
в
лены нажатием к
л
”.
й
панели,
р
оизводится
функциями
ж
ке нажать “
о
рости.
н
ия скорости
д
имое число
г
о значения.
корости при
и
с любой
ь
кнопку “
у
нды.
о
й скорости
т
оматически
ч
ерез десять
ия скорости
д
имое число
к
и с любой
т
ой кнопку “
р
ерывания
острочки
расположен
в
кл /выкл.
о
пку “” до
й
скорости и
ии быстро
е
ра:
л
и “” для
ни.. Каждый
н
ут рабочего
е
рабочее
минут (6
т
оров по 5
нажатия
”, световая
т
» замигает
к
а режима
мени).
ч
ки запуска
быть вновь
л
авиш ““

Р
у
Уважаем
ы
Поздравл
Мы увер
е
практичн
ы
изготовл
е
качества,
Ваши пот
р
Прежде
использо
в
просим В
с с
о
РУКОВО
Д
Это позв
максимал
возможн
ы
исключив
неправил
ь
Сохранит
е
пригодит
ь
работу с
п
Меры б
е
------------
-
* Прежде
раз, внима
т
установки
и
* Этот
п
использов
а
ограничен
н
или сенсо
р
не должен
не имеют
приборами
прибором,
когда он
и
человека,
безопасно
с
* Не разре
ш
* Никогд
а
выключить
* Не в
к
поврежден
поврежден
прибором.
* Если в
ы
будет ра
б
отключите
техническ
о
у
сский
ы
й пользователь!
яем Вас с удачн
ы
е
ны, что этот с
о
ы
й и функционал
ь
е
нный из материа
л
полностью у
д
р
ебности.
чем прис
т
в
анию кухонно
й
а
с внимательно
о
о
держанием
Д
СТВА ПО ЭС
П
олит использова
т
ьной отдачей и р
а
ы
е мелкие непола
д
неисправности,
с
ь
ным обращение
м
е
это руководств
о
ь
ся Вам в будуще
м
п
рибором другим
л
е
зопасности
-
----------------------
чем включить при
б
т
ельно ознакомьтес
ь
и
подключения к сет
и
п
рибор не предн
а
ния людьми (вкл
ю
н
ыми физическими,
р
ными способностя
м
использоваться лю
д
опыта обращения
или которые н
е
за исключением
и
находятся под
который заботи
т
с
ти.
ш
айте детям играть
с
а
не тяните за
прибор из сети.
к
лючайте прибор,
или если имею
т
ия на в зоне пуль
т
ы
тяжка перестанет
б
отать неправильн
о
ее от сети и свяжит
е
о
го обслуживания.
ы
м выбором.
о
временный,
ь
ный прибор,
л
ов высшего
д
овлетворит
т
упить к
й
вытяжки,
о
знакомиться
настоящего
П
ЛУАТАЦИИ.
т
ь прибор с
а
зрешить все
д
ки в работе,
с
вязанные с
м
.
о
, оно может
м
и облегчит
л
юдям.
----------------
б
ор в первый
ь
с правилами
и
.
азначен для
ю
чая детей) с
психическими
м
и. Он также
д
ьми, которые
с подобными
е
знакомы с
тех случаев,
присмотром
т
ся об их
с
аппаратом.
шнур, чтобы
если шнур
т
ся заметные
т
а управления
работать или
о
, сразу же
е
* Не оставляйте
конфорки без посуд
сь с Центром
ы
* Не допускайте
поверхности вытяж
к
ЭТО МОЖЕТ ПРИВ
Е
* Не обжигайте блю
д
* Перед установкой
действующими
положениями, р
е
воздуха и дыма.
* Прежде чем по
д
удостоверьтесь в
т
частота электр
о
соответствует зна
ч
табличке с хара
расположенной н
а
вытяжки.
* Если вытяжка им
е
оставаться доступн
ы
требуется устан
о
выключатель с ми
н
между контактами 3
* Воздух не д
о
дымоходе, а отраб
о
в виде дыма с
отработанный газ
Помещения, в кот
о
работают приборы,
энергии, помимо
оборудоваться адек
* При очистке внут
р
рекомендуется ис
п
соблюдать предост
о
* Вытяжка, кот
о
предназначается
т
использования в
удаления газов, об
р
приготовления пищ
и
не по назначению
о
за такое использ
о
пользователя.
* Для какой-ниб
у
грамматический оп
р
яние) от грамматич
е
едок он быть
грамматический оп
р
яние) от квалифици
закрытый , всегда
обратно на место п
е
модификации, п
р
лицами, могут п
р
прибора или оп
а
работы. Изготови
т
ответственность
использование при
б
зажженными газ
о
ы
под вытяжкой.
скопления жира
к
и, особенно на фил
ь
Е
СТИ К ПОЖАРУ.
д
а под вытяжкой.
вытяжки ознакомьт
е
нормативами
е
гулирующими в
ы
д
ключить прибор к
т
ом, что напряжен
и
о
питания в
ч
ениям, указанны
м
ктеристиками при
б
а
внутренней ст
о
е
ет штепсель, он до
л
ы
м. В противном с
л
о
вить многополю
н
имальным расстоя
мм.
о
лжен скапливатьс
о
танный воздух поп
а
аппараты, содерж
а
или другое топ
л
о
рых наряду с выт
я
использующие ино
й
электрической, до
л
ватной вентиляцией
р
енних деталей вы
т
п
ользовать перчат
к
о
рожности.
о
рую Вы приоб
р
т
олько для дома
ш
целях очищени
я
р
азовавшихся в про
ц
и
. Использовать вы
т
о
пасно. Ответствен
н
о
вание возлагаетс
я
у
дь чинить , вк
л
р
еделенный член з
а
е
ский определенны
й
должным идт
и
р
еделенный член С
л
ровать Технический
u
sing ставить или
к
е
рвоначальный. Ре
м
р
оизведенные др
р
ивести к повреж
д
а
сному нарушению
т
ель снимает с
за неправи
л
б
ора.
о
вые
на
ь
тре.
е
сь с
и
ы
вод
сети
и
е и
сети
м
на
б
ора,
о
роне
л
жен
л
учае
сный
нием
я в
а
дать
а
щие
л
иво.
я
жкой
й
вид
л
жны
.
т
яжки
к
и и
р
ели,
ш
него
я
и
ц
ессе
т
яжку
н
ость
я
на
л
ючая
а
мена
й
член
и
к
л
ужба
Уход
к
ласть
м
онт и
угими
д
ению
его
себя
л
Th
in
ьное
s
ab
c
m
in
s
gr
e
W
h
ti
m
eq
ex
c
To
of
m
e
(el
Alt
re
c
be
to
t
C
A
w
h
If
y
m
a
fol
l
*
W
*
R
f
*
I
s
e lower part of th
s
talled a minimu
m
ove the hob for el
e
m
for gas cooker
s
s
tructions of a ga
e
ater distance this
m
h
en the extractor is
m
e as other n
o
uipment, the outlet
c
-5
eed 4 Pa (4 x 10
b
achieve optimum p
the outlet hose
s
e
ters, or include mo
r
bows).
hough venting t
c
ommended, activat
e
used, which allow
t
t
he kitchen through
t
A
UTION: Accessible
h
en it is used with co
o
y
ou wish to excha
n
a
tching the kitche
l
owing instructions (
F
W
ithdraw the mova
b
R
emove the screw
s
f
ront
I
nstall the new front
s
e extractor must
crews that held the
b
m
height of 60
c
e
ctric cookers and
6
s
. (If the installati
o
s cooke
r
indicate
m
ust be observed.
working at the sa
m
o
n-electrical cooki
n
air pressure must
n
b
ar).
erformance the len
g
s
hould not exceed
r
e than two 90º angl
e
o the outside
e
d carbon filters m
a
t
he gas to be return
e
t
he outlet pipe.
parts may become
h
o
king appliances.
n
ge the front for o
n
n units, follow t
h
F
ig. 2):
b
le group.
s
(T) that support t
h
fixing it with the sa
m
old one.
b
e
c
m
6
5
o
n
a
m
e
n
g
n
ot
g
th
4
e
s
is
a
y
e
d
h
ot
n
e
h
e
h
e
m
If someth
-------------
e
-
Before see
out the follo
w
ing does not wo
-
----------------------
-
king technical assi
s
w
rk
ing checks first:
-
--------------
s
tance carry

E
n
Special
U
------------
-
Height ab
o
NEVER
P
OVER AN
This appli
a
competent
DOUBLE
P
OUTLET.
Electric
a
------------
-
We reco
m
connected
member
o
comply wit
h
Should th
e
lead for t
h
the colo
u
terminal in
* The wir
e
connected
coloured B
* The wire
connected
couloured
R
* Where a
v
which is
connected
Yellow/Gr
e
If the coo
k
a gas a
p
ventilation
Gas Safet
y
1984 and
t
Detailed r
e
the follow
Practice
B
Current Ed
TEKA IN
D
considers
t
n
glish
U
.K. Requireme
n
-
----------------------
o
ve gas hob: 75 mm
m
P
LACE THE CO
O
EYE-LEVEL GRILL.
a
nce must be co
n
person, using fixe
d
P
OLE SWITCHED
F
a
l connection
-
----------------------
m
mend that the
by a qualified electr
i
o
f the N.I.C.E.I.C.
h
the I.E.E. and loca
e
colour of the wire
s
h
e appliance not co
u
red markings id
e
your spur box proce
e
which is coloured
to the marked N
lack.
which is coloured
b
to the marked
R
ed
v
ialable (see install
a
coloured yellow/gr
e
to the market ⊥
e
en.
er hood is installed
p
pliance then the
must be in accord
a
y
(Installation & Us
e
t
he relevant Buildin
g
e
commendations ar
e
ing British Standa
B
S6172, BS5440
ition.
D
USTRIAL, S.A. res
e
t
hese necessary or
u
n
ts
----------------
m
inimum.
O
KER HOOD
n
nectec by a
d
wiring via a
F
USED SPUR
----------------
appliance is
i
cian, who is a
and who will
l regulations.
s
in the mains
rrespond with
e
ntifying the
d as follows:
blur must be
(Neutral) or
b
rown must be
L (Live) or
a
tion), the wire
e
en must be
or coloured
for use above
provision vor
a
nce with the
e
) Regulations
g
Regulations.
e
contained in
rd Codes of
and BS6891
e
rves the right to m
a
u
seful, without harmi
n
Special Australi
a
----------------------
-
* This appliance is
young children or
supervision.
* Young children
s
ensure that they
appliance.
This apparatus ha
conformity with Sta
n
European Parliame
n
remainers of el
e
apparatuses. The c
o
product avoids ne
g
the market and the
h
Symbol (In
documents that
a
indicates that it’s n
o
like domestic rem
a
give it in a coll
e
electrical and electr
o
of it in accordance
norms for remainde
r
In order to obtain d
e
the treatment, reco
v
product, put yoursel
f
council, with the eli
m
remainder or with
acquired the produc
t
a
ke corrections in its
n
g their essential fe
a
a
Requirements
-
----------------------
-
not intended for us
infirm persons wi
t
s
hould be supervis
e
do not play with
s the marked CE
E
n
dard 2002/92/EC o
n
t and the Council
a
e
ctrical en elect
o
rrect elimination o
f
g
ative consequence
s
h
ealth.
the product or in
a
re included with
o
t possible to be tr
e
inder. It’s necessa
r
e
ction point to re
c
o
nic apparatuses. G
e
with the environm
e
r
s elimination.
e
tailed information
a
v
ery or recycling o
f
f
e in contact with th
e
m
ination service of
u
the store where
t
.
appliances whereve
a
tures.
-
-----
e by
t
hout
e
d to
the
E
in
f the
a
bout
ronic
f
this
s
for
the
it),
e
ated
r
y to
c
ycle
e
t rid
e
ntal
a
bout
f
this
e
city
u
Je
rban
you
ś
---
-
Prz
spr
a
W
W
w
y
w
Te
Ra
d
zło
m
pro
d
Sy
m
ten
od
d
urz
ą
oc
h
Dla
uz
d
eli
m
TE
K
r it
jeśl
ś
li coś nie dział
a
-
----------------------
-
ed zwróceniem się
d
a
wdzić poniżej wymi
USTERKA
W
yciąg nie działa
w
W
yciąg nie ssie
y
starczająco albo
w
pada w drgania
Z
o
Żarówki nie
zapalają się
urządzenie posiad
a
d
ą w sprawie zuż
y
m
owanie tego urz
ą
d
uktu na środowisk
o
m
bol umieszczo
produkt nie jest kla
d
ać w odpowiedni
m
ą
dzeń elektrycznyc
h
h
rony środowiska eli
m
uzyskania bardzi
e
d
atnienia tego produ
m
inacji opadów miej
s
K
A INDUSTRIAL, S
i uwzględni je jako p
a
-
----------------------
-
d
o obsługi serwisow
e
enione punkty:
MOŻLIWY PO
W
Przewód sieci nie je
s
podłączony
Nie dochodzi napię
c
w
tyczki
Filtr zapełniony tłus
z
Z
atkany przewód
o
dprowadzający po
w
Niewłaściwy przewó
d
powietrza
Spalone żarówki
Nie dokręcone żaró
w
a
oznaczenie CE zg
y
tych urządzeń ele
k
ą
dzenia przyczynia
o
i zdrowie.
ny na produkcie lub
syfikowany jako od
p
m
punkcie zbiorczy
m
h
i elektronicznych.
U
m
inacji odpadów.
e
j szczegółowej in
f
ktu, należy skontak
t
s
kich lub w sklepie,
w
.A. zastrzega sobie
otrzebne lub prakty
c
-
--
e
j,
W
ÓD
s
t Podłączyć
c
ie do Sprawdzi
ć
z
czem Wyczyści
ć
w
Usunąć z
ietrze
a
d
Skontaktuj
przestrze
g
Zamienić
ż
w
ki Dokręcić
ż
odne z Dyrektywą
k
trycznych i elektr
o
się do ograniczen
na dotyczących do
n
p
ad z gospodarstwa
m
przeznaczonym
U
rządzenie należy
z
f
ormacji na temat
t
ować się z urzęde
m
w
którym produkt zos
t
prawo wprowadzić
w
c
zne, bez ujmy dla ic
h
ROZWIĄZANIE
przewód do sieci
ć
/naprawić sieć elekt
r
ć
lub zmienić filt
r
a
tkanie
j
się z montażystą i
g
aj instrukcji tego po
d
ż
arówki
ż
arówki
Europejską 2002/9
6
o
nicznych (RAEE).
ia negatywnego w
p
n
iego dokumentach
o
domowego. Urządz
do uzdatnienia ko
z
łomować zgodnie z
przerabiania, odz
y
m
miasta, z przedsi
t
ał zakupiony.
w
swoich urządzeni
a
h
podstawowych ch
a
r
yczn
ą
d
ręcznika
6
/EC oraz z
Prawidłowe
p
ływu tego
o
znacza, że
enie należy
mponentów
przepisami
y
skiwania i
ębiorstwem
a
ch korekcji,
a
rakterystyk.

* Ne laissez pas les brûleurs à gaz allumés
3.-Wsunąć pionowo wyciąg od dolnej
sous la hotte si aucun récipient n’est posé
części mebla aż do momentu, kiedy śruby
dessus.
Polski
mebla dopasują się do otworów
Français
* Ne laissez pas la graisse s’accumuler. Sur
kątowników.
aucune partie de la hotte et tout
Wymiana żarówek
4.-Podtrzymując wyciąg, popchnąć go do
Cher Client,
spécialement sur le filtre. CELA POURRAIT
końca mebla aż do momentu, kiedy śruby
PROVOQUER UN INCENDIE.
* Usuwając szklaną osłonę żarówki staną się
zostaną dopasowane w stałej pozycji
Félicitations pour votre choix. Nous sommes
* Ne faites pas flamber d’aliments sous la
widoczne.
wewnątrz otworów.
sûrs que cet appareil, moderne, fonctionnel
hotte.
* Działaj ostrożnie: upewnij się, że wyciąg
et pratique, qui a été construit avec des
* Avant d’installer cette hotte, consultez les
5.-Podnieść wyciąg do ostatecznej pozycji
jest odłączony od sieci i że żarówki które
matériaux de première qualité, vous satisfera
Réglementations et les dispositions locales
i dokręci
ć wszystkie śruby kątowników.
należy wymienić nie są gorące.
pleinement.
en vigueur en ce qui concerne la normative
* Używaj żarówek o maksymalnej mocy
Avant d’utiliser la hotte pour la première fois,
en vigueur sur l’air et les fumées.
Dolna powierzchnia wyciągu powinna
20W.
nous vous prions de lire toutes les sections
* Avant de connecter la hotte au courant
znajdować się, co najmniej 65 cm nad
de ce MANUEL D’INSTRUCTIONS afin
électrique, vérifiez que la tension et la
palnikami gazowymi, lub 60 cm nad
Informacja Techniczna
d’obtenir le rendement maximum de
fréquence du réseau correspondent à celles
palnikami elektrycznymi. Jeśli instrukcje
---------------------------------------------------
l’appareil et d’éviter des pannes qui
qui sont indiquées sur l’étiquette de
montażu kuchni gazowych nakazują
Wymiary Szerokość = 600 // 900 mm
pourraient être causées par un usage
caractéristiques située à la partie inférieure
większą odległość, należy tego
Głębokość = 300 mm
incorrect, il pourra aussi vous résoudre
de celle-ci.
przestrzegać.
Wysokość = 343 mm
quelques petits problèmes.
* Dans les caissons à piquet esta ought
Conservez ce manuel car il vous donnera
créature faisable, ou installer une
Kiedy uruchamia się wyciąg kuchenny wraz
Charakterystyki elektryczne:
des informations utiles à tout moment en ce
intervertirde encoche omnipolar, à une
z innymi urządzeniami nie zasilanymi
PATRZ NA TABLICZKĘ ZNAMIONOWĄ
qui concerne votre hotte, et facilitera son
rupture plus petit dans – entre influences de
energią elektryczną, ciśnienie powietrza na
(Rys.3B):
usage par d’autres personnes.
3 mm.
wyjściu nie może przekraczać 4 Pa (4x10
* L’air ne doit pas être déchargé à l’aide d’un
bar).
Instructions de sécurité
tuyau utilisé auparavant pour évacuer les
Montaż
---------------------------------------------------
fumées des bruleurs à gaz ou à d’autres
---------------------------------------------------
Aby uzyskać optymalną wydajność,
combustibles. La pièce doit être pourvue
Do montażu wyciągu w meblach, należy
długość przewodu odprowadzającego
* Avant la première mise en service, veuillez
d’une ventilation adéquate si on utilise en
wybrać jedną z poniższych opcji:
powietrze, nie powinien być dłuższy niż
observer attentivement les instructions
même temps la hotte et d’autres appareils
CZTERY metry i nie powinien posiadać
d’installation et de branchement.
alimentés par une énergie autre que
a) Do górnej części mebla:
więcej jak dwa kolanka 90º.
* Cet appareil ne peut pas être utilisée par
l’énergie électrique.
des personnes (y compris des enfants) avec
Należy użyć wymiary z rysunku 3A, gdzie
* Nous vous recommandons d’utiliser des
są wskazane pozycje otworów
W przypadku braku możliwości
des capacités physiques, sensorielles ou
gants et de prendre toutes les précautions
przelotowych.
odprowadzania oparów na zewnątrz,
mentales limitées ou manquant d’expérience
nécessaires au moment de nettoyer
można zainstalowa
ć filtry z węgla
et/ou de connaissances, à moins qu’elles
l’intérieur de la hotte.
soient surveillées par une personne
b) Do wewnętrznej ścianki zabudowy (bez
aktywnego, które pozwalają na powrót
* Votre hotte est destinée à l’usage
wykorzystania zaczepów):
filtrowanych oparów do kuchni przez
responsable de leur sécurité où qu’elles
domestique et doit servir uniquement à
przewód wyjściowy.
aient reçu des instructions de la part de cette
Jeśli obudowa okapu styka się
l’extraction et à la purification des gaz
personne sur comment utiliser l’appareil.
bezpośrednio ze ściankami zabudowy,
provenant de la préparation des aliments. Si
UWAGA: Dostępne części mogą się
* Les enfants doivent être surveillés afin
urządzenie należy przykręcić od wewnątrz,
vous l’employez pour d’autres usages, il
nagrzewać, gdy jest używany z urządzenia
d’éviter qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
bezpośrednio do ścianek zabudowy,
faudra le faire sous votre responsabilité.
do gotowania.
* Ne tirez jamais sur le câble pour dé-
wykorzystując boczne otwory montażowe
Cela peut être dangereux.
brancher la hotte. Débranchez-la en tirant
(Rys.6A).
* Pour toute réparation, adressez-vous au
Jeśli istnieje potrzeba wymiany
sur la fiche.
Service d’Assistance Technique qualifié le
oryginalnego frontu na inny pasujący do
* Ne faites pas fonctionner la hotte si le câble
c) Do wewnętrznych stron mebla
plus proche, et utilisez toujours des pièces
mebli kuchennych, postępuj zgodnie z
du courant électrique est détérioré ou s’il
(wykorzystując zaczepy):
de rechange d’origine. Les réparations ou
poniższym opisem (Rys.2):
présente des coupures ou si l’appareil
1.-Wkręcić 2 śruby wewnątrz każdej strony
les modifications réalisées par un autre
présente des signes de détérioration visibles
mebla, używając wymiaru z rysunku 5 (A-
personnel peuvent occasionner des
* Wyjmij zespół.
sur la zone des commandes.
B). Następnie odkręcić je ok. 3mm.
dommages ou un mauvais fonctionnement à
* Odkręć śruby (T) mocujące listwę
* Si la hotte arrête de fonctionner ou si elle
2.-Przykręcić do górnej części wyciągu
l’appareil, mettant en danger votre sécurité.
ozdobną.
fonctionne de façon anormale, déconnectez-
dostarczone kątowniki, dopasowując je do
Le fabricant n’est pas responsable des
* Zainstaluj nową listwę mocując ją w taki
la du courant électrique (en la débranchant)
wewnętrznej szerokości mebla.
dommages causés par un mauvais usage de
sam sposób jak tą, która została
et communiquez-le au Service d’Assistance
l’appareil.
wymieniona.
Technique.

Fr
a
Descript
------------
-
A Com
m
séle
c
B Inter
r
fonct
i
C Le
p
choi
x
de la
D
É
clai
r
halo
g
E Filtre
s
facil
e
lava
g
F Ense
plus
gaz.
G Poss
char
b
(Fig.
H-I Ailett
e
dans
leurs
prév
u
Instructi
o
------------
-
Pour obte
n
vous reco
m
marche q
u
(entre 3 et
soit stable
les fumée
s
De la mê
m
fonctionne
m
avoir fini d
les odeurs
l’extérieur.
CNL1
En appuy
a
la figure 1
fonctions d
Différent
s
Moyen
n
Maxim
u
Intensi
v
Eclairage
Allum
é
a
nçais
ion de l’appareil
-
----------------------
m
ande du moteur
p
c
tionner 3 positions (
C
r
upteur d’éclairage i
n
i
onnement des mote
p
anneau électroniq
u
x
de six vitesses et
lumière (CNX).
r
age à l’aide
g
ènes.
s
situés sur la zon
e
e
ment extractibles
g
e.
mble extractible p
e
grande surface de
ibilité d’incorporer
b
on actif dans la gri
l
5).
e
s anti-retour qui s
la bouche de sorti
e
extrémités dans
u
s à cette fin (Fig. 4)
.
o
ns d’usage
-
----------------------
n
ir une meilleure a
s
m
mandons de mett
u
elques minutes av
a
5 minutes) pour q
u
et continu au mo
m
s
.
m
e façon, maintene
z
m
ent quelques
m
e cuisiner afin que
soient totalement e
n
a
nt sur la command
e
-A/B, vous pourrez
e la hotte.
s
types de réglage
s
n
e
u
m
v
e
é
// O Eteint // A Aut
o
(Fig. 1)
----------------
p
ermettant de
C
NL1).
n
dépendant du
urs.
u
e permet le
la commande
de lampes
e
de cuisson,
pour leu
r
e
rmettant une
captage des
des filtres à
l
le de sécurité
eront placées
e
, en insérant
les orifices
.
----------------
s
piration, nous
re la hotte en
a
nt de cuisiner
u
e le flux d’air
m
ent d’aspirer
z
la hotte en
m
inutes après
les fumées et
n
traînées vers
e
indiquée sur
contrôler les
s
(Vitesse)
o
matique
f
4
CNX
En pressant sur l
e
panneau de comm
a
par la figure 1 - C v
f
onctions suivantes
d
Différents types d
e
1.-Avec la hotte en
l’icône “ ” une
hotte en première
2.-Pour augmenter l
pressez l’icône
nécessaire, pou
r
maximale.
3.-Pour lancer direc
t
(vitesse maxim
a
fonctionnant à
n
veuillez rester a
p
l’icône “ ”
4
.-Le fonctionneme
n
est limitée à 10
minutes, la
automatiquement
5.-Pour baissé la
pressez sur l’ico
nécessaire.
6.-Pour arrêter le fo
n
fonctionnant à n
’
reste appuyer sur
secondes.
Fonctionnement t
e
1.- Mode de foncti
o
a. Ouvrir le plat
e
éteints ou en m
a
b. Maintenir la t
o
jusqu’à ce que l
e
6
vitesse et
clignotent de faç
2.- Programmatio
n
fonctionnemen
t
a. Appuyer sur la t
o
sélectionner le
t
Chaque voyant
de fonctionnem
e
fonctionnement
voyants allumés
)
b. 5 secondes ap
r
de la touche
clignotement
d
intermittent lent
(
c. En Mode tem
p
moteurs peut
ê
sur la touche “
e
s icones situés s
u
a
nde électronique ill
u
ous pouvez contrôl
e
d
e la hotte.
réglages
arrêt total, appuye
z
s
eule fois pour lan
c
vitesse.
a vitesse graduelle
m
“ ” autant de
r
atteindre la vit
t
ement la sixième vit
a
le) avec la
h
n
’importe quel vit
e
p
puyer 1.5 seconde
s
n
t de la sixième vit
minutes, au bout d
e
vitesse p
à la cinquième vites
s
vitesse graduelle
m
ne “ “ autant de
n
ctionnement de la
h
’
importe qu’elle vit
e
l’icone “ “ penda
n
e
mporisé:
o
nnement temporis
é
e
au avec les mo
t
a
rche.
o
uche “ ” enfo
n
es moteurs passent
que tous les vo
y
on intermittente rapi
d
n
du temps
t
:
o
uche “ “ ou “ ”
t
emps de temporis
a
correspond à 5 mi
n
e
nt. Le temps maxim
a
est de 30 minute
)
.
r
ès la dernière puls
a
“ “ ou “ ”
,
d
es voyants de
v
(
mode temporisé).
p
orisé, la vitesse
tre réglée en app
u
“ ou “ ”.
u
r le
u
stré
e
r les
z
sur
c
er la
m
ent,
fois
esse
esse
h
otte
e
sse,
s
sur
esse
e
10
asse
s
e.
m
ent,
fois
h
otte
e
sse,
n
t 1.5
é
:
t
eurs
n
cée
à la
y
ants
d
e.
de
pour
a
tion.
n
utes
a
l de
s (6
a
tion
,
le
v
ient
des
u
3.-
a
W
rę
yant
c
au
t
wy
c
Oś
w
-
O
s
-
O
w
u
(
m
p
Pr
z
Au
t
mr
u
Pr
z
Rę
c
LE
D
C
z
---
-
Pr
z
up
e
od
Pr
z
do
t
Je
ż
pr
z
wy
s
Cz
y
Ab
y
uw
o
w
z
po
p
po
z
us
u
sto
cz
y
me
A
nulowanie timer
a
. Naciskać przycisk
“
silniki wyłączą się l
wyciągu.
trybie timer oświet
l
c
znie (naciskając od
p
t
omatycznie (w
y
c
iągu).
w
ietlenie
O
świetlenie działa z
a
”; zapala się
s
s
topniowo.
O
pcję oświetlania a
u
w
łącza się za
u
mieszczonego na p
która włącza się z
a
m
ożna zamienić
u
p
rzycisk “ ” przez
d
z
ejście z działa
n
t
omatyczny sygnal
u
gnięcia LED 1.
z
ejście z działania
c
zny sygnalizuje si
ę
D
6.
z
yszczenie i kon
s
-
----------------------
-
z
ed przystąpieniem
d
e
wnić się, czy urzą
d
zasilania.
z
estrzegać instru
k
t
yczących bezpiecze
ż
eli prace kons
e
z
eprowadzane zgod
n
s
tąpić RYZYKO PO
Ż
y
szczenie filtrów
y
wyjąć filtry z
o
lnić zapadkę blok
u
z
mywarce do nacz
y
p
rzez namoczenie
z
ostawiając je na t
a
u
nięty tłuszcz;
sowanie specy
f
y
szczących w spray
u
talowe). Po umyciu
w
a
:
“
“ do momentu
a
ub zamknąć szufla
d
l
enie można włącz
y
p
owiedni przycisk) l
u
y
suwając szufla
d
a
pomocą przycisku
s
zybko, lecz gaśn
u
tomatycznego (któ
r
pomocą wyłączni
k
anelu), albo ręczne
g
a
pomocą przycisk
u
u
trzymując naciśnię
t
d
wie sekundy.
n
ia Ręcznego
n
izuje się przez
Automatycznego
n
ę
przez 3 mrugnię
c
s
erwacja
-
----------------------
-
d
o czyszczenia nale
ż
d
zenie jest odłączo
n
k
cji i wskazów
e
ństwa.
e
rwacyjne nie
s
n
ie z instrukcją, mo
ż
Ż
ARU!
umocowania nale
ż
u
jącą. Można je um
y
y
ń (patrz Uwagi) l
u
w gorącej wodzi
e
a
k długo aż zostan
dopuszczalne je
f
icznych środkó
u
(chroniąc części n
w
ytrzeć do sucha.
a
ż
d
ę
y
ć
u
b
d
ę
„
ie
r
a
k
a
g
o
u
),
t
y
n
a
3
n
a
c
ia
-
-
ż
y
n
e
e
k
s
ą
ż
e
ż
y
y
ć
u
b
e
Uwagi: Nie
,
ie
st
w
ie
k
używane w
metalową p
o
ma to je
d
zatrzymywa
n
Uwaga: Filtr
y
na miesiąc,
w
wyciągu.
Należy wzi
ą
gotowania o
s
filtrze, nawe
t
Czyszczen
i
Zalecane j
namoczoną
dodatkiem
p
myciu, zw
r
szpary. Po
szmatką, kt
ó
Uwaga:
* Nie używ
a
ani środ
k
mogłyby
obudowy.
* Nie skrob
a
noże, noż
y
Filtr z węgl
a
* Aby umi
e
należy
n
metalowe.
* Aby je
u
tylne wpu
s
do tego o
t
poruszają
c
umocowa
n
(Rys.5).
* Żywotnoś
ć
wynosi o
d
użytkowa
n
* Filtrów z
w
ani rege
wymienić
n
* Aby wymi
e
postępow
a
montażu.
k
tóre agresywne śr
o
zmywarkach mo
g
o
wierzchnię filtru na
d
nak wpływu na
n
ie tłuszczu.
r
y należy czyścić, co
w
zależności od cza
ą
ć pod uwagę,
ż
s
iadają tłuszcze na
w
t
kiedy wyciąg nie d
z
i
e obudowy wycią
g
est mycie miękn
w wodzie o temp.
p
łynu do mycia n
a
r
acając specjalną
umyciu wytrzeć
ó
ra nie pozostawia kł
a
a
ć nigdy metalizow
a
k
ów ściernych do
m
uszkodzić
p
ać ostrymi narzędzi
y
czki, itp.
a
aktywnego
e
ścić filtry z węgla
n
ajpierw zdemont
.
u
mocować należy
s
ty każdego filtru w
p
t
wory w siatce zabe
z
c
filtrem do góry
n
y swoją zapad
k
ć
filtrów z węgla
d
3-6esięcy, w z
a
n
ia.
w
ęgla aktywnego ni
e
nerować. Zużyty
n
a nowy.
e
nić zużyte filtry na
n
a
ć odwrotnie jak
o
dki myjące
g
ą odbarwić
czarno; nie
prawidłowe
najmniej raz
su używania
ż
e podczas
w
yciągu i na
z
iała.
g
u
ą szmatką
ok. 40ºC z
a
czyń. Przy
uwagę na
do sucha
a
czków.
a
nych gąbek
m
ycia, które
p
owierzchnię
ami, jak np.
aktywnego,
ować filtry
naprowadzić
p
rzewidziane
z
pieczającej,
aż zostanie
k
ą czołową
aktywnego
a
leżności od
e
można myć
filtr należy
n
owe, należy
przy ich

P
o
Opis urz
ą
------------
-
A Przy
c
trzec
h
B Wył
ąc
dział
a
C Pan
e
wyb
ó
(CN
X
D Oświ
e
halo
g
E Filtry
goto
w
umy
c
F Wys
u
poz
w
wych
G Możli
akty
w
H-I Zaw
ó
wste
c
umie
ś
końc
e
prze
w
Instrukc
j
------------
-
Aby uzys
k
włączyć
rozpoczęci
ten sposó
b
powietrza
oparów. Z
wyciągu
w
zakończen
wydmucha
i zapachó
w
CNL1
Naciskają
c
1-A/B. mo
ż
Prędkość
Niska
Wyso
k
Inten
s
Oświetle
n
Zapal
o
o
lski
ą
dzenia
(Rys. 1)
-
----------------------
c
iski silnika pozwala
j
h
prędkości (CNL1).
c
znik oświetlenia
n
a
nia silników.
e
l elektroniczny po
z
ó
r sześciu prędkośc
i
X
).
e
tlenie za pom
o
g
enowych.
umieszczone n
a
w
ania, łatwo wysu
w
c
ia.
u
wana część w
y
w
ala na większą
w
ytywania oparów.
wość inkorporacji fi
w
nego (Rys. 5).
ó
r zwrotny
z
c
znego przepływu
o
ś
ci się przy wylocie
e
w otworach
w
idzianych (Rys. 4).
j
e użytkowania
-
----------------------
k
ać lepsze ssani
e
wyciąg kilka
m
em gotowania (3 d
o
b
tworzy się stabilny
jeszcze przed
aleca się również
w
łączonego przez
k
iu gotowania,
c
nie na zewnątrz ws
z
w
.
c
przycisk pokazan
y
ż
na kontrolować fun
k
k
a
s
ywna
n
ie
o
ne//O Zgaszone
/
/A
A
----------------
j
ące na wybór
n
iezależny od
z
walający na
i
i oświetlenia
o
cą żarówek
a
d obszarem
w
alne do ich
y
ciągu, która
powierzchnię
ltrów z węgla
z
apobiegający
o
parów, który
mocując jego
do tego
----------------
e
, zaleca się
m
inut przed
o
5 minuty); w
i jednolit
y
ciąg
powstaniem
pozostawienie
k
ilka minut po
c
o umożliwi
z
elkich oparów
y
na rysunku
k
cje wyciągu.
A
CNX
Naciskając na pan
utomatycznie
e
1-C można kontrol
o
wyciągu:
1.- Przy wyłączo
n
przycisk “ ” ab
y
prędkość.
2.- Do stopnio
w
prędkości, nacis
k
razy ile potrz
e
osiągnięcia maks
y
3.- Aby wybrać bez
p
kiedy wyciąg j
e
jakąkolwiek niż
s
utrzymać przyciś
n
1,5 sekund.
4.- 6-ta prędkość je
s
dlatego wyciąg p
automatycznie na
5.- Do stopnio
w
prędkości, nacis
k
razy ile potrzeba.
6.- Aby wyłączyć
b
jakiejkolwiek prę
d
przyciśnięty prz
y
sekund.
Programowanie c
z
1.- Tryb timer:
a. Wysunąć szufla
od tego, czy urz
ą
b. Naciskać przyci
s
silniki osiągną p
r
lampki kontrolne
2.- Programowani
e
a. Naciskać ““
żądany czas p
lampka kontroln
pracy okapu.
M
okapu to 30 mi
n
kontrolnych).
b. Po upływie 5
naciśnięcia pr
z
”lampki kontroln
(timer został za
p
c. W trybie timer p
r
za pomocą przy
c
e
lu elektronicznym
f
o
wać następujące fu
n
n
ym wyciągu, naci
y
go uruchomić na
1
w
ego przyspies
z
k
ać przycisk “ ”
e
ba aż do mo
m
y
malnej prędkości.
p
ośrednio 6-tą pręd
k
e
st zatrzymany lu
s
zą prędkość, n
a
n
ięty przycisk “ ”
p
s
t stopniowana cza
s
o 10-ciu minutach
w
5-ta prędkość.
w
ego zmniejsz
e
k
ać przycisk “ “
b
ezpośrednio wyci
ą
d
kości, należy utrz
y
y
cisk “ “ przez
z
asu pracy okapu
:
dę wyciągu, niezal
e
ą
dzenie jest włączo
n
s
k “ ” do momen
t
r
ędkość 6 oraz wsz
y
będą szybko migać
e
timera:
lub “ ”, by us
t
racy urządzenia. J
e
a odpowiada 5 min
u
M
aksymalny czas
p
n
ut (świeci się 6 la
m
sekund od ostat
n
z
ycisku “ “ lub
e zaczną wolniej
m
p
rogramowany).
r
ędkości można zmi
e
c
isku “ “ lub “ .
f
igurę
n
kcje
snąć
1
-szą
z
enia
tyle
m
entu
k
ość,
b z
a
leży
p
rzez
s
owo,
w
róci
e
nia
tyle
ą
g z
y
mać
1,5
:
e
żnie
n
e.
t
u aż
y
stkie
t
awić
e
dna
u
tom
p
racy
m
pek
n
iego
“
m
igać
e
3.
niać
–
a
Le
co
m
au
t
E
c
Vo
éc
l
-
L
l
-
L
c
t
Le
l’é
c
rè
g
pe
n
Le
en
es
t
vit
e
Le
du
in
d
D
a
in
s
si
v
N
e
---
Av
ne
t
l’a
p
él
e
ne
t
in
s
Le
ne
t
in
s
N
e
Po
ap
p
Pr
o
m
e
ob
s
de
–
A
nnulation d
u
temporisé:
a
. Maintenir la t
o
jusqu’à l’extinction
t
fermer le plateau.
fonctionnement en
m
patible avec la s
t
omatique de l’illumi
n
c
lairage
us pouvez choisi
l
airage automatique
L
’éclairage manuel
c
l
umière en pressant
L
’éclairage autom
c
ontrôler l’éclairage
t
irant sur le tiroir de l
contrôle du mode
d
c
lairage en automat
i
g
le en restant app
u
n
dant 2 secondes.
changement du m
o
mode manuel ou
e
t
indiqué par trios
e
sse 1.
basculement du m
o
mode manuel en
m
d
iqué par trois flashe
s
a
ns les deux cas, l
e
s
tantanément et
v
ement.
e
ttoyage et entr
e
----------------------
-
ant d’effectuer t
t
toyage et d’entreti
e
p
pareil est déco
n
e
ctrique. Pour réal
t
toyage et d’en
t
s
tructions de Sécurit
é
risque d’incendie e
x
t
toyage ne aurait
s
tructions.
e
ttoyage du filtre
ur extraire les filtre
s
p
uyez sur les dispo
s
o
cédez à leur netto
e
ttant dans le l
a
s
ervations) ou en l
e
l’eau chaude le tem
p
u
fonctionneme
o
uche “ “enfonc
é
t
otale des moteurs,
o
mode temporisé
e
élection manuelle
o
n
ation.
r entre la foncti
o
et éclairage manuel:
c
onsiste de contrôler
sur l’icone “ ”.
atique consiste
en poussant ou
e
a hotte.
d
e fonctionnement
d
i
que ou en manuel
s
u
yer sur l’icone “
o
de de fonctionnem
e
e
n mode automatiq
u
flashes du LED à
o
de de fonctionnem
e
m
ode automatique
e
s
du LED à la vitess
e
e
s lumières s’allum
e
s’éteignent progr
e
e
tien
-
----------------------
-
oute opération
d
e
n, assurez-vous q
u
n
necté du cour
a
iser des tâches
d
t
retien, suivez l
e
é
.
x
iste au cas où cela
pas lieu selon l
e
s
de leurs logemen
t
s
itifs d’enclencheme
n
yage, ou bien en l
e
a
ve-vaisselle (v
o
e
s submergeant da
n
p
nt
s nécessaire pour
é
e
o
u
e
st
o
u
o
n
la
à
e
n
d
e
s
e
”
e
nt
u
e
la
e
nt
e
st
e
6
e
nt
e
s-
-
--
d
e
u
e
a
nt
d
e
e
s
le
e
s
t
s,
n
t.
e
s
o
ir
n
faciliter l’éli
s
m
le désirez,
a
(en protége
Une fois le
n
Observatio
vaisselle a
v
noircir la su
affecter sa
graisses.
Attention:
L
fait au m
l’utilisation
d
du fait que,
des dépôts
filtre même
marche.
Nettoyage
Il est re
c
savonneus
e
chiffon hum
nettoyer la
h
Ensuite, on
qui ne fera
p
Attention:
* Ne jamai
s
ni de p
r
endomm
a
* Ne pas g
que des
c
Filtre à ch
a
* Pour met
t
actif, il
e
préalable
* Pour les
postérieu
r
l’ancrage
sécurité
e
haut jusq
u
frontale d
e
* La durée
trois à six
* Les filtre
s
lavables
procédez
* Pour rem
usés pa
r
sens inve
m
ination des graisse
s
a
u moyen de spray
s
ant les parties non
n
ettoyage fini, séch
e
ns: Le nettoyage d
a
v
ec des détergents
a
rface métallique s
a
capacité de
r
é
L
e nettoyage des fil
t
oins une fois par
d
e la hotte. On devra
quand on cuisine,
de graisse sur la
h
si celle-ci n’a pas
du corps de la ho
t
c
ommandé d’utilise
e
à 40ºC environ. O
ide mouillé avec ce
t
h
otte, en insistant s
u
sèchera en utilisa
p
as de peluches.
s
utiliser de tampon
s
r
oduits abrasifs q
u
a
ger la surface.
ratter avec des obj
e
c
outeaux, des ciseau
a
rbon acti
f
t
re en place les filtr
e
e
st nécessaire de
d
les filtres métallique
fixer, faites coïncid
e
r
es de chaque
prévu à cette fin da
n
e
n les faisant bas
c
u
’à leur fixation ave
c
e
cette de
r
nière (Fig
des filtres à charbo
n
mois, en fonction d
e
s
à charbon actif
n
ni régénérables. U
n
à leur remplacemen
m
placer les filtres à
c
r
des neufs, procé
d
rse à celui de leur m
s
, ou, si vous
s
spécifiques
métalliques).
e
r les filtres.
a
ns un lave-
a
gressifs peut
a
ns pour cela
é
tention des
t
res doit être
mois, selon
tenir compte
il se produit
h
otte et sur le
été mise en
t
te
r de l’eau
n utilisera un
t
te eau pour
u
r les fentes.
nt un chiffon
s
métalliques
u
i pourraient
e
ts durs tels
x, etc.
e
s à charbon
d
émonter au
s.
e
r les pattes
filtre avec
n
s la grille de
c
uler vers le
c
la languette
. 5).
n
actif est de
e
l’utilisation
n
e sont pas
n
e fois usés,
t.
c
harbon actif
d
ez dans le
ontage.

* Nie pozostawiać palących się palników ew.
Włączonych pól grzejnych bez stojących na
3.- Déplacez la hotte verticalement depuis
nich naczyń. Wysoka temperatura może
Français
la partie inférieure du meuble jusqu’à
Polski
uszkodzić wyciąg i/lub spowodować pożar.
emboîter les vis du meuble dans les
* Z uwagi na gromadzący się tłuszcz na
Remplacement des Lampes
rainures des équerres.
Szanowny kliencie!
filtrach metalowych istnieje
* Retirez la protection de cristal du spot
4.-Sans lâcher la hotte, poussez-la vers le
niebezpieczeństwo pożaru. Filtry należy
pour mettre à découvert les lampes
fond du meuble jusqu’à emboîter les vis
Gratulujemy wyboru. Jesteśmy przekonani,
regularnie czyścić (co najmniej raz w
extractibles.
en position stable dans les rainures.
że te nowoczesne, funkcjonalne i praktyczne
miesiącu).
* Observez les précautions suivantes:
5.-Élevez la hotte jusqu’à sa position
urządzenie, wyprodukowane z materiałów
déconnectez au préalable la hotte du
définitive, puis resserrez toutes les vis
* Nie wolno przygotowywać pod wyciągiem
pierwszej jakości, spełni wszystkie Wasze
réseau électrique et assurez-vous que les
des équerres.
tzw. „Płonących” potraw. Otwarty ogień
wymagania.
lampes à remplacer ne sont pas chaudes.
może uszkodzić wyciąg i/lub spowodować
* La puissance maximale des lampes est de
La partie inférieure de la hotte doit être
pożar.
Przed pierwszym użyciem wyciągu prosimy
20W.
placée à une hauteur minimale de 65cm
uważnie zapoznać się z INSTRUKCJĄ
* W czasie prac montażowych należy
d’une cuisinière à gaz, et de 60cm d’une
OBSŁUGI, w celu osiągnięcia maksymalnej
przestrzegać obowiązujących przepisów
cuisinière électrique.
Information Technique
wydajności tego urządzenia i uniknięcia
dotyczących wentylacji i oddymiania
Si les instructions d’installation de la
---------------------------------------------------
awarii powstałych w skutek niewłaściwego
pomieszczeń.
cuisinière à gaz indiquent une distance
Dimensions Largeur = 600 // 900 mm
użytkowania, a ponadto pozwolą one
supérieure, celle-ci doit être respectée.
* Przed przyłączeniem urządzenia do
Profondeur = 300 mm
rozwiązać małe usterki.
instalacji elektrycznej należy sprawdzić
Hauteur = 343 mm
Lorsque la hotte de cuisine est mise en
zgodność napięcia i częstotliwości z danymi
Przechowywać te instrukcje. Zawarte w niej
fonctionnement en même temps que
na tabliczce znamionowej. Wyciąg powinien
Caractéristiques électriques:
wskazówki dostarczą Państwu w każdej
d’autres appareils alimentés par une énergie
być podłączony do gniazdka z uziemieniem.
VOIR L’ÉTIQUETTE DES CARACTÉRIS-
chwili pożyteczną informację o Waszym
autre que l’électrique, la pression de sortie
wyciągu i ułatwią użytkowanie innym osobą.
* W przypadku, gdy urządzenie nie jest
TIQUES (Fig. 3B)
d’air ne doit pas être supérieure à 4 Pa (4x10
–5
wyposażone we wtyczkę, należy zastosować
bar).
przełącznik wielobiegunowy o odległości
Installation
Przepisy bezpieczeństwa
pomiędzy kontaktami przynajmniej 3 mm.
---------------------------------------------------
Pour obtenir un rendement optimal, la
---------------------------------------------------
Pour fixer la hotte au meuble choisissez svp
longueur de la tuyauterie d’évacuation
* Prace instalacyjne mogą być prowadzone
* Nie należy odprowadzać oparów
une des options suivantes:
extérieure ne doit pas être supérieure à
wyłącznie przez uprawnione osoby zgodnie z
przewodami oddymiającymi, które służą do
QUATRE mètres, ni avoir plus de deux
niniejszą instrukcją
odprowadzania spalin urządzeń nie
a) Sur la partie supérieure du meuble:
angles (coudes) de 90º.
* Urządzenia nie mogą obsługiwać osoby
zasilanych energią elektryczną.
Vous devez utiliser le modèle de la figure
(łącznie z dziećmi) o ograniczonych
* W przypadku jednoczesnego używania
Bien qu’il soit recommandé que l’évacuation
3A où est indiquée la position des trous
zdolnościach fizycznych, czuciowych lub
urządzeń grzewczych nie zasilanych energią
de gaz se fasse à l’extérieur, il est possible
traversants.
umysłowych, osoby nie posiadające
elektryczną, pomieszczenie musi być
d’installer des filtres à charbon actif
doświadczenia i/lub odpowiedniej wiedzy,
odpowiednio wentylowane.
b) Sur les côtés internes du meuble (sans
permettant que les gaz puissent être
chyba że są one nadzorowane przez osobę
équerres):
renvoyés à la cuisine à travers le tuyau de
* Zalecamy używanie rękawic podczas
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub
sortie.
czyszczenia wnętrza urządzenia.
Lorsque la carcasse s’ajuste à l’intérieur
otrzymały od niej wskazówki dotyczące
du meuble, visser avec 2 vis de chaque
sposobu korzystania z urządzenia.
* Urządzenie jest przeznaczone do użytku
ATTENTION: Les parties accessibles
côté depuis l’intérieur de la carcasse, en
* Nie należy pozwolić dzieciom manipulować
domowego i nie może być używane do
peuvent devenir chaudes quand il est utilisé
utilisant les trous latéraux (figure 6A).
urządzeniem.
innych celów
avec les appareils de caisson.
* Przed rozpoczęciem prac instalacyjnych
*
W razie konieczności dokonania naprawy
c) Sur les côtés internes du meuble (avec
Si vous souhaitez remplacer le panneau
dokładnie zapoznać się z instrukcją.
należy powiadomić najbliższy punkt serwisowy.
des équerres):
frontal original par un autre identique à votre
Używać wyłącznie oryginalnych części
1.-Vissez 2 vis de chaque côté de
* Nie wolno odłączać urządzenia od zasilania
meuble, vous devez suivre les instructions
zamiennych. Naprawy dokonane przez osoby
l’intérieur du meuble en utilisant les
ciągnąc za przewód zasilający.
suivantes (Fig. 2):
nieuprawnione mogą spowodować uszkodzenie
modèles de la figure 6 (A ou B
* Nie wolno włączać urządzenia w przypadku
urządzenia lub zakłócić jego eksploatację. W
dépendre one les travailler comme
* Extrayez l’ensemble extractible.
stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń
żadnym wypadku nie podejmować
mannequin et le largeur de mobilier),
* Retirez les vis (T) qui fixent le panneau
przewodu zasilającego.
samodzielnych prób naprawy
.
puis dévissez-les d’environ 3 mm.
frontal.
* W przypadku, gdy urządzenie przestało
* Urządzenie można używać wyłącznie w
2.- Vissez dans la partie supérieure de la
* Installez le nouveau panneau frontal en le
pracować lub pracuje w sposób odbiegajacy
stanie zabudowanym w meble kuchenne
hotte les équerres fournies, en les
fixant de la même façon que celui que
od normalnego, należy je niezwłocznie
ajustant à la largeur intérieure du
vous remplacez.
wyłączyć i zawiadomić serwis.
meuble.
Table of contents
- 1
- 2