Teka CNL1-3000 STAINLESS HP: instruction

Teka
CNL1-3000 STAINLESS HP

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type:

Manual for Teka CNL1-3000 STAINLESS HP

COUNTRY

A

USTRALIA

A

USTRIA

BELGIUM

BULGARIA

CHILE

P. R. CHINA

CZECH REPUB

L

ECUADOR

FRANCE

GERMANY

GREECE

HUNGARY

INDONESIA

ITALY

KOREA (SOUTH

MALAYSIA

MAROC

MIDDLE EAST

MEXICO

PAKISTAN

POLAND

PORTUGAL

ROMANIA

RUSSIA

SINGAPORE

SPAIN

THAILAND

TURKEY

UKRAINE

UNITED ARAB E

UNITED KINGD

O

USA

VENEZUELA

VIETNAM

Teka Indu

C/ Cajo,

1

39011 S

a

Tel.: +34-

9

Fax: +34-

9

mail@tek

a

COMPANY

TEKA AUSTR

A

KÜPPERSBUS

C

B.V.B.A. KÜPP

E

TEKA BULGA

R

TEKA CHILE,

S

TEKA INTERN

A

(Shanghai)

L

IC TEKA CZ S.R.

O

TEKA ECUAD

O

TEKA FRANC

E

TEKA KÜCHE

N

TEKA HELLAS

TEKA HUNGA

PT TEKA BUA

N

TEKA ITALIA S

REP.) TEKA KOREA

C

TEKA KÜCHE

N

TEKA MAROC,

TEKA KÜCHE

N

TEKA MEXICA

N

KÜPPERSBUS

C

TEKA POLSKA

TEKA PORTU

G

SC TEKA KÜC

H

TEKA RUS LL

C

TEKA SINGAP

O

TEKA INDUST

R

TEKA (THAILA

N

TEKA TEKNIK

M

TEKA UA

MIRATES TEKA KÜCHE

N

O

M TEKA PRODU

C

TEKA USA, IN

C

TEKA ANDINA,

TEKA VIETNA

M

strial, S.A.

1

7

a

ntander (Spain)

9

42-355050

9

42-347694

a

.com

A

LIA Pty. Ltd.

C

H GesmbH

E

RSBUSCH S.P.R.L.

R

IA LTD.

S

.A.

A

TIONAL TRADING

O

.

O

R, S.A.

E

S.A.S.

N

TECHNIK GmbH

A.E.

R

Y KFT

N

A

.P.A.

C

O. LTD.

N

TECHNIK (MALAYSIA) S

D

SA

N

TECHNIK MIDDLE EAST

N

A S.A. de C.V.

C

H-TEKA PAKISTAN Pvt.

SP. ZO.O.

G

AL, S.A.

H

ENTECHNIK ROMANIA

S

C

O

RE PTE. LTD.

R

IAL, S.A.

N

D) CO. LTD.

M

UTFAK

N

TECHNIK U.A.E. LLC

C

TS LTD.

C

.

S.A.

M

CO LTD

www.teka

.

CC PHONE

61 3 9550 6100

43 1 866 800

32 2 466 8740

359 2 9768 330

56 2 4386 000

86 21 511 688 41

420 2 84 691940

593 4 2100311

33 1 343 01597

49 2771 3950

30 210 9760283

36 1 3542110

62 21 390 5274

39 0775 898271

82 2 599 4444

D

N. 60 3 7620 1600

34 942 355 286

FZE 971 4 887 2912

52 555 133 0493

Ltd. 92 42 5757676

48 22 7383270

351 234 329 500

S

RL 40 21 233 44 50

7 495 101 31 0

8

65 67342415

34 942355050

66 2 652 2999

90 212 288 3134

380 44 496 0680

971 4 283 3047

44 1235 861916

1 813 2888820

58 2 1229 12821

848 38 258 746

Teka Kü

Sechsh

e

35708

H

Phone:

+

.

Fax: +4

com

9

info@te

k

EMAIL / FAX

sales@tekaaustralia.co

m

info@kueppersbusch

info@kuppersbusch.

b

2 9768 332

info@teka.cl

info@teka.cn

info@teka-cz.cz

ventas@teka.ec

1 343 01598

info@teka-kuechentech

n

info@tekahellas.gr

teka@teka.hu

teka@tekabuana.co

m

info@tekaitalia.it

222 345 668

customer_svc@teka.co

m

942 355 260

teka@emirates.net.

a

ventas@tekamexicana.c

o

42 631 2183

teka@teka.com.pl

sacliente@teka.pt

21 233 44 51

8

info@tekarus.ru

tekasin@pacific.net.

s

mail@teka.com

2 652 2740 1

teka@teka.com.tr

info@teka.ua

uaeteka@emirates.ne

t

info@teka.co.uk

info@tekausa.com

teka@teka.com.ve

38 258 747

c

hentechnik GmbH

e

ldener Str. 122

H

aiger (Germany)

+

49-2771-8141-0

9

-2771-8141-10

k

a-kuechentechnik.d

10/01/11

Cod. 6183646

m

.au

.at

b

e

n

ik.de

m

m

.my

a

e

o

m.mx

s

g

t

.ae

e

M

B

I

N

M

M

L

K

Ο

H

K

P

I

N

Р

И

2

M

ANUAL DE I

N

B

EDIENINGS

A

N

STRUCTIO

N

M

ANUEL D’IN

S

M

ANUAL DE I

N

L

IBRETTO IST

K

ULLANMA KI

L

Ο

∆ΗΓΙΕΣ ΧΡ

Η

H

ASZN

Á

LATI

U

K

UCHY

Ň

SK

Ý

O

P

REDPIS UČ

B

N

STRUKCJA

O

Р

УКОВОДСТВ

О

И

НСТРУКЦИ

И

N

STRUCCION

A

NLEITUNG

N

MANUAL

S

TRUCTIONS

N

STRUÇÕES

RUZIONI

L

AVUZU

Η

ΣΕΩΣ

U

TAS

Í

T

Á

S

O

DSAVAČ

B

ENIK

O

BS

Ł

UGI I M

O

О

ПО ЭКСПЛ

У

И

ЗА МОНТА

Ж

CNL1-300

0

CNX-600

0

ES

O

NTAŻU

У

АТАЦИИ

Ж

И ЕКСПЛОА

Т

0

// CNL1-90

0

0

// CNX-900

0

Т

АЦИЯ

0

0

0

ES

DE

EN

FR

PT

IT

TR

GR

HU

CZ

SL

PL

RU

BG

6.-

* No dejar quemadores de gas encendidos,

CNL1-3000 // CNX-6000

sin recipiente que los cubra, debajo de la

Español

campana.

A B

* No permitir la acumulación de grasa en

Estimado cliente:

ninguna parte de la campana, especialmente

en el filtro. OCASIONA RIESGO DE

Le felicitamos por su elección. Estamos

INCENDIO.

seguros que este aparato, moderno,

* No flamear debajo de la campana.

funcional y práctico, construido con

materiales de primera calidad, ha de

* Antes de instalar esta campana consulte

satisfacer plenamente sus necesidades.

los Reglamentos y Disposiciones locales

vigentes respecto a la normativa vigente de

Lea todas las secciones de este MANUAL

aire y humos.

DE INSTRUCCIONES antes de utilizar la

* Antes de conectar la campana a la red

campana por primera vez, a fin de obtener

eléctrica, compruebe que la tensión y la

el máximo rendimiento del aparato y evitar

frecuencia de la red se corresponden con la

aquellas averías que pudieran derivarse

indicada en la etiqueta de características de

de un uso incorrecto, permitiéndole

la campana, situada en la parte interior de la

además solucionar pequeños problemas.

misma.

* En las campanas con clavija, esta debe ser

Guarde este manual, le proporcionará

accesible, o instalarse un interruptor de corte

información útil sobre su campana en todo

omnipolar, con una separación mínima

momento y facilitará el uso de la misma

entre contactos de 3 mm.

por parte de otras personas.

* El aire evacuado no debe ser enviado por

conductos que se utilicen para evacuar

Instrucciones de seguridad

humos de aparatos alimentados por gas u

CNL1-9000 // CNX-9000

---------------------------------------------------

otro combustible. La habitación ha de estar

* Antes de la primera puesta en Servicio se

provista de una ventilación adecuada si se

A B

deben tener en cuenta las instrucciones de

va a utilizar la campana simultáneamente

instalación y conexión.

con otros aparatos alimentados por energía

* Este aparato no está destinado para ser

diferente de la eléctrica.

usado por personas (incluídos niños) cuyas

* Le recomendamos usar guantes y extremar

capacidades físicas, sensoriales o mentales

la precaución cuando limpie el interior de la

estén reducidas, o carezcan de experiencia

campana

.

o conocimiento, salvo si han tenido

* Su campana está destinada para uso

supervisión o instrucciones relativas al uso

doméstico y únicamente para la extracción y

del aparato por una persona responsable de

purificación de los gases provenientes de la

su seguridad.

preparación de alimentos. El empleo para

* Los niños deberían ser supervisados para

otros usos es bajo su responsabilidad y

asegurar que no juegan con el aparato.

puede ser peligroso.

* No tire nunca del cable para desenchufar

* Para cualquier reparación debe dirigirse al

la campana.

Servicio de Asistencia Técnica cualificado

* No ponga la campana en funcionamiento si

más cercano, usando siempre repuestos

el cable de alimentación eléctrica está

originales. Las reparaciones o modificaciones

deteriorado o presenta cortes, o si el aparato

realizadas por otro personal pueden

muestra síntomas de deterioros visibles en

ocasionar daños al aparato o un mal

la zona de los mandos.

funcionamiento, poniendo en peligro su

seguridad. El fabricante no se responsabiliza

* Si la campana deja de funcionar o lo hace

de los daños originados por el uso indebido

de modo anormal, desconéctela de la red y

del aparato.

comuníquelo al Servicio de Asistencia

Técnica.

4.-

D

I

H

5.-

G

e

---

A

B

C

D

E

F

G

H-

I

In

s

---

Pa

re

c

ca

m

(e

n

se

a

as

p

la

de

s

hu

m

C

N

Pu

1-

A

ca

m

P

u

Ilu

C

N

Pu

fig

u

fu

n

P

u

1.-

v

e

scripción del a

p

----------------------

-

Mandos del

m

seleccionar tres

v

Interruptor de l

u

funcionamiento d

Panel electró

n

seleccionar sei

s

(CNX).

Iluminación

m

halógenas.

Filtros situados

cocción, fácilme

n

lavado.

Conjunto extrai

b

mayor superfici

e

gases.

Posibilidad de

carbón activo (Fi

g

I

Aletas anti-retorn

la boca de

s

extremos en lo

s

para ello (Fig. 4).

s

trucciones de

u

----------------------

-

ra conseguir una

c

omendamos poner

m

pana unos minut

n

tre 3 y 5 minutos) p

a

a

continuo y est

a

p

irar los humos. De

campana funcion

s

pués de cocinar p

a

m

os y olores al exte

r

N

L1

lsando el mando

q

A

/B podrá controla

r

m

pana.

u

esta en marcha (V

e

Baja

Alta

Intensiva

minación

Encendido // O Ap

a

N

X

lsando el panel ele

c

u

ra 1-C podrá co

n

n

ciones de la campa

n

u

esta en marcha

Con la campana pa

” para que a

v

elocidad.

p

arato

(Fig. 1)

-

----------------------

-

m

otor que permit

e

v

elocidades (CNL1).

u

z independiente

d

e los motores.

n

ico que perm

i

s

velocidades y l

u

m

ediante lámpar

a

sobre la zona

d

n

te extraibles para

s

b

le que permite u

n

e

de captación

d

incorporar filtros

d

g

. 5).

o que se colocarán

e

s

alida, situando s

u

s

orificios dispuest

o

u

so

-

----------------------

-

mejor aspiración

en funcionamiento

os antes de cocin

a

ra que el flujo de ai

a

ble al momento

d

igual modo, manten

g

ando unos minut

o

a

ra el total arrastre

d

r

ior.

q

ue indica la figu

r

r

las funciones de

e

locidad)

a

gado// A Automátic

o

c

trónIco que indica

n

trolar las siguient

e

n

a:

rada, pulsar el icon

o

rranque en prim

e

-

--

e

n

d

el

i

te

u

z

a

s

d

e

s

u

n

a

d

e

d

e

e

n

u

s

o

s

-

--

le

la

ar

re

d

e

g

a

o

s

d

e

r

a

la

o

la

e

s

o

e

2.-Para au

ra

m

mente, p

u

como ne

c

velocidad

3.-Para sel

e

velocidad

campana

velocidad

icono “

4.-La sexta

lo que

l

camente

transcurri

d

5.-Para dis

mente, p

u

como ne

c

6.-Para ap

a

desde c

u

icono “

Funciona

m

1.- Modo fu

a. Abrir B

a

en marc

b. Manten

e

que los

todos l

o

intermit

e

2.- Progra

m

funcion

a. Pulsar

seleccio

Cada L

E

funcion

a

funcion

a

LEDs e

n

b. Transcu

última p

parpad

e

intermit

e

c. En Mo

d

los mot

o

tecla “

3.-

A

nulaci

tempori

a. Manten

e

apagad

o

bandeja

El funciona

m

compatible

Automática

m

entar de velocida

d

u

lsar el icono “

c

esite, hasta llegar

.

e

ccionar directame

n

(velocidad máxi

m

parada o des

d

inferior, mantene

r

” durante 1,5 segun

velocidad está tem

p

l

a campana volve

r

a la quinta

d

os diez minutos.

minuir la velocida

d

u

lsar el icono “

c

esite.

a

gar directamente

u

alquier velocidad

“ pulsado durante 1

,

m

iento temporizad

o

ncionamiento Tem

p

a

ndeja con motores

ha.

e

r la tecla “ ” p

u

motores pasen a 6

ª

o

s LEDs parpade

e

e

nte rápida.

m

ación del T

i

amiento:

la tecla “ “ o

nar el tiempo de

E

D corresponde a

5

a

miento. El tiempo

a

miento es de 30

n

cendidos).

rridos 5 segundo

s

ulsación de tecla “

e

o de los LEDs

e

nte lento (Modo te

m

d

o temporizado, la

v

o

res puede ajustars

e

“ o “ ”.

ón del fun

c

zado:

e

r la tecla “ “puls

a

o

total de los motor

e

.

m

iento en modo te

m

con la selección

de la iluminación.

d

progresiva-

tantas veces

a la máxima

n

te la sexta

m

a) con la

d

e cualquier

r

pulsado el

dos.

p

orizada, por

r

á Automáti-

velocidad

d

progresiva-

tantas veces

la campana

mantener el

,

5 segundos.

o

:

p

orizado:

apagados ó

u

lsada hasta

ª

velocidad y

e

n de forma

i

empo de

“” para

temporizado.

5

minutos de

máximo de

minutos (6

s

desde la

“ o “ ” el

pasa a ser

m

porizado).

v

elocidad de

e

pulsando la

c

ionamiento

a

da hasta el

e

s, ó cerrar la

m

porizado, es

Manual o

E

s

Iluminaci

ó

Se puede

automátic

a

- La ilumi

n

apaga a

l

- La ilumi

n

se apag

a

Pulsar el

para pas

a

automátic

a

El paso d

e

indica con

de veloci

Automátic

o

parpadeos

En amb

o

instantáne

o

Limpiez

a

------------

-

Antes de

limpieza y

aparato es

t

Para rea

mantenimi

e

de Segurid

Existe ries

g

limpieza

n

instruccion

Limpieza

Para extra

actúe

s

enclavami

e

introducié

n

observaci

o

agua cali

e

facilitar la

desea,

m

específico

s

metálicas).

su secado.

s

pañol

ó

n

elegir entre ilumina

c

a

:

n

ación manual se

e

l

pulsar el icono “

n

ación automática

s

a

al tirar y empujar d

icono “ ” durant

e

a

r de iluminació

n

a

y viceversa.

e

l modo Manual a

A

tres parpadeos del

i

dad 1. El pas

o

o

a Manual se in

d

del indicador LED d

o

s casos, el e

n

o

y el apagado es pr

o

a

y mantenimien

t

-

----------------------

efectuar cualquier

mantenimiento, ase

t

á desconectado de

lizar labores de

e

nto, cumpla con la

s

ad.

g

o de incendio en c

n

o se efectúe co

n

es.

del filtro

er los filtros de su

s

obre los disp

o

e

nto. Proceda a su

n

dolo en el lav

a

o

nes) o dejándolo

s

e

nte el tiempo n

e

eliminación de gr

a

m

ediante el uso

s

(protegiendo la

s

Finalizada la limpi

e

c

ión manual ó

e

nciende

y

se

”.

s

e enciende y

e la bandeja.

e

2 segundos

n

manual a

A

utomático se

i

ndicador LED

o

del modo

d

ica con tres

e velocidad 6.

n

cendido es

o

gresivo.

t

o

----------------

operación de

gúrese que el

la red.

limpieza y

s

Instrucciones

aso de que la

n

forme a las

s

alojamientos

o

sitivos de

limpieza, bien

a

vajillas, (ver

s

umergido en

e

cesario para

a

sas, o si lo

de sprays

s

partes no

e

za proceda a

A

f

f

j

A

Observaciones: L

a

con detergentes

ennegrecer la sup

e

afecte a su capa

c

grasas.

A

tención: La lim

efectuarse, como

m

dependiendo de

campana.

Se debe tener en c

u

deposición de gras

a

filtro aunque aqu

e

funcionamiento.

Limpieza del cuer

p

Se recomienda l

a

j

abonosa, a 40ºC

utilizará un paño hu

para la limpieza de

especialmente

e

Posteriormente se s

que no desprenda p

A

tención:

* No use nunca

e

productos abrasi

v

superficie.

* No realice raspa

d

como cuchillos, tij

e

Fltro de carbón a

c

* Para colocar los f

i

necesario desm

o

filtros metálicos.

* Para fijarlos se h

a

posteriores de c

a

previsto para

e

seguridad, haci

é

arriba hasta su

frontal de la mism

* La duración de

activado es de

dependiendo de

u

* Los filtros de

c

lavables ni re

g

agotados, proce

d

mismo.

* Para reemplazar

otros nuevos, pr

o

inverso al de su

m

a

limpieza en lavav

a

agresivos, p

u

e

rficie metálica sin

c

idad de retenció

n

pieza de filtros

d

m

ínimo una vez al

la utilización d

e

u

enta que al cocina

r

a

s en la campana y

e

e

lla no se pong

a

p

o de la campana

a

utilización de

a

aproximadamente.

medecido en dicha

a

la campana, incidi

e

e

n las ren

d

ecará utilizando un

p

ilosidades.

e

stropajos metálic

o

v

os que puedan dañ

d

uras con objetos d

u

e

ras, etc.

c

tivo

i

ltros de carbón acti

v

o

ntar previamente

a

rán coincidir las p

a

a

da filtro en el an

e

llo en la rejilla

é

ndolos bascular

h

fijación con la pe

s

a. (Fig. 5).

los filtros de c

a

tres a seis m

e

u

so.

c

arbón activo no

g

enerables. Una

d

a a la sustitución

los filtros gastado

s

o

cederemos en se

n

m

ontaje.

a

jillas

u

ede

que

n

de

d

ebe

mes,

e

la

r

hay

e

n el

a

en

a

gua

Se

a

gua

e

ndo

d

ijas.

p

año

o

s ni

ar la

u

ros,

v

o es

los

a

tillas

claje

de

h

acia

s

taña

a

rbón

e

ses,

son

vez

del

s

por

n

3.-

tido

A

3.-

A

B

1.-

Recambio de Lámparas

3.-Desplazar la campana verticalmente

* Retire la protrección de cristal del foco y

desde la parte inferior del mueble hasta

las lámparas extraíbles quedarán a la

encajar los tornillos del mueble en las

vista.

ranuras de las escuadras.

* Observe las precauciones de desconectar

4.-Sin soltar la campana, empujarla hacia

previamente la campana de la red y que

el fondo del mueble hasta encajar los

las lámparas a sustituir no estén calientes.

tornillos en una posición estable dentro

F

* La potencia máxima de las lámparas es

de las ranuras.

de 20W.

5.-Elevar la campana hasta su posición

definitiva y reapretar todos los tornillos

Información Técnica

de las escuadras.

---------------------------------------------------

La parte inferior de la campana deberá

Dimensiones Ancho = 600 // 900 mm

colocarse a una altura mínima de 65 cm

Fondo = 300 mm

de la encimera de gas y 60 eléctrica. Si

Alto = 343 mm

E

las instrucciones de instalación de

cocinas de gas indican una distancia

Características eléctricas:

superior, debe tenerse en cuenta.

VER ETIQUETA DE CARACTERÍSTICAS

(Fig. 3B).

Cuando la campana de cocina se ponga en

A

funcionamiento al mismo tiempo que otros

D

Instalación

aparatos alimentados por una energía

B

---------------------------------------------------

distinta de la eléctrica, la presión de salida

–5

Para fijar la campana al mueble, utilice una

de aire no debe ser superior a 4 Pa (4x10

de las siguientes opciones:

bar).

C

a)A la parte superior del mueble:

Para obtener un rendimiento óptimo, la

longitud de la tubería de evacuación exterior

Debe utilizarse la plantilla de la figura 3A

no deberá ser superior a CUATRO metros,

donde se indica la posición de los

ni tener más de dos ángulos (codos) de 90º.

agujeros pasantes.

Aunque lo recomendable es la evacuación

2.-

de gases al exterior, pueden instalarse filtros

b)A los laterales internos del mueble (sin

de carbón activado que permiten que los

escuadras):

gases puedan devolverse a la cocina a

través del tubo de salida.

Cuando la carcasa se ajuste al interior del

mueble atronillar con dos tonrillos a cada

ATENCION: Las partes accesibles pueden

lado desde el interior de la carcasa,

calentarse cuando se utiliza con aparatos de

usando los agujeros laterals (figura 6A).

cocción.

c) A los laterales internos del mueble (con

Si desea sustituir el frontis original por otro

escuadras):

igual al mueble, deberá seguir las siguientes

instrucciones (Fig. 2):

T

1.-Atornillar 2 tornillos a cada lado del

interior del mueble utilizando la plantilla

* Extraer el conjunto extraible.

de la figura 6 (A o B dependiendo del

* Quitar los tornillos (T) que sujetan el

modelo y de la anchura del mueble).

frontis.

Posteriormente desatornillarlos unos

* Instalar el nuevo frontis sujetándolo de la

3mm.

misma forma que el sustituido.

2.-Atornillar en la parte superior de la

campana las escuadras suministradas,

ajustándolas al ancho interior del

mueble.

E

s

Si algo

n

------------

-

Antes de s

o

nes, haga

l

a continua

c

DEF

E

La cam

fun

c

La cam

aspira s

u

vi

b

Las lám

ilu

m

Este apar

a

Europeo y

eliminació

n

El símbolo

no se pue

d

para reci

c

medioamb

i

Para obte

n

producto,

p

urbanos o

TEKA IND

que consid

s

pañol

n

o funciona

-

----------------------

o

licitar el servicio de

l

as comprobaciones

c

ión:

E

CTO PO

S

pana no

c

El cabl

iona

e

conect

a

No lleg

a

pana no

u

ficiente o

b

Filtro s

ra

a

Obstru

c

de sali

d

Condu

c

inadec

u

paras no

m

Lámpa

inan

r

Lámpa

r

a

to lleva el marcado

del Consejo sobre r

e

n

de este producto e

v

en el producto

o

d

e tratar como resid

c

lar aparatos eléct

r

i

entales para elimin

a

n

er infomación más

p

óngase en contact

o

la tienda donde adq

u

USTRIAL, S.A. se r

e

---------------

reparacio-

indicadas

ere necesarias o útil

S

IBLE CAUSA

e

de red no está

a

do

a

tensión al enchufe

a

turado de grasa

c

ción del conducto

d

a de aire

c

to de aire

u

ado

r

as fundidas

r

as flojas

CE en conformidad

e

siduos de aparatos

v

ita consecuencias

n

o

en los documento

s

uo doméstico. Es n

e

r

icos y electrónico

s

a

ción de residuos.

detallada sobre el

t

o

con el ayuntamien

t

u

irió el producto.

e

serva el derecho d

e

es sin perjudicar su

s

SO

L

Conectar el cable

Proceder a revisa

eléctrica

Proceda a la limp

i

filtro

Elimine las obstru

Contacte con el i

n

instrucciones de

e

Proceda a la susti

Apriete las lámpa

r

con la Directiva 20

0

eléctricos y electrón

n

egativas para el me

s

que se incluyen co

e

cesario entregarlo

e

s

. Deséchelo con

t

ratamiento, recuper

a

t

o, con el servicio d

e

e

introducir en sus

a

s

características ese

n

L

UCIÓN

de red

r/reparar la red

eza o sustitución de

cciones

n

stalador y siga las

e

ste manual

tución de las lámpa

r

r

as

0

2/96/EC del Parla

m

icos (RAEE). La cor

r

rcado y la salud.

n el producto, indic

a

e

n un punto de rec

o

arreglo a las no

r

a

ción y reciclaje de

e

eliminación de resi

d

a

paratos las correcci

o

n

l

ciales.

r

as

m

ento

r

ecta

a

que

o

gida

r

mas

este

d

uos

o

nes

Ак

--

-

П

р

пр

пр

П

А

А

з

Т

о

С

ъ

те

з

С

и

об

то

й

ко

м

ин

къ

за

к

T

E

ви

ха

к

о нещо не раб

о

-

----------------------

-

р

еди да потърсите

т

и възникнал

п

оверете:

П

роблем

А

бсорбаторът не

работи

А

бсорбирането

не е

з

адоволително

или има

вибрации

Лампите не

светят

о

зи уред е СЕЕ ма

р

ъ

вета за отпадъцит

з

и продукти предп

а

и

мволът (отбе

л

означава, че този

у

й

да бъде предад

е

м

пания, имаща п

р

формация за прер

м компания за с

м

к

упили уреда.

E

K

A

INDUSTRIAL,

S

наги когато това

рактеристики.

о

ти

-

----------------------

т

ехническа помощ

п

роблем, моля

Вероятна пр

и

Захранващият каб

свързан

Няма ток в контак

т

Филтрите са запу

ш

Въздоховодът е з

а

Въздуховодът е

неподходящ

Лампите са изгор

е

Лампите са се раз

в

р

киран съгласно д

и

е от електрически

а

зва от негативни п

о

л

язан върх

у

уре

д

у

ред не може да

б

е

н в пункт за съби

р

р

аво да сметоизв

о

аботването на тоз

и

м

етоизвозване на

S

.A. си запазва пр

е необходимо

и

и

чина

ел не е Свържет

е

захранв

а

т

Провере

а

т

електрич

ш

ени Почисте

т

а

пушен Почисте

т

Свържет

е

монтира

л

настоящ

и

е

ли Заменет

е

в

интили Затегнет

е

и

ректива 2002/92/Е

С

и електронни уред

и

о

следици за хората

д

а или върху

с

б

ъде третиран като

р

ане на електриче

с

о

зва такива уреди

и

уред, моля, объ

р

такива уреди или

авото да прави п

р

и

Решение

ли полезно, без

е

кабела към елект

а

не

т

е / ремонтирайте

еската инсталация

т

е или заменете фи

т

е въздуховода

е

се със специалис

т

л

уреда и спазвайт

е

и

те инструкции

е

лампите

е

ги

С

на Европейския

п

и

. Правилното ели

м

и околната среда.

с

ъпътстващата до

битов отпадък. Н

е

с

ки и електронни у

р

. За да получи

т

р

нете се към мест

н

към магазина, о

т

р

омени в своите е

л

да засяга техн

и

рическото

лтрите

т

а,

е

п

арламент и

м

иниране на

кументация)

е

обходимо е

р

еди или на

т

е подробна

н

ите власти,

т

където сте

л

ектроуреди,

и

те основни

2.-Завинтете скобите за горната част

vom Netz und setzen Sie sich mit dem

на

абсорбаторът, като спазвате

technischen Kundendienst in Verbindung.

вътрешната ширина на шкафа.

* Achten Sie bitte stets darauf, daß die

Български

3.-Задръжте и повдигнете

Deutsch

Kochstellen unter der Dunstab-zugshaubenicht

абсорбаторът, докато гнездата на

ohne ein daraufgestelltes Gefäß in Betrieb sind.

Смяна на електрическите крушки за

скобите не влязат във винтовете на

Verehrte Kundin, verehrter Kunde,

* Vermeiden Sie Fettablagerungen auf allen

осветление

мебелта (стъпка 1).

Teilen der Dunstabzugshaube und

* Свалете металния филтър, така че да

4.-Задържайки абсорбаторът, го

wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl und

insbesondere im Filter, es besteht Brandgefahr.

имате достъп до крушките.

бутнете към дъното на мебелта

sind sicher, daß der Erwerb dieses Geräts,

* Flambieren Sie niemals unterhalb der

* Не забравяйте да изключите

докато винтовете не застанат в

das unter Verwendung von Materialien

Abzugshaube.

абсорбатора от електрическата мрежа

стабилна позиция вътре в гнездата.

bester Qualität hergestellt und strengen

* Informieren Sie sich vor Einbau der

и да проверите дали крушките, които

5.-Повдигнете малко абсорбаторът

Kontrollen während des gesamten

Dunstabzugshaube über die jeweils geltenden

ще бъдат заменени, не са все още

докато достигне определената

Fertigungsprozesses unterzogen wurde,

örtlichen Vorschriften über Luft- und Rauchabzug.

горещи.

позиция и затегнете

четирите винта

Ihren Anforderungen vollkommen gerecht

* Prüfen Sie vor Anschluß der Dunstabzugshaube

* Максималната мощност на всяка една

за скобите.

wird.

an das Netz, ob Frequenz und Spannung mit den

от крушките е 20 W.

Vor der erstmaligen Benutzung der

Angaben auf dem an der Unterseite

Долната част на абсорбатора трябва да

Dunstabzugshaube bitten wir Sie, die

angebrachten Typenschild übereinstimmen.

Технически данни

е на височина най-малко 60 см от

Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen

* Bei Geräten mit Stecker muss dieser immer

електрическите котлони или на 65 см

und die Hinweise genau zu befolgen, damit

---------------------------------------------------

zugänglich sein, um das Gerät gegebenenfalls

Sie viele Jahre lang mit diesem Gerät die

Размери: Ширина = 600 // 900 mm

от газови. Ако в инструкциите за

vom Netz trennen zu können. Alternativ ist bei

Дълбочина = 300 mm

тяхната употреба се препоръчва по-

bestmöglichen Ergebnisse erreichen sowie

Anschluss des Gerätes eine Einrichtung

голямо разстояние, то следва да бъде

Fehler und Störungen vermeiden, die sich

Височина = 343 mm

vorzusehen, die es ermöglicht, das Gerät mit

спазенo.

aus einer unsachgemäßen Benutzung des

einer Kontakt-Öffnungsweite von mindestens

Geräts ergeben können. Außerdem ist Ihnen

3mm allpolig vom Netz zu trennen. Als geeignete

Електрически характеристики:

Когато абсорбаторът работи

diese Bedienungsanleitung bei der Lösung

Trennvorrichtung gelten LS-Schalter,

УКАЗАНИ СА НА СТИКЕРА С

едновременно с друг неелектрически уред

kleiner Probleme behilflich.

Sicherungen und Schütze. Bei Anschluss und

ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ПОКАЗАТЕЛИ (Фиг. 3B)

за готвене, въздушното налягане, което

Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut

Reparatur Gerät mit einer dieser Einrichtungen

stromlos machen.

се получава в отдушника, не трябва да

auf, sie gibt Ihnen jederzeit nützliche

Инсталация

-5

превишава 4 Pa (4x10

на бара).

Informationen und erleichtert auch die

* Die Luft darf nicht in einen Abzug abgegeben

---------------------------------------------------

Bedienung durch andere Personen.

werden, der von Geräten, die Gas oder andere

За да монтирате абсорбаторът в кухнята,

За да бъде абсорбирането оптимално,

Brennstoffe verbrennen, benutzt wird. Der Raum

моля изберете една от следните опции:

Sicherheitshinweise

muß mit einer ausreichenden Belüftung versehen

изходящият въздуховод не трябва да

sein, wenn in dem gleichen Raum auch andere

превишава 4 метра дължина и да не

---------------------------------------------------

a) Към горната част на мебелите:

о

nicht mit elektrischer Energie betriebene Geräte

включва повече от 2 чупки с ъгъл 90

.

* Beachten Sie bitte vor der erstmaligen

Следвайте указанията на фиг. 3A,

benutzt werden.

Inbetriebnahme die Anweisungen hinsichtlich

където позицията на дупките e

Въпреки че е препоръчително извеждане

Installation und Anschluß der

* Wir empfehlen Ihnen, bei der Reinigung

отбелязана.

Schutzhandschuhe zu tragen und bei der

на парите навън, може да се използват

Dunstabzugshaube.

Reinigung des Inneren der Dunstabzugshaube

филтри с активен въглен, които връщат

* Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung von

b) Към вътрешната страна на шкафа (със

mit größter Vorsicht vorzugehen.

пречистения въздух в кухнята.

Personen (einschließlich Kindern) mit

скобите):

* Ihre Dunstabzugshaube ist ausschließlich für

eingeschränkten physischen, sensorischen oder

Когато поставите тялото на абсорбатора

ВНИМАНИЕ: Достъпните части могат да

mentalen Fähigkeiten, oder Mangel an

einen Einsatz im Heimbereich zur Reinigung und

вътре в шкафа, закрепете го с два винта

се нагорещят, когато се използва с

Erfahrung und Kenntnissen geeignet, es sei

Absaugung von Küchendünsten bestimmt, die bei

към всяка от вътрешните

страни на

denn sie werden von einer Person, die für ihre

der Speisezubereitung entstehen. Der Einsatz für

готварски уреди.

andere Anwendungen erfolgt ausschließlich auf

шкафа, използвайки техните странични

Sicherheit verantwortlich ist, überwacht oder

Ihr Risiko und kann gefährlich sein.

отвори (Фиг. 6A).

angeleitet.

Ако желаете да замените предния панел с

друг, който да съответства на кухненската

* Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit

* Hinsichtlich aller Reparaturarbeiten wenden Sie

c) Към вътрешната страна на шкафа (със

sichergestellt wird, dass sie nicht mit dem Gerät

sich bitte an die nächstgelegene

мебел, направете следното (Фиг. 2):

Kundendienststelle, die eine Verwendung von

скобите):

spielen.

* Издърпайте плъзгача.

Originalersatzteilen garantiert. Alle Reparaturen

1.-Завинтете двата винта за всяка една

* Отвийте винтовете (T), които държат

* Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie die

oder Eingriffe durch anderes Personal können

от страните на шкафа като следвате

Dunstabzugshaube vom Netz trennen wollen.

предния панел.

Schäden und Funktionsstörungen am Gerät

инструкциите описани на фиг. 6 (A

* Поставете новия панел с помощта на

* Benutzen Sie die Dunstabzugshaube nicht mit

hervorrufen und Gefahren für Ihre Sicherheit zur

или B в зависимост от широчината на

същите винтове.

defektem oder angeschnittenem Netzkabel,

Folge haben. Der Hersteller haftet nicht für

шкафа). Оставете винтовете

oder wenn das Gerät sichtbare Schäden im

Schäden aus einer unsachgemäßen Verwendung

издадени около 3 мм.

Bereich der Bedienelemente aufweist.

des Geräts.

* Wenn die Dunstabzugshaube nicht mehr oder

nicht mehr richtig funktioniert, trennen Sie diese

D

e

Geräteb

e

------------

-

A Der

Aus

w

B Der

L

Moto

C Das

ermö

g

Gesc

h

Steue

D Beleu

c

E Dis

F

ange

o

einfac

F Ausz

u

Absa

u

G Mögli

c

Aktiv

k

(Abb.

5

H-I Rück

s

diese

vorge

s

(Abb.

4

Bedienu

n

------------

-

Schalten

S

Minuten vo

r

Minuten).

H

und stabil

e

Dämpfe ab

z

Die Dunsta

b

einige Zei

t

weiterlaufe

n

Abluftleitun

g

transportier

t

Rückström

e

verhindert.

CNL1

Durch Bet

ä

bezeichnet

e

Funktionen

Bedienun

Leistun

g

Intensiv

s

Intensiv

Beleucht

u

Ein // O

e

utsch

e

schreibung

(Abb

-

----------------------

Motorschalter

g

w

ahl von drei Stellun

g

L

ichtschalter ist vo

m

rs unabhängig.

elektronische

g

licht die Ausw

a

h

windigkeitsstufen

rung des Lichtes (C

N

c

htung mit Halogenl

a

F

ilter sind über d

o

rdnet und können

z

h abgenommen wer

d

u

g zur Vergrö

ß

u

gfläche.

c

hkeit zum E

ohlefiltern im Si

5

).

s

chlagklappen im

sind am Ende

s

ehenen Öffnunge

4

).

n

gsanweisung

-

----------------------

S

ie die Dunstabzug

s

r

Kochbeginn ein (zw

i

H

ierdurch wird eine

e

Luftströmung errei

c

z

usaugen sind.

b

zugshaube nach de

m

t

(zwischen 3 un

d

n

lassen, damit Fett

e

g

vollständig

n

t

werden. Auf diese

W

e

n von Fett, Dämpfen

ä

tigen der in der A

b

e

n Bedienelemente

der Dunstabzugshau

b

gstasten (Absaug

g

sstufe

s

tufe

u

ng

Aus // A Automatisc

h

. 1)

----------------

g

estattet die

g

en (CNL1).

m

Betrieb des

Bedienpanel

a

hl von 6

und die

N

X).

a

mpen.

er Kochzone

z

ur Reinigung

d

en.

ß

erung der

insatz von

cherheitsgitter

Abgasabzug,

der hierfür

n eingesetzt

----------------

s

haube einige

i

schen 3 und 5

kontinuierliche

c

ht, wenn die

m

Kochen noch

d

5 Minuten)

e

ilchen aus der

n

ach außen

W

eise wird das

und Gerüchen

b

bildung 1-A/B

werden die

b

e gesteuert.

leistung)

h

W

v

4

CNX

W

enn Sie die Symb

o

Bedienpanel wie i

n

drücken, dann kön

Einstellungen an

I

v

ornehmen:

Bedienungstasten

1.-Wenn die Dunstab

ist, drücken Sie bi

t

um in Stufe 1 zu st

a

2.-Um die Geschw

i

erhöhen, drücken

gewünscht die

gewünschte bzw.

m

erreicht ist.

3.-Um von einer ni

e

Grundstellung

d

(Maximalstufe) ein

die Taste “ ” für

4

.-Die Stufe 6 ist zei

Dunstabzugshaub

e

Minuten auf Stufe

5

5.-Um die Geschw

i

reduzieren, drücke

die Taste “

6.-Um die Dunstabz

beliebigen Stufe

a

die Taste “ ” für

1

Programmierung

1.- Stop Delay Time

r

a. Ziehen Sie die A

u

ausgeschalteten

M

b. Halten Sie die “

Motoren die

6

erreichen, und all

e

2.- Programmierun

g

a. Drücken Sie die

die gewünschte

A

LED entspricht 5

maximale Betrie

b

LEDs eingeschal

t

b. Nach 5 Sekunde

n

Taste flackern d

i

(Stop Delay-Time

c. Geschwindigkeit

e

werden im Stop

drücken der “

3.– Stop Delay-Tim

e

a. Behalten Sie die

die Motoren abs

c

die Blende.

Der Stop Delay-Time

r

den Funktionen

automatischen Beleu

c

o

le in dem elektroni

s

n

Bild 1-C beschri

nen Sie die folge

I

hrer Dunstabzugsh

zugshaube aus-gesc

h

t

te die Taste“ ” ein

a

rten.

i

ndigkeit stufenweis

e

Sie bitte so oft

Taste “ ”, bis

m

aximale Geschwind

i

e

drigeren Stufe oder

d

irekt die Stufe

z

ustellen, halten Sie

1,5 Sekunden gedrüc

tgesteuert. Somit wir

d

e

automatisch nac

h

5

zurückgeschaltet.

i

ndigkeit stufenweis

e

n Sie bitte so oft wie

ugshaube während

a

uszuschalten, halte

n

1

,5 Sekunden gedrüc

k

stop Delay Timer

r

Modus:

u

szugsblende mit an-

M

otoren hervo

r

.

” Taste gedruckt, bi

6

. Geschwindigkeit

s

e

LED schnell flacker

n

g

Timer:

“ oder “ ” Tast

e

A

bluftzeit zu wählen.

Minuten Betriebszei

t

b

zeit beträgt 30 Minut

e

t

et)

n

drücken “ “ oder

i

e LED-Lichter langs

a

r

-Modus)

e

n können eing

e

Delay-Timer-Modus

d

oder “ ” Tasten.

e

r-Modus beenden:

“ Taste gedrüc

k

c

halten, oder schließe

n

r

-Modus ist kompatib

e

der manuellen

c

htung.

s

chen

eben

nden

aube

h

altet

Mal,

e

zu

wie

die

i

gkeit

von

6

bitte

kt.

d

die

h

10

e

zu

nötig

einer

n

Sie

k

t.

”:

oder

s die

s

stufe

n

.

e

um

Jede

t

. Die

e

n (6

“”

a

mer

e

stellt

d

urch

k

t bis

n

Sie

e

c

3.

l mit

oder

a

От

л

оп

ц

ос

в

Ос

Ви

е

ав

т

-

Р

о

с

-

А

о

п

а

Ръ

ч

д

а

си

м

Пр

и

ав

т

пр

е

ск

о

ав

т

ин

д

ос

в

И

пр

е

П

о

---

-

Пр

е

по

аб

с

ел

е

Пр

и

сп

а

Съ

по

ч

съ

о

П

о

За

ги

по

д

съ

д

. Когато уреда е в

изключване, скор

о

може да се нас

т

бутона ““ или

Отказване на ф

у

изключване:

. Натиснете и зад

д

окато моторит

е

затворете панела

л

оженото изключв

а

ц

иите Ръчно

в

етление.

ветление

е

може да избир

а

т

оматичен режим н

а

Р

ъчният реж

и

о

светлението чр

е

с

имвола “”.

А

втоматичният

р

о

светлението чр

е

п

рибиране на п

а

бсорбатора

ч

ният или автомат

бъдат настроени

м

вола ”. за око

л

и

превключване

т

т

оматичен режим и

е

мигвания на LE

D

о

рост 1. При

п

т

оматичен на р

д

икация от три п

р

в

етлението на скор

о

в двата случая

,

е

включва момента

л

о

чистване и по

д

-

----------------------

-

е

ди да започнете к

а

почистване

и

с

орбатора го

е

ктрическата мреж

а

и

почистването

а

звайте инструкции

т

ществува риск

ч

истването на

о

тветствие с посоч

е

о

чистване на фил

да извадите филт

освободете от за

к

д

държат. Измий

т

д

омиялна машина

(

режим на отложе

н

о

стта на аспирац

и

т

ройва посредств

о

”.

у

нкцията отложе

н

ръжте бутона

е

се изключат

на абсорбатора.

а

не е съвместимо

или Автоматич

н

а

те между ръчен

а

осветление:

и

м контроли

р

е

з натискане

н

р

ежим контроли

р

е

з издърпване

редния панел

н

ичният режим мог

а

чрез натискане

н

л

о 2 секунди.

т

о от ръчен

н

ма индикация от т

р

D

осветлението

н

п

ревключването

о

ъчен режим и

м

р

емигвания на LE

о

ст 6.

,

осветлението

с

л

но.

д

дръжка

-

----------------------

-

а

квато и да е рабо

т

и

поддръжка

н

изключете

о

а

.

и поддържане

т

т

е за безопасност.

от пожар, а

к

уреда не е

е

ните инструкции.

трите

рите от местата и

м

к

опчалките, които

г

т

е филтрите

(

вижте забележкит

е

н

о

и

я

о

м

н

о

и

с

н

о

и

р

а

н

а

р

а

и

н

а

а

т

н

а

н

а

р

и

н

а

о

т

м

а

D

с

е

-

-

т

а

н

а

о

т

т

о

к

о

в

м

,

г

и

в

е

или ги оста

)

в

така че да

мазнините,

специален

с

части). Сле

д

изсъхнат.

Забележка

:

машина с

препарат м

о

на метални

т

да повлияе

изпареният

а

Внимание:

почистват

н

зависимост

на абсорба

т

готвене м

абсорбатор

а

включен ил

и

Почиства

н

абсорбато

За поч

и

използване

т

вода (око

л

обърнете с

п

След това

п

Забележка

:

* Никога н

е

или че

т

препарат

и

повърхно

с

* Не из

п

предмети

Филтри с

а

* За да ин

с

въглен е

металнит

е

* За да п

о

въглен,

с

поставет

е

за това м

е

* Филтрите

3 до 6 м

е

използва

н

* Филтрите

нито въ

употреба

* За да

такива ф

и

обратно

инсталир

а

в

ете да постоят в г

о

се улесни прем

а

а ако желаете,

и

с

прей (пазете нем

е

д

почистването ги

о

:

Миенето в

с

агресивен” (силен)

о

же да потъмни п

о

т

е части на филтри

т

на способността и

м

а

.

Филтрите тряб

в

н

ай-малко веднъж

от честотата на и

з

т

ора. Помнете, че

п

азнините се н

а

а

, независимо д

а

и

не.

н

е на кор

п

ра

и

стване се

т

о на кърпа, напое

н

л

о 40°C) със с

п

ециално внимани

е

п

одсушете с кърпа.

:

е

използвайте ку

х

т

ки, както и

и

, които могат

д

с

тите на абсорбат

о

п

олзвайте остри

, като ножове, нож

и

а

ктивен въглен

с

талирате филтрит

необходимо първо

е

филтри на абсор

б

о

ставите филтрит

е

с

валете защитната

е

филтрите на оп

е

ста (Фиг. 5).

с активен въглен

е

сеца в зависимос

т

н

e на абсорбатора.

с активен въглен

зстановяват. Сл

е

трябва да се заме

н

свалите използв

а

и

лтри, следвайте

п

на тази пр

и

а

не.

о

реща вода,

а

хването на

и

зползвайте

е

талните им

о

ставете да

с

ъдомиялна

почистващ

о

върхността

т

е, без това

м

да улавят

в

а да се

месечно в

з

ползването

п

о време на

а

трупват в

а

ли той е

п

уса на

препоръчва

н

а в гореща

апун, като

е

на ъглите.

х

ненска тел

абразивни

д

а наранят

о

ра.

метални

и

ци и други.

е с активен

да махнете

б

атора.

е

с активен

решетка и

ределените

са годни от

т

от тяхното

не се мият,

е

д тяхната

н

ят.

а

ните вече

п

роцедурата

и

тяхното

Б

ъ

Описан

и

------------

-

A Прев

к

позво

л

рабо

т

B Бутон

двига

т

C Елек

т

на

6

освет

л

D Осве

т

E Филт

р

прост

позво

л

почи

с

F Издъ

р

обща

т

G Възм

о

с акт

и

H-I Анти

в

крила

пред

н

абсо

р

възд

у

Инструк

------------

-

За да и

м

препоръч

в

минути (

3

готвенето

стабилен

отстраняв

а

Също т

а

готвенето

поработи

о

отведе

в

помещени

CNL

Когато н

а

фиг. 1

функцион

и

Скорост

Ниск

а

Висо

Инте

Осветлен

Вкл //

ъ

лгарски

и

е на уреда

(Фиг.

-

----------------------

к

лючвател за

л

яващ избор на 3

т

а (CNL).

за осветлението,

н

т

еля.

т

ронният панел поз

в

6

скорости и

л

ението (CNX).

т

ление с електриче

с

р

и, разполож

е

ранството за

л

яващи лесно

и

тване.

р

пващ се плъзгач,

т

а площ на абсорб

и

о

жност за поставя

н

и

вен въглен (Фиг. 5)

в

ъзвръщателен к

л

трябва да бъдат

н

азначените за це

л

р

батора на

и

у

ховода. (Фиг. 4).

ции за употреб

а

-

----------------------

м

ате по-добра аб

с

в

аме да включите

у

3

-5 минути) преди

- така ще се

п

и постоянен възду

а

не на миризмите.

а

ка, след прик

л

оставете абсо

о

ще няколко мину

т

в

сички пари и

ето.

а

тискате бутоните

-A/B, Вие

к

и

рането на абсорб

а

а

ка

нзивна

ие

O Изкл // A Автом

а

1)

----------------

двигателя,

скорости на

н

езависим от

в

олява избор

контрол на

с

ки лампи.

е

ни над

готвене и

и

зваждане и

увеличаващ

и

ране.

н

е на филтри

.

л

апан, чиито

поставени в

л

та отвори в

и

зхода за

а

----------------

с

орбация, Ви

у

реда няколко

да започне

п

остигне по-

шен поток за

л

ючване на

рбатора да

т

и, така че да

миризми от

показани на

к

онтролирате

а

тора.

а

тично

4

CNX

Когато натискат

е

контролния панел

Вие контролирате

абсорбатора:

Инструкции за уп

о

1.- При напълно

натиснете ведн

ъ

стартирате фун

к

на първа скорос

т

2.- За постепен

н

скоростта, нат

и

толкова пъти,

к

докато не дос

т

скорост.

3.- За да настр

о

скорост (мак

с

задръжте симв

о

около 1.5 секунд

и

4

.- Шестата скор

о

период от врем

е

абсорбатора ав

т

на 5 скорост.

5.- За постепен

н

скоростта, нат

и

толкова пъти ко

л

6.- За да

абсорбаторът, з

а

натиснат за п

е

секунди.

Програмиране

отложено изклю

ч

1.- Режим на тайм

е

a. При изтеглен п

включване и из

к

b. При натиснат

моторите дости

индикатори зап

о

2.- Програмиране

a. Натиснете бут

о

изберете перио

индикатор отг

о

време от 5

м

период на ра

б

включени инди

к

b. След като нати

с

в продъ

л

индикаторите з

а

(режим отложе

н

е

символите в

ъ

показани на фиг.

следните функци

и

о

треба

изключен абсорб

а

ъ

ж символа “” з

а

к

ционирането на у

р

т

.

н

ото увеличаване

и

снете символа

к

олкото е необход

т

игнете максимал

о

ите директно ш

с

ималната ско

р

о

ла “” натисна

т

и

.

о

ст е програмиран

а

е

10 минути, след к

о

т

оматично превкл

ю

н

ото намаляване

и

снете символа

л

кото е необходимо

изключите дир

е

а

дръжте символа

е

риод от време

на таймера

ч

ване:

е

ра:

анел на абсорбат

о

к

лючване на мотор

и

бутон “”

до

гнат скорост 6 и в

с

о

чнат да мигат бър

з

на таймера:

о

на ““ или “”

з

да на аспирация. В

о

варя на операци

о

м

инути. Максимал

б

ота е 30 минут

и

к

атора).

с

кате бутона ““

и

л

жение на 5 сек

у

а

почват да мигат б

а

н

о изключване).

ъ

рху

1-C,

и

на

а

тор,

а

да

р

еда

на

имо,

ната

еста

р

ост)

т

за

а

за

о

йто

ю

чва

на

““

.

е

ктно

““

1.5

за

о

ра с

и

те.

о

като

с

ички

з

о.

з

а да

секи

о

нно

ният

и

(6

и

ли

у

нди,

а

Be

вно

l

Sie

aut

o

-

D

i

n

d

-

D

g

h

Di

e

ka

n

Sy

m

Da

s

Fu

n

bei

aut

o

du

r

an

g

In

au

g

ab

g

R

e

---

-

Üb

e

od

e

Ne

t

Be

a

Pfl

e

W

e

Ge

b

wir

d

Re

n

Ve

r

Rei

Fet

da

n

Di

e

Sp

r

g

Ge

s

An

m

se

n

da

r

die

die

l

euchtung

können zwisch

e

o

matischer Beleuchtu

D

ie manuelle Beleu

c

n

dem Sie die Taste

m

d

rücken.

D

ie automatische

g

esteuert, indem S

h

auben Blende ziehe

n

e

manuelle oder aut

o

n

n eingestellt werd

e

m

bol “ ” für 2 Seku

n

s

Umschalten von m

a

n

ktion wird durch drei

Stufe 1 angezeigt.

o

matischer auf ma

r

ch drei Blitze des L

E

g

ezeigt.

beiden Fällen

g

enblicklich an

u

g

edunkelt (gedimmt).

e

inigung und Pfl

e

-

----------------------

-

e

rzeugen Sie sich vor

B

e

r Pflegearbeiten dav

o

t

z getrennt ist.

a

chten Sie bei al

l

e

gearbeiten die Siche

r

e

nn die Reinigung

b

rauchsanleitung re

g

d

, besteht die Gefahr

e

inigung der Filte

r

n

gen Sie die Filter

r

schlüsse aus. Tauch

e

nigung in heißes

W

treste aufgelöst ha

b

n

ach mit fließendem

W

e

Verwendung eines

s

r

ays zu

r

Reinigung

d

g

lich. Die Filter

k

s

chirrspülmaschine g

m

erkung). Stellen

S

n

krecht auf, damit s

r

auf absetzen könne

n

Filter trocknen und

a

Dunstabzugshaube

e

e

n manueller od

e

ng wählen.

c

htung wird gesteue

r

m

it dem Symbol “

Beleuchtung wi

r

ie die Dunstabzug

s

n

oder drücken.

o

matische Beleuchtu

n

e

n, indem man d

a

n

den drückt.

a

nuell auf automatisc

h

Blitze des LED Licht

e

Das Umschalten v

o

nuelle Funktion wi

r

E

D Lichtes auf Stufe

schaltet das Lic

u

nd wird langsa

e

ge

-

----------------------

-

B

eginn aller Reinigung

o

n, daß das Gerät vo

l

en Reinigungs- u

n

r

heitshinweise.

nicht gemäß d

e

g

elmäßig durchgefü

h

e

ines Brandes.

durch Betätigung d

e

e

n Sie die Filter zur.

W

asser, bis sich d

b

en, spülen Sie die

s

W

asser ab.

s

peziellen fettlösend

e

d

er Filter ist ebenfa

l

k

önnen auch in d

e

ereinigt werden (sie

h

S

ie die Filter da

r

ich keine Speiseres

t

n

. Nach der Reinigu

n

a

nschließend wieder

e

insetzen.

e

r

r

t,

r

d

s

-

n

g

a

s

h

e

e

s

o

n

r

d

6

ht

m

-

-

s-

m

n

d

e

r

h

rt

e

r

ie

s

e

e

n

l

ls

e

r

h

e

r

in

t

e

n

Anmerkung:

Spülmitteln

metallische

g

in

F

ohne daß jed

o

beeinträchtigt

Achtung: I

n

Nutzung d

e

Reinigung

d

monatlich er

f

beim Koche

n

der Dunstab

z

wenn diese n

Reinigung

d

Gehäuses

d

Zur Reinigu

n

warmer Seif

e

etwa 40°C

a

Reinigen Sie

und trockne

n

gründlich mit

e

Achtung

* Verwende

n

metallisch

e

zend wir

k

Oberfläche

* Kratzen Si

e

Messer, S

c

A

ktivkohle

f

* Zum Eins

e

vorher di

e

werden.

* Zur Befe

s

Filterrücks

e

Befestigun

Sicherheit

s

schwenke

n

Vorderseit

e

* Die Nutzu

n

drei bis se

c

Intensität d

e

* Die Aktivk

o

können

n

Ablauf d

e

ausgetaus

c

Durch Reinigung mi

* Der Austa

erfolgt in

Einbaus.

t

im Geschirrspüler

F

ilteroberfläche schw

a

o

ch die Rückhaltefähi

g

wird.

n

Abhängigkeit vo

m

e

r Dunstabzugshau

b

d

er Filter mindes

t

f

orderlich. Beachten

S

n

auch dann Fettabl

a

z

ugshaube und im Fi

l

icht in Betrieb ist.

d

er Filterhalterun

g

d

er Abzugshaube

n

g wird die Verwend

u

e

nlauge mit einer Te

m

a

ngefeuchteten Tuch

s

besonders sorgfältig

n

Sie anschließend

e

inem nicht fasernden

n

Sie zur Reini

g

e

n Scheuerschwämm

e

k

ende Mittel, durch

beschädigt werden k

a

e

nicht mit harten Geg

e

c

heren usw.

f

ilte

r

e

tzen der Aktivkohle

f

e

Metallfilter heraus

s

tigung die Lasch

e

e

ite der Filter i

n

g vorgesehenen Aus

s

s

gitter einsetzen un

d

n

, bis die Lasch

e

einrastet (Abb. 5)

n

gsdauer der Aktivkoh

c

hs Monate in Abhäng

e

s Gebrauchs.

o

hlefilter sind nicht

w

n

icht regeneriert w

e

e

r Nutzungsdauer

c

ht werden.

usch verbrauchter

A

umgekehrter Reih

t

aggressiven

kann die

a

rz anlaufen,

g

keit für Fette

m

Grad der

b

e ist eine

t

ens einmal

S

ie bitte, daß

a

gerungen an

l

ter auftreten,

g

und des

u

ng eines in

m

peratur von

s

empfohlen.

alle Schlitze

alle Flächen

Tuch.

g

ung keine

e

oder krat-

welche die

a

nn.

e

nständen wie

f

ilter müssen

genommen

e

n auf der

n

die zur

s

parungen im

d

nach oben

e auf der

lefilter beträgt

igkeit von der

w

aschbar und

e

rden. Nach

müssen sie

A

ktivkohlefilter

enfolge des

* Не оставяйте газови котлони с открит

2.-An der Oberseite der Dunstab-zugshaube

пламък, без да има върху тях съд за

die mitgelieferten Winkel anschrauben und

готвене.

Deutsch

diese an die Breite des Küchenmöbels

Български

anpassen.

* Не допускайте да се натрупва мазнина,

3.-Die Dunstabzugshaube von unten in das

Austausch der Glühlampen

върху която и да е част на абсорбатора и

Уважаеми клиенти,

Küchenmöbel einsetzen, bis die

* Die Glasabdeckung abnehmen, damit

особено във филтритеТОВА

Schrauben in die Schlitze der Winkel

werden die Lampen zugänglich.

УВЕЛИЧАВА РИСКА ОТ ПОЖАР!

Най-напред искаме да Ви благодарим, че

einrasten.

* Die Dunstabzugshaube vor dem

4.-Die Dunstabzugshaube nicht los lassen

избрахте нашия продукт. Ние сме

Lampenwechsel vom Netz trennen, die

* Не фламбирайте под абсорбатора.

und bis zur Rückseite des Möbels so weit

напълно сигурни, че този модерен и

Lampen nicht in heißem Zustand

einschieben, bis sich die Schrauben in

практичен уредизработен от най-

auswechseln.

* При инсталирането на абсорбатора

einer sicheren Stellung in den Schlitzen

висококачествените материалище

* Die maximale Leistung der Lampen beträgt

следва да се съобразите с местните

befinden.

отговори напълно на Вашите очаквания!

20 W.

норми и стандарти и да спазите

5.-Die Dunstabzugshaube auf die endgültige

изискванията за вентилация.

Stellung anheben und die Schrauben an

Моля, прочетете внимателно ЦЯЛОТО

Technische Informationen

den Winkeln festziehen.

РЪКОВОДСТВО преди инсталирането и

* Преди да включите абсорбатора се

---------------------------------------------------

първоначалната употреба на

уверете, че честотата и волтажът в

Abmessungen: Breite = 600 // 900 mm

Die Unterseite der Dunstabzugshaube muss

абсорбатора, за да постигнете най-добри

електрическата мрежа съответстват на

Tiefe = 300 mm

sich auf einer Höhe von mindestens 65 cm

резултати.

отбелязаните такива на стикера с

Höhe = 343 mm

über einem Gasherd und 60 cm über einem

техническите данни, намиращ се от

Elektroherd befinden.

Съхранявайте това ръководство на

вътрешната страна на абсорбатора.

Elektrische Kennwerte:

Wird in der Gebrauchsanweisung des

сигурно място. То винаги ще Ви дава

SIEHE TYPENSCHILD (Abb. 3B)

Gasherds eine größere Höhe vorge-

полезна информация и ще помага на

* При директно свързване към

schrieben, ist diese bei der Montage

einzuhalten.

други хора да използват този уред.

елетрическата мрежа трябва да бъде

Einbau

използван еднополюсен прекъсвач с

---------------------------------------------------

Wird die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit

Инструкции за безопасност

минаимално разстояние между клемите

Um die Dunstabzugshaube zu reparieren

Geräten in Betrieb gesetzt, die nicht mit

от 3 мм, който да бъде лесно достъпен.

---------------------------------------------------

beschließen Sie bitte eine der folgenden

Elektroenergie gespeist werden, darf der

Wahlen:

–5

* Преди първоначалната употреба на

Unterdruck nicht größer als 4 Pa (4x10

bar)

* Изтеглeният въздух не трябва да влиза

Вашия абсорбатор, трябва да обърнете

sein.

във въздуховод, който се използва от

a) Auf der Oberseite des Küchenmöbels:

особено внимание на инструкциите за

други уреди за отвеждане на изпарения

Um eine optimale Wirkung zu erreichen, sollte

инсталиране и свързване на уреда.

от газ или други горива. Помещението

Verwenden Sie die Schablone in Abb. 3A

die Länge des Abzugsrohrs VIER Meter nicht

* Този уред не е предназначен за

трябва да има достатъчно добра

zum Anbringen der Durchgangsbohrungen.

überschreiten und nicht mehr als zwei 90°-

употреба от лица (включително деца) с

вентилация, ако абсорбаторът ще се

Winkel enthalten.

използва едновременно с други уреди,

b) Aus der inneren Seite der Möbel (ohne

психични или ментални отклонения.

които използват енергия, различна от

Klammern):

Es wird die Ableitung der abgesaugten Gase

Уредът не трябва да се използва от лица,

nach außen empfohlen, für den Umluftbetrieb

които не са запознати с инструкцийте за

електрическата.

Wenn der Körper der Haube im Möbel passt,

können jedoch Aktivkohlefilter eingebaut

употреба и с евентуалните рискове от

* Aspiratörün iç kısmını temizlerken eldiven

befestigen Sie die Haube durch die

werden, die eine Rückführung der Gase über

неправилната експлоатация.

das Abzugsrohr in die Küche gestatten.

kullanmanızı ve çok dikkatli olmanızı tavsiye

vorgegebenen Löcher auf jeder Seite mit zwei

* Не трябва да се позволява на деца да си

Schrauben (aus dem Inneren des

ederiz.

Haubenkörpers heraus) (Abb 6A).

ACHTUNG: Zugängliche Teile können heiß

играят с уреда.

werden, wenn es mit Kochgeräte verwendet

* Препоръчваме Ви да използвате

* Ако желаете да изключите абсорбатора

c) An der Innenseite des Küchenmöbels (mit

wird.

ръкавици и да бъдете внимателни при

от електрическата мрежа, никога не

Klammern):

почистване на вътрешността на

Wenn Sie die Frontabdeckung durch eine

дърпайте кабела - винаги издърпвайте

абсорбатора.

andere ersetzen möchten, die mit Ihrem

само щепсела.

1.-An beiden Innenseiten des Küchen-

Küchenmöbel übereinstimmt, gehen Sie bitte

möbels 2 Schrauben unter Verwendung

* Абсорбаторът е проектиран за домашна

gemäß folgenden Anweisungen vor (Abb. 2):

* Не включвайте абсорбаторът, ако

der Schablone in Abb 6 anbringen (A oder

употреба и само за отвеждане и

целостта на електрическия кабел е

B abhängig von der Breite der Möbel)

* Den Auszug herausziehen.

пречистване от миризми, отделяни при

нарушена или има прекъсвания и белези

Diese anschließend etwa 3mm

* Die Befestigungsschrauben (T) der Frontab-

приготвянето на ястия. Употребата му с

на износване около контролния панел.

herausschrauben.

deckung herausdrehen.

каквато и да е друга цел е само на Ваша

* Die neue Frontabdeckung in gleicher Weise

* Ако абсорбаторът спира да работи или

отговорност и може да бъде опасна.

wie die ausgebaute befestigen.

не функционира нормално, изключете го

от електрическата мрежа и се обърнете

към обслужващия сервиз.

Р

у

Если чт

о

------------

-

Прежде,

техническ

о

проверку

НЕИС

П

Вытяж

к

Выт

я

вса

с

в

и

Не

з

ос

На данны

й

Европейс

к

оборудов

а

негативны

Пиктогра

м

данный п

р

специаль

н

продукта

с

Более по

д

продукта

м

отходов и

л

TEKA IND

модифика

у

сский

о

-то не работае

т

-

----------------------

чем обращатьс

я

о

го обслуживания

,

согласно следую

щ

П

РАВНОСТЬ

к

а не работает

Ш

Н

я

жка слабо

с

ывает или

и

брирует

Ф

З

в

о

В

о

т

з

агорается

вещение

П

Л

й

прибор нанесен

а

к

ого парламента

а

ния (RAEE). Пра

х последствий для

м

ма на продук

т

р

одукт не может о

б

н

ых пунктах сбора

с

облюдайте эколог

и

д

робная информа

ц

м

ожет быть предо

с

л

и в магазине, где

э

USTRIAL S.A. ост

а

ции продукта, не н

а

т

-----------------

я

в Центр

,

проведите

щ

ей таблице:

ВОЗМОЖН

А

ПРИЧИН

А

Ш

нур не подключен

Н

ет питания в сети

Ф

ильтр забит жиром

акупорен выходно

й

о

здуховод

ыходной воздухов

о

т

вечает требовани

я

П

ерегорели лампоч

к

ампочки плохо зак

р

а

манкировка «CE»

и Совета об о

т

вильное уничтож

е

рынка и здоровья

л

т

е или в прилага

е

б

рабатываться как

электрического и

э

и

ческие нормативы

.

ц

ия по обработке,

с

тавлена в муници

э

тот продукт был п

р

а

вляет за собой пр

а

а

рушающие его осн

А

Я

А

к сети Подклю

ч

Провер

и

питани

е

Очисти

т

фильтр

й

Устран

и

выхода

о

д не

я

Связат

м

ь

следов

а

настоя

щ

к

и Замени

т

р

еплены Закреп

и

в соответствии с

Д

т

ходах электриче

с

е

ние этого проду

к

л

юдей.

е

мой к нему доку

м

бытовые отходы.

О

э

лектронного втор

с

.

восстановлению

палитете, службе

у

р

иобретен.

а

во на любые необ

х

овных характерист

и

РЕШЕНИЕ

ч

ить шнур

и

ть / восстановить

е

в сети

т

ь или заменить

и

ть препятствия дл

я

воздуха

ь

ся с установщиком

а

ть указаниям

щ

ей инструкции

т

ь лампочки

и

ть лампочки

Д

ирективой 2002/9

6

с

кого и электро

н

к

та поможет избе

ж

м

ентации означает,

О

н должен сдават

ь

с

ырья. При утилиз

а

и утилизации да

н

у

ничтожения горо

д

х

одимые или поле

з

и

к.

я

и

6

/ЕС

н

ного

ж

ать

что

ь

ся в

а

ции

н

ного

д

ских

з

W

--

ные

-

B

e

di

g

Ü

b

D

D

D

i

In

El

e

Si

e

M

e

Si

e

K

o

A

u

du

no

ei

n

ör

t

Bi

t

R

e

u

m

Pr

o

T

E

r

ei

n

enn das Gerät n

-

----------------------

-

e

vor Sie den Repa

g

en, führen Sie bitte

d

b

erprüfungen durch:

Fehler

Die

D

unstabzugshaube

funktioniert nicht.

D

ie Absaugleistung

der

D

unstabzugshaube

i

st zu gering, oder

es treten

Vibrationen auf.

Die Beleuchtung

funktioniert nicht.

überinstimmung

m

e

ktro- und Elektroni

k

e

leisten einen po

s

e

nschen, wenn Sie

d

e

dlungsmüll könnt

e

o

nsequenzen nach si

u

f dem Produckt ord

e

rchgestrichenen A

b

rmalen Haushaltsab

n

er getrennten Sam

m

t

lichen Bestimmung

e

t

te wenden Sie sich

e

cyclinghof für Haus

h

m

weitere Informati

o

o

dukts zu erhalten

E

KA INDUSTRIAL,

S

r

richtig order zwec

k

n

icht funktioniert

zuführen.

-

----------------------

-

raturdienst verstän-

d

ie nachfolgenden

Mögliche Urs

a

Das Netzkabel ist n

angeschlossen.

Die Steckdose führ

t

Spannung.

Der Filter ist mit Fe

t

gesättigt.

Das Abzugsrohr ist

verstopft.

Die Luftkanäle sind

richtig dimensionie

r

Die Lampen sind

durchgebrannt.

Die Lampen sitzen

m

it den Anforderun

g

k

-AlgerÄte (WEEE) i

s

s

itiven Beitrag für

d

d

ieses Gerät einer g

e

e

ein solches G

e

ch ziehen.

e

r der beiliegenden

P

b

falltonne abgebilde

t

fall nicht zulässig is

t

m

lung für Elektro- un

e

n zur Abfallbeseitig

u

an die zuständigen

B

h

altsmüll oder an de

n

o

nen über Behan

d

S

.A. Im gleichen Si

n

k

mäßig erachteten

V

-

a

che

icht Netzkabel

a

t

keine Für Spann

u

sorgen.

t

t Filter reinig

e

Die Versto

p

nicht

r

Setzen Sie

t.

Verbindun

g

Angaben in

Lampen au

locker. Lampen or

d

bzw. eindr

ü

g

en der Europäisc

h

s

t vorliegendes Ger

ä

d

en Schutz der U

m

e

sonderten Abfallsa

m

e

rät durch unsac

h

P

roduktdokumentati

o

t

. Es weist darauf

t

. Entsorgen Sie die

s

d Elektronikgeräte.

D

u

ng erfolgen

B

ehörden Ihrer Ge

m

n

Händler, bei dem

S

d

lung, Verwertung

n

ne bleibt das Recht

V

Abhilfe

erbesserungen bei

a

nschließen.

u

ngszuführung zur S

t

e

n oder auswechsel

n

p

fungen beseitigen.

sich mit dem Install

a

g

und beachten Sie d

der Bedienungsanl

e

swechseln.

d

nungsgemäß einsc

h

ü

cken.

h

en Richtlinie 2002

/

ä

t mit einer Markieru

m

welt und die Ge

s

m

mlung zuführen. I

m

h

gemäβe Entsorgu

n

o

n ist folgendes

S

hin, dass eine E

n

s

es Produckt im Re

c

D

ie Entsorgung mus

s

m

eindeverwaltung, a

n

S

ie dieses Gerät erw

o

und Wiederverwen

d

vorbehalten, in de

n

Einhaltung der Ha

u

t

eckdose

n

.

a

teur in

ie

e

itung.

h

rauben

/

96/EG über

ng versehen.

s

undheit des

m

unsortierten

n

g negative

S

ymbol einer

n

tsorgung im

c

yclinghof mit

s

gemäβ den

n

den lokalen

o

rben haben,

d

ung dieses

n

Geräten die

u

ptkennwerte

* Before installing the extractor consult local

Замена ламп

rules and regulations in force with respect to

* Снимите защитное стекло,

4.-

Не отпуская вытяжку, продвинуть ее

current standards on air and fumes.

открывающее доступ к лампам.

вглубь шкафа, пока винты не

English

* Before connecting the extractor to the

* Предварительно отключите вытяжку от

окажутся в устойчивой позиции

mains, check that both the voltage and the

сети и дайте лампам остыть.

внутри пазов.

Dear customer,

frequency conform to that shown on the

* Максимальная мощность ламп

5.-

Поднимите вытяжку до ее

characteristics label of the extractor located

составляет 20 Вт.

окончательного положения и

We congratulate you on your choice. We are

inside it.

затяните все винты на уголках.

sure that this modern, functional and

Техническая информация

* The cooker hoods provided with plug must

practical article, constructed from highest

---------------------------------------------------

Минимальное расстояние между

preserve it accessible. In the opposite way, it

quality materials, will fully meet your

Габариты: Ширина = 600 // 900 mm

нижней частью вытяжки и газовой

is necessary to install an omnipolar switch

requirements.

Глубина o = 300 mm

плитой должно составлять 65 см. В

with at least a distance of 3 mm. between

Высота = 343 mm

случае электрической плиты – 60 см.

Line (L) and Neutral (N).

Please read all the sections of this

Электрические характеристики:

Если руководством по эксплуатации

* The air must not be discharge into a flue

INSTRUCTION MANUAL before using the

СМОТРИ ТАБЛИЧКУ С

газовой плиты предусматривается

that is used for exhausting fumes from

extractor for the first time to be able to obtain

ХАРАКТЕРИСТИКАМИ (рис. 3B)

большее минимальное расстояние, это

appliances burning gas or other fuels.The

its full performance and to avoid any

требование следует строго соблюдать.

room must be provided with appropriate

breakdowns that could arise from its misuse,

Установка

ventilation if the extractor is going to be used

also allowing small problems to be

Когда вытяжка работает одновременно с

at the same time as other food processing

---------------------------------------------------

overcome.

другими приборами, использующими

equipment not using electrical power.

Способы крепления вытяжки к кухонным

питание, отличное от электрического,

шкафам:

Keep this manual. It will always provide

* We recommend the use of gloves and

давление воздуха на выходе не должно

-5

useful information on the extractor and will

caution when cleaning the inside of the

превышать 4 Па (4х10

бар).

а) К верхней части шкафа:

help other people to use it.

extractor.

Используйте шаблон, изображенный на

* Your extractor is designed for domestic use

Для оптимальной работы прибора длина

рис. 3A, где указывается

Safety Instructions

and only for expelling and purifying gases

внешнего воздуховода не должна

местоположение сквозных отверстий.

arising from food preparation. Its use for any

превышать ЧЕТЫРЕХ метров и иметь

---------------------------------------------------

больше двух колен по 90º.

* Before using the extractor for the first time,

other purpose must be at your own

b) К внутренней стенке мебельного

responsibility and may be dangerous.

you must observe the installation and

модуля (без крепежа):

Хотя рекомендуется выводить газы за

connection instructions.

* You should contact the nearest Qualified

Если корпус вытяжки находится внутри

пределы здания, могут устанавливаться

* This appliance is not intended for use by

Technical Assistance Service for any repairs

мебельного модуля, закрепите по 2

также фильтры из активированного угля,

persons (including children) with reduced

always using original spare parts. Repairs

винта на каждую стенку изнутри корпуса

которые делают возможным возвращение

physical, sensory or mental capabilities, or

and modifications carried out by others could

вытяжки, используя отверстия для них в

газов в помещение кухни через выходную

lack of experience and knowledge, unless

damage the apparatus or cause it to

стенке

корпуса (рис. 6A).

трубу.

they have been given supervision or

malfunction, and risking your safety. The

instruction concerning use of the appliance

manufacturer cannot be held liable for

c) К внутренней стенке мебельного

ВНИМАНИЕ: Доступно части могут стать

by a person responsible for their safety.

inappropriate use of the apparatus.

модуля (с крепежом):

горячей, когда она используется для

* Children should be supervised to ensure

1.-

Ввинтить 2 винта к каждой стороне

приготовления пищи техника.

Description of the apparatus (Fig. 1)

that they do not play with the appliance.

внутренней поверхности шкафа по

---------------------------------------------------

шаблону, показанному на рис. 5 (A-

* Never pull the cable to unplug the extractor.

Если Вы хотите заменить переднюю

A Motor controls, three speeds (CNL1).

B). После этого вывинтите их

* Do not switch on the extractor if the

панель на другую, в тон кухонной мебели,

B Light switch independent of the motors.

приблизительно на 3 мм.

electricity cable is worn or has cuts or if there

следуйте следующим инструкциям (рис.2):

C The Electronic panel enables the

2.-

Привинтите к верхней стороне

are signs of deterioration around the control

selection of six speeds and the control

вытяжки прилагаемые уголки,

panel.

* Удалить съемную часть.

of the light (CNX).

подогнав их к внутренней ширине

* Вывинтить винты (Т), с помощью

* If the extractor stops working or functions

D Lighting by means of lamps.

шкафа.

которых крепится передняя панель.

abnormally, unplug it from the mains and

E Filters located over cooking area, easily

3.-

Переместить вытяжку вертикально

* Установить новую переднюю панель так

advise the technical service.

withdrawn for cleaning.

пока винты, ввинченные в шкаф, не

же, как была установлена старая.

* Do not leave gas burning without a pan

F Extractable group that allows a greater

войдут пазы на уголках.

above it under the hood.

gas capture area.

* Do not allow grease to accumulate in any

G Possibility of incorporating activated

part of the extractor, especially in the filter as

charcoal filters (Fig. 5).

this COULD PRODUCE A FIRE RISK

H-I Anti return tabs to be located in the

outlet mouth, locating their ends in the

* Do not flambé food under the hood.

holes provided (Fig. 4).

Р

у

3.- Отмен

тайме

р

a. Удерж

и

до вы

к

отсек

п

Прерыван

совмести

м

описанны

м

эксплуата

ц

Освещен

и

- Освещ

е

кнопки

мгнове

н

- Осве

щ

автома

т

микроэ

л

вручну

ю

Чтобы п

е

другой, п

р

в течение

Переход

автомати

ч

миганием

Переход

ручной

миганием

Чистка

и

обслуж

и

------------

-

Для уда

л

нажмите

н

фильтров

посудомо

е

или погр

у

течение

растворен

пользоват

растворит

е

их попа

д

фильтра).

высушить.

Примеча

н

машине

моющих

потемнен

и

у

сский

а прерывания

р

а:

и

вайте клавишу

к

лючения мотора

и

п

ереключателей.

ие отсрочки тай

м

м

ая функция с

м

и в Инстру

к

ц

ии.

и

е

е

ние включается

“”. Включение

н

но, отключениеп

о

щ

ение может

т

ически (с

л

емента на по

д

ю

(с помощью кнопк

и

е

рейти с одного

р

одержите нажато

й

двух секунд.

с ручного

р

ч

еский сигнализиру

е

светодиода 1.

с автоматическог

о

сигнализируется

светодиода 6.

и

техническое

и

вание

-

----------------------

л

ения фильтров

и

н

а устройства креп

л

можно про

и

е

чной машине (см.

у

жением в горя

ч

необходимого в

р

ия жиров, либо,

еля, с помощью

е

лей жиров (пред

д

ания неметаллич

После очистки фи

н

ие: Чистка в п

о

с применением

средств может

и

ю металлической

п

отсрочки

нажатой

и

ли закройте

м

ера это

опциями,

к

ции по

в помощью

происходит

о

степенно.

включаться

помощью

д

носе) или

и

).

режима на

й

кнопку “”

р

ежима на

е

тся тройным

о

режима на

тройным

----------------

и

з их пазов

л

ения. Чистку

и

зводить в

примечания)

ч

ую воду в

р

емени для

по желанию

специальных

отвращая от

еские части

льтр следует

о

судомоечной

агрессивных

привести к

п

фильтра, что не вл

его работы.

Внимание! Очис

оверхности

т

производиться, ка

к

месяц, в зависим

о

использования вы

т

Необходимо учи

т

отключенном

приготовлении п

и

фильтрах осажда

ю

Чистка корпуса

в

Для чистки

рекомендуется и

с

раствор, нагрет

ы

приблизительно,

производится мяг

к

в мыльном

тщательно реко

м

узкие пазы. П

о

высушивается тря

волокон.

Внимание!

* Ни при каких

используйте м

е

другие абразив

н

могут повредить

* Не царапайте

твердыми пре

д

ножниц и т.д.

Фильтр из актив

и

* Перед устано

активированног

о

предварительно

металлические

ф

* Для установки

задние ножки

креплением, пр

е

на защитной

фильтр кверху

помощью пер

е

решетке (рис. 5).

* Срок эксплуа

т

активированног

о

трех до шести

м

от интенсивност

и

* Фильтры из ак

т

чистятся и н

е

Израсходованны

заменить на нов

ы

* Для замены

указаниям по

у

ияет на эффектив

порядке.

н

т

ка фильтров до

л

к

минимум, один

р

о

сти от интенсив

н

т

яжки.

т

ывать, что даж

е

состоянии

и

щи на вытяжк

е

ю

тся жиры.

в

ытяжки

корпуса выт

я

с

пользовать мыл

ь

ы

й до темпера

т

40ºС. Ч

и

к

ой тряпкой, смоче

растворе. Особ

е

м

ендуется пром

ы

о

сле очистки к

о

пкой, не оставля

ю

обстоятельствах

е

таллические губ

к

н

ые средства, кот

о

поверхность вытя

ж

вытяжку острым

д

метами, типа н

о

и

рованного угля

вкой фильтров

о

угля сл

е

демонтир

о

ф

ильтры.

фильтров совме

с

каждого фильтр

а

е

дусмотренным дл

я

решетке. Повер

до закреплени

я

е

дней защелки

т

ации фильтров

о

угля составляе

т

м

есяцев в зависи

м

и

использования.

т

ивированного угл

я

е

восстанавлива

ю

е фильтры сл

е

ы

е.

фильтров сле

д

у

становке в обра

т

н

ость

л

жна

р

аз в

н

ости

е

в

при

е

и

я

жки

ь

ный

т

уры,

и

стка

нной

е

нно

ы

вать

о

рпус

ю

щей

не

к

и и

о

рые

ж

ки.

и и

о

жей,

из

е

дует

о

вать

с

тите

а

с

я

них

ните

я

с

на

из

т

от

м

ости

я

не

ю

тся.

е

дует

д

уйте

т

In

ном

s

---

To

s

w

be

f

th

e

ex

t

Li

k

a

f

all

o

C

N

By

A/

B

of

t

O

p

Li

g

C

N

By

illu

co

n

ho

o

O

p

1.-

t

s

2.-

i

u

3.-

s

s

4.-

h

s

5.-

i

6.-

s

s

s

tructions for u

s

----------------------

-

achieve better extr

a

w

itching on the ext

r

f

ore starting to cook

e

air flow is contin

u

t

racting the fumes.

k

ewise, keep the ex

t

f

ew minutes when

c

o

w all fumes and od

o

N

L1

pressing the button

B

, you will be able t

o

t

he extracto

r

.

p

erating settings (

S

Low

High

Intensive

g

hting

On // O Off

/

/ A A

u

N

X

pressing the icons

strated in figure 1-

C

n

trol the following f

u

o

d:

p

erating settings

With the Cooker h

o

t

he icon “ ” one

s

peed.

To increase speed

i

con “ ” as man

y

u

ntil maximum spee

d

To set directly the

s

s

peed) with the coo

k

s

peed or at full stop

” for 1.5 seconds

.

The sixth speed is

h

ood will automatic

a

s

peed after ten minu

To reduce the spee

i

con “ “ as many ti

To turn off the cook

e

s

peed, keep the ico

n

s

econds.

s

e

-

----------------------

-

a

ction, we recomme

n

r

actor a few minut

e

(3 - 5 minutes) so t

h

u

ous and stable wh

e

t

ractor switched on

f

c

ooking is complete

o

urs to be expelled.

shown in the figure

o

control the functio

n

S

peed)

u

tomatic

in the electronic pa

n

C

you will be able

u

nctions of the coo

k

o

od at full stop, pre

s

time to start in fi

r

gradually, press t

h

y

times as necessa

r

d

is set.

s

ixth speed (maxim

u

k

er hood at any lo

w

, hold down the ico

n

.

timed, so the coo

k

a

lly revert to the fi

f

tes.

d gradually, press t

h

mes as needed.

e

r hood directly at a

n

n

“ pressed for 1

-

--

n

d

e

s

h

at

e

n

f

or

to

1-

n

s

n

el

to

k

er

s

s

r

st

h

e

r

y,

u

m

w

er

n

k

er

f

th

h

e

n

Programm

1.- Stop De

a. Open T

y

.5

r

b. Maintai

n

passes

flicker q

u

2.- Progra

m

a. Press

aspirati

o

minutes

operatin

switche

d

b. After 5

s

key, L

E

(Stop d

e

c. In stop

d

adjuste

d

3.– Cancell

a

a. Maintai

n

motors

s

Stop delay

the option

illumination.

Lighting

You can

automatic li

g

- Manual li

g

lights by

p

- Automati

c

the light

s

cooker h

o

Manual or

a

pressing th

e

The switch

f

mode is indi

LED light of

The switch

is indicated

light of spe

e

In both

instantaneo

u

Cleaning

-------------

-

Before ca

r

maintenanc

e

extractor is

d

To carry

o

follow the S

a

There is a

f

out in accor

d

ing stop delay tim

lay Timer Mode:

r

ay with motors swit

c

n

” key pressed

th

to the 6

speed,

a

u

ickly.

m

ming Timer:

“ or “ ” ke

y

o

n time. Each LED

of operating time. T

g time is 30 min

u

d

on).

s

econds of pressing

E

D lights start flick

e

lay timer Mode).

d

elay timer Mode, s

p

d

by pressing “ “ o

a

tion of Stop Dela

y

n

“key presse

d

s

witch off, or close t

h

timer Mode, is co

m

s of Manual o

r

choose between

g

hting:

g

hting consists of c

o

p

ressing the icon “

c

lighting consists

o

s

by pulling and

o

ods handle.

a

utomatic lighting c

a

e

icon “ ” for 2 sec

f

rom manual mode t

o

cated through three

speed 1.

from automatic to

m

through three fla

s

e

d 6.

cases, lights

u

sly and dim off pro

g

and maintenanc

-

----------------------

-

r

rying out any

e

activities, ensu

r

d

isconnected from t

h

o

ut cleaning and

m

a

fety Instructions.

f

ire risk if cleaning i

d

ance with the instr

u

er:

c

hed on or off

until motors

a

nd all LEDs

y

to select

represents 5

he maximum

u

tes (6 LED

““ or

ering slower

p

eeds can be

“”.keys.

y

Timer:

d

until the

h

e tray.

m

patible with

r

Automatic

manual or

o

ntrolling the

”.

o

f controlling

pushing the

a

n be set by

onds.

o

automatic

flashes of

m

anual mode

s

hes of LED

switch on

g

ressively.

e

-

--------------

cleaning or

r

e that the

h

e mains.

m

aintenance,

s not carried

u

ctions.

E

n

Filter cle

a

To withdr

a

release th

e

either by

p

notes) or l

simplify th

e

by means

non metall

dry.

Notes: cl

e

aggressiv

e

surface

o

affecting it

s

N.B. The fi

a month

extractor i

s

that grea

s

when coo

k

not.

Cleaning

The use o

f

is recomm

water is

u

paying s

p

Afterwards

Note:

* Never

u

abrasiv

e

surface.

* Do not

u

such as

Activated

* To ins

t

necessa

grease f

i

* In order

the late

r

anchora

g

grid doi

n

fixation

same o

n

* The car

months

conditio

n

* The acti

v

washed

exhaust

e

* To repl

a

withdra

w

to that o

f

n

glish

a

ning

a

w the filters from

t

e

anchoring points.

C

p

utting it in the dis

eaving it standing i

n

e

removal of grease

of special sprays (

ic parts). Once cle

a

e

aning in the dis

h

e

detergents may

o

f metallic parts,

s

gas retaining prop

e

lter must be cleane

d

depending on h

o

s

used. It must be

s

e is deposited in

k

ing, whether it is s

w

of the extractor b

o

f

warm (40ºC approx

ended. A cloth moi

u

sed for cleaning

p

ecial attention t

o

, dry it using a lint-fr

e

u

se metallic scou

r

e

products that coul

d

u

se scrapers with m

e

knives, scissors etc.

charcoal filte

r

t

all the charcoal

ry to firstly remov

e

i

lters.

to fix them they w

i

r

sideburns of eac

h

g

e anticipated for it

n

g them to tilt up

w

with the frontal e

y

n

e (Fig.5).

bon filters last fro

m

depending on t

n

s of use.

v

ated carbon filters

c

nor regenerated.

O

e

d, they must be ch

a

a

ce used filters wi

t

w

the old ones in the

f

installation

.

t

heir locations

C

lean the filter,

hwasher (see

n

hot water to

or, if wished,

protecting the

a

n, leave it to

h

washer with

blacken the

without this

e

rties.

d

at least once

o

w often the

remembered

the extractor

w

itched on or

o

dy

.) soapy water

stened in this

the extractor,

o

the grids.

e

e cloth.

r

ing pads or

d

damage the

e

tallic surfaces

filters it is

e

the metallic

i

ll be coincide

h

filter in the

in the security

w

ards until its

y

elash of the

m

three to six

he particular

c

an neither be

O

nce they are

a

nged

.

t

Changing Bulbs

* Firstly it is impo

h new ones,

reverse order

r

disconnected, an

are to be replace

d

* Remove the lig

h

extractable lamps

* The maximum bu

l

Tecnical Inform

a

----------------------

-

Dimensions

W

D

H

Electrical characteri

s

REFER TO RATIN

G

Installation

----------------------

-

To fix the cooker h

o

the following option

s

a) Fixing to the upp

e

Figure 3A must be

the holes is indicat

e

b) To the internal

(without brackets

)

When the body h

o

fasten with two sc

r

inside of the bo

d

holes (Fig. 6A).

c) Fixing to the i

furniture

(with bra

1.-Screw two scr

e

furniture inter

i

instructions (A

model and the

w

them 3 mm loo

s

2.-Screw the pro

v

part of the ho

o

furniture width.

3.-Hold and rise t

their brackets

f

of the furniture.

4.-Keeping the

a

towards furnitu

fits into a stabl

e

5.-Rise the hood

position is obta

four screws to t

r

tant that the main

s

d

ensure the bulbs

d

are not hot.

h

t lens to expose

.

l

bs power is 20W.

a

tion

-

----------------------

-

W

idth = 600 // 900m

m

D

epth = 300 mm

H

eight = 343 mm

s

tics:

G

PLATE (Fig. 3B)

-

----------------------

-

o

od please choose o

n

s

:

e

r part of the furnitur

e

used where the positi

e

d.

side of the fur

n

)

:

o

od fits within the furn

r

ews on each side fro

m

d

y hood, using their

nternal laterals of

c

kets):

e

ws to each side o

i

or following figu

r

or B depending o

n

w

idth of furniture). L

s

e for adjustment.

v

ided brackets to th

e

o

d, keeping the int

e

he hood until the sl

o

f

it in the screws (st

e

a

ppliance hold, pu

s

re’s bottom until s

c

e

position inside the

s

a little until a defi

n

ined and tight the lo

he brackets.

s

are

that

the

-

-----

m

-

-----

n

e of

e

:

on of

n

iture

iture,

m

the

side

the

f the

r

e 6

n

the

eave

e

top

e

rnal

o

ts of

e

p 1)

s

h it

c

rews

s

lots.

n

О

itive

osen

п

---

A

B

C

D

E

F

G

H-

I

И

н

---

В

ре

м

и

Эт

по

т

То

в

ы

не

с

пр

и

га

р

за

п

C

N

Уп

по

м

по

к

С

к

О

с

О

п

исание прибо

р

----------------------

-

Органы управ

л

выбором трех с

к

Выключатель

связанный с мо

т

Электронная п

а

скоростей и осв

е

Галогенное осв

е

Фильтры над

з

пищи с упр

о

демонтажа для

о

Съемный элем

е

площадь улавл

и

Место возм

о

фильтра из а

к

(рис. 5)

I

Противовозврат

устанавливаем

ы

совмещения

к

подготовленны

м

отверстиями (р

и

н

струкции по э

к

----------------------

-

целях луч

ш

комендуется вклю

ч

и

нут до начала п

о создаст непрер

ы

т

ок воздуха к моме

н

чно также, реко

м

ы

тяжку включен

н

с

кольких минут

и

готовления пищ

и

р

антировать полно

е

п

аха за пределы п

о

N

L1

равление вытяжко

м

ощью орган

к

азанных на рисун

к

к

орость

Низкая

Высокая

Интенсивная

с

вещение

Включено //

O

О

cвещение включа

р

а

(рис. 1):

-

----------------------

-

л

ения мотором

к

оростей (CNL1).

освещения,

н

т

ором.

а

нель выбора шес

т

е

щения (CNX).

е

щение.

з

оной приготовлен

и

о

щенной систем

о

о

чистки

е

нт, увеличивающ

и

и

вания газов.

о

жной установ

к

тивированного уг

л

ные пластин

ы

е на выходе пут

е

к

раев пластин

м

и для установ

и

с. 4)

к

сплуатации

-

----------------------

-

ш

его всасыван

и

ч

ать вытяжку за 3

риготовления пи

щ

ы

вный и стабильн

ы

н

ту всасывания.

м

ендуется остави

т

н

ой в течен

и

после окончан

и

и

для того, что

б

е

удаление дымов

о

мещения.

й осуществляется

ов управлен

и

к

е 1-A/B.

O

Отключено

/

/

ется автоматическ

и

-

--

с

н

е

т

и

и

я

о

й

и

й

ки

л

а

ы,

е

м

с

ки

-

--

и

я

-5

щ

и.

ы

й

т

ь

и

е

и

я

б

ы

и

с

и

я,

A

и

CNX

С помо

щ

показанной

управлени

е

вытяжки:

1.- При не

р

д

ля за

п

2.-

Д

ля пос

т

нажать к

н

раз впло

т

3.-

Д

ля пе

р

отключе

н

д

ругой с

к

нажато

й

4.- Время

ограниче

вернется

минут.

5.-

Д

ля по

с

нажать к

н

раз.

6.-

Д

ля о

т

скорости

в те

ч

Программ

отсрочки

т

1.- Режим

таймер

а

a. Открыт

ь

перекл

ю

b. Удержи

д

остиж

е

все л

а

замига

ю

2.- Програ

м

a. Нажми

т

выбора

индика

т

времен

и

время

активи

р

минут к

а

b. После

клавиш

и

лампоч

к

медлен

н

прекра

щ

c. При п

р

таймер

а

установ

или

щ

ью электронно

й

на рисунке 1-C п

р

е

следующими

р

аботающей вытя

ж

п

уска на первой ск

о

т

епенного увеличе

н

н

опку “” необхо

д

т

ь до максимально

г

р

ехода к шестой с

н

ной вытяжке ил

и

к

орости продержат

ь

й

в течение 1,5 сек

у

работы на шест

о

но: вытяжка ав

т

к пятой скорости

ч

с

тепенного снижен

н

опку ““ необхо

д

т

ключения вытяж

к

продержать нажа

т

ч

ение 1,5 секунд.

ирование п

р

т

аймера:

прерывания

а

:

ь

контейнер, где

ю

чатель двигателя

в

вайте нажатой кн

о

е

ния двигателем 6-

й

а

мпочки индикац

ю

т.

м

мирование тайм

е

т

е клавишу ““ и

л

желаемого време

т

ор занимает 5 ми

н

и

.. Максимально

е

составляет 30

р

ованных индика

т

а

ждый).

пятисекундного

и

““ или

к

а режима «Стар

т

н

о (Останов

к

щ

ения отсрочки вре

р

ерывании отсро

ч

а

, скорости могут

в

лены нажатием к

л

”.

й

панели,

р

оизводится

функциями

ж

ке нажать

о

рости.

н

ия скорости

д

имое число

г

о значения.

корости при

и

с любой

ь

кнопку

у

нды.

о

й скорости

т

оматически

ч

ерез десять

ия скорости

д

имое число

к

и с любой

т

ой кнопку

р

ерывания

острочки

расположен

в

кл /выкл.

о

пку “” до

й

скорости и

ии быстро

е

ра:

л

и “” для

ни.. Каждый

н

ут рабочего

е

рабочее

минут (6

т

оров по 5

нажатия

”, световая

т

» замигает

к

а режима

мени).

ч

ки запуска

быть вновь

л

авиш ““

Р

у

Уважаем

ы

Поздравл

Мы увер

е

практичн

ы

изготовл

е

качества,

Ваши пот

р

Прежде

использо

в

просим В

с с

о

РУКОВО

Д

Это позв

максимал

возможн

ы

исключив

неправил

ь

Сохранит

е

пригодит

ь

работу с

п

Меры б

е

------------

-

* Прежде

раз, внима

т

установки

и

* Этот

п

использов

а

ограничен

н

или сенсо

р

не должен

не имеют

приборами

прибором,

когда он

и

человека,

безопасно

с

* Не разре

ш

* Никогд

а

выключить

* Не в

к

поврежден

поврежден

прибором.

* Если в

ы

будет ра

б

отключите

техническ

о

у

сский

ы

й пользователь!

яем Вас с удачн

ы

е

ны, что этот с

о

ы

й и функционал

ь

е

нный из материа

л

полностью у

д

р

ебности.

чем прис

т

в

анию кухонно

й

а

с внимательно

о

о

держанием

Д

СТВА ПО ЭС

П

олит использова

т

ьной отдачей и р

а

ы

е мелкие непола

д

неисправности,

с

ь

ным обращение

м

е

это руководств

о

ь

ся Вам в будуще

м

п

рибором другим

л

е

зопасности

-

----------------------

чем включить при

б

т

ельно ознакомьтес

ь

и

подключения к сет

и

п

рибор не предн

а

ния людьми (вкл

ю

н

ыми физическими,

р

ными способностя

м

использоваться лю

д

опыта обращения

или которые н

е

за исключением

и

находятся под

который заботи

т

с

ти.

ш

айте детям играть

с

а

не тяните за

прибор из сети.

к

лючайте прибор,

или если имею

т

ия на в зоне пуль

т

ы

тяжка перестанет

б

отать неправильн

о

ее от сети и свяжит

е

о

го обслуживания.

ы

м выбором.

о

временный,

ь

ный прибор,

л

ов высшего

д

овлетворит

т

упить к

й

вытяжки,

о

знакомиться

настоящего

П

ЛУАТАЦИИ.

т

ь прибор с

а

зрешить все

д

ки в работе,

с

вязанные с

м

.

о

, оно может

м

и облегчит

л

юдям.

----------------

б

ор в первый

ь

с правилами

и

.

азначен для

ю

чая детей) с

психическими

м

и. Он также

д

ьми, которые

с подобными

е

знакомы с

тех случаев,

присмотром

т

ся об их

с

аппаратом.

шнур, чтобы

если шнур

т

ся заметные

т

а управления

работать или

о

, сразу же

е

* Не оставляйте

конфорки без посуд

сь с Центром

ы

* Не допускайте

поверхности вытяж

к

ЭТО МОЖЕТ ПРИВ

Е

* Не обжигайте блю

д

* Перед установкой

действующими

положениями, р

е

воздуха и дыма.

* Прежде чем по

д

удостоверьтесь в

т

частота электр

о

соответствует зна

ч

табличке с хара

расположенной н

а

вытяжки.

* Если вытяжка им

е

оставаться доступн

ы

требуется устан

о

выключатель с ми

н

между контактами 3

* Воздух не д

о

дымоходе, а отраб

о

в виде дыма с

отработанный газ

Помещения, в кот

о

работают приборы,

энергии, помимо

оборудоваться адек

* При очистке внут

р

рекомендуется ис

п

соблюдать предост

о

* Вытяжка, кот

о

предназначается

т

использования в

удаления газов, об

р

приготовления пищ

и

не по назначению

о

за такое использ

о

пользователя.

* Для какой-ниб

у

грамматический оп

р

яние) от грамматич

е

едок он быть

грамматический оп

р

яние) от квалифици

закрытый , всегда

обратно на место п

е

модификации, п

р

лицами, могут п

р

прибора или оп

а

работы. Изготови

т

ответственность

использование при

б

зажженными газ

о

ы

под вытяжкой.

скопления жира

к

и, особенно на фил

ь

Е

СТИ К ПОЖАРУ.

д

а под вытяжкой.

вытяжки ознакомьт

е

нормативами

е

гулирующими в

ы

д

ключить прибор к

т

ом, что напряжен

и

о

питания в

ч

ениям, указанны

м

ктеристиками при

б

а

внутренней ст

о

е

ет штепсель, он до

л

ы

м. В противном с

л

о

вить многополю

н

имальным расстоя

мм.

о

лжен скапливатьс

о

танный воздух поп

а

аппараты, содерж

а

или другое топ

л

о

рых наряду с выт

я

использующие ино

й

электрической, до

л

ватной вентиляцией

р

енних деталей вы

т

п

ользовать перчат

к

о

рожности.

о

рую Вы приоб

р

т

олько для дома

ш

целях очищени

я

р

азовавшихся в про

ц

и

. Использовать вы

т

о

пасно. Ответствен

н

о

вание возлагаетс

я

у

дь чинить , вк

л

р

еделенный член з

а

е

ский определенны

й

должным идт

и

р

еделенный член С

л

ровать Технический

u

sing ставить или

к

е

рвоначальный. Ре

м

р

оизведенные др

р

ивести к повреж

д

а

сному нарушению

т

ель снимает с

за неправи

л

б

ора.

о

вые

на

ь

тре.

е

сь с

и

ы

вод

сети

и

е и

сети

м

на

б

ора,

о

роне

л

жен

л

учае

сный

нием

я в

а

дать

а

щие

л

иво.

я

жкой

й

вид

л

жны

.

т

яжки

к

и и

р

ели,

ш

него

я

и

ц

ессе

т

яжку

н

ость

я

на

л

ючая

а

мена

й

член

и

к

л

ужба

Уход

к

ласть

м

онт и

угими

д

ению

его

себя

л

Th

in

ьное

s

ab

c

m

in

s

gr

e

W

h

ti

m

eq

ex

c

To

of

m

e

(el

Alt

re

c

be

to

t

C

A

w

h

If

y

m

a

fol

l

*

W

*

R

f

*

I

s

e lower part of th

s

talled a minimu

m

ove the hob for el

e

m

for gas cooker

s

s

tructions of a ga

e

ater distance this

m

h

en the extractor is

m

e as other n

o

uipment, the outlet

c

-5

eed 4 Pa (4 x 10

b

achieve optimum p

the outlet hose

s

e

ters, or include mo

r

bows).

hough venting t

c

ommended, activat

e

used, which allow

t

t

he kitchen through

t

A

UTION: Accessible

h

en it is used with co

o

y

ou wish to excha

n

a

tching the kitche

l

owing instructions (

F

W

ithdraw the mova

b

R

emove the screw

s

f

ront

I

nstall the new front

s

e extractor must

crews that held the

b

m

height of 60

c

e

ctric cookers and

6

s

. (If the installati

o

s cooke

r

indicate

m

ust be observed.

working at the sa

m

o

n-electrical cooki

n

air pressure must

n

b

ar).

erformance the len

g

s

hould not exceed

r

e than two 90º angl

e

o the outside

e

d carbon filters m

a

t

he gas to be return

e

t

he outlet pipe.

parts may become

h

o

king appliances.

n

ge the front for o

n

n units, follow t

h

F

ig. 2):

b

le group.

s

(T) that support t

h

fixing it with the sa

m

old one.

b

e

c

m

6

5

o

n

a

m

e

n

g

n

ot

g

th

4

e

s

is

a

y

e

d

h

ot

n

e

h

e

h

e

m

If someth

-------------

e

-

Before see

out the follo

w

ing does not wo

-

----------------------

-

king technical assi

s

w

rk

ing checks first:

-

--------------

s

tance carry

E

n

Special

U

------------

-

Height ab

o

NEVER

P

OVER AN

This appli

a

competent

DOUBLE

P

OUTLET.

Electric

a

------------

-

We reco

m

connected

member

o

comply wit

h

Should th

e

lead for t

h

the colo

u

terminal in

* The wir

e

connected

coloured B

* The wire

connected

couloured

R

* Where a

v

which is

connected

Yellow/Gr

e

If the coo

k

a gas a

p

ventilation

Gas Safet

y

1984 and

t

Detailed r

e

the follow

Practice

B

Current Ed

TEKA IN

D

considers

t

n

glish

U

.K. Requireme

n

-

----------------------

o

ve gas hob: 75 mm

m

P

LACE THE CO

O

EYE-LEVEL GRILL.

a

nce must be co

n

person, using fixe

d

P

OLE SWITCHED

F

a

l connection

-

----------------------

m

mend that the

by a qualified electr

i

o

f the N.I.C.E.I.C.

h

the I.E.E. and loca

e

colour of the wire

s

h

e appliance not co

u

red markings id

e

your spur box proce

e

which is coloured

to the marked N

lack.

which is coloured

b

to the marked

R

ed

v

ialable (see install

a

coloured yellow/gr

e

to the market

e

en.

er hood is installed

p

pliance then the

must be in accord

a

y

(Installation & Us

e

t

he relevant Buildin

g

e

commendations ar

e

ing British Standa

B

S6172, BS5440

ition.

D

USTRIAL, S.A. res

e

t

hese necessary or

u

n

ts

----------------

m

inimum.

O

KER HOOD

n

nectec by a

d

wiring via a

F

USED SPUR

----------------

appliance is

i

cian, who is a

and who will

l regulations.

s

in the mains

rrespond with

e

ntifying the

d as follows:

blur must be

(Neutral) or

b

rown must be

L (Live) or

a

tion), the wire

e

en must be

or coloured

for use above

provision vor

a

nce with the

e

) Regulations

g

Regulations.

e

contained in

rd Codes of

and BS6891

e

rves the right to m

a

u

seful, without harmi

n

Special Australi

a

----------------------

-

* This appliance is

young children or

supervision.

* Young children

s

ensure that they

appliance.

This apparatus ha

conformity with Sta

n

European Parliame

n

remainers of el

e

apparatuses. The c

o

product avoids ne

g

the market and the

h

Symbol (In

documents that

a

indicates that it’s n

o

like domestic rem

a

give it in a coll

e

electrical and electr

o

of it in accordance

norms for remainde

r

In order to obtain d

e

the treatment, reco

v

product, put yoursel

f

council, with the eli

m

remainder or with

acquired the produc

t

a

ke corrections in its

n

g their essential fe

a

a

Requirements

-

----------------------

-

not intended for us

infirm persons wi

t

s

hould be supervis

e

do not play with

s the marked CE

E

n

dard 2002/92/EC o

n

t and the Council

a

e

ctrical en elect

o

rrect elimination o

f

g

ative consequence

s

h

ealth.

the product or in

a

re included with

o

t possible to be tr

e

inder. It’s necessa

r

e

ction point to re

c

o

nic apparatuses. G

e

with the environm

e

r

s elimination.

e

tailed information

a

v

ery or recycling o

f

f

e in contact with th

e

m

ination service of

u

the store where

t

.

appliances whereve

a

tures.

-

-----

e by

t

hout

e

d to

the

E

in

f the

a

bout

ronic

f

this

s

for

the

it),

e

ated

r

y to

c

ycle

e

t rid

e

ntal

a

bout

f

this

e

city

u

Je

rban

you

ś

---

-

Prz

spr

a

W

W

w

y

w

Te

Ra

d

zło

m

pro

d

Sy

m

ten

od

d

urz

ą

oc

h

Dla

uz

d

eli

m

TE

K

r it

jeśl

ś

li coś nie dział

a

-

----------------------

-

ed zwróceniem się

d

a

wdzić poniżej wymi

USTERKA

W

yciąg nie działa

w

W

yciąg nie ssie

y

starczająco albo

w

pada w drgania

Z

o

Żarówki nie

zapalają się

urządzenie posiad

a

d

ą w sprawie zuż

y

m

owanie tego urz

ą

d

uktu na środowisk

o

m

bol umieszczo

produkt nie jest kla

d

ać w odpowiedni

m

ą

dzeń elektrycznyc

h

h

rony środowiska eli

m

uzyskania bardzi

e

d

atnienia tego produ

m

inacji opadów miej

s

K

A INDUSTRIAL, S

i uwzględni je jako p

a

-

----------------------

-

d

o obsługi serwisow

e

enione punkty:

MOŻLIWY PO

W

Przewód sieci nie je

s

podłączony

Nie dochodzi napię

c

w

tyczki

Filtr zapełniony tłus

z

Z

atkany przewód

o

dprowadzający po

w

Niewłaściwy przewó

d

powietrza

Spalone żarówki

Nie dokręcone żaró

w

a

oznaczenie CE zg

y

tych urządzeń ele

k

ą

dzenia przyczynia

o

i zdrowie.

ny na produkcie lub

syfikowany jako od

p

m

punkcie zbiorczy

m

h

i elektronicznych.

U

m

inacji odpadów.

e

j szczegółowej in

f

ktu, należy skontak

t

s

kich lub w sklepie,

w

.A. zastrzega sobie

otrzebne lub prakty

c

-

--

e

j,

W

ÓD

s

t Podłączyć

c

ie do Sprawdzi

ć

z

czem Wyczyści

ć

w

Usunąć z

ietrze

a

d

Skontaktuj

przestrze

g

Zamienić

ż

w

ki Dokręcić

ż

odne z Dyrektywą

k

trycznych i elektr

o

się do ograniczen

na dotyczących do

n

p

ad z gospodarstwa

m

przeznaczonym

U

rządzenie należy

z

f

ormacji na temat

t

ować się z urzęde

m

w

którym produkt zos

t

prawo wprowadzić

w

c

zne, bez ujmy dla ic

h

ROZWIĄZANIE

przewód do sieci

ć

/naprawić sieć elekt

r

ć

lub zmienić filt

r

a

tkanie

j

się z montażystą i

g

aj instrukcji tego po

d

ż

arówki

ż

arówki

Europejską 2002/9

6

o

nicznych (RAEE).

ia negatywnego w

p

n

iego dokumentach

o

domowego. Urządz

do uzdatnienia ko

z

łomować zgodnie z

przerabiania, odz

y

m

miasta, z przedsi

t

ał zakupiony.

w

swoich urządzeni

a

h

podstawowych ch

a

r

yczn

ą

d

ręcznika

6

/EC oraz z

Prawidłowe

p

ływu tego

o

znacza, że

enie należy

mponentów

przepisami

y

skiwania i

ębiorstwem

a

ch korekcji,

a

rakterystyk.

* Ne laissez pas les brûleurs à gaz allumés

3.-Wsunąć pionowo wyciąg od dolnej

sous la hotte si aucun récipient n’est posé

części mebla aż do momentu, kiedy śruby

dessus.

Polski

mebla dopasują się do otworów

Français

* Ne laissez pas la graisse s’accumuler. Sur

kątowników.

aucune partie de la hotte et tout

Wymiana żarówek

4.-Podtrzymując wyciąg, popchnąć go do

Cher Client,

spécialement sur le filtre. CELA POURRAIT

końca mebla aż do momentu, kiedy śruby

PROVOQUER UN INCENDIE.

* Usuwając szklaną osłonę żarówki staną się

zostaną dopasowane w stałej pozycji

Félicitations pour votre choix. Nous sommes

* Ne faites pas flamber d’aliments sous la

widoczne.

wewnątrz otworów.

sûrs que cet appareil, moderne, fonctionnel

hotte.

* Działaj ostrożnie: upewnij się, że wyciąg

et pratique, qui a été construit avec des

* Avant d’installer cette hotte, consultez les

5.-Podnieść wyciąg do ostatecznej pozycji

jest odłączony od sieci i że żarówki które

matériaux de première qualité, vous satisfera

Réglementations et les dispositions locales

i dokręci

ć wszystkie śruby kątowników.

należy wymienić nie są gorące.

pleinement.

en vigueur en ce qui concerne la normative

* Używaj żarówek o maksymalnej mocy

Avant d’utiliser la hotte pour la première fois,

en vigueur sur l’air et les fumées.

Dolna powierzchnia wyciągu powinna

20W.

nous vous prions de lire toutes les sections

* Avant de connecter la hotte au courant

znajdować się, co najmniej 65 cm nad

de ce MANUEL D’INSTRUCTIONS afin

électrique, vérifiez que la tension et la

palnikami gazowymi, lub 60 cm nad

Informacja Techniczna

d’obtenir le rendement maximum de

fréquence du réseau correspondent à celles

palnikami elektrycznymi. Jeśli instrukcje

---------------------------------------------------

l’appareil et d’éviter des pannes qui

qui sont indiquées sur l’étiquette de

montażu kuchni gazowych nakazują

Wymiary Szerokość = 600 // 900 mm

pourraient être causées par un usage

caractéristiques située à la partie inférieure

większą odległość, należy tego

Głębokość = 300 mm

incorrect, il pourra aussi vous résoudre

de celle-ci.

przestrzegać.

Wysokość = 343 mm

quelques petits problèmes.

* Dans les caissons à piquet esta ought

Conservez ce manuel car il vous donnera

créature faisable, ou installer une

Kiedy uruchamia się wyciąg kuchenny wraz

Charakterystyki elektryczne:

des informations utiles à tout moment en ce

intervertirde encoche omnipolar, à une

z innymi urządzeniami nie zasilanymi

PATRZ NA TABLICZKĘ ZNAMIONOWĄ

qui concerne votre hotte, et facilitera son

rupture plus petit dans – entre influences de

energią elektryczną, ciśnienie powietrza na

(Rys.3B):

usage par d’autres personnes.

3 mm.

wyjściu nie może przekraczać 4 Pa (4x10

* L’air ne doit pas être déchargé à l’aide d’un

bar).

Instructions de sécurité

tuyau utilisé auparavant pour évacuer les

Montaż

---------------------------------------------------

fumées des bruleurs à gaz ou à d’autres

---------------------------------------------------

Aby uzyskać optymalną wydajność,

combustibles. La pièce doit être pourvue

Do montażu wyciągu w meblach, należy

długość przewodu odprowadzającego

* Avant la première mise en service, veuillez

d’une ventilation adéquate si on utilise en

wybrać jedną z poniższych opcji:

powietrze, nie powinien być dłuższy niż

observer attentivement les instructions

même temps la hotte et d’autres appareils

CZTERY metry i nie powinien posiadać

d’installation et de branchement.

alimentés par une énergie autre que

a) Do górnej części mebla:

więcej jak dwa kolanka 90º.

* Cet appareil ne peut pas être utilisée par

l’énergie électrique.

des personnes (y compris des enfants) avec

Należy użyć wymiary z rysunku 3A, gdzie

* Nous vous recommandons d’utiliser des

są wskazane pozycje otworów

W przypadku braku możliwości

des capacités physiques, sensorielles ou

gants et de prendre toutes les précautions

przelotowych.

odprowadzania oparów na zewnątrz,

mentales limitées ou manquant d’expérience

nécessaires au moment de nettoyer

można zainstalowa

ć filtry z węgla

et/ou de connaissances, à moins qu’elles

l’intérieur de la hotte.

soient surveillées par une personne

b) Do wewnętrznej ścianki zabudowy (bez

aktywnego, które pozwalają na powrót

* Votre hotte est destinée à l’usage

wykorzystania zaczepów):

filtrowanych oparów do kuchni przez

responsable de leur sécurité où qu’elles

domestique et doit servir uniquement à

przewód wyjściowy.

aient reçu des instructions de la part de cette

Jeśli obudowa okapu styka się

l’extraction et à la purification des gaz

personne sur comment utiliser l’appareil.

bezpośrednio ze ściankami zabudowy,

provenant de la préparation des aliments. Si

UWAGA: Dostępne części mogą się

* Les enfants doivent être surveillés afin

urządzenie należy przykręcić od wewnątrz,

vous l’employez pour d’autres usages, il

nagrzewać, gdy jest używany z urządzenia

d’éviter qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

bezpośrednio do ścianek zabudowy,

faudra le faire sous votre responsabilité.

do gotowania.

* Ne tirez jamais sur le câble pour dé-

wykorzystując boczne otwory montażowe

Cela peut être dangereux.

brancher la hotte. Débranchez-la en tirant

(Rys.6A).

* Pour toute réparation, adressez-vous au

Jeśli istnieje potrzeba wymiany

sur la fiche.

Service d’Assistance Technique qualifié le

oryginalnego frontu na inny pasujący do

* Ne faites pas fonctionner la hotte si le câble

c) Do wewnętrznych stron mebla

plus proche, et utilisez toujours des pièces

mebli kuchennych, postępuj zgodnie z

du courant électrique est détérioré ou s’il

(wykorzystując zaczepy):

de rechange d’origine. Les réparations ou

poniższym opisem (Rys.2):

présente des coupures ou si l’appareil

1.-Wkręcić 2 śruby wewnątrz każdej strony

les modifications réalisées par un autre

présente des signes de détérioration visibles

mebla, używając wymiaru z rysunku 5 (A-

personnel peuvent occasionner des

* Wyjmij zespół.

sur la zone des commandes.

B). Następnie odkręcić je ok. 3mm.

dommages ou un mauvais fonctionnement à

* Odkręć śruby (T) mocujące listwę

* Si la hotte arrête de fonctionner ou si elle

2.-Przykręcić do górnej części wyciągu

l’appareil, mettant en danger votre sécurité.

ozdobną.

fonctionne de façon anormale, déconnectez-

dostarczone kątowniki, dopasowując je do

Le fabricant n’est pas responsable des

* Zainstaluj nową listwę mocując ją w taki

la du courant électrique (en la débranchant)

wewnętrznej szerokości mebla.

dommages causés par un mauvais usage de

sam sposób jak tą, która została

et communiquez-le au Service d’Assistance

l’appareil.

wymieniona.

Technique.

Fr

a

Descript

------------

-

A Com

m

séle

c

B Inter

r

fonct

i

C Le

p

choi

x

de la

D

É

clai

r

halo

g

E Filtre

s

facil

e

lava

g

F Ense

plus

gaz.

G Poss

char

b

(Fig.

H-I Ailett

e

dans

leurs

prév

u

Instructi

o

------------

-

Pour obte

n

vous reco

m

marche q

u

(entre 3 et

soit stable

les fumée

s

De la mê

m

fonctionne

m

avoir fini d

les odeurs

l’extérieur.

CNL1

En appuy

a

la figure 1

fonctions d

Différent

s

Moyen

n

Maxim

u

Intensi

v

Eclairage

Allum

é

a

nçais

ion de l’appareil

-

----------------------

m

ande du moteur

p

c

tionner 3 positions (

C

r

upteur d’éclairage i

n

i

onnement des mote

p

anneau électroniq

u

x

de six vitesses et

lumière (CNX).

r

age à l’aide

g

ènes.

s

situés sur la zon

e

e

ment extractibles

g

e.

mble extractible p

e

grande surface de

ibilité d’incorporer

b

on actif dans la gri

l

5).

e

s anti-retour qui s

la bouche de sorti

e

extrémités dans

u

s à cette fin (Fig. 4)

.

o

ns d’usage

-

----------------------

n

ir une meilleure a

s

m

mandons de mett

u

elques minutes av

a

5 minutes) pour q

u

et continu au mo

m

s

.

m

e façon, maintene

z

m

ent quelques

m

e cuisiner afin que

soient totalement e

n

a

nt sur la command

e

-A/B, vous pourrez

e la hotte.

s

types de réglage

s

n

e

u

m

v

e

é

// O Eteint // A Aut

o

(Fig. 1)

----------------

p

ermettant de

C

NL1).

n

dépendant du

urs.

u

e permet le

la commande

de lampes

e

de cuisson,

pour leu

r

e

rmettant une

captage des

des filtres à

l

le de sécurité

eront placées

e

, en insérant

les orifices

.

----------------

s

piration, nous

re la hotte en

a

nt de cuisiner

u

e le flux d’air

m

ent d’aspirer

z

la hotte en

m

inutes après

les fumées et

n

traînées vers

e

indiquée sur

contrôler les

s

(Vitesse)

o

matique

f

4

CNX

En pressant sur l

e

panneau de comm

a

par la figure 1 - C v

f

onctions suivantes

d

Différents types d

e

1.-Avec la hotte en

l’icône “ ” une

hotte en première

2.-Pour augmenter l

pressez l’icône

nécessaire, pou

r

maximale.

3.-Pour lancer direc

t

(vitesse maxim

a

fonctionnant à

n

veuillez rester a

p

l’icône “

4

.-Le fonctionneme

n

est limitée à 10

minutes, la

automatiquement

5.-Pour baissé la

pressez sur l’ico

nécessaire.

6.-Pour arrêter le fo

n

fonctionnant à n

reste appuyer sur

secondes.

Fonctionnement t

e

1.- Mode de foncti

o

a. Ouvrir le plat

e

éteints ou en m

a

b. Maintenir la t

o

jusqu’à ce que l

e

6

vitesse et

clignotent de faç

2.- Programmatio

n

fonctionnemen

t

a. Appuyer sur la t

o

sélectionner le

t

Chaque voyant

de fonctionnem

e

fonctionnement

voyants allumés

)

b. 5 secondes ap

r

de la touche

clignotement

d

intermittent lent

(

c. En Mode tem

p

moteurs peut

ê

sur la touche “

e

s icones situés s

u

a

nde électronique ill

u

ous pouvez contrôl

e

d

e la hotte.

réglages

arrêt total, appuye

z

s

eule fois pour lan

c

vitesse.

a vitesse graduelle

m

” autant de

r

atteindre la vit

t

ement la sixième vit

a

le) avec la

h

n

’importe quel vit

e

p

puyer 1.5 seconde

s

n

t de la sixième vit

minutes, au bout d

e

vitesse p

à la cinquième vites

s

vitesse graduelle

m

ne “ “ autant de

n

ctionnement de la

h

importe qu’elle vit

e

l’icone “ “ penda

n

e

mporisé:

o

nnement temporis

é

e

au avec les mo

t

a

rche.

o

uche “ ” enfo

n

es moteurs passent

que tous les vo

y

on intermittente rapi

d

n

du temps

t

:

o

uche “ “ ou “

t

emps de temporis

a

correspond à 5 mi

n

e

nt. Le temps maxim

a

est de 30 minute

)

.

r

ès la dernière puls

a

“ ou “

,

d

es voyants de

v

(

mode temporisé).

p

orisé, la vitesse

tre réglée en app

u

“ ou “ ”.

u

r le

u

stré

e

r les

z

sur

c

er la

m

ent,

fois

esse

esse

h

otte

e

sse,

s

sur

esse

e

10

asse

s

e.

m

ent,

fois

h

otte

e

sse,

n

t 1.5

é

:

t

eurs

n

cée

à la

y

ants

d

e.

de

pour

a

tion.

n

utes

a

l de

s (6

a

tion

,

le

v

ient

des

u

3.-

a

W

rę

yant

c

au

t

wy

c

Oś

w

-

O

s

-

O

w

u

(

m

p

Pr

z

Au

t

mr

u

Pr

z

Rę

c

LE

D

C

z

---

-

Pr

z

up

e

od

Pr

z

do

t

Je

ż

pr

z

wy

s

Cz

y

Ab

y

uw

o

w

z

po

p

po

z

us

u

sto

cz

y

me

A

nulowanie timer

a

. Naciskać przycisk

silniki wyłączą się l

wyciągu.

trybie timer oświet

l

c

znie (naciskając od

p

t

omatycznie (w

y

c

iągu).

w

ietlenie

O

świetlenie działa z

a

”; zapala się

s

s

topniowo.

O

pcję oświetlania a

u

w

łącza się za

u

mieszczonego na p

która włącza się z

a

m

ożna zamienić

u

p

rzycisk “ ” przez

d

z

ejście z działa

n

t

omatyczny sygnal

u

gnięcia LED 1.

z

ejście z działania

c

zny sygnalizuje si

ę

D

6.

z

yszczenie i kon

s

-

----------------------

-

z

ed przystąpieniem

d

e

wnić się, czy urzą

d

zasilania.

z

estrzegać instru

k

t

yczących bezpiecze

ż

eli prace kons

e

z

eprowadzane zgod

n

s

tąpić RYZYKO PO

Ż

y

szczenie filtrów

y

wyjąć filtry z

o

lnić zapadkę blok

u

z

mywarce do nacz

y

p

rzez namoczenie

z

ostawiając je na t

a

u

nięty tłuszcz;

sowanie specy

f

y

szczących w spray

u

talowe). Po umyciu

w

a

:

“ do momentu

a

ub zamknąć szufla

d

l

enie można włącz

y

p

owiedni przycisk) l

u

y

suwając szufla

d

a

pomocą przycisku

s

zybko, lecz gaśn

u

tomatycznego (któ

r

pomocą wyłączni

k

anelu), albo ręczne

g

a

pomocą przycisk

u

u

trzymując naciśnię

t

d

wie sekundy.

n

ia Ręcznego

n

izuje się przez

Automatycznego

n

ę

przez 3 mrugnię

c

s

erwacja

-

----------------------

-

d

o czyszczenia nale

ż

d

zenie jest odłączo

n

k

cji i wskazów

e

ństwa.

e

rwacyjne nie

s

n

ie z instrukcją, mo

ż

Ż

ARU!

umocowania nale

ż

u

jącą. Można je um

y

y

ń (patrz Uwagi) l

u

w gorącej wodzi

e

a

k długo aż zostan

dopuszczalne je

f

icznych środkó

u

(chroniąc części n

w

ytrzeć do sucha.

a

ż

d

ę

y

ć

u

b

d

ę

ie

r

a

k

a

g

o

u

),

t

y

n

a

3

n

a

c

ia

-

-

ż

y

n

e

e

k

s

ą

ż

e

ż

y

y

ć

u

b

e

Uwagi: Nie

,

ie

st

w

ie

k

używane w

metalową p

o

ma to je

d

zatrzymywa

n

Uwaga: Filtr

y

na miesiąc,

w

wyciągu.

Należy wzi

ą

gotowania o

s

filtrze, nawe

t

Czyszczen

i

Zalecane j

namoczoną

dodatkiem

p

myciu, zw

r

szpary. Po

szmatką, kt

ó

Uwaga:

* Nie używ

a

ani środ

k

mogłyby

obudowy.

* Nie skrob

a

noże, noż

y

Filtr z węgl

a

* Aby umi

e

należy

n

metalowe.

* Aby je

u

tylne wpu

s

do tego o

t

poruszają

c

umocowa

n

(Rys.5).

* Żywotnoś

ć

wynosi o

d

użytkowa

n

* Filtrów z

w

ani rege

wymienić

n

* Aby wymi

e

postępow

a

montażu.

k

tóre agresywne śr

o

zmywarkach mo

g

o

wierzchnię filtru na

d

nak wpływu na

n

ie tłuszczu.

r

y należy czyścić, co

w

zależności od cza

ą

ć pod uwagę,

ż

s

iadają tłuszcze na

w

t

kiedy wyciąg nie d

z

i

e obudowy wycią

g

est mycie miękn

w wodzie o temp.

p

łynu do mycia n

a

r

acając specjalną

umyciu wytrzeć

ó

ra nie pozostawia kł

a

a

ć nigdy metalizow

a

k

ów ściernych do

m

uszkodzić

p

ać ostrymi narzędzi

y

czki, itp.

a

aktywnego

e

ścić filtry z węgla

n

ajpierw zdemont

.

u

mocować należy

s

ty każdego filtru w

p

t

wory w siatce zabe

z

c

filtrem do góry

n

y swoją zapad

k

ć

filtrów z węgla

d

3-6esięcy, w z

a

n

ia.

w

ęgla aktywnego ni

e

nerować. Zużyty

n

a nowy.

e

nić zużyte filtry na

n

a

ć odwrotnie jak

o

dki myjące

g

ą odbarwić

czarno; nie

prawidłowe

najmniej raz

su używania

ż

e podczas

w

yciągu i na

z

iała.

g

u

ą szmatką

ok. 40ºC z

a

czyń. Przy

uwagę na

do sucha

a

czków.

a

nych gąbek

m

ycia, które

p

owierzchnię

ami, jak np.

aktywnego,

ować filtry

naprowadzić

p

rzewidziane

z

pieczającej,

aż zostanie

k

ą czołową

aktywnego

a

leżności od

e

można myć

filtr należy

n

owe, należy

przy ich

P

o

Opis urz

ą

------------

-

A Przy

c

trzec

h

B Wył

ąc

dział

a

C Pan

e

wyb

ó

(CN

X

D Oświ

e

halo

g

E Filtry

goto

w

umy

c

F Wys

u

poz

w

wych

G Możli

akty

w

H-I Zaw

ó

wste

c

umie

ś

końc

e

prze

w

Instrukc

j

------------

-

Aby uzys

k

włączyć

rozpoczęci

ten sposó

b

powietrza

oparów. Z

wyciągu

w

zakończen

wydmucha

i zapachó

w

CNL1

Naciskają

c

1-A/B. mo

ż

Prędkość

Niska

Wyso

k

Inten

s

Oświetle

n

Zapal

o

o

lski

ą

dzenia

(Rys. 1)

-

----------------------

c

iski silnika pozwala

j

h

prędkości (CNL1).

c

znik oświetlenia

n

a

nia silników.

e

l elektroniczny po

z

ó

r sześciu prędkośc

i

X

).

e

tlenie za pom

o

g

enowych.

umieszczone n

a

w

ania, łatwo wysu

w

c

ia.

u

wana część w

y

w

ala na większą

w

ytywania oparów.

wość inkorporacji fi

w

nego (Rys. 5).

ó

r zwrotny

z

c

znego przepływu

o

ś

ci się przy wylocie

e

w otworach

w

idzianych (Rys. 4).

j

e użytkowania

-

----------------------

k

ać lepsze ssani

e

wyciąg kilka

m

em gotowania (3 d

o

b

tworzy się stabilny

jeszcze przed

aleca się również

w

łączonego przez

k

iu gotowania,

c

nie na zewnątrz ws

z

w

.

c

przycisk pokazan

y

ż

na kontrolować fun

k

k

a

s

ywna

n

ie

o

ne//O Zgaszone

/

/A

A

----------------

j

ące na wybór

n

iezależny od

z

walający na

i

i oświetlenia

o

cą żarówek

a

d obszarem

w

alne do ich

y

ciągu, która

powierzchnię

ltrów z węgla

z

apobiegający

o

parów, który

mocując jego

do tego

----------------

e

, zaleca się

m

inut przed

o

5 minuty); w

i jednolit

y

ciąg

powstaniem

pozostawienie

k

ilka minut po

c

o umożliwi

z

elkich oparów

y

na rysunku

k

cje wyciągu.

A

CNX

Naciskając na pan

utomatycznie

e

1-C można kontrol

o

wyciągu:

1.- Przy wyłączo

n

przycisk “ ” ab

y

prędkość.

2.- Do stopnio

w

prędkości, nacis

k

razy ile potrz

e

osiągnięcia maks

y

3.- Aby wybrać bez

p

kiedy wyciąg j

e

jakąkolwiek niż

s

utrzymać przyciś

n

1,5 sekund.

4.- 6-ta prędkość je

s

dlatego wyciąg p

automatycznie na

5.- Do stopnio

w

prędkości, nacis

k

razy ile potrzeba.

6.- Aby wyłączyć

b

jakiejkolwiek prę

d

przyciśnięty prz

y

sekund.

Programowanie c

z

1.- Tryb timer:

a. Wysunąć szufla

od tego, czy urz

ą

b. Naciskać przyci

s

silniki osiągną p

r

lampki kontrolne

2.- Programowani

e

a. Naciskać ““

żądany czas p

lampka kontroln

pracy okapu.

M

okapu to 30 mi

n

kontrolnych).

b. Po upływie 5

naciśnięcia pr

z

”lampki kontroln

(timer został za

p

c. W trybie timer p

r

za pomocą przy

c

e

lu elektronicznym

f

o

wać następujące fu

n

n

ym wyciągu, naci

y

go uruchomić na

1

w

ego przyspies

z

k

ać przycisk “

e

ba aż do mo

m

y

malnej prędkości.

p

ośrednio 6-tą pręd

k

e

st zatrzymany lu

s

zą prędkość, n

a

n

ięty przycisk “

p

s

t stopniowana cza

s

o 10-ciu minutach

w

5-ta prędkość.

w

ego zmniejsz

e

k

ać przycisk “

b

ezpośrednio wyci

ą

d

kości, należy utrz

y

y

cisk “ “ przez

z

asu pracy okapu

:

dę wyciągu, niezal

e

ą

dzenie jest włączo

n

s

k “ ” do momen

t

r

ędkość 6 oraz wsz

y

będą szybko migać

e

timera:

lub “ ”, by us

t

racy urządzenia. J

e

a odpowiada 5 min

u

M

aksymalny czas

p

n

ut (świeci się 6 la

m

sekund od ostat

n

z

ycisku “ “ lub

e zaczną wolniej

m

p

rogramowany).

r

ędkości można zmi

e

c

isku “ “ lub “ .

f

igurę

n

kcje

snąć

1

-szą

z

enia

tyle

m

entu

k

ość,

b z

a

leży

p

rzez

s

owo,

w

róci

e

nia

tyle

ą

g z

y

mać

1,5

:

e

żnie

n

e.

t

u aż

y

stkie

t

awić

e

dna

u

tom

p

racy

m

pek

n

iego

m

igać

e

3.

niać

a

Le

co

m

au

t

E

c

Vo

éc

l

-

L

l

-

L

c

t

Le

l’é

c

g

pe

n

Le

en

es

t

vit

e

Le

du

in

d

D

a

in

s

si

v

N

e

---

Av

ne

t

l’a

p

él

e

ne

t

in

s

Le

ne

t

in

s

N

e

Po

ap

p

Pr

o

m

e

ob

s

de

A

nnulation d

u

temporisé:

a

. Maintenir la t

o

jusqu’à l’extinction

t

fermer le plateau.

fonctionnement en

m

patible avec la s

t

omatique de l’illumi

n

c

lairage

us pouvez choisi

l

airage automatique

L

’éclairage manuel

c

l

umière en pressant

L

’éclairage autom

c

ontrôler l’éclairage

t

irant sur le tiroir de l

contrôle du mode

d

c

lairage en automat

i

g

le en restant app

u

n

dant 2 secondes.

changement du m

o

mode manuel ou

e

t

indiqué par trios

e

sse 1.

basculement du m

o

mode manuel en

m

d

iqué par trois flashe

s

a

ns les deux cas, l

e

s

tantanément et

ement.

e

ttoyage et entr

e

----------------------

-

ant d’effectuer t

t

toyage et d’entreti

e

p

pareil est déco

n

e

ctrique. Pour réal

t

toyage et d’en

t

s

tructions de Sécurit

é

risque d’incendie e

x

t

toyage ne aurait

s

tructions.

e

ttoyage du filtre

ur extraire les filtre

s

p

uyez sur les dispo

s

o

cédez à leur netto

e

ttant dans le l

a

s

ervations) ou en l

e

l’eau chaude le tem

p

u

fonctionneme

o

uche “ “enfonc

é

t

otale des moteurs,

o

mode temporisé

e

élection manuelle

o

n

ation.

r entre la foncti

o

et éclairage manuel:

c

onsiste de contrôler

sur l’icone “ ”.

atique consiste

en poussant ou

e

a hotte.

d

e fonctionnement

d

i

que ou en manuel

s

u

yer sur l’icone “

o

de de fonctionnem

e

e

n mode automatiq

u

flashes du LED à

o

de de fonctionnem

e

m

ode automatique

e

s

du LED à la vitess

e

e

s lumières s’allum

e

s’éteignent progr

e

e

tien

-

----------------------

-

oute opération

d

e

n, assurez-vous q

u

n

necté du cour

a

iser des tâches

d

t

retien, suivez l

e

é

.

x

iste au cas où cela

pas lieu selon l

e

s

de leurs logemen

t

s

itifs d’enclencheme

n

yage, ou bien en l

e

a

ve-vaisselle (v

o

e

s submergeant da

n

p

nt

s nécessaire pour

é

e

o

u

e

st

o

u

o

n

la

à

e

n

d

e

s

e

e

nt

u

e

la

e

nt

e

st

e

6

e

nt

e

s-

-

--

d

e

u

e

a

nt

d

e

e

s

le

e

s

t

s,

n

t.

e

s

o

ir

n

faciliter l’éli

s

m

le désirez,

a

(en protége

Une fois le

n

Observatio

vaisselle a

v

noircir la su

affecter sa

graisses.

Attention:

L

fait au m

l’utilisation

d

du fait que,

des dépôts

filtre même

marche.

Nettoyage

Il est re

c

savonneus

e

chiffon hum

nettoyer la

h

Ensuite, on

qui ne fera

p

Attention:

* Ne jamai

s

ni de p

r

endomm

a

* Ne pas g

que des

c

Filtre à ch

a

* Pour met

t

actif, il

e

préalable

* Pour les

postérieu

r

l’ancrage

sécurité

e

haut jusq

u

frontale d

e

* La durée

trois à six

* Les filtre

s

lavables

procédez

* Pour rem

usés pa

r

sens inve

m

ination des graisse

s

a

u moyen de spray

s

ant les parties non

n

ettoyage fini, séch

e

ns: Le nettoyage d

a

v

ec des détergents

a

rface métallique s

a

capacité de

r

é

L

e nettoyage des fil

t

oins une fois par

d

e la hotte. On devra

quand on cuisine,

de graisse sur la

h

si celle-ci n’a pas

du corps de la ho

t

c

ommandé d’utilise

e

à 40ºC environ. O

ide mouillé avec ce

t

h

otte, en insistant s

u

sèchera en utilisa

p

as de peluches.

s

utiliser de tampon

s

r

oduits abrasifs q

u

a

ger la surface.

ratter avec des obj

e

c

outeaux, des ciseau

a

rbon acti

f

t

re en place les filtr

e

e

st nécessaire de

d

les filtres métallique

fixer, faites coïncid

e

r

es de chaque

prévu à cette fin da

n

e

n les faisant bas

c

u

’à leur fixation ave

c

e

cette de

r

nière (Fig

des filtres à charbo

n

mois, en fonction d

e

s

à charbon actif

n

ni régénérables. U

n

à leur remplacemen

m

placer les filtres à

c

r

des neufs, procé

d

rse à celui de leur m

s

, ou, si vous

s

spécifiques

métalliques).

e

r les filtres.

a

ns un lave-

a

gressifs peut

a

ns pour cela

é

tention des

t

res doit être

mois, selon

tenir compte

il se produit

h

otte et sur le

été mise en

t

te

r de l’eau

n utilisera un

t

te eau pour

u

r les fentes.

nt un chiffon

s

métalliques

u

i pourraient

e

ts durs tels

x, etc.

e

s à charbon

d

émonter au

s.

e

r les pattes

filtre avec

n

s la grille de

c

uler vers le

c

la languette

. 5).

n

actif est de

e

l’utilisation

n

e sont pas

n

e fois usés,

t.

c

harbon actif

d

ez dans le

ontage.

* Nie pozostawiać palących się palników ew.

Włączonych pól grzejnych bez stojących na

3.- Déplacez la hotte verticalement depuis

nich naczyń. Wysoka temperatura może

Français

la partie inférieure du meuble jusqu’à

Polski

uszkodzić wyciąg i/lub spowodować pożar.

emboîter les vis du meuble dans les

* Z uwagi na gromadzący się tłuszcz na

Remplacement des Lampes

rainures des équerres.

Szanowny kliencie!

filtrach metalowych istnieje

* Retirez la protection de cristal du spot

4.-Sans lâcher la hotte, poussez-la vers le

niebezpieczeństwo pożaru. Filtry należy

pour mettre à découvert les lampes

fond du meuble jusqu’à emboîter les vis

Gratulujemy wyboru. Jesteśmy przekonani,

regularnie czyścić (co najmniej raz w

extractibles.

en position stable dans les rainures.

że te nowoczesne, funkcjonalne i praktyczne

miesiącu).

* Observez les précautions suivantes:

5.-Élevez la hotte jusqu’à sa position

urządzenie, wyprodukowane z materiałów

déconnectez au préalable la hotte du

définitive, puis resserrez toutes les vis

* Nie wolno przygotowywać pod wyciągiem

pierwszej jakości, spełni wszystkie Wasze

réseau électrique et assurez-vous que les

des équerres.

tzw. „Płonących” potraw. Otwarty ogień

wymagania.

lampes à remplacer ne sont pas chaudes.

może uszkodzić wyciąg i/lub spowodować

* La puissance maximale des lampes est de

La partie inférieure de la hotte doit être

pożar.

Przed pierwszym użyciem wyciągu prosimy

20W.

placée à une hauteur minimale de 65cm

uważnie zapoznać się z INSTRUKCJĄ

* W czasie prac montażowych należy

d’une cuisinière à gaz, et de 60cm d’une

OBSŁUGI, w celu osiągnięcia maksymalnej

przestrzegać obowiązujących przepisów

cuisinière électrique.

Information Technique

wydajności tego urządzenia i uniknięcia

dotyczących wentylacji i oddymiania

Si les instructions d’installation de la

---------------------------------------------------

awarii powstałych w skutek niewłaściwego

pomieszczeń.

cuisinière à gaz indiquent une distance

Dimensions Largeur = 600 // 900 mm

użytkowania, a ponadto pozwolą one

supérieure, celle-ci doit être respectée.

* Przed przyłączeniem urządzenia do

Profondeur = 300 mm

rozwiązać małe usterki.

instalacji elektrycznej należy sprawdzić

Hauteur = 343 mm

Lorsque la hotte de cuisine est mise en

zgodność napięcia i częstotliwości z danymi

Przechowywać te instrukcje. Zawarte w niej

fonctionnement en même temps que

na tabliczce znamionowej. Wyciąg powinien

Caractéristiques électriques:

wskazówki dostarczą Państwu w każdej

d’autres appareils alimentés par une énergie

być podłączony do gniazdka z uziemieniem.

VOIR L’ÉTIQUETTE DES CARACTÉRIS-

chwili pożyteczną informację o Waszym

autre que l’électrique, la pression de sortie

wyciągu i ułatwią użytkowanie innym osobą.

* W przypadku, gdy urządzenie nie jest

TIQUES (Fig. 3B)

d’air ne doit pas être supérieure à 4 Pa (4x10

–5

wyposażone we wtyczkę, należy zastosować

bar).

przełącznik wielobiegunowy o odległości

Installation

Przepisy bezpieczeństwa

pomiędzy kontaktami przynajmniej 3 mm.

---------------------------------------------------

Pour obtenir un rendement optimal, la

---------------------------------------------------

Pour fixer la hotte au meuble choisissez svp

longueur de la tuyauterie d’évacuation

* Prace instalacyjne mogą być prowadzone

* Nie należy odprowadzać oparów

une des options suivantes:

extérieure ne doit pas être supérieure à

wyłącznie przez uprawnione osoby zgodnie z

przewodami oddymiającymi, które służą do

QUATRE mètres, ni avoir plus de deux

niniejszą instrukcją

odprowadzania spalin urządzeń nie

a) Sur la partie supérieure du meuble:

angles (coudes) de 90º.

* Urządzenia nie mogą obsługiwać osoby

zasilanych energią elektryczną.

Vous devez utiliser le modèle de la figure

(łącznie z dziećmi) o ograniczonych

* W przypadku jednoczesnego używania

Bien qu’il soit recommandé que l’évacuation

3A où est indiquée la position des trous

zdolnościach fizycznych, czuciowych lub

urządzeń grzewczych nie zasilanych energią

de gaz se fasse à l’extérieur, il est possible

traversants.

umysłowych, osoby nie posiadające

elektryczną, pomieszczenie musi być

d’installer des filtres à charbon actif

doświadczenia i/lub odpowiedniej wiedzy,

odpowiednio wentylowane.

b) Sur les côtés internes du meuble (sans

permettant que les gaz puissent être

chyba że są one nadzorowane przez osobę

équerres):

renvoyés à la cuisine à travers le tuyau de

* Zalecamy używanie rękawic podczas

odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub

sortie.

czyszczenia wnętrza urządzenia.

Lorsque la carcasse s’ajuste à l’intérieur

otrzymały od niej wskazówki dotyczące

du meuble, visser avec 2 vis de chaque

sposobu korzystania z urządzenia.

* Urządzenie jest przeznaczone do użytku

ATTENTION: Les parties accessibles

côté depuis l’intérieur de la carcasse, en

* Nie należy pozwolić dzieciom manipulować

domowego i nie może być używane do

peuvent devenir chaudes quand il est utilisé

utilisant les trous latéraux (figure 6A).

urządzeniem.

innych celów

avec les appareils de caisson.

* Przed rozpoczęciem prac instalacyjnych

*

W razie konieczności dokonania naprawy

c) Sur les côtés internes du meuble (avec

Si vous souhaitez remplacer le panneau

dokładnie zapoznać się z instrukcją.

należy powiadomić najbliższy punkt serwisowy.

des équerres):

frontal original par un autre identique à votre

Używać wyłącznie oryginalnych części

1.-Vissez 2 vis de chaque côté de

* Nie wolno odłączać urządzenia od zasilania

meuble, vous devez suivre les instructions

zamiennych. Naprawy dokonane przez osoby

l’intérieur du meuble en utilisant les

ciągnąc za przewód zasilający.

suivantes (Fig. 2):

nieuprawnione mogą spowodować uszkodzenie

modèles de la figure 6 (A ou B

* Nie wolno włączać urządzenia w przypadku

urządzenia lub zakłócić jego eksploatację. W

dépendre one les travailler comme

* Extrayez l’ensemble extractible.

stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń

żadnym wypadku nie podejmować

mannequin et le largeur de mobilier),

* Retirez les vis (T) qui fixent le panneau

przewodu zasilającego.

samodzielnych prób naprawy

.

puis dévissez-les d’environ 3 mm.

frontal.

* W przypadku, gdy urządzenie przestało

* Urządzenie można używać wyłącznie w

2.- Vissez dans la partie supérieure de la

* Installez le nouveau panneau frontal en le

pracować lub pracuje w sposób odbiegajacy

stanie zabudowanym w meble kuchenne

hotte les équerres fournies, en les

fixant de la même façon que celui que

od normalnego, należy je niezwłocznie

ajustant à la largeur intérieure du

vous remplacez.

wyłączyć i zawiadomić serwis.

meuble.

Table of contents

    Annotations for Teka CNL1-3000 STAINLESS HP in format PDF