Konica Minolta Magicolor 5430: instruction
Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment
Type: Printer
Manual for Konica Minolta Magicolor 5430

General Information Guide
Algemene Informatiegids
Guide d'informations générales
Οδηγός Γενικής Ενηµέρωσης
Allgemeines Informationshandbuch
Allmän informationsguide
Guida informativa generale
Generel brugervejledning
Guía de información generalizada
Generell informasjon
Guia de informações gerais
Yleinen käyttöopas
Obecné informace
ジェネラルインフォメーションガイド
Informacje ogólne
ﺔﻣﺎﻌﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻞﻴﻟد
Általános információs
一般資訊指南
Všeobecné informácie
一般信息指南
Общая информация
일반 정보 설명서
1800755-075A
4138-7702-01
The essentials of imaging
printer.konicaminolta.com

WORLDWIDE KONICA MINOLTA CONTACTS
printer.konicaminolta.com
© 2004 KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS, a wholly owned subsidiary of KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC., is an innovative developer, manufacturer, and supplier of document printing
solutions. The product line includes color and monochrome laser printers, and associated supplies and accessories for general office, electronic publishing, graphic design, advanced imaging, and home
office applications. KONICA MINOLTA distributes products through a global network of e-commerce, reseller, and distribution partners.
2

NORTH AND SOUTH AMERICA
INFORMATION SERVICE & SUPPORT
Tel
+1 (251) 633-4300
+1 (877) 778-2687 (Toll-free)
Fax
+1 (251) 633-4866
—
www
printer.konicaminolta.com/usa
printer.konicaminolta.com/support
info@bpus.konicaminolta.us
printer.konicaminolta.com/support/supportmail
KONICA MINOLTA
Tel
+1 (905) 206-0848
+1 (877) 788-2687 (Toll-free)
PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC.
One Magnum Pass
Fax
+1 (905) 206-0903
—
Mobile, AL 36618
USA
www
printer.konicaminolta.com/usa
printer.konicaminolta.com/support
info@bpus.konicaminolta.com/usa
printer.konicaminolta.com/support/supportmail
Tel
+1 (251) 633-4300
08 00 891 3480, option 4 (Toll-free)
Fax
+1 (251) 639-3347
—
www
printer.konicaminolta.com/brasil
printer.konicaminolta.com/support
vendas@bpus.konicaminolta.us
printer.konicaminolta.com/support/supportmail
Tel
+1 (251) 633-4300
Chile—123 0020 2030 (Toll-free)
Colombia—01800 912 2216 (Toll-free)
Mexico—001 877 778 2687 (Toll-free)
Puerto Rico—800 682 2446 (Toll-free)
All other countries—001 409 984 7158
Fax
+1 (251) 639-3347
—
www
printer.konicaminolta.com/latinamerica
printer.konicaminolta.com/support
ventas@bpus.konicaminolta.us
printer.konicaminolta.com/support/supportmail
3

EUROPE, MIDDLE EAST AND AFRICA
INFORMATION SERVICE & SUPPORT
Tel
Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local telephone numbers
www
printer.konicaminolta.com
Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local email support
Tel
Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local telephone numbers
KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS
www
printer.konicaminolta.com
EUROPE B.V.
Edisonbaan 14-E,
Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local email support
3439 MN Nieuwegein,
The Netherlands.
Tel
Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local telephone numbers
www
printer.konicaminolta.com
Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local email support
Tel
Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local telephone numbers
www
printer.konicaminolta.com
Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local email support
4

ASIA PACIFIC
INFORMATION SERVICE & SUPPORT
Tel
1800 265 687 (Toll-free)
1800 456 999 (Toll-free)
+61 2 9016 1400
+61 2 9016 1400
Fax
+61 2 9016 1499
—
www
printer-konicaminolta.com
printer-konicaminolta.com/support/
sales@bpa.konicaminolta.com.au
support@printer-konicaminolta.com
KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS
Tel
+65 6735 8466
Singapore—1800 735 4498 (Toll-free)
ASIA PTY LTD
Other countries—+65 6735 8466
Level 1, 82 Waterloo Road
North Ryde
Fax
+65 6735 8477
—
New South Wales 2113
Australia
www
printer-konicaminolta.com
printer-konicaminolta.com/support/
sales@bpa.konicaminolta.com.sg
support@printer-konicaminolta.com
Tel
+82 2 2191 5177
+800 7746 8377 (Toll-free)
+82 2 2191 5177
Fax
+82 2 2191 5176
—
www
printer-konicaminolta.com
printer-konicaminolta.com/support/
sales@bpa.konica-minolta.co.kr
support@printer-konicaminolta.com
5

CHINA
INFORMATION SERVICE & SUPPORT
Tel
+86 755 8302 7788
+800 830 3434
Fax
+86 755 8302 7999
+86 755 8302 7999
www
www.konicaminolta.com/printer
www.konicaminolta.com/printer
sales@bpa.konicaminolta.cn
support@bpa.konicaminolta.cn
SHENZHEN REPRESENTATIVE OFFICE
FOR KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS
ASIA PTY.LTD.
Unit 610-612, Shenzhen International Chamber
of Commerce Building-B, Fu Hua Road 1st, Fu Tian,
Shenzhen, 518026 PR of
China
JAPAN
INFORMATION SERVICE & SUPPORT
Tel
03-5205-7818
03-3444-9865 (受付時間 10:00~12:00、13:00~17:00 、土日祝
日を除く)
Fax
03-5205-7819
03-3444-9862
www
printer.konicaminolta.jp
konicaminolta.jp/kmps/support/
info@bpj.konicaminolta.jp
support@bpj.konicaminolta.jp
コニカミノルタ
プリンティングソリューションズ株式会社
〒103-0023
東京都中央区日本橋本町 1-5-4
住友不動産日本橋ビル 10F
6

Support Information
Support-Informationen
Wherever in the world you have installed your printer, the top three sources of support are
English Deutsch
Ganz gleich, wo auf der Welt Sie Ihren Drucker installiert haben, die drei wichtigsten
the same.
Stellen, bei denen Sie Unterstützung erhalten, sind überall dieselben.
- Your Vendor
Ihr Fachhändler
In many cases, your local vendor may be best equipped to help you. Your vendor may have specially trained
In vielen Fällen erfüllt Ihr Fachhändler vor Ort alle Voraussetzungen, um Ihnen effektiv zu helfen. Er verfügt
technicians available to answer questions and the equipment to analyze your situation.
über speziell geschulte Techniker, die Ihre Fragen beantworten können, und hat Geräte zur Analyse Ihrer
- Your Application Vendor
Situation.
Often, printing problems have more to do with the application being used than with the printer itself. In this case, the
Der Hersteller Ihrer Anwendung
application manufacturer is the best source of help.
Häufig liegt die Ursache von Druckproblemen weniger beim Drucker selbst, sondern bei der benutzten
- Information on the web
Anwendung. In diesem Fall ist der Hersteller der betreffenden Anwendung der geeignete Ansprechpartner zur
KONICA MINOLTA provides extensive information on the web. Here you will find general information about the
Lösung des Problems.
KONICA MINOLTA products and technical support information aiding you in using your product. To access your
Informationen aus dem Internet
local website, go to printer.konicaminolta.com
and select your area and then your country.
KONICA MINOLTA stellt im Internet umfangreiche Informationen bereit. Dort finden Sie allgemeine Angaben zu
Technical Support
den KONICA MINOLTA-Produkten sowie technische Informationen zu Service und Unterstützung, die Ihnen
When you need support by telephone, fax, or email, please gather the following information. Have it ready before
helfen, Ihr Produkt optimal zu nutzen. Ihre lokale Website erreichen Sie, wenn Sie printer.konicaminolta.com
you contact technical support.
aufrufen und dort zunächst Ihre Region und dann Ihr Land auswählen.
• The printer model and serial number
Technische Unterstützung
• Your phone and fax number, email address, shipping address
Wenn Sie technische Unterstützung anfordern, halten Sie bitte die nachstehenden Informationen bereit. So
• A description of the problem
kann der Techniker Ihnen wesentlich schneller weiterhelfen.
• The type of computer you’re using
• Modell und Seriennummer des Druckers
• The type and version of operating system you’re using (for example, Windows XP)
• Ihre Faxnummer, E-Mail- und Lieferadresse
• The interface you’re using and protocol (for example, TCP/IP for network)
• Eine Kurzbeschreibung des Problems
• The software application and version you’re using
• Typ des von Ihnen benutzten Rechners
• The emulation (for example, PostScript, PCL, or GDI) of the file you’re trying to print
• Typ und Version Ihres Betriebssystems (z. B. Windows XP)
• A configuration page, startup page or status page (depending on the type of printer)
• Die von Ihnen benutzte Schnittstelle und das benutzte Protokoll (z. B. TCP/IP für Netzwerk)
• Name und Version Ihrer Software-Anwendung
• Emulation der Datei (z. B. PostScript, PCL oder GDI), die Sie drucken wollen
• Eine Konfigurations-, Start- oder Statusseite (je nach Druckertyp)
Sources de support
Informazioni di assistenza
Quel que soit le pays où votre imprimante est installée, les trois principales sources de
Français
Le tre fonti principali di assistenza sono le stesse per qualsiasi luogo di installazione
Italiano
support sont les mêmes :
della stampante.
- Votre fournisseur
- Il rivenditore specializzato
Dans la plupart des cas, c'est votre fournisseur local qui peut disposer des meilleurs moyens pour vous aider, avec
In alcuni casi, il rivenditore locale può essere la miglior fonte a cui richiedere l'assistenza. Il rivenditore dispone
des techniciens spécialement formés pour résoudre vos problèmes et outils d'analyse adaptés.
di tecnici specializzati che saranno lieti di rispondere alle domande e che possiedono l'equipaggiamento adatto
- Votre fournisseur d’applications
per analizzare la situazione specifica.
Les problèmes d’impression relèvent souvent plus de l’application utilisée, que de l’imprimante elle-même. En de tels
- Il rivenditore dell'applicazione
cas, votre fournisseur d’applications est le mieux placé pour vous aider.
Spesso i problemi di stampa sono dovuti all'applicazione usata con la stampante stessa. In questo caso, il
- Assistance via le Web
produttore dell'applicazione è la miglior fonte a cui richiedere l'assistenza.
KONICA MINOLTA fournit quantité d’informations sur Internet. Outre une présentation générale de ses produits,
- Informazioni in Internet
KONICA MINOLTA vous y procure de précieuses informations de support technique, vous permettant d'utiliser au
KONICA MINOLTA fornisce dettagliate informazioni in Internet. Si possono reperire informazioni generali sui
mieux votre produit. Pour accéder au site Web local, connectez-vous à printer.konicaminolta.com
et sélectionnez
prodotti KONICA MINOLTA ed informazioni sull'assistenza tecnica che rappresentano un valido strumento per
votre pays.
l'uso del prodotto. Per accedere alla pagina Internet locale visitare il sito printer.konicaminolta.com
e
Support technique
selezionare la propria area e quindi il proprio paese.
Pour obtenir une aide rapide de notre support technique par téléphone, fax ou email, veuillez auparavant rassembler
Assistenza tecnica
les informations suivantes :
Per richiedere l'assistenza telefonica, fax o e-mail si prega di comunicare o di allegare le informazioni elencate
• Le modèle et le numéro de série de votre imprimante
qui di seguito. Annotarsi tali informazioni prima di contattare l'assistenza tecnica.
• Votre numéro de téléphone et de fax, votre adresse email et de livraison
• Modello e numero di serie della stampante
• Une description du problème
• Numero di telefono e di fax, indirizzo e-mail ed indirizzo di consegna del cliente
• Le type d’ordinateur que vous utilisez
• Descrizione del problema verificatosi
• Le type et la version du système d’exploitation que vous utilisez (par exemple, Windows XP)
• Tipo di computer a cui è collegata la stampante
• Le type d’interface utilisée et le protocole (par exemple, TCP/IP pour un réseau)
• Tipo e versione del sistema operativo in uso (ad esempio Windows XP)
• L'application que vous utilisez et son numéro de version
• Interfaccia utilizzata e protocollo (ad esempio TCP/IP per rete)
• L'émulation utilisée (par exemple, PostScript, PCL ou GDI) pour le fichier que vous essayez d’imprimer
• Applicazione software utilizzata e sua versione
• Une page de configuration, d’initialisation ou d'état (suivant votre modèle d'imprimante)
• Emulazione (ad esempio PostScript, PCL o GDI) del file che si sta tentando di stampare
• Pagina di configurazione, pagina iniziale o pagina di stato (in funzione del tipo di stampante)
7

Información sobre asistencia
Informace o podpoře
Sin importar en qué lugar del mundo haya Ud. instalado la impresora, las tres fuentes de
Español
Ať tiskárnu instalujete kdekoliv na světě, existují tři společné základní zdroje technické
Česky
asistencia principales son las mismas.
podpory.
- El vendedor de la impresora
- Prodejce
En muchos casos, su vendedor local está óptimamente capacitado para ayudarle. Su vendedor dispone de
V mnoha případech může být prodejce nejlépe vybavený pro zajištění technické podpory. Může mít k dispozici
técnicos especializados que responderán a sus preguntas y disponen del equipamiento para analizar su
speciálně školené techniky, kteří zodpoví Vaše dotazy, a potřebné vybavení pro analýzu Vaší situace.
situación.
- Prodejce aplikace, ze které tisknete
- El vendedor de su aplicación
Potíže s tiskem jsou často způsobeny spíše používanou aplikací než samotnou tiskárnou. V takovém případě Vám
A menudo, los problemas de impresión tienen que ver más con el programa que se está usando que con la
nejlépe pomůže prodejce této aplikace.
misma impresora. En este caso, el fabricante del programa es la mejor fuente de ayuda.
- Informace na Internetu
- Información en Internet
Společnost KONICA MINOLTA na svých Internetových stránkách poskytuje spoustu informací. Najdete na nich
KONICA MINOLTA proporciona amplia información en Internet. Allí Ud. encontrará información general acerca de
obecné informace o produktech společnosti KONICA MINOLTA a o technické podpoře, díky kterým budete moci
los productos KONICA MINOLTA e información acerca de asistencia técnica que le ayudarán a Ud. en el uso de
své zakoupené zboží plnohodnotně používat. Naleznete je na adrese printer.konicaminolta.com
po zvolení své
su producto. Para acceder a su página web local, visite printer.konicaminolta.com
y elija su zona y después su
země.
país.
Technická podpora
Asistencia técnica
Potřebujete-li využít technickou podporu telefonem, faxem či prostřednictvím e-mailu, přichystejte si následující
Cuando necesite asistencia por teléfono, fax o por correo electrónico, sírvase tener a disposición la información
informace. Mějte je připravené, abyste je mohli sdělit technikovi.
siguiente. Tenga a mano dicha información antes de contactar con el servicio de asistencia técnica.
• Model tiskárny a výrobní číslo
• El modelo de la impresora y el número de serie
• Vaše telefonní a faxové číslo, e-mailová a poštovní adresa
• Su número de teléfono y de fax, su dirección de correo electrónico, dirección de entrega
• Popis potíží
• La descripción del problema
• Typ použitého řídicího počítače
• El tipo de ordenador que esta utilizando
• Typ a verze použitého operačního systému (například Windows XP)
• El tipo y versión del sistema operativo que usted usa (por ejemplo Windows XP)
• Použité rozhraní a protokol (například TCP/IP v případě sítě)
• La interfaz que usted utiliza y el protocolo (por ejemplo TCP/IP para una red)
• Název a verze použité aplikace
• La aplicación software y versión que usted usa
• Použitý emulační jazyk (například PostScript, PCL nebo GDI) souboru, který chcete vytisknout
• La emulación (por ejemplo, PostScript, PCL, o GDI) del archivo que usted está tratando de imprimir
• Konfigurační, úvodní nebo stavová stránka (v závislosti na typu tiskárny)
• Una página de configuración, de inicio o de estado (dependiendo del tipo de impresora)
Informação de suporte
Informacje o pomocy technicznej
Em qualquer parte do mundo onde a sua impressora estiver instalada, as três fontes de
Portugués
Niezależnie od miejsca instalacji drukarki istnieją trzy podstawowe źródła pomocy
Polski
suporte mais importantes são as mesmas.
technicznej.
O seu vendedor
- Sprzedawca
Em muitos casos, o seu revendedor local deve estar perfeitamente equipado para ajudar-lhe. Ele deverá dispor
W wielu przypadkach sprzedawca może być najlepiej wyposażony dla zapewnienia pomocy technicznej. Może
de técnicos especialmente treinados para responder as questões, além do equipamento necessário para analisar
mieć do dyspozycji specjalnie wyszkolonych techników, którzy odpowiedzą na Twoje pytania i potrzebne
a sua situação.
wyposażenie do analizy Twojej sytuacji.
O seu revendedor de software
- Sprzedawca aplikacji, z której drukujesz
Freqüentemente, os problemas de impressão estão relacionados mais com o aplicativo usado do que com a
Problemy z drukowaniem są często spowodowane raczej przez używaną aplikację, niż drukarkę. W takim
própria impressora. Neste caso, o fabricante de software é a sua melhor fonte de ajuda.
przypadku najlepiej pomoże Ci sprzedawca tej aplikacji.
Informações na Web
- Informacje na Internecie
KONICA MINOLTA oferece extensas informações, na Internet. Aqui você encontra informações gerais sobre os
Firma KONICA MINOLTA na swoich stronach internetowych udostępnia mnóstwo informacji. Znajdziesz na nich
produtos KONICA MINOLTA e informações de assistência técnica que ajudam você a usar o seu produto. Para
ogólne informacje o produktach spółki KONICA MINOLTA i o pomocy technicznej, dzięki którym będziesz mógł
acessar o site da Web correspondente, vá para printer.konicaminolta.com
e selecione o seu país.
swój zakupiony towar w pełni wykorzystać. Znajdziesz je pod adresem printer.konicaminolta.com
po wybraniu
Assistência técnica
swojego kraju.
Se você precisar de suporte por telefone, fax, ou e-mail, prepare por favor as seguintes informações. Tenha estas
Pomoc techniczna
informações à mão antes de chamar o técnico.
Jeżeli potrzebujesz skorzystać z pomocy technicznej przez telefon, za pomocą faksu lub e-mailu, przygotuj
• Modelo e número de série da impressora
następujące informacje. Miej je przygotowane, abyś mógł podać je technikowi.
• O seu número de telefone e fax, endereço de e-mail, endereço para remessas
• Model drukarki i numer fabryczny
• Uma descrição do problema
• Twój numer telefonu i numer faksu, adres e-mailowy i pocztowy
• O tipo do computador que você usa
• Opis problemów
• O tipo e a versão do seu sistema operacional (por exemplo, Windows XP)
• Typ użytego komputera sterującego
• A interface e o protocolo que você usa (por exemplo, TCP/IP para rede)
• Typ i wersja używanego systemu operacyjnego (na przykład Windows XP)
• O aplicativo e a versão usada
• Użyty interfejs i protokół (na przykład TCP/IP w przypadku sieci)
• A emulação (por exemplo, PostScript, PCL, ou GDI) do arquivo que você está tentando imprimir
• Nazwa i wersja używanej aplikacji
• Uma página de configuração, página de inicialização ou página de status (dependendo do tipo de
• Użyty język emulacji (na przyklad PostScript, PCL lub GDI) pliku, który chcesz wydrukować
impressora)
• Strona konfiguracyjna, strona początkowa lub strona stanu (v zależności od modelu drukarki)
8

Támogatással kapcsolatos információk
Информация по поддержке
Bárhol is helyezi üzembe nyomtatóját a világon, a három legfőbb támogatási forrás
Magyar
При установке принтера в любой точке земного шара существуют три единых и
Рyccкий
mindenhol ugyanaz.
основных источника технической поддержки.
- Az Ön kereskedője
- Продавец
Sok esetben, az Ön helyi kereskedője a legjobb, aki segítséget nyújthat. Az Ön kereskedőjénél valószínűleg
Зачастую продавец может оказаться наиболее полезным в области технической поддержки. В его
rendelkezésre állnak speciálisan képzett szerviz szakemberek, aki válaszolni tudnak kérdéseire és elemzeni
распоряжении имеются специалисты, которые прошли программу специального обучения и которые могут
tudják helyzetét.
ответить на все Ваши вопросы и помочь Вам выйти из создавшегося положения.
- Az Ön szoftver kereskedője
- Продавец прикладной программы
Gyakran a „nyomtatási„ problémák megoldását a használt alkalmazáson belül meg lehet eszközölni, mint
Причиной проблем с печатью часто бывают прикладные программы, в которых Вы печатаете, а не сам
magával a nyomtatóval.
принтер. В таких случаях рекомендуем Вам посоветоваться с продавцом соответствующего программного
- Információ az Interneten
обеспечения.
A KONICA MINOLTA cég átfogó információt ad az Interneten. Itt általános információt talál a KONICA MINOLTA
- Информация в Интернет
termékekkel kapcsolatban és technikai támogatást, mely segít abban, hogy a készüléket a lehető legjobban
Компания KONICA MINOLTA на своем вэб-сайте предоставляет множество полезной информации. Здесь
használhassa. A helyi weboldalhoz történő hozzáféréssel kapcsolatban lásd printer.konicaminolta.com
weboldalt
есть как общие данные по продуктам компании KONICA MINOLTA, так и технические советы, которые
és válassza ki országát.
помогут Вам воспользоваться всеми новыми возможностями приобретенного Вами изделия. Обратитесь
Vevőszolgálat
по адресу printer.konicaminolta.com
, где есть подсекции по странам.
Amikor támogatásra van szüksége a készülék használatával kapcsolatban telefonon, faxon vagy elektronikus
Техническая поддержка
levélen keresztül, kérjük, gyűjtse egybe a következő adatokat. Legyen ez kéznél, amikor a szervizszakemberrel
При необходимости воспользоваться технической поддержкой по телефону, факсу или электронной почте,
beszél kommunikál.
подготовьте следующие данные. Держите их на виду, чтобы сообщить их нашему специалисту.
• A nyomtató modell és a sorozatszáma
• Модель принтера и заводской номер
• Az Ön telefonszáma, faxszáma, elektronikus levél címe, szállítási cím
• Ваш номер телефона и факса, адрес электронной почты и почтовый адрес
• A probléma leírása
• Сущность проблемы
• A használt gazdaszámítógép típusa
• Тип подключенного компьютера
• A használt operációs rendszer típusa és verziószáma (például Windows XP)
• Тип и версия установленной операционной системы (например Windows XP)
• A használt interfész és protokoll (például, hálózatnál TCP/IP)
• Применяемый интерфейс и протокол (например TCP/IP в сети)
• A használt alkalmazás
• Название и версия применяемой аппликации
• A nyomtatni kívánt fájl emulációja (például, PostScript, PCL vagy GDI)
• Применяемый язык эмуляции (напр. PostScript, PCL или GDI) файла, который надо печатать
• Egy konfigurációs lap, egy kezdőlap vagy állapot lap (a nyomtató típusától függően)
• Страничка конфигурации, вводная страничка или страничка состояния (в зависимости от модели
принтера)
Informácie o podpore
Informatie over service en support
Nech tlačiareň inštalujete kdekoľvek na svete, existujú tri spoločné základné zdroje
Slovensky Nederlands
Ongeacht waar ter wereld uw printer geïnstalleerd is, als u hulp nodig hebt, kunt u op de
technickej podpory.
volgende drie manieren altijd service krijgen.
- Predajca
- Uw leverancier
V mnohých prípadoch môže byť predajca najlepšie vybavený pre zaistenie technickej podpory. Môže mať k
In veel gevallen is uw plaatselijke leverancier de aangewezen persoon voor het verlenen van service.
dispozícii špeciálne školených technikov, ktorí odpovedajú na Vaše dotazy, a potrebné vybavenie pre analýzu
Waarschijnlijk heeft hij speciaal opgeleid technisch personeel in dienst die uw vragen kunnen beantwoorden en
Vašej situácie.
beschikt hij over de apparatuur om uw situatie te beoordelen.
- Predajca aplikácie, z ktorej tlačíte
- Uw applicatieleverancier
Ťažkosti s tlačou sú často spôsobené skôr používanou aplikáciou ako samotnou tlačiarňou. V takom prípade Vám
Vaak hebben printproblemen meer te maken met de applicatie die wordt gebruikt dan met de printer op zich. In dat
najlepšie pomôže predajca tejto aplikácie.
geval kunt u het beste de fabrikant van de applicatie om hulp vragen.
- Informácie na Internete
- Informatie op internet
Spoločnosť KONICA MINOLTA na svojich Internetových stránkach poskytuje veľa informácií. Nájdete na nich
KONICA MINOLTA biedt uitgebreide informatie op internet. Hier vindt u algemene informatie over de producten
všeobecné informácie o produktoch spoločnosti KONICA MINOLTA a o technickej podpore, vďaka ktorým budete
van KONICA MINOLTA en technische service-informatie om u te helpen uw product optimaal te gebruiken. Ga
môcť svoj kúpený tovar plnohodnotne používať. Nájdete ich na adrese printer.konicaminolta.com
po zvolení svojej
naar printer.konicaminolta.com
en kies uw land voor uw lokale website.
krajiny.
Technische support
Technická podpora
Als u via telefoon, fax of e-mail om ondersteuning vraagt, dan dient u de volgende informatie ter beschikking te
Ak potrebujete využiť technickú podporu telefónom, faxom či prostredníctvom e-mailu, prichystajte si nasledujúce
hebben. Zorg dat u deze informatie beschikbaar heeft, voordat u technische support contacteerd.
informácie. Majte ich pripravené, aby ste ich mohli oznámiť technikovi.
• Het printermodel en serienummer
• Model tlačiarne a výrobné číslo
• Uw telefoon- en faxnummer, e-mailadres, verzendadres
• Vaše telefónne a faxové číslo, e-mailová a poštová adresa
• Een beschrijving van het probleem
• Popis ťažkostí
• Het type computer dat u gebruikt
• Typ použitého riadiaceho počítača
• Het type en de versie van het besturingssysteem dat u gebruikt (bijvoorbeeld Windows XP)
• Typ a verzia použitého operačného systému (napríklad Windows XP)
• De interface die u gebruikt en het protocol (bijvoorbeeld TCP/IP voor netwerken)
• Použité rozhranie a protokol (napríklad TCP/IP v prípade siete)
• De software applicatie en versie die u gebruikt
• Názov a verzia použitej aplikácie
• De emulatie (bijvoorbeeld, PostScript, PCL of GDI) van het bestand dat u probeert af te drukken.
• Použitý emulačný jazyk (napríklad PostScript, PCL alebo GDI) súboru, ktorý chcete vytlačiť
• Een configuratie- of opstartpagina (afhankelijk van het type printer)
• Konfiguračná, úvodná alebo stavová stránka (v závislosti od typu tlačiarne)
9

Πληροφορίες υποστήριξης
Oplysninger om hjælp og support
Οι τρεις βασικές πηγές υποστήριξης είναι παντού ίδιες, σε οποιοδήποτε µέρος του κόσµου
Ελληνικά
Uanset hvor i verden printeren er installeret, er de tre vigtigste kilder til support de samme.
Dansk
και αν έχετε εγκαταστήσει τον εκτυπωτή σας.
- Din forhandler
- Ο προµηθευτής σας
I mange tilfælde vil den lokale forhandler være den bedste til at hjælpe dig. Forhandleren kan have
Στις περισσότερες περιπτώσεις, ο τοπικός σας προµηθευτής είναι η καταλληλότερη πηγή βοήθειας. Ο
specialuddannede teknikere, som kan svare på spørgsmål og har udstyret til at foretage fejlfinding.
προµηθευτής σας έχει πιθανόν κατάλληλα εξειδικευµένους τεχνικούς οι οποίοι είναι πρόθυµοι να απαντήσουν στις
- Din programleverandør
ερωτήσεις σας και διαθέτουν τον κατάλληλο εξοπλισµό για να χειριστούν το πρόβληµά σας.
Ofte har “printer”-problemer mere at gøre med det program, der arbejdes med, end med selve printeren. I sådanne
- Ο προµηθευτής του λογισµικού
tilfælde er det programleverandøren, der er bedst til at hjælpe.
Τα προβλήµατα εκτύπωσης προκύπτουν συχνά από το πρόγραµµα που χρησιµοποιείται παρά από τον ίδιο τον
- Information på internet
εκτυπωτή. Στην προκείµενη περίπτωση, η καλύτερη πηγή βοήθειας είναι ο κατασκευαστής του λογισµικού.
KONICA MINOLTA stiller omfattende information til rådighed på internettet. Her kan man finde generel information
- Πληροφορίες στο διαδίκτυο
om KONICA MINOLTA produkter samt teknisk support, som er en hjælp til at anvende produkterne på bedste
Η KONICA MINOLTA παρέχει αναλυτικές πληροφορίες στο διαδίκτυο. Εκεί θα βρείτε γενικές πληροφορίες για τα
måde. For henvisning til en lokal hjemmeside se printer.konicaminolta.com
, og vælg det relevante land.
προϊόντα της KONICA MINOLTA καθώς και πληροφορίες τεχνικής υποστήριξης οι οποίες θα σας βοηθήσουν στη
Teknisk support
χρήση του προϊόντος σας. Για να αποκτήσετε πρόσβαση στην τοπική σας ιστοσελίδα, µεταβείτε στη διεύθυνση
Når du har brug for support via telefon, fax eller e-mail, vil det være en fordel, at du har følgende information parat.
printer.konicaminolta.com
επιλέξτε την περιοχή σας και στη συνέχεια τη χώρα στην οποία βρίσκεστε.
Hav informationerne ved hånden, hvis du ringer til teknisk support.
Τεχνική υποστήριξη
• Printerens modelbetegnelse og serienummer
Εάν χρειάζεστε υποστήριξη µέσω τηλεφώνου, φαξ ή email, παρακαλείσθε να συγκεντρώσετε τις ακόλουθες
• Dit telefonnummer og faxnummer, e-mail adresse og postadresse
πληροφορίες. Είναι προτιµότερο να τις ετοιµάσετε πριν επικοινωνήσετε µε την τεχνική υποστήριξη.
• En beskrivelse af problemet
• Το µοντέλο του εκτυπωτή και το σειριακό αριθµό
• Den type computer, som du anvender
• Τον αριθµό τηλεφώνου και φαξ, τη διεύθυνση email και την ταχυδροµική σας διεύθυνση
• Type og version for det anvendte operativsystem (f.eks. Windows XP)
• Περιγραφή του προβλήµατος
• Anvendt interface og protokol (f.eks. TCP/IP for netværk)
• Τον τύπο υπολογιστή που χρησιµοποιείτε
• Navn og versionsnummer for det anvendte program
• Τον τύπο και την έκδοση του λειτουργικού συστήµατος που χρησιµοποιείτε (για παράδειγµα, Windows XP)
• Anvendte emulering (f.eks. PostScript, PCL eller GDI) for den fil, der skal printes
• Τη διασύνδεση που χρησιµοποιείτε και το πρωτόκολλο (για παράδειγµα, TCP/IP για δίκτυο)
• En konfigurationsside, opstartside eller statusside (afhængigt af printertypen)
• Το λογισµικό και την έκδοση που χρησιµοποιείτε
• Την εξοµοίωση (για παράδειγµα, PostScript, PCL, ή GDI) του αρχείου που προσπαθείτε να εκτυπώσετε
• Μια σελίδα σύνθεσης, µια σελίδα έναρξης ή µια σελίδα κατάστασης (ανάλογα µε τον τύπο του εκτυπωτή)
Supportinformation
Støtteinformasjon
Oavsett var i världen du har installerat din skrivare är de tre främsta källorna för support
Svenska
Uansett hvor i verden du har installert skriveren, er de tre hovedkildene for støtte de
Norsk
desamma.
samme.
- Din återförsäljare
- Maskinforhandleren
I många fall kan din lokala återförsäljare vara bäst rustad för att hjälpa dig. Din återförsäljare kan ha
I mange tilfeller er din lokale forhandler best i stand til å kunne hjelpe deg. Forhandleren har ofte spesialopplærte
specialutbildade tekniker som kan svara på dina frågor och som har utrustning för att analysera din situation.
teknikere som kan besvare spørsmål og har utstyr til å løse problemet.
- Din programåterförsäljare
- Programforhandleren
Ofta har utskriftsproblem mer med programmet att göra än med själva skrivaren. I dessa fall är tillverkaren av
“Utskriftsproblemer” er ofte mer knyttet til dataprogrammet som benyttes, enn til selve skriveren. I slike tilfeller er
programvaran den bästa källan till hjälp.
programleverandøren best egnet til å yte hjelp.
- Information på Internet
- Informasjon på Internett
KONICA MINOLTA ger omfattande information på Internet. Där hittar du allmän information om KONICA
KONICA MINOLTA gir omfattende informasjon på Internett. Her finner du generell informasjon om produkter fra
MINOLTA-produkterna och teknisk supportinformation som hjälper dig att använda din produkt på bästa sätt. För
KONICA MINOLTA. I tillegg finner du teknisk informasjon som er nyttig for at du skal kunne bruke maskinen på
att gå till din webbplats besöker du printer.konicaminolta.com
, för att där välja område och land.
best mulig måte. Du kommer til de lokale Internett-sidene ved å gå til printer.konicaminolta.com
og velge landet
Teknisk support
ditt.
När du behöver support via telefon, fax eller e-post bör du först ta reda på följande information. Ha den tillgänglig
Teknisk støtte
innan du tar kontakt med teknisk support.
Når du trenger hjelp via telefon, faks eller e-post, må du innhente informasjonen nedenfor. Ha informasjonen klar
• Skrivarens modell och serienummer
før du kontakter teknisk støtte.
• Ditt telefon- och faxnummer, e-postadress och leveransadress
• Skrivermodell og serienummer
• En beskrivning av problemet
• Telefonnummeret ditt, faksnummeret ditt, e-postadressen din og gateadressen din
• Vilken typ av dator du använder
• En beskrivelse av problemet
• Vilken typ och version av operativsystem du använder (till exempel Windows XP)
• Typen datamaskin du bruker
• Vilket gränssnitt du använder och vilka protokoll (till exempel TCP/IP för nätverk)
• Type og versjon av operativsystemet du bruker (for eksempel Windows XP)
• Vilken programvara och version du använder
• Grensesnittet du bruker, og protokoll (for eksempel TCP/IP for nettverk)
• Emuleringen (till exempel PostScript, PCL eller GDI) för den fil du försöker skriva ut
• Dataprogrammet og versjonen du bruker
• En konfigureringssida, startsida eller statussida (beroende på typ av skrivare)
• Emuleringen (for eksempel PostScript, PCL eller GDI) til filen du forsøker å skrive ut
• En konfigurasjonsside, oppstartsside eller statusside (avhengig av hvilken type skriver du har)
10

Tukitiedot
تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ لﻮﺣ ﻢﻋﺪﻟا
Käyttömaasta riippumatta kolme tärkeintä tuen saamismahdollisuutta ovat:
Suomi
ﺎﻳأ ﺎﻣ ﺖﻧﺎآ ﺔﻘﻄﻨﻤﻟا ﻲﺘﻟا ﺖﻤﻗ ﺐﻴآﺮﺘﺑ ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا ﺎﻬﻴﻓ ﻲﻓ ،ﻢﻟﺎﻌﻟا نﺈﻓ ردﺎﺼﻤﻟا ﺔﺛﻼﺜﻟا ا ﺮﻴﻓﻮﺘﻟﻢﻋﺪﻟ ةﺪﺣاو.
- Laitteen myyjä
- عزﻮﻤﻟا صﺎﺨﻟا ﻚﺑ
Monissa tapauksissa paikallinen myyjä voi auttaa parhaiten. Myyjäliikkeellä voi olla erityiskoulutettuja teknikkoja,
ﻲﻓ ﺮﻴﺜآ ﻦﻣ نﺎﻴﺣﻷا ﺪﻗ نﻮﻜﻳ عزﻮﻤﻟا ﻲﻠﺤﻤﻟا صﺎﺨﻟا ﻚﺑ ادوﺰﻣ ﻞﻀﻓﺄﺑ تاودﻷا ﺔﻣزﻼﻟا ﻚﺗﺪﻋﺎﺴﻤﻟ . نأ ﺎﻤآﻤﻟاعزﻮ صﺎﺨﻟا ﻚﺑ ﺪﻗ نﻮﻜﻳ ﻪﻳﺪﻟ ﻦﻴﻴﻨﻓ ﻦﻴﺑرﺪﻣ
jotka pystyvät vastaamaan kysymyksiin ja joilla on laitteen analysoimisen vaatimat työkalut.
ﺎﺼﻴﺼﺧ دﺮﻠﻟ ﻰﻠﻋ ﺔﻠﺌﺳﻷانأ ﺎﻤآ ، ﻪﻳﺪﻟ ﻞﺋﺎﺳﻮﻟا ﺔﻣزﻼﻟا ﻞﻴﻠﺤﺘﻟ ﻒﻗﻮﻤﻟا يﺬﻟا ﻚﻓدﺎﺼﻳ.
- Ohjelman toimittaja
- عزﻮﻣ ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟا يﺬﻟا ﻪﻣﺪﺨﺘﺴﺗ
Tulostusongelmat aiheutuvat tavallisemmin käytettävästä ohjelmasta kuin itse tulostimesta. Näissä tapauksissa
ةدﺎﻋ نﻮﻜﺗ ﻞآﺎﺸﻣ ﺔﻋﺎﺒﻄﻟا ﺎﻬﻟ ﺔﻗﻼﻋ ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟﺎﺑ يﺬﻟا ﻢﺘﻳ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا أﺮﺜآ ﺎﻬﻨﻣ ﺔﻌﺑﺎﻄﻟﺎﺑ ﺎﻬﺴﻔﻧ .وﻲﻓ ﻩﺬه ﺔﻟﺎﺤﻟا نﻮﻜﺗ اﺔﻬﺠﻟ ﺔﺠﺘﻨﻤﻟا ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻠﻟ ﻲه ﻞﻀﻓأ رﺪﺼﻣ
ohjelman toimittaja on paras tuen lähde.
ةﺪﻋﺎﺴﻤﻠﻟ.
- Internet-sivuston tiedot
- تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﺖﻧﺮﺘﻧﻹا
KONICA MINOLTA julkaisee runsaasti tietoja Internetissä. Yrityksen sivustossa on paljon tietoja KONICA
مﺪﻘﺗ KONICA MINOLTA تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﺔﻠﻣﺎﺷ ﻰﻠﻋ ﺖﻧﺮﺘﻧﻹا .ﺚﻴﺣ ﺪﺠﺘﺳ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﺔﻣﺎﻋ لﻮﺣ تﺎﺠﺘﻨﻣ KONICA MINOLTA تﺎﻣﻮﻠﻌﻣو ﻢﻋﺪﻟا ﻲﻨﻔﻟا ﻲﺘﻟا
MINOLTA -tuotteista sekä tekniseen tukeen liittyviä tietoja, jotka auttavat käyttämään tuotetta. Voit käyttää
ﺮﺘﺧاو
كﺪﻋﺎﺴﺗ ﻲﻓ ماﺪﺨﺘﺳا ﺞﺘﻨﻤﻟا يﺬﻟا ﻚﻳﺪﻟ .لﻮﺻﻮﻠﻟ ﻰﻟإ ﻊﻗﻮﻣ ﻹاﺖﻧﺮﺘﻧ ﻲﻠﺤﻤﻟا صﺎﺨﻟا ،ﻚﺘﻘﻄﻨﻤﺑ ﻞﻀﻔﺗ ةرﺎﻳﺰﺑ ﻊﻗﻮﻤﻟا: com.konicaminolta.printer
paikallista sivustoa siirtymällä osoitteeseen printer.konicaminolta.com
sekä valitsemalla alueen ja maasi.
كﺪﻠﺑ.
Tekninen tuki
ﻢﻋﺪﻟا ﻲﻨﻔﻟا
Jos pyydät tukea puhelimitse, faksilla tai sähköpostin avulla, kerää seuraavat tiedot. Kerää nämä tiedot ennen
ﺎﻣﺪﻨﻋ جﺎﺘﺤﺗ ﻢﻋﺪﻟ ﺮﺒﻋ ،ﻒﺗﺎﻬﻟا وأ ،ﺲآﺎﻔﻟا وأ ﺪﻳﺮﺒﻟا ،ﻲﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا ﻢﻗ ﻦﻣ ﻚﻠﻀﻓ ﺰﻴﻬﺠﺘﺑ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا :)ﻲﻐﺒﻨﻳ نأ نﻮﻜﺗ ةﺰهﺎﺟ ﻚﻳﺪﻟ ﻞﺒﻗ لﺎﺼﺗﻻا ﻢﺴﻘﺑ ﻢﻋﺪﻟا
yhteyden ottamista tekniseen tukeen.
ﻲﻨﻔﻟا.(
• Tulostimen malli ja sarjanumero
• ﻮﻣﻞﻳد ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا ﻢﻗﺮﻟاو ﻞﺴﻠﺴﻤﻟا
• Puhelin- tai telefaksinumero, sähköpostiosoite, toimitusosoite
• ﻢﻗر ﻚﻔﺗﺎه ﻢﻗرو ،ﺲآﺎﻔﻟا ناﻮﻨﻋو ﺪﻳﺮﺒﻟا ،ﻲﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا ناﻮﻨﻌﻟاو يﺬﻟا ﻢﺘﻳ ﻦﺤﺸﻟا ﻪﻴﻠﻋ
• Ongelman kuvaus
• ﻒﺻو ﺔﻠﻜﺸﻤﻟا
• Käytettävän tietokoneen tyyppi
• عﻮﻧ زﺎﻬﺟ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا يﺬﻟا ﻪﻣﺪﺨﺘﺴﺗ
• Käyttöjärjestelmän tyyppi ja versio (esimerkiksi Windows XP)
• عﻮﻧ مﺎﻈﻧ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا يﺬﻟا ﻪﻣﺪﺨﺘﺴﺗ) ﻼﺜﻣ Windows XP(
• Käytettävä liitäntä ja protokolla, esimerkiksi TCP/IP-verkkoprotokolla
• ﺔﻘﻳﺮﻃ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻲﺘﻟا ﺎﻬﻣﺪﺨﺘﺴﺗ لﻮآﻮﺗوﺮﺒﻟاو) ﻼﺜﻣ TCP/IP ﺔﻜﺒﺸﻠﻟ(
• Käytettävän ohjelman nimi ja versio
• ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟا يﺬﻟا ﻪﻣﺪﺨﺘﺴﺗ ﻢﻗرو راﺪﺻﻹا صﺎﺨﻟا ﻪﺑ
• Tiedostoa tulostettaessa käytettävä emulointi (esimerkiksi PostScript, PCL tai GDI)
• ﺔﻘﻳﺮﻃ ةﺎآﺎﺤﻤﻟا) ﻼﺜﻣ PostScript، وأ PCL، وأ GDI (ﻒﻠﻤﻠﻟ يﺬﻟا لوﺎﺤﺗ ﻪﺘﻋﺎﺒﻃ
• Määritys-, käynnistys- tai tilasivu (tulostimen tyypin mukaan)
• ﺔﺤﻔﺻ عﺎﺿوأ ،ﻂﺒﻀﻟا وأ ﺔﺤﻔﺻ ﺔﻳاﺪﺒﻟا وأ ﺔﺤﻔﺻ ﺔﻟﺎﺤﻟا) ﺐﺴﺣ عﻮﻧ ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا(
サポート情報
サポート情報サポート情報
サポート情報
支援資訊
支援資訊支援資訊
支援資訊
プリンタの設置場所に関わらず、以下の 3 つのサポート情報は世界中のどこからでもご利用いただけます。
日本語日本語
日本語
日本語
無論印表機安裝在何處,均可透過三種方式尋求支援。
- お近くの販売代理店
お近くの販売代理店お近くの販売代理店
お近くの販売代理店
- 印表機供應商
印表機供應商印表機供應商
印表機供應商
多くの場合、お住まいの地域の販売代理店で最適なサポートをご利用いただけます。販売代理店では、特別に訓練を受けた技術
大多數情況下,當地供應商能夠為您提供有效的幫助。這些供應商擁有經過專業培訓的技術人員解答您的疑問,利
者がお客様のご質問にお答えします。
用專門的儀器分析故障情況。
-
--
-
アプリケーションの製造元
アプリケーションの製造元アプリケーションの製造元
アプリケーションの製造元
- 應用程式供應商
應用程式供應商應用程式供應商
應用程式供應商
印刷の問題は、プリンタ自体よりも、使用しているアプリケーションに原因があることが多くあります。このような場合は、そのアプリケー
通常情況下,列印問題大多與使用的應用程式有關,而與印表機本身並無太大關係。在這種情況下,最好向應用程
ションの製造元で最適なサポート情報を入手できます。
式的製造商求助。
- Web
WebWeb
Web 上の情報
上の情報上の情報
上の情報
- 網上資訊
網上資訊網上資訊
網上資訊
KONICA MINOLTA は、Web 上に豊富な情報を公開しています。ここでは、KONICA MINOLTA 製品に関する一般的な情報や、
KONICA MINOLTA 在網上提供了豐富的資訊。在這裡可以找到 KONICA MINOLTA 產品的一般資訊和技術支援資
製品を使用する上で役に立つテクニカルサポート情報をご利用いただけます。お住まいの地域の Web サイトをご覧いただくには、
訊,幫助您使用產品。要存取您本地的網站,請先參閱 printer.konicaminolta.com
,選擇您所在的地區,然後選擇所
printer.konicaminolta.com
にアクセスし、お住まいの地域と国を選択してください。
在的國家。
テクニカルサポート
テクニカルサポートテクニカルサポート
テクニカルサポート
技術支援
技術支援技術支援
技術支援
電話、ファックス、または電子メールによるサポートが必要なときは、以下の情報をご用意ください。ご用意が済みましたら、テクニカル
當您需要透過電話、傳真或電子郵件獲得技術支援時,請收集以下資訊,準備好後再聯絡技術支援。
サポートまでご連絡ください。
• 印表機的型號與序號
• プリンタの機種とシリアル番号
• 您的電話號碼、傳真號碼、電子郵件地址和郵寄地址
• お電話番号、ファックス番号、電子メールアドレス、ご住所
• 故障說明
• 問題の内容
• 使用的電腦類型
• ご使用のコンピュータの種類
• 使用的作業系統類型和版本(例如 Windows XP)
• ご使用のオペレーティングシステムの種類とバージョン(Windows XP など)
• 使用的介面和協定(例如,TCP/IP 網路協定)
• ご使用のインターフェイスとプロトコル(ネットワークで TCP/IP など)
• 使用的軟體應用程式和版本
• ご使用のソフトウェアアプリケーションとバージョン
• 要列印的檔案之模擬(例如 PostScript、PCL 或 GDI)
• 印刷しようとしているファイルのエミュレーション(PostScript、PCL、GDI など)
• 設定頁、起始頁或狀態頁(取決於印表機類型)
• 設定ページ、開始ページ、または状態ページ(プリンタの種類によって異なります)
11

支持信息
支持信息支持信息
支持信息
지원
지원지원
지원 정보
정보정보
정보
无论打印机安装在何处,均可通过三种方式寻求支持。
세계 어느 지역에서 프린터를 설치하였는지 관계없이 3 가지 상위 지원 장소는 동일합니다.
- 打印机供应商
- 판매업체
판매업체판매업체
판매업체
大多数情况下,当地供应商能够为您提供有效的帮助。这些供应商拥有经过专业培训的技术人员和专门的仪器,可
많은 경우, 로컬 판매업체에서 가장 적절한 지원을 받을 수 있습니다. 판매업체는 질문에 대답할 수 있는 특별히 교육
以解答您的疑问、分析故障情况。
받은 기술자를 보유하며 각 상황을 분석할 장비를 갖추고 있습니다.
- 应用程序供应商
- 응용
응용응용
응용 프로그램
프로그램프로그램
프로그램 판매업체
판매업체판매업체
판매업체
通常情况下,打印问题大多与使用的应用程序有关,而与打印机本身并无太大关系。在这种情况下,最好向应用程
많은 경우, 인쇄 문제는 프린터 자체보다도 사용 중인 응용 프로그램과 보다 관계가 깊습니다. 이 경우, 응용 프로그램
序的制造商寻求帮助。
제조업체가 최상의 도움을 줄 수 있습니다.
- 网上信息
- 웹
웹웹
웹 정보
정보정보
정보
KONICA MINOLTA 在网上提供了丰富的信息。您可以在这里找到 KONICA MINOLTA 产品的一般信息和技术支持
KONICA MINOLTA 는 웹으로 광범위한 정보를 제공합니다. 여기서 제품 사용에 도움을 주는 KONICA MINOLTA
信息,帮助您使用产品。要访问您的本地网站,请进入 printer.konicaminolta.com
,然后选择您所在的地区和所在
제품과 기술 지원 정보에 대한 일반 정보를 찾을 수 있습니다. 로컬 웹사이트에
的国家。
액세스하려면 printer.konicaminolta.com
에 접속하여 해당 지역과 국가를 선택하십시오.
技术支持
技术支持技术支持
技术支持
기술
기술기술
기술 지원
지원지원
지원
当您需要通过电话、传真或电子邮件获得技术支持时,请收集以下信息,准备好后再联系技术支持。
전화, 팩스 또는 전자 우편으로 지원이 필요하면 다음 정보를 준비하십시오. 기술 지원을 받기 전에 다음을
• 打印机的型号和序列号
준비하십시오.
• 您的电话、传真号、电子邮件地址和邮寄地址
• 프린터 모델과 일련 번호
• 故障说明
• 전화 및 팩스 번호, 전자 우편 주소, 선적 주소
• 所用计算机的型号
• 문제 설명
• 所用操作系统的类型和版本(例如 Windows XP)
• 사용하는 컴퓨터의 유형
• 所用的接口和协议(例如,TCP/IP 网络协议)
• 사용하는 운영 체제의 유형과 버전 (예를 들어, Windows XP)
• 所用的软件应用程序和版本
• 사용하는 인터페이스와 프로토콜(예를 들어, 네트워크용 TCP/IP)
• 要打印的文件的仿真类型(例如 PostScript、PCL 或 GDI)
• 사용하는 소프트웨어 응용 프로그램과 버전
• 配置页、起始页或状态页(取决于打印机类型)
• 인쇄를 시도한 파일의 에뮬레이션(예를 들어, PostScript, PCL, GDI)
• 구성 페이지, 시작 페이지, 또는 상태 페이지 (프린터의 유형에 따라서)
12

English
WARNING
■Safety Information
This section contains detailed instructions on the operation and maintenance of your printer. To achieve optimum printer
performance, carefully read and follow these instructions.
Do not unplug and plug in the power cord with wet hands, as an electrical shock could result.
Read the following section before plugging in the printer. It contains important information related to user safety and prevention
of equipment problems.
Plug the power cord all the way into the power outlet. Failure to do this could result in a fire or
Keep this manual near the printer for easy reference.
electrical shock.
Note: Some information in this manual may not apply to your specific printer.
Connect the power cord to an electrical outlet that is equipped with a grounding terminal.
■ Warning and Caution Symbols
Do not place metal clips, any other small metallic objects, or a container containing liquid on the
Both this manual and the printer use labels and symbols to help prevent injury to the operator and others around the printer,
printer. Liquid and metallic objects dropped inside the printer could result in a fire, electrical shock, or
and damage to property. The meaning of these labels and symbols is as follows:
breakdown.
Should liquid, a piece of metal, or any other foreign matter fall inside the printer, immediately turn OFF
Ignoring this warning could cause serious injury or even death.
and unplug the printer, and then call your authorized service provider.
WARNING
• Do not use your printer if it becomes inordinately hot, emits smoke or an unusual odor, or makes an
Ignoring this caution could cause injury or damage to property.
CAUTION
unusual noise. Immediately turn OFF and unplug the printer, and then call your authorized service
provider. If you continue using it, a fire or electrical shock could result.
• Do not use this printer if it has been dropped or its cover damaged. Immediately turn OFF and unplug
●Meaning of Symbols
the printer, and then call your authorized service provider. If you continue using it, a fire or electrical
shock could result.
indicates a danger against which you should take precaution.
Do not burn toner cartridges or toner. The hot toner may scatter and cause burns or other damage.
The symbol shown to the left warns against possible electrical shock.
indicates a prohibited course of action.
The symbol shown to the left warns against dismantling the device.
indicates an imperative course of action.
CAUTION
The symbol shown to the left indicates you must unplug the device.
• Do not expose the printer to dust, soot, or steam, or place it near a kitchen table, bath, or humidifier. A
fire, electrical shock, or breakdown could result.
• Do not place the printer on an unstable or tilted table, or in a location subject to a lot of vibration and
WARNING
shock. It could fall, causing personal injury or mechanical breakdown.
• Do not attempt to remove the covers and panels which have been fixed to the printer. Some printers
After installing this product, place it on a sturdy base. It the printer moves or falls, it may cause
have a high-voltage part or a laser beam source inside that could cause an electrical shock or
personal injury.
blindness.
• Do not modify the printer, as a fire, electrical shock, or breakdown could result. If the printer employs a
The inside of the printer has areas subject to high temperature, which may cause burns.
laser, the laser beam source could cause blindness.
When checking the inside of the printer for malfunctions such as media jams, do not touch the
locations (around the fusing unit, etc.) labeled “Caution HOT.”
• Use only the power cord supplied in the package. If a power cord is not supplied, use only the power
• Do not obstruct the printer’s ventilation grilles. Heat could accumulate inside the printer, resulting in a
cord and plug that are specified in the user documentation. Failure to use this cord could result in a fire
fire or malfunction.
or electrical shock.
• Do not use flammable sprays, liquids, or gases near the printer, as a fire could result.
• Use the power cord supplied in the package only for this printer and NEVER use it for any other
product. Failure to observe this precaution could result in a fire or electrical shock.
• Do not pull on the power cord when unplugging it. Pulling on the power cord could damage it, resulting
• Use only the specified power source voltage. Failure to do that could result in a fire or electrical shock.
in a fire or electrical shock.
• Do not place any objects around the power plug, as it may be difficult to unplug the power cord if an
• Do not use a multiple outlet adapter to connect any other products. Use of a power outlet for more
emergency occurs.
than the marked current value could result in a fire or electrical shock.
• Do not use an extension cord in principle. Use of an extension cord could cause a fire or electrical
shock. Contact your authorized service provider if an extension cord is required.
• Do not scratch, rub, place a heavy object on, heat, twist, bend, pull on, or damage the power cord. Use
of a damaged power cord (exposed core wire, broken wire, etc.) could result in a fire or breakdown.
Should any of these conditions be found, immediately turn OFF and unplug the printer, and then call
your authorized service provider.
13

●FCC Part 15 - Radio Frequency Devices
- For United States Users
CAUTION
FCC: Declaration of Conformity
• Do not store toner cartridges and PC drum units near computer disks or watches that are susceptible
to magnetism. They could cause these products to malfunction.
Product Type Color Laser Beam Printer
• Do not leave toner cartridges or PC drum units within reach of children. Ingesting toner could be
Product Name magicolor 5430 DL
harmful to your health.
Options Duplex Option 4538, Lower Feeder Unit 4537, Memory (Max. 512 MB)
• Whenever moving the printer, be sure to disconnect the power cord and other cables. Failure to do this
This device complies with Part 15 of the FCC Rules
could damage the cord or cable, resulting in a fire, electrical shock, or breakdown.
Operation is subject to the following two conditions:
• Unplug the printer if you will not be using it for a long period of time.
• This device may not cause harmful interference, and this device must accept any interference received,
• When moving the printer, always hold it in the locations specified in the user documentation. If the
including interference that may cause undesired operation.
printer falls, it may cause severe personal injury and/or printer damage.
• Use the printer only in a well-ventilated location. Operating the printer in a poorly ventilated room for
NOTE:
an extended period of time could be harmful to your health. Ventilate the room at regular intervals.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
• Remove the power cord from the outlet more than once a year and clean between the plug terminals.
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
Dust that accumulates between the plug terminals may cause a fire.
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
■Regulation Notices
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
●Laser Safety
to try to correct the interface by one or more of the following measures:
This product employs a Class 3B laser diode having maximum power of 15 mW and wavelength of 770 - 800 nm.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
This product is certified as a Class 1 laser product. Since the laser beam is concealed by protective housings, the product
• Increase the separation between the equipment and receiver.
does not emit hazardous laser radiation as long as the product is operated according to the instructions in this manual.
●Internal Laser Radiation
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Maximum average radiation power: 7.2 µW at the laser aperture of the print head unit.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Wavelength: 770-800 nm
WARNING:
Laser aperture of the print head unit.
The design and production of this unit conform to FCC regulations, and any changes or modifications must be
registered with the FCC and are subject to FCC control. Any changes made by the purchaser or user without first
contacting the manufacturer will be subject to penalty under FCC regulations.
This device must be used with a shielded network cable and shielded USB interface cable.
The use of non-shielded cables is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under
FCC rules.
●For European Users
This product complies with the following EU directives:
89/336/EEC, 73/23/EEC and 93/68/EEC
This declaration is valid for the areas of the European Union (EU) or EFTA only.
This device must be used with a shielded network cable and shielded USB interface cable. The use of non-shielded
cables is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under 89/336/EEC rules.
●Ozone Release
During print operation, a small quantity of ozone is released. This amount is not large enough to harm anyone
adversely. However, be sure the room where the machine is being used has adequate ventilation, especially if you are
printing a high volume of materials, or if the machine is being used continuously over a long period.
Laser Caution Label
● Dégagement d’ozone
En cours de fonctionnement, l’imprimante ne dégage qu'une faible quantité d’ozone, insuffisante pour provoquer un
quelconque malaise personnel. Veillez cependant à ce que la pièce dans laquelle la machine est installée soit aérée
de manière adéquate, notamment si vous imprimez de gros volumes ou si l'imprimante est longtemps utilisée en
continu.
CAUTION:
●Electromagnetic Interference
Use of controls, adjustments, or performance of procedures other than those specified in this manual may result in
This product must be used with a shielded network cable and shielded USB interface cable.
hazardous radiation exposure.
The use of non-shield cables is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under
CISPR 55022 and local rules.
●Interference-Causing Equipment Standard (ICES-003 ISSUE 4)
- For Canadian Users
(4138-7742-01A)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
This device must be used with a shielded network cable and shielded USB interface cable. The use of non-shielded cables is
likely to result in interference with radio communications and is prohibited under ICES-003.
14

Français
AVERTISSEMENT
■ Consignes de sécurité
Cette section contient toutes les instructions nécessaires pour faire fonctionner et entretenir votre imprimante. Pour utiliser
Evitez de brancher ou de débrancher le cordon secteur avec les mains mouillées car vous risquez de
votre imprimante de manière optimale, veuillez prendre connaissance de ces instructions et les suivre attentivement.
vous électrocuter.
Avant de brancher l'imprimante, il est conseillé de lire la section ci-après. Celle-ci contient des informations importantes
concernant la sécurité de l'utilisateur et la prévention de problèmes matériels.
Enfoncez complètement le connecteur du cordon secteur dans la prise de courant afin d'éviter tout
Il est recommandé de laisser ce guide à portée de main près de la machine.
risque d'incendie ou d'électrocution.
Note : Certaines informations fournies dans ce guide peuvent ne pas s'appliquer au produit que vous avez acheté.
Branchez le cordon secteur sur une prise de courant équipée d'une borne de mise à la terre.
■ Symboles d'avertissement et de précaution
Ne déposez pas des petites pièces métalliques (attaches, trombones ou autres) ou des récipients
Les symboles décrits dans ce guide sont reproduits sur des étiquettes dans l'imprimante. Ils préviennent l'utilisateur de
contenant du liquide sur l'imprimante. Tout objet métallique ou liquide pouvant tomber ou s'infiltrer
l'imprimante ainsi que toute personne évoluant dans son environnement, de certains risques de blessures corporelles et de
dans l'imprimante peut être cause d'incendie, d'électrocution ou de panne.
dégâts matériels. La signification de ces symboles est la suivante :
Si une pièce métallique, de l'eau ou tout autre corps étranger devait accidentellement s'introduire à
l'intérieur de l'imprimante, basculez aussitôt l'interrupteur Marche/Arrêt de l'imprimante sur Arrêt,
En ne tenant pas compte de cet avertissement, vous risquez de vous blesser
débranchez le cordon secteur de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé.
AVERTISSEMENT
gravement, voire mortellement.
• Si l'imprimante devait se mettre à chauffer, à fumer ou à émettre une odeur ou un bruit de manière
En ne tenant pas compte de cette note de précaution, vous risquez de provoquer
inhabituelle, basculez aussitôt son interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt, débranchez le cordon secteur
ATTENTION
des dégâts corporels ou matériels.
de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé. En persistant à utiliser votre
imprimante dans ces conditions, vous risquez un incendie ou une électrocution.
• N'utilisez pas votre imprimante si elle a subi une chute ou si son carter est endommagé. Basculez
● Signification des symboles
aussitôt son interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant
et appelez votre agent de maintenance agréé. En persistant à utiliser votre imprimante dans ces
indique un danger contre lequel vous devez vous prémunir.
conditions, vous risquez un incendie ou une électrocution.
Le symbole ci-contre vous prévient d'un risque d'électrocution.
Ne jetez jamais une cartouche de toner ou du toner dans un feu à l'air libre. Des particules de toner
incandescentes risquent de se disperser et de provoquer des brûlures corporelles ou des dégâts
indique une procédure interdite.
matériels.
Le symbole ci-contre vous prévient de ne pas procéder à un démontage.
indique une procédure obligatoire.
Le symbole ci-contre vous indique qu'il est nécessaire de débrancher l'appareil.
ATTENTION
• N'installez pas votre imprimante en un lieu exposé à la poussière, à la suie ou à la vapeur d'eau (près
d'une cuisine, d'une salle de bain ou d'un humidificateur), au risque d'incendie, d'électrocution ou de
AVERTISSEMENT
panne.
• N'essayez pas de retirer les capots et panneaux de protection de l'imprimante. Certaines imprimantes
• N'installez pas votre imprimante sur une surface instable ou non plane, ou en un lieu où elle peut subir
intègrent des composants à haute tension ou une source laser en interne pouvant vous électrocuter
de fortes vibrations. En tombant, elle peut non seulement s'abîmer, mais aussi vous blesser.
ou vous aveugler.
• Ne modifiez pas l'imprimante car vous risquez de provoquer un incendie, de vous électrocuter ou de
Après avoir installé votre imprimante, placez-la sur un socle robuste car elle peut vous blesser en
causer une panne. Si vous utilisez une imprimante laser, la source du rayon laser risque de vous
dérapant ou en tombant.
aveugler.
A l'intérieur, l'imprimante comporte des pièces pouvant atteindre des températures élevées et
• Utilisez exclusivement le cordon secteur fourni dans la livraison. Si aucun cordon ne vous est fourni,
provoquer des brûlures. Quand vous intervenez à l'intérieur de l'imprimante, pour supprimer un
n'utilisez que le cordon secteur et la prise mentionnés dans la documentation d'utilisation, au risque de
bourrage papier par exemple, veillez à ne pas toucher les pièces (autour de l'unité de fixation, etc.)
provoquer un incendie ou de vous électrocuter.
portant l'étiquette d'avertissement "Attention ! Haute température."
• Utilisez le cordon secteur fourni dans la livraison exclusivement avec cette imprimante et ne l'utilisez
• Veillez à ne pas obstruer les grilles d'aération de l'imprimante car elle risque de surchauffer à
JAMAIS avec tout autre produit, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter.
l'intérieur, avec risques d'incendie ou de dysfonctionnement.
• N'utilisez que la tension d'alimentation électrique spécifiée, au risque de provoquer un incendie ou de
• N'utilisez pas d'aérosols, de liquides ou de gaz inflammables près de l'imprimante, au risque de
vous électrocuter.
provoquer un incendie.
• Ne branchez pas l'imprimante sur une multiprise partagée avec d'autres appareils. L'utilisation d'une
• Pour débrancher le cordon secteur, tirez toujours sur le connecteur et non sur le cordon. En tirant sur
prise de courant pour une alimentation dépassant la valeur courante référencée peut être cause
le cordon, vous pouvez l'endommager et déclencher un incendie ou vous électrocuter.
d'incendie ou d'électrocution.
• Devant la prise de courant, ne placez aucun mobilier ou objet qui puisse empêcher un accès rapide à
• En principe, il est déconseillé d'utiliser une rallonge électrique, au risque de provoquer un incendie ou
la prise pour débrancher le cordon secteur en cas d'urgence.
de vous électrocuter. Si l'utilisation d'une rallonge est nécessaire, veuillez contacter votre agent de
maintenance agréé.
• Veillez à ne pas écorcher ou élimer le cordon secteur, l'écraser sous un objet lourd, le chauffer, le
tordre, le plier, l'étirer ou l'abîmer d'une manière quelconque, un cordon endommagé (fils dénudés,
rompus, etc.) pouvant être cause d'incendie ou de panne. Si un tel cas devait se présenter, basculez
aussitôt l'interrupteur Marche/Arrêt de l'imprimante sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise
de courant et appelez votre agent de maintenance agréé.
15

● Pour utilisateurs européens
ATTENTION
Ce produit est conforme aux directives UE suivantes :
• Ne stockez pas les cartouches de toner ou OPC près de disquettes ou de dispositifs d'horlogerie
89/336/CEE, 73/23/CEE et 93/68/CEE
sensibles au magnétisme, car elles risquent de provoquer un dysfonctionnement de ces produits.
Cette déclaration est valable pour tous les pays de l'Union Européenne (UE) ou EFTA exclusivement.
• Ne laissez pas les cartouches de toner ou OPC à la portée des enfants. Une ingestion de toner peut
Ce produit doit être utilisé avec des câbles d'interface réseau et d'interface USB protégés. L'utilisation de câbles non
nuire à la santé.
protégés, interdite par les directives 89/336/CEE, est susceptible de provoquer des interférences avec des
communications radio.
• Si vous avez à déplacer l'imprimante, assurez-vous de toujours débrancher préalablement le cordon
secteur et les câbles d'interface. Sinon, vous risquez de les endommager, de vous électrocuter et de
● Dégagement d’ozone
provoquer un incendie ou une panne.
En cours de fonctionnement, l’imprimante ne dégage qu'une faible quantité d’ozone, insuffisante pour provoquer un
• Débranchez l'imprimante si vous ne devez pas l'utiliser pendant une période de temps assez longue.
quelconque malaise personnel. Veillez cependant à ce que la pièce dans laquelle la machine est installée soit aérée
de manière adéquate, notamment si vous imprimez de gros volumes ou si l'imprimante est longtemps utilisée en
• Pour déplacer l'imprimante, prenez-la toujours par ses poignées de transport comme indiqué dans la
continu.
documentation d'utilisation. En tombant, elle peut vous blesser gravement et/ou s'abîmer.
• Utilisez toujours l'imprimante dans un local bien aéré. Son utilisation prolongée dans un local mal aéré
● Interférence électromagnétique
peut nuire à votre santé. Aérez régulièrement le local où elle est installée.
Ce produit doit être utilisé avec des câbles d'interface réseau et d'interface USB protégés.
• Débranchez le cordon secteur de la prise de courant de temps à autre en cours d'année afin d'enlever
L'utilisation de câbles non protégés, interdite par la directive CISPR 55022 et les réglementations locales, est
la poussière accumulée entre les plots du connecteur ; celle-ci peut être cause d'incendie.
susceptible de provoquer des interférences avec des communications radio.
(4138-7742-01B)
■ Réglementations
● Sécurité Laser
Ce produit utilise une diode laser de Classe 3B d'une puissance maximum de 15 mW et d'une longueur d'onde comprise
entre 770 et 800 nm.
Cette imprimante est homologuée comme produit laser de Classe 1. Le rayon laser étant confiné par des carters de
protection, ce produit ne génère donc pas de radiation laser aléatoire tant qu'il est utilisé conformément aux instructions
fournies dans ce manuel.
● Radiation Laser interne
Puissance de radiation interne maximum : 7,2 µW à l'ouverture laser du module des têtes d'impression.
Longueur d'onde : 770 à 800 nm
Ouverture laser du module des têtes d'impression
Etiquette de précaution
laser
ATTENTION :
L'utilisation de contrôles, de réglages ou de procédures de mise en oeuvre autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut
présenter un danger de radiation aléatoire.
16

Deutsch
WARNUNG
■Sicherheitshinweise
Das Netzkabel auf keinen Fall mit nassen Händen einstecken oder abziehen, da dies einen
Dieser Abschnitt enthält detaillierte Anweisungen zu Betrieb und Wartung Ihres Druckers. Um das Leistungsspektrum dieses
elektrischen Schock auslösen könnte.
Druckers voll auszuschöpfen, sollten Sie diese Anweisungen sorgfältig lesen und genauestens befolgen.
Lesen Sie den folgenden Abschnitt, bevor Sie das Netzkabel des Druckers anschließen. Der Abschnitt enthält wichtige
Das Netzkabel vollständig in die Wandsteckdose drücken. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein
Informationen zur Sicherheit für den Benutzer und zur Vermeidung von Problemen mit dem Gerät.
elektrischer Schock ausgelöst werden.
Legen Sie dieses Handbuch in unmittelbarer Nähe des Druckers bereit, um jederzeit darin nachschlagen zu können.
Hinweis: Einige der Informationen in diesem Handbuch gelten möglicherweise nicht für Ihren Drucker.
Das Netzkabel unbedingt nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose anschließen.
Auf keinen Fall Metallklammern, sonstige kleine Metallgegenstände oder einen Behälter mit
■ Symbole für Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen
Flüssigkeit auf den Drucker stellen/darauf ablegen. Wenn Flüssigkeit oder Metallgegenstände in das
In diesem Handbuch und am Drucker finden Sie Aufkleber und Symbole, die zu beachten sind, um Verletzungen des
Innere des Druckers gelangen, könnte ein Brand, ein elektrischer Schock oder eine Störung des
Benutzers und anderer Personen, die sich in der Nähe des Druckers aufhalten, sowie Beschädigungen des Geräts zu
Druckers ausgelöst werden.
vermeiden. Diese Aufkleber und Symbole haben folgende Bedeutung:
Wenn Flüssigkeit, ein Metallgegenstand oder ein ähnlicher Fremdkörper in das Innere des Druckers
gelangt, das Gerät sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den
Wenn diese Warnung ignoriert wird, könnte dies ernsthafte Verletzungen oder sogar
Kundendienst rufen.
WARNUNG
Todesfälle zur Folge haben.
• Wenn der Drucker ungewöhnlich heiß wird, wenn sich Rauch entwickelt oder wenn ungewöhnliche
Wenn diese Warnung ignoriert wird, könnte dies ernsthafte Verletzungen oder
Gerüche oder Geräusche festzustellen sind, den Drucker sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der
VORSICHT
Sachbeschädigungen zur Folge haben.
Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. Wird der Drucker trotzdem weiter benutzt,
könnte ein Brand oder ein elektrischer Schock ausgelöst werden.
• Wenn der Drucker gefallen oder das Gehäuse beschädigt ist, das Gerät sofort AUSschalten, das
●Bedeutung der Symbole
Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. Wird das Gerät trotzdem
weiter benutzt, könnte ein Brand oder ein elektrischer Schock ausgelöst werden.
verweist auf eine Gefahr, gegen die Sie Vorkehrungen treffen sollten.
Tonerkassetten oder Toner nicht verbrennen. Andernfalls kann es zu Funkenflug kommen, der
Das links abgebildete Symbol warnt vor einem elektrischen Schock.
Verbrennungen oder sonstige Schäden verursachen kann.
zeigt an, dass eine bestimmte Vorgehensweise verboten ist.
Das links abgebildete Symbol warnt davor, das Gerät auseinander zu nehmen.
zeigt an, dass ein bestimmter Vorgang unbedingt ausgeführt werden muss.
Das links abgebildete Symbol zeigt an, dass alle Kabel vom Gerät abgezogen werden müssen.
VORSICHT
• Am Aufstellungsort des Druckers unbedingt übermäßige Staub-, Ruß- oder Dampfeinwirkung
vermeiden und den Drucker nicht in der Nähe eines Küchentischs, eines Bads oder eines
Luftbefeuchters aufstellen. Das könnte einen Brand, einen elektrischen Schock oder eine Störung
WARNUNG
auslösen.
• Den Drucker auf keinen Fall auf einen instabilen oder nicht absolut waagerechten Tisch oder Stuhl
• Auf keinen Fall versuchen, die fest am Drucker angebrachten Abdeckungen zu entfernen. Einige
stellen und nicht an einem Ort installieren, an dem er übermäßigen Vibrationen und Stößen
Drucker sind mit Hochspannungsteilen bzw. Laserstrahlquellen ausgerüstet, die bei Kontakt einen
ausgesetzt ist. Er könnte fallen und Verletzungen verursachen oder beschädigt werden.
elektrischen Schock auslösen bzw. zur Erblindung führen können.
• Diesen Drucker auf keinen Fall modifizieren, da ansonsten ein Brand, ein elektrischer Schock oder
Den Drucker nach der Installation unbedingt auf einer flachen Unterlage aufstellen. Wenn das Gerät
eine Störung ausgelöst werden könnte. Der Drucker arbeitet mit einem Laserstrahl, der bei Kontakt zu
sich bewegt oder fällt, kann es Verletzungen verursachen.
Erblindung führen kann.
Einige Bereiche im Innern dieses Druckers werden sehr heiß, so dass unter Umständen Brände
• Unbedingt nur das zum Lieferumfang gehörige Netzkabel benutzen. Ist im Lieferumfang kein Netz-
entstehen können. Wenn zur Beseitigung von Störungen, beispielsweise bei einem Papierstau, auf
kabel enthalten, nur ein Netzkabel und einen Netzstecker verwenden, die die in der Dokumentation
das Innere des Druckers zugegriffen werden muss, unbedingt darauf achten, dass die mit "Vorsicht!
genannten Spezifikationen erfüllen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock
Heiß!" gekennzeichneten Bereiche (Fixiereinheit etc.) nicht berührt werden.
ausgelöst werden.
• Keinesfalls die Belüftungsschlitze des Druckers blockieren. Wenn sich im Innern des Druckers Hitze
• Das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel NIEMALS für ein anderes Gerät als diesen Drucker
staut, kann ein Brand oder eine Fehlfunktion ausgelöst werden.
benutzen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden.
• In der Nähe des Druckers auf keinen Fall mit brennbaren Sprays, Flüssigkeiten oder Gasen arbeiten,
• Das Gerät unbedingt nur an die vorgegebene Spannungsquelle anschließen. Andernfalls könnte ein
da hierdurch ein Brand ausgelöst werden könnte.
Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden.
• Das Netzkabel keinesfalls am Kabel aus der Wandsteckdose ziehen. Wird direkt am Netzkabel
• Auf keinen Fall andere Geräte über einen Mehrfachstecker an denselben Stromkreis wie diesen
Drucker anschließen. Wird die von einer Steckdose unterstützte Stromstärke überschritten, könnte ein
gezogen, kann das Kabel beschädigt und ein Brand oder elektrischer Schock ausgelöst werden.
• In der Nähe des Netzkabels auf keinen Fall Gegenstände ablegen, damit das Kabel in einem Notfall
Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden.
sofort aus den Anschlüssen gezogen werden kann.
• Geräte grundsätzlich nicht über ein Verlängerungskabel anschließen. Andernfalls könnte ein Brand
bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. Wenn unbedingt ein Verlängerungskabel benötigt
wird, den Kundendienst zu Rate ziehen.
• Unbedingt darauf achten, dass das Netzkabel nicht zerkratzt, abgeschürft, gedreht, gebogen,
gespannt oder beschädigt wird und keine Gegenstände darauf abgelegt werden. Wenn ein Netzkabel
beschädigt ist (freiliegende Kernader, Draht gebrochen etc.), könnte ein Brand bzw. ein elektrischer
Schock ausgelöst werden.
Wenn eine dieser Bedingungen eintritt, den Drucker sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der
Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen.
17

●Für Benutzer in Europa
VORSICHT
Dieses Produkt entspricht folgenden EU-Richtlinien:
89/336 EWG, 73/23 EWG und 93/68 EWG
• Tonerkassetten und OPC-Trommel auf keinen Fall in der Nähe von Disketten oder Uhren aufbewah-
Diese Konformitätserklärung gilt nur für das Gebiet aller Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU) und der EFTA.
ren, die auf Magnetismus empfindlich reagieren. Dadurch könnten in diesen Geräten Störungen auf-
Für dieses Gerät müssen abgeschirmte Netzwerkkabel sowie abgeschirmte USB-Schnittstellenkabel benutzt werden.
treten.
Bei Einsatz nicht abgeschirmter Kabel besteht die Möglichkeit von Störungen des Funkverkehrs. Dies ist nach 89/336
• Tonerkassetten und OPC-Trommeln außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Durch
EWG verboten.
Essen von Toner können Gesundheitsschäden entstehen.
• Wenn der Drucker umgesetzt werden muss, unbedingt immer zuvor das Netz- und alle sonstigen
●Ozonemission
Kabel abziehen. Andernfalls könnte eines der Kabel beschädigt und ein Brand bzw. ein elektrischer
Während des Druckbetriebs wird in geringen Mengen Ozon freigesetzt. Die freigesetzte Ozonmenge ist völlig
Schock ausgelöst werden.
unschädlich. Dennoch sollte der Raum, in dem der Drucker installiert wird, ausreichend belüftet sein, insbesondere,
• Das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen, wenn der Drucker längere Zeit nicht benutzt wird.
wenn größere Aufträge verarbeitet werden oder der Drucker längere Zeit im Dauerbetrieb genutzt wird.
• Den Drucker bei einem Transport unbedingt immer an den Stellen fassen, die in der Benutzerdoku-
●Elektromagnetische Störungen
mentation beschrieben sind. Wenn das Gerät fällt, kann es ernsthafte Verletzungen verursachen
Für dieses Gerät müssen abgeschirmte Netzwerkkabel sowie abgeschirmte USB-Schnittstellenkabel benutzt werden.
und/oder selbst beschädigt werden.
Bei Einsatz nicht abgeschirmter Kabel besteht die Möglichkeit von Störungen des Funkverkehrs. Dies ist gemäß
• Den Drucker immer an einem gut belüfteten Ort aufstellen. Wenn der Drucker längere Zeit in einem
CISPR 55022 und lokalen Bestimmungen verboten.
schlecht belüfteten Raum betrieben wird, kann dies zu Gesundheitsschäden führen. Den Raum
regelmäßig lüften.
(4138-7742-01C)
• Das Netzkabel mehrmals pro Jahr aus der Wandsteckdose ziehen und die Bereiche zwischen den
Steckerstiften reinigen. Wenn sich zwischen den Stiften übermäßig Staub ansammelt, erhöht sich die
Brandgefahr.
■Hinweise und gesetzliche Bestimmungen
●Lasersicherheit
In diesem Produkt kommt eine Laserdiode der Klasse 3B mit einer maximalen Leistung von 15 mW und einer Wellenlänge
von 770 - 800 nm zum Einsatz.
Dieses Produkt ist als Laserprodukt der Klasse 1 zertifiziert. Da der Laserstrahl durch Schutzgehäuse abgeschirmt ist, gibt
das Produkt keinerlei Laserstrahlung ab, solange es gemäß den Anweisungen in dem vorliegenden Handbuch betrieben wird.
●Laserstrahlung im Geräteinnern
Maximale durchschnittliche Strahlungsleistung: 7,2 µW an der Laseröffnung der Druckkopfeinheit.
Wellenlänge: 770 - 800 nm
Laseröffnung in der Druckkopfeinheit
Lasersicherheit-Aufkleber
VORSICHT:
Alle hier nicht beschriebenen Verfahren oder davon abweichende Vorgehensweisen können dazu führen, dass gefährliche
Laserstrahlung freigesetzt wird.
●Für Benutzer in Deutschland
Maschinenlärminformations-Verordnung - 3. GSGV, 18.01.1991:
Der arbeitsplatzbezogene Immissionswert beträgt 70 dB(A) oder weniger.
18

Italiano
AVVERTIMENTO
■ Informazione sulla sicurezza
Questa sezione contiene istruzioni dettagliate sul funzionamento e la manutenzione della stampante. Per ottenere la massima
Non scollegare e ricollegare il cavo di alimentazione elettrica con mani umide o bagnate. Pericolo di
efficienza, leggere ed osservare attentamente le seguenti istruzioni.
folgorazione elettrica.
Prima di collegare la stampante, leggere la seguente sezione, la quale contiene importanti informazioni relative all'utilizzo
sicuro ed alla prevenzione di problemi operativi.
Inserire completamente la spina del cavo elettrico nella presa di corrente. In caso contrario si possono
Conservare questo manuale vicino alla stampante per poterlo consultare rapidamente.
verificare incendi o folgorazioni elettriche.
Nota: Alcune delle informazioni di questo manuale possono non riferirsi alla stampante specifica.
Collegare il cavo di alimentazione elettrica ad una presa di corrente con contatto di terra.
■ Simboli di pericolo e di avvertimento
Non collocare né fermagli di metallo o altri piccoli oggetti metallici né recipienti contenenti liquidi sulla
Il presente manuale e la stampante fanno uso di etichette e di simboli che contribuiscono ad evitare lesioni all'operatore ed a
stampante. Il liquido o gli oggetti metallici che cadono all'interno della stampante possono causare
terzi e danni materiali. Il significato delle etichette e dei simboli è il seguente:
incendi, folgorazioni elettriche o guasti meccanici.
Se nella stampante cadono pezzi di metallo o altri corpi estranei, spegnere immediatamente e
L'inosservanza di questi avvertimenti può causare gravi lesioni e persino la
scollegare la stampante e chiamare subito il centro di assistenza autorizzato.
AVVERTIMENTO!
morte.
• Non usare la stampante se si surriscalda eccessivamente, se emette fumo o un odori o rumori insoliti.
L'inosservanza di questi avvertimenti può causare lesioni e danni materiali.
ATTENZIONE
Spegnere immediatamente e scollegare l'apparecchio e chiamare il centro di assistenza autorizzato.
Se si continua ad usarla, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
• Non usare la stampante se è caduta a terra o il suo coperchio è danneggiato. Spegnere
●Significato dei simboli
immediatamente e scollegare l'apparecchio e chiamare il centro di assistenza autorizzato. Se si
continua ad usarla, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
indica un pericolo che occorre evitare adottando opportuni provvedimenti.
Non bruciare né le cartucce del toner né il toner steso. Il toner può fuoriuscire causando ustioni ed
Il simbolo a sinistra avverte di possibili folgorazioni elettriche.
altre lesioni.
indica il divieto di compiere un'azione.
Il simbolo a sinistra indica il divieto di smontare l'apparecchio.
indica l'obbligo di compiere un'azione.
CAUTELA
Il simbolo a sinistra indica l'obbligo di scollegare l'apparecchio.
• Non esporre la stampante alla polvere, al fumo o al vapore né collocarla vicino a tavoli da cucina, in
bagno o vicino ad un umidificatore. La conseguenza potrebbe essere un incendio, una folgorazione
elettrica o un guasto.
• Non collocare la stampante su un supporto instabile o inclinato o in un luogo soggetto a vibrazioni ed
AVVERTIMENTO!
urti. Potrebbe ribaltarsi e cadere provocando lesioni alle persone e guasti meccanici.
• Non tentare di rimuovere i coperchi ed i pannelli fissati alla stampante. Alcune stampanti possiedono
Dopo aver installato il prodotto, montarlo su un piano di appoggio robusto e stabile. Lo spostamento o
componenti ad alta tensione ed una sorgente di raggi laser al loro interno che possono provocare
cause la folgorazione elettrica o la cecità.
la caduta della stampante può provocare lesioni alle persone.
• Non modificare questa stampante; la conseguenza potrebbe essere un incendio, una folgorazione
All'interno della stampante vi sono aree che assumono un'alta temperatura che può causare ustioni.
elettrica o un guasto. Se la stampante impiega un apparecchio laser, la sorgente del raggio laser può
Quando si controlla l'interno della stampante per individuare malfunzioni come inceppamenti della
provocare la cecità.
carta, non toccare le aree (circostanti all'unità del fusore, ecc.) su cui è applicata un'etichetta recante
• Utilizzare solo il cavo di alimentazione elettrica fornito in dotazione nella confezione. Se il cavo di
la scritta "Cautela! ALTA TEMPERATURA!".
alimentazione elettrica non è fornito in dotazione, utilizzare solo un cavo ed una spina che possiedano
• Non ostruire le griglie di ventilazione della stampante. Il calore accumulatosi all'interno della stampante
le specifiche descritte nella documentazione per l'utente. Se si omette di usare questo cavo elettrico, si
può causare incendi o guasti.
possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
• Non usare spray, liquidi o gas infiammabili nelle vicinanze della stampante; si potrebbero verificare
• Utilizzare il cavo di alimentazione elettrica fornito in dotazione nella confezione solo per questa
incendi.
stampante e non utilizzarlo IN NESSUN CASO per collegare altri prodotti. In caso di mancata
• Non tirare per il cavo elettrico per scollegarlo. Se si tira per il cavo elettrico, quest'ultimo può essere
osservanza, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
• Collegare l'apparecchio solo ad una rete elettrica della tensione specificata. In caso contrario si
danneggiato e si presenta il pericolo di incendi o folgorazioni elettriche.
• Non collocare oggetti intorno alla presa di corrente, in quanto si presenterebbero difficoltà nello
possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
scollegare il cavo elettrico in caso di emergenza.
• Non usare una presa di corrente multipla per collegare altri prodotti. Se alla presa di corrente si
collegano apparecchi che assorbono un'intensità di corrente maggiore di quella massima ammissibile,
si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
• È buona regola non utilizzare un cavo elettrico di prolunga. L'uso di un cavo elettrico di prolunga può
provocare incendi o folgorazioni elettriche. Se occorre una prolunga, contattare il centro di assistenza
autorizzato.
• Non graffiare né raschiare né collocare oggetti pesanti, non riscaldare né torcere né piegare né tirare
né danneggiare il cavo elettrico. L'uso di un cavo elettrico danneggiato (conduttori scoperti, conduttori
spezzati, ecc.) può causare incendi o guasti.
Se si presenta una di tali condizioni, spegnere immediatamente l'apparecchio, scollegare la stampante
e chiamare subito il centro di assistenza autorizzato.
19

●Per utenti in Europa
CAUTELA
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive dell'Unione Europea:
• Non riporre le cartucce di toner e le unità del tamburo OPC vicino a dischetti, in quanto sono
89/336/EEC, 73/23/EEC e 93/68/EEC
magnetizzabili. Ciò potrebbe causare la malfunzione di questi prodotti.
La presente dichiarazione è valida solo per il territorio dell'Unione Europea (UE) o dell'EFTA.
• Non lasciare cartucce di toner o la cartuccia del tamburo OPC incustodite in un luogo raggiungibile da
L'apparecchio deve essere usato con cavi di rete e di interfaccia USB schermati. L'uso di cavi non schermati può
bambini. L'ingestione di toner può essere nociva.
portare facilmente ad interferenze con le radiocomunicazioni e non è consentito dalle 89/336/CEE.
• Prima di spostare la stampante, verificare di aver scollegato il cavo elettrico e tutti gli altri cavi. In caso
●Emissione di ozono
contrario si possono danneggiare il cavo elettrico o gli altri cavi e possono verificare incendi,
La stampante in funzione emette una piccola quantità di ozono, la quale non è sufficiente per costituire pericolo. Si
folgorazioni elettriche o guasti meccanici.
raccomanda tuttavia di verificare che il locale in cui si trova la stampante sia sufficientemente ventilato, in particolare
• Scollegare la stampante se si prevede di non utilizzarla per un lungo periodo di tempo.
se si stampa una grande mole di materiale o se la macchina viene utilizzata continuamente per un lungo periodo.
• Per spostare la stampante afferrarla sui punti specificati nella documentazione dell'utente. La caduta
●Interferenza elettromagnetica
della stampante può provocare gravi lesioni alle persone e/o danni alla stampante stessa.
Questo prodotto deve essere usato con cavi di rete e di interfaccia USB schermati.
• Usare la stampante solo in un ambiente ben ventilato. Il funzionamento della stampante in un locale
L'uso di cavi non schermati può portare facilmente ad interferenze con le radiocomunicazioni e non è consentito dalle
poco ventilato per un lungo periodo di tempo può essere nocivo alla salute. Ventilare il locale ad
CISPR 55022 e dalle norme locali.
intervalli di tempo regolari.
• Scollegare il cavo elettrico dalla presa di corrente più di una volta all'anno e pulire la zona tra i
(4138-7742-01D)
terminali della spina. La polvere accumulatasi tra tali terminali può causare incendi.
■Avvisi normativi
●Sicurezza laser
Questo prodotto impiega un diodo laser di classe 3B che possiede una potenza massima di 15 mW ed una lunghezza
d'onda di 770 - 800 nm.
Questo prodotto è certificato come prodotto laser di classe 1. Poiché il raggio laser è confinato all'interno dell'alloggiamento
protettivo, il prodotto non emette radiazione laser pericolosa se funziona conformemente alle istruzioni riportate in questo
manuale.
●Radiazione laser interna
Potenza massima della radiazione: 7.2 µW sull'apertura laser dell'unità della testina di stampa.
Lunghezza d'onda: 770-800 nm
Apertura laser dell'unità della testina di stampa
Etichetta di pericolo laser
CAUTELA:
l'uso di controlli, regolazioni o procedure operative diversi da quelle specificate in questo manuale possono causare
un'esposizione a radiazione pericolosa.
20