Kodak P76: instruction
Manual for Kodak P76

digital frame
cadre photo numérique
moldura digital
marco digital
Digitaler Bilderrahmen
cornice digitale
digitale fotolijst
цифровая рамка
elektroniczna ramka
dijital çerçeve
ψηφιακή κορνίζα
Quick Reference
Aan de slag
Référence rapide
Guia de Consulta Rápida
Krótka instrukcja
Referencia rápida
Hızlı Başvuru
Kurzanleitung
Γρήγορη αναφορά
Guida rapida
MATCH COLORS
4C Black = 60% Cyan 50% Magenta 30% Yellow 100% Black
Corp. Red = 100% Magenta over Corp.Yellow

See the Extended user guide at www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Main control panel
Set up View pictures Copy pictures
Play/Pause: Start or resume a slide show.
Transitions: Choose transition style
between pictures and how long pictures
Pictures: Play all, play by date, folders,
are displayed.
1 3
2
keywords, people, favourites.
(Icon = current picture source)
Set Modes: Choose default settings for
Install stand and attach power.
Insert memory card or USB device.
To copy pictures to the frame’s
the viewing modes—collage, clock and
internal memory, insert a memory
Copy: Copy pictures to the frame (only
calendar.
card or USB device, press OK, then
when a memory card or USB device is
Copy
.
inserted).
Settings: Choose frame settings such as
rotate, time/date, auto on/o, background
Press the OK button to
Delete: Delete pictures from the frame
image, enhancements, brightness, play
display the control panel.
(only when a memory card or USB device
order, language.
Press
to highlight; press
is not inserted).
OK to select.
Picture Finder: Play pictures taken on the
same day as the picture on screen.
Overview
Wall mount
Mode button
Memory card slot
SD, MMC, xD, MS
Navigation/OK buttons
Left and Previous
Right and Next
Power button
• Copy up to 1000
Up
pictures.
Down
• Slide show plays while
DC-In 5V
Back button
copying.
Stand
• To cancel copying,
USB port to flash drive,
press Back.
hard drive
Stand storage
2
For AC power adapter specifications, see the Extended user guide.
3

Consultez le guide d'utilisation étendu à l'adresse www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Panneau de commande principal
Configuration Achage des photos Copie de photos
Lecture/Pause: permet de démarrer ou de
Recherche d'image: permet de lire les
FRANÇAIS
reprendre un diaporama.
photos prises le même jour que la photo
achée à l'écran.
Photos: permet de lire tout, lire par date,
1 3
2
par dossiers, par mots-clés, par personnes,
Transitions: permet de sélectionner le
par favoris.
style de transition entre les photos et la
Installez le pied et branchez
Insérez une carte mémoire ou un périphérique USB.
Pour copier des photos vers
(Icône = source de photos actuelle)
durée d'achage des photos.
l'alimentation.
la mémoire interne du cadre,
Copie: permet de copier des photos sur
Configuration des modes: permet de
insérez une carte mémoire ou un
le cadre (uniquement lorsqu'une carte
sélectionner les paramètres par défaut
périphérique USB, appuyez sur OK,
mémoire ou un périphériqueUSB est
des modes d'achage (collage, horloge et
puis sur Copie
.
inséré(e)).
calendrier).
Appuyez sur le bouton OK pour
acher le panneau de commande.
Suppression: permet de supprimer des
Réglages: permet de sélectionner
photos du cadre (uniquement s'il n'y a pas
les paramètres du cadre, tels que la
Appuyez sur
pour mettre
de carte mémoire ou de périphériqueUSB
rotation, la date, l'heure, l'activation et
un élément en surbrillance,
inséré(e)).
la désactivation automatiques, le fond
puis appuyez sur OK pour le
d'écran, les améliorations, la luminosité,
sélectionner.
l'ordre de lecture et la langue.
Présentation
Fixation murale
Bouton mode
Logement pour carte
mémoire
Boutons Navigation/OK
SD, MMC, xD, MS
Gauche et Précédent
Droite et Suivant
Bouton
• Vous pouvez copier
Haut
d'alimentation
jusqu'à1000photos.
Bas
• Un diaporama déle au
Port d'entrée CC 5V
Bouton back (retour)
cours de la copie.
Pied
• Pour annuler la copie,
Port USB pour connexion de
appuyez sur back (retour).
clésUSB ou de disques durs
Rangement du pied
4
Pour connaître les caractéristiques de l'adaptateur secteur, consultez le guide d'utilisation étendu.
5

Consulte o Manual completo do utilizador em www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Painel de comando principal
Configurar Ver fotografias Copiar fotografias
Reproduzir/Pausa: iniciar ou continuar
Procurar fotografias: reproduzir
uma apresentação de diapositivos.
fotografias tiradas no mesmo dia em que
PORTUGUÊS
foi tirada a fotografia no ecrã.
1 3
2
Fotografias: reproduzir todas, reproduzir
por data, pastas, palavras-chave, pessoas,
Transições: seleccionar o estilo de
Coloque o suporte e ligue à
Insira o cartão de memória ou dispositivo USB.
Para copiar fotografias para a
favoritos.
transição entre fotografias e o tempo
alimentação.
memória interna da moldura, insira
(Ícone = fonte actual da fotografia)
durante o qual estas são apresentadas.
o cartão de memória ou dispositivo
USB, prima OK e, em seguida,
Copiar: copiar fotografias para a moldura
Definir modos: escolher predefinições para
Copiar
.
(apenas quando o cartão de memória ou
o modo de visualização — composição de
Prima o botão OK para
dispositivo USB estiver inserido).
imagens, relógio e calendário.
apresentar o painel de
controlo.
Eliminar: eliminar fotografias da moldura
Definições: escolher definições de
(apenas quando o cartão de memória ou
moldura, tais como rodar, hora/data, ligar/
Prima
para realçar;
dispositivo USB não estiver inserido.)
desligar automático, imagem de fundo,
prima OK para seleccionar.
aperfeiçoamentos, brilho, ordem de
reprodução, idioma.
Visão geral
Suporte de parede
Botão Modo
Ranhura do cartão de
memória
Botões de navegação/OK
SD, MMC, xD, MS
Para a esquerda e anterior
Para a direita e seguinte
Botão de ligar/
• Copie até
Para cima
desligar
1000 fotograas.
Para baixo
• A apresentação de diapositivos
Entrada 5V CC
é reproduzida enquanto as
Botão Retroceder
fotografias são copiadas.
Suporte
• Para cancelar a cópia, prima
Porta USB para a unidade
Retroceder.
flash, disco rígido
Encaixe do suporte
6
Para as especificações do adaptador CA, consulte o Manual completo do utilizador.
7

Consulte la guía de usuario ampliada en www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Panel de control principal
Instalación Visualización de fotografías Copia de fotografías
Reproducir/Pausa: para iniciar o reanudar.
Buscador de imágenes: reproduce
ESPAÑOL
fotografías realizadas el mismo día que la
Fotografías: para reproducir todas las
fotografía que se muestra en la pantalla.
1 3
2
fotografías o verlas por fechas, carpetas,
palabras clave, personas o favoritas.
Transiciones: diferentes efectos de transición
Coloque el soporte y enchufe el
Inserte una tarjeta de memoria o un dispositivo USB.
Para copiar fotografías a la memoria
(Icono = origen de fotografías actual)
entre imágenes con posibilidad de elegir el
marco a la toma de alimentación.
interna del marco, inserte una tarjeta
tiempo que se mostrarán las fotografías.
de memoria o un dispositivo USB
Copiar: para copiar fotografías en el marco
y pulse OK; a continuación, pulse
(sólo cuando se ha insertado una tarjeta
Configurar modos: establece los ajustes
Copiar
.
de memoria o un dispositivo USB).
predeterminados para los modos de
Pulse el botón OK para
visualización Fotomontaje, Reloj y Calendario.
visualizar el panel de control.
Eliminar: para eliminar fotografías del
marco (sólo cuando no hay ningún
Configuración: define los ajustes del
Pulse
para resaltar la
dispositivo USB ni tarjeta de memoria
marco, como la rotación, la hora/fecha, el
opción que desee y OK para
insertados).
encendido/apagado automático, la imagen
seleccionarla.
de fondo, los retoques, el brillo, el orden de
reproducción o el idioma.
Aspectos generales
Orificio para
montaje en pared
Botón Modo
Ranura para tarjetas de
memoria
Botones de navegación y OK
SD/MMC/MS/XD
Izquierda y Anterior
Derecha y Siguiente
Botón de encendido
• Copia de hasta
Arriba
16.000fotografías.
Abajo
• La presentación de imágenes
Entrada de CC de 5V
Botón Atrás
se reproduce durante la copia.
Soporte
• Para cancelar la copia, pulse
Puerto USB para unidad
Atrás.
flash o disco duro
Ranura para guardar el soporte
8
Para conocer las especificaciones del adaptador de alimentación de CA, consulte la guía del usuario ampliada.
9

Weitere Informationen finden Sie im Erweiterten Benutzerhandbuch unter www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Hauptbedienfeld
Einrichten Bilder anzeigen Bilder kopieren
Wiedergabe/Pause: Wiedergabe oder
Picture Finder: Bilder wiedergeben, die
DEUTSCH
Fortsetzen einer Diashow.
am gleichen Tag wie das angezeigte Bild
aufgenommen wurden.
Bilder: Alle wiedergeben, Wiedergabe
1 3
2
nach Datum, Ordner, Schlüsselwörter,
Übergänge: Wählen Sie einen Übergang
Bringen Sie den Standfuß an und verbinden
Setzen Sie die Speicherkarte oder das USB-Gerät ein.
Personen, Favoriten.
zwischen den Bildern und wie lange die
Um Bilder in den internen Speicher
Sie den Rahmen mit der Stromversorgung.
(Symbol = aktuelle Bildquelle)
einzelnen Bilder angezeigt werden sollen.
des Rahmens zu kopieren, setzen Sie
eine Speicherkarte oder ein USB-Gerät
Kopieren: Bilder auf den Bilderrahmen
Modi einstellen: Legen Sie die
ein, drücken Sie Sie auf „OK“, und
kopieren (nur, wenn eine Speicherkarte
Standardeinstellungen für die Anzeigemodi
anschließend auf „Kopieren“
.
eingeschoben oder ein USB-Gerät
fest: Collage, Uhr und Kalender.
Drücken Sie auf die Taste
angeschlossen wird).
„OK“, um das Bedienfeld
Einstellungen: Legen Sie die Einstellungen
aufzurufen.
Löschen: Bilder vom Bilderrahmen
des Bilderrahmens fest, wie Drehen,
Drücken Sie zum Markieren
löschen (nur, wenn keine Speicherkarte
Uhrzeit/Datum, automatisches Ein-/
eingeschoben und kein USB-Gerät
Ausschalten, Hintergrundbild, Korrekturen,
auf
. Drücken Sie dann
angeschlossen ist).
Helligkeit, Wiedergabereihenfolge, Sprache.
zum Auswählen auf „OK“.
Überblick
Wandbefestigung
Modustaste
Speicherkartensteckplatz:
SD, MMC, xD, MS
Navigation/OK-Tasten
Links und Vorheriges
Rechts und Nächstes
Einschalttaste
• Kopieren Sie bis zu
Nach oben
1.000Bilder.
Nach unten
• Die Diashow läuft während des
Gleichstromeingang: 5V
Zurück-Taste
Kopiervorgangs.
Standfuß
• Um den Kopiervorgang
USB-Anschluss für Flash-
abzubrechen, drücken Sie auf
„Zurück“..
Laufwerk, Festplatte
Lagerung des Standfußes
10
Informationen zu den technischen Daten des Netzteils finden Sie im „Erweiterten Benutzerhandbuch“.
11

Consultare il Manuale per l'utente completo all'indirizzo www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Pannello di controllo principale
Configurazione Visualizzazione di foto Copia di foto
Riproduzione/Pausa: consente di avviare
Finder foto: consente di riprodurre le foto
ITALIANO
o riprendere una sequenza di immagini.
scattate nello stesso giorno della foto
visualizzata sullo schermo.
Foto: consente di riprodurre tutte le
1 3
2
foto o riprodurre solo le foto desiderate
Transizioni: consente di scegliere lo stile
organizzate per data, cartelle, parole
della transizione tra le foto e la loro durata
Inserire il supporto e collegare il
Inserire una scheda di memoria o un dispositivo USB.
Per copiare le foto nella memoria
chiave, persone e preferite
di visualizzazione.
cavo di alimentazione della cornice.
interna della cornice, inserire una
(icona = origine delle foto corrente)
Imposta modalità: consente di scegliere
scheda di memoria o un dispositivo
Copia: consente di copiare foto nella
le impostazioni predefinite per le modalità
USB, premere OK, quindi Copia
.
cornice (solo se è inserita una scheda di
di visualizzazione (Collage, Orologio e
memoria o un dispositivo USB).
Calendario).
Premere il pulsante OK per
visualizzare il pannello di
Elimina: consente di eliminare foto dalla
Impostazioni: consente di scegliere le
controllo.
cornice (solo se non sono inseriti una
impostazioni della cornice, quali rotazione,
scheda di memoria o un dispositivo USB).
ora/data, accensione/spegnimento
Premere
per evidenziare;
automatico, immagine di sfondo, opzioni
premere OK per selezionare.
di ottimizzazione, luminosità, ordine di
riproduzione, lingua.
Foro per il
Panoramica
montaggio a parete
Pulsante mode
Slot per schede di
memoria
Pulsanti di navigazione/OK
SD, MMC, xD, MS
Spostamento a sinistra e foto precedente
Spostamento a destra e foto successiva
Pulsante di
• Consente di copiare
accensione
no a 1.000 foto.
Su
Giù
• Durante la copia, viene riprodotta
Ingresso CC da 5 V
Pulsante back
la sequenza di immagini.
Porta USB per il
Supporto
• Per annullare la copia, premere
collegamento a un'unità
back.
Alloggiamento del supporto
flash o un disco rigido
12
Per le caratteristiche tecniche dell'alimentatore CA, consultare il Manuale per l'utente completo.
13

Raadpleeg de Uitgebreide gebruikershandleiding op www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Hoofdpaneel
Instellen Foto's bekijken Foto's kopiëren
Afspelen/onderbreken: start of hervat een
Fotozoeker: speel foto's af die op dezelfde
diapresentatie.
dag zijn gemaakt als de foto op het
scherm.
NEDERLANDS
1 3
2
Foto's: Alles afspelen, afspelen op datum,
map, trefwoord, persoon of favorieten.
Overgangen: kies een overgangsstijl
Plaats de steun en sluit de voeding
Plaats een geheugenkaart of USB-apparaat.
(Pictogram = huidige fotobron)
tussen foto's en hoe lang de foto's worden
Als u foto's naar het interne
aan.
weergegeven.
geheugen van de fotolijst
Kopiëren: kopieer foto's naar de fotolijst
wilt kopiëren, plaatst u een
(alleen wanneer er een geheugenkaart of
Modi instellen: kies standaardinstellingen
geheugenkaart of USB-apparaat en
USB-apparaat is geplaatst).
voor de weergavemodi – collage, klok en
drukt u op OK en Kopiëren
.
kalender.
Druk op OK om het
Verwijderen: verwijder foto's van
bedieningspaneel weer te
de fotolijst (alleen wanneer er geen
Instellingen: kies de fotolijstinstellingen
geven.
geheugenkaart of USB-apparaat is
zoals draaien, tijd/datum, automatisch
Druk op
om een optie te
geplaatst).
in-/uitschakelen, achtergrondfoto,
markeren en druk op OK.
verbeteringen, helderheid, afspeelvolgorde
en taal.
Overzicht
Wandbevestiging
Knop Mode
Geheugenkaartsleuf
SD, MMC, xD, MS
Navigatieknoppen/OK-knop
Links en Vorige
Rechts en Volgende
Aan-uitknop
• Kopieer tot wel
Knop Omhoog
1000 foto's.
Knop Omlaag
• Diapresentatie blijft afspelen
Gelijkspanningsingang
Knop Back (Terug)
tijdens het kopiëren.
5 V
Steun
• Druk op Back (Terug) om het
USB-poort voor USB-stick,
kopiëren te annuleren.
harde schijf
Opbergruimte steun
14
Raadpleeg de Uitgebreide gebruikershandleiding voor de specificaties van de wisselstroomadapter.
15

. www.kodak.com/go/digitalframesupport.
/:
: ,
-.
,
.
1 3
2
: ,
, , , ,
:
USB-
.
.
( —
.
)
:
USB-,
:
—
OK, ""
OK
(
, .
.
.
USB-).
: ,
:
, /,
,
(
,
OK.
USB-).
, , ,
, .
SD, MMC, xD, MS
/OK
/
/
1000 .
-.
(5 )
USB- -
,
16
.
17

Więcej informacji zawiera Pełny podręcznik użytkownika, dostępny na stronie www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Główny panel sterowania
Instalacja Wyświetlanie zdjęć Kopiowanie zdjęć
POLSKI
Odtwórz/wstrzymaj: uruchomienie lub
Wyszukiwarka zdjęć: wyświetlanie zdjęć,
wstrzymanie pokazu slajdów.
które zostały wykonane tego samego dnia,
co zdjęcie widoczne na ekranie.
1 3
2
Zdjęcia: odtwarzanie wszystkich;
odtwarzanie wg dat, folderów, słów
Efekty przejścia: wybór efektu przejścia
Zamontuj podpórkę i podłącz
Włóż kartę pamięci lub podłącz urządzenie USB.
Aby skopiować zdjęcia do
kluczowych, osób lub ulubionych
między zdjęciami i określenie czasu ich
zasilanie.
wewnętrznej pamięci ramki,
(ikona = bieżące źródło zdjęć).
wyświetlania.
włóż kartę pamięci lub podłącz
urządzenie USB i naciśnij kolejno
Kopiuj: kopiowanie zdjęć do ramki (tylko
Ustaw tryby: wybór domyślnych ustawień
przycisk OK i ikonę Kopiuj
.
jeśli do ramki włożono kartę pamięci lub
poszczególnych trybów wyświetlania
Naciśnij przycisk OK, aby
podłączono urządzenie USB).
(kolaż, zegar i kalendarz).
wyświetlić panel sterowania.
Użyj przycisków
, aby
Usuń: usuwanie zdjęć z ramki (tylko
Ustawienia: wybór ustawień ramki (m.in.
podświetlić pozycję; naciśnij
jeśli nie włożono karty pamięci i nie
obracanie, godzina i data, automatyczne
przycisk OK, aby ją wybrać.
podłączono urządzenia USB).
wł./wył., obraz tła, poprawa jakości,
jasność, kolejność odtwarzania i język).
Otwór do
Elementy urządzenia
montażu na
ścianie
Przycisk „Mode” (Tryb)
Gniazdo kart pamięci
SD, MMC, xD i MS
Przyciski obsługi/przycisk OK
w lewo/poprzednie
w prawo/następne
Przycisk zasilania
w górę
nawet 1000 zdjęć.
w dół
Wejście zasilania (5V)
Przycisk „Back” (Wstecz)
wyświetlany pokaz slajdów.
Podpórka
Port USB do podłączania
naciśnij przycisk „Back” (Wstecz).
pamięciash i dysków twardych
Schowek na podpórkę
18
Dane techniczne zasilacza sieciowego zawiera Pełny podręcznik użytkownika.
19

Daha fazla blg çn www.kodak.com/go/dgtalframesupport adresndek Genşletlmş Kullanım Kılavuzu'na bakın.
Ana kontrol panel
Kurulum Fotoğraarı görüntüleyn Fotoğraarı
TÜRKÇE
kopyalama
Oynat/Duraklat: Slayt göstersn oynatın
Fotoğraf Bulucu: Ekrandak fotoğraa aynı
veya devam ettrn.
gün çeklen fotoğraarı bulun.
1 3
2
Fotoğraar: Tümünü veya tarhe, klasöre,
Geçşler: Fotoğraar arasında geçş tarzını
anahtar sözcüğe, kşlere, favorlere göre
ve fotoğrafın ne kadar görüntüleneceğn
Ayağı takın ve güç bağlantısını
Hafıza kartı veya USB chazı takın.
Fotoğraarı çerçevenn dahl
oynatın.
seçn.
yapın.
hafızasına kopyalamak çn, br
(Smge = geçerl fotoğraf kaynağı)
hafıza kartı veya USB chazı takın,
Modları Ayarla: Görüntüleme modları
Tamam tuşuna ve ardından Kopyala
Kopyala: Çerçeveye fotoğraf kopyalayın
çn varsayılan ayarları seçn; kolaj, saat ve
tuşuna basın
.
(yalnızca hafıza kartı veya USB chaz
takvm.
Kontrol paneln görüntülemek
takıldığında).
çn Tamam butonuna basın.
Ayarlar: Döndürme, saat/tarh, otomatk
Üzerne gelmek çn
tuşuna
Sl: Çerçeveden fotoğraf sln
açma/kapatma, arkaplan görüntüsü,
basın; seçmek çn Tamam tuşuna
(yalnızca hafıza kartı veya USB chaz
gelştrmeler, parlaklık, oynatma sırası, dl
basın.
takılmadığında).
gb çerçeve ayarlarını seçn.
Genel Bakış
Duvar montajı
Mod butonu
Hafıza kartı yuvası
SD, MMC, xD, MS
Geznme/Tamam butonları
Sol ve Öncek
Sağ ve Sonrak
Güç butonu
Yukarı
fotoğrafkopyalayın.
Aşağı
DC Grş 5V
Ger butonu
gösters oynatılır.
Ayak
Flaş sürücü ve sabt
Ger butonuna basın.
sürücü USB portu
Ayağın saklanması
20
AC güç adaptörünün teknk özellkler çn, Genşletlmş kullanım kılavuzuna bakın.
21

είτε τι Αναλυτικέ οδηγίε χρήση στη διεύθυνση www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Κεντρικό πίνακα ελέγχου
Ρύθιση είτε φωτογραφίε Αντιγραφή
φωτογραφιών
Αναπαραγωγή/Παύση: Έναρξη ή
Εύρεση φωτογραφιών: Αναπαραγωγή
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
συνέχιση τη παρουσίαση.
φωτογραφιών ε ηεροηνία ίδια ε τη
φωτογραφία στην οθόνη.
Φωτογραφίε: Αναπαραγωγή όλων,
1 3
2
αναπαραγωγή ε βάση ηεροηνία,
Μεταβάσει: Επιλογή στυλ ετάβαση
φακέλου, λέξει-κλειδιά, άτοα,
ανάεσα στι φωτογραφίε και χρόνου
Εγκαταστήστε το στήριγα τη
Τοποθετήστε την κάρτα νήη ή τη συσκευή USB.
Για να αντιγράψετε τι φωτογραφίε
αγαπηένα.
εφάνιση τη κάθε φωτογραφία.
κορνίζα και συνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσία.
στην εσωτερική νήη τη κορνίζα,
(Εικονίδιο = τρέχουσα πηγή
Ορισό λειτουργιών: Επιλογή
τοποθετήστε ια κάρτα νήη ή
φωτογραφιών)
προεπιλεγένων ρυθίσεων για τι
συσκευή USB, πατήστε OK και στη
Αντιγραφή: Αντιγραφή φωτογραφιών
λειτουργίε προβολή—κολάζ, ρολόι και
συνέχεια Αντιγραφή
.
στην κορνίζα (όνο όταν έχει τοποθετηθεί
ηερολόγιο.
Πατήστε το κουπί ΟΚ για να
κάρτα νήη ή συσκευή USB).
εφανιστεί ο πίνακα ελέγχου.
Ρυθίσει: Επιλογή ρυθίσεων
ιαγραφή: ιαγραφή φωτογραφιών
κορνίζα, όπω περιστροφή, ώρα/
Πατήστε
για την επισήανση
από την κορνίζα (όνο όταν δεν έχει
ηεροηνία, αυτόατη ενεργοποίηση/
και στη συνέχεια ΟΚ για την
τοποθετηθεί κάρτα νήη ή συσκευή
απενεργοποίηση, εικόνα φόντου,
επιλογή.
USB).
βελτιώσει, φωτεινότητα, σειρά
αναπαραγωγή, γλώσσα.
Στήριγα για
Επισκόπηση
ανάρτηση στον τοίχο
Κουπί Λειτουργία
Υποδοχή κάρτα νήη
SD, MMC, xD, MS
Κουπιά πλοήγηση/OK
Αριστερά και Προηγούενο
εξιά και Επόενο
Κουπί Τροφοδοσία
Πάνω
αντιγράψετε
έω και 1.000 φωτογραφίε.
Κάτω
Υποδοχή εισόδου
Κουπί "Πίσω"
συνεχού ρεύατο 5V
διάρκεια τη αντιγραφή.
Στήριγα
Θύρα USB σε ονάδα
πατήστε "Πίσω".
ash, σκληρό δίσκο
Αποθήκευση στηρίγατο
22
Για τι προδιαγραφέ του τροφοδοτικού AC, δείτε τι Αναλυτικέ οδηγίε χρήση.
23

Waste Electrical and Electronic Equipment
Утилизация электротехнического и электронного оборудования
In Europe: For human/environmental protection, it is your responsibility to dispose of this equipment at a
В Европе: В целях защиты здоровья людей и охраны окружающей среды вы несёте ответственность за сдачу
collection facility established for this purpose (separate from municipal waste). For more information, contact
оборудования на утилизацию на специализированном пункте сбора (отдельно от бытовых отходов). Для
your retailer, collection facility or appropriate local authorities, or visit www.kodak.com/go/recycle. (Product
получения дополнительной информации обратитесь к продавцу изделия, в специализированный пункт сбора или
weight: 262 g.)
в соответствующие местные органы власти; или посетите сайт www.kodak.com/go/recycle. (Вес изделия: 262 г).
DEEE (directive sur les déchets d’équipements électriques et électroniques)
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny
En Europe : dans le cadre de la protection des individus et de l’environnement, il vous incombe de vous débarrasser de
Europa: Aby zapewnić ochronę osób i środowiska naturalnego, użytkownik jest odpowiedzialny za pozbycie się
cet équipement dans un site de collecte prévu à cet effet (séparément des ordures ménagères). Pour de plus amples
niniejszego sprzętu w specjalnie utworzonym do tego celu punkcie zbierania odpadów (innym niż miejsce składowania
informations, contactez votre revendeur, votre site de collecte ou les autorités locales compétentes ou visitez le site
odpadów komunalnych). Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą, punktem składowania
www.kodak.com/go/recycle. (Poids du produit : 262 g.)
odpadów, odpowiednimi władzami lokalnymi lub odwiedzić stronę www.kodak.com/go/recycle. Masa produktu: 262 g
Resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos
Elektrikli ve Elektronik Cihazlar Atığı
Na Europa: Por motivos de segurança humana/ambiental, é sua responsabilidade eliminar o equipamento num
Avrupa’da: İnsan/çevre koruması için, bu ekipmanı bu amaçla kurulmuş bir toplama merkezine (şehir çöplüğünden
local de recolha concebido para o efeito (separado dos resíduos urbanos). Para mais informações, contacte o seu
ayrıdır) atmak sizin sorumluluğunuzdadır. Daha fazla bilgi için, satış noktanıza, toplama merkezine veya ilgili yetkili
revendedor, ponto de recolha ou as autoridades locais adequadas; também pode visitar www.kodak.com/go/recycle.
yerel mercilere başvurun ya da www.kodak.com/go/recycle adresini ziyaret edin. (Ürün ağırlığı: 262 g.)
(Peso do produto: 262 g.)
Απόρριψη αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos
Στην Ευρώπη: Για προστασία τόσο των πολιτών όσο και του περιβάλλοντος, αποτελεί ευθύνη σας να απορρίπτετε
En Europa: con el objeto de proteger el medio ambiente y la salud de las personas, es su responsabilidad desechar
αυτόν τον εξοπλισμό σε εγκαταστάσεις συλλογής που έχουν δημιουργηθεί ειδικά για το σκοπό αυτό (ξεχωριστά από
este aparato llevándolo a los centros especialmente dispuestos para ello. No se puede desechar en basureros
τα δημόσια απορρίμματα). Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το φωτογραφείο της περιοχής σας,
municipales. Si necesita más información, comuníquese con un distribuidor local, con un centro de recolección o visite
τις εγκαταστάσεις συλλογής, τις κατά τόπους αρμόδιες υπηρεσίες ή επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.kodak.com/go/
el sitio www.kodak.com/go/recycle. (Peso del producto: 262 g.)
recycle. (Βάρος προϊόντος: 262 g.)
Abfallkennzeichnung für Elektro- und Elektronikaltgeräte
Europa: Zum Schutz von Menschen und Umwelt unterliegt es Ihrer Verantwortung, dieses Gerät bei einer speziell
Eastman Kodak Company, Rochester, NY 14650
für diesen Zweck eingerichteten Sammelstelle getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Weitere Informationen erhalten
Sie bei Händlern, Sammelstellen, der zuständigen Behörde oder im Internet unter www.kodak.com/go/recycle.
(Produktgewicht: 262 g)
Etichettatura conforme alla direttiva WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
In Europa: per la salvaguardia delle persone e dell’ambiente, è precisa responsabilità dell’utente smaltire il presente
ENERGY STAR®
apparecchio in un apposito centro di raccolta (diverso dalle discariche urbane). Per ulteriori informazioni, contattare
il rivenditore di zona, il centro di raccolta o le autorità locali competenti; in alternativa, visitare il sito Web www.kodak.
qualified product.
com/go/recycle (peso del prodotto: 262 g).
Elektrisch en elektronisch afval
Hereby, Eastman Kodak Company declares that this Kodak product is in compliance with the essential
In Europa: ter bescherming van uw gezondheid en het milieu mag dit product niet met het gewone huisafval worden
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
meegegeven, maar moet het naar een ofcieel aangewezen inzamelpunt worden gebracht. Neem voor meer informatie
Par la présente, Eastman Kodak Company déclare que ce produit Kodak est conforme aux termes
contact op met de verkoper, het inzamelpunt of met de gemeente. U kunt ook naar www.kodak.com/go/recycle gaan.
principaux et autres clauses de la directive 1999/5/CE.
(Productgewicht: 262 g.)
Pelo presente documento, a Eastman Kodak Company declara que este produto Kodak está em conformidade com os
requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE.
Por el presente, Eastman Kodak Company declara que este producto Kodak cumple con los requisitos básicos y
demás disposiciones pertinentes según la Directiva 1999/5/EC.
Die Eastman Kodak Company erklärt hiermit, dass dieses Kodak Produkt den grundlegenden Anforderungen der
Richtlinie 2004/108/EC entspricht.
Eastman Kodak Company dichiara che questo prodotto Kodak è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni
della Direttiva 1999/5/CE.
Hierbij verklaart Eastman Kodak Company dat dit Kodak-product voldoet aan de basiseisen en andere relevante
voorwaarden van Richtlijn 1999/5/EG.
EASTMAN KODAK COMPANY
Настоящим компания Eastman Kodak Company заявляет, что данное изделие Kodak соответствует основным
требованиям и другим важным условиям 1999/5/EC.
Rochester, NY 14650 U.S.A.
Niniejszym rma Eastman Kodak Company deklaruje, że ten produkt rmy Kodak jest zgodny z zasadniczymi
wymaganiami i innymi stosownymi przepisami dyrektywy 1999/5/WE.
© Kodak, 2011. MC/MR/TM: Kodak, EasyShare.
İşbu belgede, Eastman Kodak Company bu Kodak ürünün 1999/5/EC direktinin temel yükümlülükleri ve ilgili diğer
hükümleri ile uyumlu olduğunu beyan eder.
Printed in China. 4H8544
Διά του παρόντος, η εταιρεία Eastman Kodak Company δηλώνει ότι το παρόν προϊόν Kodak συμμορφώνεται με τις
www.kodak.com
ουσιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/EΕ.