Kodak P76: instruction

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type: Digital Photo Frame

Manual for Kodak P76

digital frame

cadre photo numérique

moldura digital

marco digital

Digitaler Bilderrahmen

cornice digitale

digitale fotolijst

цифровая рамка

elektroniczna ramka

dijital çerçeve

ψηφιακή κορνίζα

Quick Reference

Aan de slag

Référence rapide

 

Guia de Consulta Rápida

Krótka instrukcja

Referencia rápida

Hızlı Başvuru

Kurzanleitung

Γρήγορη αναφορά

Guida rapida

MATCH COLORS

4C Black = 60% Cyan 50% Magenta 30% Yellow 100% Black

Corp. Red = 100% Magenta over Corp.Yellow

See the Extended user guide at www.kodak.com/go/digitalframesupport.

Main control panel

Set up View pictures Copy pictures

Play/Pause: Start or resume a slide show.

Transitions: Choose transition style

between pictures and how long pictures

Pictures: Play all, play by date, folders,

are displayed.

1 3

2

keywords, people, favourites.

(Icon = current picture source)

Set Modes: Choose default settings for

Install stand and attach power.

Insert memory card or USB device.

To copy pictures to the frame’s

the viewing modes—collage, clock and

internal memory, insert a memory

Copy: Copy pictures to the frame (only

calendar.

card or USB device, press OK, then

when a memory card or USB device is

Copy

.

inserted).

Settings: Choose frame settings such as

rotate, time/date, auto on/o, background

Press the OK button to

Delete: Delete pictures from the frame

image, enhancements, brightness, play

display the control panel.

(only when a memory card or USB device

order, language.

Press

to highlight; press

is not inserted).

OK to select.

Picture Finder: Play pictures taken on the

same day as the picture on screen.

Overview

Wall mount

Mode button

Memory card slot

SD, MMC, xD, MS

Navigation/OK buttons

Left and Previous

Right and Next

Power button

Copy up to 1000

Up

pictures.

Down

Slide show plays while

DC-In 5V

Back button

copying.

Stand

To cancel copying,

USB port to flash drive,

press Back.

hard drive

Stand storage

2

For AC power adapter specifications, see the Extended user guide.

3

Consultez le guide d'utilisation étendu à l'adresse www.kodak.com/go/digitalframesupport.

Panneau de commande principal

Configuration Achage des photos Copie de photos

Lecture/Pause: permet de démarrer ou de

Recherche d'image: permet de lire les

FRANÇAIS

reprendre un diaporama.

photos prises le même jour que la photo

achée à l'écran.

Photos: permet de lire tout, lire par date,

1 3

2

par dossiers, par mots-clés, par personnes,

Transitions: permet de sélectionner le

par favoris.

style de transition entre les photos et la

Installez le pied et branchez

Insérez une carte mémoire ou un périphérique USB.

Pour copier des photos vers

(Icône = source de photos actuelle)

durée d'achage des photos.

l'alimentation.

la mémoire interne du cadre,

Copie: permet de copier des photos sur

Configuration des modes: permet de

insérez une carte mémoire ou un

le cadre (uniquement lorsqu'une carte

sélectionner les paramètres par défaut

périphérique USB, appuyez sur OK,

mémoire ou un périphériqueUSB est

des modes d'achage (collage, horloge et

puis sur Copie

.

inséré(e)).

calendrier).

Appuyez sur le bouton OK pour

acher le panneau de commande.

Suppression: permet de supprimer des

Réglages: permet de sélectionner

photos du cadre (uniquement s'il n'y a pas

les paramètres du cadre, tels que la

Appuyez sur

pour mettre

de carte mémoire ou de périphériqueUSB

rotation, la date, l'heure, l'activation et

un élément en surbrillance,

inséré(e)).

la désactivation automatiques, le fond

puis appuyez sur OK pour le

d'écran, les améliorations, la luminosité,

sélectionner.

l'ordre de lecture et la langue.

Présentation

Fixation murale

Bouton mode

Logement pour carte

mémoire

Boutons Navigation/OK

SD, MMC, xD, MS

Gauche et Précédent

Droite et Suivant

Bouton

Vous pouvez copier

Haut

d'alimentation

jusqu'à1000photos.

Bas

Un diaporama déle au

Port d'entrée CC 5V

Bouton back (retour)

cours de la copie.

Pied

Pour annuler la copie,

Port USB pour connexion de

appuyez sur back (retour).

clésUSB ou de disques durs

Rangement du pied

4

Pour connaître les caractéristiques de l'adaptateur secteur, consultez le guide d'utilisation étendu.

5

Consulte o Manual completo do utilizador em www.kodak.com/go/digitalframesupport.

Painel de comando principal

Configurar Ver fotografias Copiar fotografias

Reproduzir/Pausa: iniciar ou continuar

Procurar fotografias: reproduzir

uma apresentação de diapositivos.

fotografias tiradas no mesmo dia em que

PORTUGUÊS

foi tirada a fotografia no ecrã.

1 3

2

Fotografias: reproduzir todas, reproduzir

por data, pastas, palavras-chave, pessoas,

Transições: seleccionar o estilo de

Coloque o suporte e ligue à

Insira o cartão de memória ou dispositivo USB.

Para copiar fotografias para a

favoritos.

transição entre fotografias e o tempo

alimentação.

memória interna da moldura, insira

(Ícone = fonte actual da fotografia)

durante o qual estas são apresentadas.

o cartão de memória ou dispositivo

USB, prima OK e, em seguida,

Copiar: copiar fotografias para a moldura

Definir modos: escolher predefinições para

Copiar

.

(apenas quando o cartão de memória ou

o modo de visualização — composição de

Prima o botão OK para

dispositivo USB estiver inserido).

imagens, relógio e calendário.

apresentar o painel de

controlo.

Eliminar: eliminar fotografias da moldura

Definições: escolher definições de

(apenas quando o cartão de memória ou

moldura, tais como rodar, hora/data, ligar/

Prima

para realçar;

dispositivo USB não estiver inserido.)

desligar automático, imagem de fundo,

prima OK para seleccionar.

aperfeiçoamentos, brilho, ordem de

reprodução, idioma.

Visão geral

Suporte de parede

Botão Modo

Ranhura do cartão de

memória

Botões de navegação/OK

SD, MMC, xD, MS

Para a esquerda e anterior

Para a direita e seguinte

Botão de ligar/

Copie até

Para cima

desligar

1000 fotograas.

Para baixo

A apresentação de diapositivos

Entrada 5V CC

é reproduzida enquanto as

Botão Retroceder

fotografias são copiadas.

Suporte

Para cancelar a cópia, prima

Porta USB para a unidade

Retroceder.

flash, disco rígido

Encaixe do suporte

6

Para as especificações do adaptador CA, consulte o Manual completo do utilizador.

7

Consulte la guía de usuario ampliada en www.kodak.com/go/digitalframesupport.

Panel de control principal

Instalación Visualización de fotografías Copia de fotografías

Reproducir/Pausa: para iniciar o reanudar.

Buscador de imágenes: reproduce

ESPAÑOL

fotografías realizadas el mismo día que la

Fotografías: para reproducir todas las

fotografía que se muestra en la pantalla.

1 3

2

fotografías o verlas por fechas, carpetas,

palabras clave, personas o favoritas.

Transiciones: diferentes efectos de transición

Coloque el soporte y enchufe el

Inserte una tarjeta de memoria o un dispositivo USB.

Para copiar fotografías a la memoria

(Icono = origen de fotografías actual)

entre imágenes con posibilidad de elegir el

marco a la toma de alimentación.

interna del marco, inserte una tarjeta

tiempo que se mostrarán las fotografías.

de memoria o un dispositivo USB

Copiar: para copiar fotografías en el marco

y pulse OK; a continuación, pulse

(sólo cuando se ha insertado una tarjeta

Configurar modos: establece los ajustes

Copiar

.

de memoria o un dispositivo USB).

predeterminados para los modos de

Pulse el botón OK para

visualización Fotomontaje, Reloj y Calendario.

visualizar el panel de control.

Eliminar: para eliminar fotografías del

marco (sólo cuando no hay ningún

Configuración: define los ajustes del

Pulse

para resaltar la

dispositivo USB ni tarjeta de memoria

marco, como la rotación, la hora/fecha, el

opción que desee y OK para

insertados).

encendido/apagado automático, la imagen

seleccionarla.

de fondo, los retoques, el brillo, el orden de

reproducción o el idioma.

Aspectos generales

Orificio para

montaje en pared

Botón Modo

Ranura para tarjetas de

memoria

Botones de navegación y OK

SD/MMC/MS/XD

Izquierda y Anterior

Derecha y Siguiente

Botón de encendido

Copia de hasta

Arriba

16.000fotografías.

Abajo

La presentación de imágenes

Entrada de CC de 5V

Botón Atrás

se reproduce durante la copia.

Soporte

Para cancelar la copia, pulse

Puerto USB para unidad

Atrás.

flash o disco duro

Ranura para guardar el soporte

8

Para conocer las especificaciones del adaptador de alimentación de CA, consulte la guía del usuario ampliada.

9

Weitere Informationen finden Sie im Erweiterten Benutzerhandbuch unter www.kodak.com/go/digitalframesupport.

Hauptbedienfeld

Einrichten Bilder anzeigen Bilder kopieren

Wiedergabe/Pause: Wiedergabe oder

Picture Finder: Bilder wiedergeben, die

DEUTSCH

Fortsetzen einer Diashow.

am gleichen Tag wie das angezeigte Bild

aufgenommen wurden.

Bilder: Alle wiedergeben, Wiedergabe

1 3

2

nach Datum, Ordner, Schlüsselwörter,

Übergänge: Wählen Sie einen Übergang

Bringen Sie den Standfuß an und verbinden

Setzen Sie die Speicherkarte oder das USB-Gerät ein.

Personen, Favoriten.

zwischen den Bildern und wie lange die

Um Bilder in den internen Speicher

Sie den Rahmen mit der Stromversorgung.

(Symbol = aktuelle Bildquelle)

einzelnen Bilder angezeigt werden sollen.

des Rahmens zu kopieren, setzen Sie

eine Speicherkarte oder ein USB-Gerät

Kopieren: Bilder auf den Bilderrahmen

Modi einstellen: Legen Sie die

ein, drücken Sie Sie auf „OK“, und

kopieren (nur, wenn eine Speicherkarte

Standardeinstellungen für die Anzeigemodi

anschließend auf „Kopieren“

.

eingeschoben oder ein USB-Gerät

fest: Collage, Uhr und Kalender.

Drücken Sie auf die Taste

angeschlossen wird).

„OK“, um das Bedienfeld

Einstellungen: Legen Sie die Einstellungen

aufzurufen.

Löschen: Bilder vom Bilderrahmen

des Bilderrahmens fest, wie Drehen,

Drücken Sie zum Markieren

löschen (nur, wenn keine Speicherkarte

Uhrzeit/Datum, automatisches Ein-/

eingeschoben und kein USB-Gerät

Ausschalten, Hintergrundbild, Korrekturen,

auf

. Drücken Sie dann

angeschlossen ist).

Helligkeit, Wiedergabereihenfolge, Sprache.

zum Auswählen auf „OK“.

Überblick

Wandbefestigung

Modustaste

Speicherkartensteckplatz:

SD, MMC, xD, MS

Navigation/OK-Tasten

Links und Vorheriges

Rechts und Nächstes

Einschalttaste

Kopieren Sie bis zu

Nach oben

1.000Bilder.

Nach unten

Die Diashow läuft während des

Gleichstromeingang: 5V

Zurück-Taste

Kopiervorgangs.

Standfuß

Um den Kopiervorgang

USB-Anschluss für Flash-

abzubrechen, drücken Sie auf

„Zurück“..

Laufwerk, Festplatte

Lagerung des Standfußes

10

Informationen zu den technischen Daten des Netzteils finden Sie im „Erweiterten Benutzerhandbuch“.

11

Consultare il Manuale per l'utente completo all'indirizzo www.kodak.com/go/digitalframesupport.

Pannello di controllo principale

Configurazione Visualizzazione di foto Copia di foto

Riproduzione/Pausa: consente di avviare

Finder foto: consente di riprodurre le foto

ITALIANO

o riprendere una sequenza di immagini.

scattate nello stesso giorno della foto

visualizzata sullo schermo.

Foto: consente di riprodurre tutte le

1 3

2

foto o riprodurre solo le foto desiderate

Transizioni: consente di scegliere lo stile

organizzate per data, cartelle, parole

della transizione tra le foto e la loro durata

Inserire il supporto e collegare il

Inserire una scheda di memoria o un dispositivo USB.

Per copiare le foto nella memoria

chiave, persone e preferite

di visualizzazione.

cavo di alimentazione della cornice.

interna della cornice, inserire una

(icona = origine delle foto corrente)

Imposta modalità: consente di scegliere

scheda di memoria o un dispositivo

Copia: consente di copiare foto nella

le impostazioni predefinite per le modalità

USB, premere OK, quindi Copia

.

cornice (solo se è inserita una scheda di

di visualizzazione (Collage, Orologio e

memoria o un dispositivo USB).

Calendario).

Premere il pulsante OK per

visualizzare il pannello di

Elimina: consente di eliminare foto dalla

Impostazioni: consente di scegliere le

controllo.

cornice (solo se non sono inseriti una

impostazioni della cornice, quali rotazione,

scheda di memoria o un dispositivo USB).

ora/data, accensione/spegnimento

Premere

per evidenziare;

automatico, immagine di sfondo, opzioni

premere OK per selezionare.

di ottimizzazione, luminosità, ordine di

riproduzione, lingua.

Foro per il

Panoramica

montaggio a parete

Pulsante mode

Slot per schede di

memoria

Pulsanti di navigazione/OK

SD, MMC, xD, MS

Spostamento a sinistra e foto precedente

Spostamento a destra e foto successiva

Pulsante di

Consente di copiare

accensione

no a 1.000 foto.

Su

Giù

Durante la copia, viene riprodotta

Ingresso CC da 5 V

Pulsante back

la sequenza di immagini.

Porta USB per il

Supporto

Per annullare la copia, premere

collegamento a un'unità

back.

Alloggiamento del supporto

flash o un disco rigido

12

Per le caratteristiche tecniche dell'alimentatore CA, consultare il Manuale per l'utente completo.

13

Raadpleeg de Uitgebreide gebruikershandleiding op www.kodak.com/go/digitalframesupport.

Hoofdpaneel

Instellen Foto's bekijken Foto's kopiëren

Afspelen/onderbreken: start of hervat een

Fotozoeker: speel foto's af die op dezelfde

diapresentatie.

dag zijn gemaakt als de foto op het

scherm.

NEDERLANDS

1 3

2

Foto's: Alles afspelen, afspelen op datum,

map, trefwoord, persoon of favorieten.

Overgangen: kies een overgangsstijl

Plaats de steun en sluit de voeding

Plaats een geheugenkaart of USB-apparaat.

(Pictogram = huidige fotobron)

tussen foto's en hoe lang de foto's worden

Als u foto's naar het interne

aan.

weergegeven.

geheugen van de fotolijst

Kopiëren: kopieer foto's naar de fotolijst

wilt kopiëren, plaatst u een

(alleen wanneer er een geheugenkaart of

Modi instellen: kies standaardinstellingen

geheugenkaart of USB-apparaat en

USB-apparaat is geplaatst).

voor de weergavemodi – collage, klok en

drukt u op OK en Kopiëren

.

kalender.

Druk op OK om het

Verwijderen: verwijder foto's van

bedieningspaneel weer te

de fotolijst (alleen wanneer er geen

Instellingen: kies de fotolijstinstellingen

geven.

geheugenkaart of USB-apparaat is

zoals draaien, tijd/datum, automatisch

Druk op

om een optie te

geplaatst).

in-/uitschakelen, achtergrondfoto,

markeren en druk op OK.

verbeteringen, helderheid, afspeelvolgorde

en taal.

Overzicht

Wandbevestiging

Knop Mode

Geheugenkaartsleuf

SD, MMC, xD, MS

Navigatieknoppen/OK-knop

Links en Vorige

Rechts en Volgende

Aan-uitknop

Kopieer tot wel

Knop Omhoog

1000 foto's.

Knop Omlaag

Diapresentatie blijft afspelen

Gelijkspanningsingang

Knop Back (Terug)

tijdens het kopiëren.

5 V

Steun

Druk op Back (Terug) om het

USB-poort voor USB-stick,

kopiëren te annuleren.

harde schijf

Opbergruimte steun

14

Raadpleeg de Uitgebreide gebruikershandleiding voor de specificaties van de wisselstroomadapter.

15

.      www.kodak.com/go/digitalframesupport.

  

   





/:  

 :  ,

 -.

    ,   

 .

1 3

2

:   ,  

, ,  , ,

:   

  

    USB-

   

 .

    

 .

  

( —   

.

   

)

:    

 USB-,

:  

     —

 OK,  ""

   OK

  (   

,   .

.

  .

  USB-).

:   , 

  

:   

 , /, 

 ,  

(    

  , 

OK.

 USB-).

, , ,

 , .

 



  

 

   

SD, MMC, xD, MS

 /OK

/

/

 





 1000 .





  

 

 -.

 (5 )





USB-  -

,  

 

16

    .     

17

Więcej informacji zawiera Pełny podręcznik użytkownika, dostępny na stronie www.kodak.com/go/digitalframesupport.

Główny panel sterowania

Instalacja Wyświetlanie zdjęć Kopiowanie zdjęć

POLSKI

Odtwórz/wstrzymaj: uruchomienie lub

Wyszukiwarka zdjęć: wyświetlanie zdjęć,

wstrzymanie pokazu slajdów.

które zostały wykonane tego samego dnia,

co zdjęcie widoczne na ekranie.

1 3

2

Zdjęcia: odtwarzanie wszystkich;

odtwarzanie wg dat, folderów, słów

Efekty przejścia: wybór efektu przejścia

Zamontuj podpórkę i podłącz

Włóż kartę pamięci lub podłącz urządzenie USB.

Aby skopiować zdjęcia do

kluczowych, osób lub ulubionych

między zdjęciami i określenie czasu ich

zasilanie.

wewnętrznej pamięci ramki,

(ikona = bieżące źródło zdjęć).

wyświetlania.

włóż kartę pamięci lub podłącz

urządzenie USB i naciśnij kolejno

Kopiuj: kopiowanie zdjęć do ramki (tylko

Ustaw tryby: wybór domyślnych ustawień

przycisk OK i ikonę Kopiuj

.

jeśli do ramki włożono kartę pamięci lub

poszczególnych trybów wyświetlania

Naciśnij przycisk OK, aby

podłączono urządzenie USB).

(kolaż, zegar i kalendarz).

wyświetlić panel sterowania.

Użyj przycisków

, aby

Usuń: usuwanie zdjęć z ramki (tylko

Ustawienia: wybór ustawień ramki (m.in.

podświetlić pozycję; naciśnij

jeśli nie włożono karty pamięci i nie

obracanie, godzina i data, automatyczne

przycisk OK, aby ją wybrać.

podłączono urządzenia USB).

wł./wył., obraz tła, poprawa jakości,

jasność, kolejność odtwarzania i język).

Otwór do

Elementy urządzenia

montażu na

ścianie

Przycisk „Mode” (Tryb)

Gniazdo kart pamięci

SD, MMC, xD i MS

Przyciski obsługi/przycisk OK

w lewo/poprzednie

w prawo/następne

Przycisk zasilania



w górę

nawet 1000 zdjęć.

w dół



Wejście zasilania (5V)

Przycisk „Back” (Wstecz)

wyświetlany pokaz slajdów.

Podpórka



Port USB do podłączania

naciśnij przycisk „Back (Wstecz).

pamięciash i dysków twardych

Schowek na podpórkę

18

Dane techniczne zasilacza sieciowego zawiera Pełny podręcznik użytkownika.

19

Daha fazla blg çn www.kodak.com/go/dgtalframesupport adresndek Genşletlmş Kullanım Kılavuzu'na bakın.

Ana kontrol panel

Kurulum Fotoğraarı görüntüleyn Fotoğraarı

TÜRKÇE

kopyalama

Oynat/Duraklat: Slayt göstersn oynatın

Fotoğraf Bulucu: Ekrandak fotoğraa aynı

veya devam ettrn.

gün çeklen fotoğraarı bulun.

1 3

2

Fotoğraar: Tümünü veya tarhe, klasöre,

Geçşler: Fotoğraar arasında geçş tarzını

anahtar sözcüğe, kşlere, favorlere göre

ve fotoğrafın ne kadar görüntüleneceğn

Ayağı takın ve güç bağlantısını

Hafıza kartı veya USB chazı takın.

Fotoğraarı çerçevenn dahl

oynatın.

seçn.

yapın.

hafızasına kopyalamak çn, br

(Smge = geçerl fotoğraf kaynağı)

hafıza kartı veya USB chazı takın,

Modları Ayarla: Görüntüleme modları

Tamam tuşuna ve ardından Kopyala

Kopyala: Çerçeveye fotoğraf kopyalayın

çn varsayılan ayarları seçn; kolaj, saat ve

tuşuna basın

.

(yalnızca hafıza kartı veya USB chaz

takvm.

Kontrol paneln görüntülemek

takıldığında).

çn Tamam butonuna basın.

Ayarlar: Döndürme, saat/tarh, otomatk

Üzerne gelmek çn

tuşuna

Sl: Çerçeveden fotoğraf sln

açma/kapatma, arkaplan görüntüsü,

basın; seçmek çn Tamam tuşuna

(yalnızca hafıza kartı veya USB chaz

gelştrmeler, parlaklık, oynatma sırası, dl

basın.

takılmadığında).

gb çerçeve ayarlarını seçn.

Genel Bakış

Duvar montajı

Mod butonu

Hafıza kartı yuvası

SD, MMC, xD, MS

Geznme/Tamam butonları

Sol ve Öncek

Sağ ve Sonrak

Güç butonu



Yukarı

fotoğrafkopyalayın.

Aşağı



DC Grş 5V

Ger butonu

gösters oynatılır.

Ayak



Flaş sürücü ve sabt

Ger butonuna basın.

sürücü USB portu

Ayağın saklanması

20

AC güç adaptörünün teknk özellkler çn, Genşletlmş kullanım kılavuzuna bakın.

21

είτε τι Αναλυτικέ οδηγίε χρήση στη διεύθυνση www.kodak.com/go/digitalframesupport.

Κεντρικό πίνακα ελέγχου

Ρύθιση είτε φωτογραφίε Αντιγραφή

φωτογραφιών

Αναπαραγωγή/Παύση: Έναρξη ή

Εύρεση φωτογραφιών: Αναπαραγωγή

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

συνέχιση τη παρουσίαση.

φωτογραφιών ε ηεροηνία ίδια ε τη

φωτογραφία στην οθόνη.

Φωτογραφίε: Αναπαραγωγή όλων,

1 3

2

αναπαραγωγή ε βάση ηεροηνία,

Μεταβάσει: Επιλογή στυλ ετάβαση

φακέλου, λέξει-κλειδιά, άτοα,

ανάεσα στι φωτογραφίε και χρόνου

Εγκαταστήστε το στήριγα τη

Τοποθετήστε την κάρτα νήη ή τη συσκευή USB.

Για να αντιγράψετε τι φωτογραφίε

αγαπηένα.

εφάνιση τη κάθε φωτογραφία.

κορνίζα και συνδέστε το καλώδιο

τροφοδοσία.

στην εσωτερική νήη τη κορνίζα,

(Εικονίδιο = τρέχουσα πηγή

Ορισό λειτουργιών: Επιλογή

τοποθετήστε ια κάρτα νήη ή

φωτογραφιών)

προεπιλεγένων ρυθίσεων για τι

συσκευή USB, πατήστε OK και στη

Αντιγραφή: Αντιγραφή φωτογραφιών

λειτουργίε προβολή—κολάζ, ρολόι και

συνέχεια Αντιγραφή

.

στην κορνίζα (όνο όταν έχει τοποθετηθεί

ηερολόγιο.

Πατήστε το κουπί ΟΚ για να

κάρτα νήη ή συσκευή USB).

εφανιστεί ο πίνακα ελέγχου.

Ρυθίσει: Επιλογή ρυθίσεων

ιαγραφή: ιαγραφή φωτογραφιών

κορνίζα, όπω περιστροφή, ώρα/

Πατήστε

για την επισήανση

από την κορνίζα (όνο όταν δεν έχει

ηεροηνία, αυτόατη ενεργοποίηση/

και στη συνέχεια ΟΚ για την

τοποθετηθεί κάρτα νήη ή συσκευή

απενεργοποίηση, εικόνα φόντου,

επιλογή.

USB).

βελτιώσει, φωτεινότητα, σειρά

αναπαραγωγή, γλώσσα.

Στήριγα για

Επισκόπηση

ανάρτηση στον τοίχο

Κουπί Λειτουργία

Υποδοχή κάρτα νήη

SD, MMC, xD, MS

Κουπιά πλοήγηση/OK

Αριστερά και Προηγούενο

εξιά και Επόενο

Κουπί Τροφοδοσία



Πάνω

αντιγράψετε

έω και 1.000 φωτογραφίε.

Κάτω

Υποδοχή εισόδου



Κουπί "Πίσω"

συνεχού ρεύατο 5V

διάρκεια τη αντιγραφή.

Στήριγα



Θύρα USB σε ονάδα

πατήστε "Πίσω".

ash, σκληρό δίσκο

Αποθήκευση στηρίγατο

22

Για τι προδιαγραφέ του τροφοδοτικού AC, δείτε τι Αναλυτικέ οδηγίε χρήση.

23

Waste Electrical and Electronic Equipment

Утилизация электротехнического и электронного оборудования

In Europe: For human/environmental protection, it is your responsibility to dispose of this equipment at a

В Европе: В целях защиты здоровья людей и охраны окружающей среды вы несёте ответственность за сдачу

collection facility established for this purpose (separate from municipal waste). For more information, contact

оборудования на утилизацию на специализированном пункте сбора (отдельно от бытовых отходов). Для

your retailer, collection facility or appropriate local authorities, or visit www.kodak.com/go/recycle. (Product

получения дополнительной информации обратитесь к продавцу изделия, в специализированный пункт сбора или

weight: 262 g.)

в соответствующие местные органы власти; или посетите сайт www.kodak.com/go/recycle. (Вес изделия: 262 г).

DEEE (directive sur les déchets d’équipements électriques et électroniques)

Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny

En Europe : dans le cadre de la protection des individus et de l’environnement, il vous incombe de vous débarrasser de

Europa: Aby zapewnić ochronę osób i środowiska naturalnego, użytkownik jest odpowiedzialny za pozbycie się

cet équipement dans un site de collecte prévu à cet effet (séparément des ordures ménagères). Pour de plus amples

niniejszego sprzętu w specjalnie utworzonym do tego celu punkcie zbierania odpadów (innym niż miejsce składowania

informations, contactez votre revendeur, votre site de collecte ou les autorités locales compétentes ou visitez le site

odpadów komunalnych). Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą, punktem składowania

www.kodak.com/go/recycle. (Poids du produit : 262 g.)

odpadów, odpowiednimi władzami lokalnymi lub odwiedzić stronę www.kodak.com/go/recycle. Masa produktu: 262 g

Resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos

Elektrikli ve Elektronik Cihazlar Atığı

Na Europa: Por motivos de segurança humana/ambiental, é sua responsabilidade eliminar o equipamento num

Avrupa’da: İnsan/çevre koruması için, bu ekipmanı bu amaçla kurulmuş bir toplama merkezine (şehir çöplüğünden

local de recolha concebido para o efeito (separado dos resíduos urbanos). Para mais informações, contacte o seu

ayrıdır) atmak sizin sorumluluğunuzdadır. Daha fazla bilgi için, satış noktanıza, toplama merkezine veya ilgili yetkili

revendedor, ponto de recolha ou as autoridades locais adequadas; também pode visitar www.kodak.com/go/recycle.

yerel mercilere başvurun ya da www.kodak.com/go/recycle adresini ziyaret edin. (Ürün ağırlığı: 262 g.)

(Peso do produto: 262 g.)

Απόρριψη αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού

Desecho de equipos eléctricos y electrónicos

Στην Ευρώπη: Για προστασία τόσο των πολιτών όσο και του περιβάλλοντος, αποτελεί ευθύνη σας να απορρίπτετε

En Europa: con el objeto de proteger el medio ambiente y la salud de las personas, es su responsabilidad desechar

αυτόν τον εξοπλισμό σε εγκαταστάσεις συλλογής που έχουν δημιουργηθεί ειδικά για το σκοπό αυτό (ξεχωριστά από

este aparato llevándolo a los centros especialmente dispuestos para ello. No se puede desechar en basureros

τα δημόσια απορρίμματα). Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το φωτογραφείο της περιοχής σας,

municipales. Si necesita más información, comuníquese con un distribuidor local, con un centro de recolección o visite

τις εγκαταστάσεις συλλογής, τις κατά τόπους αρμόδιες υπηρεσίες ή επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.kodak.com/go/

el sitio www.kodak.com/go/recycle. (Peso del producto: 262 g.)

recycle. (Βάρος προϊόντος: 262 g.)

Abfallkennzeichnung für Elektro- und Elektronikaltgeräte

Europa: Zum Schutz von Menschen und Umwelt unterliegt es Ihrer Verantwortung, dieses Gerät bei einer speziell

Eastman Kodak Company, Rochester, NY 14650

für diesen Zweck eingerichteten Sammelstelle getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Weitere Informationen erhalten

Sie bei Händlern, Sammelstellen, der zuständigen Behörde oder im Internet unter www.kodak.com/go/recycle.

(Produktgewicht: 262 g)

Etichettatura conforme alla direttiva WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)

In Europa: per la salvaguardia delle persone e dell’ambiente, è precisa responsabilità dell’utente smaltire il presente

ENERGY STAR®

apparecchio in un apposito centro di raccolta (diverso dalle discariche urbane). Per ulteriori informazioni, contattare

il rivenditore di zona, il centro di raccolta o le autorità locali competenti; in alternativa, visitare il sito Web www.kodak.

qualified product.

com/go/recycle (peso del prodotto: 262 g).

Elektrisch en elektronisch afval

Hereby, Eastman Kodak Company declares that this Kodak product is in compliance with the essential

In Europa: ter bescherming van uw gezondheid en het milieu mag dit product niet met het gewone huisafval worden

requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.

meegegeven, maar moet het naar een ofcieel aangewezen inzamelpunt worden gebracht. Neem voor meer informatie

Par la présente, Eastman Kodak Company déclare que ce produit Kodak est conforme aux termes

contact op met de verkoper, het inzamelpunt of met de gemeente. U kunt ook naar www.kodak.com/go/recycle gaan.

principaux et autres clauses de la directive 1999/5/CE.

(Productgewicht: 262 g.)

Pelo presente documento, a Eastman Kodak Company declara que este produto Kodak está em conformidade com os

requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE.

Por el presente, Eastman Kodak Company declara que este producto Kodak cumple con los requisitos básicos y

demás disposiciones pertinentes según la Directiva 1999/5/EC.

Die Eastman Kodak Company erklärt hiermit, dass dieses Kodak Produkt den grundlegenden Anforderungen der

Richtlinie 2004/108/EC entspricht.

Eastman Kodak Company dichiara che questo prodotto Kodak è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni

della Direttiva 1999/5/CE.

Hierbij verklaart Eastman Kodak Company dat dit Kodak-product voldoet aan de basiseisen en andere relevante

voorwaarden van Richtlijn 1999/5/EG.

EASTMAN KODAK COMPANY

Настоящим компания Eastman Kodak Company заявляет, что данное изделие Kodak соответствует основным

требованиям и другим важным условиям 1999/5/EC.

Rochester, NY 14650 U.S.A.

Niniejszym rma Eastman Kodak Company deklaruje, że ten produkt rmy Kodak jest zgodny z zasadniczymi

wymaganiami i innymi stosownymi przepisami dyrektywy 1999/5/WE.

© Kodak, 2011. MC/MR/TM: Kodak, EasyShare.

İşbu belgede, Eastman Kodak Company bu Kodak ürünün 1999/5/EC direktinin temel yükümlülükleri ve ilgili diğer

hükümleri ile uyumlu olduğunu beyan eder.

Printed in China. 4H8544

Διά του παρόντος, η εταιρεία Eastman Kodak Company δηλώνει ότι το παρόν προϊόν Kodak συμμορφώνεται με τις

www.kodak.com

ουσιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/EΕ.

Annotations for Kodak P76 in format PDF