Imetec SENSUIJ ML3-200 – page 2

Imetec

Manual for Imetec SENSUIJ ML3-200

PT

ÍNDICE

ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA Pág. 16

DESCRIÇÃO DO APARELHO

E DOS ACESSÓRIOS Pág. 19

MONTAGEM/PREPARAÇÃO Pág. 19

UTILIZAÇÃO Pág. 19

MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO Pág. 20

ELIMINAÇÃO Pág. 20

ASSISTÊNCIA E GARANTIA Pág. 21

Guia ilustrado I-II

Dados técnicos III

ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA

Certifique-se, após desembalar o aparelho, da integridade de

todos os componentes com base na ilustração e verifique se há

danos causados pelo transporte. Em caso de dúvida, não utilize

o aparelho e dirija-se ao serviço de assistência autorizado.

O material da confecção não é um brinquedo para crianças!

Mantenha o saco de plástico fora do alcance das crianças; perigo

de sufocamento!

Este aparelho deve ser utilizado somente para os fins para

os quais foi projectado, ou seja, como massageador para uso

doméstico. Qualquer tipo de uso diferente deve ser considerado

impróprio e, portanto, perigoso.

16

PT

O aparelho não deve ser utilizado por pessoas (inclusive

crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais

reduzidas, ou com pouca experiência e conhecimento sobre o

uso do aparelho, se não forem devidamente supervisionadas ou

instruídas por um responsável pela segurança destas pessoas.

As crianças devem ser vigiadas para que não brinquem com o

aparelho.

NÃO exponha o aparelho à humidade e às ações de fenómenos

atmosféricos (chuva, sol).

Em caso de defeito ou funcionamento irregular do aparelho,

desligue-o e não o utilize. Para os consertos, dirija-se somente a

um centro de assistência técnica autorizado.

Não mergulhe o aparelho na água ou em qualquer tipo de líquido.

Evite o contacto com objectos pontiagudos ou cortantes que

possam danificar o aparelho.

Não esmague ou dobre o produto e não o utilize em ambientes

externos.

Em caso de dúvida sobre a sua saúde, fale com seu médico

antes de usar o produto. Especialmente nos seguintes casos:

a) problemas de circulação sanguínea ou sensibilidade cutânea

reduzida;

b) presença de doenças graves ou depois de uma operação;

c) presença de resfriados com febre, varizes, tromboses,

inflamações venosas, icterícia, diabetes, doenças nervosas

(tipo ciática), tuberculoses, tumores, hemorróidas, contusões

ou inflamações agudas.

17

PT

O uso do aparelho é desaconselhado para pessoas portadoras

de marca-passo, implantes e outros dispositivos semelhantes,

para mulheres grávidas e para pessoas com dores de origem

desconhecida.

Não utilize o aparelho nos seguintes casos:

a. em animais;

b. em presença de hérnia de disco ou de condições patológicas

da coluna vertebral;

c. em presença de enfermidades do sistema cardiovascular e

dor de cabeça;

d. em presença de inchaços, queimaduras, feridas abertas,

feridas recentes, hematomas, hemorragias ou outras lesões

na coluna ou nas pernas;

e. durante o sono;

f.

depois de ter tomado remédios ou consumido álcool ou drogas.

O aparelho é destinado exclusivamente ao uso doméstico e não

deve ser utilizado para fins profissionais e/ou médicos.

ATENÇÃO!

A massagem deve ser sempre sentida como agradável

e relaxante.

Mude a posição ou interrompa a massagem se sentir

dor ou incómodo.

18

PT

DESCRIÇÃO DO APARELHO

E DOS ACESSÓRIOS [Fig.A]

1. Botão para ligar/desligar.

2. Vão para as baterias.

3. Cabeças massageadoras com vibração e luz.

MONTAGEM/PREPARAÇÃO [Fig. B]

Desembale o produto.

Certifique-se de que o produto esteja intacto e não danificado.

Girar o vão para as baterias (2) em sentido anti-horário mantendo

parada a parte inferior. [Fig. B1]

Levantar o vão para as baterias.

Inserir 3 baterias AAA (não fornecidas) no vão, respeitando a polaridade

indicada no interior. [Fig. B2]

Fechar o vão e girá-lo no sentido oposto em relação ao da abertura.

UTILIZAÇÃO [Fig. C]

Pressionar o botão para ligar (1) para iniciar a massagem. A cabeça

iluminante (3) se acende.

Pressionar novamente o botão para desligar o aparelho.

19

PT

MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO

Aconselha-se remover as baterias se o aparelho não for utilizado por

muito tempo.

O massageador pode ser limpo com um pano macio e ligeiramente

humedecido. É possível utilizar também um detergente leve.

Mantenha o aparelho massageador fora do alcance das crianças, em

local fresco e seco.

ELIMINAÇÃO

A embalagem do produto é constituída por materiais recicláveis.

Eliminá-la em conformidade com as normas de protecção ambiental.

De acordo com a norma europeia 2002/96/CE o aparelho deve

ser eliminado de forma adequada. Os materiais recicláveis

utilizados para a fabricão do aparelho o recuperados para

evitar fenómenos de degradão ambiental. Para ulteriores

informações, dirija-se ao óro de eliminação local ou ao

revendedor do aparelho.

Adverncia:

o elimine as baterias juntamente com os resíduos

dosticos: devem ser eliminadas separadamente.

Retire as baterias do aparelho.

Leve as baterias terminadas ao centro de recolhimento

espefico mais próximo.

20

PT

ASSISTÊNCIA E GARANTIA

Para eventuais reparos ou aquisição de peças sobressalentes entre em

contacto com o serviço de assistência ao cliente IMETEC, utilizando o

número gratuito abaixo ou através do nosso sítio internet. O aparelho está

coberto pela garantia do fabricante. Para os detalhes, consulte o folheto

de garantia em anexo.

A inobservância das instruções contidas neste manual para a utilização,

do cuidado e manutenção do produto fazem declinar o direito à garantia

do fabricante.

1010 (MMYY)

MI000458

www. imetec.com

Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY

Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149

21

SL

PRIROČNIK Z NAVODILI ZA

UPORABO MASAŽNE BLAZINE

Spoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega izdelka.

Prepričani smo, da boste zadovoljni s kakovostjo in zanesljivostjo te

naprave, ki je bila zasnovana in izdelana z mislijo predvsem na zadovoljstvo

uporabnika. Ta priročnik z navodili za uporabo je bil sestavljen v skladu z

evropskim standardom EN 62079.

POZOR!

Navodila in opozorila za varno

uporabo.

Pred uporabo naprave pozorno preberite navodila za uporabo,

zlasti opozorila glede varnosti, in jih upoštevajte. Ta priročnik,

skupaj z odgovarjajočim slikovnim vodnikom, hranite ves

čas življenjske dobe naprave in ga imejte vedno pri roki. Če

napravo odstopite tretjim osebam, slednjim izročite tudi vso

dokumentacijo.

Če bi med branjem tega uporabniškega priročnika naleteli na

težko razumljive odseke ali bi se vam porodil kakršen koli dvom,

se pred uporabo izdelka obrnite na proizvajalca na naslov, ki je

naveden na zadnji strani te brošure.

22

SL

KAZALO

OPOZORILA GLEDE VARNOSTI Str. 23

OPIS NAPRAVE IN DODATNE OPREME Str. 26

MONTAŽA/PRIPRAVA Str. 26

UPORABA Str. 26

VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANE Str. 27

ODLAGANJE Str. 27

POMOČ IN GARANCIJA Str. 28

Slikovni vodnik I-II

Tehnični podatki III

OPOZORILA GLEDE VARNOSTI

Potem, ko ste napravo vzeli iz embalaže, na podlagi slike

preverite, ali je prisotna vsa potrebna oprema in se prepričajte,

da se naprava med prevozom ni poškodovala. V primeru

dvomov naprave ne uporabljajte in se obrnite na pooblaščeni

servis.

Embalaža ni igrača za otroke! Plastično vrečko shranjujte izven

dosega otrok, saj obstaja nevarnost zadušitve!

To napravo se lahko uporablja izključno za namene, za katere

je bila zasnovana oziroma kot masažno napravo za domačo

uporabo. Kakršna koli drugačna uporaba velja za neprimerno in

zatorej nevarno.

23

SL

Naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroki) z

zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi

oziroma s premalo izkušnjami ali znanja, razen če jih pri tem

nadzoruje ali usmerja oseba, zadolžena za njihovo varnost.

Otroci naj bodo pod nadzorom, da se z napravo ne bi igrali.

Naprave NE izpostavljajte vlagi ali vremenskim vplivom (dež,

sonce).

V primeru okvare ali nepravilnega delovanja napravo izključite

in na njej ne izvajajte nepooblaščenih posegov. Za morebitno

popravilo se obrnite izključno na pooblaščeni servis.

Naprave nikoli ne potapljajte v vodo ali v druge tekočine.

Izogibajte se stiku z ostrimi ali koničastimi predmeti, ki bi napravo

lahko poškodovali.

Naprave ne mečkajte, ne upogibajte in ne uporabljajte je na

prostem.

V primeru dvomov glede lastnega zdravja se pred uporabo

naprave posvetujte z osebnim zdravnikom. Zlasti v primeru:

a)

težav s krvnim obtokom ali zmanjšane občutljivosti kože;

b) resnejših bolezni ali po operacijah;

c) okužbe zgornjih dihal z vročino, krčnih žil, tromboze, vnetja

ven, zlatenice, sladkorne bolezni, prizadetosti živcev (na

primer išias), tuberkuloze, tumorjev, hemoroidov, udarnin ali

akutnih vnetij

24

SL

Uporabo te naprave odsvetujemo osebam s srčnim spodbujevalnikom,

vsadki in drugimi podobnimi pripomočki, nosečnicam ter osebam z

bolečinami neznanega izvora.

Uporaba naprave je prepovedana tudi v naslednjih primerih:

a. na živalih;

b. v primeru hernije diskusa ali bolezenskih sprememb hrbtenice;

c. v primeru bolezni srčno žilnega sistema in glavobola;

d. v primeru oteklin, opeklin, odprtih ran, svežih ran, hematomov,

krvavitev ali drugih poškodb hrbta ali nog;

d. med spanjem;

f. po uživanju zdravil, alkohola ali drog.

Naprava je namenjena izključno za domačo uporabo in se je ne

sme uporabljati v profesionalne in/ali zdravstvene namene.

POZOR!

Masaža mora biti vedno prijetna in sproščujoča.

Če zaznate bolečino ali nelagodje, spremenite položaj

ali prenehajte z masažo.

25

SL

OPIS NAPRAVE IN DODATNE OPREME

[Slika A]

1. Gumb za vklop/izklop.

2. Prostor za baterije.

3. Masažne glave s funkcijo vibriranja in luči.

MONTAŽA/PRIPRAVA [Slika B]

Izdelek vzemite iz embalaže.

Preverite, ali so izdelku priloženi vsi deli in ga preglejte glede morebitnih

poškodb.

Prostor za baterije (2) obrnite v nasprotni smeri urinemu kazalcu, pri

čemer držite spodnji del nepremično. [Slika B1]

Dvignite prostor za baterije.

Vanj vstavite 3 baterije AAA (niso priložene), pri tem pa upoštevajte

polariteto, ki je navedena v notranjosti prostora. [Slika B2]

Prostor za baterije zaprite in ga obračajte v nasprotni smeri od smeri

odpiranja.

UPORABA [Slika C]

Pritisnite gumb za vklop (1) za začetek masaže. Svetleča masažna

glava (3) se prižge.

Ponovno pritisnite gumb za izklop naprave.

26

SL

VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANE

Če naprave ne boste uporabljali, vam svetujemo, va baterije odstranite.

Masažno blazino čistite z mehko in rahlo navlaženo krpo. Uporabite lahko

tudi blago čistilo.

Masažno blazino shranjujte izven dosega otrok, v hladnem in suhem

prostoru.

ODLAGANJE

Embalaža je izdelana iz materialov, ki jih je mogoče reciklirati.

Odlagajte jo skladno s predpisi, ki veljajo na področju varovanja

okolja.

V skladu z Direktivo 2002/96/ES Evropskega parlamenta in

Sveta je treba odsleno napravo primerno zavreči. Materiale,

iz katerih je naprava izdelana in jih je mogoče reciklirati, se

ponovno uporabi, da bi se preprečilo onesnevanje okolja.

Za podrobnejše informacije se obrnite na lokalno komunalno

slbo ali na pooblaščenega prodajalca izdelka.

Opozorilo:

Baterij ne odlagajte med komunalne odpadke: temveč jih

odlagajte leno.

Baterije odstranite iz naprave.

Baterije oddajte v posebni zbirni center.

27

SL

POMOČ IN GARANCIJA

Za popravila ali nakup nadomestnih delov se obrnite na pooblaščeno

poprodajno službo IMETEC, ki je dosegljiva na spodaj navedeni

brezplačni telefonski številki ali si oglejte spletno stran proizvajalca. Za

napravo velja garancija proizvajalca. Za podrobnejše informacije si oglejte

priloženo garancijsko izjavo.

Neupoštevanje navodil iz tega priročnika glede uporabe, nege in

vzdrževanja naprave ima za posledico prenehanje veljavnosti garancije

proizvajalca.

1010 (MMYY)

MI000458

www. imetec.com

Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY

Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149

28

BG

НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ

ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАСАЖОРА

Уважаеми потребилелю, IMETEC Ви благодари, за закупихте този

продукт. Убедени сме, че ще оцените качеството и надеждността на

този уред, проектиран и произведен с основната цел за задоволяване

нуждите на клиента. Настоящият наръчник с инструкции, е изготвен в

съответствие с европейска норматива EN 62079.

ВНИМАНИЕ!

Инструкции и предупреждения за

безопасна работа.

Преди използване на уреда, прочетете внимателно и спазвайте

инструкциите за работа и по-специално предупрежденията

относно безопасността, които трябва да спазвате. Съхранявайте,

този наръчник заедно със съответната илюстрована листовка за

бърза справка, за извършване на справка, през целия период

на използване на уреда. При предоставяне на уреда на трети

лица, предайте пълната документация заедно с уреда.

Ако срещнете проблеми при четене на тази книжка с инструкции

за използване, или при съмнения и трудности относно

разбиране на смисъла, преди използване на уреда, се свържете

с агенцията, чийто адрес е указан на последната страница.

29

BG

СЪДЪРЖАНИЕ

УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Стр. 30

ОПИСАНИЕ НА УРЕДА

И НА АКСЕСОАРИТЕ Стр. 33

МОНТИРАНЕ/ ПОДГОТОВКА Стр. 33

ИЗПОЛЗВАНЕ Стр. 33

ПОДДРЪЖКА И СЪХРАНЕНИЕ Стр. 34

УНИЩОЖАВАНЕ Стр. 34

СЕРВИЗ И ГАРАНЦИЯ Стр. 35

Илюстрована листовка I-II

Технически данни III

УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

След изваждане на уреда от опаковката, проверете целостта на

доставката, на основа на схемата, както и за евентуално наличие на

щети при транспортиране. В случай на съмнение, не използвайте

уреда, а се обърнете към оторизиран сервиз за поддръжка.

Опаковъчният материал не трябва да се използва като играчка

за деца! Пазете пластмасовият плик далече от достъпа на деца;

опасност от задушаване!

Този уред трябва да се използва единствено за целта за която

е разработен, тоест като масажатор за домашна употреба.

Всяко друго използване, се смята не по предназначение и

следователно за опасно.

30

BG

Апаратът не е предназначен за употреба от лица ключително

и деца) с ограничени физически, сензорни или умствени

способности, или които нямат опит или познания, освен в

случаите когато има отговорен за тяхната безопасност човек,

който да ги инструктира относно употребата на уреда.

Контролирайте децата, за да сте сигурни, че не си играят с уреда.

НЕ излагайте уреда на влага или на действието на атмосферни

влияния (дъжд, слънце).

При повреда или некачествено действие на уреда, изключете

го и не предприемайте действия, които биха могли да го

повредят. Ако е необходима поправка, обръщайте се за това

единствено към оторизиран сервиз за техническо обслужване.

В никакъв случай не потапяйте уреда във вода или в други течности.

Избягвайте контакт с остри предмети, които биха могли да

повредят уреда.

Не сгъвайте продукта, не го прегъвайте и не го използвайте на

открито.

При съмнение за вашето здраве, направете преглед при личния

Лекар преди използване на уреда. И особено в случай на:

a) проблеми с кръвообръщението или с намалена

чувствителност на кожата;

b) наличие на сериозни заболявания или след претърпяна

операция;

c) наличие на настинка с температура, разширени вени,

тромбози, възпаления на вените, жълтеница, диабет,

31

BG

нервни заболявания (от вида ишиас), туберкулоза, тумори,

хемороиди, контузии или кожни възпаления.

Препоръчва се използването на уреда от потребители на

pacemaker, инсталации и други подобни приспособления, при

жените в състояние на наличие на болки от непознат характер.

Освен това не използвайте уреда при следните случаи:

a. върху животни;

b. при наличие на дискова херния или при патологични

състояния на гръбначния стълб;

c. при наличие на заболявания на кръвоносната система и

главоболие;

d. при наличие на подувания, изгаряния, открити рани, пресни

рани, хематоми, кръвоизливи или други наранявания на

кръста или краката;

e. по време на сън;

f. след приемане на лекарства или употреба на алкохол или

дрога.

Уредът е предназначен единствено за използване в домашна среда

и не трябва да се използва за работни или медицински цели.

ВНИМАНИЕ!

Масажът винаги трябва да се възприема като

приятен и успокояващ.

Сменете положението или прекъснете масажа, ако

почувствате болка или дискомфорт.

32

BG

ОПИСАНИЕ НА УРЕДА И НА

АКСЕСОАРИТЕ [Сх. A]

1. Бутон за включване и изключване.

2. Съд за батериите.

3. Масажиращи глави с вибрация и осветление.

МОНТИРАНЕ/ ПОДГОТОВКА [Сх. B]

Разопаковане на уреда.

Проверете дали уреда е цял и без повреди.

Завъртете съда за батериите (2) по посока обратна на

часовниковата стрелка като държите неподвижна задната част.

[Сх. B1]

Повдигнете съда за батериите.

Поставете 3 батерии AAA (не са включени в доставката) в съда,

като спазвате указаната отвътре полярност. [Сх. B2]

Затворете съда и го завъртете в посока обратна на тази на

отваряне.

ИЗПОЛЗВАНЕ [Сх. C]

Натиснете бутона за включване (1) за започване на масажа.

Светва осветяващата глава (3).

Натиснете отново бутона за да изключите уреда.

33

BG

ПОДДРЪЖКА И СЪХРАНЕНИЕ

Препоръчва се да се извадят батериите за периода когато уредът

не се използва.

Масажорът може да се почиства с мека, леко навлажнена кърпа.

Може да се използва и лек почистващ препарат.

Съхранявайте уреда за масажиране далеч от достъпа на деца на

проветриво е сухо място.

УНИЩОЖАВАНЕ

Опаковката включва рециклиращи материали. Изхвърляйте

я съгласно нормативите за опазване на околната среда.

съгласно европейската норматива 2002/96/CE, уредът с

изтекъл срок трябва да се унищожава по съответния начин.

Материалите с рециклиране, от които е съставен уреда се

събират, за избягване замърсяването на околната среда. За

повече информация, моля да с еобърнете към местният орган

за унищожаване или към търговецът продавач на уреда.

Предупреждение:

Не хвърляйте батериите заедно с домакинските

отпадъци: трябва да се унищожават отделно.

Извадете батериите от уреда.

Отнасяйте батериите в специализиран център за

събиране на отпадъци.

34

BG

СЕРВИЗ И ГАРАНЦИЯ

Относно ремонта или резервни части, се обърнете към оторизиран

център за сервиз на клиенти IMETEC, като се обадите на Безплатният

за Италия номер, посочен тук долу или като направите справка на

интернет сайта. Уредът има с гаранция от производителя. За повече

подробности, направете справка с приложеният гаранционен лист.

Неспазването на инструкциите, включени в този наръчник за

използване относно грижи и поддръжката на уреда, води до загуба

на правото на гаранция на производителя.

1010 (MMYY)

MI000458

www. imetec.com

Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY

Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149

35

Table of contents