Hahnel Ventra 8: instruction
Class: Computer equipment, hardware, accessories
Type: Power Supplier/Provider
Manual for Hahnel Ventra 8

• Connect to power with mains power lead. All LEDs will light up steady green.
• Insert either 2, 4, 6 or 8 rechargeable AA/AAA batteries. The batteries must be inserted with correct
polarity (plus/minus) as indicated in each battery compartment.
• To Fast charge 2 or 4 AA / AAA batteries, use the “Fast” positions. 6 or 8 AA / AAA batteries will
charge at normal charge rate.
• Make sure that all batteries inserted are rechargeable and of the same capacity. Do not mix
Ni-Mh and Ni-Cd batteries.
• The LED above the batteries is Flashing Red while charging. The LED turns Green when batteries are
fully charged.
• With the Green LED on, the battery can be removed at any time.
• Use the batteries always in sets of two or four as required. The battery colour coding system of the
hähnel batteries helps to identify the set of batteries.
CAUTION
• Always charge new batteries before first use.
• The full performance of new batteries may only be reached after several charge/discharge cycles.
• Use only rechargeable Ni-Mh/Ni-Cd batteries. Ordinary non-rechargeable batteries must not be
used otherwise there is a danger of damage to batteries and charger.
• Disconnect charger from power when not in use.
• Do not store batteries in charger if charger is disconnected from power.
• Charger and batteries are for indoor use only, do not expose to rain or moisture.
• Do not short circuit, solder or dismantle batteries or charger.
• Do not incinerate batteries, danger of explosion.
• Store batteries in a cool, dry place,
• Do not dispose of batteries in domestic waste. Return batteries to special collection point or to point of
sale.
• Do not leave batteries in charger with charger connected for an excessive length of time.
• Schließen Sie den Strom mit dem Netzanschlusskabel an. Alle LEDs leuchten konstant grün.
• Legen Sie 2, 4. 6 oder 8 Akkus Typ AA/AAA in das Ladegerät ein. Die Akkus müssen mit der richtigen Polarität (Plus/Minus) in
das Batteriefach eingelegt werden
• Zum schnellen Laden von 2 oder 4 AA/AAA Akkus verwenden Sie die „Fast“ Position. 6 oder 8 AA/AAA Akkus werden mit nor-
malem Ladestrom aufgeladen.
• Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie nur wiederaufladbare Akkus derselben Kapazität (mAh) verwenden. Bitte mischen Sie keine
Ni-Mh mit Ni-CD Akkus.
• Die LED Anzeige oberhalb der Akkus blinkt während des Ladevorgangs rot. Die LED leuchtet bei vollgeladenen Akkus grün.
• Sobald die LED grün leuchtet, können die Akkus jederzeit entnommen werden.
• Es wird die Paarweise-Benutzung von zwei oder vier Batterien empfohlen. Das Set-Markierungs-System (farbliche Markierungen
am Pluspol) der Hähnel Akkus hilft Ihnen dabei die Akkus zusammenzuhalten.
BITTE BEACHTEN
• Akku muss vor Einsatz geladen werden.
• Bei einem nur teilweise entladenen Akku reduziert sich die Ladezeit entsprechend.
• Der Akku sollte unter keinen Umständen im Ladegerät gelagert werden.
• Bitte das Ladegerät vom Stromanschluß trennen sobald es nichtmehr in Gebrauch ist.
• Vermeiden Sie einen Kurzschluss des Akkus und der Akkukontakte des Ladegerätes.
• Akkus dürfen nicht geöffnet, gelötet oder starker Hitze ausgesetzt oder verbrannt werden.
• Das Gehäuse des Ladegerätes darf von unbefugter Hand nicht geöffnet werden.
• Akkus sollten kühl und trocken gelagert werden.
• Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie den verbrauchten Akku bei speziellen Sammelstellen oder bei Ihrem
Händler ab.
• Branchez l'alimentation secteur sur une prise électrique. Toutes les LED doivent s'allumer en vert.
• Insérez 2, 4, 6 ou 8 piles AA/AAA rechargeables. Les piles doivent être insérées avec la polarité correcte (plus/moins) comme
indiqué dans chaque compartiment de pile.
• Pour recharger plus rapidement 2 ou 4 piles AA/AAA utilisez la position “Fast”. 6 ou 8 piles AA/AAA ne pourront être chargées
qu'a vitesse normale.
• Les LED au-dessus des batteries clignotent rouge pendant la charge. Celles-ci tournent au vert lorsque les piles sont entièrement
rechargées.
• Lorsque la LED vertte est allumée, la batterie peut être retirée à tout moment.
• Utilisez toujours les piles dans un ensemble de deux ou quatre selon les besoins.les codes couleur sur les piles Hähnel permettent
d'identifier ces ensembles.
ATTENTION
• Chargez toujours des piles neuves avant première utilisation.
• La pleine capacité de piles neuves ne peut être atteinte qu’après plusieurs cycles de chargement/déchargement.
• N’utilisez que des piles rechargeables Ni-Mh/Ni-Cd. N’utilisez jamais de piles ordinaires non rechargeables. Cela entraînerait des
dommages irréversibles à la fois aux piles et au chargeur.
• Débranchez le chargeur lorsque vous ne l'utilisez pas.
• Ne laissez pas les piles dans le chargeur lorsqu’il n’est pas branché.
• Le chargeur et les piles doivent être utilisés à l’intérieur, ne les exposez pas à la moisissure ou à la pluie.
• N’essayez pas de démonter les piles ou le chargeur.
• Ne mettez pas les piles au feu, il y a danger d’explosion.
• Conservez les piles dans un endroit frais et sec.
• Ne jetez pas les piles dans les poubelles domestiques. Déposez-les dans un point de collecte de piles,
ou chez votre revendeur habituel.
• Ne laissez pas les piles dans un chargeur branché pendant une trop longue période.
• Connettersi attraverso il cavo di alimentazione. Tutti i LED si illuminano di verde fisso.
• Inserire 2, 4, 6 o 8 batterie ricaricabili AA / AAA. Le batterie devono essere inserite con la polarità corretta (+ / -) come indicato
in ogni vano.
• Per caricare velocemente 2 o 4 batterie AA / AAA, utilizzare la posizione "Fast". 6 o 8 batterie AA / AAA si caricano in maniera
normale.
• Durante la carica il LED posto sopra le batterie lampeggia in rosso, diventa verde quando le batterie sono completamente
cariche.
• Con il LED verde acceso sarà possibile rimuovere le batterie in ogni momento.
• Utilizzare le batterie rispettando sempre lo stesso set di due o quattro. Il sistema di codifica colore nelle batterie Hahnel aiuta ad
identificare il set giusto.
ATENZIONE!
• Le batterie nuove devono sempre essere caricate prima dell’uso.
• Il massimo rendimento delle batterie nuove si raggiunge solo dopo parecchi cicli di carica/scarica.
• Usare solo batterie ricaricabili Ni-Cd e Ni-Mh. Le tradizionali batterie non ricaricabili NON DEVONO ESSERE USATE!! altrimenti
possono danneggiarsi sia le pile che il caricatore.
• Scollegare il caricabatterie quando non è in uso.
• Non lasciare le batterie nel caricatore se non per la ricarica.
• Il caricatore e le pile devono essere usati in ambienti riparati, non esporle a pioggia o umidità.
• Non cortocircuitare, saldare o smontare sia il caricatore che la batterie.
• Non gettare le batterie nel fuoco o vicino a fonti di calore, possono esplodere.
• Tenere le batterie in un luogo fresco ed asciutto
• Non gettare le batterie nei rifiuti domestici ma negli appositi contenitori o ritornarle al punto vendita.
• Non lasciare le batterie nel caricatore collegato alla rete per un eccessivo lasso di tempo.
• Conéctelo a la corriente. Todos los LEDs se iluminarán en color verde.
• Inserte 2, 4, 6 u 8 pilas recargables AA/AAA. Las pilas se deben insertar con la polaridad correcta (más/menos) según se indica
en cada compartimento de las pilas.
• Para cargar rápidamente 2 o 4 pilas AA / AAA, use las posiciones “Rápido”. La carga de 6 u 8 pilas AA / AAA se realizará a
velocidad normal de carga.
• Los LEDS de encima de las pilas, parpadearán en color Rojo mientras se esta cargando. Los LED se iluminarán en Verde cuando las
pilas estén completamente cargadas.
• Con el LED en Verde, las pilas pueden ser extraídas en cualquier momento.
• Use las baterías siempre en conjuntos de dos o cuatro según se necesite. El sistema de códigos de colores de las pilas de Hähnel le
ayuda a identificar el conjunto de pilas.
AVISO
• Siempre cargue las pilas nuevas antes de usarlas por primera vez.
• El máximo rendimiento de las nuevas pilas sólo se alcanzará después de varios
ciclos de carga y descarga.
• Utilice sólo las pilas Ni-Mh/Ni-Cd, no utilice las pilas normales no recargables;
ya que, tanto sus pilas como su cargador podrían ser dañados.
• Desenchufe el cargador cuando no se use.
• No guarde las pilas en el cargador si el cargador está desconectado de la red.
• El cargador y las pilas deben usarse sólo en espacios interiores. No los exponga a la lluvia ni a la humedad.
• No realice cortocircuitos, soldaduras ni desmantele las pilas ni el cargador.
• No incinere las pilas, por peligro de explosión.
• Guarde las pilas en un lugar fresco y seco.
• No tire las pilas en el contenedor de basura doméstica. Devuelva las pilas a un punto limpio para su reciclaje o al punto de venta.
High Speed Charger for 8 x AA & AAA Batteries Instruction Manual Schnell-Ladegerät für 8 x AA Mignon & AAA Micro Akkus Bedienungsanleitung Chargeur rapide pour piles 8x AA et AAA Mode d’emploi
GB/IRL DE FR IT ES
“Fast” positions
Charging
Charge Complete
LED
PowerStation
Ventra 8
• Tilsluttes strømnettet via medfølgende strømkabel. Alle LED lysdiodene lyser grønt.
• Sett inn enten 2, 4, 6 eller 8 oppladbare AA/AAA batterier. Batteriene må settes inn med korrekt polaritet (pluss/minus) som
indikert i hvert batterirom.
• For å hurtiglade 2 eller 4 AA / AAA batterier, bruk “Fast” innstillingen. 6 eller 8 AA / AAA batterier vil lade på normal tid.
• LED lysdiodene over batteriene blinker rødt under lading. LED lysdiodene lyser grønt når batteriene er ferdig ladet.
• Når LED indikatoren lyser grønt, kan batteriene fjernes etter ønske.
• Bruk alltid batteriene i sett med enten to eller fire batterier. Hähnels fargekodesystem gjør det enkelt å identifisere batteriene.
VIKTIG
• Lad alltid nye batterier før bruk første gang.
• Batteriene oppnår full kapasitet først etter noen gangers opplading/utlading.
• Bruk kun oppladbare Ni-Mh/Ni-Cd batterier. Vanlige batterier som ikke er oppladbare
kan skades og påføre laderen skade.
• Når laderen ikke er i bruk, skal den være frakoblet strøm.
• Batterier skal ikke oppbevares i laderen når laderen ikke er tilkoblet.
• Laderen og batteriene er for innendørs bruk og må ikke utsettes for regn og støv.
• Laderens ledning må ikke forkortes, og hverken lader eller batterier må demonteres.
• Batterier må ikke overopphetes pga eksplosjonsfare.
• Oppbevar batterier tørt og kjølig.
• Batterier skal betraktes som spesialavfall og leveres på slike stasjoner, eller leveres på utsalgsstedet.
• La ikke batteriene stå i en lader som er tilkoblet over lang tid.
NO
• Conectati incarcatorul la priza de 220V. Toate LED-urile vor lumina cu o lumina continua verde.
• Introduceti 2,4,6 sau 8 acumulatori tip AA/AAA (R3/R6). Acumulatorii trebuie introdusi obsevand polaritatea corecta
(plus/minus) indicata in fiecare compartiment.
• Pentru a incarca rapid 2 sau 4 acumulatori AA/AAA, folositi pozitiile FAST. Daca introduceti 6 sau 8 acumulatori, acestia se vor
incarca la viteza normala.
• Asigurati-va ca bateriile introduse in incarcator sunt reincarcabile (acumulatori) si de aceeasi capacitate. Nu incarcati impreuna
acumulatori NiMH si NiCd.
• LED-ul de deasupra acumulatorilor lumineaza ROSU intermitent in timpul incarcarii. Incarcarea s-a incheiat atunci cand LED-ul se
face verde.
• Atunci cand LED-ul verde ramane aprins, acumulatorii pot fi scosi din incarcator.
• Trebuie sa incarcati intotdeauna seturi de 2 sau 4 acumulatori de acelasi fel. Codul de culoare Hahnel va ajuta sa identificati mai
usor seturile de baterii.
ATENTIE!
• Incarcati intotdeauna acumulatorii inainte de prima folosire.
• Gradul de performanta maxim al acumulatorilor noi poate fi atins doar dupa cateva cicluri complete incarcare/descarcare
• Incarcati doar acumulatori NiMH/NiCd. Bateriile normale (ne-reincarcabile) nu trebuie incarcate, existand pericolul distrugerii lor
si a incarcatorului.
• Deconectati incarcatorul de la priza atunci cand nu este folosit.
• Nu pastrati acumulatorii in incarcator daca acesta este deconectat de la priza.
• Incarcatorul si acumulatorii sunt pentru folosire in interior, de aceea nu ii expuneti la umezeala sau ploaie.
• Nu scurt-circuitati, nu lipiti sau demontati acumulatorii sau incarcatorul.
• Feriti acumulatorii de foc. Pericol de explozie!
• Pastrati acumulatorii intr-un loc racoros si uscat.
• Nu aruncati bateriile in gunoiul menajer, ci in locuri speciale de colectare sau la magazinul de unde le-ati cumparat.
• Nu lasati acumulatorii in incarcatorul conectat la priza pentru o perioada indelungata de timp.
NO
• Conecte à corrente elétrica através do cabo de rede. Todos os LEDs vão ficar verdes.
• Inserir 2, 4, 6 ou 8 baterias recarregáveis AA / AAA. As baterias devem ser inseridas com polaridade (mais / menos), como
indicado em cada compartimento.
• Para carregamento rápido 2 ou 4 pilhas AA / AAA, use o "rápido" posições. 6 ou 8 pilhas AA / AAA para uma taxa de
carregamento normal.
• O LED acima das baterias está piscar em vermelho durante o carregamento. O LED fica verde quando as baterias estão
totalmente carregadas.
• Quando o LED Verde fica aceso, as baterias podem ser removidas.
• Carregue sempre baterias em conjunto de duas ou quatro. O código colorido das baterias Hahnel, vão ajudar a identificar o
conjunto de baterias para carga ou carregado.
PRECAUÇÕES
• Antes de qualquer utilização deverá sempre carregar as baterias novas.
• A total capacidade e performance das novas baterias somente será atingida após vários carregamentos
e descargas respectivas.
• Utilize somente baterias recarregáveis Ni-Mh/Ni-Cd. Baterias não recarregáveis não devem ser utilizadas.
Se o fizer causará danos irremediáveis no carregador e nas baterias.
• Quando não estiver a utilizar, deve desligar o carregador da corrente eléctrica.
• Não deixe ficar colocadas as baterias no carregador se este não estiver ligado à corrente eléctrica.
• O carregador e as baterias são para serem utilizados dentro de casa, não exponha à chuva ou humidade.
• Não tente, desmanchar, soldar ou abrir as baterias ou o carregador, sob perigo para a sua saúde.
• Não coloque as baterias no fogo, sob perigo de explosão.
PT
•
Elektrik güç kablosunu bağlayınız. Tüm Led ışıklar sürekli olarak yeşik renkte
yanacaktır.
•
2,4,6 veya 8 adet AA yada AAA boyutunda şarj edilebilir pil takınız.Pilleri her pil
yuvasına +,- kutupları doğru gelecek şekilde takınız.
•
2 veya 4 adet AA yada AAA boyutunda pilleri şarj ederken Hızlı şarj modunu
kullanabiliriniz.6 veya 8 adet pili şarj ederken normal hızda şar edebilirsiniz.
•
Şarj işlemi sırasında pillerin üzerindeki Led ışıklar kırmızı renkte yanıp
sönecektir.Tam şarj olduğunda Led ışıklar yeşil renkte yanacaktır.
•
Led “Charge” göstergesi Yeşil olduğunda, pilleri, pil yatağından çıkarabilirsiniz.
•
Her zaman iki ya da dört adet aynı tip pilleri kullanın. Hähnel pillerin pil renk
kodlama sistemi pilleri belirlemeye yardımcı olur.
Dikkat
•
Her zaman ilk kullanımda yeni pilleri şarj edin.
•
Yeni piller tam performansa birkaç şarj / deşarj döngüsünden sonra ulaşır.
•
Sadece Ni-MH/Ni-Cd şarj edilebilir pilleri kullanın. Sıradan şarj edilemeyen piller
kullanılmamalıdır. Aksi takdirde piller ve şarj cihazı zarar görebilir.
•
Kullanılmadığı zaman şarj cihazını elektirikten çekin.
•
Şarj cihazı elektiriğe bağlı değil ise, pilleri şarj cihazında bırakmayın.
•
Şarj cihazı ve piller yalnızca iç mekan kullanımı içindir, yağmur ya da neme maruz
bırakmayın.
•
Şarj cihazı veya pillerde kısa devre, lehim ya da sökme yapmayın.
•
Pilleri ısıya maruz bırakmayın, yakmayın.Aksi takdirde patlama tehlikesi
bulunmaktadır.
•
Pilleri, serin ve kuru bir yerde saklayın.
•
Pilleri evsel atıklarla birlikte atmayın. Ömrü dolan pilleri özel toplama noktalarına
atın ya da satış noktasına geri götürün.
•
Pilleri, elektiriğe bağlı iken aşırı uzun süre şarj cihazında bırakmayın.
TR

• P
ř
ipojte nabíje
č
ku pomocí hlavního kabelu k hlavnímu zdroji. V
š
echny LED kontrolky svítí zelen
ě
.
• Vlo
ž
te bu
ď
2, 4, 6, nebo 8 nabíjecích AA/AAA akumulátor
ů
. Baterie musí být vlo
ž
eny se správnou
polaritou (plus/mínus) jak je vyobrazeno v ka
ž
dé bateriové p
ř
ihrádce.
• Pro rychlé nabíjení 2 nebo 4 AA/AAA baterií, pou
ž
ijte polohu “Fast”. 6 nebo 8 AA/AAA baterií bude
nabíjeno ve standartním re
ž
imu.
• B
ě
hem nabíjení baterií blikají LED kontrolky nad bateriemi
č
erven
ě
. Jakmile jsou baterie pln
ě
nabity
za
č
nou svítit zelen
ě
.
• Pokud svítí LED indikátor zelen
ě
, je mo
ž
né baterie kdykoliv vyjmout.
• Pou
ž
ívejte v
ž
dy baterie v setu po dvou nebo
č
ty
ř
ech kusech. Hähnel nabízí barevný systém zna
č
ení
baterií pro pomoc s identifikací jednotlivých set
ů
baterií.
Upozorn
ě
ní
• P
ř
ed prvním pou
ž
itím v
ž
dy nové baterie nabijte.
• Plného výkonu nových baterií je mo
ž
né dosáhnout a
ž
po n
ě
kolika nabíjecích cyklech.
• Pou
ž
ívejte jen dobíjecí baterie Ni-Mh/Ni-Cd. Oby
č
ejné baterie nemohou být pou
ž
ity.
Hrozí zni
č
ení baterií a nabíje
č
ky.
• Odpojte
nabíje
č
ku ze sít
ě
, pokud není pou
ž
ívána.
• Neskladujte baterie v nabíje
č
ce, pokud je odpojena z elektrické sít
ě
.
• Nabíje
č
ka a baterie jsou pouze pro vnit
ř
ní pou
ž
ití. Nevystavujte je de
š
ti nebo vlhkosti.
• Nezkracujte, nepájejte, nebo nedemontujte baterie nebo nabíje
č
ku.
• Nepalte baterie, hrozí nebezpe
č
í exploze.
• Skladujte baterie na chladném a suchém míst
ě
.
• Nelikvidujte baterie v domovním odpadu. Likvidujte baterie ve speciálních sb
ě
rných místech, nebo je
vra
ť
te na do místa prodeje.
• Nenechávejte baterie v nabíje
č
ce, která je p
ř
ipojena do elektrické sít
ě
po
nep
ř
im
ěř
en
ě
dlouhou dobu.
• Lysnettet med net-adapteren. Alle LED lysene vil lyse grønt
• Indsæt 2-4-6- eller 8 genopladelige AA/AAA batterier. Batteriernes poler (plus/minus) skal vende rigtigt, som det er indikeret i
hvert batterikammer.
• Hurtig ladning af 2 eller 4 AA/AAA batterier, brug “FAST” positionen. Opladning af 6 eller 8 AA/AAA batterier vil blive opladet i
normal opladningstid.
• LED-lampen over batterierne lyser rødt under opladning blinker. LED-lampen skifter til grønt, når batterierne er fuldt opladede.
• Når LED-lampen lyser grønt, kan batterierne tages ud.
• Brug altid batterierne i sæt af to eller fire, efter behov. Farvekodesystemet på hähnels batterier kan bruges til at holde styr på
sættene af batterier.
BEMÆRK
• Oplad altid nye batterier, inden de skal bruges for første gang.
• Nye batterier opnår først den fulde ydeevne, efter de har været afladet og opladet nogle gange.
• Brug kun genopladelige Ni-Mh eller Ni-Cd batterier. Almindelige, ikke-
genopladelige batterier må ikke forsøges opladet. Batterierne og batteriladeren kan blive beskadiget.
• Laderen skal frakobles strømmen, når den ikke er i brug.
• Lad ikke batterierne sidde i batteriladeren, når strømmen er afbrudt.
• Batteriladeren og batterierne er kun beregnet til indendørs brug; udsæt ikke delene for regn eller fugt.
• Batterierne og batteriladeren må ikke kortsluttes, påloddes emner eller adskilles.
• Forsøg ikke at brænde udtjente batterier, da de kan eksplodere.
• Opbevar batterierne på et tørt, køligt sted.
• Udtjente batterier må ikke kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald.
Aflever batterierne på de anviste opsamlingssteder for farligt affald, eller returnér dem til forhandleren.
• Lad ikke batteriladeren med isatte batterier være tilsluttet lysnettet i meget lang tid.
• Polnilec
priklju
č
ite na omre
ž
no napetost s prilo
ž
enim AC/DC adapterjem ali na 12V s prilo
ž
enim avto
vtika
č
em. Vklop signalizira LED lu
č
ka.
• Vstavite 2 ali 4 polnilne AA/AAA baterije. Baterije morajo biti vstavljene pravilno (polariteta plus/minus),
kot je ozna
č
eno v posameznem le
ž
i
šč
u.
• Preverite,
č
e so vse vstavljene baterije primerne za ponovno polnjenje in enake kapacitete. Ne me
š
ajte
Ni-MH in Ni-Cd tipov baterij.
• Med polnjenjem LED sveti rde
č
e, po kon
č
anem polnjenju sveti zeleno.
• Kadar LED sveti zeleno, lahko baterije vzamete iz polnilca.
• Baterije vedno uporabljajte skupaj po dve ali
š
tiri. Hahnelovo barvno ozna
č
evanje omogo
č
a enostavno
kombiniranje.
Opozorila:
•
Nove baterije vedno napolnite pred prvo uporabo.
•
Polno kapaciteto dosezejo baterije sele po nekajkratnih ciklih polnjenja in praznjenja.
•
Uporabljajte samo Ni-Mh/Ni-Cd baterije, ki so namenjene za polnjenje.
Navadnih baterij ne dajajte v polnilec, ker obstaja velika verjetnost, da po
š
kodujete baterije
in polnilec.
•
Ko polnilec ni v uporabi ga odklopite iz omrežja.
•
Ne shranjujte baterij v polnilcu, ãe je polnilec izklopljen.
•
Polnilec in baterije so namenjene za uporabo v notranjih, ne izpostavljajte
jih vlagi, deÏu ali snegu.
•
Pazite da baterije ne pridejo v kratek stik, ne spajkajte jih in ne odstranjujte pla
š
ãa baterij,
ne razstavljajte polnilca.
•
Ne meãite baterij v ogenj, nevarnost eksplozije.
•
Hranite baterije v suhem in hladnem prostoru.
•
Ne mecite izrabljenih baterij v smeti. Baterije vedno oddajte na posebnih mestih, ki so
namenjeni odpadnim baterijam ali jih oddajte pri va
š
em prodajalcu.
• Pod
łą
cz
ł
adowark
ę
do zasilania sieciowego. Wszystkie diody LED za
ś
wiec
ą
ci
ą
g
ł
ym zielonym
ś
wiat
ł
em.
• W
ł
ó
ż
2, 4, 6 lub 8 akumulatory typu AA/AAA. Baterie nale
ż
y w
ł
o
ż
y
ć
zgodnie z polaryzacj
ą
(plus / minus),
tak jak wskazano w ka
ż
dym przedziale baterii.
• Celem
przyspieszenia
ł
adowania 2 lub 4 akumulatorów AA / AAA, nale
ż
y zastosowa
ć
funkcj
ę
"Fast". 6
lub 8 akumulatorów AA / AAA b
ę
d
ą
ł
adowane z normaln
ą
szybko
ś
ci
ą
.
• Podczas
ł
adowania dioda nad akumulatorami
ś
wieci na czerwono.
Po
pe
ł
nym na
ł
adowaniu akumulatorów dioda zmieni kolor na zielonu.
• Akumulatory
mo
ż
na wyj
ąć
, gdy dioda LED
ś
wieci na zielono.
• Zawsze
ł
aduj akumulatory w zestawie po 2 lub 4 sztuki. Dla u
ł
atwienia pracy pary akumulatorów s
ą
kodowane kolorystycznie.
Uwaga
• Zawsze
na
ł
aduj akumulatory przed pierwszym u
ż
yciem.
• Pe
ł
na wydajno
ść
mo
ż
e by
ć
osi
ą
gni
ę
ta dopiero po kilku cyklach
ł
adowanie/roz
ł
adowanie
• Nale
ż
y u
ż
ywa
ć
tylko akumulatory Ni-MH/Ni-Cd, w innym przypadku
ł
adowarka mo
ż
e ulec uszkodzeniu
•
ł
adowanie batterii nie przeznaczonych do
ł
adowania grozi wybuchem!!!
• Od
łą
cz
ł
adowark
ę
od zasilania, gdy nie jest u
ż
ywana.
• Wyj
ąć
ł
adowark
ę
z gniazda, kiedy nie jest u
ż
ywana
• Do
u
ż
ytku tylko i wy
łą
cznie w pomieszczeniach zamkni
ę
tych
• Chroni
ć
przed deszczem i wilgoci
ą
• Nie
lutowa
ć
i nie demontowa
ć
ł
adowarki
• Nie
powodowa
ć
krótkich spi
ęć
• Nie
wk
ł
ada
ć
akumulatory do ognia, gdy
ż
grozi to eksplozj
ą
• Przechowywa
ć
akumulatory w suchym i chodnym miejscu
• Zu
ż
yte akumulatory s
ą
szkodliwe dla
ś
rodowiska naturalnego, wyrzucaj je tylko
w oznaczonych miejscach.
DK CZ SI PL RU
•
Подключите электропитание. LED индикаторы засветятся зеленым.
•
Вставьте 2, 4, 6 или 8 перезаряжаемых аккумулятора, размером АА или АА.
Соблюдайте полярность! Маркировка на аккумуляторах должна совпадать с
маркировкой на зарядном устройстве.
•
Для быстрой зарядки, поверните переключатель в позицию ‘fast”
LED индикатор будет светиться красным в момент зарядки аккумуляторов.
•
Светодиод горит красным во время зарядки. При полной зарядке станет зеленым.
Когда светодиод загорится зеленым, зарядка закончена.
•
При горящем зеленом цвете светодиода аккумуляторы могут быть извлечены в
любой момент.
•
Всегда используйте два или четыре аккумулятора для зарядки. Цветовая
схема кодировки аккумуляторов Hahnel поможет вам разобраться с
идентификацией аккумуляторов.
Предупреждение.
•
Всегда заряжайте аккумуляторы перед первым использованием
•
Полная емкость аккумуляторов может быть достигнута после нескольких
циклов зарядки/разрядки.
•
Используйте только Ni-Mh/Ni-Cd перезаряжаемые аккумуляторы. Не используйте
обычные батарейки. Это может быть опасно и быть причиной поломки зарядного
устройства.
•
Отключайте устройство от сети если не используете.
•
Не храните аккумуляторы в зарядном устройстве если он не подключен
к сети.
•
Зарядное устройство и аккумуляторы предназначены для использования в
домашних условиях. Не подвергайте воздействию дождя или влаге.
•
Не подвергайте аккумуляторы короткому замыканию, не разбирайте и на
припаивайте кним посторонние предметы.
•
Не сжигайте аккумуляторы. Возможен взрыв.
•
Храните в прохладном и сухом месте.
•
Не выкидывайте аккумуляторы в обычный мусор. Сдавайте в специальные
пункты приема.
•
Не оставляйте аккумуляторы в зарядном устройстве подключенном к сети
на очень длительное время.
Ventra 8 Rev.02/12
• Steek de stekker in het stopcontact. Alle LEDs branden constant groen.
• Plaats of 2, 4, 6 of 8 oplaadbare AA/AAA batterijen. De batterijen moeten met de juiste polariteit (plus/min) geplaatst worden
zoals aangegeven in elk batterij compartiment
• Om 2 of 4 AA/AAA oplaadbare batterijen snel op te laden, gebruikt u de “snelle” posities. 6 of 8 AA/AAA oplaadbare batterijen
laden met een normale laadstroom.
• De LED boven de batterijen knippert rood tijdens het opladen. De LED wordt groen wanneer de batterijen volledig zijn opge-
laden.
• Als de LED boven de batterijen groen oplicht, kunnen de batterijen uitgenomen worden.
• Gebruik altijd dezelfde set van 2 of 4 oplaadbare batterijen.
De kleurcodering op Haehnel oplaadbare batterijen helpt bij het herkennen van een set batterijen.
OPGELET
• Nieuwe batterijen vòòr gebruik altijd eerst opladen.
• Het volledige vermogen van nieuwe batterijen wordt pas bereikt na een aantal keren
gebruiken en weer opladen.
• Gebruik uitsluitend oplaadbare Ni-Mh/Ni-Cd batterijen. Gewone, niet oplaadbare batterijen mogen
beslist niet worden gebruikt, want er kan schade ontstaan, ook aan de lader en/of de batterijen.
• Haal altijd de stekker uit het (stop)contact als u de lader niet gebruikt.
• Bewaar de batterijen niet in de lader als deze niet aangesloten staat.
• Lader en batterijen zijn uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis, niet blootstellen aan regen of vocht.
• Lader en batterijen niet kortsluiten, solderen of demonteren.
• Batterijen niet verbranden, er bestaat gevaar voor explosie.
• Bewaar batterijen op een koele, droge plaats.
• Batterijen niet met het huisvuil weggooien. Lever ze in bij een speciaal depot voor klein chemisch afval.
• Laat de batterijen niet extreem lang in de, op stroom aangesloten, lader zitten.
NL
• Anslut till strömuttaget med nätkabeln. Alla lysdioder tänds & lyster med fast gröt ljus.
• Sätt in 2, 4, 6 eller 8 uppladdningsbara AA / AAA-batterier. Batterierna måste sättas in med rätt polaritet (plus / minus), såsom
det anges i varje batterifacket.
• För att snabbladda 2 eller 4 AA / AAA-batterier, använd det "snabba" läget. 6 eller 8 AA / AAA-batterier laddas med normal
laddnings takt.
• LED ovanför batterierna blinkar rött under laddning. Lampan lyser grönt när batterierna är fulladdade.
• Med den gröna lampan på, kan batteriet tas bort när som helst.
• Använd batterier som alltid i en uppsättning av två eller fyra efter behov. Batteriets färgkodningssystem på Hähnel batterierna
hjälper till att identifiera rätt uppsättning batterier.
VARNING
• Ladda alltid nya batterier innan första användningen.
• Nya batteriers fulla kapacitet kan ibland uppnås först efter flera laddningar och urladdningar.
• Använd endast uppladdningsbara Ni-Mh/Ni-Cd batterier. Vanliga batterier som inte kan laddas
får ej användas, det finns risk för skador på batterierna och laddaren.
• Koppla bort laddaren från strömmen när den inte används.
• Förvara inte batterier i laddaren om den är bortkopplad från strömmen.
• Laddare och batterier är endast till för användning inomhus, utsätt dem inte för regn eller fukt.
• Kortslut inte och löd inte batterierna eller laddaren, försök inte heller montera isär dem.
• Värm inte batterier, de kan explodera.
• Förvara batterierna på en sval torr plats.
• Släng inte batterierna i hushållssoporna. Lämna dem på en miljöstation.
• Låt inte batterierna sitta i laddaren under en extremt lång tid.
SE
•
Свържете устройството към ел. мрежата. Всички LED индикатори ще засветят
постоянно в зелен цвят.
•
Поставете 2, 4, 6 или 8 презареждаеми AA/AAA батерии. Батериите трябва да бъдат
поставени с правилен поляритет (плюс/минус) както е илюстрирано във всяко
отделение за батерии.
•
За да заредите бързо 2 или 4 AA / AAA батерии, използвате режим “Fast”. 6 или 8 AA /
AAA могат да бъдат заредени единствено в режим на нормално зареждане.
•
Уверете се, че поставените батерии са презареждаеми и с еднакъв капацитет. Не
смесвайте Ni-Mh и Ni-Cd батерии.
•
LED индикатора премигва в червен цвят по време на зареждане. При напълно
заредени батерии индикатора светва в зелен цвят.
•
Когато LED индикатора свети зелено, батериите могат да бъдат извадени
по всяко време.
•
Използвайте батериите в комплеки по две или четири, както е указано. Цветната
система на батериите hähnel помага за лесно идентифициране на комплектите.
Внимание!
•
Винаги зареждайте новите батерии преди да ги използвате за пръв път.
•
Пълната мощност на батериите ще бъде използваема след няколко цикъла заряд/
разряд.
•
Използвайте само презареждаеми Ni-Mh/Ni-Cd батерии. Обикновени,
непрезареждаеми батерии не трябва да се използват в зарядното устройство тъй
като могат да причинят повреда.
•
Изключвайте зарядното устройство от ел. мрежата когато не се изолзва.
•
Не съхранявайте батерии в зарядното устройство ако е изключено от мрежата.
•
Зарядното устройство и батериите са само за използване на закрито. Не излагайте
на влага и дъж.
•
Не окъсявайте, запоявайте, или разглобявайте зарядното устройство и батериите.
•
Не изгаряйте батериите, опастност от експлозия.
•
Съхранявайте батериите на сухо и хладно място.
•
Не изхвърляйте батериите на боклука. Предавайте батериите на специални места за
рециклиране.
•
Не оставяйте батериите в зарядното устройство свързано към ел. мрежата за дълги
периоди от време.
BG LT
•
Įjunkitę į maitinimo lizdą pagrindinį maitinimo laidą. Visi LED užsidegs žaliai.
•
Įdėkite 2, 4, 6 ar 8 įkraunamus AA/AAA tipo akumuliatorius. Akumuliatoriai turi būti
įdėdami teisingu poliariškumu (pliusas/minusas) kaip parodyta ant kiekvieno
akumuliatoriaus skyriaus.
•
Greitam įkrovimui 2 ar 4 AA/AAA tipo akumuliatorius, naudokite „Fast“ padėtis. 6 ar
8 AA/AAA tipo akumuliatoriai krausis normaliu įkrovimo greičiu.
•
LED virš akumuliatorių mirksės raudonai įkrovimo metu. LED degs žaliai kai
baterijos bus pilnai pakrautos.
•
Degant LED žaliai, maitinimo elementus galima išimti bet kada.
•
Visada naudokite maitinimo elementus komplekte po du ar keturis kaip nurodyta.
Hähnel maitinimo elementų spalvotą kodavima sistema padės identifikuoti
maitinimo elementus.
Dėmesio
•
Visada įkraukite maitinimo elementus prieš pirmą kartą naudojant.
•
Pilnai išnaudosite maitinimo elementų talpą tik po kelių įkrovimo/iškrovimo ciklų.
•
Naudokite tik įkraunamus Ni-Mh/Ni-Cd maitinimo elementus. Įprastiniai nekraunami
maitinimo elementai negali būti įkraunami, nes jie gali sugęsti patys ir sugadinti
įkroviklį.
•
Atjunkite įkroviklį nuo maitinimo, kai jis nenaudojamas.
•
Nelaikykite maitinimo elementų įkroviklyje, jei įkroviklis atjungtas nuo maitinimo.
•
Įkroviklis ir maitinimo elementai skirti naudoti tik patalpose, saugokite nuo lietaus ar
drėgmės.
•
Netrumpinkite, nelituokite ar neardykite maitinimo elementų ar įkroviklio.
•
Nedeginkite maitinimo elementų dėl galimo sprogimo.
•
Laikykite maitinimo elementus vėsioje, sausoje vietoje.
•
Nemeskite maitinimo elementų kartu su buitinėmis šiukšlėmis. Neškite maitinimo
elementus į surinkimo punktus arba jų įsigijimo vietas.
•
Nepalikite maitinimo elementų įjungtame įkroviklyje pernelyg ilgam laikui.