Bosch GST 150 BCE Professional – page 3

Bosch
GST 150 BCE Professional

Manual for Bosch GST 150 BCE Professional

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 41 Monday, December 12, 2011 11:45 AM

Nederlands | 41

f Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische

bewerken van metalen kan geleidend stof in het elektrische

gereedschap de stekker uit het stopcontact.

gereedschap terechtkomen. Daardoor kan de veiligheidsi-

f Het zaagblad mag niet langer zijn dan nodig is voor de

solatie van het elektrische gereedschap worden geschaad.

gewenste zaagsnede. Gebruik voor het zagen van nau-

we bochten een smal zaagblad.

Symbolen

f Controleer of het zaagblad stevig vastzit. Een los zaag-

blad kan uit de zaaghouder vallen en kan u verwonden.

De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en

begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de

f Houd het elektrische gereedschap bij het uitwerpen

symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de

van het zaagblad zo, dat er geen personen of dieren ge-

symbolen helpt u het elektrische gereedschap goed en veilig

wond worden door het uitgeworpen zaagblad.

te gebruiken.

f Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele

houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk

Symbool Betekenis

voor de gezondheid zijn en tot allergische reacties,

GST 150 CE: Decoupeerzaag met

luchtwegaandoeningen en/of kanker leiden. As-

constant-electronic

besthoudend materiaal mag alleen door daartoe bevoegde

Grijs gemarkeerd gebied: Hand-

vakmensen worden bewerkt.

greep (geïsoleerd greepvlak)

Gebruik indien mogelijk een voor het materiaal geschik-

te stofafzuiging.

Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek.

Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filter-

GST 150 BCE: Decoupeerzaag met

klasse P2 te dragen.

constant-electronic en beugelgreep

Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te be-

Grijs gemarkeerd gebied: Hand-

werken materialen in acht.

greep (geïsoleerd greepvlak)

f Voorkom ophoping van stof op de werkplek. Stof kan

gemakkelijk ontbranden.

f Let op de netspanning! De spanning van de stroombron

moet overeenkomen met de gegevens op het type-

Lees alle veiligheidsvoorschriften en

plaatje van het elektrische gereedschap. Met 230 V

aanwijzingen

aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook

met 220 V worden gebruikt.

f De op het machinehuis aangebrachte beschermbeugel

Trek altijd vóór werkzaamheden aan

(zie afbeelding 15, pagina 180) voorkomt onbedoeld

het elektrische gereedschap de net-

aanraken van het zaagblad tijdens de werkzaamheden

stekker uit het stopcontact

en mag niet worden verwijderd.

Draag werkhandschoenen

f Controleer vóór het begin van de zaagwerkzaamheden

hout, spaanplaat, bouwmaterialen enz. op voorwerpen

zoals spijkers, schroeven en dergelijke, en verwijder

deze indien nodig.

Extra informatie

f Alleen zachte materialen zoals hout en gipskarton mo-

gen invallend worden gezaagd. Gebruik voor invallend

zagen alleen korte zaagbladen.

Bewegingsrichting

f De glijvoet kan het bekrassen van het oppervlak voor-

komen. Het antisplinterplaatje kan het uitsplinteren

van het oppervlak bij het zagen van hout voorkomen.

Reactierichting

Gebruik het antisplinterplaatje niet bij het zagen van

verstek.

f Pas de instellingen van het elektrische gereedschap

Volgende handelingsstap

aan de toepassing aan. Beperk het aantal zaagbewe-

gingen en de pendelbeweging bijvoorbeeld bij het be-

werken van metaal en bij het zagen in nauwe bochten.

Spanenblaasvoorziening

f Gebruik bij het bewerken van kleine of dunne werk-

stukken altijd een stabiele ondergrond of een zaagtafel

Afzuiging

(toebehoren).

f Gebruik onder extreme gebruiksomstandigheden in-

dien mogelijk altijd een afzuiginstallatie. Blaas de venti-

latieopeningen regelmatig schoon en sluit het gereed-

schap aan via een aardlekschakelaar. Tijdens het

Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 42 Monday, December 12, 2011 11:45 AM

42 | Nederlands

Symbool Betekenis

Meegeleverd

Verstekhoek

Decoupeerzaag, antisplinterplaatje en afzuigset.

Parallelgeleider, glijschoen, inzetgereedschap en overig afge-

beeld of beschreven toebehoren worden niet standaard mee-

geleverd.

Klein aantal zaagbewegingen/

Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma.

snelheid

Gebruik volgens bestemming

Groot aantal zaagbewegingen/

snelheid

Het gereedschap is bestemd voor het met vaste steun schul-

pen en het zagen van uitsparingen in hout, kunststof, metaal,

Inschakelen

keramiekplaten en rubber. De machine is geschikt om recht

en in bochten te zagen met een verstekhoek tot 45°. De ad-

viezen voor zaagbladen moeten in acht worden genomen.

Uitschakelen

Aan/uit-schakelaar vastzetten

Technische gegevens

De technische gegevens van het product staan vermeld in de

Verboden handeling

tabel op pagina 170.

De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij

afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoe-

Juist resultaat

ringen kunnen deze gegevens afwijken.

Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische

gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elektri-

Zaag met matige druk om een opti-

sche gereedschappen kunnen afwijken.

maal en nauwkeurig zaagresultaat te

bereiken.

Breng bij het zagen van metaal langs

Conformiteitsverklaring

de zaaglijn koel- resp. smeermiddel

Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder

aan

„Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de

volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 vol-

Zaaknummer (10 posities)

gens de bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU,

2004/108/EG en 2006/42/EG.

Technisch dossier (2006/42/EG) bij:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

P

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

1

Opgenomen vermogen

n

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

0

Onbelast aantal slagen

Senior Vice President

Engineering Director

Max. zaagdiepte

Engineering

PT/ESI

Hout

Aluminium

Metaal

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Spaanplaat

Leinfelden, 14.11.2011

Gewicht volgens

EPTA-Procedure 01/2003

Informatie over geluid en trillingen

/II Symbool voor beschermings-

De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel op

klasse II (volledig geïsoleerd)

pagina 170.

L

pA

Geluidsdrukniveau

Geluids- en totale trillingswaarden (vectorsom van drie rich-

L

wA

Geluidsvermogenniveau

tingen) bepaald volgens EN 60745.

KOnzekerheid

Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is ge-

meten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmetho-

a

h

Totale trillingswaarde

de en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen

met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlo-

pige inschatting van de trillingsbelasting.

2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 43 Monday, December 12, 2011 11:45 AM

Nederlands | 43

Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaam-

gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel

ste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter

loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillings-

het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toe-

belasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk ver-

passingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvol-

minderen.

doende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan

Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van

de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode dui-

de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onder-

delijk verhogen.

houd van elektrische gereedschappen en inzetgereedschap-

Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting

pen, warm houden van de handen, organisatie van het ar-

moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het

beidsproces.

Montage en gebruik

De volgende tabel toont de handelingsdoelen voor montage en gebruik van het elektrische gereedschap. De aanwijzingen van de

handelingsdoelen worden in de aangegeven afbeelding getoond. Naargelang de aard van de toepassing zijn verschillende com-

binaties van de aanwijzingen vereist. Neem de veiligheidsvoorschriften in acht.

Handelingsdoel Afbeelding Neem het volgende in acht Pagina

Zaagblad inzetten

1 171

Zaagblad uitwerpen

2 171

Spanenblaasvoorziening inschakelen

3 171

Afzuiging aansluiten

4 172173

Verstekhoek instellen

5 173174

Glijvoet monteren

6 175

Antisplinterplaatje monteren

7 175

Pendelbeweging instellen

8 176

Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 44 Monday, December 12, 2011 11:45 AM

44 | Nederlands

Handelingsdoel Afbeelding Neem het volgende in acht Pagina

Vooraf instelbaar aantal zaagbewe-

9 176

gingen instellen

In- en uitschakelen

10 177

Elektrisch gereedschap alleen

11 178

ingeschakeld naar het werkstuk

bewegen

Smering bij het bewerken van metaal

12 178

Invallend zagen

13 178179

Montage en gebruik van de parallel-

14 179180

geleider

Toebehoren kiezen

182184

Onderhoud en reiniging

Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-

len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens

f Houd het elektrische gereedschap, de ventilatieope-

het typeplaatje van het elektrische gereedschap.

ningen en de gereedschapopname schoon om goed en

veilig te werken.

Nederland

Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze

Tel.: +31 (076) 579 54 54

werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice

Fax: +31 (076) 579 54 94

voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd

E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com

om veiligheidsrisico’s te voorkomen.

België

Reinig de zaagbladopname regelmatig. Neem daarvoor het

Tel.: +32 2 588 0589

zaagblad uit het elektrische gereedschap en klop het gereed-

Fax: +32 2 588 0595

schap licht op een egaal oppervlak uit.

E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Spuit regelmatig kruipolie op de zaagbladopname (zie

afbeelding 16, pagina 181).

Afvalverwijdering

Controleer het steunwiel

regelmatig. Als het steunwiel versle-

Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen

ten is, moet het door een erkende Bosch-klantenservice wor-

moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden

den vervangen.

hergebruikt.

Smeer de geleidingsrol af en toe met een druppel olie (zie

Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil.

afbeelding 17, pagina 181).

Alleen voor landen van de EU:

Klantenservice en advies

Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG

betreffende elektrische en elektronische

Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie

oude apparaten en de omzetting van de

en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde-

richtlijn in nationaal recht moeten niet meer

len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson-

bruikbare elektrische gereedschappen apart

derdelen vindt u ook op:

worden ingezameld en op een voor het milieu

www.bosch-pt.com

verantwoorde wijze worden hergebruikt.

De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag

bij vragen over de aankoop, het gebruik en de instelling van

Wijzigingen voorbehouden.

producten en toebehoren.

2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 45 Monday, December 12, 2011 11:45 AM

Dansk | 45

virket af medikamenter eller euforiserende stoffer.

Dansk

sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan

føre til alvorlige personskader.

Generelle sikkerhedsinstrukser til

f Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbril-

ler på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske,

el-værktøj

skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn af-

ADVARSEL

Læs alle sikkerhedsinstrukser og an-

hængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen

visninger. I tilfælde af manglende over-

for personskader.

holdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der ri-

f Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el-værk-

siko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.

tøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen

Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se-

og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære

nere brug.

el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at

el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det-

Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“

te øger risikoen for personskader.

refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudre-

vet el-værktøj (uden netkabel).

f Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj el-

ler skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke

Sikkerhed på arbejdspladsen

værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er

f Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst. Uor-

der risiko for personskader.

den eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld.

f Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sik-

f Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser,

kert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance.

hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv.

Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere

El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller

el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.

dampe.

f Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgen-

f Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes

stande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra

væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis

dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe

man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.

fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.

f Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monte-

Elektrisk sikkerhed

res, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes kor-

f El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må

rekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmæng-

under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adap-

den og dermed den fare, der er forbundet støv.

terstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uæn-

Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj

drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen

for elektrisk stød.

f Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et

f Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader

el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der

som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis

skal udføres. Med det passende el-værktøj arbejder man

din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.

bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde.

f Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtræng-

f Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et

ning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk stød.

el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal

repareres.

f Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til

(f.eks. må man aldrig bære el-værktøjet i ledningen,

f Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen,

hænge el-værktøjet op i ledningen eller rykke i lednin-

inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, el-

gen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt led-

ler maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltnin-

ningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskinde-

ger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet.

le, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede

f Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns række-

ledninger øger risikoen for elektrisk stød.

vidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med

f Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyt-

maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser,

tes en forlængerledning, der er egnet til udendørs

benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes

brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsæt-

af ukyndige personer.

ter risikoen for elektrisk stød.

f El-værktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller,

f Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige

om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ikke sid-

omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et

der fast, og om delene er brækket eller beskadiget, såle-

HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.

des at el-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede

dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange

Personlig sikkerhed

uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer.

f Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver,

f Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyg-

og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget

geligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skære-

el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er på-

kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.

Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 46 Monday, December 12, 2011 11:45 AM

46 | Dansk

f Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. dis-

f Kontrollér at savklingen sidder rigtigt fast. En løs sav-

se instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det

klinge kan falde ud og kvæste dig.

arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til

f Hold el-værktøjet på en sådan måde, når savklingen ka-

formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesom-

stes ud, at hverken personer eller dyr kan komme til

råde, kan føre til farlige situationer.

skade.

Service

f Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle

træsorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarli-

f Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede

ge og føre til allergiske reaktioner, luftvejssygdomme

fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele.

og/eller kræft. Asbestholdigt materiale må kun bearbej-

Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.

des af fagfolk.

Brug helst en støvopsugning, der egner sig til materialet.

Sikkerhedsinstrukser til stiksave

Sørg for god udluftning af arbejdspladsen.

f Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du ud-

Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2.

fører arbejde, hvor indsatsværktøjet kan ramme bøje-

Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de mate-

de strømledninger eller el-værktøjets eget kabel. Kon-

rialer, der skal bearbejdes.

takt med en spændingsførende ledning kan også sætte el-

f Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv

værktøjets metaldele under spænding, hvilket kan føre til

kan let antænde sig selv.

elektrisk stød.

f Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding skal

stemme overens med angivelserne på el-værktøjets ty-

peskilt. El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes 220 V.

Yderligere sikkerheds- og arbejds-

f Beskyttelsesbøjlen, der er anbragt på huset (se

instrukser

Fig. 15, side 180) forhindrer en utilsigtet berøring af

f Hold hænderne væk fra saveområdet. Stik ikke fingre-

savklingen under arbejdet og må ikke fjernes.

ne ind under emnet. Du kan blive kvæstet, hvis du kom-

f Kontrollér træ, spånplader, byggematerialer osv. for

mer i kontakt med savklingen.

fremmedlegemer som f.eks. søm, skruer o.lign., før

f El-værktøjet skal altid være tændt, når det føres hen til

der saves i disse materialer.

emnet. Ellers er der fare for tilbageslag, hvis indsatsværk-

f Bearbejd kun bløde materialer som f.eks. træ, gipskar-

tøjet sætter sig fast i emnet.

ton o.lign. ved dyksavning. Brug kun korte savklinger

f Sørg for, at fodpladen

ligger sikkert, når der saves. En

til dyksavning.

savklinge, der sidder i klemme, kan brække eller føre til til-

f Glideskoen kan forhindre, at overfladen ridses. Over-

bageslag.

fladebeskytteren kan forhindre en oprivning af over-

f Sluk for el-værktøjet, når du er færdig med at save, og

fladen, når der saves i træ. Brug ikke overfladebeskyt-

træk først savklingen ud af snittet, når den står helt

teren til geringssnit.

stille. Således undgås tilbageslag, desuden kan el-værktø-

f Tilpas dit elværktøjs indstillinger, så de passer til den

jet lægges sikkert fra.

pågældende opgave. Reducér slagtal og pendulering

f.eks. ved metalbearbejdning eller smalle kurvesnit.

f Anvend kun ubeskadigede, fejlfrie savklinger. Bøjede

eller uskarpe savklinger kan brække, påvirke snittet nega-

f Anvend altid et stabilt underlag eller en stiksav (tilbe-

tivt eller føre til tilbageslag.

hør), når der bearbejdes små eller tynde emner.

f Forsøg ikke at bremse savklingen ved at trykke den ind

f Brug så vidt muligt altid et opsugningsanlæg ved eks-

i siden, efter den er blevet slukket. Savklingen kan be-

treme brugsbetingelser. Blæs ventilationsåbningerne

skadiges, brække eller føre til tilbageslag.

igennem med hyppige mellemrum og forkoble en fejl-

strømbeskyttelseskontakt (FI-kontakt). Ved bearbejd-

f Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til

ning af metal kan ledende støv aflejre sig inde i elværktøjet.

skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale

Elværktøjets beskyttelsesisolering kan forringes.

forsyningsselskab. Kontakt med elektriske ledninger kan

føre til brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasled-

Symboler

ning kan føre til eksplosion. Brud på et vandrør kan føre til

materiel skade eller elektrisk stød.

De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse

f Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændean-

og forstå driftsvejledningen. Læg mærke til symbolerne og

ordninger eller skruestik end med hånden.

overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne

f El-værktøjet må først lægges fra, når det står helt

er med til at sikre en god og sikker brug af elværktøjet.

stille. Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan

Symbol Betydning

medføre, at man taber kontrollen over el-værktøjet.

GST 150 CE: Stiksav med konstant-

f Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbej-

elektronik

de på el-værktøjet.

Gråt markeret område: Håndgreb

f Savklingen bør ikke være længere end det snit, der er

(isoleret gribeflade)

nødvendigt. Brug en smal savklinge til at save smalle

kurver.

2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 47 Monday, December 12, 2011 11:45 AM

Dansk | 47

Symbol Betydning

Symbol Betydning

GST 150 BCE: Stiksav med kon-

Rigtigt resultat

stantelektronik og bøjlegreb

Gråt markeret område: Håndgreb

(isoleret gribeflade)

Sav med jævnt tryk for at opnå et

optimalt og præcist snitresultat.

Påfør køle- og smøremiddel langs

med snitlinjen, når der saves i metal

Læs alle sikkerhedsinstrukser og

anvisninger

Typenummer (10-cifret)

Træk stikket ud af stikdåsen, før der

arbejdes på elværktøjet

P

1

Nominel optagen effekt

Brug beskyttelseshandsker

n

0

Slagantal ubelastet

Max. snitdybde

Træ

Supplerende informationer

Aluminium

Metal

Bevægelsesretning

Spånplade

Vægt svarer til

Reaktionsretning

EPTA-Procedure 01/2003

/II Symbol for beskyttelsesklasse II

(helt isoleret)

Næste handlingsskridt

L

pA

Lydtrykniveau

L

wA

Lydeffektniveau

Spåneblæseanordning

K Usikkerhed

a

h

Samlet værdi for svingning

Opsugning

Leveringsomfang

Stiksav, overfladebeskytter og opsugningssæt.

Geringsvinkel

Parallelanslag, glidesko, indsatsværktøj og yderligere illustre-

ret eller beskrevet tilbehør hører ikke til standardleveringen.

Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram.

Lille slagtal/hastighed

Beregnet anvendelse

Maskinen er beregnet til – på et fast underlag – at udføre gen-

nemskæringer, udsnit i træ, plast, metal, keramikplader og

Stort slagtal/hastighed

gummi. Den er egnet til lige og kurvede snit med en gerings-

vinkel på op til 45°. Benyt de anbefalede savklinger.

Start

Tekniske data

Stop

Produktets tekniske data er angivet i tabellen på side 170.

Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V.

Start-/stop-kontakt fastlåses

Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i

landespecifikke udførelser.

Forbudt handling

Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnel-

serne for de enkelte el-værktøjer kan variere.

Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 48 Monday, December 12, 2011 11:45 AM

48 | Dansk

Overensstemmelseserklæring

Støj-/vibrationsinformation

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er

Produktets måleværdier er angivet i tabellen på side 170.

beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med

Samlede støj- og vibrationsværdier (værdisum for tre retnin-

følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745

ger) beregnet iht. EN 60745.

iht. bestemmelserne i direktiverne 2011/65/EU,

Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruk-

2004/108/EF, 2006/42/EF.

ser, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i

Teknisk dossier (2006/42/EF) ved:

EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelast-

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

ningen.

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige

Senior Vice President

Engineering Director

anvendelser af el-værktøjet. Hvis el-værktøjet dog anvendes

Engineering

PT/ESI

til andre formål, med afvigende indsatsværktøj eller utilstræk-

kelig vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. Dette

kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i

hele arbejdstidsrummet.

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller

Leinfelden, 14.11.2011

godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan fø-

re til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele

arbejdstidsrummet.

Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af

brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol-

delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme,

organisation af arbejdsforløb.

Montering og drift

Af efterfølgende tabel fremgår det, hvordan der skal handles i forbindelse med montering og brug af el-værktøjet. Instrukserne

til hvordan der skal handles vises i det angivede billede. Instrukserne er kombineret forskelligt afhængigt af, hvad der skal laves.

Overhold sikkerhedsinstrukserne.

Handlingsmål Fig. Vær opmærksom på følgende Side

Isætning af savklinge

1 171

Udtagning af savklinge

2 171

Spåneblæseanordning tændes

3 171

Tilslutning af opsugning

4 172173

Indstilling af geringsvinkel

5 173174

2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 49 Monday, December 12, 2011 11:45 AM

Dansk | 49

Handlingsmål Fig. Vær opmærksom på følgende Side

Montering af glidesko

6 175

Montering af overfladebeskytter

7 175

Pendulregulering indstilles

8 176

Indstilling af slagtal 9 176

Tænd/sluk

10 177

El-værktøjet skal altid være tændt,

11 178

når det føres hen til emnet

Smøring ved metalbearbejdning

12 178

Dyksavning

13 178179

Montering og brug af parallelanslag

14 179180

Valg af tilbehør

182184

Vedligeholdelse og rengøring

Kontrollér føringsrullen

regelmæssigt. Er den slidt, skal den

udskiftes på et autoriseret Bosch-kundeværksted.

f Hold el-værktøj, ventilationsåbningerne og værktøjs-

Smør af og til en dråbe olie på føringsrullen (se Fig. 17,

holderen rene for at sikre et godt og sikkert arbejde.

side 181).

Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal

dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service-

Kundeservice og kunderådgivning

værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.

Rengør savklingeholderen med regelmæssige mellemrum.

Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og

Tag savklingen ud af el-værktøjet og bank el-værktøjet let på

vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Reservedel-

en lige flade.

stegninger og informationer om reservedele findes også under:

www.bosch-pt.com

Sprøjt savklingeholderen med letløbsolie med regelmæssige

Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare

mellemrum (se Fig. 16, side 181).

spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter

og tilbehør.

Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 50 Monday, December 12, 2011 11:45 AM

50 | Svenska

El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid

f Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t.ex. rör,

angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.

värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större

Dansk

risk för elstöt om din kropp är jordad.

Bosch Service Center

f Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in

Telegrafvej 3

i ett elverktyg ökar risken för elstöt.

2750 Ballerup

f Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att

Tlf. Service Center: +45 (4489) 8855

bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att

Fax: +45 (4489) 87 55

dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på

E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com

avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga

maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar

Bortskaffelse

risken för elstöt.

El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljø-

f När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd

venlig måde.

endast förlängningssladdar som är avsedda för utom-

husbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhus-

Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige hus-

bruk används minskar risken för elstöt.

holdningsaffald!

f Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att

Gælder kun i EU-lande:

undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Fel-

Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF

strömsskyddet minskar risken för elstöt.

om affald af elektrisk og elektronisk udstyr

skal kasseret elektrisk udstyr indsamles

Personsäkerhet

separat og genbruges iht. gældende miljø-

f Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd

forskrifter.

elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du

är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller

Ret til ændringer forbeholdes.

mediciner. Under användning av elverktyg kan även en

kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.

f Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglas-

ögon. Användning av personlig skyddsutrustning som

Svenska

t.ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skydds-

hjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ

Allmänna säkerhetsanvisningar för

och användning risken för kroppsskada.

f Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverk-

elverktyg

tyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till

VARNING

Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-

vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar

ningar och instruktioner. Fel som upp-

upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget med

står till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktio-

fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg

nerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga

till nätströmmen kan olycka uppstå.

personskador.

f Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.

du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en

Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna

roterande komponent kan medföra kroppsskada.

elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg

f Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står

(sladdlösa).

stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kon-

trollera elverktyget i oväntade situationer.

Arbetsplatssäkerhet

f Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande klä-

f Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på arbets-

der eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna

platsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor.

på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,

f Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning

långt hår och smycken kan dras in av roterande delar.

med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen

f När elverktyg används med dammutsugnings- och

alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.

-uppsamlingsutrustning, se till att dessa är rätt monte-

f Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga

rade och används på korrekt sätt. Användning av damm-

personer på betryggande avstånd. Om du störs av obe-

utsugning minskar de risker damm orsakar.

höriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget.

Korrekt användning och hantering av elverktyg

Elektrisk säkerhet

f Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt

f Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget.

arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan

Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte

du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.

adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade

f Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre

elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägg-

användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är

uttag reducerar risken för elstöt.

farligt och måste repareras.

2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 51 Monday, December 12, 2011 11:45 AM

Svenska | 51

f Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort bat-

f Använd lämpliga detektorer för att lokalisera dolda för-

teriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut

sörjningsledningar eller konsultera det lokala eldistri-

eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar

butionsbolaget. Kontakt med elledningar kan orsaka

oavsiktlig inkoppling av elverktyget.

brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda till explo-

f Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverkty-

sion. Inträngning i en vattenledning kan orsaka materiell

get inte användas av personer som inte är förtrogna

skada eller elstöt.

med dess användning eller inte läst denna anvisning.

f Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i

Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.

en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säk-

f Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga

rare än med handen.

komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att kom-

f Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort

ponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan

det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du

leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt.

kan förlora kontrollen över elverktyget.

Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i

f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på

bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.

elverktyget.

f Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta

f Sågbladet ska inte vara längre än vad som behövs för

skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm

avsett snitt. Använd helst smala sågblad för snäva kur-

och går lättare att styra.

vor.

f Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.

f Kontrollera att sågbladet sitter fast. Ett löst sågblad kan

enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren

falla ut och orsaka personskada.

och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt

f Håll elverktyget vid utstötning av sågbladet så att det

som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå.

inte kan skada personer eller djur.

Service

f Damm från material som t.ex. blyhaltig målning, vissa

f Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverk-

trädslag, mineraler och metall kan vara hälsovådliga

tyget och endast med originalreservdelar. Detta garan-

och utlösa allergiska reaktioner, andningsvägssjukdo-

terar att elverktygets säkerhet upprätthålls.

mar och/eller cancer. Endast yrkesmän får bearbeta

asbesthaltigt material.

Använd om möjligt en för materialet lämplig dammut-

Säkerhetsanvisningar för sticksågar

sugning.

f Håll i elverktyget endast vid de isolerade greppytorna

Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad.

när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan

Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2.

skada dolda elledningar eller egen nätsladd. Kontakt

Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbe-

med en spänningsförande ledning kan sätta maskinens

tat material.

metalldelar under spänning och leda till elstöt.

f Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan

lätt självantändas.

Ytterligare säkerhets- och

f Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans

spänning överensstämmer med uppgifterna på elverk-

arbetsanvisningar

tygets typskylt. Elverktyg märkta med 230 V kan även

f Se till att hålla händerna utanför sågområdet. För inte

anslutas till 220 V.

in handen under arbetsstycket. Kontakt med sågbladet

f Skyddsbygeln (se bilden 15, sidan 180) som monterats

medför risk för personskada.

på motorhuset förhindrar oavsiktlig beröring av såg-

f Elverktyget ska vara i påslaget när det förs mot arbets-

bladet under arbetet och får därför inte avlägsnas.

stycket. Risk för bakslag uppstår om insatsverktyget fast-

f Kontrollera före sågning i trä, spånskivor, byggmate-

nar i arbetsstycket.

rial mm att alla främmande partiklar som t.ex. spikar,

f Se till att fotplattan

ligger säkert an under sågningen.

skruvar har avlägsnats.

Ett snedställd sågblad kan brytas eller orsaka bakslag.

f

Vid insågning bearbeta endast mjukt arbetsmaterial

f Slå från elverktyget när arbetsmomentet är avslutat

som t.ex. trä och gipsskivor. Använd för insågning

och dra sågbladet ur sågsnittet först när sågbladet har

endast korta sågblad.

stannat. Därigenom undviks bakslag och elverktyget kan

f Gejdskon kan användas för att undvika repor på

säkert läggas åt sidan.

arbetsstyckets yta. Spjälkningsskyddet förhindrar att

f Använd endast oskadade, felfria sågblad. Deformerade

sågen river upp ytan under sågning. Använd inte

eller oskarpa sågblad kan brytas, negativt påverka snittet

spjälkningsskyddet vid geringssnitt.

eller orsaka bakslag.

f Anpassa elverktygets inställningar till aktuell arbets-

f Sågbladet får inte bromsas efter frånkopplingen med

operation. Reducera t.ex. vid metallbearbetning eller

tryck från sidan. Sågbladet kan skadas, brytas eller

för snäva kurvsnitt slagfrekvensen och pendlingen.

orsaka bakslag.

f Använd ett stabilt underlag eller ett sågbord (tillbehör)

vid bearbetning av små eller tunna arbetstycken.

Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 52 Monday, December 12, 2011 11:45 AM

52 | Svenska

f Använd under extrema betingelser om möjligt en

Symbol Betydelse

utsugningsanläggning. I dylika fall ska ventilations-

öppningarna renblåsas ofta och ett felströmsskydd

Geringsvinkel

(FI) förkopplas. Vid bearbetning av metall kan damm sam-

las i elverktygets inre. Elverktygets skyddsisolering kan

försämras.

Låg slagfrekvens/hastighet

Symboler

Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå

Hög slagfrekvens/hastighet

bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på

minnet. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre

och säkrare använda elverktyget.

Inkoppling

Symbol Betydelse

GST 150 CE: Sticksåg med kon-

Urkoppling

stantelektronik

gråmarkerat område: Handtag

Lås strömställaren

(isolerad greppyta)

Förbjuden handling

GST 150 BCE: Sticksåg med kon-

stantelektronik och bygelgrepp

Korrekt resultat

gråmarkerat område: Handtag

(isolerad greppyta)

Såga med måttligt tryck för att nå ett

optimalt och exakt snittresultat.

Vid sågning av metall applicera kyl-

eller smörjmedel längs snittlinjen

Läs noga igenom alla säkerhets-

anvisningar och instruktioner

Produktnummer (10-siffrigt)

Dra stickproppen ur nätuttaget

innan arbeten utförs på elverktyget

P

1

Upptagen märkeffekt

Bär skyddshandskar

n

0

Slagfrekvens på tomgång

max. sågdjup

Tilläggsinformation

Trä

Aluminium

Rörelseriktning

Metall

Spånskiva

Reaktionsriktning

Vikt enligt

EPTA-Procedure 01/2003

Nästa aktionssteg

/II Symbol för skyddsklass II

(fullständigt isolerad)

Spånutblåsningsanordning

L

pA

Ljudtrycksnivå

L

wA

Ljudeffektnivå

Utsugning

K Onogrannhet

a

h

Totalt vibrationsemissionsvärde

2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 53 Monday, December 12, 2011 11:45 AM

Svenska | 53

Leveransen omfattar

Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

Sticksåg, spjälkningsskydd och utsugningssats.

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Parallellanslag, metallöverdragssko, insatsverktyg och ytterli-

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

gare avbildat eller beskrivet tillbehör ingår inte i standardleve-

Senior Vice President

Engineering Director

ransen.

Engineering

PT/ESI

I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns.

Ändamålsenlig användning

Sticksågen är avsedd för att på fast underlag såga genom och

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

göra urtag i trä, plast, metall, keramikplattor och gummi. Den

Leinfelden, 14.11.2011

är lämplig för raka och böjda snitt med en geringsvinkel upp

till 45°. Beakta rekommendationen av sågblad.

Buller-/vibrationsdata

Tekniska data

Produktens mätvärden hittar du i tabellen på sidan 170.

Totala ljud- och vibrationsvärden (vektorsumma ur tre rikt-

Produktens tekniska data hittar du i tabellen på sidan 170.

ningar) framtaget enligt EN 60745.

Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid

Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning

avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan upp-

har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i

gifterna variera.

EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverk-

Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handels-

tyg. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av

beteckningarna för enskilda elverktyg kan variera.

vibrationsbelastningen.

Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga

Försäkran om

användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget används

för andra ändamål och med andra insatsverktyg eller inte

överensstämmelse

underhållits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid kan

Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt

vibrationsbelastningen under arbetsperioden öka betydligt.

som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande

För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även

normer och normativa dokument: EN 60745 enligt bestäm-

de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång,

melserna i direktiven 2011/65/EU, 2004/108/EG,

men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelast-

2006/42/EG.

ningen för den totala arbetsperioden.

Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören

mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget

och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation

av arbetsförloppen.

Montering och drift

Tabellen nedan visar hur elverktyget monteras och används. Hanteringsanvisningarna framgår ur angiven bild. Alltefter använd-

ning kan instruktionerna kombineras på olika sätt. Iaktta ovillkorligen säkerhetsanvisningarna.

Handlingsmål Figur Beakta Sida

Sågbladets montering

1 171

Såbladets utkastning

2 171

Slå på spånblåsningen

3 171

Anslut utsugningsanordningen

4 172173

Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 54 Monday, December 12, 2011 11:45 AM

54 | Svenska

Handlingsmål Figur Beakta Sida

Inställning av geringsvinkel

5 173174

Montera gejdskon

6 175

Montera spjälkningsskyddet

7 175

Inställning av pendling

8 176

Förinställ slagfrekvensen

9 176

In-/urkoppling

10 177

Elverktyget ska vara påkopplat när

11 178

det förs mot arbetsstycket

Smörjning vid metallbearbetning

12 178

Insågning

13 178179

Montering och användning av

14 179180

parallellanslaget

Välj tillbehör

182184

Underhåll och rengöring

Rengör sågbladsinfästningen regelbundet. Ta sågbladet ur

elverktyget och knacka elverktyget lätt mot en jämn yta.

f Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar och

Spreja sågbladsfästet regelbundet med krypolja (se

verktygsfästet rena för bra och säkert arbete.

bilden 16, sidan 181).

Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet

Kontrollera styrrullen regelbundet. Om styrrullen är sliten

måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad

måste den bytas ut vid en auktoriserad Bosch serviceverkstad.

serviceverkstad för Bosch-elverktyg.

Smörj styrrullen vid tillfälle med en droppe olja (se bilden 17,

sidan 181).

2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 55 Monday, December 12, 2011 11:45 AM

Norsk | 55

Kundservice och kundkonsulter

f Hold barn og andre personer unna når elektroverktøy-

et brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du

Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och

miste kontrollen over elektroverktøyet.

underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskissar och

informationer om reservdelar lämnas även på adressen:

Elektrisk sikkerhet

www.bosch-pt.com

f Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkontak-

Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor

ten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte.

beträffande köp, användning och inställning av produkter och

Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede elektro-

tillbehör.

verktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og pas-

Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det

sende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt.

10-siffriga produktnumret som finns på elverktygets typskylt.

f Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som

Svenska

rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved

Bosch Service Center

elektriske støt hvis kroppen din er jordet.

Telegrafvej 3

f Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Der-

2750 Ballerup

som det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for

Danmark

elektriske støt.

Tel.: +46 (020) 41 44 55

f Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å bære

Fax: +46 (011) 18 76 91

elektroverktøyet, henge det opp eller trekke det ut av

stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe

Avfallshantering

kanter eller verktøydeler som beveger seg. Med skadede

eller opphopede ledninger øker risikoen for elektriske støt.

Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på

miljövänligt sätt för återvinning.

f Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du

kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs

Släng inte elverktyg i hushållsavfall!

bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for

Endast för EU-länder:

utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt.

Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG

f Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i

för avfall som utgörs av elektriska och elek-

fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk

troniska produkter och dess modifiering till

av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt.

nationell rätt måste obrukbara elverktyg

omhändertas separat och på miljövänligt

Personsikkerhet

sätt lämnas in för återvinning.

f Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig

Ändringar förbehålles.

frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk

elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar-

kotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uopp-

merksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til al-

vorlige skader.

Norsk

f Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke ver-

nebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støv-

Generelle advarsler for elektro-

maske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – av-

verktøy

hengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer

risikoen for skader.

ADVARSEL

Les gjennom alle advarslene og anvis-

ningene. Feil ved overholdelsen av ad-

f Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss

varslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektris-

deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det

ke støt, brann og/eller alvorlige skader.

til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bæ-

rer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer

Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.

elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strøm-

Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjel-

men i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.

der for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteri-

f Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på

drevne elektroverktøy (uten ledning).

elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner

Sikkerhet på arbeidsplassen

seg i en roterende verktøydel, kan føre til skader.

f Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stø-

f Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra be-

dig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverk-

lysning. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder

tøyet bedre i uventede situasjoner.

uten lys kan føre til ulykker.

f Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smyk-

f Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte

ker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger

omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker,

seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme

gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan an-

inn i deler som beveger seg.

tenne støv eller damper.

Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 56 Monday, December 12, 2011 11:45 AM

56 | Norsk

f Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinn-

Ytterligere sikkerhets- og arbeids-

retninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og

brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer

instrukser

farer på grunn av støv.

f Hold hendene unna sagområdet. Ikke grip under ar-

Omhyggelig bruk og håndtering av elektro-

beidsstykket. Ved kontakt med sagbladet er det fare for

skader.

verktøy

f Elektroverktøyet må kun føres inn mot arbeidsstykket

f Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som

i innkoblet tilstand. Det er ellers fare for tilbakeslag, hvis

er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et pas-

innsatsverktøyet henger seg opp i arbeidsstykket.

sende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det an-

gitte effektområdet.

f Pass på at fotplaten

ligger godt på under sagingen. Et

sagblad som har kilt seg fast kan brekke eller føre til tilba-

f Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. Et

keslag.

elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig

og må repareres.

f Slå verktøyet av når arbeidet er ferdig og trekk først sag-

bladet ut av snittet når sagbladet er helt stanset. Slik unn-

f Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern bat-

går du tilbakeslag og kan legge elektroverktøyet sikkert ned.

teriet før du utfører innstillinger på elektroverktøyet,

skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse

f Bruk kun ikke-skadede og feilfrie sagblad. Bøyde eller

tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverk-

butte sagblad kan brekke, påvirke skjæringen negativt el-

tøyet.

ler forårsake et tilbakeslag.

f Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares util-

f Brems ikke sagbladet etter utkobling ved å trykke mot

gjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av perso-

dette fra siden. Sagbladet kan ta skade, brekke eller for-

ner som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest

årsake et tilbakeslag.

disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de bru-

f Bruk egnede detektorer til å finne skjulte strøm-/

kes av uerfarne personer.

gass-/vannledninger, eller spør hos det lokale el-/

f Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet. Kon-

gass-/vannverket. Kontakt med elektriske ledninger kan

troller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og

medføre brann og elektrisk støt. Skader på en gassledning

ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet,

kan føre til eksplosjon. Inntrenging i en vannledning forår-

slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon.

saker materielle skader og kan medføre elektriske støt.

La disse skadede delene repareres før elektroverktøy-

f Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast

et brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken

med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere

til mange uhell.

enn med hånden.

f Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte

f Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger

skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte

det ned. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du

fast og er lettere å føre.

mister kontrollen over elektroverktøyet.

f Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til

f Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp-

disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og

selet trekkes ut av stikkontakten.

arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre

f Sagbladet skal ikke være lenger enn nødvendig for dette

formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner.

snittet. Bruk et smalt sagblad til saging i smale kurver.

f Kontroller om sagbladet sitter godt fast. Et løst sagblad

Service

kan falle ut og skade deg.

f Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvali-

f Hold elektroverktøyet slik ved utkasting av sagbladet

fisert fagpersonale og kun med originale reservedeler.

at ingen personer eller dyr skades av det utkastede

Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet.

sagbladet.

f Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tretyper,

Sikkerhetsinformasjoner for stikk-

mineraler og metall kan være helsefarlig og føre til aller-

sager

giske reaksjoner, åndedrettssykdommer og/eller kreft.

Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fagfolk.

f Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis

Bruk helst et støvavsug som er egnet for dette materialet.

du utfører arbeid der innsatsverktøyet kan treffe på

Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen.

skjulte strømledninger eller den egne strømledningen.

Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse P2.

Kontakt med en spenningsførende ledning kan også sette

Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som

elektroverktøyets metalldeler under spenning og føre til

skal bearbeides.

elektriske støt.

f Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes.

f Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strøm-

kilden må stemme overens med angivelsene på elek-

troverktøyets typeskilt. Elektroverktøy som er merket

med 230 V kan også brukes med 220 V.

2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 57 Monday, December 12, 2011 11:45 AM

Norsk | 57

f Beskyttelsesbøylen (se bilde 15, side 180) forhinderer

Symbol Betydning

en ufrivillig berøring av sagbladet i løpet av arbeidet og

må ikke fjernes.

Ekstra informasjon

f Før du sager i tre, sponplater, bygningsmateriell etc.

må du sjekke om det finnes spiker, skruer e.l. og even-

Bevegelsesretning

tuelt fjerne disse.

f I dyppsagingsmetoden må du kun bearbeide myke ma-

terialer som tre, gipskartong o.l.. Bruk kun korte sag-

Reaksjonsretning

blad til dyppsaging.

f Glidesålen forhindrer skraping på overflaten. Flisver-

net forhindrer at overflaten revner ved saging av tre.

Neste aktivitetsskritt

Ikke bruk flisvernet ved gjæringssnitt.

f Tilpass innstillingene av el-verktøyet til aktuell bruk.

F.eks. må du ved metallbearbeidelse eller ved smale

Sponblåseinnretning

kurvesnitt redusere slagtall og pendelbevegelse.

f Ved bearbeidelse av små eller tynne arbeidsstykker må

Avsuging

du alltid bruke et stabilt underlag hhv. et sagbord (til-

behør).

f Ved ekstreme bruksvilkår må du om mulig alltid bruke

et avsuganlegg. I slike tilfeller, blås gjennom ventila-

Gjæringsvinkel

sjonsspaltene og koble til en jordfeilbryter. Ved bear-

beidelse av metall kan det sette seg lededyktig støv inne i

elektroverktøyet. Beskyttelsesisolasjonen til elektroverk-

tøyet kan innskrenkes.

Lavt slagtall/hastighet

Symboler

Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av

Høyt slagtall/hastighet

driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres betyd-

ning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg å bruke elek-

troverktøyet på en bedre og sikrere måte.

Innkobling

Symbol Betydning

Utkobling

GST 150 CE: Stikksag med kon-

stantelektronikk

Grått markert område: Håndtak

Låsing av på-/av-bryteren

(isolert grepflate)

Dette er forbudt

GST 150 BCE: Stikksag med kon-

Riktig resultat

stantelektronikk og bøylehåndtak

Grått markert område: Håndtak

(isolert grepflate)

Sag med middels trykk for å oppnå

et optimalt og nøyaktig skjære-

resultat.

Påfør kjøle- hhv. smøremiddel langs

Les all sikkerhetsinformasjonen og

skjærelinjen ved saging av metall

instruksene

Produktnummer (10-sifret)

Før arbeid på selve elektroverktøyet

utføres må støpselet trekkes ut av

stikkontakten

Bruk vernehansker

P

1

Opptatt effekt

n

0

Tomgangsslagtall

max. skjæredybde

Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 58 Monday, December 12, 2011 11:45 AM

58 | Norsk

Symbol Betydning

Samsvarserklæring

Tre

Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives un-

Aluminium

der «Tekniske data» stemmer overens med følgende normer

eller normative dokumenter: EN 60745 jf. bestemmelsene i

Metall

direktivene 2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF.

Tekniske data (2006/42/EF) hos:

Sponplate

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

Vekt tilsvarende

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

EPTA-Procedure 01/2003

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

/II Symbol for beskyttelsesklasse II

Senior Vice President

Engineering Director

(fullstendig isolert)

Engineering

PT/ESI

L

pA

Lydtrykknivå

L

wA

Lydeffektnivå

KUsikkerhet

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

a

h

Total svingningsverdi

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Leinfelden, 14.11.2011

Leveranseomfang

Støy-/vibrasjonsinformasjon

Stikksag, flisvern og avsugsett.

Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på side 170.

Parallellanlegg, glidesåle, innsatsverktøy og ytterligere illus-

Støy- og totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retnin-

trert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen.

ger) beregnet jf. EN 60745.

Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.

Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er målt

iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan

Formålsmessig bruk

brukes til sammenligning av elektroverktøy med hverandre.

Maskinen er beregnet til å utføre kappinger og utskjæringer i

Den egner seg til en foreløbig vurdering av svingningsbelast-

tre, kunststoff, metall, keramikkplater og gummi på faste un-

ningen.

derlag. Den er egnet til rette og kurve-snitt med en gjærings-

Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsakelige

vinkel på opp til 45°. Ta hensyn til sagbladanbefalingene.

anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet

brukes til andre anvendelser, med avvikende innsatsverktøy

eller utilstrekkelig vedlikehold, kan svingningsnivået avvike.

Tekniske data

Dette kan føre til en tydelig øking av svingningsbelastningen

De Tekniske data til produktet er angitt i tabellen på side 170.

over hele arbeidstidsrommet.

Til en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen skal det

Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V.

også tas hensyn til de tidene maskinen er slått av eller går,

Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan

men ikke virkelig brukes. Dette kan tydelig redusere sving-

disse informasjonene variere noe.

ningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet.

Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektro-

Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot

verktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte elektro-

svingningenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av

verktøyene kan variere.

elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme,

organisere arbeidsforløpene.

Montering og drift

Følgende tabell viser aktivitetsmål for montering og drift av elektroverktøyet. Anvisningene for aktivitetsmålene vises i angitt

bilde. Avhengig av typen bruk er det nødvendig å kombinere instruksene på forskjellig måte. Følg sikkerhetsinstruksene.

Mål for aktiviteten Bilde Ta da hensyn til Side

Innsetting av sagblad

1 171

Utkasting av sagbladet

2 171

2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 59 Monday, December 12, 2011 11:45 AM

Norsk | 59

Mål for aktiviteten Bilde Ta da hensyn til Side

Innkopling av sponblåseinnretningen 3 171

Tilkobling av avsugingen

4 172173

Innstilling av gjæringsvinkelen 5 173174

Montering av glidesålen

6 175

Montering av flisvernet

7 175

Innstilling av pendelbevegelsen

8 176

Innstilling av slagtallforvalget

9 176

Inn-/utkopling

10 177

Elektroverktøyet må kun føres inn

11 178

mot arbeidsstykket i innkoplet til-

stand

Smøring ved metallbearbeidelse

12 178

Dykksaging

13 178179

Montering og bruk av parallell-

14 179180

anlegget

Valg av tilbehør

182184

Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 60 Monday, December 12, 2011 11:45 AM

60 | Suomi

Vedlikehold og rengjøring

Suomi

f Hold elektroverktøyet, ventilasjonsspaltene og verk-

tøyfestet alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert.

Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det-

Sähkötyökalujen yleiset turvallisuus-

te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det

ohjeet

ikke oppstår fare for sikkerheten.

Rengjør sagbladfestet med jevne mellomrom. Ta da sagbladet

VAROITUS

Lue kaikki turvallisuus- ja muut oh-

jeet. Turvallisuusohjeiden noudattami-

ut av elektroverktøyet og bank elektroverktøyet svakt på en

sen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai

plan flate.

vakavaan loukkaantumiseen.

Spray sagbladfestet reglmessig med olje (se bilde 16,

Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta

side 181).

varten.

Kontroller føringsrullen

med jevne mellomrom. Hvis den er

Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää

slitt, må den skiftes ut av en autorisert Bosch-kundeservice.

verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akku-

Smør føringsrullen av og til med en dråpe olje (se bilde 17,

käyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).

side 181).

Työpaikan turvallisuus

f Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.

Kundeservice og kunderåd-

Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voi-

givning

vat johtaa tapaturmiin.

f Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym-

Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og

päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä.

vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Deltegninger

Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyt-

og informasjoner om reservedeler finner du også under:

tää pölyn tai höyryt.

www.bosch-pt.com

Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp,

f Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttä-

bruk og innstilling av produkter og tilbehør.

essäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan huomiosi suun-

tautuessa muualle.

Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi

det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på elektro-

Sähköturvallisuus

verktøyets typeskilt.

f Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.

Norsk

Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä

Robert Bosch AS

mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkö-

Postboks 350

työkalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pisto-

1402 Ski

tulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.

Tel.: (+47) 64 87 89 50

f Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten put-

Faks: (+47) 64 87 89 55

kia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara

kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.

f Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudel-

Deponering

le. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa

Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljø-

sähköiskun riskiä.

vennlig gjenvinning.

f Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyö-

Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig søppel!

kalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan ir-

rottamiseen pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla

Kun for EU-land:

kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista

Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF

osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvatta-

vedr. gamle elektriske og elektroniske ap-

vat sähköiskun vaaraa.

parater og tilpassingen til nasjonale lover

f Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan

må gammelt elektroverktøy som ikke lenger

ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön so-

kan brukes samles inn og leveres inn til en

veltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.

miljøvennlig resirkulering.

f Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole

vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä. Vika-

Rett til endringer forbeholdes.

virtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.

Henkilöturvallisuus

f Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda-

ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy-

tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei-

2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools