Bosch GST 150 BCE Professional – page 2

Bosch
GST 150 BCE Professional

Manual for Bosch GST 150 BCE Professional

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 21 Monday, December 12, 2011 11:45 AM

Español | 21

Service Après-Vente et Assistance

Español

Des Clients

Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant

Advertencias de peligro generales

la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de re-

para herramientas eléctricas

change. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des infor-

mations concernant les pièces de rechange également sous :

ADVERTENCIA

Lea íntegramente estas adverten-

www.bosch-pt.com

cias de peligro e instrucciones. En

Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition

caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio-

pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation

nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,

et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.

un incendio y/o lesión grave.

Pour toute demande de renseignement ou commande de

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones

pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro

para futuras consultas.

d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la

El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes

plaque signalétique.

advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas

France

de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc-

Vous êtes un utilisateur, contactez :

tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

Seguridad del puesto de trabajo

Tel. : 0 811 36 01 22

f Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.

(coût d’une communication locale)

El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de

Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67

trabajo pueden provocar accidentes.

E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

f No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con

Vous êtes un revendeur, contactez :

peligro de explosión, en el que se encuentren combus-

Robert Bosch (France) S.A.S.

tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-

Service Après-Vente Electroportatif

mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a

126, rue de Stalingrad

inflamar los materiales en polvo o vapores.

93705 DRANCY Cédex

Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06

f Mantenga alejados a los niños y otras personas de su

Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33

puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.

E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Una distracción le puede hacer perder el control sobre la

herramienta eléctrica.

Belgique, Luxembourg

Tel. : +32 2 588 0589

Seguridad eléctrica

Fax : +32 2 588 0595

f El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon-

E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com

der a la toma de corriente utilizada. No es admisible

Suisse

modificar el enchufe en forma alguna. No emplear

Tel. : +41 (044) 8 47 15 12

adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con

Fax : +41 (044) 8 47 15 52

una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados

a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de

Autres pays

una descarga eléctrica.

Pour avoir des renseignements concernant la garantie, les tra-

vaux d’entretien ou de réparation ou les pièces de rechange,

f Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra

veuillez contacter votre détaillant spécialisé.

como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El

riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma-

Elimination des déchets

yor si su cuerpo tiene contacto con tierra.

f No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite

Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em-

que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de

ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage

recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos

appropriée.

en la herramienta eléctrica.

Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures

f No utilice el cable de red para transportar o colgar la

ménagères !

herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu-

Seulement pour les pays de l’Union Européenne :

fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red

Conformément à la directive européenne

alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas

2002/96/CE relative aux déchets d’équipe-

móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden

ments électriques et électroniques et sa mi-

provocar una descarga eléctrica.

se en vigueur conformément aux législations

f Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie

nationales, les outils électroportatifs dont on

utilice solamente cables de prolongación apropiados

ne peut plus se servir doivent être isolés et

para su uso en exteriores. La utilización de un cable de

suivre une voie de recyclage appropriée.

prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el

Sous réserve de modifications.

riesgo de una descarga eléctrica.

Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 22 Monday, December 12, 2011 11:45 AM

22 | Español

f Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-

f Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance

ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a

de los niños. No permita la utilización de la herramienta

través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi-

eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-

ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga

das con su uso o que no hayan leído estas instruccio-

eléctrica.

nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas

inexpertas son peligrosas.

Seguridad de personas

f Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si

f Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc-

funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó-

trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica

viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro-

si estuviese cansado, ni tampoco después de haber

tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-

consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar

miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas

atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede

piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-

provocarle serias lesiones.

mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a

f Utilice un equipo de protección personal y en todo caso

herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.

unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce

f Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante-

considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación

nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.

de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo

f Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.

de protección adecuado como una mascarilla antipolvo,

de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello

zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o

las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de

protectores auditivos.

herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque-

f Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que

llos para los que han sido concebidas puede resultar peli-

la herramienta eléctrica esté desconectada antes de co-

groso.

nectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumula-

dor, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herra-

Servicio

mienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/

f Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por

desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando

un profesional, empleando exclusivamente piezas de

ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.

repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri-

f Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de

dad de la herramienta eléctrica.

conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de

ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro-

ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.

Instrucciones de seguridad para

f Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir-

sierras de calar

me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le

f Sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras

permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso

aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda to-

de presentarse una situación inesperada.

car conductores eléctricos ocultos o el propio cable de

f Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No

la herramienta eléctrica. El contacto con conductores

utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,

bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la he-

vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La

rramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica.

vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-

ganchar con las piezas en movimiento.

Instrucciones de seguridad y opera-

f Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspira-

ción o captación de polvo, asegúrese que éstos estén

ción adicionales

montados y que sean utilizados correctamente. El empleo

f Mantenga alejadas las manos del área de corte. No to-

de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.

que debajo de la pieza de trabajo. Podría accidentarse al

Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas

tocar la hoja de sierra.

f No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-

f Solamente aproxime la herramienta eléctrica en fun-

mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con

cionamiento contra la pieza de trabajo. En caso contra-

la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu-

rio puede que retroceda bruscamente el aparato al engan-

ro dentro del margen de potencia indicado.

charse el útil en la pieza de trabajo.

f No utilice herramientas eléctricas con un interruptor

f Cuide en mantener firmemente asentada la placa base

defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue-

contra la pieza al serrar. Una hoja de sierra ladeada pue-

dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-

de romperse o provocar un retroceso brusco del aparato.

se reparar.

f Al terminar de serrar, desconecte la herramienta eléc-

f Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador

trica y espere a que ésta se haya detenido completa-

antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,

mente antes de sacar la hoja de sierra de la ranura de

cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc-

corte. Ello le permite depositar de forma segura la herra-

trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar

mienta eléctrica sin peligro de que ésta retroceda de forma

accidentalmente la herramienta eléctrica.

brusca.

2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 23 Monday, December 12, 2011 11:45 AM

Español | 23

f Solamente utilice hojas de sierra sin dañar y en perfec-

la hoja de sierra durante el trabajo y, por lo tanto, no de-

to estado. Las hojas de sierra deformadas o melladas pue-

berá desmontarse.

den romperse, mermar la calidad de corte, o provocar un

f Antes de serrar madera, tablas de aglomerado de ma-

retroceso brusco del aparato.

dera, materiales de construcción, etc., inspeccione si

f Después de desconectar el aparato no trate de frenar la

existen en ellos cuerpos extraños como clavos, torni-

hoja de sierra presionándola lateralmente contra la

llos o similares y, en caso afirmativo, retirarlos.

pieza. La hoja de sierra podría dañarse, romperse o provo-

f Solamente sierre con el procedimiento por inmersión

car un retroceso brusco del aparato.

materiales blandos como la madera, placas de pladur, o

f Utilice unos aparatos de exploración adecuados para

materiales afines. Únicamente use hojas de sierra cor-

detectar posibles tuberías de agua y gas o cables eléc-

tas para el serrado por inmersión.

tricos ocultos, o consulte a la compañía local que le

f La zapata deslizante impide que sea arañada la superfi-

abastece con energía. El contacto con cables eléctricos

cie. La protección para cortes limpios evita el astilla-

puede electrocutarle o causar un incendio. Al dañar las tu-

miento de los bordes del corte al serrar madera. No use

berías de gas, ello puede dar lugar a una explosión. La per-

la protección para cortes limpios al realizar cortes a in-

foración de una tubería de agua puede redundar en daños

glete.

materiales o provocar una electrocución.

f Efectúe el ajuste la herramienta eléctrica de acuerdo a

f Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada

la aplicación prevista. Reduzca el número de carreras y

con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-

el movimiento pendular, p. ej., al trabajar metal o al

co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que

realizar cortes en curva de pequeño radio.

con la mano.

f Siempre utilizar una base de asiento firme o una mesa

f Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la

de aserrar (accesorio especial) al serrar piezas peque-

herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacer-

ñas o delgadas.

le perder el control sobre la herramienta eléctrica.

f En el caso de aplicaciones extremas, siempre que sea

f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléc-

posible, utilice un equipo de aspiración. Sople con fre-

trica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

cuencia las rejillas de refrigeración y conecte el apara-

f La longitud de la hoja de sierra no debe ser mayor que

to a través de un fusible diferencial (FI). Al trabajar me-

aquella precisada para el corte. Para efectuar cortes en

tales puede llegar a acumularse en el interior de la

curva de radio pequeño emplee una hoja de sierra es-

herramienta eléctrica polvo susceptible de conducir co-

trecha.

rriente. Ello puede mermar la eficacia del aislamiento de la

f Controle la sujeción firme de la hoja de sierra. Una hoja

herramienta eléctrica.

de sierra floja puede llegar a salirse de su alojamiento y

f El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-

lesionarle.

lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris-

f Al expulsar la hoja de sierra, mantenga la herramienta

ticas técnicas del enchufe macho en materia.

eléctrica de manera que la hoja de sierra no pueda le-

sionar a ninguna persona o animal.

Símbolos

f El polvo de ciertos materiales como pinturas que con-

Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio-

tengan plomo, ciertos tipos de madera, algunos mine-

nes de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su me-

rales y metales puede ser nocivo para la salud, provo-

moria estos símbolos y su significado. La interpretación co-

car reacciones alérgicas, enfermedades respiratorias

rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de

y/o cáncer. Los materiales que contengan amianto sola-

forma más segura, la herramienta eléctrica.

mente deberán ser procesados por especialistas.

A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo

Simbología Significado

apropiado para el material a trabajar.

GST 150 CE: Sierra de calar con

Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.

electrónica Constante

Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro

Área marcada en gris: Empuñadura

de la clase P2.

(área de agarre aislada)

Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los

materiales a trabajar.

f Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.

GST 150 BCE: Sierra de calar con

Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.

electrónica Constante y empuñadu-

f ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación

ra de estribo

deberá coincidir con las indicaciones en la placa de ca-

Área marcada en gris: Empuñadura

racterísticas de la herramienta eléctrica. Las herra-

(área de agarre aislada)

mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio-

nar también a 220 V.

f El estribo de protección (ver figura 15, página 180)

montado en la carcasa evita el contacto accidental con

Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 24 Monday, December 12, 2011 11:45 AM

24 | Español

Simbología Significado

Simbología Significado

Lea íntegramente las indicaciones

Al serrar metal aplique un refrigeran-

de seguridad e instrucciones

te o lubricante a lo largo del trazo de

corte

Antes de cualquier manipulación en

Nº de artículo (10 dígitos)

la herramienta eléctrica extraiga el

enchufe de red de la toma de co-

rriente

Utilice guantes de protección

P

1

Potencia absorbida nominal

n

0

Nº de carreras en vacío

Profundidad de corte máx.

Información complementaria

Madera

Dirección de movimiento

Aluminio

Metal

Dirección de reacción

Tablero de aglomerado de madera

Peso según

EPTA-Procedure 01/2003

Acción siguiente a realizar

/II Símbolo para clase de protección II

(aislamiento total)

Soplador de virutas

L

pA

Nivel de presión sonora

L

wA

Nivel de potencia acústica

Aspiración

K Tolerancia

a

h

Nivel total de vibraciones

Material que se adjunta

Ángulos de inglete

Sierra de calar, protección para cortes limpios y kit de aspira-

ción.

El tope paralelo, la zapata deslizante, los útiles y demás acce-

sorios descritos e ilustrados no corresponden al material que

Nº de carreras/velocidad bajos

se adjunta de serie.

La gama completa de accesorios opcionales se detalla en

nuestro programa de accesorios.

Nº de carreras/velocidad altos

Utilización reglamentaria

Conexión

El aparato ha sido diseñado para serrar y recortar sobre una

base firme, madera, plástico, metal, cerámica y caucho. Es

Desconexión

adecuado para efectuar cortes rectos y en curva con un ángu-

lo de inglete de hasta 45°. Utilice las hojas de sierra recomen-

Enclavamiento del interruptor de

dadas.

conexión/desconexión

Acción prohibida

Datos técnicos

Los datos técnicos del producto se detallan en la tabla de la

página 170.

Resultado correcto

Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U]

230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en

ejecuciones específicas para ciertos países.

Sierre ejerciendo una presión mode-

rada para obtener un corte óptimo y

Preste atención al nº de artículo en la placa de características

preciso.

de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de al-

gunos aparatos pueden variar.

2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 25 Monday, December 12, 2011 11:45 AM

Español | 25

Declaración de conformidad

El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido

determinado según el procedimiento de medición fijado en la

Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto

norma EN 60745 y puede servir como base de comparación

descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las

con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para

normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745

estimar provisionalmente la solicitación experimentada por

de acuerdo con las disposiciones en las directivas

las vibraciones.

2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.

El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las

Expediente técnico (2006/42/CE) en:

aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello,

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferen-

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

tes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello

Senior Vice President

Engineering Director

puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vi-

Engineering

PT/ESI

braciones durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud la solicitación experimentada

por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos

tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue-

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi-

Leinfelden, 14.11.2011

braciones durante el tiempo total de trabajo.

Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al

Información sobre ruidos y vibraciones

usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:

Los valores de medición del producto se detallan en la tabla

Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con-

de la página 170.

servar calientes las manos, organización de las secuencias de

Nivel total de ruido y vibraciones (suma vectorial de tres

trabajo.

direcciones) determinado según EN 60745.

Montaje y operación

En la tabla siguiente se indican los objetivos para el montaje y la operación de la herramienta eléctrica. Las instrucciones y los

objetivos se muestran en la figura indicada. Según cual sea la aplicación deberán combinarse las instrucciones de distintas

formas. Observe las instrucciones de seguridad.

Objetivo Figura Considerar Página

Montaje de la hoja de sierra

1 171

Desmontaje de la hoja de sierra

2 171

Conexión del soplador de virutas

3 171

Conexión de la aspiración

4 172173

Ajuste del ángulo de inglete

5 173174

Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 26 Monday, December 12, 2011 11:45 AM

26 | Español

Objetivo Figura Considerar Página

Montaje de la zapata deslizante

6 175

Montaje de la protección para cortes

7 175

limpios

Ajuste del movimiento pendular

8 176

Preselección del nº de carreras 9 176

Conexión/desconexión 10 177

Únicamente aproximar la herra-

11 178

mienta eléctrica en funcionamiento

a la pieza de trabajo

Lubricación al procesar metales

12 178

Serrado por inmersión

13 178179

Montaje y uso del tope paralelo

14 179180

Selección de los accesorios opcio-

182184

nales

Mantenimiento y limpieza

Pulverice periódicamente el alojamiento de la hoja de sierra

con aceite penetrante (ver figura 16, página 181).

f Siempre mantenga limpias la herramienta eléctrica, las

Controle periódicamente el rodillo guía

. Si estuviese excesi-

rejillas de ventilación y el portaútiles para trabajar con

vamente desgastado es necesario hacerlo sustituir por un ser-

eficacia y fiabilidad.

vicio técnico Bosch autorizado.

La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá

Lubrique de vez en cuando el rodillo guía con una gota aceite

ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado

(ver figura 17, página 181).

para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la

seguridad del aparato.

Limpie periódicamente el alojamiento de la hoja de sierra. Pa-

ra ello desmonte la hoja de sierra de la herramienta eléctrica

y golpee ligeramente ésta contra una superficie plana.

2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 27 Monday, December 12, 2011 11:45 AM

Português | 27

Servicio técnico y atención al cliente

Eliminación

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda

Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y

Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su pro-

embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que

ducto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de

respete el medio ambiente.

despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los

¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!

podrá obtener también en internet bajo:

www.bosch-pt.com

Sólo para los países de la UE:

Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-

Conforme a la Directiva Europea

mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los

2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y

productos y accesorios.

electrónicos inservibles, tras su transposi-

ción en ley nacional, deberán acumularse

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-

por separado las herramientas eléctricas

prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura

para ser sometidas a un reciclaje ecológico.

en la placa de características de la herramienta eléctrica.

España

Reservado el derecho de modificación.

Robert Bosch Espana S.L.U.

U

C

O

T

C

E

R

I

T

F

C

I

A

D

Departamento de ventas Herramientas Eléctricas

O

R

D

O

P

C/Hermanos García Noblejas, 19

C

MR

E

28037 Madrid

R

T

T

F

I

E

I

D

P

R

O

D

U

C

Tel. Asesoramiento al cliente: +34 902 53 15 53

Fax: +34 902 53 15 54

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Português

Boleita Norte

Caracas 107

Indicações gerais de advertência para

Tel.: +58 (02) 207 45 11

ferramentas eléctricas

México

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.

ATENÇÃO

Devem ser lidas todas as indicações de

advertência e todas as instruções. O des-

Circuito G. Gonzáles Camarena 333

respeito das advertências e instruções apresentadas abaixo

Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF

pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286

Guarde bem todas as advertências e instruções para

Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62

futura referência.

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indica-

Argentina

ções de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas ope-

Robert Bosch Argentina S.A.

radas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramen-

Av. Córdoba 5160

tas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Atención al Cliente

Segurança da área de trabalho

Tel.: +54 (0810) 555 2020

f Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem

E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com

iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficiente-

Perú

mente iluminadas podem levar a acidentes.

Robert Bosch S.A.C.

f Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas

Av. Republica de Panama 4045

com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui-

Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima

dos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas

Tel.: +51 1706 1100

produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.

f Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra-

Chile

menta eléctrica durante a utilização. No caso de distrac-

Robert Bosch S.A.

ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.

Calle San Eugênio, 40

Ñuñoa - Santiago

Segurança eléctrica

Buzón Postal 7750000

f A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber

Tel.: +56 (02) 520 3100

na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira

E-Mail: emasa@emasa.cl

alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com

ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra.

Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o

risco de um choque eléctrico.

Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 28 Monday, December 12, 2011 11:45 AM

28 | Português

f Evitar que o corpo possa entrar em contacto com su-

f Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de

perfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos,

recolha, assegure-se de que estejam conectados e uti-

fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a cho-

lizados correctamente. A utilização de uma aspiração de

que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.

pó pode reduzir o perigo devido ao pó.

f Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A

infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o

Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas

risco de choque eléctrico.

eléctricas

f Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Ja-

f Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta

mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléc-

eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e

trica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da toma-

mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropri-

da. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos

ada na área de potência indicada.

afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos

f Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interrup-

danificados ou emaranhados aumentam o risco de um cho-

tor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode

que eléctrico.

mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser repa-

f Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre,

rada.

só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para

f Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador an-

áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão

tes de executar ajustes no aparelho, de substituir aces-

apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho-

sórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de seguran-

que eléctrico.

ça evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica.

f Se não for possível evitar o funcionamento da ferra-

f Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do

menta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado

alcance de crianças. Não permita que pessoas que não

um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um

estejam familiarizadas com o aparelho ou que não te-

disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque

nham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferra-

eléctrico.

mentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por

pessoas inesperientes.

Segurança de pessoas

f Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar se

f Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha pru-

as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente

dência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não

e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas

utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fati-

que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta

gado ou sob a influência de drogas, álcool ou medica-

eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam repara-

mentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramen-

das antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa,

ta eléctrica, pode levar a lesões graves.

a manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas.

f Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre

f Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferra-

óculos de protecção. A utilização de equipamento de pro-

mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos

tecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sa-

de corte afiados emperram com menos frequência e po-

patos de segurança antiderrapantes, capacete de segu-

dem ser conduzidas com maior facilidade.

rança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e

f Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramen-

aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.

tas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Con-

f Evitar uma colocação em funcionamento involuntária.

siderar as condições de trabalho e a tarefa a ser execu-

Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desli-

tada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras

gada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou

tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situ-

ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la.

ações perigosas.

Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta

eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de

Serviço

rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.

f Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso-

f Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca an-

al especializado e qualificado e só com peças de reposi-

tes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou

ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento

chave que se encontre numa parte do aparelho em movi-

seguro do aparelho.

mento pode levar a lesões.

f Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição fir-

Indicações de segurança para serras

me e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais

verticais

fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inespe-

radas.

f Ao executar trabalhos durante os quais podem ser atin-

f Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias.

gidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de rede só de-

Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par-

verá segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies

tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou

de punho isoladas. O contacto com um cabo sob tensão

jóias podem ser agarrados por peças em movimento.

também pode colocar sob tensão as peças metálicas do

aparelho e levar a um choque eléctrico.

2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 29 Monday, December 12, 2011 11:45 AM

Português | 29

Indicações de segurança e de trabalho

É recomendável usar uma máscara de protecção respi-

ratória com filtro da classe P2.

adicionais

Observe as directivas para os materiais a serem trabalha-

f Manter as mãos afastadas da área de serrar. Não tocar

dos, vigentes no seu país.

na peça a ser trabalhada pelo lado de baixo. Há perigo

f Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem

de lesões no caso de contacto com a lâmina de serra.

entrar levemente em ignição.

f Só conduzir a ferramenta eléctrica no sentido da peça a

f Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente

ser trabalhada quando estiver ligada. Caso contrário há

deve coincidir com a indicada na chapa de identificação

risco de um contragolpe, se a ferramenta de aplicação se

da ferramenta eléctrica. Ferramentas eléctricas marca-

enganchar na peça a ser trabalhada.

das para 230 V também podem ser operadas com 220 V.

f Observe que a placa de base

sempre esteja firmemente

f O arco de protecção (veja figura 15, página 180) apli-

apoiada enquanto serrar. Uma lâmina de serra emperra-

cada na carcaça evita um contacto acidental da lâmina

da pode quebrar ou provocar um contra-golpe.

de serra durante o processo de trabalho e não deve ser

f Após encerrado o processo de trabalho, deverá desli-

removida.

gar a ferramenta eléctrica e apenas puxar a lâmina de

f Antes de serrar em madeira, placas de aglomerado de

serra do corte, quando a ferramenta eléctrica estiver

madeira, materiais de construção, etc., deverá certifi-

parada. Desta forma são evitados contragolpes e é possí-

car-se de que foram removidos todos os corpos estra-

vel apoiar a ferramenta eléctrica com segurança.

nhos, como por exemplo pregos e parafusos.

f Só utilizar lâminas de serra que estejam em perfeito es-

f Com o processo de serrar por imersão só devem ser

tado e que não apresentem danos. Lâminas de serrar tor-

processados materiais macios, como por exemplo ma-

tas e não suficiente afiadas podem quebrar, influenciar ne-

deira e gesso cartonado. Para serrar por imersão só de-

gativamente o corte ou causar um contra-golpe.

vem ser usadas lâminas de serrar curtas.

f Não frenar a lâmina de serra através de pressão lateral

f O patim deslizante pode evitar que a superfície seja ar-

após desligar o aparelho. A lâmina de serra pode ser da-

ranhada. A protecção contra a formação de aparas po-

nificada, ser quebrada ou causar um contragolpe.

de evitar que, ao serrar, a superfície de madeira apre-

f Utilizar detectores apropriados, para encontrar cabos

sente lascas. Não utilizar a protecção contra formação

escondidos, ou consulte a companhia eléctrica local. O

de aparas para cortes de meia-esquadria.

contacto com cabos eléctricos pode provocar fogo e cho-

f Adaptar o ajuste da sua ferramenta eléctrica à respec-

ques eléctricos. Danos em tubos de gás podem levar à ex-

tiva aplicação. Durante o processamento de metais, ou

plosão. A penetração num cano de água causa danos mate-

em cortes com curvas apertadas, deverá por ex. redu-

riais ou pode provocar um choque eléctrico.

zir o número de cursos e o movimento pendular.

f Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada

f Para processar peças a serem trabalhadas pequenas

fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada

ou finas, deverá sempre ser utilizada uma base firme

está mais firme do que segurada com a mão.

ou uma mesa de serrar (acessório).

f Espere a ferramenta eléctrica parar completamente, an-

f Em condições de trabalho extremas deverá, se possível,

tes de depositá-la. A ferramenta de aplicação pode emper-

usar sempre um equipamento de aspiração. Soprar fre-

rar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta eléctrica.

quentemente as aberturas de ventilação e interconectar

f Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica de-

um disjuntor de corrente de avaria. Durante o processa-

verá puxar a ficha de rede da tomada.

mento de metais é possível que se deposite pó condutivo no

f A lâmina de serrar não deveria ser mais longa do que ne-

interior da ferramenta eléctrica. Isto pode prejudicar o isola-

cessário para o corte previsto. Para serrar curvas aper-

mento de protecção da ferramenta eléctrica.

tadas deve ser usada uma lâmina de serrar estreita.

f Controlar a posição firme da lâmina de serra. Uma

Símbolos

lâmina de serra solta pode cair e ferí-lo.

Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a

f Segurar a ferramenta electrica ao expulsar a lâmina de

compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os

serra, de modo que nenhuma pessoa ou animal seja

seus significados devem ser memorizados. A interpretação

ferido devido à lâmina de serra expulsa.

correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimora-

f Pós de materiais, como por exemplo tintas que contêm

da da ferramenta eléctrica.

chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais

Símbolo Significado

podem ser nocivos à saúde e provocar reacções alérgi-

cas, doenças das vias respiratórias e/ou a cancro. Mate-

GST 150 CE: Serra vertical com

rial que contém asbesto só deve ser processado por pes-

Constant-Electronic

soal especializado.

área marcada de cinza: Punho

Se possível deverá usar um dispositivo de aspiração

(superfície isolada)

apropriado para o material.

Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho.

Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 30 Monday, December 12, 2011 11:45 AM

30 | Português

Símbolo Significado

Símbolo Significado

GST 150 BCE: Serra vertical com

Acção proibida

Constant-Electronic e punho em

forma de arco

área marcada de cinza: Punho

Resultado correcto

(superfície isolada)

Serrar com pressão moderada, para

obter um resultado de corte ideal e

Ler todas as indicações de seguran-

preciso.

ça e as instruções

Ao serrar metal, deverá aplicar um

refrigerante ou um lubrificante ao

longo da linha de corte

Antes de todos trabalhos na ferra-

menta eléctrica deverá puxar a ficha

Número do produto (10 dígitos)

de rede da tomada

Usar luvas de protecção

P

1

Potência nominal consumida

Informação adicional

n

0

N° de cursos em vazio

máx. profundidade de corte

Direcção do movimento

Madeira

Alumínio

Direcção da reacção

Metal

Placa de aglomerado de madeira

Próximo passo de acção

Peso conforme

EPTA-Procedure 01/2003

/II Símbolo para a classe de protec-

Dispositivo de sopro de aparas

ção II (completamente isolado)

L

pA

Nível de pressão acústica

Aspiração

L

wA

Nível da potência acústica

KIncerteza

a

h

Valor total de oscilações

Ângulo de meia-esquadria

Volume de fornecimento

Serrote de ponta, protecção contra formação de aparas e

conjunto de aspiração.

Reduzido número de cursos/baixa

Limitador paralelo, sapata de deslize, ferramenta de trabalho

velocidade

e outros acessórios ilustrados ou descritos não pertencem ao

volume padrão de fornecimento.

Alto número de cursos/

Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de

alta velocidade

acessórios.

Ligar

Utilização conforme as disposições

Desligar

O aparelho é destinado para realizar sobre uma base firme,

cortes e recortes em madeira, plástico, metal, placas de cerâ-

Fixar o interruptor de ligar-desligar

mica e borracha. Ele é apropriado para cortes rectos e curva-

dos com um ângulo de chanfradura de até 45°. Observar as

recomendações da lâmina de serra.

2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 31 Monday, December 12, 2011 11:45 AM

Português | 31

Dados técnicos

Informação sobre ruídos/vibrações

Os dados técnicos do produto encontram-se na tabela da

Os valores de medição do produto encontram-se na tabela da

página 170.

página 170.

As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V.

Valores totais de vibração e ruído (soma dos vectores das três

Estas indicações podem variar dependendo de tensões infe-

direcções) apurados conforme EN 60745.

riores e dos modelos específicos dos países.

O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço

Observar o número de produto na placa de características da

foi medido de acordo com um processo de medição normali-

sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das ferra-

zado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a com-

mentas eléctricas individuais pode variar.

paração de aparelhos. Ele também é apropriado para uma

avaliação provisória da carga de vibrações.

Declaração de conformidade

O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi-

pais da ferramenta eléctrica. Se a ferramenta eléctrica for uti-

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o pro-

lizada para outras aplicações, com outras ferramentas de tra-

duto descrito em “Dados técnicos” cumpre as seguintes nor-

balho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível

mas ou documentos normativos: EN 60745 conforme as dis-

de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivel-

posições das directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE,

mente a carga de vibrações para o período completo de tra-

2006/42/CE.

balho.

Processo técnico (2006/42/CE) em:

Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

pode reduzir a carga de vibrações durante o completo

Senior Vice President

Engineering Director

período de trabalho.

Engineering

PT/ESI

Além disso também deverão ser estipuladas medidas de

segurança para proteger o operador contra o efeito de vibra-

ções, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléc-

tricas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

e organização dos processos de trabalho.

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Leinfelden, 14.11.2011

Montagem de funcionamento

A seguinte tabela indica os objectivos de acção para a montagem e a operação da ferramenta eléctrica. As instruções dos objec-

tivos de acção são mostradas na figura indicada. Dependendo do tipo da aplicação, são necessárias diferentes combinações de

instruções. Devem ser observadas as instruções de segurança.

Meta de acção Figura Observe Página

Introduzir a lâmina de serra

1 171

Expulsar a lâmina de serra

2 171

Ligar o dispositivo de sopro de

3 171

aparas

Conectar o dispositivo de aspiração

4 172173

Ajustar ao ângulo de chanfradura

5 173174

Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 32 Monday, December 12, 2011 11:45 AM

32 | Português

Meta de acção Figura Observe Página

Montar o patim deslizante

6 175

Montar a protecção contra formação

7 175

de aparas

Ajustar o movimento pendular

8 176

Ajustar a pré-selecção do número de

9 176

cursos

Ligar e desligar

10 177

Só conduzir a ferramenta elétrica,

11 178

ligada, em direcção da peça a ser

trabalhada

Lubrificação para o processamento

12 178

de metais

Serrar por imersão

13 178179

Montagem e utilização do esbarro

14 179180

paralelo

Seleccionar acessórios

182184

Manutenção e limpeza

Pulverizar a fixação da lâmina de serra, regularmente, com

óleo penetrante (veja figura 16, página 181).

f Manter a ferramenta eléctrica, as aberturas de ventila-

Controlar o rolo de guia

regularmente. Se apresentar desgas-

ção e a fixação da ferramenta sempre limpas, para tra-

tes, deverá ser substituido por um serviço pós-venda autori-

balhar bem e de forma segura.

zado Bosch.

Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá

De vez em quando deverá lubrificar o rolo de guia (veja

ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós-

figura 17, página 181) com uma gota de óleo.

venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch

para evitar riscos de segurança.

Limpar regularmente a admissão da lâmina de serra. Para isto

deverá retirar a lâmina de serra da ferramenta eléctrica e dar

umas leves pancadinhas na ferramenta eléctrica numa super-

fície plana.

2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 33 Monday, December 12, 2011 11:45 AM

Italiano | 33

Serviço pós-venda e assistência ao

Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di peri-

colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con li-

cliente

nea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a bat-

O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito

teria (senza linea di allacciamento).

de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,

Sicurezza della postazione di lavoro

assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos

e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:

f Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu-

www.bosch-pt.com

minata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro

A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer

non illuminate possono essere causa di incidenti.

todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus-

f Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog-

te dos produtos e acessórios.

getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza

Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen-

di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili

tas é imprescindível indicar o número de produto de

producono scintille che possono far infiammare la polvere

10 dígitos como consta na placa de características da ferra-

o i gas.

menta eléctrica.

f Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im-

Portugal

piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno

Robert Bosch LDA

comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.

Avenida Infante D. Henrique

Sicurezza elettrica

Lotes 2E – 3E

1800 Lisboa

f La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile

Tel.: +351 (021) 8 50 00 00

deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di

Fax: +351 (021) 8 51 10 96

apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine

adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega-

Brasil

mento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte

Robert Bosch Ltda.

allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

Caixa postal 1195

13065-900 Campinas

f Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra,

Tel.: +55 (0800) 70 45446

come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigorife-

www.bosch.com.br/contacto

ri. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo-

mento in cui il corpo è messo a massa.

Eliminação

f Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o

dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettrouten-

Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser

sile aumenta il rischio di una scossa elettrica.

enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.

f Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed,

Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico!

in particolare, non usarlo per trasportare o per appen-

Apenas países da União Europeia:

dere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla

De acordo com a directiva européia

presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calo-

2002/96/CE para aparelhos eléctricos e

re, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchi-

electrónicos velhos, e com as respectivas

na che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovi-

realizações nas leis nacionais, as ferramen-

gliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse

tas eléctricas que não servem mais para a

elettriche.

utilização, devem ser enviadas separada-

f Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, im-

mente a uma reciclagem ecológica.

piegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che si-

Sob reserva de alterações.

ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di

prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri-

schio d’insorgenza di scosse elettriche.

f Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet-

Italiano

troutensile in ambiente umido, utilizzare un interrutto-

re di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce

Avvertenze generali di pericolo per

il rischio di una scossa elettrica.

elettroutensili

Sicurezza delle persone

AVVERTENZA

Leggere tutte le avvertenze di pe-

f È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e

ricolo e le istruzioni operative. In

maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le

caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle

operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi-

istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri-

le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto

che, incendi e/o incidenti gravi.

l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni

attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può

operative per ogni esigenza futura.

essere causa di gravi incidenti.

Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 34 Monday, December 12, 2011 11:45 AM

34 | Italiano

f Indossare sempre equipaggiamento protettivo indivi-

f Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan-

duale nonché occhiali protettivi. Indossando abbigliamen-

do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobi-

to di protezione personale come la maschera per polveri,

li della macchina funzionino perfettamente, che non

scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione

s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati

oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell’applica-

al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile

zione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti.

stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti

f Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.

danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet-

Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica

troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac-

e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure

curatamente.

prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet-

f Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti.

troutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore

Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con

mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo

taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono

all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si

più facili da condurre.

vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri-

f Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli

ficarsi seri incidenti.

utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre atte-

f Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrez-

nendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere

zi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppu-

sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni

re una chiave che si trovi in una parte rotante della macchi-

da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da

na può provocare seri incidenti.

quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.

f Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di

mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio

Assistenza

in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare

f Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente

meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.

da personale specializzato e solo impiegando pezzi di

f Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar-

ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar-

ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i

data la sicurezza dell’elettroutensile.

vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti

lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in

Indicazioni di sicurezza per seghetti

movimento.

alternativi

f In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspi-

razione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli

f Tenere l’apparecchio per le superfici isolate dell’impu-

stessi siano collegati e che vengano utilizzati corretta-

gnatura qualora venissero effettuati lavori durante i

mente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo

quali l’accessorio potrebbe venire a contatto con cavi

svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.

elettrici nascosti oppure con il proprio cavo di rete. Il

contatto con un cavo sotto tensione può mettere sotto ten-

Trattamento accurato ed uso corretto degli

sione anche parti metalliche dell’apparecchio, causando

elettroutensili

una scossa elettrica.

f Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro-

prio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile

Ulteriori indicazioni di sicurezza ed

esplicitamente previsto per il caso. Con un elettrouten-

sile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambi-

istruzioni operative

to della sua potenza di prestazione.

f Tenere le mani sempre lontane dalla zona operativa.

f Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet-

Mai afferrare con le mani la parte inferiore del pezzo in

tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso

lavorazione. Toccando la lama vi è un serio rischio di inci-

e deve essere aggiustato.

dente.

f Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla

f Avvicinare l’elettroutensile alla superficie in lavorazio-

macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure

ne soltanto quando è in azione. In caso contrario vi è il pe-

prima di posare la macchina al termine di un lavoro,

ricolo di provocare un contraccolpo se l’utensile ad innesto

estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o

si inceppa nel pezzo in lavorazione.

estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà

f Accertarsi che durante l’operazione di taglio il piedino

che l’elettroutensile possa essere messo in funzione invo-

sia ben posato. Una lama con un’angolatura impropria può

lontariamente.

rompersi oppure provocare un contraccolpo.

f Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con-

f Una volta terminata l’operazione di lavoro, spegnere

servarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non

l’elettroutensile ed estrarre la lama dal taglio eseguito

fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abi-

soltanto quando si sarà fermata completamente. In

tuate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istru-

questo modo si evita di provocare un contraccolpo e si può

zioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando

posare l’elettroutensile senza nessun pericolo.

vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente

esperienza.

2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 35 Monday, December 12, 2011 11:45 AM

Italiano | 35

f Utilizzare esclusivamente lame integre ed in perfette

f Prima di tagliare legno, pannelli di masonite, materiali

condizioni. Lame deformate oppure non affilate possono

da costruzione ecc. controllare gli stessi in merito alla

rompersi, influenzare negativamente il taglio oppure cau-

presenza di corpi estranei come chiodi, viti o altro ed

sare un contraccolpo.

eventualmente rimuoverli.

f Dopo aver spento la macchina, non cercare di fermare

f Seguendo il procedimento di taglio dal centro possono

la lama esercitando pressione lateralmente. La lama

essere lavorati solamente materiali teneri come legno,

può subire dei danni, rompersi oppure provocare un con-

cartongesso o simili. Per tagli dal centro utilizzare sola-

traccolpo.

mente lame corte.

f Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, uti-

f Il piedino può impedire la graffiatura della superficie. Il

lizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivol-

dispositivo antistrappo può evitare strappi della super-

gersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee

ficie durante il taglio di legname. Non utilizzare il dispo-

elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse

sitivo antistrappo in caso di tagli obliqui.

elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il peri-

f Adattare le regolazioni dell’elettroutensile al relativo

colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si

impiego. Ridurre, ad es. in caso di lavorazione di me-

provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di

tallo oppure in caso di tagli curvi stretti, il numero di

provocare una scossa elettrica.

corse ed oscillazione.

f Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazio-

f In caso di pezzi in lavorazione di piccolo spessore o di

ne può essere bloccato con sicurezza in posizione solo uti-

piccole dimensioni utilizzare sempre un stabile base di

lizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una

sostegno oppure un tavolo per troncare multiuso (ac-

morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.

cessorio opzionale).

f Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fi-

f In caso di condizioni di impiego estreme utilizzare sem-

no a quando si sarà fermato completamente. L’accesso-

pre un impianto di aspirazione. Soffiare spesso sulle fe-

rio può incepparsi e comportare la perdita di controllo

ritoie di ventilazione e preinstallare un interruttore di

dell’elettroutensile.

sicurezza per correnti di guasto (FI). In caso di lavorazio-

f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile

ne di metalli è possibile che si depositi polvere conduttrice

estrarre la spina di rete dalla presa.

all’interno dell’elettroutensile. L’isolamento di protezione

f La lama non dovrebbe essere più lunga del necessario

dell’elettroutensile può esserne pregiudicato.

per il taglio previsto. Per il taglio di curve strette utiliz-

zare una lama stretta.

Simboli

f Controllare che la lama sia inserita correttamente. Una

lama allentata può cadere fuori dalla sede e ferire l’opera-

I simboli sotto indicati sono necessari alla lettura ed alla com-

tore.

prensione delle istruzioni d’uso. È importante conoscere be-

f Nel momento di espellere la lama, tenere l’elettrouten-

ne i simboli ed il rispettivo significato. Un’interpretazione cor-

sile in modo che nessuna persona od animale possa es-

retta dei simboli contribuisce ad utilizzare meglio ed in modo

sere ferito dalla lama espulsa.

più sicuro l’elettroutensile.

f Polveri di materiali come vernici contenenti piombo,

Simbolo Significato

alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono esse-

GST 150 CE: Seghetto alternativo

re dannose per la salute e possono causare reazioni

con elettronica costante

allergiche, malattie delle vie respiratorie e/o cancro.

area marcata in grigio: impugnatura

Materiale contenente amianto deve essere lavorato esclu-

(superficie di presa isolata)

sivamente da personale specializzato.

Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere adatta

per il materiale.

Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro.

GST 150 BCE: Seghetto alternativo

Si consiglia di portare una mascherina protettiva con

con elettronica costante ed impu-

classe di filtraggio P2.

gnatura a staffa

Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i mate-

area marcata in grigio: impugnatura

riali da lavorare.

(superficie di presa isolata)

f Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le pol-

veri si possono incendiare facilmente.

f Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve

Leggere tutte le avvertenze di peri-

corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell’elet-

colo e le istruzioni operative

troutensile. Gli elettroutensili con l’indicazione di 230 V

possono essere collegati anche alla rete di 220 V.

f Il frontalino di protezione (vedi figura 15, pagina 180)

Prima di tutti gli interventi all’elet-

montato sulla carcassa impedisce di toccare acciden-

troutensile staccare la spina dalla

talmente la lama durante l’operazione di lavoro e non

presa di corrente

deve essere rimosso.

Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 36 Monday, December 12, 2011 11:45 AM

36 | Italiano

Simbolo Significato

Simbolo Significato

Mettere i guanti di protezione

P

1

Potenza nominale assorbita

n

0

Numero di corse a vuoto

Max. profondità di taglio

Informazione supplementare

Legname

Alluminio

Direzione di movimento

Metallo

Pannello di masonite

Direzione di reazione

Peso in funzione della

EPTA-Procedure 01/2003

Prossima operazione

/II Simbolo per classe di protezione II

(isolato completamente)

L

Dispositivo soffiatrucioli

pA

Livello di pressione acustica

L

wA

Livello di potenza sonora

K Insicurezza della misura

Aspirazione

a

h

Valore complessivo delle oscillazioni

Volume di fornitura

Angolo obliquo

Seghetto alternativo, dispositivo antistrappo e kit di aspira-

zione.

Guida parallela, piedino, utensile ed altri accessori illustrati o

descritti non fanno parte del volume di fornitura standard.

Numero di corse basso/velocità

L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma ac-

cessori.

Numero di corse alto/velocità

Uso conforme alle norme

In caso di appoggi fissi, la macchina è idonea per l’esecuzione

Accensione

di tagli di troncatura e di tagli dal pieno nel legno, in materie

plastiche, nel metallo, nella piastra ceramica e nella gomma.

Spegnimento

Essa è adatta per tagli diritti e curvi con un angolo obliquo fino

a 45°. Osservare sempre le indicazioni relative alle lame.

Bloccare l’interruttore di avvio/

arresto

Dati tecnici

Operazione vietata

I dati tecnici del prodotto sono indicati nella tabella a pagina

170.

I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In

Risultato corretto

caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di im-

piego, questi dati possono variare.

Tagliare esercitando una pressione

Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla

moderata per ottenere un risultato

targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descri-

di taglio ottimale e preciso.

zioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare.

In caso di taglio di metallo applicare

lungo la linea di taglio refrigerante o

Dichiarazione di conformità

lubrificante

Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il pro-

dotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti nor-

Codice prodotto (a 10 cifre)

mative ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle pre-

scrizioni delle direttive 2011/65/UE, 2004/108/CE,

2006/42/CE.

2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 37 Monday, December 12, 2011 11:45 AM

Italiano | 37

Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso:

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme al-

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

la norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione

Senior Vice President

Engineering Director

temporanea della sollecitazione da vibrazioni.

Engineering

PT/ESI

Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi-

pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti-

lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti op-

pure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni

può differire. Questo può aumentare sensibilmente la solleci-

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

tazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo.

Leinfelden, 14.11.2011

Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni

bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio

è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente.

Informazioni sulla rumorosità e sulla

Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio-

vibrazione

ni per l’intero periodo operativo.

Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione

I valori di misura del prodotto sono indicati nella tabella a

dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu-

pagina 170.

tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or-

Valori complessivi di rumorosità ed oscillazioni (somma vetto-

ganizzazione dello svolgimento del lavoro.

riale in tre direzioni) misurati conformemente alla norma

EN 60745.

Montaggio ed uso

La tabella che segue illustra gli scopi delle operazioni per il montaggio ed il funzionamento dell’elettroutensile. Le istruzioni degli

scopi delle operazioni vengono illustrate nella figura indicata. A seconda del tipo dell’impiego sono necessarie combinazioni dif-

ferenti delle istruzioni. Osservare le indicazioni di sicurezza.

Scopo dell’operazione Figura Osservare Pagina

Inserimento della lama

1 171

Smontaggio della lama

2 171

Attivazione del dispositivo

3 171

soffiatrucioli

Collegamento dell’aspirazione

4 172173

Impostazione dell’angolo obliquo

5 173174

Montaggio del piedino

6 175

Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 38 Monday, December 12, 2011 11:45 AM

38 | Italiano

Scopo dell’operazione Figura Osservare Pagina

Montaggio del dispositivo anti-

7 175

strappo

Regolazione dell’oscillazione

8 176

Regolazione della preselezione del

9 176

numero di corse

Accensione/spegnimento

10 177

Avvicinamento dell’elettroutensile al

11 178

pezzo in lavorazione solo quando è

acceso

Lubrificazione in caso di lavorazione

12 178

di metallo

Taglio dal centro

13 178179

Montaggio ed impiego della guida

14 179180

parallela

Selezione accessori

182184

Manutenzione e pulizia

Servizio di assistenza ed assistenza

f Tenere l’elettroutensile, le fessure di ventilazione ed il

clienti

mandrino portautensile puliti per poter lavorare bene

ed in modo sicuro.

Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative

alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto

Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di

nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista

collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch

esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono

oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet-

consultabili anche sul sito:

troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.

www.bosch-pt.com

Pulire ad intervalli regolari l’alloggiamento lama. A tal fine,

Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per

estrarre la lama dall’elettroutensile e battere leggermente

rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego-

l’elettroutensile su un piano orizzontale.

lazione di apparecchi ed accessori.

Spruzzare regolarmente l’alloggiamento lama con olio pene-

In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co-

trante (vedi figura 16, pagina 181).

municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla

Controllare il rullo di guida

ad intervalli regolari. In caso do-

targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile!

vesse essere usurato, deve essere sostituito da un punto di

assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch.

Di tanto in tanto lubrificare il rullo di guida con una goccia

d’olio (vedi figura 17, pagina 181).

2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 39 Monday, December 12, 2011 11:45 AM

Nederlands | 39

Italia

f Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik

Officina Elettroutensili

van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer

Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS

u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap

Viale Lombardia 18

verliezen.

20010 Arluno

Tel.: +39 (02) 36 96 26 63

Elektrische veiligheid

Fax: +39 (02) 36 96 26 62

f De aansluitstekker van het elektrische gereedschap

Fax: +39 (02) 36 96 86 77

moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen

E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com

geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers

Svizzera

in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen.

Tel.: +41 (044) 8 47 15 13

Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beper-

Fax: +41 (044) 8 47 15 53

ken het risico van een elektrische schok.

f Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde op-

pervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen,

Smaltimento

fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico

Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imbal-

door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.

laggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.

f Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht.

Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici!

Het binnendringen van water in het elektrische gereed-

Solo per i Paesi della CE:

schap vergroot het risico van een elektrische schok.

Conformemente alla direttiva europea

f Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het

2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature

elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om

elettriche ed elettroniche ed all’attuazione

de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel

del recepimento nel diritto nazionale, gli

uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegen-

elettroutensili diventati inservibili devono

de gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte

essere raccolti separatamente ed essere

kabels vergroten het risico van een elektrische schok.

inviati ad una riutilizzazione ecologica.

f Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap

werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die

Con ogni riserva di modifiche tecniche.

voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik

van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel

beperkt het risico van een elektrische schok.

Nederlands

f Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een

vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aard-

lekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlek-

Algemene veiligheidswaarschuwingen

schakelaar vermindert het risico van een elektrische schok.

voor elektrische gereedschappen

Veiligheid van personen

WAARSCHUWING

Lees alle veiligheidswaar-

f Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand

schuwingen en alle voor-

te werk bij het gebruik van het elektrische gereed-

schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet

schap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer

worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of

u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of

ernstig letsel tot gevolg hebben.

medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het ge-

Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor

bruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige ver-

toekomstig gebruik.

wondingen leiden.

Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch

f Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag

gereedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschap-

altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke

pen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elek-

beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste

trische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder

werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescher-

netsnoer).

ming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elek-

Veiligheid van de werkomgeving

trische gereedschap, vermindert het risico van verwon-

dingen.

f Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een

rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval-

f Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het

len leiden.

elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de

stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en

f Werk met het elektrische gereedschap niet in een om-

voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u

geving met explosiegevaar waarin zich brandbare

bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger

vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be-

aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap in-

vinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken

geschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot

die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.

ongevallen leiden.

Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 40 Monday, December 12, 2011 11:45 AM

40 | Nederlands

f Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels

Service

voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een

f Laat het elektrische gereedschap alleen repareren

instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het

door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen

gereedschap kan tot verwondingen leiden.

met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt

f Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg

gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in

ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft.

stand blijft.

Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver-

wachte situaties beter onder controle houden.

Veiligheidsvoorschriften voor

f Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle-

ding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoe-

decoupeerzagen

nen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende

f Houd het gereedschap aan de geïsoleerde greepvlakken

kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende

vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het inzetge-

delen worden meegenomen.

reedschap verborgen stroomleidingen of de eigen

f Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen

stroomkabel kan raken. Contact met een onder spanning

kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te ver-

staande leiding kan ook metalen delen van het gereedschap

zekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden ge-

onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden.

bruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge-

vaar door stof.

Overige veiligheidsvoorschriften en

Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik

tips voor de werkzaamheden

van elektrische gereedschappen

f Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werk-

f Houd uw handen uit de buurt van de plaats waar wordt

zaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereed-

gezaagd. Grijp niet onder het werkstuk. Bij aanraking

schap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u

van het zaagblad bestaat verwondingsgevaar.

beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik.

f Beweeg het elektrische gereedschap alleen ingescha-

f Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de

keld naar het werkstuk. Anders bestaat er gevaar voor

schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet

een terugslag als het inzetgereedschap in het werkstuk

meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet

vasthaakt.

worden gerepareerd.

f Let erop dat de voetplaat

bij het zagen stabiel ligt. Een

f Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit

schuin zaagblad kan breken of tot een terugslag leiden.

het elektrische gereedschap voordat u het gereed-

f Schakel het elektrische gereedschap na beëindiging

schap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap

van de werkzaamheden uit en trek het zaagblad pas uit

weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld

de zaagsnede nadat het gereedschap tot stilstand is ge-

starten van het elektrische gereedschap.

komen. Zo voorkomt u een terugslag en kunt u het elektri-

f Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen

sche gereedschap veilig neerleggen.

buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet

f Gebruik alleen onbeschadigde zaagbladen die hele-

gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd

maal in orde zijn. Verbogen of niet-scherpe zaagbladen

zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektri-

kunnen breken, het zagen negatief beïnvloeden of een te-

sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door

rugslag veroorzaken.

onervaren personen worden gebruikt.

f Rem het zaagblad na het uitschakelen niet af door er aan

f Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Con-

de zijkant tegen te drukken. Anders kan het zaagblad be-

troleer of bewegende delen van het gereedschap cor-

schadigd worden, breken of een terugslag veroorzaken.

rect functioneren en niet vastklemmen en of onderde-

f Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen

len zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking

stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raad-

van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïn-

pleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf.

vloed. Laat deze beschadigde onderdelen voor het ge-

Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een

bruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in

elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding

slecht onderhouden elektrische gereedschappen.

kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding

f Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en

veroorzaakt materiële schade en kan een elektrische

schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed-

schok veroorzaken.

schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel

f Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een

vast en zijn gemakkelijker te geleiden.

bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastge-

f Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetge-

houden dan u met uw hand kunt doen.

reedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzin-

f Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is

gen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de

gekomen voordat u het neerlegt. Het inzetgereedschap

uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektri-

kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle

sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe-

over het elektrische gereedschap leiden.

passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.

2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools