Bosch GST 150 BCE Professional – page 2
Manual for Bosch GST 150 BCE Professional

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 21 Monday, December 12, 2011 11:45 AM
Español | 21
Service Après-Vente et Assistance
Español
Des Clients
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant
Advertencias de peligro generales
la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de re-
para herramientas eléctricas
change. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des infor-
mations concernant les pièces de rechange également sous :
ADVERTENCIA
Lea íntegramente estas adverten-
www.bosch-pt.com
cias de peligro e instrucciones. En
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition
caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio-
pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation
nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,
et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
un incendio y/o lesión grave.
Pour toute demande de renseignement ou commande de
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
para futuras consultas.
d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la
El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes
plaque signalétique.
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
France
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc-
Vous êtes un utilisateur, contactez :
tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Seguridad del puesto de trabajo
Tel. : 0 811 36 01 22
f Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.
(coût d’une communication locale)
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de
Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67
trabajo pueden provocar accidentes.
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
f No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
Vous êtes un revendeur, contactez :
peligro de explosión, en el que se encuentren combus-
Robert Bosch (France) S.A.S.
tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-
Service Après-Vente Electroportatif
mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a
126, rue de Stalingrad
inflamar los materiales en polvo o vapores.
93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06
f Mantenga alejados a los niños y otras personas de su
Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33
puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la
herramienta eléctrica.
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Seguridad eléctrica
Fax : +32 2 588 0595
f El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon-
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
der a la toma de corriente utilizada. No es admisible
Suisse
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con
Fax : +41 (044) 8 47 15 52
una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de
Autres pays
una descarga eléctrica.
Pour avoir des renseignements concernant la garantie, les tra-
vaux d’entretien ou de réparation ou les pièces de rechange,
f Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
veuillez contacter votre détaillant spécialisé.
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El
riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma-
Elimination des déchets
yor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
f No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em-
que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de
ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage
recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos
appropriée.
en la herramienta eléctrica.
Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures
f No utilice el cable de red para transportar o colgar la
ménagères !
herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu-
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red
Conformément à la directive européenne
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas
2002/96/CE relative aux déchets d’équipe-
móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden
ments électriques et électroniques et sa mi-
provocar una descarga eléctrica.
se en vigueur conformément aux législations
f Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie
nationales, les outils électroportatifs dont on
utilice solamente cables de prolongación apropiados
ne peut plus se servir doivent être isolés et
para su uso en exteriores. La utilización de un cable de
suivre une voie de recyclage appropriée.
prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el
Sous réserve de modifications.
riesgo de una descarga eléctrica.
Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 22 Monday, December 12, 2011 11:45 AM
22 | Español
f Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-
f Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a
de los niños. No permita la utilización de la herramienta
través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi-
eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-
ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga
das con su uso o que no hayan leído estas instruccio-
eléctrica.
nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
Seguridad de personas
f Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si
f Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc-
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó-
trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica
viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro-
si estuviese cansado, ni tampoco después de haber
tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-
consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar
miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas
atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede
piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-
provocarle serias lesiones.
mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a
f Utilice un equipo de protección personal y en todo caso
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce
f Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante-
considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación
nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo
f Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.
de protección adecuado como una mascarilla antipolvo,
de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o
las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de
protectores auditivos.
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque-
f Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que
llos para los que han sido concebidas puede resultar peli-
la herramienta eléctrica esté desconectada antes de co-
groso.
nectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumula-
dor, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herra-
Servicio
mienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/
f Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por
desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando
un profesional, empleando exclusivamente piezas de
ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri-
f Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de
dad de la herramienta eléctrica.
conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de
ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro-
ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad para
f Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir-
sierras de calar
me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
f Sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda to-
de presentarse una situación inesperada.
car conductores eléctricos ocultos o el propio cable de
f Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
la herramienta eléctrica. El contacto con conductores
utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,
bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la he-
vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La
rramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica.
vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-
ganchar con las piezas en movimiento.
Instrucciones de seguridad y opera-
f Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspira-
ción o captación de polvo, asegúrese que éstos estén
ción adicionales
montados y que sean utilizados correctamente. El empleo
f Mantenga alejadas las manos del área de corte. No to-
de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.
que debajo de la pieza de trabajo. Podría accidentarse al
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
tocar la hoja de sierra.
f No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-
f Solamente aproxime la herramienta eléctrica en fun-
mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con
cionamiento contra la pieza de trabajo. En caso contra-
la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu-
rio puede que retroceda bruscamente el aparato al engan-
ro dentro del margen de potencia indicado.
charse el útil en la pieza de trabajo.
f No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
f Cuide en mantener firmemente asentada la placa base
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue-
contra la pieza al serrar. Una hoja de sierra ladeada pue-
dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-
de romperse o provocar un retroceso brusco del aparato.
se reparar.
f Al terminar de serrar, desconecte la herramienta eléc-
f Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador
trica y espere a que ésta se haya detenido completa-
antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,
mente antes de sacar la hoja de sierra de la ranura de
cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc-
corte. Ello le permite depositar de forma segura la herra-
trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar
mienta eléctrica sin peligro de que ésta retroceda de forma
accidentalmente la herramienta eléctrica.
brusca.
2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 23 Monday, December 12, 2011 11:45 AM
Español | 23
f Solamente utilice hojas de sierra sin dañar y en perfec-
la hoja de sierra durante el trabajo y, por lo tanto, no de-
to estado. Las hojas de sierra deformadas o melladas pue-
berá desmontarse.
den romperse, mermar la calidad de corte, o provocar un
f Antes de serrar madera, tablas de aglomerado de ma-
retroceso brusco del aparato.
dera, materiales de construcción, etc., inspeccione si
f Después de desconectar el aparato no trate de frenar la
existen en ellos cuerpos extraños como clavos, torni-
hoja de sierra presionándola lateralmente contra la
llos o similares y, en caso afirmativo, retirarlos.
pieza. La hoja de sierra podría dañarse, romperse o provo-
f Solamente sierre con el procedimiento por inmersión
car un retroceso brusco del aparato.
materiales blandos como la madera, placas de pladur, o
f Utilice unos aparatos de exploración adecuados para
materiales afines. Únicamente use hojas de sierra cor-
detectar posibles tuberías de agua y gas o cables eléc-
tas para el serrado por inmersión.
tricos ocultos, o consulte a la compañía local que le
f La zapata deslizante impide que sea arañada la superfi-
abastece con energía. El contacto con cables eléctricos
cie. La protección para cortes limpios evita el astilla-
puede electrocutarle o causar un incendio. Al dañar las tu-
miento de los bordes del corte al serrar madera. No use
berías de gas, ello puede dar lugar a una explosión. La per-
la protección para cortes limpios al realizar cortes a in-
foración de una tubería de agua puede redundar en daños
glete.
materiales o provocar una electrocución.
f Efectúe el ajuste la herramienta eléctrica de acuerdo a
f Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada
la aplicación prevista. Reduzca el número de carreras y
con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-
el movimiento pendular, p. ej., al trabajar metal o al
co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que
realizar cortes en curva de pequeño radio.
con la mano.
f Siempre utilizar una base de asiento firme o una mesa
f Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la
de aserrar (accesorio especial) al serrar piezas peque-
herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacer-
ñas o delgadas.
le perder el control sobre la herramienta eléctrica.
f En el caso de aplicaciones extremas, siempre que sea
f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléc-
posible, utilice un equipo de aspiración. Sople con fre-
trica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
cuencia las rejillas de refrigeración y conecte el apara-
f La longitud de la hoja de sierra no debe ser mayor que
to a través de un fusible diferencial (FI). Al trabajar me-
aquella precisada para el corte. Para efectuar cortes en
tales puede llegar a acumularse en el interior de la
curva de radio pequeño emplee una hoja de sierra es-
herramienta eléctrica polvo susceptible de conducir co-
trecha.
rriente. Ello puede mermar la eficacia del aislamiento de la
f Controle la sujeción firme de la hoja de sierra. Una hoja
herramienta eléctrica.
de sierra floja puede llegar a salirse de su alojamiento y
f El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-
lesionarle.
lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris-
f Al expulsar la hoja de sierra, mantenga la herramienta
ticas técnicas del enchufe macho en materia.
eléctrica de manera que la hoja de sierra no pueda le-
sionar a ninguna persona o animal.
Símbolos
f El polvo de ciertos materiales como pinturas que con-
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio-
tengan plomo, ciertos tipos de madera, algunos mine-
nes de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su me-
rales y metales puede ser nocivo para la salud, provo-
moria estos símbolos y su significado. La interpretación co-
car reacciones alérgicas, enfermedades respiratorias
rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de
y/o cáncer. Los materiales que contengan amianto sola-
forma más segura, la herramienta eléctrica.
mente deberán ser procesados por especialistas.
– A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo
Simbología Significado
apropiado para el material a trabajar.
GST 150 CE: Sierra de calar con
– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
electrónica Constante
– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro
Área marcada en gris: Empuñadura
de la clase P2.
(área de agarre aislada)
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los
materiales a trabajar.
f Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
GST 150 BCE: Sierra de calar con
Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
electrónica Constante y empuñadu-
f ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación
ra de estribo
deberá coincidir con las indicaciones en la placa de ca-
Área marcada en gris: Empuñadura
racterísticas de la herramienta eléctrica. Las herra-
(área de agarre aislada)
mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio-
nar también a 220 V.
f El estribo de protección (ver figura 15, página 180)
montado en la carcasa evita el contacto accidental con
Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 24 Monday, December 12, 2011 11:45 AM
24 | Español
Simbología Significado
Simbología Significado
Lea íntegramente las indicaciones
Al serrar metal aplique un refrigeran-
de seguridad e instrucciones
te o lubricante a lo largo del trazo de
corte
Antes de cualquier manipulación en
Nº de artículo (10 dígitos)
la herramienta eléctrica extraiga el
enchufe de red de la toma de co-
rriente
Utilice guantes de protección
P
1
Potencia absorbida nominal
n
0
Nº de carreras en vacío
Profundidad de corte máx.
Información complementaria
Madera
Dirección de movimiento
Aluminio
Metal
Dirección de reacción
Tablero de aglomerado de madera
Peso según
EPTA-Procedure 01/2003
Acción siguiente a realizar
/II Símbolo para clase de protección II
(aislamiento total)
Soplador de virutas
L
pA
Nivel de presión sonora
L
wA
Nivel de potencia acústica
Aspiración
K Tolerancia
a
h
Nivel total de vibraciones
Material que se adjunta
Ángulos de inglete
Sierra de calar, protección para cortes limpios y kit de aspira-
ción.
El tope paralelo, la zapata deslizante, los útiles y demás acce-
sorios descritos e ilustrados no corresponden al material que
Nº de carreras/velocidad bajos
se adjunta de serie.
La gama completa de accesorios opcionales se detalla en
nuestro programa de accesorios.
Nº de carreras/velocidad altos
Utilización reglamentaria
Conexión
El aparato ha sido diseñado para serrar y recortar sobre una
base firme, madera, plástico, metal, cerámica y caucho. Es
Desconexión
adecuado para efectuar cortes rectos y en curva con un ángu-
lo de inglete de hasta 45°. Utilice las hojas de sierra recomen-
Enclavamiento del interruptor de
dadas.
conexión/desconexión
Acción prohibida
Datos técnicos
Los datos técnicos del producto se detallan en la tabla de la
página 170.
Resultado correcto
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U]
230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en
ejecuciones específicas para ciertos países.
Sierre ejerciendo una presión mode-
rada para obtener un corte óptimo y
Preste atención al nº de artículo en la placa de características
preciso.
de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de al-
gunos aparatos pueden variar.
2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 25 Monday, December 12, 2011 11:45 AM
Español | 25
Declaración de conformidad
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido
determinado según el procedimiento de medición fijado en la
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto
norma EN 60745 y puede servir como base de comparación
descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las
con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para
normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745
estimar provisionalmente la solicitación experimentada por
de acuerdo con las disposiciones en las directivas
las vibraciones.
2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las
Expediente técnico (2006/42/CE) en:
aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello,
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferen-
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
tes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello
Senior Vice President
Engineering Director
puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vi-
Engineering
PT/ESI
braciones durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitación experimentada
por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos
tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue-
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi-
Leinfelden, 14.11.2011
braciones durante el tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al
Información sobre ruidos y vibraciones
usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:
Los valores de medición del producto se detallan en la tabla
Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con-
de la página 170.
servar calientes las manos, organización de las secuencias de
Nivel total de ruido y vibraciones (suma vectorial de tres
trabajo.
direcciones) determinado según EN 60745.
Montaje y operación
En la tabla siguiente se indican los objetivos para el montaje y la operación de la herramienta eléctrica. Las instrucciones y los
objetivos se muestran en la figura indicada. Según cual sea la aplicación deberán combinarse las instrucciones de distintas
formas. Observe las instrucciones de seguridad.
Objetivo Figura Considerar Página
Montaje de la hoja de sierra
1 171
Desmontaje de la hoja de sierra
2 171
Conexión del soplador de virutas
3 171
Conexión de la aspiración
4 172–173
Ajuste del ángulo de inglete
5 173–174
Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 26 Monday, December 12, 2011 11:45 AM
26 | Español
Objetivo Figura Considerar Página
Montaje de la zapata deslizante
6 175
Montaje de la protección para cortes
7 175
limpios
Ajuste del movimiento pendular
8 176
Preselección del nº de carreras 9 176
Conexión/desconexión 10 177
Únicamente aproximar la herra-
11 178
mienta eléctrica en funcionamiento
a la pieza de trabajo
Lubricación al procesar metales
12 178
Serrado por inmersión
13 178–179
Montaje y uso del tope paralelo
14 179–180
Selección de los accesorios opcio-
– 182–184
nales
Mantenimiento y limpieza
Pulverice periódicamente el alojamiento de la hoja de sierra
con aceite penetrante (ver figura 16, página 181).
f Siempre mantenga limpias la herramienta eléctrica, las
Controle periódicamente el rodillo guía
. Si estuviese excesi-
rejillas de ventilación y el portaútiles para trabajar con
vamente desgastado es necesario hacerlo sustituir por un ser-
eficacia y fiabilidad.
vicio técnico Bosch autorizado.
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá
Lubrique de vez en cuando el rodillo guía con una gota aceite
ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado
(ver figura 17, página 181).
para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la
seguridad del aparato.
Limpie periódicamente el alojamiento de la hoja de sierra. Pa-
ra ello desmonte la hoja de sierra de la herramienta eléctrica
y golpee ligeramente ésta contra una superficie plana.
2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 27 Monday, December 12, 2011 11:45 AM
Português | 27
Servicio técnico y atención al cliente
Eliminación
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su pro-
embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que
ducto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de
respete el medio ambiente.
despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
podrá obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Sólo para los países de la UE:
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-
Conforme a la Directiva Europea
mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los
2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y
productos y accesorios.
electrónicos inservibles, tras su transposi-
ción en ley nacional, deberán acumularse
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-
por separado las herramientas eléctricas
prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
en la placa de características de la herramienta eléctrica.
España
Reservado el derecho de modificación.
Robert Bosch Espana S.L.U.
U
C
O
T
C
E
R
I
T
F
C
I
A
D
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
O
R
D
O
P
C/Hermanos García Noblejas, 19
C
MR
E
28037 Madrid
R
T
T
F
I
E
I
D
P
R
O
D
U
C
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 902 53 15 53
Fax: +34 902 53 15 54
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Português
Boleita Norte
Caracas 107
Indicações gerais de advertência para
Tel.: +58 (02) 207 45 11
ferramentas eléctricas
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
ATENÇÃO
Devem ser lidas todas as indicações de
advertência e todas as instruções. O des-
Circuito G. Gonzáles Camarena 333
respeito das advertências e instruções apresentadas abaixo
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Guarde bem todas as advertências e instruções para
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
futura referência.
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indica-
Argentina
ções de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas ope-
Robert Bosch Argentina S.A.
radas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramen-
Av. Córdoba 5160
tas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Segurança da área de trabalho
Tel.: +54 (0810) 555 2020
f Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficiente-
Perú
mente iluminadas podem levar a acidentes.
Robert Bosch S.A.C.
f Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
Av. Republica de Panama 4045
com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui-
Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima
dos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas
Tel.: +51 1706 1100
produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
f Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra-
Chile
menta eléctrica durante a utilização. No caso de distrac-
Robert Bosch S.A.
ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.
Calle San Eugênio, 40
Ñuñoa - Santiago
Segurança eléctrica
Buzón Postal 7750000
f A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber
Tel.: +56 (02) 520 3100
na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira
E-Mail: emasa@emasa.cl
alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com
ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra.
Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o
risco de um choque eléctrico.
Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 28 Monday, December 12, 2011 11:45 AM
28 | Português
f Evitar que o corpo possa entrar em contacto com su-
f Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de
perfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos,
recolha, assegure-se de que estejam conectados e uti-
fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a cho-
lizados correctamente. A utilização de uma aspiração de
que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.
pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
f Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A
infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o
Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas
risco de choque eléctrico.
eléctricas
f Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Ja-
f Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta
mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléc-
eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e
trica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da toma-
mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropri-
da. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos
ada na área de potência indicada.
afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos
f Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interrup-
danificados ou emaranhados aumentam o risco de um cho-
tor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode
que eléctrico.
mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser repa-
f Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre,
rada.
só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para
f Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador an-
áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão
tes de executar ajustes no aparelho, de substituir aces-
apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho-
sórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de seguran-
que eléctrico.
ça evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica.
f Se não for possível evitar o funcionamento da ferra-
f Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do
menta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado
alcance de crianças. Não permita que pessoas que não
um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um
estejam familiarizadas com o aparelho ou que não te-
disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque
nham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferra-
eléctrico.
mentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por
pessoas inesperientes.
Segurança de pessoas
f Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar se
f Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha pru-
as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente
dência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não
e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas
utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fati-
que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta
gado ou sob a influência de drogas, álcool ou medica-
eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam repara-
mentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramen-
das antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa,
ta eléctrica, pode levar a lesões graves.
a manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas.
f Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre
f Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferra-
óculos de protecção. A utilização de equipamento de pro-
mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos
tecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sa-
de corte afiados emperram com menos frequência e po-
patos de segurança antiderrapantes, capacete de segu-
dem ser conduzidas com maior facilidade.
rança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e
f Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramen-
aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
tas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Con-
f Evitar uma colocação em funcionamento involuntária.
siderar as condições de trabalho e a tarefa a ser execu-
Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desli-
tada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras
gada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou
tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situ-
ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la.
ações perigosas.
Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta
eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de
Serviço
rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
f Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso-
f Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca an-
al especializado e qualificado e só com peças de reposi-
tes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou
ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento
chave que se encontre numa parte do aparelho em movi-
seguro do aparelho.
mento pode levar a lesões.
f Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição fir-
Indicações de segurança para serras
me e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais
verticais
fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inespe-
radas.
f Ao executar trabalhos durante os quais podem ser atin-
f Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias.
gidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de rede só de-
Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par-
verá segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies
tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou
de punho isoladas. O contacto com um cabo sob tensão
jóias podem ser agarrados por peças em movimento.
também pode colocar sob tensão as peças metálicas do
aparelho e levar a um choque eléctrico.
2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 29 Monday, December 12, 2011 11:45 AM
Português | 29
Indicações de segurança e de trabalho
– É recomendável usar uma máscara de protecção respi-
ratória com filtro da classe P2.
adicionais
Observe as directivas para os materiais a serem trabalha-
f Manter as mãos afastadas da área de serrar. Não tocar
dos, vigentes no seu país.
na peça a ser trabalhada pelo lado de baixo. Há perigo
f Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem
de lesões no caso de contacto com a lâmina de serra.
entrar levemente em ignição.
f Só conduzir a ferramenta eléctrica no sentido da peça a
f Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente
ser trabalhada quando estiver ligada. Caso contrário há
deve coincidir com a indicada na chapa de identificação
risco de um contragolpe, se a ferramenta de aplicação se
da ferramenta eléctrica. Ferramentas eléctricas marca-
enganchar na peça a ser trabalhada.
das para 230 V também podem ser operadas com 220 V.
f Observe que a placa de base
sempre esteja firmemente
f O arco de protecção (veja figura 15, página 180) apli-
apoiada enquanto serrar. Uma lâmina de serra emperra-
cada na carcaça evita um contacto acidental da lâmina
da pode quebrar ou provocar um contra-golpe.
de serra durante o processo de trabalho e não deve ser
f Após encerrado o processo de trabalho, deverá desli-
removida.
gar a ferramenta eléctrica e apenas puxar a lâmina de
f Antes de serrar em madeira, placas de aglomerado de
serra do corte, quando a ferramenta eléctrica estiver
madeira, materiais de construção, etc., deverá certifi-
parada. Desta forma são evitados contragolpes e é possí-
car-se de que foram removidos todos os corpos estra-
vel apoiar a ferramenta eléctrica com segurança.
nhos, como por exemplo pregos e parafusos.
f Só utilizar lâminas de serra que estejam em perfeito es-
f Com o processo de serrar por imersão só devem ser
tado e que não apresentem danos. Lâminas de serrar tor-
processados materiais macios, como por exemplo ma-
tas e não suficiente afiadas podem quebrar, influenciar ne-
deira e gesso cartonado. Para serrar por imersão só de-
gativamente o corte ou causar um contra-golpe.
vem ser usadas lâminas de serrar curtas.
f Não frenar a lâmina de serra através de pressão lateral
f O patim deslizante pode evitar que a superfície seja ar-
após desligar o aparelho. A lâmina de serra pode ser da-
ranhada. A protecção contra a formação de aparas po-
nificada, ser quebrada ou causar um contragolpe.
de evitar que, ao serrar, a superfície de madeira apre-
f Utilizar detectores apropriados, para encontrar cabos
sente lascas. Não utilizar a protecção contra formação
escondidos, ou consulte a companhia eléctrica local. O
de aparas para cortes de meia-esquadria.
contacto com cabos eléctricos pode provocar fogo e cho-
f Adaptar o ajuste da sua ferramenta eléctrica à respec-
ques eléctricos. Danos em tubos de gás podem levar à ex-
tiva aplicação. Durante o processamento de metais, ou
plosão. A penetração num cano de água causa danos mate-
em cortes com curvas apertadas, deverá por ex. redu-
riais ou pode provocar um choque eléctrico.
zir o número de cursos e o movimento pendular.
f Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada
f Para processar peças a serem trabalhadas pequenas
fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada
ou finas, deverá sempre ser utilizada uma base firme
está mais firme do que segurada com a mão.
ou uma mesa de serrar (acessório).
f Espere a ferramenta eléctrica parar completamente, an-
f Em condições de trabalho extremas deverá, se possível,
tes de depositá-la. A ferramenta de aplicação pode emper-
usar sempre um equipamento de aspiração. Soprar fre-
rar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta eléctrica.
quentemente as aberturas de ventilação e interconectar
f Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica de-
um disjuntor de corrente de avaria. Durante o processa-
verá puxar a ficha de rede da tomada.
mento de metais é possível que se deposite pó condutivo no
f A lâmina de serrar não deveria ser mais longa do que ne-
interior da ferramenta eléctrica. Isto pode prejudicar o isola-
cessário para o corte previsto. Para serrar curvas aper-
mento de protecção da ferramenta eléctrica.
tadas deve ser usada uma lâmina de serrar estreita.
f Controlar a posição firme da lâmina de serra. Uma
Símbolos
lâmina de serra solta pode cair e ferí-lo.
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a
f Segurar a ferramenta electrica ao expulsar a lâmina de
compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os
serra, de modo que nenhuma pessoa ou animal seja
seus significados devem ser memorizados. A interpretação
ferido devido à lâmina de serra expulsa.
correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimora-
f Pós de materiais, como por exemplo tintas que contêm
da da ferramenta eléctrica.
chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais
Símbolo Significado
podem ser nocivos à saúde e provocar reacções alérgi-
cas, doenças das vias respiratórias e/ou a cancro. Mate-
GST 150 CE: Serra vertical com
rial que contém asbesto só deve ser processado por pes-
Constant-Electronic
soal especializado.
área marcada de cinza: Punho
– Se possível deverá usar um dispositivo de aspiração
(superfície isolada)
apropriado para o material.
– Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho.
Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 30 Monday, December 12, 2011 11:45 AM
30 | Português
Símbolo Significado
Símbolo Significado
GST 150 BCE: Serra vertical com
Acção proibida
Constant-Electronic e punho em
forma de arco
área marcada de cinza: Punho
Resultado correcto
(superfície isolada)
Serrar com pressão moderada, para
obter um resultado de corte ideal e
Ler todas as indicações de seguran-
preciso.
ça e as instruções
Ao serrar metal, deverá aplicar um
refrigerante ou um lubrificante ao
longo da linha de corte
Antes de todos trabalhos na ferra-
menta eléctrica deverá puxar a ficha
Número do produto (10 dígitos)
de rede da tomada
Usar luvas de protecção
P
1
Potência nominal consumida
Informação adicional
n
0
N° de cursos em vazio
máx. profundidade de corte
Direcção do movimento
Madeira
Alumínio
Direcção da reacção
Metal
Placa de aglomerado de madeira
Próximo passo de acção
Peso conforme
EPTA-Procedure 01/2003
/II Símbolo para a classe de protec-
Dispositivo de sopro de aparas
ção II (completamente isolado)
L
pA
Nível de pressão acústica
Aspiração
L
wA
Nível da potência acústica
KIncerteza
a
h
Valor total de oscilações
Ângulo de meia-esquadria
Volume de fornecimento
Serrote de ponta, protecção contra formação de aparas e
conjunto de aspiração.
Reduzido número de cursos/baixa
Limitador paralelo, sapata de deslize, ferramenta de trabalho
velocidade
e outros acessórios ilustrados ou descritos não pertencem ao
volume padrão de fornecimento.
Alto número de cursos/
Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de
alta velocidade
acessórios.
Ligar
Utilização conforme as disposições
Desligar
O aparelho é destinado para realizar sobre uma base firme,
cortes e recortes em madeira, plástico, metal, placas de cerâ-
Fixar o interruptor de ligar-desligar
mica e borracha. Ele é apropriado para cortes rectos e curva-
dos com um ângulo de chanfradura de até 45°. Observar as
recomendações da lâmina de serra.
2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 31 Monday, December 12, 2011 11:45 AM
Português | 31
Dados técnicos
Informação sobre ruídos/vibrações
Os dados técnicos do produto encontram-se na tabela da
Os valores de medição do produto encontram-se na tabela da
página 170.
página 170.
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V.
Valores totais de vibração e ruído (soma dos vectores das três
Estas indicações podem variar dependendo de tensões infe-
direcções) apurados conforme EN 60745.
riores e dos modelos específicos dos países.
O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço
Observar o número de produto na placa de características da
foi medido de acordo com um processo de medição normali-
sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das ferra-
zado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a com-
mentas eléctricas individuais pode variar.
paração de aparelhos. Ele também é apropriado para uma
avaliação provisória da carga de vibrações.
Declaração de conformidade
O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi-
pais da ferramenta eléctrica. Se a ferramenta eléctrica for uti-
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o pro-
lizada para outras aplicações, com outras ferramentas de tra-
duto descrito em “Dados técnicos” cumpre as seguintes nor-
balho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível
mas ou documentos normativos: EN 60745 conforme as dis-
de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivel-
posições das directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE,
mente a carga de vibrações para o período completo de tra-
2006/42/CE.
balho.
Processo técnico (2006/42/CE) em:
Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
pode reduzir a carga de vibrações durante o completo
Senior Vice President
Engineering Director
período de trabalho.
Engineering
PT/ESI
Além disso também deverão ser estipuladas medidas de
segurança para proteger o operador contra o efeito de vibra-
ções, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléc-
tricas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
e organização dos processos de trabalho.
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 14.11.2011
Montagem de funcionamento
A seguinte tabela indica os objectivos de acção para a montagem e a operação da ferramenta eléctrica. As instruções dos objec-
tivos de acção são mostradas na figura indicada. Dependendo do tipo da aplicação, são necessárias diferentes combinações de
instruções. Devem ser observadas as instruções de segurança.
Meta de acção Figura Observe Página
Introduzir a lâmina de serra
1 171
Expulsar a lâmina de serra
2 171
Ligar o dispositivo de sopro de
3 171
aparas
Conectar o dispositivo de aspiração
4 172–173
Ajustar ao ângulo de chanfradura
5 173–174
Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 32 Monday, December 12, 2011 11:45 AM
32 | Português
Meta de acção Figura Observe Página
Montar o patim deslizante
6 175
Montar a protecção contra formação
7 175
de aparas
Ajustar o movimento pendular
8 176
Ajustar a pré-selecção do número de
9 176
cursos
Ligar e desligar
10 177
Só conduzir a ferramenta elétrica,
11 178
ligada, em direcção da peça a ser
trabalhada
Lubrificação para o processamento
12 178
de metais
Serrar por imersão
13 178–179
Montagem e utilização do esbarro
14 179–180
paralelo
Seleccionar acessórios
– 182–184
Manutenção e limpeza
Pulverizar a fixação da lâmina de serra, regularmente, com
óleo penetrante (veja figura 16, página 181).
f Manter a ferramenta eléctrica, as aberturas de ventila-
Controlar o rolo de guia
regularmente. Se apresentar desgas-
ção e a fixação da ferramenta sempre limpas, para tra-
tes, deverá ser substituido por um serviço pós-venda autori-
balhar bem e de forma segura.
zado Bosch.
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá
De vez em quando deverá lubrificar o rolo de guia (veja
ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós-
figura 17, página 181) com uma gota de óleo.
venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch
para evitar riscos de segurança.
Limpar regularmente a admissão da lâmina de serra. Para isto
deverá retirar a lâmina de serra da ferramenta eléctrica e dar
umas leves pancadinhas na ferramenta eléctrica numa super-
fície plana.
2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 33 Monday, December 12, 2011 11:45 AM
Italiano | 33
Serviço pós-venda e assistência ao
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di peri-
colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con li-
cliente
nea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a bat-
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
teria (senza linea di allacciamento).
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,
Sicurezza della postazione di lavoro
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:
f Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu-
www.bosch-pt.com
minata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer
non illuminate possono essere causa di incidenti.
todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus-
f Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog-
te dos produtos e acessórios.
getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen-
di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili
tas é imprescindível indicar o número de produto de
producono scintille che possono far infiammare la polvere
10 dígitos como consta na placa de características da ferra-
o i gas.
menta eléctrica.
f Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im-
Portugal
piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno
Robert Bosch LDA
comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.
Avenida Infante D. Henrique
Sicurezza elettrica
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
f La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00
deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di
Fax: +351 (021) 8 51 10 96
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine
adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega-
Brasil
mento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte
Robert Bosch Ltda.
allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
f Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra,
Tel.: +55 (0800) 70 45446
come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigorife-
www.bosch.com.br/contacto
ri. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo-
mento in cui il corpo è messo a massa.
Eliminação
f Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o
dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettrouten-
Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser
sile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.
f Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed,
Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
in particolare, non usarlo per trasportare o per appen-
Apenas países da União Europeia:
dere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla
De acordo com a directiva européia
presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calo-
2002/96/CE para aparelhos eléctricos e
re, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchi-
electrónicos velhos, e com as respectivas
na che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovi-
realizações nas leis nacionais, as ferramen-
gliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse
tas eléctricas que não servem mais para a
elettriche.
utilização, devem ser enviadas separada-
f Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, im-
mente a uma reciclagem ecológica.
piegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che si-
Sob reserva de alterações.
ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di
prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri-
schio d’insorgenza di scosse elettriche.
f Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet-
Italiano
troutensile in ambiente umido, utilizzare un interrutto-
re di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce
Avvertenze generali di pericolo per
il rischio di una scossa elettrica.
elettroutensili
Sicurezza delle persone
AVVERTENZA
Leggere tutte le avvertenze di pe-
f È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e
ricolo e le istruzioni operative. In
maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le
caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle
operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi-
istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri-
le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto
che, incendi e/o incidenti gravi.
l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può
operative per ogni esigenza futura.
essere causa di gravi incidenti.
Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 34 Monday, December 12, 2011 11:45 AM
34 | Italiano
f Indossare sempre equipaggiamento protettivo indivi-
f Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan-
duale nonché occhiali protettivi. Indossando abbigliamen-
do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobi-
to di protezione personale come la maschera per polveri,
li della macchina funzionino perfettamente, che non
scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione
s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati
oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell’applica-
al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile
zione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti.
stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti
f Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.
danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet-
Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica
troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac-
e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure
curatamente.
prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet-
f Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti.
troutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo
taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si
più facili da condurre.
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri-
f Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli
ficarsi seri incidenti.
utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre atte-
f Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrez-
nendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere
zi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppu-
sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni
re una chiave che si trovi in una parte rotante della macchi-
da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da
na può provocare seri incidenti.
quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
f Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di
mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio
Assistenza
in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare
f Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente
meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
da personale specializzato e solo impiegando pezzi di
f Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar-
ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar-
ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i
data la sicurezza dell’elettroutensile.
vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti
lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
Indicazioni di sicurezza per seghetti
movimento.
alternativi
f In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspi-
razione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli
f Tenere l’apparecchio per le superfici isolate dell’impu-
stessi siano collegati e che vengano utilizzati corretta-
gnatura qualora venissero effettuati lavori durante i
mente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
quali l’accessorio potrebbe venire a contatto con cavi
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
elettrici nascosti oppure con il proprio cavo di rete. Il
contatto con un cavo sotto tensione può mettere sotto ten-
Trattamento accurato ed uso corretto degli
sione anche parti metalliche dell’apparecchio, causando
elettroutensili
una scossa elettrica.
f Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro-
prio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile
Ulteriori indicazioni di sicurezza ed
esplicitamente previsto per il caso. Con un elettrouten-
sile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambi-
istruzioni operative
to della sua potenza di prestazione.
f Tenere le mani sempre lontane dalla zona operativa.
f Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet-
Mai afferrare con le mani la parte inferiore del pezzo in
tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso
lavorazione. Toccando la lama vi è un serio rischio di inci-
e deve essere aggiustato.
dente.
f Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla
f Avvicinare l’elettroutensile alla superficie in lavorazio-
macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure
ne soltanto quando è in azione. In caso contrario vi è il pe-
prima di posare la macchina al termine di un lavoro,
ricolo di provocare un contraccolpo se l’utensile ad innesto
estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o
si inceppa nel pezzo in lavorazione.
estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà
f Accertarsi che durante l’operazione di taglio il piedino
che l’elettroutensile possa essere messo in funzione invo-
sia ben posato. Una lama con un’angolatura impropria può
lontariamente.
rompersi oppure provocare un contraccolpo.
f Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con-
f Una volta terminata l’operazione di lavoro, spegnere
servarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non
l’elettroutensile ed estrarre la lama dal taglio eseguito
fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abi-
soltanto quando si sarà fermata completamente. In
tuate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istru-
questo modo si evita di provocare un contraccolpo e si può
zioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando
posare l’elettroutensile senza nessun pericolo.
vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente
esperienza.
2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 35 Monday, December 12, 2011 11:45 AM
Italiano | 35
f Utilizzare esclusivamente lame integre ed in perfette
f Prima di tagliare legno, pannelli di masonite, materiali
condizioni. Lame deformate oppure non affilate possono
da costruzione ecc. controllare gli stessi in merito alla
rompersi, influenzare negativamente il taglio oppure cau-
presenza di corpi estranei come chiodi, viti o altro ed
sare un contraccolpo.
eventualmente rimuoverli.
f Dopo aver spento la macchina, non cercare di fermare
f Seguendo il procedimento di taglio dal centro possono
la lama esercitando pressione lateralmente. La lama
essere lavorati solamente materiali teneri come legno,
può subire dei danni, rompersi oppure provocare un con-
cartongesso o simili. Per tagli dal centro utilizzare sola-
traccolpo.
mente lame corte.
f Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, uti-
f Il piedino può impedire la graffiatura della superficie. Il
lizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivol-
dispositivo antistrappo può evitare strappi della super-
gersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee
ficie durante il taglio di legname. Non utilizzare il dispo-
elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse
sitivo antistrappo in caso di tagli obliqui.
elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il peri-
f Adattare le regolazioni dell’elettroutensile al relativo
colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si
impiego. Ridurre, ad es. in caso di lavorazione di me-
provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di
tallo oppure in caso di tagli curvi stretti, il numero di
provocare una scossa elettrica.
corse ed oscillazione.
f Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazio-
f In caso di pezzi in lavorazione di piccolo spessore o di
ne può essere bloccato con sicurezza in posizione solo uti-
piccole dimensioni utilizzare sempre un stabile base di
lizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una
sostegno oppure un tavolo per troncare multiuso (ac-
morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.
cessorio opzionale).
f Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fi-
f In caso di condizioni di impiego estreme utilizzare sem-
no a quando si sarà fermato completamente. L’accesso-
pre un impianto di aspirazione. Soffiare spesso sulle fe-
rio può incepparsi e comportare la perdita di controllo
ritoie di ventilazione e preinstallare un interruttore di
dell’elettroutensile.
sicurezza per correnti di guasto (FI). In caso di lavorazio-
f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
ne di metalli è possibile che si depositi polvere conduttrice
estrarre la spina di rete dalla presa.
all’interno dell’elettroutensile. L’isolamento di protezione
f La lama non dovrebbe essere più lunga del necessario
dell’elettroutensile può esserne pregiudicato.
per il taglio previsto. Per il taglio di curve strette utiliz-
zare una lama stretta.
Simboli
f Controllare che la lama sia inserita correttamente. Una
lama allentata può cadere fuori dalla sede e ferire l’opera-
I simboli sotto indicati sono necessari alla lettura ed alla com-
tore.
prensione delle istruzioni d’uso. È importante conoscere be-
f Nel momento di espellere la lama, tenere l’elettrouten-
ne i simboli ed il rispettivo significato. Un’interpretazione cor-
sile in modo che nessuna persona od animale possa es-
retta dei simboli contribuisce ad utilizzare meglio ed in modo
sere ferito dalla lama espulsa.
più sicuro l’elettroutensile.
f Polveri di materiali come vernici contenenti piombo,
Simbolo Significato
alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono esse-
GST 150 CE: Seghetto alternativo
re dannose per la salute e possono causare reazioni
con elettronica costante
allergiche, malattie delle vie respiratorie e/o cancro.
area marcata in grigio: impugnatura
Materiale contenente amianto deve essere lavorato esclu-
(superficie di presa isolata)
sivamente da personale specializzato.
– Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere adatta
per il materiale.
– Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro.
GST 150 BCE: Seghetto alternativo
– Si consiglia di portare una mascherina protettiva con
con elettronica costante ed impu-
classe di filtraggio P2.
gnatura a staffa
Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i mate-
area marcata in grigio: impugnatura
riali da lavorare.
(superficie di presa isolata)
f Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le pol-
veri si possono incendiare facilmente.
f Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve
Leggere tutte le avvertenze di peri-
corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell’elet-
colo e le istruzioni operative
troutensile. Gli elettroutensili con l’indicazione di 230 V
possono essere collegati anche alla rete di 220 V.
f Il frontalino di protezione (vedi figura 15, pagina 180)
Prima di tutti gli interventi all’elet-
montato sulla carcassa impedisce di toccare acciden-
troutensile staccare la spina dalla
talmente la lama durante l’operazione di lavoro e non
presa di corrente
deve essere rimosso.
Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 36 Monday, December 12, 2011 11:45 AM
36 | Italiano
Simbolo Significato
Simbolo Significato
Mettere i guanti di protezione
P
1
Potenza nominale assorbita
n
0
Numero di corse a vuoto
Max. profondità di taglio
Informazione supplementare
Legname
Alluminio
Direzione di movimento
Metallo
Pannello di masonite
Direzione di reazione
Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003
Prossima operazione
/II Simbolo per classe di protezione II
(isolato completamente)
L
Dispositivo soffiatrucioli
pA
Livello di pressione acustica
L
wA
Livello di potenza sonora
K Insicurezza della misura
Aspirazione
a
h
Valore complessivo delle oscillazioni
Volume di fornitura
Angolo obliquo
Seghetto alternativo, dispositivo antistrappo e kit di aspira-
zione.
Guida parallela, piedino, utensile ed altri accessori illustrati o
descritti non fanno parte del volume di fornitura standard.
Numero di corse basso/velocità
L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma ac-
cessori.
Numero di corse alto/velocità
Uso conforme alle norme
In caso di appoggi fissi, la macchina è idonea per l’esecuzione
Accensione
di tagli di troncatura e di tagli dal pieno nel legno, in materie
plastiche, nel metallo, nella piastra ceramica e nella gomma.
Spegnimento
Essa è adatta per tagli diritti e curvi con un angolo obliquo fino
a 45°. Osservare sempre le indicazioni relative alle lame.
Bloccare l’interruttore di avvio/
arresto
Dati tecnici
Operazione vietata
I dati tecnici del prodotto sono indicati nella tabella a pagina
170.
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In
Risultato corretto
caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di im-
piego, questi dati possono variare.
Tagliare esercitando una pressione
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla
moderata per ottenere un risultato
targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descri-
di taglio ottimale e preciso.
zioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare.
In caso di taglio di metallo applicare
lungo la linea di taglio refrigerante o
Dichiarazione di conformità
lubrificante
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il pro-
dotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti nor-
Codice prodotto (a 10 cifre)
mative ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle pre-
scrizioni delle direttive 2011/65/UE, 2004/108/CE,
2006/42/CE.
2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 37 Monday, December 12, 2011 11:45 AM
Italiano | 37
Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso:
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme al-
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
la norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione
Senior Vice President
Engineering Director
temporanea della sollecitazione da vibrazioni.
Engineering
PT/ESI
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi-
pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti-
lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti op-
pure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni
può differire. Questo può aumentare sensibilmente la solleci-
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
tazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo.
Leinfelden, 14.11.2011
Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni
bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio
è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente.
Informazioni sulla rumorosità e sulla
Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio-
vibrazione
ni per l’intero periodo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione
I valori di misura del prodotto sono indicati nella tabella a
dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu-
pagina 170.
tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or-
Valori complessivi di rumorosità ed oscillazioni (somma vetto-
ganizzazione dello svolgimento del lavoro.
riale in tre direzioni) misurati conformemente alla norma
EN 60745.
Montaggio ed uso
La tabella che segue illustra gli scopi delle operazioni per il montaggio ed il funzionamento dell’elettroutensile. Le istruzioni degli
scopi delle operazioni vengono illustrate nella figura indicata. A seconda del tipo dell’impiego sono necessarie combinazioni dif-
ferenti delle istruzioni. Osservare le indicazioni di sicurezza.
Scopo dell’operazione Figura Osservare Pagina
Inserimento della lama
1 171
Smontaggio della lama
2 171
Attivazione del dispositivo
3 171
soffiatrucioli
Collegamento dell’aspirazione
4 172–173
Impostazione dell’angolo obliquo
5 173–174
Montaggio del piedino
6 175
Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 38 Monday, December 12, 2011 11:45 AM
38 | Italiano
Scopo dell’operazione Figura Osservare Pagina
Montaggio del dispositivo anti-
7 175
strappo
Regolazione dell’oscillazione
8 176
Regolazione della preselezione del
9 176
numero di corse
Accensione/spegnimento
10 177
Avvicinamento dell’elettroutensile al
11 178
pezzo in lavorazione solo quando è
acceso
Lubrificazione in caso di lavorazione
12 178
di metallo
Taglio dal centro
13 178–179
Montaggio ed impiego della guida
14 179–180
parallela
Selezione accessori
– 182–184
Manutenzione e pulizia
Servizio di assistenza ed assistenza
f Tenere l’elettroutensile, le fessure di ventilazione ed il
clienti
mandrino portautensile puliti per poter lavorare bene
ed in modo sicuro.
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative
alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto
Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di
nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista
collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch
esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono
oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet-
consultabili anche sul sito:
troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.
www.bosch-pt.com
Pulire ad intervalli regolari l’alloggiamento lama. A tal fine,
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per
estrarre la lama dall’elettroutensile e battere leggermente
rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego-
l’elettroutensile su un piano orizzontale.
lazione di apparecchi ed accessori.
Spruzzare regolarmente l’alloggiamento lama con olio pene-
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co-
trante (vedi figura 16, pagina 181).
municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla
Controllare il rullo di guida
ad intervalli regolari. In caso do-
targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile!
vesse essere usurato, deve essere sostituito da un punto di
assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch.
Di tanto in tanto lubrificare il rullo di guida con una goccia
d’olio (vedi figura 17, pagina 181).
2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 39 Monday, December 12, 2011 11:45 AM
Nederlands | 39
Italia
f Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik
Officina Elettroutensili
van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer
Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS
u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap
Viale Lombardia 18
verliezen.
20010 Arluno
Tel.: +39 (02) 36 96 26 63
Elektrische veiligheid
Fax: +39 (02) 36 96 26 62
f De aansluitstekker van het elektrische gereedschap
Fax: +39 (02) 36 96 86 77
moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers
Svizzera
in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen.
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13
Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beper-
Fax: +41 (044) 8 47 15 53
ken het risico van een elektrische schok.
f Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde op-
pervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen,
Smaltimento
fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imbal-
door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.
laggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
f Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht.
Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici!
Het binnendringen van water in het elektrische gereed-
Solo per i Paesi della CE:
schap vergroot het risico van een elektrische schok.
Conformemente alla direttiva europea
f Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het
2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature
elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om
elettriche ed elettroniche ed all’attuazione
de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel
del recepimento nel diritto nazionale, gli
uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegen-
elettroutensili diventati inservibili devono
de gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte
essere raccolti separatamente ed essere
kabels vergroten het risico van een elektrische schok.
inviati ad una riutilizzazione ecologica.
f Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik
van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel
beperkt het risico van een elektrische schok.
Nederlands
f Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een
vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aard-
lekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlek-
Algemene veiligheidswaarschuwingen
schakelaar vermindert het risico van een elektrische schok.
voor elektrische gereedschappen
Veiligheid van personen
WAARSCHUWING
Lees alle veiligheidswaar-
f Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand
schuwingen en alle voor-
te werk bij het gebruik van het elektrische gereed-
schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet
schap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer
worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of
u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of
ernstig letsel tot gevolg hebben.
medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het ge-
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor
bruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige ver-
toekomstig gebruik.
wondingen leiden.
Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch
f Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag
gereedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschap-
altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke
pen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elek-
beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste
trische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder
werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescher-
netsnoer).
ming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elek-
Veiligheid van de werkomgeving
trische gereedschap, vermindert het risico van verwon-
dingen.
f Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval-
f Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het
len leiden.
elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de
stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en
f Werk met het elektrische gereedschap niet in een om-
voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u
geving met explosiegevaar waarin zich brandbare
bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger
vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be-
aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap in-
vinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken
geschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot
die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
ongevallen leiden.
Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 40 Monday, December 12, 2011 11:45 AM
40 | Nederlands
f Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
Service
voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een
f Laat het elektrische gereedschap alleen repareren
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen
gereedschap kan tot verwondingen leiden.
met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt
f Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg
gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in
ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft.
stand blijft.
Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver-
wachte situaties beter onder controle houden.
Veiligheidsvoorschriften voor
f Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle-
ding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoe-
decoupeerzagen
nen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende
f Houd het gereedschap aan de geïsoleerde greepvlakken
kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende
vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het inzetge-
delen worden meegenomen.
reedschap verborgen stroomleidingen of de eigen
f Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen
stroomkabel kan raken. Contact met een onder spanning
kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te ver-
staande leiding kan ook metalen delen van het gereedschap
zekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden ge-
onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden.
bruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge-
vaar door stof.
Overige veiligheidsvoorschriften en
Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik
tips voor de werkzaamheden
van elektrische gereedschappen
f Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werk-
f Houd uw handen uit de buurt van de plaats waar wordt
zaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereed-
gezaagd. Grijp niet onder het werkstuk. Bij aanraking
schap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u
van het zaagblad bestaat verwondingsgevaar.
beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik.
f Beweeg het elektrische gereedschap alleen ingescha-
f Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
keld naar het werkstuk. Anders bestaat er gevaar voor
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
een terugslag als het inzetgereedschap in het werkstuk
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet
vasthaakt.
worden gerepareerd.
f Let erop dat de voetplaat
bij het zagen stabiel ligt. Een
f Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit
schuin zaagblad kan breken of tot een terugslag leiden.
het elektrische gereedschap voordat u het gereed-
f Schakel het elektrische gereedschap na beëindiging
schap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap
van de werkzaamheden uit en trek het zaagblad pas uit
weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld
de zaagsnede nadat het gereedschap tot stilstand is ge-
starten van het elektrische gereedschap.
komen. Zo voorkomt u een terugslag en kunt u het elektri-
f Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
sche gereedschap veilig neerleggen.
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet
f Gebruik alleen onbeschadigde zaagbladen die hele-
gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd
maal in orde zijn. Verbogen of niet-scherpe zaagbladen
zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektri-
kunnen breken, het zagen negatief beïnvloeden of een te-
sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door
rugslag veroorzaken.
onervaren personen worden gebruikt.
f Rem het zaagblad na het uitschakelen niet af door er aan
f Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Con-
de zijkant tegen te drukken. Anders kan het zaagblad be-
troleer of bewegende delen van het gereedschap cor-
schadigd worden, breken of een terugslag veroorzaken.
rect functioneren en niet vastklemmen en of onderde-
f Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen
len zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking
stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raad-
van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïn-
pleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf.
vloed. Laat deze beschadigde onderdelen voor het ge-
Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een
bruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in
elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding
slecht onderhouden elektrische gereedschappen.
kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding
f Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
veroorzaakt materiële schade en kan een elektrische
schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed-
schok veroorzaken.
schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel
f Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een
vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastge-
f Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetge-
houden dan u met uw hand kunt doen.
reedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzin-
f Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is
gen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de
gekomen voordat u het neerlegt. Het inzetgereedschap
uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektri-
kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle
sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe-
over het elektrische gereedschap leiden.
passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools