Avaya 30A: instruction
Class: Computer Accessories
Type:
Manual for Avaya 30A

30A Switched Hub
Set Up Quick Reference
For all IP Telephone documentation,
Comcode: 700234750
go to http://www.avaya.com/support
555-236-700
and select Telephones and End
Issue 2, July 2002
User Devices.
IMPORTANT USER SAFETY INSTRUCTIONS
The most careful attention has been devoted to quality standards in the manufacture
• Never push objects of any kind into the equipment through housing slots since
of this equipment. Safety is a major factor in the design of every set. But, safety is
they may touch hazardous voltage points or short out parts that could result in a
YOUR responsibility too.
risk of electric shock. Never spill liquid of any kind on this equipment. If liquid is
spilled, however, refer servicing to proper service personnel.
Please read carefully the helpful tips listed below and on the next page. These
suggestions will enable you to take full advantage of this equipment. Then, retain
• To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this equipment. There
these tips for later use.
are no user serviceable parts. Opening or removing covers may expose you to
hazardous voltages. Incorrect reassembly can cause electric shock when the
!
equipment is subsequently used.
WARNING:
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio
interference in which case the user may be required to take adequate measures.
Service
• Before cleaning, unplug this equipment from the ethernet jack and the power
!
WARNING:
supply. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for
The ethernet interface should not leave the building premises unless connected to
cleaning.
telecommunications devices providing primary and secondary protection, as
• Unplug the device from the phone, wall jack, and/or PC. Be sure to refer
applicable.
servicing to qualified service personnel when these conditions exist:
— If liquid has been spilled into this equipment.
— If this equipment has been exposed to rain or water.
Use
— If this equipment has been dropped or the housing has been damaged.
This equipment is for use only with Avaya IP Telephone Models 4612, 4624, and
— If you note a distinct change in the performance of this equipment.
4630.
This equipment shall be installed and maintained by trained service personnel. All
When using this equipment, the following safety precautions should always be
the input/output ports are classified as Safety Extra Low Voltage (SELV, in the
followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons.
meaning of IEC 60950). To maintain safety compliance when connecting the
• Read and understand all instructions.
equipment electrically to other equipment, the interconnecting circuits shall be
selected to provide continued conformance of clause 2.3 for SELV circuits
• Follow all warnings and instructions marked on this equipment.
(generally, double/reinforced insulation to 240Vac rms to any primary/mains circuitry
• This equipment can be hazardous if immersed in water. To avoid the possibility of
and 120Vac rms to any Telecommunication network circuitry). To ensure the above
electric shock, do not use it while you are wet. If you accidentally drop the
conditions are adhered to, only interconnect the equipment with the already
equipment into water, do not retrieve it until you have first unplugged the power
approved/certified equipment.
supply and the line cord from the modular wall jack. Then, call service personnel
to ask about a replacement.
• Avoid using this equipment during electrical storms in your immediate area.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
There is a risk of electric shock from lightning. Urgent calls should be brief. Even
When you see this warning symbol on the product, refer to
though protective measures may have been installed to limit electrical surges
this instructions booklet for more information before
from entering your business, absolute protection from lightning is impossible.
!
proceeding.
1

F
D
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät wurde mit großer Sorgfalt nach strengsten Qualitätsmaßstäben gefertigt.
Nous avons porté la plus grande attention au respect des normes de qualité et de
Sicherheit ist einer der wesentlichen Faktoren bei der Konstruktion aller unserer Geräte.
sécurité dans la fabrication de cet équipement. Cependant, la sécurité relève
Die Gewährleistung der Sicherheit ist allerdings auch in gewissem Umfang IHRE
aussi de VOTRE responsabilité.
Aufgabe.
Nous vous conseillons de lire attentivement les conseils utiles offerts ci-dessous
Lesen Sie die folgenden Hinweise bitte sorgfältig durch. Sie werden Ihnen helfen, den
et sur la page suivante. Ces suggestions vous permettront de tirer le meilleur parti
größtmöglichen Nutzen aus diesem Gerät zu ziehen. Bewahren Sie diese
de votre équipement. Gardez-les ensuite à portée de la main en cas de besoin.
Sicherheitshinweise zur späteren Einsicht auf.
!
!
AVERTISSEMENT :
ACHTUNG:
Dies ist ein Gerät der Klasse A. In Wohnbereichen kann das Gerät Funkstörungen
Ce produit est de classe A. Il peut causer des interférences s'il est utilisé dans un
verursachen, in welchem Fall der Benutzer möglicherweise entsprechende
environnement résidentiel. Dans ce cas, l'utilisateur pourra être amené à prendre
Abhilfemaßnahmen ergreifen muß.
les mesures qui s'imposent.
!
ACHTUNG:
!
AVERTISSEMENT :
Die Ethernet-Schnittstelle sollte das Gebäude nur verlassen, wenn sie mit einem
Kommunikationsgerät verbunden ist, das sowohl primären wie sekundären Schutz
L'interface Ethernet ne doit pas quitter le bâtiment à moins d'être équipée de
bietet.
dispositifs de télécommunications offrant une protection primaire et secondaire
selon le cas.
Einsatz
Dieses Gerät ist ausschließlich in Verbindung mit Avaya IP-Telefonen der Modellreihen
Conseils d'utilisation
4612, 4624 und 4630 einzusetzen.
Cet équipement ne doit être utilisé que sur les téléphones Internet Avaya,
Bei Einsatz dieses Gerätes sind die folgenden Sicherheitshinweise unbedingt zu
modèles 4612, 4624 et 4630.
beachten, um die Gefahr eines Brandes, eines elektrischen Schlags oder einer
Vous éviterez tout risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure en
Verletzung zu vermeiden:
respectant scrupuleusement les règles de sécurité énoncées ci-dessous.
• Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
• Lisez attentivement et au complet les instructions fournies.
• Befolgen Sie sämtliche Warnhinweise und Instruktionen auf dem Gerät.
• Respectez les mises en garde et instructions indiquées sur cet équipement.
• Dieses Gerät kann bei Kontakt mit Wasser eine Gefahrenquelle darstellen. Um einen
• Cet équipement peut être dangereux s'il est immergé dans l'eau. Pour éviter
elektrischen Schlag zu vermeiden, das Gerät nur benutzen, wenn Hände und Körper
tout risque de décharge électrique, évitez de l'utiliser lorsque vous avez les
absolut trocken sind. Sollte das Gerät versehentlich in Wasser fallen, zuerst das
mains mouillées. S'il tombait accidentellement dans l'eau, n'essayez pas de le
Stromkabel aus der Wandsteckdose ziehen, bevor Sie das Gerät aus dem Wasser
récupérer avant d'avoir débranché le cordon d'alimentation de la prise
holen. Anschließend das Gerät durch einen Fachmann auswechseln lassen.
modulaire. Demandez ensuite son remplacement auprès du personnel
• Während eines Gewitters in der unmittelbaren Umgebung das Gerät möglichst nicht
qualifié.
benutzen. Durch Blitze kann unter Umständen ein elektrischer Schlag verursacht
werden. Eventuelle Notrufe sollten so kurz wie möglich gehalten werden. Selbst
• Evitez de vous servir du téléphone pendant un orage au risque d'être frappé
wenn umfassende Schutzvorkehrungen gegen Blitzeinschlag getroffen wurden, ist
par la foudre. Si vous devez l'utiliser pour une urgence, efforcez-vous d'être
ein hundertprozentiger Schutz gegen Überspannungen nicht möglich.
bref. Bien que toutes les précautions aient été prises pour éviter les
surtensions sur votre installation téléphonique, il est impossible de garantir
• Unbedingt darauf achten, daß durch die Gehäuseschlitze keine Gegenstände in das
une protection absolue contre la foudre.
Gerät gelangen, da sie mit spannungsführenden Teilen in Berührung kommen und
Kurzschlüsse und damit einen elektrischen Schlag verursachen könnten. Den
• Evitez d'introduire quoi que ce soit dans les fentes du boîtier. Vous risquez de
Kontakt mit Flüssigkeiten jeder Art vermeiden. Sollten dennoch Flüssigkeiten in das
toucher des points de tension dangereux ou de court-circuiter d'autres pièces
Gerät gelangen, auf jeden Fall einen Fachmann zu Rate ziehen.
qui pourraient provoquer une décharge électrique. Ne jamais verser de liquide
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, das Gerät auf keinen Fall
d'aucune sorte sur l'appareil. Si cela arrivait accidentellement, faites appel à
demontieren. Es enthält keinerlei vom Benutzer zu wartende Teile. Bei Öffnen bzw.
un technicien qualifié.
Entfernen der Abdeckungen können spannungsführende Teile freiliegen. Wird das
• Pour éviter les risques de décharge électrique, ne démontez cet équipement
Gerät wieder falsch zusammengesetzt, kann bei anschließender Benutzung ein
sous aucun prétexte. Les pièces internes ne sont pas réparables par
elektrischer Schlag verursacht werden.
l'utilisateur. Vous vous exposeriez à des tensions dangereuses. Un remontage
incorrect des pièces pourrait provoquer une décharge électrique lors d'une
utilisation ultérieure de l'appareil.
Wartung
• Vor Reinigungsarbeiten das Gerät vom Ethernet-Anschluß und der Stromzufuhr
abziehen. Auf keinen Fall flüssige Reinigungsmittel oder Reinigungssprays
Conseils d’entretien
benutzen. Das Gerät lediglich mit einem feuchten Tuch abwischen.
• Avant de procéder au nettoyage de l'équipement, débranchez-le du jack
• Das Gerät vom Telefon, von der Wandsteckdose und/oder vom PC abziehen. In
ethernet et du cordon d'alimentation. N'employez aucun produit d'entretien
folgenden Fällen ist ein qualifizierter Fachmann zu Rate zu ziehen:
(liquide, aérosol) mais utilisez un chiffon doux légèrement humide.
— Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt ist.
• Débranchez le cordon d'alimentation du téléphone, de la prise murale et/ou de
— Wenn das Gerät Regen oder sonstiger Wassereinwirkung ausgesetzt war.
l'ordinateur. Assurez-vous de faire appel à des techiciens qualifiés, dans tous
— Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder das Gehäuse auf sonstige Weise
les cas suivants :
beschädigt wurde.
— du liquide a été renversé sur l'appareil ;
— Wenn eine gravierende Veränderung der Funktionsweise festgestellt wird.
— l'appareil a été exposé à une humidité excessive (pluie ou autre) ;
— l'appareil est tombé ou son boîtier a été endommagé ;
Dieses Gerät ist nur von geschulten Fachleuten zu installieren und zu warten. Alle Ein-/
Ausgänge sind (gemäß IEC-Richtlinie 60950) als SELV (Safety Extra Low Voltage)
— une anomalie est constatée dans le fonctionnement de l'appareil.
klassifiziert. Um beim Anschluß des Gerätes an andere Geräte den
Cet équipement doit être installé et entretenu par des techniciens qualifiés. Tous
Sicherheitsvorschriften zu entsprechen, sollten die Verbindungsleitungen so ausgewählt
les ports d'entrée et de sortie sont homologués selon la classification SELV
werden, daß Absatz 2.3 für SELV-Stromkreise weiterhin befolgt wird (im allgemeinen
(Safety Extra Low Voltage, selon la définition de l'IEC 60950). Pour répondre aux
bedeutet dies doppelte/verstärkte Isolierung bei 240Vac rms an einen Primär-/
normes de sécurité lors du branchement de cet équipement à d'autres
Hauptschaltkreis und 120Vac rms an einen Kommunikationsnetzschaltkreis). Um zu
équipements, les circuits d'interconnexion choisis doivent être conformes à
gewährleisten, daß die oben genannten Bedingungen erfüllt werden, sollte das Gerät
l'article 2.3 des circuits SELV (généralement, un isolement double/renfermé d'une
nur mit bereits zugelassenen/zertifizierten Geräten verbunden werden.
intensité efficace de 240Vac aux circuits primaires/principaux et de 120Vac aux
circuits de télécommunications en réseau). En vue d'assurer la conformité aux
conditions mentionnées ci-dessus, cet appareil ne doit être interconnecté qu'à de
DIESE ANWEISUNGEN UNBEDINGT
l'équipement préalablement homologué/certifié.
AUFBEWAHREN
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Erscheint auf dem erworbenen Produkt das nebenstehende
Warnsymbol, unbedingt die beigepackten Anweisungen lesen,
Consultez ce livret d'instructions chaque fois que vous
!
bevor mit der Installation fortgefahren wird.
voyez ce symbole sur le produit pour obtenir de plus amples
!
renseignements avant de continuer à utiliser l'appareil.
2

E
DK
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
PARA LA SEGURIDAD DEL USUARIO
FOR BRUGEREN
En la fabricación de este equipo, se ha prestado la máxima atención a las normas
Størst mulig opmærksomhed er givet til kvalitetsstandarderne i fabrikationen af
de calidad. La seguridad es uno de los factores primordiales en el diseño de cada
dette udstyr. Sikkerhed er en væsentlig faktor i hvert enkelt sæts design. Men
aparato, pero también es SU responsabilidad.
sikkerhed er også DERES ansvar.
Lea detenidamente los consejos presentados a continuación, que le permitirán
Læs omhyggeligt råd og vink vist nedenfor og på næste side. Disse forslag vil
utilizar de forma óptima este equipo. Conserve estas instrucciones para poder
gøre det muligt for Dem at få fuldt udbytte af dette udstyr. Gem disse råd og vink til
consultarlas cuando sea necesario.
senere brug.
!
ATENCIÓN:
!
ADVARSEL:
Este es un producto Clase A. En entornos domésticos, este producto puede
Dette er et produkt af klasse A. I boligmiljø kan det fremkalde interferens, i hvilket
causar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario podría tener que tomar
tilfælde det kan kræves af brugeren at træffe passende foranstaltninger.
las medidas adecuadas.
!
ATENCIÓN:
!
ADVARSEL:
No se debe sacar la interfaz ethernet del edificio si no está conectada a los
Ethernet-grænsefladen må ikke forlade bygningen, medmindre den er tilsluttet
dispositivos de telecomunicaciones que proporcionan protección primaria y
telekommunikationsenheder, der yder primær og sekundær beskyttelse, som
secundaria, según corresponda.
relevant.
Brug
Modo de empleo
Dette udstyr er kun beregnet til brug med Avaya IP telefoner, modelnumre 4612,
Este equipo es para uso exclusivo con los modelos de teléfono 4612, 4624 y 4630
4624 og 4630.
de Avaya IP.
Når udstyret anvendes, skal følgende sikkerhedsforanstaltninger altid følges.
Al usar su equipo, debe seguir las siguientes normas de seguridad, reduciendo
Dermed reduceres faren for brand, elektrisk stød og personskade.
así los riesgos de incendio, descargas eléctricas y lesiones al usuario.
• Læs og forstå alle instruktionerne.
• Lea y comprenda todas las instrucciones.
• Følg alle de advarsler og instruktioner, der er markeret på udstyret.
• Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el equipo.
• Udstyret kan udgøre en fare, hvis det nedsænkes i vand. For at undgå
• Es peligroso sumergir el equipo en el agua. Para evitar cualquier posibilidad
elektrisk stød må det ikke bruges, når man er våd. Hvis udstyret ved et uheld
de descarga eléctrica, no use este equipo si usted está mojado. Si deja caer
falder i vandet, må det ikke tages op, førend strømmen er afbrudt og ledningen
accidentalmente el equipo en el agua, no lo recupere antes de haber
er trukket ud af modulets vægstik. Tilkald derefter servicepersonale med
desconectado el cable de la toma eléctrica. Seguidamente, llame al servicio
henblik på udskiftning.
de mantenimiento para solicitar su reemplazo.
• Undgå at bruge dette udstyr, når der er uvejr i nærheden. Der er risiko for
• Evite utilizar el equipo durante tormentas eléctricas, ya que existe el peligro de
elektrisk stød fra lyn. Nødopkald skal være korte. Selv om der er installeret
descargas eléctricas provocadas por los relámpagos. En tales circunstancias,
beskyttende foranstaltninger mod spændingssvingninger i Deres virksomhed,
sólo deben efectuarse llamadas urgentes breves. Incluso si ha tomado
er fuldstændig beskyttelse mod lyn umulig.
medidas de protección para limitar el riesgo de sobretensión en sus locales,
• Skub aldrig nogen form for genstande ind gennem åbninger i indkapslingen,
es imposible obtener una protección absoluta contra las tormentas eléctricas.
da de kan berøre farlige spændingsområder eller kortslutte dele, hvilket kan
• No introduzca nunca objetos de ningún tipo en los orificios del equipo, ya que
medføre risiko for elektrisk stød. Spild aldrig nogen form for væske på udstyret.
pueden entrar en contacto con puntos de voltaje peligrosos o provocar
Kommer der alligevel væske ind, skal serviceringen foretages af kompetent
cortocircuitos que podrían causar descargas eléctricas. Nunca derrame
servicepersonale.
líquidos sobre el equipo. No obstante, si esto sucediera, solicite la intervención
• For at indskrænke risikoen for elektrisk stød, må udstyret ikke demonteres.
del personal técnico especializado.
Der er ingen dele, der skal efterses af brugeren. Åbning eller aftagning af
• Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no desarme nunca el equipo,
dæksler kan udsætte Dem for farlige spændinger. Forkert genmontering kan
pues no existen piezas que el usuario pueda reparar. Si abre el aparato, usted
medføre elektrisk stød ved senere brug af udstyret.
se expone a voltajes peligrosos y, además, un montaje incorrecto de las
piezas puede provocar descargas eléctricas al utilizar el equipo.
Vedligeholdelse
• Inden rengøring skal ledningen trækkes ud af ethernet-kontakten og
Mantenimiento
strømkontakten. Anvend ikke flydende rengøringsmidler eller rengøringsmidler
• Antes de limpiarlo, desconecte el equipo del conector ethernet y de la toma
på spraydåse. Brug en fugtig klud til rengøring.
eléctrica. No utilice detergentes líquidos ni aerosoles. Use un trapo húmedo
• Træk stikket ud af telefonen, væggen og/eller pc'en og lad kvalificeret
solamente.
servicepersonale foretage servicering, hvis en af følgende situationer opstår:
• Desconecte el equipo de la toma eléctrica, teléfono u ordenador y solicite la
— Hvis der er spildt væske på udstyret.
intervención del personal técnico especializado en los siguientes casos:
— Hvis udstyret har været udsat for regn eller vand.
— si se ha derramado líquido en el equipo;
— Hvis udstyret har været tabt på gulvet eller indkapslingen er blevet
— si el equipo ha sido expuesto a la lluvia o al agua;
beskadiget.
— si se ha dejado caer el equipo o si se ha dañado la caja;
— Hvis De har bemærket en tydelig ændring af udstyrets præstationer.
— si nota cambios particulares en el funcionamiento del equipo.
Dette udstyr skal installeres og vedligeholdes af uddannet servicepersonale. Alle
El equipo se debe instalar y mantener por personal de servicio cualificado. Todos
ind- og udgangsporte er klassificerede som Safety Extra Low Voltage (SELV, iflg.
los puertos de entrada/salida están clasificados como circuitos de seguridad de
IEC 60950). For at iagttage overensstemmelser om sikkerhed ved elektrisk
voltaje muy bajo (Safety Extra Low Voltage, SELV según el significado dado en
tilslutning til andet udstyr, skal det indbyrdes tilslutningskredsløb være valgt for at
IEC 60950). Para mantener la conformidad con las normas de seguridad, cuando
være i konstant overensstemmelse med klausul 2.3 for SELV-kredsløb
se conecte electricamente este equipo a otro, los circuitos de interconexión deben
(almindeligvis dobbelt/forstærket isolering rms til 240 V vekselstrøm rms til en
seleccionarse de manera que proporcionen cumplimiento continuo de la cláusula
primær/hovedstrømkreds og 120 V vekselstrøm til en telekommunikations
2.3 para circuitos SELV (generalmente, aislamiento doble o reforzado a 240Vac
netværkstrømkreds). Som sikring for adhærens til ovennævnte forhold må
rms para cualquier circuito primario o principal y 120Vac rms para cualquier
apparatet kun indbyrdes tilsluttes allerede godkendt/certificeret udstyr.
circuito de red de telecomunicaciones). Para asegurar que estas condiciones se
cumplen, conecte sólo el equipo con otros equipos ya aprobados o certificados.
GEM DISSE INSTRUKTIONER
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Når dette advarselssymbol findes på produktet, skal denne
Cuando vea este símbolo de advertencia en el producto,
!
brugervejledning konsulteres, inden der fortsættes.
consulte este manual de instrucciones para obtener más
!
información antes de proseguir.
3

I
NL
PRECAUZIONI IMPORTANTI
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORS-
PER LA SICUREZZA DELL’UTENTE
CHRIFTEN VOOR DE GEBRUIKER
Questo apparecchio è stato prodotto dedicando la massima attenzione al rispetto
Bij de fabricage van deze apparatuur is de grootst mogelijke zorg besteed aan de
degli standard di qualità. La sicurezza costituisce l’aspetto principale della
kwaliteit van het product. Veiligheid is bij de ontwikkeling van alle toestellen een uiterst
progettazione dei singoli componenti. Anche l’utente è tuttavia responsabile per
belangrijke factor. Veiligheid is echter ook uw EIGEN verantwoordelijkheid.
l’efficacia di tali misure di sicurezza.
Hier volgen een aantal nuttige tips. Lees ze aandachtig door. Met deze aanwijzingen
Leggere con attenzione le indicazioni contenute in questa pagina e in quella
kunt u optimaal gebruikmaken van deze apparatuur. Bewaar deze tips om ze later
successiva per poter sfruttare a fondo il terminale vocale fin dal primo momento.
opnieuw te kunnen raadplegen.
Conservare le stesse indicazioni per gli usi successivi.
!
WAARSCHUWING:
!
ATTENZIONE:
Dit is een product van klasse A. In een huiselijke omgeving kunnen deze producten
radiostoringen veroorzaken, wat van de gebruiker doeltreffende maatregelen vergt.
Il presente prodotto è un'apparecchiatura di Classe A. In un ambiente domestico
il prodotto potrebbe causare interferenze radio. In tale situazione l'onere di
!
prendere i provvedimenti del caso sarà a carico dell'utente.
WAARSCHUWING:
De Ethernet-interface mag het pand niet verlaten, tenzij de interface is aangesloten op
!
telecommunicatieapparatuur met primaire of secundaire bescherming.
ATTENZIONE:
L’interfaccia Ethernet non deve mai lasciare l’edificio che funge da sede a meno
che non sia collegata a dispositivi di telecomunicazione in grado di fornire una
Gebruik
protezione primaria o secondaria, a seconda delle necessità.
Deze apparatuur kan alleen gebruikt worden met Avaya IP telefoonmodellen
4612, 4624 en 4630.
Als u gebruik maakt van deze apparatuur moet u altijd de volgende
Uso
voorzorgsmaatregelen in acht nemen om het gevaar van brand, een elektrische
Questo apparecchio deve essere utilizzato soltanto con telefoni Avaya IP modelli
schok of verwondingen te voorkomen.
4612, 4624 e 4630.
•
Lees alle instructies door en zorg dat u ze begrijpt.
Per l’uso di questo apparecchio, seguire sempre le presenti precauzioni per la
• Volg alle waarschuwingen en instructies op die op deze apparatuur zijn aangegeven.
sicurezza, in modo da ridurre il rischio di incendi, folgorazioni e pericoli per le
persone.
• Het is gevaarlijk om deze apparatuur in water onder te dompelen. Om het risico van
een elektrische schok te vermijden, moet u deze apparatuur niet gebruiken als u nat
• Leggere attentamente tutte le istruzioni.
bent. Als de apparatuur per ongeluk in het water valt, verwijder dan eerst de stekkers
• Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni riportate sull’apparecchio.
uit de voeding en uit het telefoonstopcontact. Haal de apparatuur dan pas uit het
water. Neem vervolgens contact op met de onderhoudsdienst voor een vervanging.
• L’apparecchio può essere pericoloso se immerso in acqua. Per evitare il
pericolo di folgorazioni, non usarlo quando si è bagnati. Se dovesse cadere
• Vermijd het gebruik van deze apparatuur als het dichtbij onweert. Blikseminslag kan
accidentalmente in acqua, non tentare di recuperarlo prima di aver scollegato il
een elektrische schok veroorzaken. Houd urgente gesprekken zo kort mogelijk.
cavo di linea dalla presa modulare, dopodiché richiederne la sostituzione al
Alhoewel er bij uw bedrijf beschermende maatregelen getroffen kunnen zijn die
moeten voorkomen dat elektrische spanningspieken doordringen, is een volledige
personale addetto alla manutenzione.
bescherming tegen blikseminslag niet mogelijk.
• Evitare di usare l’apparecchio durante i temporali, in quanto si rischia di
• Duw nooit voorwerpen door openingen in de behuizing naar binnen. Ze kunnen in
rimanere fulminati. Le eventuali chiamate urgenti durante i temporali devono
aanraking komen met onderdelen die onder spanning staan en kunnen kortsluiting
essere molto brevi. Anche se sono stati installati dispositivi di protezione
tussen onderdelen veroorzaken, waardoor het gevaar van een elektrische schok
contro i fulmini e le sovracorrenti, una protezione assoluta è impossibile.
ontstaat. Voorkom dat er op deze apparatuur vloeistof wordt gemorst. Als er vloeistof
• Evitare di inserire oggetti di qualsiasi tipo all’interno dell’apparecchio attraverso
is gemorst, neem dan contact op met de onderhoudsdienst.
le scanalature, perché tali oggetti potrebbero venire a contatto con parti in
• Haal de apparatuur niet uit elkaar, dit kan namelijk een elektrische schok
tensione o causare cortocircuiti con conseguente rischio di folgorazioni. Evitare
veroorzaken. Reparatie is voorbehouden aan de onderhoudsdienst. Door het
di versare liquidi di qualsiasi tipo sull’apparecchio. Qualora ciò accadesse,
openen of verwijderen van de behuizing kunt u worden blootgesteld aan gevaarlijke
rivolgersi a personale di manutenzione specializzato.
spanningen. Als de apparatuur op een onjuiste wijze opnieuw in elkaar is gezet, kan
• Per ridurre il rischio di folgorazioni, evitare di smontare l’apparecchio. Non vi
het gebruik ervan een elektrische schok veroorzaken.
sono parti sottoponibili a manutenzione da parte dell’utente. L’apertura o lo
smontaggio dei coperchi può esporre l’utente a tensioni pericolose; se
Onderhoud
l’apparecchio non viene rimontato correttamente, esiste il pericolo di
folgorazioni quando viene usato.
• Voordat u het apparaat schoonmaakt, moet u het toestel loskoppelen van de
Ethernet-aansluiting en de voeding. Gebruik geen vloeibare schoonmaakmiddelen
of schoonmaakmiddelen uit spuitbussen. Gebruik voor het schoonmaken een
Manutenzione
vochtige doek.
• Prima di pulirlo, scollegare l’apparecchio dalla presa Ethernet e
• Ontkoppel het apparaat van de telefoon, het stopcontact en/of de PC. Neem in de
dall'alimentazione. Non usare detergenti liquidi o in aerosol. Pulire con un
volgende gevallen altijd contact op met de onderhoudsdienst:
panno umido.
— Er is vloeistof in de apparatuur terechtgekomen.
• Scollegare l’apparecchio dal telefono, dalla presa modulare a parete e/o dal
— De apparatuur is blootgesteld aan regen of water.
PC. Rivolgersi a personale di manutenzione specializzato nei seguenti casi:
— De apparatuur is gevallen of de behuizing is beschadigd.
— Se sono penetrati liquidi nell’apparecchio.
— De apparatuur werkt duidelijk minder goed dan voorheen.
— Se questo è stato esposto a pioggia o acqua.
Deze apparatuur zal geïnstalleerd en onderhouden worden door een getrainde
— Se questo è caduto o ha subito danni esternamente.
onderhoudsdienst. Al de input/output poorten zijn Safety Extra Low Voltage (SELV,
— Se si verifica un netto cambiamento nelle prestazioni.
volgens IEC 60950). Om de veiligheid te waarborgen bij elektrische verbinding van de
apparatuur met andere apparatuur, moeten de schakelingen overeenkomen met
Questo apparecchio deve essere installato e sottoposto a procedure di manutenzione
bepaling 2.3 voor SELV schakelingen (normaal een dubbele/versterkte isolatie tot
da personale specializzato. Tutte le porte seriali input/output sono in conformità con il
240Vac rms voor elk primair/elektriciteitsnetschakelsysteem en 120Vac rms voor elk
basso voltaggio di sicurezza (SELV, inteso secondo la normativa IEC 60950). Per
telecommunicatienetwerkschakelsysteem). Verbind de apparatuur alleen met reeds
ragioni di sicurezza durante la connessione elettrica dell’apparecchio con altri
goedgekeurde/erkende apparatuur om te voldoen aan bovenstaande voorwaarden.
strumenti, i circuiti devono essere conformi all’articolo 2.3 della normativa SELV (di
solito ad isolamento doppio/rinforzato a 240V ca rms per i circuiti primari/principali e
120V ca rms per ogni circuito di rete per telecomunicazioni). Per assicurare il rispetto
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
delle norme di sicurezza qui menzionate, collegare l’apparecchio soltanto con altre
apparecchiature approvate e/o certificate.
Wanneer u dit waarschuwingsteken op het product ziet,
raadpleeg dan eerst dit instructieboekje voor meer informatie
!
voordat u verdergaat.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
In presenza di questo simbolo di avvertenza sul prodotto,
consultare la guida dell'utente per ulteriori informazioni prima di
!
procedere.
4

PTB
S
INSTRUÇÕES IMPORTANTES
VIKTIGA SÄKERHETSREGLER
SOBRE A SEGURANÇA DO USUÁRIO
FÖR ANVÄNDAREN
A fabricação deste equipamento recebeu o máximo de atenção em relação aos
padrões de qualidade. A segurança é um fator importante no projeto de cada
Tillverkningen av den här utrustningen har skett med största möjliga hänsyn till
aparelho. Contudo, segurança também é SUA responsabilidade.
kvalitetsnormer. Säkerheten är huvudfaktorn i varje apparats utformning, men
Leia cuidadosamente as dicas úteis descritas abaixo e na página seguinte. Estas
säkerhet är också DITT ansvar.
sugestões permitirão o aproveitamento total deste equipamento. Guarde estas
Läs noga igenom de viktiga råden här nedan och på nästa sida. Dessa förslag
dicas para uso posterior.
hjälper dig att få största möjliga utbyte av den här utrustningen. Lägg sedan dessa
råd på minnet för användning vid senare tillfälle.
!
ADVERTÊNCIA:
!
Este é um produto Classe A. Em um ambiente doméstico, este produto pode
VARNING:
causar radiointerferência. Nesse caso, o usuário deve tomar as medidas
Detta är en Klass A-produkt. Produkten kan orsaka radiostörningar i vilket fall
adequadas.
användaren måste vidta nödvändiga åtgärder.
!
ADVERTÊNCIA:
!
VARNING:
A interface de ethernet não deverá ser conduzida para fora do edifício, a não ser
Ethernet-gränssnittet får inte lämna byggnaden såvida det inte är anslutet till
que esteja conectada a dispositivos de telecomunicações que proporcionem
telekom-anordningar med primärt och sekundärt skydd, enligt tillämpning.
proteção primária e secundária, conforme a necessidade.
Användning
Uso
Denna utrustning ska endast användas tillsammans med telfonmodellerna Avaya
Este equipamento deve ser usado somente com Telefone IP Avaya, modelos
IP 4612, 4624 och 4630.
4612, 4624 e 4630.
Följ alltid nedanstående säkerhetsregler när du använder den här utrustningen;
Ao usar este equipamento, as precauções de segurança abaixo devem ser
det minskar riskerna för brand, el-chock och personskada:
sempre seguidas para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico e ferimentos a
pessoas.
• Läs och förstå samtliga instruktioner.
• Leia e entenda todas as instruções.
• Följ alla varningar och instruktioner som är märkta på den här utrustningen.
• Siga todos os avisos e instruções marcados neste equipamento.
• Den här utrustningen kan utgöra en risk om den kommer i kontakt med vatten.
• Este equipamento pode representar um risco se imerso em água. Para evitar
För att undvika el-chock bör du inte använda den om du är blöt. Om du skulle
a possibilidade de choque elétrico, não o utilize se você estiver molhado. Se,
råka tappa utrustningen i vatten, ta aldrig upp den innan du har dragit ur
acidentalmente, você deixar o equipamento cair na água, não tente recuperá-
kontakten från väggurtaget. Ring sedan service personalen om ev. utbyte.
lo sem que você tenha desconectado o cabo de linha da tomada modular. Em
seguida, ligue para o pessoal de serviços para solicitar a substituição.
• Undvik att använda utrustningen vid lokalt åskväder. Det finns risk för
blixtnedslag. Om det är absolut nödvändigt, ring bara korta samtal. Även om
• Evite usar este equipamento durante tempestades elétricas na sua área
ditt företag har vidtagit alla tänkbara skyddsåtgärder finns det inget absolut
imediata. Há um risco de choque elétrico devido a raios. As chamadas de
skydd mot blixtnedslag.
urgência devem ser breves. Mesmo que tenham sido tomadas medidas de
proteção para limitar sobretensão em sua empresa, uma proteção absoluta
• Tryck aldrig in något föremål i utrustningen, det kan beröra riskfyllda
contra raios é impossível.
spänningar eller små delar och resultera i el-chock. Spill aldrig någon slags
• Nunca introduza objetos de qualquer espécie no equipamento através das
vätska i utrustningen. Om det skulle hända, låt service personalen rengöra
ranhuras da cobertura externa, pois elas podem tocar em pontos de voltagens
apparaten.
perigosas ou provocar curto-circuitos em partes que podem resultar em um
• För att minska risken för el-chock, plocka aldrig isär utrustningen. Den
risco de choque elétrico. Nunca derrame líquido de espécie alguma sobre o
innehåller inga användbara delar. Genom att öppna eller lyfta av höljet utsätter
equipamento. Se, contudo, um liquido for derramado, requisite uma
du dig för livsfarliga spänningar. Utrustning som är felaktigt sammansatt kan
manutenção ao pessoal de serviços.
orsaka el-chocker när den används på nytt.
• Para reduzir o risco de choque elétrico, não desmonte este equipamento. Não
há nenhuma parte que possa ser consertada pelo usuário. A abertura ou
remoção das coberturas pode expô-lo a voltagens perigosas. Uma montagem
Underhåll
incorreta pode provocar choque elétrico quando o equipamento for
— Vid rengöring, dra först ur Ethernet-jacket och kontakten från telefonen.
subseqüentemente usado.
Använd inte flytande rengöringsmedel eller spray. Använd en fuktig trasa
för rengöring.
Cuidados
— Dra ur telefonkontakten från väggurtaget och/eller dator och låt alltid
kvalificerad servicepersonal ta hand om rengöringen i följande fall:
• Antes de limpar, desconecte este equipamento da tomada de ethernet e do
fornecimento de energia elétrica. Não use produtos de limpeza líquidos ou
— Om det har spillts vätska i utrustningen.
aerossóis. Use um pano úmido para a limpeza.
— Om utrustningen har utsatts för regn eller vatten.
• Desconecte o dispositivo do telefone, da tomada e/ou do PC. Não deixe de
— Om utrustningen fallit i golvet eller om höljet skadats.
requisitar os serviços de pessoal qualificado quando existirem estas
— Om du märker en markant förändring i utrustningens funktioner.
condições:
Den här utrustningen ska installeras och underhållas av kvalificerad
— Se um líquido foi derramado neste equipamento.
servicepersonal. Alla ingångs/utgångs-portar är klassificerade som Safety Extra
— Se este equipamento foi exposto a chuva ou água.
Low Voltage (SELV, i enlighet med IEC 60950). För att upprätthålla säkerheten när
— Se este equipamento caiu no chão ou a cobertura externa sofreu danos.
man ansluter utrustningen elektriskt till annan utrustning, ska dom ihopkopplade
— Se você perceber uma nítida mudança no desempenho deste
ledningarna vara utvalda för att fortsätta överensstämma med klausul 2.3 för
equipamento.
SELV ledningar (i allmänhet dubbel/förstärkt insulation till 240Vac rms till primära/
huvud ledningar och 120Vac rms till nätverksledningar för Tele-kommunikation).
Este equipamento deverá ser instalado e mantido por pessoal de serviços
För att försäkra att ovanstående villkor följs, koppla bara ihop utrustningen med
treinado. Todas as portas de entrada/saída são classificadas como Voltagem
redan godkänd/certifierad utrustning.
Extra Baixa de Segurança (SELV, de acordo com a IEC 60950). Para assegurar o
cumprimento das normas de segurança ao fazer uma conexão elétrica do
equipamento a outro, os circuitos de interconexão deverão ser selecionados para
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
prover conformidade contínua de acordo com a cláusula 2.3 para circuitos SELV
(geralmente, isolamento duplo/reforçado de 240Vac rms para qualquer conjunto
När du ser denna varningssymbol på produkten, läs detta
de circuitos primário/principal e de 120 Vac rms para qualquer conjunto de
circuitos de rede de telecomunicação). Para assegurar as condições acima,
!
instruktionshäfte för att få mer information innan du fortsätter.
interconecte o equipamento apenas com equipamento já aprovado/certificado.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Quando vir este símbolo de aviso no produto, consulte o livreto
!
de instruções, para obter mais informações antes de prosseguir.
5

FRC
C
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
DģLEŽITÉ BEZPEýNOSTNÍ POKYNY PRO
Nous avons porté la plus grande attention au respect des normes de qualité et de
UŽIVATELE
sécurité dans la fabrication de cet équipement. Cependant, la sécurité relève
PĜi výrobČ tohoto pĜístroje byla vČnována zvláštní pozornost normám kvality.
aussi de VOTRE responsabilité.
Bezpeþnost hraje hlavní roli pĜi výrobČ každého pĜístroje. Ale za bezpeþnost
Nous vous conseillons de lire attentivement les conseils utiles offerts ci-dessous
rovnČž odpovídáte VY sami.
et sur la page suivante. Ces suggestions vous permettront de tirer le meilleur parti
Prosím, pĜeþtČte si peþlivČ níže a na další stránce uvedené praktické rady. Díky
de votre équipement. Gardez-les ensuite à portée de la main en cas de besoin.
tČmto doporuþením budete moci svĤj pĜístroj plnČ využít. Zapamatujte si
následující rady pro pozdČjší užívání.
!
AVERTISSEMENT :
Ce produit est de classe A. Il peut causer des interférences s'il est utilisé dans un
!
VAROVÁNÍ:
environnement résidentiel. Dans ce cas, l'utilisateur pourra être amené à prendre
Tento pĜístroj je výrobkem tĜídy A. V domácím prostĜedí mĤže tento výrobek
les mesures qui s'imposent.
zpĤsobit rušení rádiových vln; v tom pĜípadČ musí uživatel pĜijmout pĜíslušná
opatĜení
!
AVERTISSEMENT :
!
L'interface Ethernet ne doit pas quitter le bâtiment à moins d'être équipée de
VAROVÁNÍ:
dispositifs de télécommunications offrant une protection primaire et secondaire
Rozhraní Ethernetu by nemČlo opustit areál budovy, pokud není pĜipojeno k
selon le cas.
telekomunikaþním pĜístrojĤm poskytujícím primární þi sekundární ochranu.
Conseils d'utilisation
Použití
Cet équipement ne doit être utilisé que sur les téléphones Internet Avaya,
Ten to pĜístroj je vhodný pouze pro použití s telefonními modely Avaya IP 4612,
modèles 4612, 4624 et 4630.
4624 a 4630.
Vous éviterez tout risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure en
respectant scrupuleusement les règles de sécurité énoncées ci-dessous.
PĜi používání tohoto pĜístroje vždy dodržujte následující bezpeþnostní pokyny,
snížíte tak riziko požáru, elektrického šoku nebo úrazu.
• Lisez attentivement et au complet les instructions fournies.
•PĜeþtČte si pozornČ všechny pokyny.
• Respectez les mises en garde et instructions indiquées sur cet équipement.
• ěićte se všemi nápisy a pokyny umístČnými na pĜístroji.
• Cet équipement peut être dangereux s'il est immergé dans l'eau. Pour prévenir
les risques de décharge électrique, évitez de l'utiliser lorsque vous avez les
• PonoĜení tohoto pĜístroje do vody mĤže být velmi nebezpeþné. VyhnČte se
mains mouillées. S'il tombait accidentellement dans l'eau, n'essayez pas de le
možnému elektrickému šoku a nepoužívejte tento pĜístroj pokud jste mokĜí.
récupérer avant d'avoir débranché le cordon d'alimentation de la prise
Pokud vám omylem spadne pĜístroj do vody, odpojte nejprve kabel z elektrické
modulaire. Demandez ensuite son remplacement auprès du personnel qualifié.
zásuvky a teprve potom pĜístroj vytáhnČte. Poté kontaktujte pracovníky
servisu, aby vám pĜístroj vymČnili.
• Évitez de vous servir du téléphone pendant un orage au risque d'être frappé
par la foudre. Si vous devez l'utiliser pour une urgence, efforcez-vous d'être
• Nepoužívejte tento pĜístroj za bouĜky, je-li v bezprostĜední blízkosti. Existuje
bref. Bien que toutes les précautions aient été prises pour éviter les
zde riziko elektrického šoku. Nouzová volání musí být struþná. Absolutní
surtensions sur votre installation téléphonique, il est impossible de garantir
ochrana proti bouĜkám je nemožná i pĜi zavedení bezpeþnostních opatĜení k
une protection absolue contre la foudre.
maximálnímu omezení výskytu elektrického proudu na vašem pracovišti.
• Évitez d'introduire quoi que ce soit dans les fentes du boîtier. Vous risquez de
• Nikdy nestrkejte jakékoliv pĜedmČty do pĜístroje skrz otvory v krytu z dĤvodu
toucher des points de tension dangereux ou de court-circuiter d'autres pièces
možného kontaktu s nebezpeþnými þástmi pod napČtím nebo zkratovými
qui pourraient provoquer une décharge électrique. Ne versez jamais de liquide
souþástkami a následného elektrického šoku. PĜístroj nesmí pĜijít do styku s
d'aucune sorte sur l'appareil. Si cela se produisait accidentellement, faites
žádnými tekutinami. Pokud se pĜístroj dostane do styku s tekutinou,
appel à un technicien qualifié.
kontaktujte odpovČdného servisního pracovníka.
• Pour éviter les risques de décharge électrique, ne démontez cet équipement
• S ohledem na nebezpeþí elektrického šoku nikdy neprovádČjte demontáž
sous aucun prétexte. Les pièces internes ne sont pas réparables par
pĜístroje. UvnitĜ pĜístroje nejsou žádné souþástky, které by mohl uživatel sám
l'utilisateur. Vous vous exposeriez à des tensions dangereuses. Un remontage
opravit. PĜi otevĜení nebo odstranČní krytu se vystavujete nebezpeþnému
incorrect des pièces pourrait provoquer une décharge électrique lors d'une
elektrickému napČtí. Nesprávná montáž demontovaného pĜístroje mĤže
utilisation ultérieure de l'appareil.
zpĤsobit elektrický šok pĜi dalším užívání.
Conseils d'entretien
Opravy a údržba
• Avant de procéder au nettoyage de l'équipement, débranchez-le du jack
•PĜed þištČním odpojte pĜístroj od pĜípojky Ethernetu a napájecího zdroje.
ethernet et du cordon d'alimentation. N'employez aucun produit d'entretien
Nepoužívejte tekuté ani aerosolové þistící prostĜedky. K þištČní pĜístroje
(liquide, aérosol) mais utilisez un chiffon doux légèrement humide.
použijte vlhký hadĜík.
• Débranchez le cordon d'alimentation du téléphone, de la prise murale et/ou de
•V pĜípadČ, že se vyskytnou následující situace, vypojte pĜístroj z telefonní
l'ordinateur. Assurez-vous de faire appel à des techiciens qualifiés, dans tous
zásuvky, elektrické zásuvky a/nebo poþítaþe a kontaktujte servisního technika:
les cas suivants :
— Pokud pĜístroj pĜišel do styku s tekutinou.
— du liquide a été renversé sur l'appareil;
— Pokud byl pĜístroj vystaven dešti nebo vodČ.
— l'appareil a été exposé à une humidité excessive (pluie ou autre);
— Pokud pĜístroj spadl nebo byl poškozen jeho kryt.
— l'appareil est tombé ou son boîtier a été endommagé;
—V pĜípadČ, že zaznamenáte výrazné zmČny funkce pĜístroje.
— une anomalie est constatée dans le fonctionnement de l'appareil.
Ten to pĜístroj by mČl být instalován a opravován pouze odborným servisním
Cet équipement doit être installé et entretenu par des techniciens qualifiés. Tous
technikem. Všechny vstupní/výstupní porty jsou klasifikovány jako Safety Extra
les ports d'entrée et de sortie sont homologués selon la classification SELV
Low Voltage (Bezpeþné speciálnČ nízké napČtí - SELV, v souladu s IEC 60950).
(Safety Extra Low Voltage, selon la définition de l'IEC 60950). Pour répondre aux
Bezpeþnost pĜi elektrickém zapojení pĜístroje k jinému pĜístroji zaruþíte tím, že
normes de sécurité lors du branchement de cet équipement à d'autres
propojené obvody budou vybrány tak, aby poskytovaly nepĜetržité dodržování
équipements, les circuits d'interconnexion choisis doivent être conformes à
klauzule 2.3 pro obvody SELV (obecnČ, dvojitá/zpevnČná izolace na 240Vac rms v
l'article 2.3 des circuits SELV (généralement, un isolement double/renfermé d'une
jakýchkoliv primárních/hlavních obvodech a 120Vac rms v jakékoliv
intensité efficace de 240Vac aux circuits primaires/principaux et de 120Vac aux
telekomunikaþní obvodové síti). Abyste dodrželi tyto podmínky, pĜístroje
circuits de télécommunications en réseau). En vue d'assurer la conformité aux
propojujte pouze s povoleným/potvrzeným zaĜízením.
conditions mentionnées ci-dessus, cet appareil ne doit être interconnecté qu'à de
l'équipement préalablement homologué/certifié.
TYTO POKYNY USCHOVEJTE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Consultez ce livret d'instructions chaque fois que vous
Pokud je pĜístroj opatĜen tímto symbolem, vyhledejte pĜed
voyez ce symbole sur le produit pour obtenir de plus amples
!
dalším postupem potĜebné informace v této pĜíruþce.
!
renseignements avant de continuer à utiliser l'appareil.
6

RUS
POL
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO UĩYTKOWANIA
БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Przy produkcji zakupionego przez PaĔstwa urządzenia wiele uwagi poĞwiĊcono
При изготовлении этого изделия особое внимание было уделено его
zapewnieniu wysokiej jakoĞci. Szczególnie waĪnym czynnikiem, branym pod uwagĊ
качественным характеристикам. Безопасность явилась основным фактором при
przy projektowaniu kaĪdego zestawu, jest bezpieczeĔstwo uĪytkowania. Niemniej
jednak, odpowiedzialnoĞü za bezpieczeĔstwo spoczywa takĪe na UĩYTKOWNIKU.
изготовлении каждого аппарата. Однако ответственность за соблюдение правил
техники безопасности лежит также и на ВАС.
Prosimy o uwaĪne przeczytanie przydatnych wskazówek zawartych w dalszej czĊĞci
Внимательно ознакомьтесь с приведенной ниже практической информацией.
dokumentu. UmoĪliwi to PaĔstwu peáne wykorzystanie zakupionego urządzenia.
Данные советы помогут Вам наиболее полно использовать возможности этого
Prosimy równieĪ o zachowanie tej instrukcji w celu ewentualnego póĨniejszego
оборудования. Сохраните указанную информацию для дальнейшего
uĪycia w razie potrzeby.
использования.
!
OSTRZEĩENIE:
!
ВНИМАНИЕ:
Jest to urządzenie klasy A. W warunkach domowych moĪe ono powodowaü
Это продукт класса А. При использовании в домашних условиях он может стать
zakáócenia radiowe, których eliminacja wymaga podjĊcia stosownych dziaáaĔ przez
причиной радиопомех. В этом случае пользователю необходимо будет
uĪytkownika.
предпринять соответствующие меры.
!
OSTRZEĩENIE:
!
ВНИМАНИЕ:
W przypadku braku odpowiednich urządzeĔ telekomunikacyjnych, zapewniających
Интерфейс Ethernet не должен использоваться за пределами здания, за
podstawową i dodatkową ochronĊ, okablowanie sieci Ethernet nie powinno
исключением тех случаев, когда он подсоединен к устройствам связи,
wykraczaü poza budynek.
предоставляющим первичную и вторичную защиту, в зависимости от того, что
применимо.
UĪytkowanie
Urządzenie jest przeznaczone do uĪytkowania tylko z nastĊpującymi modelami
Применение
telefonów IP firmy Avaya: 4612, 4624 i 4630.
Это оборудование предназначено для использования только с моделями
W celu zminimalizowania ryzyka poĪaru, poraĪenia prądem i obraĪeĔ osobistych,
телефонов Avaya IP 4612, 4624 и 4630.
podczas uĪytkowania urządzenia naleĪy przestrzegaü nastĊpujących Ğrodków
Пользуясь этим оборудованием, необходимо во всех случаях соблюдать
ostroĪnoĞci:
следующие меры безопасности, чтобы избежать риска возникновения пожара,
• NaleĪy przeczytaü ze zrozumieniem wszystkie instrukcje.
поражения электрическим током и получения телесных повреждений.
• NaleĪy stosowaü siĊ do ostrzeĪeĔ i instrukcji znajdujących siĊ na obudowie
• Внимательно прочтите все указания.
urządzenia.
• Следуйте всем предупреждениям и указаниям, имеющимся на устройстве.
• Zanurzenie urządzenia w wodzie stanowi duĪe zagroĪenie dla uĪytkownika. W
• При погружении в воду это оборудование может представлять опасность. Во
celu unikniĊcia poraĪenia prądem nie naleĪy obsáugiwaü urządzenia mokrymi
избежание поражения электрическим током не прикасайтесь к телефону
rĊkami. JeĪeli urządzenie przypadkowo wpadnie do wody, przed wyjĊciem go
мокрыми руками. Если устройство случайно попало в воду, сначала
naleĪy wyciągnąü wtyczkĊ ze Ğciennego gniazda zasilającego. NastĊpnie naleĪy
необходимо отсоединить его от розетки электропитания и телефонной линии,
skontaktowaü siĊ z serwisem w celu wymiany urządzenia.
и только потом извлечь. Затем необходимо обратиться в службу технической
• NaleĪy unikaü korzystania z urządzenia podczas burzy z wyáadowaniami. Istnieje
поддержки для замены устройства.
w tym przypadku ryzyko poraĪenia piorunem. Pilne rozmowy w takiej sytuacji
• Постарайтесь не пользоваться устройством во время грозы. Повышается
powinny byü jak najkrótsze. Nawet jeĪeli biuro ma odpowiednią instalacjĊ
опасность поражения ударом молнии. Неотложные звонки должны быть
zabezpieczającą, nie istnieje Īadna stuprocentowa ochrona przed uderzeniem
короткими. Абсолютная защита от молнии невозможна, даже если в Вашем
pioruna.
офисе установлено оборудование для защиты от перенапряжения.
• Przez otwory w obudowie nie naleĪy wkáadaü do wnĊtrza urządzenia Īadnych
• Запрещается вставлять какие-либо предметы в пазы корпуса устройства, так
przedmiotów. Mogą one zetknąü siĊ z czĊĞciami pod napiĊciem lub spowodowaü
как не исключено их соприкосновение с деталями, находящимися под
zwarcie, którego wynikiem moĪe byü poraĪenie prądem. Nie naleĪy dopuĞciü do
высоким напряжением, или короткое замыкание, в результате чего возможно
rozlania jakiegokolwiek páynu na obudowĊ urządzenia. W przypadku
поражение электрическим током. Не допускайте попадания на устройство
przedostania siĊ páynu do wnĊtrza urządzenia naleĪy natychmiast zgáosiü siĊ do
какой-либо жидкости. В случае попадания жидкости на устройство
punktu serwisowego.
обращайтесь к квалифицированным специалистам.
• Aby uniknąü poraĪenia prądem, nie naleĪy otwieraü obudowy urządzenia.
• Чтобы снизить опасность поражения электрическим током, не разбирайте
Urządzenie nie zawiera Īadnych czĊĞci, które moĪna naprawiü we wáasnym
устройство. Внутренние детали пользователем не обслуживаются. Открытие
zakresie. Otwarcie lub zdjĊcie obudowy naraĪa uĪytkownika na poraĪenie
или снятие крышки может привести к поражению током с опасным уровнем
prądem o wysokim napiĊciu. Nieprawidáowy montaĪ urządzenia moĪe
напряжения. В случае неправильной повторной сборки устройства возникает
spowodowaü poraĪenie prądem przy kolejnym uruchomieniu urządzenia.
опасность поражения электрическим током при его дальнейшем
использовании.
Konserwacja i serwis
• Przed przystąpieniem do czyszczenia naleĪy fizycznie odáączyü urządzenie od
Обслуживание
sieci Ethernet i od Ĩródáa zasilania. Nie naleĪy stosowaü Ğrodków czyszczących w
• Перед чисткой устройство необходимо отключить от гнезда Ethernet и
páynie ani w aerozolu. Do czyszczenia wskazane jest uĪycie wilgotnej Ğciereczki.
источника электропитания. Не следует использовать жидкие или аэрозольные
• W niĪej wymienionych sytuacjach naleĪy odáączyü urządzenie od telefonu,
чистящие средства. Для чистки пользуйтесь влажной тканью.
zasilania i komputera PC, a nastĊpnie skontaktowaü siĊ z wykwalifikowanym
• Отсоедините устройство от телефона, телефонной линии и/или компьютера.
pracownikiem serwisu:
При возникновении следующих ситуаций обязательно обратитесь к
—Do wnĊtrza urządzenia dostaá siĊ páyn.
квалифицированному обслуживающему персоналу:
—Urządzenie miaáo kontakt z wodą (np. z podczas deszczu).
— попадание в устройство жидкости
—Urządzenie spadáo lub obudowa ulegáa uszkodzeniu.
— попадание устройства под дождь или воду
— W wydajnoĞci urządzenia jest zauwaĪalna znaczna zmiana.
— падение устройства или повреждение корпуса
— обнаружение нарушений в работе устройства.
InstalacjĊ i konserwacjĊ urządzenia naleĪy powierzyü wykwalifikowanemu
serwisantowi. Zgodnie z normą IEC 60950 wszystkie zastosowane porty wejĞcia-
Это оборудование должно устанавливаться и обслуживаться специально
wyjĞcia są klasyfikowane jako bezpieczne niskonapiĊciowe (Safety Extra Low
подготовленным персоналом. Все порты ввода/вывода относятся к классу
Voltage, SELV). W celu zachowania zgodnoĞci z normami bezpieczeĔstwa po
"Безопасное низковольтное напряжение" (В соответствии с IEC 60950
poáączeniu elektrycznym z innym urządzeniem naleĪy stosowaü obwody
обозначается как SELV - Safety Extra Low Voltage). В целях соблюдения техники
poáączeniowe speániające wymagania zdefiniowane w klauzuli 2.3, dotyczącej
безопасности при подсоединении оборудования к другому электрооборудованию,
obwodów SELV (ogólnie, podwójna lub wzmocniona izolacja w przypadku wszelkich
соединительные цепи должны выбираться в соответствии с пунктом 2.3 для
obwodów podstawowych lub zasilających prądem zmiennym o napiĊciu skutecznym
цепей SELV (как правило, двойная или усиленная изоляция для основных/
240 V, albo 120 V w przypadku wszelkich przewodów telekomunikacyjnych). Aby
питающих цепей на 240В RMS и телекоммуникационных цепей на 120В RMS).
zapewniü speánienie powyĪszych warunków, naleĪy áączyü urządzenie tylko z
Чтобы избежать нарушения описанных выше условий, для соединения устройств
urządzeniami zatwierdzonymi lub posiadającymi atest.
пользуйтесь только сертифицированным оборудованием.
Tĉ INSTRUKCJĉ NALEĩY ZACHOWAû
СОХРАНИТЕ ЭТИ УКАЗАНИЯ
ObecnoĞü na urządzeniu tego symbolu ostrzeĪenia oznacza, Īe
ȿɫɥɢ ɜɵ ɜɢɞɢɬɟ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɟ ɷɬɨɬ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɚɸɳɢɣ ɡɧɚɤ,
przed kontynuowaniem dziaáania naleĪy zapoznaü siĊ z niniejszą
ɩɪɟɠɞɟ ɱɟɦ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɶ, ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɞɚɧɧɨɦɭ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɭ ɡɚ
!
instrukcją w celu uzyskania dokáadniejszych informacji.
!
ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɟɣ.
7

N
FIN
VIKTIGE SIKKERHETSFORSKRIFTER
KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUTTA KOSKEVIA
Ved fabrikasjonen av dette utstyret har vi tatt nøye hensyn til eksisterende
TÄRKEITÄ TIETOJA
kvalitetsnormer. Sikkerhet er et hovedanliggende ved utformingen av hver telefon,
Laitteen valmistuksessa on kiinnitetty mitä suurinta huomiota laatustandardeihin.
men sikkerhet er også DITT ansvar.
Turvallisuus on eräs tärkeimmistä tekijöistä jokaisen laiteyksikön suunnittelussa,
Les grundig gjennom instruksjonene nedenfor. Disse forslagene vil gjøre det mulig
mutta turvallisuus on myös SINUN omalla vastuullasi.
å dra full nytte av utstyret. Ta deretter vare på dem for senere bruk.
Lue huolellisesti alla ja seuraavilla sivuilla luetellut hyödylliset vihjeet. Näitä
ehdotuksia noudattaen saat laitteesta kaiken hyödyn irti. Säilytä nämä ohjeet
!
ADVARSEL:
myöhempää käyttöä varten.
Dette er lasse A-utstyr. I boligområder kan dette produktet forårsake
radiointerferens, og du må i så fall ta nødvendige forholdsregler.
!
VAROITUS:
Tämä on A-luokan tuote. Kotikäytössä se voi aiheuttaa häiriöitä radion
!
ADVARSEL:
kuuntelussa, jolloin käyttäjän on ehkä ryhdyttävä toimenpiteisiin häiriöiden
Ethernet-grensesnittet må ikke tas med utenfor bygningslokalene med mindre det
poistamiseksi.
er koblet til telekommunikasjonsenheter som gir primær- og
sekundærbeskyttelse.
!
VAROITUS:
Ethernet-liitäntää ei saa johtaa rakennuksen ulkopuolelle ellei sitä ole liitetty
asianmukaisesti ensi- ja toissijaisilta vaaroilta suojattuihin teleliikennelaitteisiin.
Bruk
Dette utstyret skal bare brukes med Avaya IP-telefoner av modell 4612, 4624 og
4630.
Käyttö
Ved bruk av utstyret må følgende sikkerhetsforskrifter alltid respekteres. Dette
Laite on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan Avaya IP -puhelinmallien 4612, 4624
reduserer risikoen for brann, elektrisk støt og personskade.
ja 4630 kanssa.
• Les samtlige instruksjoner og forviss deg om at du forstår dem.
Tätä laitetta käytettäessä on aina ryhdyttävä seuraaviin turvatoimiin tulipalon,
• Respekter alle advarsler og instruksjoner som er merket på utstyret.
sähköiskun ja henkilövahingon välttämiseksi.
• Utstyret kan være farlig dersom det har vært nedsenket i vann. For å unngå
• Lue ohjeet huolellisesti.
elektrisk støt må du ikke bruke det dersom du er våt. Har du mistet utstyret ned
• Noudata laitteessa näkyviä varoituksia ja ohjeita.
i vann, må du ikke ta det opp igjen før du har trukket støpselet ut av
• Laite voi olla vaarallinen veteen uponneena. Älä käytä laitetta ollessasi märkä,
stikkontakten. Ta deretter kontakt med servicetekniker og be om nytt utstyr.
koska voit saada silloin sähköiskun. Jos laite putoaa vahingossa veteen, älä
• Unngå å bruke utstyret i tordenvær. Lyn er forbundet med fare for elektrisk
tartu siihen ennen kuin olet ensin irrottanut virtajohdon ja linjajohdon
støt. Viktige oppringninger må gjøres så korte som mulig. Selv om du har
modulaarisesta seinäpistokkeesta. Ota sitten yhteys huoltopalveluun ja kysy,
installert overspenningsvern, er det umulig å garantere absolutt beskyttelse
onko laite vaihdettava uuteen.
mot lyn.
• Vältä puhelimen käyttöä silloin, kun lähialueella on ukkosta. Salama voi
• Skyv aldri gjenstander av noe slag inn i utstyret gjennom åpningene i
aiheuttaa sähköiskun. Välttämättömät puhelut on hoidettava nopeasti.
kabinettet, da gjenstandene kan komme i berøring med farlige
Salamavaaran täydellinen torjunta ei ole mahdollinen vaikka ylipurkaussuojia
spenningspunkter eller deler som fører til kontakt mellom ledere, og dette kan
olisikin asennettu.
medføre risiko for elektrisk støt. Du må ikke søle væske av noe slag på
• Älä työnnä mitään esineitä laitteessa oleviin aukkoihin, koska ne voivat
utstyret. Hvis dette likevel skjer, må du ta kontakt med kvalifiserte teknikere.
koskettaa osia, joissa on vaarallinen jännite tai oikosulkea laitteen osia ja
• For å redusere risikoen for elektrisk støt må du aldri forsøke å demontere
aiheuttaa sähköiskun vaaran. Älä kaada mitään nestettä laitteen päälle. Jos
utstyret. Utstyret inneholder ingen deler som kan repareres eller vedlikeholdes
nestettä kuitenkin sattuu kaatumaan, pyydä huoltopalvelua tarkistamaan laite.
av bruker. Åpning eller fjerning av deksler kan utsette deg for farlig spenning.
• Välttääksesi sähköiskun älä pura laitetta. Laitteen sisällä ei ole mitään
Feil montering kan føre til elektrisk støt ved senere bruk av telefonen.
huollettavia osia. Kuoren avaaminen tai poistaminen voi altistaa sinut
vaarallisille jännitteille. Laitteen virheellinen kokoaminen voi aiheuttaa
sähköiskun.
Vedlikehold
• Før rengjøring kobles utstyret fra ethernet-tilkoblingen og strømforsyningen.
Ikke bruk flytende rensemidler eller rensemidler på sprayflaske. Benytt en
Huolto
fuktig klut ved rengjøringen.
• Irrota laite ethernet-pistokkeesta ja virtapistorasiasta ennen puhdistamista. Älä
• Utstyret kobles fra telefonen, vegguttaket og/eller datamaskinen. La service på
käytä nestemäisiä puhdistusaineita äläkä aerosoleja. Käytä puhdistukseen
utstyret utføres av kvalifisert servicepersonell når følgende betingelser er
kosteaa riepua.
tilstede:
• Irrota laite puhelinliitännästä, virtapistorasiasta ja/tai tietokoneesta. Kutsu
— Det er sølt væske på utstyret.
seuraavissa tapauksissa pätevä huoltomies paikalle:
— Utstyret er blitt utsatt for regn, eller det er kommet vann på det.
— Jos laitteen päälle on kaatunut nestettä.
— Utstyret har falt ned, eller kabinettet er blitt skadd.
— Jos laite on joutunut sateeseen tai muuten vedelle alttiiksi.
— Du har lagt merke til at utstyret fungerer dårligere.
— Jos laite on pudonnut tai sen kuori on vioittunut.
Dette utstyret må installeres og vedlikeholdes av servicetekniker. Alle innganger/
— Jos laitteen toiminnassa on jokin havaittava muutos.
utganger er klassifisert som SELV (Safety Extra Low Voltage, apparat med særlig
lav spenning) i henhold til IEC 60950. For at sikkerhetsbestemmelsene skal
Laitteen asentamisen ja sen huoltotyöt saavat suorittaa vain koulutetut
overholdes når utstyret kobles til annet utstyr, må sammenkoblingskretsene
ammattimiehet. Sen kaikki tulo- ja lähtöliitännät on luokiteltu Safety Extra Low
oppfylle kravene i punkt 2.3 for SELV-kretser (generelt dobbel/forsterket isolasjon
Voltage -liitännöiksi (eli IEC 60950 -standardin mukaisiksi SELV-liitännöiksi). Jotta
240 V vekselstrøm rms til nettkretser og 120 V vekselstrøm rms til telenettkretser).
turvamääräyksiä noudatettaisiin edelleen silloin, kun laite kytketään toiseen
For å sikre at disse vilkårene oppfylles må utstyret bare kobles til allerede
laitteeseen, yhdysjohtimien on täytettävä SELV-määräysten kohdan 2.3 mukaiset
godkjent/sertifisert utstyr.
edellytykset (yleensä kaksoiseristetyt tai vahvistetuilla eristyksillä varustetut
johtimet, eristyskyky 240Vac rms kaikkiin syöttö- ja verkkojohtimiin ja 120Vac
rms:n eristyskyky kaikkiin televiestintäverkon johtimiin). Yllä lueteltujen ehtojen
noudattamisen varmistamiseksi laitteen saa liittää ainoastaan sellaisiin muihin
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
laitteisiin, joilla on hyväksyntätodistus.
Når du ser dette advarselssymbolet på produktet, må du se
etter mer informasjon i instruksjonsheftet før du fortsetter.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
!
Kun näet tämän varoitussymbolimerkin tuotteessa, katso
lisätietoja tästä käyttöoppaasta ennen kuin ryhdyt muihin
!
toimenpiteisiin.
8

HUN
SPL
FONTOS UTASÍTÁSOK A FELHASZNÁLÓ
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
BIZTONSÁGÁVAL KAPCSOLATBAN
PARA LA SEGURIDAD DEL USUARIO
A berendezés gyártása során a legkörültekintĘbben odafigyeltünk a minĘségi
En la fabricación de este equipo, se ha prestado la máxima atención a las normas
szabványokra. A biztonság kiemelkedĘ tényezĘ minden készülék tervezésében.
de calidad. La seguridad es uno de los factores primordiales en el diseño de cada
De a biztonság az ÖN felelĘssége is.
aparato, pero también es SU responsabilidad.
Kérjük, olvassa el gondosan az alább és a következĘ oldalon felsorolt segítĘ
Lea detenidamente los consejos presentados a continuación, que le permitirán
tanácsokat. E javaslatok lehetĘvé teszik, hogy teljes mértékben javára fordítsa a
utilizar de forma óptima este equipo. Conserve estas instrucciones para poder
készüléket. Ezt követĘen tartsa meg késĘbbi használatra a javaslatokat.
consultarlas cuando sea necesario.
!
FIGYELEM!
!
ADVERTENCIA:
Ez egy A osztályba tartozó termék. Házon belüli környezetben a termék
Este es un producto Clase A. En entornos domésticos, este producto puede
rádióvételi zavart okozhat, amely esetben a felhasználó köteles megfelelĘ
causar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario podría tener que tomar
lépéseket tenni.
las medidas adecuadas.
!
FIGYELEM!
!
ADVERTENCIA:
Az Ethernet interfész nem hagyhatja el az épületet kivéve, ha elsĘdleges, illetve
No se debe sacar la interfaz ethernet del edificio si no está conectada a los
másodlagos védelmet biztosító távközlési berendezéshez van csatlakoztatva.
dispositivos de telecomunicaciones que proporcionan protección primaria y
secundaria, según corresponda.
Használat
A berendezés csak a 4612, 4624 és 4630 sz. Avaya IP telefonokkal együtt
Modo de empleo
használható.
Este equipo es para uso exclusivo con los modelos de teléfono 4612, 4624 y 4630
A berendezés használatakor mindig be kell tartani az alábbi biztonsági
de Avaya IP.
óvintézkedéseket a tĦz, áramütés és személyi sérülés kockázatának csökkentése
Al usar su equipo, debe seguir las siguientes normas de seguridad, reduciendo
érdekében.
así los riesgos de incendio, descargas eléctricas y lesiones al usuario.
• Olvassa el és értse meg az összes utasítást.
• Lea y comprenda todas las instrucciones.
• Vegye figyelembe a készüléken megjelölt összes figyelmeztetést és utasítást.
• Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el equipo.
• A berendezés veszélyes lehet, ha víz alá merül. Az áramütés lehetĘségének
• Es peligroso sumergir el equipo en el agua. Para evitar cualquier posibilidad
elkerülése érdekében ne használja, miközben Ön vizes. Ha véletlenül vízbe
de descarga eléctrica, no use este equipo si usted está mojado. Si deja caer
ejti a készüléket, ne vegye ki, amíg elĘször ki nem húzta a tápegységet és az
accidentalmente el equipo en el agua, no lo recupere antes de haber
elektromos vezetéket a moduláris fali csatlakozóból. Ekkor hívja a
desconectado el cable de la toma eléctrica. Seguidamente, llame al servicio
szervizszemélyzetet, és kérjen cserét.
de mantenimiento para solicitar su reemplazo.
• Kerülje a berendezés használatát, ha a közvetlen környezetben elektromos
• Evite utilizar el equipo durante tormentas eléctricas, ya que existe el peligro de
viharok vannak. Fennáll a villámcsapás miatti áramütés kockázata. A sürgĘs
descargas eléctricas provocadas por los relámpagos. En tales circunstancias,
hívások rövidek legyenek. Még akkor sem lehetséges a villámcsapás elleni
sólo deben efectuarse llamadas urgentes breves. Incluso si ha tomado
teljes védelem, ha óvintézkedések történtek arra vonatkozóan, hogy túláram
medidas de protección para limitar el riesgo de sobretensión en sus locales,
jusson be az irodájába.
es imposible obtener una protección absoluta contra las tormentas eléctricas.
• Soha ne nyomjon be semmiféle tárgyat a berendezésbe a burkolatán lévĘ
réseken keresztül, mert veszélyes feszültségĦ pontokhoz érhetnek, vagy olyan
• No introduzca nunca objetos de ningún tipo en los orificios del equipo, ya que
részeket zárhatnak rövidre, amelyek áramütést okozhatnak. Soha ne öntsön
pueden entrar en contacto con puntos de voltaje peligrosos o provocar
semmiféle folyadékot a készülékre. Ha mégis folyadék ömlik rá, bízza a
cortocircuitos que podrían causar descargas eléctricas. Nunca derrame
javítást a megfelelĘ szervizszemélyzetre.
líquidos sobre el equipo. No obstante, si esto sucediera, solicite la intervención
del personal técnico especializado.
• Az áramütés kockázatának csökkentése érdekében ne szerelje szét a
készüléket. Nincsenek a felhasználó által javítható alkatrészei. A burkolatok
• Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no desarme nunca el equipo,
kinyitása vagy eltávolítása veszélyes feszültségnek teheti ki Önt. A helytelen
pues no existen piezas que el usuario pueda reparar. Si abre el aparato, usted
újbóli összeszerelés áramütést okozhat a készülékkésĘbbi használatakor.
se expone a voltajes peligrosos y, además, un montaje incorrecto de las
piezas puede provocar descargas eléctricas al utilizar el equipo.
Szervizelés
Mantenimiento
• Tisztítás elĘtt húzza ki a készüléket az Ethernet aljzatból és a tápegységbĘl.
Ne használjon folyékony vagy aeroszolos tisztítószereket. A tisztításhoz
• Antes de limpiarlo, desconecte el equipo del conector ethernet y de la toma
használjon nedves kendĘt.
eléctrica. No utilice detergentes líquidos ni aerosoles. Use un trapo húmedo
solamente.
• Húzza ki a készüléket a telefonból, fali csatlakozóból és/vagy a PC-bĘl. Az
alábbi feltételek fennállása esetén mindenképpen bízza képzett
• Desconecte el equipo de la toma eléctrica, teléfono y computadora y solicite la
szervizszemélyzetre a szervizelést:
intervención del personal técnico especializado en los siguientes casos:
— Ha folyadék került a készülékre.
— si se ha derramado líquido en el equipo;
— Ha a készüléket esĘ vagy víz érte.
— si el equipo ha sido expuesto a la lluvia o al agua;
— Ha a készülék leesett, vagy a burkolata megsérült.
— si se ha dejado caer el equipo o si se ha dañado la caja;
— Ha észrevehetĘen megváltozik a készülék teljesítménye.
— si nota cambios particulares en el funcionamiento del equipo.
A készülék telepítését és karbantartását képzett szervizszemélyzetnek kell
El equipo se debe instalar y mantener con personal de servicio cualificado. Todos
végeznie. Az összes bemeneti és kimeneti port besorolása biztonságos extra
los puertos de entrada/salida están clasificados como circuitos de seguridad de
alacsony feszültségĦ (Safety Extra Low Voltage (SELV) az IEC 60950 értelmében).
voltaje muy bajo (Safety Extra Low Voltage, SELV según el significado dado en IEC
A biztonsági megfelelĘség fenntartása érdekében, amikor a berendezés
60950). Para mantener la conformidad con las normas de seguridad, cuando se
elektromosan másik készülékhez csatlakozik, az összekötĘ áramkört úgy kell
conecte electricamente este equipo a otro, los circuitos de interconexión deben
kiválasztani, hogy folyamatos teljesítményt nyújtson a SELV áramkörökre
seleccionarse de manera que proporcionen cumplimiento continuo de la cláusula
vonatkozó 2.3 pont szerint (általában kettĘs/megerĘsített szigetelés 240VAC
2.3 para circuitos SELV (generalmente, aislamiento doble o reforzado a 240Vac rms
rms-ig bármely elsĘdleges/hálózati áramkör esetében és 120 VAC rms-ig bármely
para cualquier circuito primario o principal y 120Vac rms para cualquier circuito de
távközlési hálózati kapcsolás esetében). A fenti feltételek betartásának biztosítása
red de telecomunicaciones). Para asegurar que estas condiciones se cumplen,
érdekében csak már jóváhagyott/igazolt készülékkel kössük össze a berendezést.
conecte sólo el equipo con otros equipos ya aprobados o certificados.
ėRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Amikor ezt a figyelmeztetĘ jelzést látja a terméken,
Cuando vea este símbolo de advertencia en el producto,
olvassa el ezt az utasításokat tartalmazó füzetet bĘvebb
consulte este manual de instrucciones para obtener más
!
tájékoztatásért, mielĘtt továbbmenne.
!
información antes de proseguir.
9

ోߦ߅ߚߛߊߚߦ
10
ోߦ߅ߚߛߊߚߦ
߅⾈ߍߚߛߚຠߩຠ⾰ߪ෩ߒߊ▤ℂߐࠇߡ߹ߔޕ߹ߚޔోߡߩຠ
ߪోࠍ╙৻ߦ⸳⸘ߐࠇߡ߹ߔޕߚߛߒޔోࠍ⏕ߔࠆߎߣߪ↪⠪ߩ⽿છ
ߢ߽ࠅ߹ߔޕ
⸥߅ࠃ߮ᰴࡍࠫߦߪޔ߅⾈ߍߚߛߚຠࠍࡈ࡞ߦߎߥߔߚߩ
ᖱႎ߇タߞߡ߹ߔߩߢޔࠃߊ߅⺒ߺߐޕ߹ߚޔߎߩᖱႎߪᓟ߽ᔅⷐߦߥ
ࠅ߹ߔߩߢޔᄢಾߦ▤ߒߡߐޕ
!
ᵈᗧ
ᵈᗧ
ᧄຠߪࠢࠬ#ຠߢߔޕᧄຠࠍቛⅣႺߢ↪ߔࠆߣޔή✢㓚ኂࠍߎ
ߔน⢻ᕈ߇ࠅޔ↪⠪ߪߎࠇߦ㑐ߒߡㆡಾߥಣ⟎ࠍขࠆᔅⷐ߇ࠅ߹ߔޕ
!
ᵈᗧ
ᵈᗧ
ᔅⷐߦᔕߓߡ৻ᰴ߅ࠃ߮ᰴ⼔ⵝ⟎ࠍⵝߒߚㅢାᯏེߦធ⛯ߒߡߥ႐
วޔࠗࠨࡀ࠶࠻ࠗࡦ࠲ࡈࠚࠬߪᑪ‛ᢝౝߢ⚳⚿ߔࠆᔅⷐ߇ࠅ߹ߔޕ
↪
↪
ߡࠆ႐วߢ߽ޔ㔗ߦࠃࠆෂ㒾ࠍቢోߦ㒐ߋߎߣߪߢ߈߹ߖࠎޕ
• ᧄࠬࡠ࠶࠻߆ࠄᧄౝㇱߦ⇣‛ࠍࠇߥߢߐޕ⇣‛߇ෂ㒾ߥ㔚ㇱ
ಽߦ⸅ࠇߚࠅޔᗵ㔚ࠍᒁ߈ߎߔㇱಽߢ࡚ࠪ࠻ߔࠆߎߣ߇ࠅ߹ߔޕ߹ߚ
ᧄຠߩߦᶧࠍߎ߷ߐߥߢߐޕᶧ߇߆߆ߞߚࠄޔࠨࡆࠬࡑࡦ
ߦಣℂࠍଐ㗬ߒߡߐޕ
• ᗵ㔚ߩෂ㒾߇ࠆߚޔᧄຠߪಽ⸃ߒߥߢߐޕ↪⠪߇ୃℂߢ߈ࠆ
ߣߎࠈߪࠅ߹ߖࠎޕࠞࡃࠍ㐿ߌߚࠅᄖߒߚࠅߔࠆߣޔෂ㒾ߥ㔚ㇱಽ߇
߈ߒߦߥࠅ߹ߔޕ⚵ߺ┙ߡᣇࠍ㑆㆑߃ࠆߣޔᒁ߈⛯߈ߏ↪ߦߥࠆ႐วޔ
ᗵ㔚ߩේ࿃ߣߥࠅ߹ߔޕ
ࠨࡆࠬ
ᧄຠߪޔAvaya IP Telephone 4612ޔ4624ޔ߅ࠃ߮ 4630 ߢߩߺ↪น⢻ߢߔޕ
ᧄຠࠍߏ↪ߩ㓙ߪޔἫἴޔᗵ㔚ޔりߥߤߩෂ㒾ࠍ࿁ㆱߔࠆߚߦޔ
⸥ߩోߦߟߡߩᵈᗧߦᓥ߁ࠃ߁ߦߒߡߐޕ
• ⺑ᦠࠍࠃߊ߅⺒ߺߦߥࠅޔℂ⸃ߒߡߐޕ
• ᧄຠߦࡑࠢߐࠇߡࠆోߡߩ⼊๔ޔᜰ␜ߦᓥߞߡߐޕ
• ᧄຠߪޔ᳓ߦߟ߆ࠆߣෂ㒾ߢߔޕᗵ㔚ߔࠆߎߣ߇ࠅ߹ߔߩߢޔỨࠇߚᚻ
ߢߪ↪ߒߥߢߐޕ৻ޔᧄຠࠍ᳓ߦ⪭ߣߒߡߒ߹ߞߚ႐วߪޔᜪ
߁೨ߦࡕࠫࡘࠫࡖ࠶ࠢ߆ࠄࠗࡦࠦ࠼ࠍᛮߊࠃ߁ߦߒߡߐޕౣ߮
⸳⟎ߔࠆ႐วߦߪࠨࡆࠬࡑࡦߦଐ㗬ߒߡߐޕ
• 㔗㔎ᤨߩߏ↪ߪㆱߌߡߐޕ⪭㔗ߦࠃࠆᗵ㔚ߩෂ㒾߇ࠅ߹ߔޕ✕ᕆߩ
㔚ߪ⍴ߦߒߡߐޕ㔚᳇⊛ࠨࠫߩଚࠍ㒢ߔࠆ⼔ኻ╷߇ߣࠄࠇ
ࡆࠬ
• ߔࠆ೨ߦޔᧄຠࠍࠗࠨࡀ࠶࠻ࠫࡖ࠶ࠢߣ㔚Ḯ߆ࠄᄖߒߡ߅ߡߐ
ޕᶧࠢ࠽߿ࠛࠕ࠱࡞ࠢ࠽ߪ↪ߥߢߐޕߦߪḨߞ
ߚᏓࠍ↪ߒߡߐޕ
• ᧄຠࠍࡕࠫࡘࠫࡖ࠶ࠢ߆ࠄᄖߒߡ߅ߡߐޕ⸥ߩ႐วߦߪޔ⾗
ᩰߩࠆࠨࡆࠬࡑࡦߦଐ㗬ߒߡߐޕ
— ᧄຠߩౝㇱߦᶧ߇ߎ߷ࠇߚߣ߈ޕ
— ᧄຠ߇㔎߿᳓ߦߟ߆ߞߡߒ߹ߞߚߣ߈ޕ
— ᧄຠࠍ⪭ߣߒߚࠅޔᧄ߇⎕៊ߒߚߣ߈ޕ
— ᧄຠߩᕈ⢻߇⪺ߒߊᄌൻߒߚߣ᳇ઃߚߣ߈ޕ
ᧄຠߩࠗࡦࠬ࠻࡞ߣߪޔ⾗ᩰߩࠆࠨࡆࠬࡑࡦ߇ⴕ߹ߔޕోߡߩ
ജࡐ࠻ߪSELV (Safety Extra Low VoltageޔIEC 60950ߩ⿰ᣦ ߣߒߡಽ㘃
ߐࠇߡ߹ߔޕᧄຠࠍઁߩᯏེߣ㔚᳇ធ⛯ߔࠆ㓙ߦߪోⷙᩰࠍㆩߔࠆߚ
ߦޔSELV࿁〝ߦ㑐ߔࠆ᧦㗄2.3ߦḰߔࠆ⋧ធ⛯࿁〝ࠍㆬᛯߒߡߐ
৻⥸ߦ㊀㧛ᒝ⛘✼ߦ߅ߡߪޔ৻ᰴ㧛ࡔࠗࡦ࿁〝ߦߪ240VACታല୯ޔㅢ
ାࡀ࠶࠻ࡢࠢ࿁〝ߦߪ 120VACታല୯ ޕ⸥ߩ᧦ઙࠍ෩ߔࠆߚߦޔᧄ
ຠࠍ⋧ធ⛯ߔࠆߩߪนߺߩᯏེߛߌߦߒߡߐޕ
ߎࠇࠄߩᜰ␜ࠍߞߡߐ
ߎࠇࠄߩᜰ␜ࠍߞߡߐ
JA
ຠߦߎߩ⼊๔ࡑࠢ߇ࠆ႐วߦߪޔᬺࠍㅴࠆ೨
!
ߦߎߩ⺑ᦠߢ⚦ࠍෳᾖߒߡߐޕ
Declaration of Conformity
Equipment: Internet Protocol (IP) Business Telephone Adjunct
Model: 30A
Date of Qualification: January 18, 2002
Statement of Manufacturer
Avaya Inc. Enterprise Communication Systems declares that the equipment specified above conforms to the referenced EU Directives and Harmonized Standards:
EU Directive Harmonized Standards Test Report References
EMC Directive
EN55022: 1998
Lucent Technologies, Inc.
89/336/EEC
(Emissions)
Global Product Compliance Lab.
Holmdel, NJ 07733
Test Report: TR2001-82
January 15, 2002
EN55024: 1998
Avaya, Inc.
(Immunity)
Enterprise Communication Systems
Technical Performance Laboratory
101 Crawfords Corner Rd.
Holmdel, NJ 07733
Test Report: EMC-IMM-TPL01-013
January 15, 2002
Low Voltage Directive
EN 60950: 1992/A4: 1997
Avaya, Inc.
73/23/EEC
(Safety)
Enterprise Communication Systems
Technical Performance Laboratory
101 Crawfords Corner Rd.
Holmdel, NJ 07733
Test Report: SAF-TPL01-011
January 18, 2002

4612/4624: IEEE Power
1,2,3
4
5
3
H
AC
D
S
S
11
55
H
A
C
LAN
HAC
1
2
J
D
A
E
I
N
L
4
J
D
A
E
N
L
I

4612/4624: 1151A External Power Supply (no IEEE outlet)
4
1,2,3
5
6
8,9
7
10
LINE ADJ
H
A
C
12
H
A
C
1151A
1151A
12
3
4
ADJ
LINE
S
H
A
C
DS
10
LAN
5
6
8
9
77
1151A

4612/4624: 1151B External Power Supply (no IEEE outlet)
4
1,2,3
5
9,10
8
LINE ADJ
HAC
13
HAC
67
12
3
4
ADJ
LINE
S
H
A
C
D
S
10
5
9
6
LAN
8
7

4630: External Power Supply
1
4
2,3
5
6
7,8
9
J
AD
E
IN
L
14
E
LIN
H
A
C
H
A
C
1
2
3
4
ADJ
ADJ
LINE
LINE
9
LAN
5
6
78