Valera SWISS'X Logica – page 2

Valera

Manual for Valera SWISS'X Logica

background image

25

INSTRUCCIONES DE USO

Mod. 642.01 – Cortacabellos profesional

Lea con atención las siguientes instrucciones y consérvelas en un lugar

seguro ya que contienen información importante sobre la seguridad y el uso

correcto del aparato.

ADVERTENCIAS 

• Importante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalación eléctrica de alimentación del aparato, un interruptor diferencial con una corriente de intervención que no supere los 30 mA. Para mayores informaciones, dirigirse al electrotécnico de confianza. • Antes de usar el aparato, controle que esté bien seco. • ATENCIÓN: no utilizar este aparato cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes que contengan agua.  • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad y también por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de experiencia y de conocimiento, siempre que lo hagan bajo las instrucciones y la vigilancia de una persona que les haya explicado el modo de uso del aparato y los peligros que puede implicar. • Los niños no deben jugar con el aparato. • La limpieza y el mantenimiento no deben ser efectuados por los niños sin vigilancia.

• Conecte el aparato sólo a corriente alterna y controle que la tensión de red

corresponda con la indicada en el mismo. 

• Apagar el aparato al terminar de utilizarlo y desconectar la clavija de la toma de

corriente. No tirar del cable para desconectar la clavija de la toma de corriente.

• No desenchufe el aparato con las manos mojadas.

• Antes de encender el aparato, comprobar que esté en buenas condiciones y

controlar también el alimentador y el cable de alimentación. 

• No utilice el aparato si está averiado. No intente reparar nunca el aparato. Si

está averiado, tiene que llevarlo a un centro técnico autorizado. Si el cable de

alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por el servicio

de asistencia técnica o por una persona con una calificación similar, para

prevenir cualquier riesgo.

• Cuando se utilice el aparato en el baño, desenchúfelo una vez que haya

Español

00060514 int nov2012:Layout 1  19/11/2012  9.15  Pagina 25

background image

26

terminado. La proximidad del agua supone un peligro, incluso cuando está

apagado.

• Los elementos del embalaje del aparato (bolsas de plástico, caja de cartón,

etc.) no tienen que dejarse nunca al alcance de los niños ya que son peligrosos.

• Este aparato tiene que destinarse sólo a los usos para los cuales ha sido

proyectado. Cualquier otro uso se considerará impropio y, por consiguiente,

peligroso. El fabricante no se hace responsable de los posibles daños

derivados de un uso impropio o erróneo.

• No exponga el aparato a temperaturas inferiores a 0 °C ni superiores a 40 °C.

Evite la exposición directa y prolongada a la luz solar.

• No cargue el aparato si está mojado o en un ambiente húmedo.

• El aparato está provisto de una batería NiMH. Para respetar el medio ambiente,

recomendamos no eliminar las baterías usadas junto con los desechos

domésticos sino entregarlas en un centro de recogida especializado.

• Hacer retirar la batería a personal técnico calificado o al centro de

tratamiento/recuperación.

• No exponer la batería a humedad excesiva o al contacto con sustancias

líquidas.

• Mantener la batería a la debida distancia de campos magnéticos, fuentes de

calor y llamas libres.

• Peligro de rasguños o cortes. No utilice peines u hojas dañados. Sustitúyalos

inmediatamente.

• Para no lesionar la piel, maneje el aparato con cuidado cuando use hojas sin

peines.

MODALIDADES DE USO

COMPONENTES

1 Cortacabellos

2 Juego de cuchillas en cerámica

3 Interruptor

4 Testigo de carga: permanece

apagado durante el uso y encendido

en rojo durante la carga

5 Toma para el transformador

6 Base

7 Toma de la base para el transformador

8 Estuche Organizer Deluxe

9 Transformador

El aparato se puede utilizar conectado a la red de alimentación eléctrica o en

modalidad inalámbrica con batería recargable.

ENCENDIDO Y APAGADO DEL APARATO

Para encender el aparato, poner el interruptor (fig. 1 – ref.3) en 1. Para apagarlo,

poner el interruptor en 0.

ALIMENTACIÓN DE RED

Conectar el transformador (fig. 1 - referencia 9), introduciendo el enchufe en la

correspondiente toma del aparato (fig. 1 - ref. 5).

Conectar el transformador a la toma de corriente.

Advertencia. En caso de que el aparato, con batería completamente descarga-

da, no funcione con alimentación de red, apagarlo, cargar la batería durante

cinco minutos y reencenderlo conectado a la red.

CARGA DE LA BATERÍA

• Antes de utilizar el aparato por primera vez es necesario cargar la batería

10 Peine para barba y bigotes

11 Tijeras 

12 Pincel de limpieza

13 Aceite lubricante

14-23 Peines guía

24 Peine para igualar el corte

25 Juego de cuchillas para

barba y bigotes 

26 Juego de cuchillas para esculpir

27 Protección de las cuchillas

00060514 int nov2012:Layout 1  19/11/2012  9.15  Pagina 26

background image

27

durante veinticuatro horas. Sucesivamente, el aparato deberá ser cargado al

menos durante ocho horas.

• Apagar el aparato mediante el interruptor (fig. 1 - ref. 3). 

La batería puede ser cargada sólo con aparato apagado.

• Conectar el transformador (fig. 1 - ref. 9) introduciendo el enchufe en la

respectiva toma del aparato mismo (fig. 1 - ref. 5).

Alternativamente,  conectar el transformador con la base (fig. 1 - ref. 6) introducien-

do el enchufe en la toma de la base (fig. 1 - ref. 7) y colocando en ella el aparato.

• Conectar el transformador a la toma de corriente.

• Durante esta operación permanece encendido el testigo (fig. 1 - ref. 4) que

indica que la batería se está cargando.

• Recargar la batería sólo al observar una evidente reducción de potencia del aparato. 

• Con batería completamente cargada, el aparato podrá ser utilizado durante 60

minutos sin conexión a la red eléctrica.

CORTE CON LOS PEINES GUÍA

En función del tipo de corte a realizar, será posible utilizar el aparato con o sin

peine guía. Existen dos series de peines: una para el juego de cuchillas en cerá-

mica y otra para el juego de cuchillas de retoque, perfilado y afeitado de la barba:

• Peine n° 4 de 12,8 mm (fig. 1 - ref. 14 y 19)

• Peine n° 3 de 10 mm (fig. 1 - ref. 15 y 20)

• Peine n° 2 de 6,8 mm (fig. 1 - ref. 16 y 21)

• Peine n° 1 de 4 mm (fig. 1 - ref. 17 y 22)

• Peine n° 0 de 2 mm (fig. 1 - ref. 18 y 23)

• Peine para recortar (fig. 1 - ref. 24)

• Sin peine: 0.6 mm

USO DE LAS DIFERENTES CUCHILLAS

Se suministran adjuntos varios juegos de cuchillas:

- juego de cuchillas en cerámica para corte de cabellos (fig. 1 - ref. 2),

- juego de cuchillas de retoque, perfilado y afeitado de la barba (fig. 1 - ref. 25),

- juego de cuchillas para esculpir efectos especiales y retoques (fig. 1 - ref. 26).

CUCHILLAS CERÁMICA

Sistema de cuchillas de cerámica que asegura un corte de absoluta precisión.

CAMBIO DE LOS PEINES GUÍA

• Apagar el aparato.

• Desbloquear el peine como se ilustra en la (fig.2) y extraerlo.

• Para volver a montar el peine, seguir las instrucciones de la (fig.3): introducir

la parte anterior en la sede (A) y, a continuación, presionar la parte posterior

para bloquear el peine (B).

CAMBIO DE LAS CUCHILLAS

• Apagar el aparato.

• Para retirar las cuchillas empujarlas sacándolas de sus asientos por debajo,

tal como se ilustra en (fig. 8).

• Para reinstalar las cuchillas aplicar las instrucciones de (fig. 9): introducir en

primer lugar la parte trasera en el asiento  (A) y a continuación empujar la parte

delantera para cerrar (B).

CONSEJOS PARA EFECTUAR EL CORTE

CORTE DE CABELLOS CORTOS

• Elegir el peine guía de la longitud adecuada. Se aconseja comenzar un peine

más largo y, si es necesario, pasar a uno más corto en un segundo momento.

• Cortar los cabellos secos, efectuar pasadas breves y avanzar suavemente.

00060514 int nov2012:Layout 1  19/11/2012  9.15  Pagina 27

background image

28

• Peinar los cabellos a medida que se procede a fin de eliminar los cabellos cor-

tados e ir verificando el resultado obtenido.

• NUCA: Comenzar por el centro de la nuca, partiendo desde abajo (fig. 4) y

efectuando pasadas breves hasta el centro de la cabeza (fig. 5), desplazán-

dose poco a poco hacia los lados.

• LADOS: Se aconseja usar un peine guía más corto, aplicando el mismo pro-

cedimiento recién indicado. 

Para efectuar el acabado de las patillas y de la zona en torno a las orejas, usar

el aparato sin peine guía y dispuesto hacia abajo.

• PARTE SUPERIOR: Usar un peine guía más largo. Comenzar a partir de la

frente y avanzar hacia atrás y hacia el centro de la cabeza.

CORTE DE CABELLOS LARGOS

• Proceder aplicando siempre el método recién ilustrado, partiendo desde la

nuca hacia arriba y pasando a continuación a los lados y a la parte superior.

• Para regular la longitud de corte utilizar el peine de barbero (fig. 6) o bien ayu-

darse con el dedo (fig. 7), usando el aparato sin peine guía.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Se deberá efectuar limpieza y mantenimiento después de cada uso.

• Todas las operaciones de mantenimiento o sustitución deben efectuarse con

aparato APAGADO y desconectado del transformador.

• No sumergir el aparato en agua!

• Después de cada uso, desmontar el peine guía y eliminar con el cepillo los

restos de cabellos presentes en el cabezal de corte y en el respectivo asiento

del cabezal mismo.

• Limpiar el cuerpo del aparato con un paño suave que puede estar ligeramente

húmedo. ¡No utilizar en ningún caso solventes ni detergentes abrasivos!

• Desmontar el cabezal de corte (fig. 8) y lubricar regularmente las cuchillas que

no son de cerámica y el asiento del perno motor situado en la parte interna.

• Si después de un uso prolongado, no obstante efectuar limpieza y lubricación

periódicas, el rendimiento de corte del aparato tiende a reducirse, será nece-

sario sustituir el cabezal de corte.

• El peine guía después del uso y limpieza del aparato puede ser reinstalado ya

que cumple una función de protección de la cuchilla.

• El juego de cuchillas en cerámica no necesita lubricación.

DESGUACE

• El aparato deberá ser desguazado respetándose lo establecido por las nor-

mas sobre protección ambiental.

Este aparato es conforme a las directivas europeas 2004/108/CE,

2009/125/CE, 2006/95/CE y al reglamento (CE) N. 278/2009.

00060514 int nov2012:Layout 1  19/11/2012  9.15  Pagina 28

background image

29

GARANTÍA

VALERA garantiza el aparato que Ud. ha comprado bajo las siguientes

condiciones:

1. Son válidas las condiciones de garantía establecidas por nuestro distribuidor

oficial en el país de compra. En Suiza y en los países en los que  está en vigor

la directiva europea 44/99/CE, el periodo de garatía es de 24 meses para uso

doméstico y de 12 meses para uso profesional o análogo. El periodo de

garantía inicia a partir de la fecha de compra del equipo. Como fecha de

compra se entiende la fecha del certificado de garantía debidamente rellenado

y sellado o la fecha del documento de compra.

2. La garantía se aplica únicamente presentando este certificado de garantía o el

documento de compra. 

3. La garantía cubre la eliminación de todos aquellos defectos que han surgido

durante el período de vigencia de la garantía, ocasionados por defectos

comprobados de materiales o de fabricación. Los defectos del aparato se

pueden eliminar efectuando la reparación o sustituyendo el producto. La

garantía no cubre defectos o daños causados por la conexión a la red eléctrica

no conforme con las normas, por el uso impropio del producto o por la

inobservancia de las Normas de Uso.

4. No se incluye ningún otro tipo de reivindicación, en particular indemnizaciones

de posibles daños que no formen parte del aparato, con excepción de la

eventual responsabilidad establecida expresamente por las leyes vigentes.

5. El servicio de garantía se efectúa sin cargo y no constituye un prolongamiento

o un nuevo inicio del período de garantía.

6. La garantía decae si el aparato se ha alterado, ha sido reparado por personas

no autorizadas.

En caso de avería, se debe entregar el aparato bien embalado y con el certificado

de garantía regularmente fechado y sellado por el vendedor, a uno de nuestros

Centros de Asistencia autorizados o al vendedor, quien se encargará de remitirlo

al importador oficial para efectuar la reparación de la garantía.

Como consumidor de este artículo, goza Vd. de los derechos que le reconoce la

Ley de Garantías en la Venta de Bienes de Consumo 23/2003 (B.O.E. 11-07-03),

en las condiciones que la misma establece. Recuerde que la fecha acreditada

mediante el documento de compra, inicia el período de dos años previsto en la

Ley.

VALERA es una marca registrada de Ligo Electric S.A. - Suiza

El símbolo         en el producto o en su embalaje indica que este producto no se

puede tratar como desperdicios normales de hogar. El producto con este

indicativo se debe entregar en el punto de recolección de equipos eléctricos y

electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha

correctamente, usted ayudara a evitar posibles consecuencias negativas para el

medio ambiente y la salud publica, lo cual podría ocurrir si este producto no se

recicla de forma adecuada. Para obtener información mas detallada sobre el

reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración publica de

su ciudad, servicio de desechos del hogar o bien con la tienda o distribuidor

donde lo compró.

00060514 int nov2012:Layout 1  19/11/2012  9.15  Pagina 29

background image

30

GEBRUIKSAANWIJZINGEN

Mod. 642.01 Professionele haartrimmer

Lees deze handleiding zorgvuldig en bewaar hem goed: deze bevat belan-

grijke informatie over de veiligheid en het correcte gebruik van het apparaat.

WAARSCHUWINGEN 

• Belangrijk: voor extra veiligheid raden wij u aan de elektrische installatie waarmee het apparaat gevoed wordt te voorzien van een aardlekschakelaar met een stroomsterkte van niet meer dan 30 mA. Wendt u voor meer informatie tot uw elektrotechnicus. • Controleer voor gebruik van het apparaat of het goed droog is. • LET OP: gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen, wastafels of andere houders met water. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met weinig ervaring en/of kennis, mits deze personen onder passend toezicht staan of geïnstrueerd zijn over het gebruik van het apparaat en ze zich bewust zijn van de bijbehorende gevaren. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • De reiniging en het onderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.

• Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom en controleer of de netspanning

overeenkomt met de spanning die op het apparaat wordt aangegeven. 

• Schakel het apparaat na gebruik altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact.

Trek niet aan het snoer wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt.

• Haal de stekker niet met natte handen uit het stopcontact.

• Controleer altijd de staat, de voedingseenheid en het netsnoer van het apparaat,

voordat u het inschakelt. 

• Gebruik uw apparaat niet als deze niet goed functioneert. Probeer het

elektrische apparaat niet zelf te repareren, maar wend u tot een erkende

technicus. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door

de fabrikant, de onderhoudsdienst of in elk geval door een persoon met een

vergelijkbare kwalificatie om elk risico uit te sluiten. 

• Als het toestel in een badkamer wordt gebruikt, moet na gebruik de stekker uit

het stopcontact worden genomen, aangezien de aanwezigheid van water altijd

gevaar oplevert, zelfs wanneer het toestel is uitgeschakeld.

• Houd de verpakkingsmaterialen (plastic zakjes, kartonnen doos, enz.) buiten

het bereik van kinderen omdat ze een mogelijke bron van gevaar vormen.

Nederlands

00060514 int nov2012:Layout 1  19/11/2012  9.15  Pagina 30

background image

31

• Dit apparaat mag uitsluitend gebruikt worden voor de doeleinden waarvoor het

uitdrukkelijk is ontworpen. Ieder ander gebruik is oneigenlijk, en dus gevaarlijk.

De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade die veroorzaakt wordt

door oneigenlijk of onjuist gebruik.

• Stel het apparaat niet bloot aan temperaturen beneden 0°C of boven 40°C.

Voorkom dat het apparaat langere tijd aan direct zonlicht wordt blootgesteld.

• Laad het apparaat niet op in vochtige ruimtes of terwijl het nat is.

• Het apparaat is uitgerust met een NiMH batterij. Om het milieu te beschermen

bevelen wij aan om de lege batterijen niet bij het huisvuil te gooien, maar bij

een speciaal verzamelcentrum in te leveren.

• Laat de batterij door gekwalificeerd technisch personeel of door een

verwerkings- of recyclecentrum verwijderen.

• Stel de batterij niet bloot aan vocht en laat hem niet in contact komen met

vloeistoffen

• Houd de batterij op voldoende afstand van magnetische velden,

warmtebronnen en open vuur.

• Gevaar voor schrammen of sneetjes. Wanneer een kam of een messenset

beschadigd is, deze niet langer gebruiken en onmiddellijk vervangen.

• Wanneer het apparaat met de messenset en zonder de kammen wordt gebruikt,

goed opletten dat er geen schrammen op de huid komen.

GEBRUIKSAANWIJZINGEN

COMPONENTEN

1 Haartrimmer

2 Messenset in keramiek

3 Schakelaar

4 Controlelampje laadstatus: is

tijdens het gebruik of wanneer

het apparaat niet op de oplader

is aangesloten gedoofd en

wordt rood tijdens het opladen.

5 De stekker van het apparaat is

geschikt voor aansluiting op

gelijkstroom met laagspanning

6 Basis

Het apparaat kan rechtstreeks op de netvoeding werken, maar ook als cordless

(zonder snoer), omdat het voorzien is van een oplaadbare batterij.

IN- EN UITSCHAKELEN VAN HET APPARAAT

Voor inschakeling van het apparaat de schakelaar (fig. 1 ref.3) op stand 1 zetten.

Om het apparaat uit te schakelen de schakelaar op stand 0 zetten.

NETVOEDING

Verbind de transformator met het apparaat (fig.1 - ref.9) door de stekker in het

daarvoor bestemde aansluitpunt van het apparaat te steken (fig.1 - ref.5).

Steek de stekker van de transformator in het stopcontact.

Waarschuwing: indien bij een volstrekt lege batterij het apparaat ook niet op net-

voeding wil werken, het apparaat uitschakelen, de batterij ongeveer vijf minuten

opladen en na aansluiting op het elektriciteitsnet het apparaat weer inschakelen.

OPLADEN VAN DE BATTERIJ

• Voor het allereerste gebruik moet de batterij 24 uur worden opgeladen. De

daaropvolgende keren moet het apparaat minstens 8 uur worden opgeladen.

7 Aansluitbasis voor oplader

8 Luxe opbergetui

9 Transformator

10 Baard- en snorkam

11 Scharen

12 Reinigingsborsteltje

13 Smeerolie

14-23 Opzetkammen

24 Kammen voor opknippen

25 Messenset voor baard en snor

26 Messenset voor contouren

27 Bescherming messen

00060514 int nov2012:Layout 1  19/11/2012  9.15  Pagina 31

background image

32

• Schakel het apparaat met behulp van de schakelaar (fig.1 - ref.3) uit. 

De batterij kan alleen worden opgeladen wanneer het apparaat is uitgeschakeld.

• Verbind de transformator (fig.1 - ref.9) met het apparaat door de connector in

het daarvoor bestemde aansluitpunt van het apparaat te steken (fig.1 - ref.5).

Of sluit de transformator op de basis aan (fig.1 - ref.6) door de connector in het

aansluitpunt van de basis te steken (fig.1 - ref.7) en het apparaat daarop te pla-

atsen.

• Steek de stekker van de transformator in het stopcontact.

• Tijdens deze handeling gaat het controlelampje branden (fig.1 - ref.4) wat aan-

geeft dat er opgeladen wordt.

• Laad de batterij alleen op wanneer duidelijk is gebleken dat de capaciteit van

het apparaat verminderd is. 

• Bij een volledig opgeladen batterij is het apparaat in staat om 60 minuten zon-

der netvoeding te functioneren.

KNIPPEN MET OPZETKAMMEN

Het apparaat kan met of zonder opzetkammen gebruikt worden, afhankelijk van

het te knippen model. Er zijn twee kammensets: een voor de messenset van

keramiek en de andere die gebruikt kan worden met de messenset voor uitdun-

nen, contouren en baard. Met elke set kunnen de volgende kniplengtes bereikt

worden:

• Kam n° 4 van 12,8 mm (fig.1 - ref.14 en 19)

• Kam n° 3 van 10 mm (fig.1 - ref.15 en 20)

• Kam n° 2 van 6,8 mm (fig.1 - ref.16 en 21

• Kam n° 1 van 4 mm (fig.1 - ref.17 en 22)

• Kam n° 0 van 2 mm (fig.1 - ref.24)

• Kam voor opknippen (fig.1 - ref.24)

• Zonder kam: 0,6 mm

GEBRUIK VAN DE DIVERSE MESSEN

Er worden verschillende messensets bijgeleverd:

- messenset van keramiek voor het knippen van hoofdhaar (fig.1 - ref.2),

- messenset voor het bijwerken, contouren en baard (fig.1 - ref.25),

- messenset voor het knippen van speciale effecten en bijwerken (fig.1 - ref.26).

MESSEN IN KERAMIEK

Dankzij het systeem van keramische messen is het mogelijk om gedurende

lange tijd op een uiterst nauwkeurige wijze te knippen zonder dat smering nood-

zakelijk is.

DEMONTAGE VAN OPZETKAMMEN

• Het apparaat uitschakelen.

• Om de opzetkam te verwijderen, deze deblokkeren zoals afgebeeld in (fig.2).

• Om de kam weer te monteren, de aanwijzingen in (fig.3) opvolgen: steek eerst

het voorste gedeelte in de behuizing (A) en duw vervolgens op het achterste

gedeelte om de kam te vergrendelen (B).

DEMONTAGE VAN MESSEN

• Het apparaat uitschakelen.

• Om de messen te verwijderen, deze van onderen af uit hun behuizing duwen,

zoals in fig.8 is aangegeven.

• Om de messen weer te monteren, de aanwijzingen in fig. 9 opvolgen: steek het

onderste gedeelte in de behuizing (A) en duw vervolgens op het voorste gede-

elte om het apparaat te kunnen sluiten (B).

00060514 int nov2012:Layout 1  19/11/2012  9.15  Pagina 32

background image

33

KNIPADVIEZEN

EEN KORTE COUPE

• Kies een opzetkam van een geschikte lengte. Aanbevolen wordt om met een

lange kam te beginnen en eventueel later een kortere kam te gebruiken.

• Knip het haar droog en met korte slagen en ga slechts langzaam vooruit.

• Het haar tijdens het knippen af en toe kammen om de afgeknipte haren te ver-

wijderen en om het resultaat te beoordelen.

• NEK: begin in het midden van de nek en van onderen (fig. 4), maak korte sla-

gen tot op het midden van het hoofd (fig. 5) en ga geleidelijk naar de zijkanten

van het hoofd toe.

• ZIJKANTEN: aanbevolen wordt om een kortere opzetkam te gebruiken en

dezelfde methode te volgen als die voor de nek. 

Om de bakkebaarden en het gebied rondom de oren bij te knippen, geen

opzetkam gebruiken en het apparaat naar beneden richten.

• BOVENKANT: een langere opzetkam gebruiken. Bij het voorhoofd beginnen

en naar achteren en naar het midden van het hoofd toe werken.

LANG HAAR KNIPPEN

• Gebruik steeds dezelfde methode, werk vanuit de nek naar boven toe en

behandel daarna de zijkanten en de bovenkant.

• Gebruik geen opzetkam, maar ga met de kapperskam (fig.6) of met uw vingers

door het haar om de kniplengte van het haar te regelen.

REINIGING EN ONDERHOUD

• Na ieder gebruik reinigen en onderhoud uitvoeren.

• Tijdens alle onderhouds- of vervangingswerkzaamheden moet het apparaat

UITGESCHAKELD en van de oplader afgekoppeld zijn.

• Het apparaat niet in water onderdompelen!

• Na ieder gebruik de opzetkam demonteren en met het reinigingsborsteltje de

haarresten van de snijkop en uit zijn behuizing verwijderen.

• De behuizing van het apparaat met een zachte en eventueel licht vochtige

doek reinigen. Nooit oplosmiddelen of schuurmiddelen gebruiken.

• De snijkop verwijderen (fig.8) en de zitting van de motorpin aan de binnenkant

regelmatig smeren. 

• Indien na langdurig gebruik en ondanks het regelmatig reinigen en smeren

van het apparaat, het knipresultaat toch langzamerhand afneemt, is het nodig

om de snijkop te vervangen.

• De opzetkam kan na gebruik en reiniging van het apparaat opnieuw aange-

bracht worden omdat deze de functie heeft de messen te beschermen.

• De messenset van keramiek hoeft niet te worden gesmeerd.

AFDANKEN

• Het apparaat moet volgens de geldende milieuvoorschriften worden afge-

dankt.

Dit apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2004/108/EG, 

2009/125/EG, 2006/95/EG en aan de verordening (EG) nr. 278/2009.

00060514 int nov2012:Layout 1  19/11/2012  9.15  Pagina 33

background image

34

GARANTIE

Valera biedt volgende garantievoorwaarden:

1  Van toepassing zijn de garantievoorwaarden die door onze officiële distributeur

in het land van aankoop zijn vastgesteld. In Zwitserland en in de landen waar

de Europese richtlijn 44/99/CE van kracht is, geldt  een garantieperiode van 24

maanden bij huishoudelijk gebruik en van 12 maanden bij professioneel of

soortgelijk gebruik. De garantieperiode loopt  vanaf de aankoopdatum van het

apparaat. De aankoopdatum is de datum die staat op dit volledig ingevulde en

door de verkoper gestempelde garantiebewijs of op de aankoopbon. 

2. De garantie is enkel van toepassing na voorlegging van het certificaat of het

bewijs van aankoop.

3. De garantie dekt het verwijderen van bewezen materiaal- of fabricagefouten,

tijdens de garantieperiode. Dit kan gebeuren door reparatie of vervanging van

het toestel. De garantie is niet van toepassing in geval van schade door

aansluiting op een netwerk dat niet aan de officiële normen voldoet, noch in

geval van niet naleven van de gebruiksaanwijzing.

4. Elke andere schadeclaim van welke aard dan ook is uitgesloten, in het bijzonder

terugbetaling van schade veroorzaakt door externe factoren, buiten degenen

die uitdrukkelijk bepaald zijn door de van kracht zijnde wetgeving.

5. De garantie-service is gratis. Deze vertegenwoordigt geen enkele verlenging

noch vernieuwing van de garantie periode.

6. De garantie vervalt indien het toestel vervalst is of gerepareerd werd door een

niet erkende persoon.

In geval van defect, gelieve het toestel behoorlijk verpakt, samen met het

garantiebewijs (gedateerd en voorzien van de stempel van de verkoper) terug te

sturen naar één van de officiële Service Centra, of te bezorgen aan de winkel waar

het toestel werd aangekocht. Zij zullen het nodige doen om uw toestel onder

garantie te laten herstellen.

Valera is een geregistreerd handelsmerk van Ligo Electric SA 

Het symbool         op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product

niet als huisafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden

gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u

ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u

mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen

voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband

met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de

gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met het verwijderen van

huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.

00060514 int nov2012:Layout 1  19/11/2012  9.15  Pagina 34

background image

35

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Mod. 642.01 -  Corta-cabelo profissional

Leia atentamente as presentes instruções de utilização e conserve-as cui-

dadosamente: elas contêm informações importantes sobre a segurança e o

uso correcto do aparelho. 

ADVERTÊNCIAS 

• Importante: para garantir uma protecção suplementar é aconselhável instalar no sistema eléctrico, com o qual o aparelho é alimentado, um interruptor diferencial com uma corrente de intervenção não superior a 30 mA. Para mais informações, contacte um electricista da sua confiança. • Certifique-se de que o aparelho está devidamente seco antes de o utilizar. • ATENÇÃO: não utilize este aparelho junto a banheiras, bancas ou outros recipientes que contenham água. • O presente aparelho pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem experiência e conhecimentos, desde que estejam sob vigilância adequada, que tenham sido instruídos acerca da utilização segura do aparelho e que estejam conscientes dos perigos associados. • As crianças não devem brincar com o aparelho. • As operações de limpeza e de manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem vigilância.

• Ligue o aparelho apenas a uma corrente alternada e certifique-se de que a

tensão da rede de abastecimento corresponde à indicada no aparelho. 

• Após a utilização, desligue sempre o aparelho e retire a ficha da tomada de

alimentação. Não retire a ficha da tomada de alimentação puxando pelo cabo.

• Não retire a ficha da tomada de alimentação puxando pelo cabo. 

• Antes de ligar o aparelho, verifique sempre em que estado se encontra, bem

como o alimentador e o cabo de alimentação. 

• Não utilize o aparelho se este apresentar alguma anomalia. Não tentar reparar

o aparelho eléctrico, deverá antes contactar um técnico autorizado. Se o cabo

de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante ou

assistência técnica, ou por uma pessoa com habilitação similar, de forma a

prevenir quaisquer riscos.

Portoguês

00060514 int nov2012:Layout 1  19/11/2012  9.15  Pagina 35

background image

36

• Quando utilizar o aparelho numa casa de banho, desligue-o da alimentação

eléctrica após o uso, pois a proximidade com a água constitui um perigo,

mesmo com o aparelho desligado.

• Os elementos que constituem a embalagem do aparelho (sacos de plástico,

caixa de cartão, etc.) não devem ser deixados ao alcance das crianças, pois

constituem uma potencial fonte de perigo.

• Este aparelho destina-se apenas ao uso para o qual foi expressamente

concebido. Qualquer outra utilização deve ser considerada inadequada e, logo,

perigosa. O fabricante não pode ser considerado responsável por eventuais

danos resultantes de uma utilização inadequada ou errada.

• Não exponha o aparelho a temperaturas inferiores a 0°C ou superiores a 40°C.

Evite a exposição directa e prolongada aos raios solares.

• Não coloque o aparelho a recarregar em ambientes húmidos, e não o

recarregue molhado.

• O aparelho tem uma bateria NiMH. Para respeitar o ambiente aconselhamos a

não deitar fora as baterias gastas no lixo doméstico, mas de as entregar num

adequado centro de recolha.

• Mande retirar a bateria recorrendo a pessoal técnico qualificado ou a um centro

de tratamento/recuperação.

• Não exponha a bateria a uma humidade excessiva ou ao contacto com

substâncias líquidas.

• Mantenha a bateria à devida distância de campos magnéticos, fontes de calor

e chamas livres.

• Perigo de riscos ou cortes. Se o pente ou o conjunto de lâminas estiver

danificado, não o utilize e substitua-o imediatamente.

• Preste atenção para não arranhar a pele quando utilizar o aparelho com um

conjunto de lâminas sem pentes.

MODO DE UTILIZAÇÃO

COMPONENTES

1 Corta-cabelo

2 Conjunto de lâminas em

cerâmica

3 Interruptor

4 Indicador luminoso de controlo 

da carga: desligado durante a 

utilização, vermelho durante 

a fase de carregamento

5 Tomada para o transformador

6 Base

7 Tomada base para transformador

8 Estojo organizer deluxe

O aparelho pode funcionar seja com a alimentação da rede eléctrica seja na

modalidade sem fios, pois é dotado de uma bateria recarregável.

LIGAR E DESLIGAR O APARELHO

Para ligar o aparelho, coloque o interruptor (fig. 1 – ref.3) na posição 1. Para

desligar, volte a colocar o interruptor na posição 0.

ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA

Ligue o transformador (fig.1 - referência 9), colocando a ficha na respectiva

tomada do aparelho (fig.1 - ref.5).

Ligue o transformador à tomada eléctrica.

9 Transformador

10 Pente para barba e bigode

11 Tesoura

12 Pincel para limpeza

13 Óleo de lubrificação

14-23 Pentes-guia

24 Pente para retoques

25 Conjunto de lâminas para barba e

bigode

26 Conjunto de lâminas para 

desenhar

27 Protecção lâminas

00060514 int nov2012:Layout 1  19/11/2012  9.15  Pagina 36

background image

37

Advertência: se o aparelho, com a bateria completamente descarregada, não

funcionar com a energia eléctrica, desligue o aparelho, carregue a bateria duran-

te cerca de cinco minutos e volte a ligar o aparelho à corrente.

RECARGA DA BATERIA

• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, é necessário carregar a bateria

durante 24 horas. Nas vezes seguintes, deixe o aparelho carregar durante

pelo menos 8 horas.

• Desligue o aparelho utilizando o interruptor (fig.1 - ref.3). 

A recarga da bateria só é possível com o aparelho desligado.

• Ligue o transformador (fig.1 - ref.9), colocando a ficha na respectiva tomada

do aparelho (fig.1 - ref.5).

Ou então ligue o transformador à base (fig.1 - ref.6), colocando a ficha na

tomada da base (fig.1 - ref.7) e apoie o aparelho.

• Ligue o transformador à tomada eléctrica.

• Durante esta operação acende-se o indicador luminoso (fig.1 - ref.4) para

mostrar que a recarga está em curso.

• Recarregue a bateria apenas quando notar uma acentuada diminuição da

potência do aparelho. 

• Com a bateria completamente carregada, o aparelho pode ser usado duran-

te 60 minutos sem ligação à corrente eléctrica.

CORTE COM OS PENTES-GUIA

Conforme o tipo de corte desejado, é possível usar o aparelho com ou sem os

pentes-guia. Existem duas séries de pentes: uma combinável com o conjunto de

lâminas em cerâmica, e a outra utilizável com o conjunto de lâminas para reto-

ques,  recortes e barba.

Cada série de pentes permite obter os seguintes cumprimentos de corte:

• Pente n° 4 de 12,8 mm (fig.1 - ref.14 e 19)

• Pente n° 3 de 10 mm (fig.1 - ref.15 e 20)

• Pente n° 2 de 6.8 mm (fig.1 - ref.16 e 21)

• Pente n° 1 de 4 mm (fig.1 - ref.17 e 22)

• Pente n° 0 de 2 mm (fig.1 - ref.18 e 23)

• Pente para recortes (fig.1 - ref.24)

• Sem pente: 0.6 mm

UTILIZAÇÃO DAS VÁRIAS LÂMINAS

O aparelho é fornecido com vários conjuntos de lâminas:

- conjunto de lâminas em cerâmica para cortar cabelo (fig.1 - ref.2),

- conjunto de lâminas para cortar barba e bigode (fig.1 - ref.25),

- conjunto de lâminas para desenhar (fig.1 - ref.26).

LÂMINAS DE  CERÂMICA

Lâminas de cerâmica garante, com o passar do tempo, um corte extremamente

preciso e sem necessidade de lubrificação.

DESMONTAGEM DOS PENTES-GUIA

• Desligue o aparelho

• Para retirar o pente desbloqueie tal como indicado na (fig.2).

• Para voltar a montar o pente, siga as indicações da (fig.3): introduza primei-

ro a parte anterior do sítio (A), e depois prima a parte posterior par o bloquear

(B).

00060514 int nov2012:Layout 1  19/11/2012  9.15  Pagina 37

background image

38

DESMONTAGEM DAS LÂMINAS

• Desligue  o aparelho.

• Para retirar as lâminas, empurre-as para fora do alojamento por baixo, como

mostra a (fig.8).

• Para voltar a montar as lâminas, siga as indicações da (fig.9): introduza pri-

meiro a parte de trás no alojamento (A), depois empurre a parte da frente

para fechar (B).

CONSELHOS PARA O CORTE

CORTE DE CABELO CURTO

• Escolha o pente-guia do comprimento adequado. É aconselhável começar

com um pente mais comprido e, eventualmente, passar depois para outro

mais curto.

• Efectue o corte com o cabelo seco, fazendo breves passagens e avançando

gradualmente.

• Penteie o cabelo à medida que avança, para retirar os cabelos cortados e

para verificar o resultado do corte.

• NUCA: Comece pelo meio da nuca, partindo de baixo (fig.4) e fazendo bre-

ves passagens até ao meio da cabeça (fig.5), continuando depois a pouco e

pouco para os lados.

• LADOS: É aconselhável usar um pente-guia mais curto, procedendo da

mesma forma que na nuca. 

Para desenhar as patilhas e a zona à volta das orelhas, use o aparelho sem

o pente-guia e virado para baixo.

• PARTE SUPERIOR: Use um pente-guia mais comprido. Comece pela testa e

continue para trás na direcção do centro da cabeça.

CORTE DE CABELO COMPRIDO

• Proceda sempre da mesma forma, começando da nuca para cima e depois

para os lados e para a parte superior.

• Para regular o comprimento do corte, utilize o pente de barbeiro (fig.6) ou

então use os dedos (fig.7), com o aparelho sem os pentes-guia.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

• Faça a limpeza e a manutenção após cada utilização.

• Qualquer operação de manutenção ou de substituição deve ser efectuada

com o aparelho DESLIGADO e sem o transformador.

• Não mergulhe o aparelho na água!

• Após cada utilização, retire o pente-guia e elimine os restos de cabelo da

cabeça de corte e do alojamento com a escovinha.

• Limpe o corpo do aparelho com um pano macio ligeiramente humedecido.

Nunca utilize solventes ou detergentes abrasivos!

• Retire a cabeça de corte (fig.8) e lubrifique regularmente o alojamento do

perno motor situado no interior.

• Se, após uma utilização prolongada, e apesar da limpeza e lubrificação regu-

lares, o resultado do corte do aparelho tender a diminuir, será necessário

substituir a cabeça de corte.

• Após a utilização e a limpeza do aparelho, o pente-guia pode ser novamente

aplicado, pois tem também uma função de protecção da lâmina.

• O conjunto de lâminas em cerâmica não precisa de ser lubrificado.

ESCOAMENTO

• O aparelho dever

ser escoado no seguimento das normas de tutela do

ambiente.

00060514 int nov2012:Layout 1  19/11/2012  9.15  Pagina 38

background image

39

Este aparelho está em conformidade com as directivas europeias

2004/108/CE, 2009/125/CE, 2006/95/CE e o regulamento (CE) N.º 278/2009.

GARANTIA

O fabricante VALERA garante o aparelho desde que observadas as seguintes

condições:

1. São válidas as condições de garantia estabelecidas pelo nosso distribuidor

oficial no país de aquisição. Na Suíça e nos países em que está em vigor a

directiva europeia 44/99/CE, o período de garantia é de 24 meses para uma

utilização doméstica e de 12 meses para uma utilização profissional ou

análoga. O período de garantia começa a partir da data de compra do aparelho.

Como data de compra considera-se válida a data resultante do presente

certificado de garantia devidamente preenchido e assinado pelo vendedor ou

do documento de compra.

2. A garantia está subordinada à apresentação deste certificado o do documento

de compra.

3. A garantia inclui a eliminação de todos as anomalias surgidas durante o seu

período de validade resultantes de defeitos de fabricação ou de materiais. A

eliminação de tais defeitos comporta a reparação e, se necessário, a

substituição do aparelho. A garantia não cobre defeitos e danos causados pela

ligação do aparelho numa à rede eléctrica não conforme às normas, pela sua

utilização imprópria e pela inobservância das Normas de Utilização.

4. Exclui-se quaisquer outras reivindicações, principalmente de indemnizações

de eventuais danos externos ao aparelho, exceptuando-se a responsabilidade

expressamente definida nos termos da lei.

5. O serviço de garantia é gratuito e não constitui no seu prolongamento nem no

início de um novoperíodo.

6. A garantia decai em caso de reparação ou modificação não autorizada pelo

fabricant.

Em caso de avaria, envie o aparelho bem embalado e com o certificado de

garantia regularmente datado e carimbado pelo revendedor a um Centro de

Assistência autorizado ou ao revendedor que o enviará ao importador que

providenciará a reparação.

VALERA é marca registrada da Ligo Electric S.A. - Suíça

O símbolo          no produto ou na embalagem indica que este produto não pode

ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso deve ser entregue ao centro de

recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao

garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais

consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de

outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto.

Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto,

contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua

área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.

00060514 int nov2012:Layout 1  19/11/2012  9.15  Pagina 39

background image

40

Magyar

VIGYÁZAT!

• Fontos: fokozott védelem biztosításához javasoljuk,  hogy a berendezés tápfeszültségét biztosító  elektromos hálózatba egy nem több, mint 30 mA  beavatkozási áramerősségű differenciál megszakító  legyen beépítve. Amennyiben további információkra  van szüksége, forduljon szokásos  villanyszerelőjéhez. • A használata előtt ellenőrizze a készüléket, hogy  teljesen száraz-e. • FIGYELEM: A készüléket ne használja  fürdőkád, mosdó vagy más víztároló edény  közelében. • A készüléket 8 évnél idősebb gyermekek, valamint  korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális  képességű, illetve tapasztalattal és ismeretekkel  nem rendelkező személyek csak megfelelő  felügyelet mellett használhatják, vagy pedig ha  biztonságosan megtanították számukra a készülék  használatát, és tudatában vannak a készülékkel  kapcsolatos veszélyeknek. • Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. • Felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetik a  tisztítási és karbantartási műveleteket.

• A készüléket csak váltóáramú hálózati aljzatba csatlakoztassa, ellenőrizze, hogy 

a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék adatlapján feltüntetett értékkel.

• Használat után mindig kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a dugaszt az 

aljzatból. A dugaszt ne a vezetéknél fogva húzza ki az aljzatból.

• Nedves kézzel tilos kihúzni a csatlakozódugót a hálózati aljzatból!

• A készülék bekapcsolása előtt mindig ellenőrizze annak állapotát, valamint 

ellenőrizze a tápegységet és a tápvezetéket is. 

• Ne használja a készüléket, ha rendellenességet mutat. Ne próbálja egyedül 

megjavítani az elektromos készüléket, forduljon erre felhatalmazott szakembe-

rhez. Ha a tápvezeték megsérült, a gyártó, a gyártó vevőszolgálata vagy hasonló 

felkészültségű szakember ki kell, hogy cserélje úgy, hogy minden kockázatot el 

lehessen kerülni. 

00060514 int nov2012:Layout 1  19/11/2012  9.15  Pagina 40

background image

41

• Amikor a készüléket fürdőszobában használja, húzza ki a csatlakozódugaszt a 

használat után, mivel a víz közelsége még akkor is veszélyt jelent, amikor a 

készülék ki van kapcsolva.

• A készülék csomagolásához felhasznált anyagokat (műanyag zacskók, papírdo-

bozok stb.) ne hagyja kisgyermekek közelében!

• A készülék csak a rendeltetésének megfelelő célra használható. Bármilyen más 

alkalmazása nem megfelelőnek, és ezáltal veszélyesnek minősül. A rendelteté-

snek nem megfelelő vagy helytelen használatból eredő károkért a gyártó semmi-

lyen felelősséget sem vállal.

• A készüléket nem szabad 0°C-nál alacsonyabb vagy 40°C-nál magasabb 

hőmérsékletnek kitenni. Ne érje a készüléket közvetlen, hosszantartó napsugár-

zás.

• Ne hagyja a készüléket a töltőn nedves helyen, illetve ne töltse újra a készüléket 

amikor az nedves.

• A készülék NiMH akkumulátorral van szállítva. A környezet védelmében 

javasoljuk, hogy a tönkrement akkumulátorokat ne a háztartási hulladékgyűjtőbe 

dobja, hanem az ilyen hulladékok számára kijelölt gyűjtőbe adja le.

• Az akkumulátort képzett szakember vagy a kezeléssel/begyűjtéssel foglalkozó 

központ kell, hogy eltávolítsa

• Ne tegye ki az akkumulátort túlzott párának, és ne érintkezzen az akkumulátor 

folyadékkal

• Az akkumulátort mágneses tértől, hőforrástól és nyílt lángtól megfelelő távolság-

ban kell tartani.

• Karcolások vagy vágások előfordulásának veszélye. Ne használjon sérült fésűt 

vagy késkészletet, hanem azonnal cserélje ki azokat, mivel sérüléseket okozhat-

nak.

• Vigyázzon, hogy ne karcolja meg a bőrt, amikor a készüléket fésű nélküli 

késkészlettel használja.

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 

RÉSZEGYSÉGEK 

1 Hajvágó 

2 Kerámia 

késkészlet 

3 Kapcsoló 

4  Töltést jelz  led: nem ég használat 

közben, töltési fázisban pirosan világít 

5 Csatlakozó 

tölt höz 

6 Tartó 

7  Tartó csatlakozó a transzformátorhoz 

8 Deluxe 

hordtáska 

9 Transzformátor 

10 Szakáll- 

és 

bajuszfés

11 Olló 

12 Tisztító 

kefe 

13 Ken olaj 

14-23 Vezet  

fés k

24         Formázó fés

25         Szakáll- és bajuszvágó késkészlet 

26         Ritkító késkészlet 

27         Késvéd

A készülék hálózati táplálással és vezeték nélkül is tud m ködni, mivel tölthet

akkumulátorral van ellátva. 

A KÉSZÜLÉK BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA 

A készülék bekapcsolásához állítsa a kapcsolót (1. ábra – 3. pont) az 1 állásba. A 

kikapcsoláshoz állítsa vissza a kapcsolót a 0 állásba. 

HÁLÓZATI TÁPEGYSÉG 

Csatlakoztassa a transzformátort (1. ábra – 9. pont) úgy, hogy bedugja a csatlakozót a 

készüléken lev  aljzatba (1. ábra – 5. pont). 

Csatlakoztassa a transzformátort az elektromos hálózatba. 

Figyelem: Ha a készülék nem m ködik a hálózati feszültségr l, amikor az akkumulátora 

teljesen le van merülve, akkor kapcsolja ki, töltse kb. öt percig az akkumulátort, majd ezután 

kapcsolja be újra a készüléket a hálózati feszültségr l üzemeltetve. 

00060514 int nov2012:Layout 1  19/11/2012  9.15  Pagina 41

background image

42

AZ AKKUMULÁTOR FELTÖLTÉSE 

A készülék legels  használata el tt az akkumulátort 24 órán keresztül tölteni kell. Az ezt 

követ  feltöltéseknek legalább 8 órán keresztül kell tartaniuk. 

A készüléket az erre a célra szolgáló kapcsolóval (1. ábra – 3. pont) kell kikapcsolni. Az 

akkumulátort csak a készülék kikapcsolt állapotában lehet feltölteni. 

Csatlakoztassa a transzformátort (1. ábra – 9. pont) úgy, hogy bedugja a csatlakozót a 

készüléken lev  aljzatba (1. ábra – 5. pont). 

Vagy csatlakoztassa a transzformátort a tartóhoz (1. ábra – 6. pont) a dugónak a tartón 

lév  foglalatba történ  bedugásával (1. ábra – 7. pont), majd helyezze bele a készüléket a 

tartóba. 

Csatlakoztassa a transzformátort az elektromos hálózatba. 

A töltés közben egy világító LED (1. ábra – 4. pont) jelzi, hogy a készülék feltöltése 

folyamatban van. 

Csak akkor töltse fel a készüléket, amikor nagymértékben lecsökken a készülék 

teljesítménye.  

Az akkumulátor teljes feltöltését követ en a készüléket 60 percig lehet használni az 

elektromos hálózatba történ  csatlakoztatása nélkül. 

00060514 int nov2012:Layout 1  19/11/2012  9.15  Pagina 42

background image

43

TARKÓ: A tarkó alsó részének középpontjától kezdve (5. ábra) rövid mozdulatokkal 

haladjon a fej középpontja felé (6. ábra), miközben fokozatosan halad kifelé az oldalak 

irányában. 

OLDALAK: A fej oldalán tanácsos rövidebb vezet fés ket használni, melyekkel 

ugyanúgy kell dolgozni, mint a tarkó esetében. 

Az odalszakáll és a fül körüli területeket vezet fés  nélkül vágja, úgy hogy közben lefelé 

fordítva tartja a készüléket. 

FEJTET : Egy hosszabb vezet fés t használjon. A vágást a homlok irányából kezdje, 

hátrafelé, a fej közepe irányába haladva. 

HOSSZABB FRIZURÁK 

A fent leírt módszerhez hasonlóan a tarkónál felfelé haladva kezdje a vágást, majd a fej 

oldalán folytassa, végül pedig a tetején fejezze be a m veletet. 

A vágási hossz szabályozásához használja a hajfés t (6. ábra), vagy az ujjait (7. ábra), 

a készüléket vezet fés  nélkül használja. 

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS  

A készüléket mindenegyes használata után meg kell tisztítani és karban kell tartani. 

Minden karbantartási munkát vagy a kés kicserélését csak a készülék kikapcsolt 

állapotában, a transzformátorról eltávolítva szabad elvégezni. 

Tilos a készüléket vízbe meríteni! 

A készülék minden használata után vegye le a vezet fés t, és a kiskefével távolítsa el 

a visszamaradt hajat a vágófejr l és a foglalatából. 

A készülék külsejét puha (szükség esetén enyhén benedvesített) ronggyal tisztítsa. 

Oldó- vagy súrolószereket tilos használni! 

Távolítsa el a vágófejet (8. ábra) és egyenletesen olajozza meg a nem kerámia kést, és 

a motorcsap bels  részen található foglalatát. 

Ha hosszabb használatot követ en – a rendszeresen történ  tisztítás és kenés ellenére 

– a készülék elveszíti a vágóképességét, akkor ki kell cserélni a vágófejet.  

A készülék megtisztítását követ en vissza lehet helyezni a vezet fés t, mivel az is segít 

a kés megóvásában. 

A kerámia késkészletet tilos megolajozni!

MEGSEMMISÍTÉS (HULLADÉKKEZELÉS)  

A készülék hulladékba helyezését az összes hulladékkezelésre és környezetvédelemre 

vonatkozó el írás figyelembe vételével kell végezni. 

2009/125/EK, 2006/95/EK

278/2009

00060514 int nov2012:Layout 1  19/11/2012  9.15  Pagina 43

background image

44

A VALERA név a Ligo Electric S. A. Svájc bejegyzett védjegye.

A terméken vagy a csomagoláson található           szimbólum azt jelzi, hogy a

termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani

az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott

megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes

hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és az emberi

egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket

ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha

részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására

vonatkozóan, kérjük lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási

hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket

vásárolta.

GARANCIÁLIS FELTÉTELEK

A VALERA cég az ön által vásárolt készülékre az alábbi feltételek szerint vállal

garanciát:

1. A készülékre vonatkozó garanciális feltételeket az abban az országban működő

értékesítési partnerünk határozza meg, ahol a készülék vásárlása történt.

Svájcban és azokban az országokban, ahol a 44/99/CE európai direktíva

érvényben van, a háztartási készülékekre a garancia időtartama 24 hónap, míg

az ipari és hasonló alkalmazású készülékek esetében 12 hónap. A garancia

időtartama a vásárlás dátumától kezdődik, melyet az eladó jelen garancialevél

előírásszerű kitöltésével és lepecsételésével vagy a kereskedelmi számla

kiállításával igazol.

2. Garancia csak jelen garancialevél vagy a kereskedelmi számla kibocsátásával

érvényesíthető.

3. A garancia a garancia időtartama alatt előadódó összes olyan meghibásodás

kijavítására vonatkozik, amelyek oka bizonyítottan anyag vagy gyártási hiba volt.

A hibák megszűntetése a készülék megjavításával vagy kicserélésével történik.

A garancia nem terjed ki az elektromos hálózatba történő helytelen

csatlakoztatásból, a nem rendeltetésszerű használatból, törésből, normális

elhasználódásból és a Használati Utasításban foglaltak figyelmen kívül

hagyásából eredő meghibásodásokra.

4. Az összes egyéb igényre, beleértve a készüléken kívüli esetleges sérüléseket

is, a garancia nem terjed ki, kivéve, ha erre a gyártónak jogilag kötelezettsége

van.

5. A garanciális javítás elvégzése ingyenes, és nem befolyásolja a garancia

lejáratának időpontját.

6. A garancia érvényét veszti, ha a javításokat erre fel nem jogosított személyek

végzik.

Meghibásodás esetén kérjük, megfelelően csomagolja be a készüléket, és az

előírásnak megfelelően dátummal ellátott és lepecsételt garancialevéllel együtt

szállítsa be valamelyik Valera Szervíz Központba, vagy adja át az eladó szervnek,

aki elküldi a hivatalos importőrnek a garanciális javítás végrehajtásához.

00060514 int nov2012:Layout 1  19/11/2012  9.15  Pagina 44