Rotel RB-1092 – page 2

Manual for Rotel RB-1092

background image

21

Italiano

I prodotti Rotel sono realizzati in conformità con le normative 

internazionali: Restriction of Hazardous Substances (RoHS) 

per apparecchi elettronici ed elettrici, ed  alle norme Waste 

Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Il simbolo del 

cestino con le ruote e la croce sopra, indica la compatibilità 

con queste norme, e che il prodotto deve essere riciclato o 

smaltito in ottemperanza a queste direttive.

Posizionate l’unità su una superficie piana abbastanza 

robusta da sopportarne il peso. Non posizionate l’unità 

su un mobile con ruote poiché potrebbe cadere.

Questo simbolo indica che questo prodotto è doppiamente isolato. 

Non è necessario il collegamento della messa a terra.

Importanti informazioni di Sicurezza

ATTENZIONE:  Non  vi  sono  all’interno  parti  riparabili 

dall’utente. Per l’assistenza fate riferimento a personale 

qualificato.

ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa 

elettrica non esponete l’apparecchio all’umidità o all’acqua. 

Non posizionate contenitori d’acqua , ad es. vasi, sull’unità. 

Evitare che cadano oggetti all’interno del cabinet. 

Se l’apparecchio è stato esposto all’umidità o un oggetto è 

caduto all’interno del cabinet, staccate il cavo di alimentazione 

dalla presa. Portare l’apparecchio ad un centro di assistenza 

qualificato per i necessari controlli e riparazioni.

Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di collegare l’apparecchio 

alla rete di alimentazione ed utilizzarlo. Conservate questo manuale per 

ogni riferimento futuro alle istruzioni di sicurezza. 

Seguire attentamente tutte le avvertenze e le informazioni sulla sicurezza 

contenute in queste istruzioni e sul prodotto stesso. Seguire tutte le istruzioni 

d’uso.

Pulire  il  cabinet  solo  con  un  panno  asciutto  o  con  un  piccolo 

aspirapolvere.

Mantenere 10 cm circa di spazio libero da tutti i lati del 

prodotto.

 Non posizionate l’apparecchiatura su un letto, divano,  tappeto, 

o superfici che possano bloccare le aperture di ventilazione. Se l’apparecchio 

è posizionato in una libreria o in mobile apposito, fate in modo che ci sia 

abbastanza spazio attorno all’unità per consentire un’adeguata ventilazione 

e raffreddamento. 

L’unità dovrebbe essere posta lontano da fonti di calore come caloriferi, 

termoconvettori, stufe, o altri apparecchi  che producono calore

L’apparecchiatura deve essere collegata esclusivamente ad una sorgente di 

alimentazione elettrica del tipo indicato sul pannello posteriore dell’unità.

Collegate l’unità alla presa di alimentazione solo con il cavo che viene 

fornito o con uno equivalente. Non modificate il cavo in dotazione in alcun 

modo. Non cercate di eliminare la messa a terra o la polarizzazione. Non 

utilizzate prolunghe.

Non fate passare il cavo di alimentazione dove potrebbe essere schiacciato, 

pizzicato, piegato ad angoli acuti, esposto al calore o danneggiato. 

Fate particolare attenzione al posizionamento del cavo di alimentazione 

all’altezza della presa e nel punto in cui esce dalla parte posteriore 

dell’apparecchio.

Per scollegare completamente il prodotto dall’alimentazione, il cavo di 

alimentazione dovrebbe essere scollegato dalla presa, che dovrebbe essere 

sempre facilmente accessibile. 

Il cavo di alimentazione dovrebbe  essere scollegato dalla presa durante i 

temporali, o  quando l’apparecchiatura rimane inutilizzata per un periodo 

piuttosto lungo.

L’apparecchiatura deve essere disattivata immediatamente e fatta ispezionare 

da personale qualificato quando:

•  Il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati.

•  Sono caduti oggetti, o del liquido è stato versato nell’apparecchio.

•  L'apparecchiatura è stata esposta alla pioggia.

•  L'apparecchiatura non sembra funzionare in modo normale.

•  L'apparecchiatura è caduta, o è stata danneggiata in qualche modo.

Utilizzate cavi per i diffusori isolati in Classe 2 per limitare eventuali rischi 

di shock elettrico.

background image

22

RB-1091 

Finale di potenza mono

Figura 2:  Schema dei collegamenti

�����

������

����

������

�����������������������������

��

��

���������������������������

����������������������

�������������������������������������������������������������������������������

Note importanti

Quando effettuate i collegamenti assicuratevi di:

  Spegnere tutti i componenti del sistema prima di collegarli fra loro o con i diffusori.

  Spegnere tutti i componenti del sistema prima di modificare qualsiasi connessione nel sistema

Vi raccomandiamo inoltre di:

  Portare il volume a zero prima di accendere o spegnere l’amplificatore

background image

23

Italiano

Alcune Parole Sulla Rotel

Una famiglia, la cui passione per la musica 

ha spinto a realizzare componenti hi-fi di 

elevata qualità, fondò la Rotel più di 40 anni 

fa. Attraverso gli anni la passione è rimasta 

intatta e l’obbiettivo di offrire prodotti eccezi-

onali, indipendentemente dal loro costo, agli 

audiofili ed amanti della musica è condiviso 

da tutti alla Rotel.

Gli ingegneri lavorano come una squadra 

affiatata, ascoltando e mettendo a punto ogni 

nuovo prodotto finché non raggiunge perfet-

tamente i loro standard musicali. Sono liberi 

di scegliere i componenti in qualsiasi parte 

del mondo al fine di realizzare il prodotto nel 

miglior modo possibile. Così potrete trovare 

condensatori provenienti dall’Inghilterra e dalla 

Germania, semiconduttori dal Giappone o 

dagli Stati Uniti, mentre i trasformatori toroidali 

sono prodotti dalla Rotel stessa.

La fama di Rotel è stata costruita grazie a 

centinaia di ottime recensioni e riconoscimenti 

conferiti dai più autorevoli esperti del settore, 

che ascoltano la musica ogni giorno. I loro 

commenti confermano l’obiettivo della società 

- La ricerca di un apparecchio che sia musicale, 

affidabile e conveniente.

Noi tutti della Rotel vi ringraziamo per aver 

scelto questo prodotto augurandovi molte ore 

di piacevole intrattenimento musicale. 

Per Cominciare

Grazie per aver acquistato l’amplificatore 

finale mono Rotel RB-1091. Se utilizzato in un 

sistema home theater o stereo di alta qualità, 

il vostro amplificatore Rotel vi permetterà di 

godere di molti anni di buona musica .

L’RB-1091 è un sofisticato amplificatore 

finale mono dotato di circuiti di amplifica-

zione digitale, di un potente  trasformatore 

di alimentazione, di componenti selezionati, 

ed è progettato seguendo le regole del Rotel 

Balanced Design Concept, che garantisce le 

superbe qualità sonore dei nostri prodotti. 

Inoltre, condensatori ad alta corrente permet-

tono al RB-1091 di pilotare facilmente anche 

carichi molto impegnativi.

Caratteristiche 

•  Amplificatore finale mono.

•  Possibilità di selezionare la modalità di 

accensione/spegnimento:manuale, con 

rilevazione automatica del segnale in 

ingresso, o attraverso un segnale esterno 

trigger a 12V.

•  Circuito di protezione con segnalazione 

sul pannello frontale.

•  Doppi terminali di collegamento diffusori 

ed uscite Speakon

®

Alcune precauzioni

Vi preghiamo di leggere con attenzione 

questo manuale. Insieme alle istruzioni d’uso 

e di installazione di base, fornisce una valida 

informazione sulle varie configurazioni del 

RB-1091  ed altre informazioni generali che 

vi aiuteranno a sfruttare al meglio il vostro 

sistema. Siete pregati di mettervi in contatto 

con il vostro rivenditore autorizzato Rotel per 

eventuali domande o dubbi a cui non trovate 

risposta in questo manuale.  Inoltre, tutti noi 

della Rotel saremo lieti di rispondere a qualsiasi 

vostra domanda e commento.

Conservate la scatola di imballo ed il mate-

riale di protezione accluso del RB-1091 per  

eventuali necessità future. La spedizione o lo 

spostamento del RB-1091 in qualsiasi altro 

contenitore che non sia l’imballo originale 

potrebbe causare seri danni al prodotto.

Conservate la ricevuta d’acquisto originale. E’ 

la prova di acquisto del prodotto contenente la 

data di acquisto, che vi servirà nell’eventualità 

di dovere ricorrere ad interventi di riparazione 

in garanzia. 

Posizionamento 

L’RB-1091 genera calore durante il normale 

funzionamento. I dissipatori di calore e le 

aperture di ventilazione sono stati realizzati 

per dissipare il calore. Non ostruite le aperture 

di ventilazione sul pannello superiore. Lasciate 

almeno 10cm di spazio libero attorno all’unità 

ed assicuratevi che ci sia una adeguata ven-

tilazione, per prevenire il surriscaldamento 

dell’amplificatore. Assicuratevi che lo scaffale 

su cui poggia o il mobile su cui viene inserito 

possano sostenerne il peso. 

Indice

Figura 1:  Pannello frontale e posteriore 

3

Figura 2:  Schema dei collegamenti 

22

Alcune Parole Sulla Rotel ...................... 23

Per Cominciare ..................................... 23

Caratteristiche  

23

Alcune precauzioni 

23

Posizionamento  

23

Alimentazione e comandi ...................... 24

Alimentazione in corrente alternata 

9

24

Interruttore di accensione e  

LED indicatore 

1

2

24

Selettore modalità automatica  

accensione/spegnimento 

7

24

Ingresso ed uscita  

24

Trigger 12V 

8

24

Indicatori di protezione 

3

 ................... 24

Collegamenti di segnale in ingresso 

4

 ... 24

Collegamento dei diffusori  ................... 25

Scelta dei diffusori 

25

Scelta dei cavi dei diffusori 

25

Polarità e fase 

25

Collegamento con cavi per  

diffusori convenzionali 

5

25

Collegamento dei diffusori con  

connettore Speakon

®

6

25

Risoluzione dei problemi ....................... 26

Il LED indicatore Power sul pannello  

frontale non sia accende 

26

Nessun suono 

26

Il LED indicatore Protection è acceso 

26

Caratteristiche tecniche ......................... 26 

background image

24

RB-1091 

Finale di potenza mono

Alimentazione e comandi

Alimentazione in corrente 

alternata 

9

Assieme all’RB-1091 viene fornito in dotazione 

il relativo cavo di alimentazione AC. Collegate 

l’unità alla presa di alimentazione solo con il 

cavo che viene fornito o con uno equivalente. 

Non utilizzate prolunghe. Può essere utiliz-

zata una presa multipla, assicurandosi che 

sia dimensionata per sopportare la corrente 

richiesta dal RB-1091. 

Assicuratevi che l’interruttore principale sul 

pannello frontale del RB-1091 sia in posizione 

“OFF”. Quindi inserite il cavo fornito in dot-

azione nell’apposita presa AC 

9

 sul retro 

dell’apparecchio e successivamente inserite 

l’altro capo del cavo nella presa ci alimen-

tazione di rete AC.

Il vostro RB-1091 è configurato dalla fabbrica 

per funzionare alla tensione di alimentazione 

appropriata del paese in cui l’avete acquistato 

(USA: 120Volt/60Hz; Europa: 230Volt/50Hz 

). La tensione di alimentazione AC impostata 

è indicata su un adesivo posto sul retro del 

vostro apparecchio.

NOTA:

 Nel caso in cui dobbiate spostare il 

vostro RB-1091 in un altro paese, è possi-

bile configurarlo per l’utilizzo con una ten-

sione differente. Non tentate di effettuare 

questa operazione da soli, l’apertura del 

cabinet del RB-1091 potrebbe esporvi a 

tensioni pericolose. Consultate un tecnico 

autorizzato o il servizio assistenza Rotel per 

maggiori informazioni.   

Il cavo di alimentazione dovrebbe essere scol-

legato dalla presa se l’apparecchiatura rimane 

inutilizzata per un periodo piuttosto lungo.

Interruttore di accensione e 

LED indicatore 

1

2

L’interruttore di accensione si trova sul pannello 

frontale. Per attivare l’amplificatore (o per 

attivare una delle modalità di accensione auto-

matica opzionale), premetelo. Il LED indicatore 

sopra l’interruttore si accenderà, indicando 

lo stato di attivazione dell’amplificatore. Per 

spegnere l’amplificatore, premete nuovamente 

il tasto che tornerà in posizione di riposo.

Selettore modalità automatica 

accensione/spegnimento 

7

L’RB-1091 può essere acceso/spento automati-

camente attraverso il sistema “12V Trigger”. 

Queste modalità sono selezionabili utilizzando 

il Selettore di modalità On/Off.

•  Con  il  selettore  in  posizione  OFF, 

l’amplificatore viene acceso e spento 

manualmente tramite l’interruttore posto 

sul pannello frontale.  

•  Con il selettore in posizione 12V TRIG, 

l’amplificatore si accende automatica-

mente quando rileva un segnale trigger 

12V sul connettore di ingresso da 3.5mm 

“IN”.. L’interruttore POWER sul pannello 

frontale annulla questa funzione, deve 

essere in posizione ON per potere essere 

attivata. Mettendo l’interruttore su OFF si 

toglie l’alimentazione all’amplificatore, e 

si annulla questa modalità.  

Ingresso ed uscita 

Trigger 12V 

8

Il connettore indicato con la dicitura: IN serve 

per collegare un cavo con connettore da 

3.5mm che trasporta un segnale trigger +12V 

per attivare e disattivare l’amplificatore. Per 

utilizzare questa funzione, il selettore adiacente 

7

deve essere posizionato su 12V TRIG 

(vedi sezione precedente). L’ingresso accetta 

qualsiasi segnale di controllo (AC  o DC) da 

3 a 30Volts.

Il connettore indicato con la dicitura: OUT, 

serve per collegare un altro cavo con connettore 

da 3.5mm per inviare il segnale 12V trigger 

ad altri componenti. Il segnale 12V in uscita 

è disponibile ogni qualvolta sia presente un 

segnale trigger 12V sull’ingresso IN.

Indicatori di protezione 

3

L’amplificatore è dotato di una protezione 

termica che lo protegge da danni conseg-

uenti a condizioni di funzionamento estreme 

o inadeguate. Diversamente da altri prodotti, 

il circuito di protezione del RB-1091 è indip-

endente dal segnale audio e non ha nessuna 

influenza sulle prestazioni soniche: il circuito di 

protezione tiene sotto controllo la temperatura 

degli stadi finali, e disattiva l’amplificatore se la 

temperatura si alza oltre i limiti di sicurezza.

Inoltre l’RB-1091 è dotato di una protezione 

contro gli sbalzi di corrente che interviene 

solo quando l’impedenza del carico si ab-

bassa troppo. 

Nel caso si verifichi una condizione di guasto, 

l’amplificatore interrompe la riproduzione 

ed il LED PROTECTION sul pannello frontale 

si illumina.

Se questo accade, spegnete l’amplificatore, 

lasciatelo raffreddare alcuni minuti, e provate 

ad individuare e risolvere il problema. Quando 

riaccendete l’amplificatore, il circuito di pro-

tezione si ripristinerà automaticamente ed il 

LED PROTECTION si spegnerà.

Nella maggior parte dei casi, il circuito di pro-

tezione si attiva in seguito ad una condizione 

di guasto dovuta ad un corto circuito dei cavi 

dei diffusori o a causa di una ventilazione 

inadeguata che porta ad un surriscaldamento 

dell’amplificatore. In casi molto rari, può es-

sere causato da una impedenza molto bassa 

o molto reattiva dei diffusori.

Collegamenti di segnale  in ingresso 

4

Vedi figura 2

L’RB-1091 è dotato di un connettore di in-

gresso standard RCA non bilanciato, utilizzato 

nella maggior parte dei componenti audio. 

Questo ingresso RCA accetta segnali audio 

da preamplificatori o processori surround. 

Raccomandiamo l’utilizzo di cavi audio di alta 

qualità per ottenere i migliori risultati.

background image

25

Italiano

Collegamento dei diffusori 

Vedi figura 2

L’RB-1091 ha due coppie di connettori per dif-

fusori. In aggiunta vi è un connettore a quattro 

contatti Speakon

®

. Alcuni diffusori sono già 

dotati di connettori Speakon

®

, che permettono 

di collegare i diffusori semplicemente inseren-

do i cavi terminati con connettori Speakon

®

Anche se i vostri diffusori non dispongono di 

connettori Speakon

®

, potete comunque utiliz-

zare cavi per diffusori che hanno connettori 

Speakon

®

 da un lato.

Scelta dei diffusori

L’impedenza nominale del diffusore(i) da 

collegare al RB-1091, dovrebbe essere non 

inferiore a 4 ohm. 

Scelta dei cavi dei diffusori

Per collegare l’RB-1091 ai diffusori utilizzate 

cavi isolati bipolari. La sezione e la qualità 

del cavo possono avere effetti udibili sulla 

qualità della riproduzione del sistema: potete 

utilizzare dei cavi standard per diffusori, ma 

potrebbero dare luogo ad una uscita di basso 

livello o ad una risposta alle basse frequenze 

inadeguata, in particolar modo con cavi molto 

lunghi.  In generale, dei cavi di buona qualità 

miglioreranno il suono. Se volete ottenere le 

migliori prestazioni, dovreste considerare 

l’acquisto di cavi per diffusori di alta qualità; 

il vostro rivenditore Rotel potrà aiutarvi nella 

scelta dei cavi adatti al vostro sistema.

Polarità e fase

La polarità, o orientamento positivo/nega-

tivo, dei collegamenti di ogni diffusore ed 

amplificatore deve sempre essere rispettata, 

in modo che tutti i diffusori siano in fase. Se la 

polarità di una connessione viene erroneamente 

invertita, la riproduzione delle basse frequenze 

sarà molto debole e l’immagine stereo risul-

terà degradata. Tutti i cavi per diffusori sono 

contrassegnati in modo da poterli identificare 

facilmente: solitamente su uno dei due cavi  è 

presente una striscia colorata o un altro segno 

di riconoscimento simile; oppure, se l’isolante 

dei cavi è trasparente, i conduttore sono di 

colori diversi (uno di colore rame ed uno 

argento); oppure potrebbe essere indicata la 

polarità direttamente sull’isolante. Identificate 

i conduttori positivi e negativi e prestate at-

tenzione ad ogni collegamento che effettuate 

sull’amplificatore e sui diffusori.

Se state utilizzando connettori Speakon

®

 as-

sicuratevi che i cavi siano collegati ai terminali 

giusti sul connettore.

Collegamento con cavi per 

diffusori convenzionali 

5

Le due coppie di terminali per diffusori del 

RB-1091 sono identificati con un codice a 

colori. Avendo due set di connettori si può ef-

fettuare facilmente il collegamento in bi-wiring. 

I connettori accettano: cavi spellati, terminali 

ad anello aperto e terminali di tipo “banana” 

(eccetto che per la Comunità Europea dove il 

loro uso non è consentito).

Stendete il cavo(i) dal RB-1091 ai diffusori. 

Lasciate i cavi un po’ più lunghi del necessario 

per darvi la possibilità di spostare i componenti 

ed accedere ai connettori dei diffusori. 

Se utilizzate connettori a banana, collegateli ai 

cavi e quindi inseriteli nei connettori sul pannel-

lo posteriore. Se utilizzate questi connettori il 

collare a vite dei terminali deve essere avvitato 

completamente (in senso orario). 

Se state usando terminali ad anello aperto, 

collegateli ai cavi. Se collegate direttamente i 

cavi spellati ai terminali dei diffusori, separate i 

cavi, e quindi spellate i terminali dei cavi. Fate 

attenzione a non tagliare anche il cavo interno 

quando lo spellate. Svitate (in senso antiorario) 

i collari a vite. Posizionate i terminali ad anello 

aperto attorno al corpo del connettore, o il 

cavo spellato sul foro interno del connettore. 

Avvitate il collare in senso orario per bloccare 

il connettore ad anello aperto o il cavo.  

NOTA:

 Assicuratevi che non vi siano fili 

che fuoriescono dalla parte spellata del 

cavo, che potrebbero andare a toccare il 

cavo o il connettore adiacente.   

Collegamento dei diffusori con 

connettore Speakon

®

6

L’RB-1091 dispone di un connettore Speakon

®

a quattro contatti. I connettori a quattro con-

tatti facilitano il collegamento in bi-wiring dei 

diffusori. Il connettore del RB-1091 accetta 

anche connettori Speakon

®

 a due contatti, 

se non desiderate effettuare collegamenti in 

bi-wiring.

Sono disponibili sul mercato cavi già dotati di 

connettori Speakon

®

, oppure potete realizzarli 

da voi con un tipo di cavo a vostra scelta.

Preparazione di un cavo con 

connettori Speakon

®

In questa sezione viene spiegato come col-

legare il connettore Speakon® a quattro 

contatti NL4FC. Il connettore Speakon® a due 

contatti NL2FC si collega in modo simile. Fate 

riferimento alle istruzioni fornite in dotazione 

con il connettore per maggiori informazioni, 

o andate al sito web del costruttore, www.

neutrik.com.

Infilate il collare filet-

tato e l’apposito in-

serto sul cavo come 

indicato nella figura 

prima di collegare i 

cavi ai terminali sul 

copro interno del con-

nettore.

Rimuovete la guaina 

esterna e spellate i 

cavi come indicato. 

Attorcigliate i condut-

tori di ogni singolo 

cavo in modo che for-

mino un corpo unico 

ed inserite il cavo nel 

morsetto. Serrate la 

vite del morsetto con 

un cacciavite od una 

chiave allen da 1/16” 

ed assicuratevi che la 

connessione sia ben 

salda.

I morsetti sul corpo 

interno del connet-

tore sono contrasseg-

nati con 1+, 1–, 2+ e 

2–. Collegate i cavi 

ai morsetti sul corpo 

interno del connettore 

all’altro capo del filo 

prima di assemblare 

il connettore, in modo 

da potere verificare 

che ogni conduttore 

sia  collegato  allo 

stesso morsetto, su 

entrambi i capi del 

cavo.

Inserite il corpo interno del connettore nel 

suo involucro, poi fate scorrere l’inserto 

sul cavo in modo da posizionarlo dietro al 

corpo interno del connettore. Quindi avvitate 

il collare sull’apposita filettatura del corpo 

esterno, serrando in modo che il collare tenga 

in posizione il cavo.  

�����������������

��������������

�������������

��������������

�������

�������

background image

26

RB-1091 

Finale di potenza mono

Risoluzione dei problemi

La maggior parte dei problemi nei sistemi 

audio è dovuta a collegamenti non effettuati a 

dovere o sbagliati, o impostazioni di controllo 

errate. Se riscontrate problemi, isolate l’area 

interessata, verificate le impostazioni degli 

apparecchi, determinate la causa del prob-

lema ed apportate le necessarie correzioni. 

Se non siete in grado di fare funzionare il 

RB-1091,  prendete spunto dalle indicazioni 

sotto riportate:    

Il LED indicatore Power sul 

pannello frontale non si 

accende

L’amplificatore non è alimentato; assicuratevi 

che il cavo di alimentazione AC sia inserito 

correttamente nel pannello posteriore e in una 

presa di alimentazione funzionante. Controllate 

l’interruttore sul pannello frontale, assicuratevi 

che sia in posizione ON. Se avete abilitato 

la modalità di attivazione automatica tramite 

segnale trigger 12V, assicuratevi che il segnale 

trigger 12V arrivi all’ingresso 12V TRIG IN sul 

pannello posteriore dell’amplificatore.

Nessun suono

Se l’amplificatore è alimentato correttamente, 

ma non viene emesso nessun suono, controllate 

il LED indicatore di protezione: PROTECTION 

sul pannello frontale. Se è acceso, andate 

al paragrafo successivo. Se non è acceso, 

verificate tutti i collegamenti e le impostazioni 

dei componenti collegati al RB-1091. Assicu-

ratevi che le connessioni degli ingressi e dei 

diffusori siano adeguati alla configurazione 

del vostro sistema.

Il LED indicatore Protection è 

acceso

Il LED PROTECTION si accende quando è inter-

venuto il circuito di protezione del l’RB-1091. 

Normalmente, accade solo quando le aperture 

di ventilazione sono ostruite, quando c’è un 

errore nei collegamenti, o dopo un periodo 

di uso molto intenso. Spegnete l’amplificatore 

e lasciatelo raffreddare; quindi premete 

l’interruttore di accensione sul pannello frontale 

due volte per resettare il circuito di protezione. 

Se il problema non è risolto o si ripresenta im-

mediatamente, potrebbe essere un problema 

interno all’amplificatore stesso.

Caratteristiche tecniche

Configurazione di Potenza

1 x 500W

Watt/Canale

500W, con filtro a 20KHz, su 8 ohm,  

da 20-20 KHz, 0.03% THD

Distorsione armonica totale

 (20-20kHz, 8 ohm)

In regime di potenza continua:  

<0.03%

A metà potenza continua:  

<0.03%

Ad 1W per canale:  

<0.03%

Potenza di uscita

 (4 ohm, 0.09%THD)  

1000W

Picco di corrente in uscita

40 A

Distorsione di intermodulazione

 (60Hz:7kHz, 4:1)  <0.03%

Fattore di attenuazione 

(8 ohm) 

400

Guadagno dell’amplificatore

27.2dB

Sensibilità di ingresso/Impedenza

  

2.2V / 11.1 Kohm

Risposta in frequenza

10 – 40 kHz (±3dB)

Rapporto segnale rumore (IHF pesato-A)

118 dB

Alimentazione

USA 

120 Volt, 60Hz 

Europa 

230 Volt, 50Hz 

Consumo

300 W

Minimo: 34 W

Standby: 3 W

Dimensioni

 (LxAxP) 

432 x 92 x 407 mm

17

1

/

8

 x 3

5

/

8

 x 16

1

/

8

 in

Altezza pannello frontale

 (per montaggio a rack) 

80mm, 3

1

/

8

 in

Peso 

(netto) 

7.8kg, 17.2 lb.

Tutte le caratteristiche sono esatte al momento della stampa. 

Rotel si riserva il diritto di apportare miglioramenti senza alcun preavviso.

background image

27

Español

Los productos Rotel han sido diseñados para satisfacer la 

normativa internacional relativa a la Restricción del Uso de 

Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos 

y la eliminación de Desperdicios Referentes a Equipos Eléctricos 

y Electrónicos (WEEE). El símbolo con el cubo de la basura 

indica el pleno cumplimiento de estas directrices y que los 

productos correspondientes deben ser reciclados o procesados 

adecuadamente en concordancia con las mismas.  

Cuando conecte los terminales de conexión a cajas acústicas del aparato, 

le rogamos que utilice cableado de Clase 2 para garantizar el correcto 

aislamiento del mismo y minimizar el riesgo de que se 

produzca una descarga eléctrica.

Coloque el aparato sobre una superficie fija y equilibrada 

que sea suficientemente resistente para soportar su peso. 

No coloque nunca el aparato en una carretilla móvil de 

la que pueda volcar.

Este símbolo significa que el aparato está doblemente aislado, por 

lo que no requiere ninguna conexión a tierra.

Información Importante Relacionada  con la Seguridad 

ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario 

en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento 

debe ser llevada a cabo por personal cualificado.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca 

un incendio o una descarga eléctrica, asegúrese de que el 

aparato no esté expuesto a goteos ni salpicaduras y que no 

se coloquen objetos que contengan líquidos –copas, vasos- 

encima suyo.

No permita que ningún objeto extraño penetre en el interior 

del aparato. Si el aparato está expuesto a la humedad o 

algún objeto extraño penetra en su interior, desconecte 

inmediatamente el cable de alimentación de la red eléctrica. En 

caso de que fuera necesario, envíe el aparato a un especialista 

cualificado para su inspección y posterior reparación. 

Lea todas las instrucciones del presente manual antes de conectar o 

hacer funcionar el aparato. Conserve este manual cerca de usted para 

el caso de que necesite revisar las instrucciones de seguridad que se 

indican a continuación. 

Tenga siempre en mente las advertencias y la información relativa a 

seguridad que figuran tanto en estas instrucciones como en el propio 

aparato. Siga al pie de la letra todas las instrucciones relacionadas con 

el funcionamiento del mismo.

Limpie el exterior del aparato únicamente con una gamuza seca o un 

aspirador.

Debe dejar un mínimo de 10 centímetros de espacio libre 

alrededor del aparato.

 No coloque nunca la RB-1091 en una cama, 

un sofá, una alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear 

las ranuras de ventilación. Si el aparato está ubicado en la estantería de 

una librería o un mueble, debe haber suficiente espacio a su alrededor y 

ventilación en el mueble para permitir una refrigeración adecuada. 

Mantenga al aparato alejado de radiadores, estufas, cocinas o de cualquier 

otra instalación que produzca calor. 

El aparato debe ser conectado únicamente a una fuente de alimentación 

del tipo y la tensión especificados en su panel posterior.

Conecte el aparato a una toma de corriente eléctrica únicamente a través 

del cable de alimentación de dos clavijas polarizado suministrado de serie 

o un equivalente exacto del mismo. No modifique de ningún modo dicho 

cable. No intente desactivar los terminales destinados a la conexión a tierra 

o polarización. No utilice ningún tipo de cable de extensión.

No coloque el cable de alimentación en lugares donde pueda ser aplastado, 

pinchado, doblado en ángulos críticos, expuesto al calor o dañado de 

algún modo. Preste particular atención al punto de unión entre el cable y 

la toma de corriente y también a la ubicación de esta última en el panel 

posterior del aparato. 

El cable de alimentación debería desconectarse de la red eléctrica cuando 

el aparato no vaya a ser utilizado durante un largo período de tiempo (por 

ejemplo las vacaciones de verano).

Desconecte inmediatamente el aparato y envíelo a un servicio técnico 

cualificado para su inspección/reparación si: 

•  El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha sido dañado.

•  Han caído objetos o se ha derramado líquido en el interior del 

aparato.

•  El aparato ha sido expuesto a la lluvia.

•  El aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado.

•  El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo.

background image

28

RB-1091 

Etapa de Potencia Monofónica

Figura 2:  Conexiones de Entrada y de Salida

Notas Importantes:

Cuando realice las conexiones, asegúrese de:

•  Desactivar todos los componentes del equipo, cajas acústicas incluidas, antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo.

•  Desactivar todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier conexión del mismo.

También le recomendamos que:

•  Reduzca el nivel de volumen de su amplificador a cero antes de activarlo o desactivarlo.

�����

������

����

������

���������������������������������������

��

��

������������������������

����������������������

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

background image

29

Español

Acerca de Rotel

Rotel fue fundada hace más 40 años por una 

familia cuyo entusiasta interés por la música la 

condujo a diseñar y construir componentes de 

Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso. 

Esta pasión ha permanecido inalterada durante 

todo este tiempo, hasta el punto de que el 

objetivo de los fundadores de la compañía 

-proporcionar productos de la máxima calidad 

a melómanos y audiófilos independientemente 

de cuales sean sus posibilidades económicas- es 

compartido por todos sus empleados.

Los ingenieros de Rotel trabajan como un 

equipo compacto, escuchando y llevando a 

cabo el ajuste fino de cada nuevo producto 

hasta que satisface de manera exacta los 

estándares de calidad musical para los que 

fue diseñado. Para lograrlo, disponen de la 

máxima libertad para escoger los mejores 

componentes allí donde se encuentren. Le sor-

prenderá agradablemente encontrar exquisitos 

condensadores procedentes del Reino Unido y 

Alemania o semiconductores de Japón o Esta-

dos Unidos, mientras que los transformadores 

toroidales de potencia son construidos en la 

propia factoría de Rotel.

Rotel se ha ganado a pulso, a través de cientos 

de artículos, bancos de pruebas y galardones 

firmados por los críticos especializados más res-

petados del mundo, una sólida reputación por 

la excelencia de sus productos. Los comentarios 

de estos profesionales que escuchan música 

cada día hacen posible que la compañía se 

reafirme en la validez de sus objetivos: la 

puesta a punto de componentes y equipos 

musicales, fiables y asequibles. 

Le agradecemos que haya adquirido este 

producto y esperamos que le permita disfrutar 

de sus grabaciones audiovisuales predilectas 

durante largos años. 

Para Empezar

Gracias por comprar la Etapa de Potencia 

Monofónica Rotel RB-1091. Utilizada en un 

sistema de reproducción musical o audiovisual 

de alta calidad, le permitirá disfrutar durante 

muchos años de sus composiciones musicales 

y películas favoritas. 

La  RB-1091  es  una  etapa  de  potencia 

monofónica particularmente sofisticada. Su 

circuitería de amplificación digital, una fuente 

de alimentación conmutada, componentes 

electrónicos de primera calidad y el exclusivo 

Diseño Equilibrado de Rotel garantizan que 

proporcione una soberbia calidad sonora. 

Asimismo, una elevada capacidad de entrega 

de corriente hace que la RB-1091 pueda 

atacar con extrema facilidad cajas acústicas 

“difíciles” en las más variadas condiciones 

de trabajo. 

Funciones y Prestaciones 

Relevantes

•  Un único canal de amplificación.

•  Configuración de arranque/desconexión 

seleccionable por el usuario: manual o 

controlada a distancia por una señal de 

disparo de 12 V.

•  Circuitería de protección con indicadores 

luminosos en el panel frontal.

•  Terminales de conexión a cajas conven-

cionales y Speakon.

Algunas Precauciones

Le rogamos que lea cuidadosamente el pre-

sente manual de instrucciones. Además de las 

instrucciones básicas de instalación y puesta a 

punto de la RB-1091, incluye información de 

gran valor sobre las diferentes configuraciones 

que permite el aparato, así como información 

general que le ayudará a optimizar las presta-

ciones de su sistema. Le rogamos asimismo 

que contacte con su distribuidor autorizado 

de productos Rotel para cualquier duda o 

consulta. No le quepa la menor duda de que 

todos sus comentarios y observaciones serán 

bien recibidos.

Guarde el embalaje de la RB-1091 y todo el 

material en él contenido para un posible uso 

futuro del mismo. El embalaje o transporte 

de la RB-1091 en condiciones diferentes de 

las originales puede dañar seriamente el 

aparato.

Asegúrese de conservar en su poder la fac-

tura de compra original puesto que la misma 

constituye el mejor recordatorio de la fecha de 

compra del aparato, un dato esencial en caso 

de que necesitara asistencia técnica durante 

el período de garantía. 

Contenido

Información Importante Relacionada  

con la Seguridad ................................... 27

Figura 1:  Controles y Conexiones 

3

Figura 2:  Conexiones de Entrada y de Salida  28

Acerca de Rotel .................................... 29

Para Empezar ...................................... 29

Funciones y Prestaciones Relevantes 

29

Algunas Precauciones 

29

Colocación  

30

Alimentación y Control .......................... 30

Toma de Corriente Eléctrica Alterna 

9

30

Conmutador e Indicador Luminoso  

de Puesta en Marcha 

1

2

30

Selector del Modo de  

Conexión/Desconexión 

7

30

Entrada y Salida para Señal  

de Disparo de +12 V 

8

30

Indicadores Luminosos de Protección 

3

  30

Conexiones de la Señal de Entrada 

4

 .. 31

Conexión de las Cajas Acústicas ............ 31

Selección de las Cajas Acústicas 

31

Selección del Cable de Conexión  

a las Cajas Acústicas 

31

Polaridad y Puesta en Fase 

31

Conexiones con Cable Convencional 

5

  

31

Conexiones con Cable Terminado  

en Conectores Speakon 

6

31

Problemas y Posibles Soluciones ........... 32

El Indicador Luminoso del  

Panel Frontal No Se Activa 

32

No Hay Sonido 

32

El Indicador de Protección está Activado 

32

Características Técnicas ........................ 32

background image

30

RB-1091 

Etapa de Potencia Monofónica

Colocación

La RB-1091 genera calor como una parte de su 

funcionamiento normal. Tanto los disipadores 

térmicos como las ranuras de ventilación del 

aparato están perfectamente capacitados para 

eliminar este calor. Las ranuras de ventilación 

situadas en la cubierta superior deben permane-

cer siempre despejadas. Debería dejar unos 10 

centímetros de espacio libre alrededor del chasis 

y permitir una circulación de aire razonable para 

evitar que el aparato se caliente en exceso. Tenga 

igualmente en cuenta el peso del amplificador 

cuando seleccione una ubicación determinada 

para su instalación. Asegúrese por tanto de que 

la estantería o mueble utilizado pueda soportar 

sin mayores problemas la RB-1091. 

Alimentación y Control

Toma de Corriente Eléctrica 

Alterna 

9

La RB-1091 se suministra de serie con un cable 

de alimentación adecuado. Utilice únicamente 

dicho cable o un equivalente exacto del mismo. 

No utilice ningún tipo de cable de extensión. 

Puede utilizarse una base de enchufes de alta 

calidad sólo si la misma (y, por supuesto, la 

toma de corriente ubicada en la pared de su 

casa) está preparada para manejar la corriente 

exigida por la RB-1091.

Asegúrese de que el Conmutador de Puesta 

en Marcha del panel frontal de la RB-1091 

esté desconectado y a continuación conecte 

uno de los extremos del cable de alimentación 

suministrado de serie al receptáculo corres-

pondiente del panel posterior del aparato 

9

. Conecte el otro extremo en una toma de 

corriente eléctrica alterna adecuada.

Su RB-1091 ha sido configurada en fábrica 

para que funcione con la tensión eléctrica 

alterna correcta que corresponda al país en 

que ha sido comprada (120 voltios/60 Hz 

en Estados Unidos o 230 voltios/50 Hz en 

Europa). Dicha configuración está indicada 

en una etiqueta que figura en un lugar visible 

del panel posterior del aparato. 

NOTA:

 En caso de que tuviese que trasladar 

su RB-1091 a otro país, es posible 

reconfigurarla para que pueda trabajar con 

una tensión de red diferente de la establecida 

en fábrica. No intente llevar a cabo esta 

conversión por su cuenta. El acceso al 

interior de la RB-1091 le expone a tensiones 

peligrosas. Para cualquier información al 

respecto, le rogamos que contacte con 

personal cualificado o llame al departamento 

de asistencia técnica postventa de Rotel.

Si va a estar fuera de su casa durante un largo 

período de tiempo -por ejemplo las vacaciones 

de verano-, le recomendamos, como precau-

ción básica, que desconecte su amplificador 

(así como el resto de componentes de audio y 

vídeo de su equipo) de la red eléctrica. 

Conmutador e Indicador 

Luminoso de Puesta en 

Marcha 

1

2

El Conmutador de Puesta en Marcha está 

ubicado en el panel frontal de su amplificador. 

Púlselo para poner en marcha la RB-1091 (o 

para activar uno cualquiera de los modos de 

arranque automático opcionales). El indicador 

luminoso situado encima del mismo se activará, 

indicando que el amplificador está plenamente 

operativo. Para desactivar el aparato, basta 

con que pulse de nuevo el mencionado botón 

a fin de que éste regrese a su posición inicial 

(hacia fuera). 

Selector del Modo de 

Conexión/Desconexión 

7

La RB-1091 puede ser activada y desactivada 

automáticamente mediante su sistema de “Señal 

de Disparo de 12 V”. El cometido del Selector 

del Modo de Activación/Desactivación es selec-

cionar el método que se desee utilizar.

•  Con el conmutador en la posición OFF, el 

amplificador es conectado/desconectado 

manualmente utilizando el conmutador de 

puesta en marcha del panel frontal. 

•  Con el conmutador en la posición 12V 

TRIG. el amplificador es conectado auto-

máticamente cuando se aplica una señal 

de disparo de 12 voltios en la toma de 3’5 

mm designada por IN. El CONMUTADOR 

DE PUESTA EN MARCHA del panel frontal 

ignora esta función. Por lo tanto, debe estar 

en la posición ON para que la señal de 

disparo de +12V funcione. Si el citado 

conmutador se sitúa en la posición OFF, 

se interrumpirá el suministro de señal de 

alimentación al amplificador independien-

temente de que haya o no una señal de 

disparo.

Entrada y Salida para Señal 

de Disparo de +12 V 

8

La toma designada por IN sirve para conectar 

el cable/clavija de 3’5 mm que transporta una 

señal de disparo de +12 voltios capaz de poner 

en marcha o desactivar el amplificador. Para 

utilizar esta función, el conmutador adyacente 

7

 debe situarse en la posición 12V TRIG (ver 

sección anterior). Esta entrada acepta cualquier 

señal de control (tanto alterna como continua) 

de valor comprendido entre 3 y 30 voltios. 

La toma designada por OUT sirve para 

conectar otro cable/clavija de 3’5 mm para 

suministrar una señal de disparo de 12 voltios 

a otros componentes. La señal de salida de 

12 voltios estará disponible siempre que se 

aplique una señal de disparo de +12 voltios 

al conector IN.

Indicadores Luminosos de  Protección 

3

La RB-1091 incorpora sensores de tempera-

tura y circuitos de protección térmica que la 

protegen frente a cualquier daño potencial 

que pudiera producirse en caso de funcio-

namiento en condiciones extremas o de que 

hubiese fallos en la misma. Al contrario de lo 

que sucede en muchos diseños de su clase, 

la circuitería de protección de la RB-1091 

es completamente independiente de la señal 

de audio y por tanto no tiene el más mínimo 

impacto en las prestaciones sonoras. De este 

modo, los circuitos de protección monitorizan 

la temperatura de los dispositivos de salida y 

desconectan el amplificador si la temperatura 

de funcionamiento excede los límites de segu-

ridad prefijados. 

Además, la RB-1091 incluye una protección 

frente a demandas excesivas de corriente que 

se activa únicamente cuando la impedancia 

de carga (es decir de la caja acústica) se 

sitúa en un valor muy bajo. Esta protección 

es independiente para cada uno de los dos 

canales del aparato. 

En el caso de que se detecte un funcionamiento 

defectuoso de su RB-1091, el aparato se 

desconectará y uno de los INDICADORES 

LUMINOSOS DE PROTECCION del panel 

frontal se activará. 

Si esto sucede, desconecte completamente el 

amplificador, déjelo enfriar unos minutos e 

intente identificar y corregir el problema que 

ha provocado la activación de la circuitería de 

protección. Cuando vuelva a poner de nuevo 

en marcha el aparato, el circuito de protec-

ción se reinicializará automáticamente y el 

INDICADOR LUMINOSO DE PROTECCION 

debería desactivarse. 

background image

31

Español

En la mayoría de casos, la circuitería de 

protección se activará como consecuencia de 

una condición de funcionamiento incorrecto 

tal como un cortocircuito de los cables de 

conexión a las cajas acústicas o una ventilación 

inadecuada que provoque el sobrecalenta-

miento del aparato. En algunos casos muy 

concretos (y raros), una impedancia de las 

cajas extremadamente baja o muy reactiva 

podría provocar la activación de los circuitos 

de protección. 

Conexiones de la Señal  de Entrada 

4

Ver Figura 2

La RB-1091 incorpora una conexión de entrada 

estándar no balanceada con terminal RCA, 

que es el habitual en la inmensa mayoría de 

componentes de audio. Esta entrada RCA 

acepta señales de audio procedentes de 

preamplificadores o procesadores de sonido 

envolvente. Para conseguir las mejores presta-

ciones posibles, utilice únicamente cables de 

interconexión de alta calidad.

Conexión de las Cajas  Acústicas

Ver Figura 2

La RB-1091 incorpora dos juegos de termi-

nales de conexión a cajas acústicas estándar. 

Además hay un conector de cuatro contactos 

Speakon. Algunas cajas acústicas incorporan 

terminales Speakon, que facilitan la conexión a 

la electrónica de ataque al requerir únicamente 

que las correspondientes terminaciones sean 

compatibles. Incluso en el caso de que sus cajas 

acústicas no incluyan terminales Speakon, usted 

siempre puede utilizar cables de conexión a 

cajas terminados en los pertinentes conectores 

en uno de sus extremos.

Selección de las Cajas 

Acústicas

La impedancia nominal de la caja acústica 

conectada a la RB-1091 no debería ser inferior 

a 4 ohmios.

Selección del Cable de Conexión 

a las Cajas Acústicas

Utilice un cable de dos conductores perfecta-

mente aislado para conectar la RB-1091 a la 

caja acústica. El tamaño y la calidad de dicho 

cable pueden tener un efecto audible sobre 

las prestaciones de la totalidad de su equipo. 

Un cable de conexión de calidad estándar 

funcionará pero es posible que provoque 

una disminución de la potencia de salida o 

una atenuación de la respuesta en graves, en 

particular si la longitud del mismo es elevada. 

En general, un cable más consistente (léase más 

grande y pesado) mejorará el sonido. Para 

conseguir unas prestaciones óptimas, debería 

considerar la compra de cables de alta calidad 

especialmente diseñados para aplicaciones de 

audio. Su distribuidor autorizado de productos 

Rotel puede ayudarle en la selección de los 

cables que vaya a utilizar en su sistema. 

Polaridad y Puesta en Fase

La polaridad, es decir la orientación positiva/

negativa de las conexiones correspondientes a 

la caja acústica y a la unión con el amplifica-

dor, debe ser coherente, de modo que todas 

las cajas acústicas del sistema estén en fase. 

Si la polaridad de una conexión es invertida 

por error, se producirá una fuerte caída de la 

respuesta en graves, así como una degradación 

perceptible de la imagen estereofónica global. 

Todos los cables están marcados de manera 

que usted pueda identificar fácilmente los dos 

conductores. Puede haber marcas o líneas 

impresas en el revestimiento aislante de un 

conductor. El cable también puede presentar 

un claro aislamiento al incorporar conductores 

de distintos colores (cobre y plata). También 

puede haber indicaciones de polaridad im-

presas en el revestimiento aislante. Identifique 

los conductores positivos y negativos y sea 

coherente con cada una de las conexiones del 

amplificador y las cajas acústicas. 

Si  piensa  utilizar  conectores  Speakon, 

asegúrese de que los cables correspondientes 

a cada patilla de los mismos estén conectados 

adecuadamente.

Conexiones con Cable 

Convencional 

5

La RB-1091 incluye dos juegos de terminales de 

conexión debidamente codificados (en color), 

dotación que hace posible la conexión de una 

caja acústica en bicableado. Estos terminales 

de conexión aceptan cable pelado, clavijas 

estándar o incluso conectores de tipo banana 

(excepto en los países de la Comunidad Euro-

pea, donde su empleo no está permitido). 

Lleve los cables desde la RB-1091 hasta la caja 

acústica. Procure que los mismos tengan la 

longitud suficiente para que pueda accederse 

sin ninguna restricción a los terminales de 

conexión de aquélla.

Si está utilizando conectores de tipo banana, 

únalos primero a los cables y a continuación 

insértelos en la zona posterior de los terminales 

de conexión. En cualquier caso, las tuercas de 

fijación de los terminales de fijación deberían 

bloquearse girándolas en sentido horario. 

Si está utilizando terminales de tipo clavija 

(por ejemplo cuchillas planas o “spades”), 

conéctelos en primer lugar a los cables. Si 

está colocando directamente cable pelado a 

los terminales de conexión, separe los cables 

correspondientes a cada conductor y quite 

la parte superior del revestimiento aislante. 

Asegúrese asimismo de no cortar ninguno de 

los conductores propiamente dichos. Libere 

(girándolas en sentido contrario de las agujas 

del reloj) las tuercas de fijación y a continu-

ación coloque las clavijas alrededor de los 

terminales de conexión o el cable pelado en 

el orificio transversal que hay en los mismos. 

Gire en sentido horario las tuercas de fijación 

para sujetar firmemente en su lugar la clavija 

o el cable de conexión.

NOTA:

 Asegúrese de que no haya restos 

de cable susceptibles de tocar los cables o 

conductores adyacentes.

Conexiones con Cable 

Terminado en Conectores 

Speakon 

6

La RB-1091 también incorpora un conector de 

cuatro contactos Speakon. Los conectores de 

cuatro contactos facilitan de manera significa-

tiva la conexión en bicableado. Los terminales 

de la RB-1091 también aceptan conectores 

Speakon de dos contactos para el caso de 

que usted no tenga pensado conectar las cajas 

acústicas de su equipo en bicableado.

Es posible encontrar cables de conexión a 

cajas acústicas ya terminados con conectores 

Speakon. Si lo desea, también puede optar 

por montar los conectores en cuestión en el 

cable que usted elija. 

background image

32

RB-1091 

Etapa de Potencia Monofónica

Montaje de Conectores Speakon

Este información describe cómo cablear el 

conector de cuatro contactos Speakon NL4FC. 

El conector de dos contactos NL2FC se monta 

de una manera similar. Para más información, 

lea la hoja de instrucciones suministrada con el 

conector o consulte el sitio web del fabricante, 

www.neutrik.com.

Antes de conectar los 

conductores a los ter-

minales del cuerpo 

principal del conector, 

coloque la tuerca de 

fijación posterior y la 

mordaza de bloqueo 

en el cable tal como se 

muestra en la figura.

Retire la funda externa 

del cable y quite el 

revestimiento aislante 

de los conductores tal 

y como se muestra en 

la figura. Trence los 

conductores e insér-

telos en su terminal 

correspondiente. Fije 

herméticamente el tor-

nillo de cada terminal 

con un destornillador o 

una llave Allen. 

Los terminales de cone-

xión están designados 

por 1+, 1-, 2+ y 2-. 

Antes de completar la 

operación, conecte los 

cables a los terminales 

correspondientes al 

conector que figura en 

el otro extremo para 

asegurarse de que las 

uniones  realizadas 

sean las correctas.

Introduzca el cuerpo 

principal del conector 

en la carcasa y coloque 

la mordaza de bloqueo 

en su lugar detrás de 

aquél. Coloque la tuerca 

de fijación posterior en 

su lugar y ciérrela sólidamente para que la 

mordaza de bloqueo mantenga el cable en 

su lugar.

Problemas y Posibles  Soluciones

La mayoría de dificultades que suelen pro-

ducirse en los sistemas de audio son el resultado 

de conexiones realizadas incorrectamente o 

ajustes inapropiados. En caso de que se en-

cuentre con algún problema, aísle en primer 

lugar el área afectada, compruebe los ajustes 

de control realizados, determine la causa del 

fallo y haga los cambios necesarios. Si se ve 

incapaz de hacer funcionar de nuevo la RB-

1091, considere las sugerencias que le damos 

para las siguientes condiciones:

El Indicador Luminoso del 

Panel Frontal No Se Activa

No entra corriente eléctrica en la RB-1091. 

Compruebe las conexiones relativas al sumi-

nistro de señal eléctrica tanto del amplificador 

como de su propia casa (red eléctrica). Com-

pruebe el conmutador de puesta en marcha del 

panel frontal. Asegúrese de que esté situado 

en la posición ON. Si utiliza una señal de 

disparo de 12 V para la puesta en marcha 

de la RB-1091, asegúrese de que haya una 

señal de dicha clase en la toma 12V TRIG IN 

del panel posterior del aparato. 

No Hay Sonido

Si el amplificador recibe señal eléctrica pero 

no produce sonido, compruebe el estado del 

INDICADOR LUMINOSO DE PROTECCION 

situados en su panel frontal. Si está activado, 

lea las líneas que siguen. En caso contrario, 

compruebe todas las conexiones de su equipo 

y los ajustes correspondientes a cada uno de 

los componentes del mismo. Asegúrese de que 

sus conexiones de entrada y las correspondi-

entes a las cajas acústicas concuerden con la 

configuración de su equipo. 

El Indicador de Protección está 

Activado

El INDICADOR LUMINOSO DE PROTECCION 

del panel frontal se activa cuando los circuitos 

de protección de la RB-1091 han interrumpido 

el funcionamiento normal del aparato. Por regla 

general, esto solamente suele ocurrir cuando 

las ranuras de ventilación están bloqueadas, 

cuando hay una conexión incorrecta de la caja 

acústica o después de un período de utilización 

en condiciones extremas. Desconecte su equipo 

y espere que el amplificador se enfríe. A con-

tinuación pulse repetidamente el conmutador 

de puesta en marcha para reinicializar los 

dispositivos de protección. Si la anomalía no es 

corregida y vuelve a hacer acto de presencia, 

significa que hay un problema en su equipo o 

en el propio amplificador. 

Características Técnicas

Configuración 

1 canal

Potencia de Salida

500 vatios (20-20.000 Hz, 8 ohmios,  

THD menor del 0’03%, con filtro a 20 kHz)

Distorsión Armónica Total 

(20-20.000 Hz, 8 ohmios)

A la Potencia Nominal 

<0’03%

A la Mitad de la Potencia Nominal 

<0’03%

A 1 Vatio por Canal 

<0’03%

Potencia de Salida Sobre 4 ohmios

1.000 vatios (THD del 0’09%)

Distorsión por Intermodulación 

(60 Hz:7 kHz, 4:1)  <0’03%

Corriente de Salida de Pico

40 A

Factor de Amortiguamiento 

(8 ohmios) 

400

Ganancia 

27’2 dB

Sensibilidad/Impedancia de Entrada

2’2 V/11’1 kohmios

Respuesta en Frecuencia 

10-40.000 Hz, ±3 dB

Relación Señal/Ruido 

(norma IHF/ponderación A) 

118 dB

Alimentación

Versión para EE.UU.: 

120 voltios/60 Hz

Versión para Europa: 

230 voltios/50 Hz

Consumo

300 vatios a plena potencia

34 vatios en vacío

3 vatios en Standby

Dimensiones 

(An x Al x P) 

432x92x407 mm

Altura del Panel Frontal 

(para montaje en rack) 

80 mm

Peso Neto

7’8 kg

Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones. 

Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo. 

�������

�������

���������

�����������

�������

����������

������������������

background image

33

Nederlands

Rotel Producten worden zo ontworpen dat zij voldoen aan 

de internationale regels betreffende de beperking van mi-

lieuonvriendelijke grondstoffen die gebruikt kunnen worden 

in elektrische en elektronische apparatuur. Het symbool met 

de vuilcontainer met het kruis erdoor betekent voor u dat 

u, wanneer u dit apparaat wilt afvoeren, dit moet doen 

volgens de regels die daarvoor hier gelden.

Waarschuwing

Laat u alstublieft het apparaat gesloten, er bevinden zich 

binnenin geen door u te bedienen of te herstellen onderdelen. 

Iedere reparatie dient door een gekwalificeerde technicus 

verricht te worden.

Om het risico op elektrische schokken of brand te vermijden, 

moet u zorgen dat het apparaat niet nat wordt. Zet dus geen 

objecten gevuld met water, b.v. een vaas met bloemen, op 

het apparaat.

Zorg er ook voor dat er geen voorwerpen in de behuizing 

terecht kunnen komen. Mocht het apparaat toch nat zijn 

geworden  of  voorwerpen  in  de  behuizing  terecht  zijn 

gekomen, ontkoppel dan meteen het toestel van het lichtnet 

en breng het naar een erkende audiotechnicus ter controle 

en/of eventuele reparatie.

Lees de gehele gebruiksaanwijzing. Voordat u met het apparaat gaat werken 

is het van groot belang dat u weet hoe u ermee om moet gaan en dat zo 

veilig mogelijk. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een plek, die u zich 

na verloop van tijd nog weet te herinneren.

De waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing zijn 

belangrijk, sla ze niet in de wind.

Als het apparaat vuil wordt, stof het dan af met een zachte droge doek, 

of maak gebruik van een stofzuiger. Gebruik nooit een oplosmiddel van 

welke soort dan ook.

Het apparaat moet dusdanig gebruikt worden, dat een behoorlijke koeling 

niet in het gedrang komt. 

Laat om het apparaat minstens een 

ruimte van 10cm. vrij.

 Gebruik het apparaat dus niet op: een bed, 

een sofa, een plaid of andere onregelmatige oppervlakken waardoor de 

ventilatiegaten geblokkeerd zouden kunnen worden. Ook het inbouwen in 

een te kleine ruimte kan een voldoende koeling in de weg staan.

Het apparaat moet verre gehouden worden van warmtebronnen zoals: 

radiatoren en kachels, maar ook van andere versterkers.

Het apparaat mag alleen aangesloten worden op het voltage zoals 

aangegeven op de achterkant, in dit geval 230 Volts 50 Hz.

Het apparaat dient alleen aangesloten te worden middels de bijgeleverde 

netkabel of een soortgelijk. Doe in ieder geval nooit iets met het netsnoer. 

Doe ook geen pogingen om de aarding of polariteit van het apparaat te 

wijzigen en gebruik geen verlengkabels.

De lichtnetkabel dient zo neergelegd te worden, dat er niet op getrapt kan 

worden of dat hij geklemd kan worden tussen scherpe voorwerpen. Vooral 

de aansluitpunten zijn belangrijk: de aansluiting op de wandcontactdoos 

en daar waar de kabel op het apparaat wordt aangesloten.

De lichtnetsteker is het belangrijkste contactpunt van het apparaat het moet 

te allen tijde binnen bereik zijn.

Wanneer het apparaat voor langere tijd niet in gebruik is, dient de lichtnetkabel 

uit het lichtnet verwijderd te zijn.

Het apparaat zal in service gegeven moeten worden wanneer één van de 

volgende situaties zich voordoet:

•  Wanneer het netsnoer en/of steker beschadigd zijn.

•  Wanneer er toch voorwerpen/vloeistof in het apparaat terecht zijn 

gekomen.

•  Als het apparaat in de regen heeft gestaan.

•  Als het apparaat niet normaal functioneert of een duidelijk afwijkend 

gedrag vertoont.

•  Wanneer het apparaat gevallen is en/of de kast beschadigd is.

Plaats de versterker op een vaste, vlakke en stevige 

ondergrond. Plaats hem niet op een verrijdbare wagen 

die gemakkelijk om kan vallen.

Dit symbool wil zeggen dat het betreffende 

apparaat dubbel geaard is. Een separate aarding 

is dus overbodig.

background image

34

RB-1091 

Mono Eindversterker

Figuur 2:  De in- en uitgangsaansluitingen

�����

������

����������������������������������

�����������������������������������������������������

�������������������

����

������

����������������������������������

�������������������������������������

��

��

Belangrijke aantekeningen

Zorg bij het aansluiten dat:

Alle

 apparaten van het systeem uitstaan 

voordat

 u 

welk

 component dan ook aansluit.

✔ 

Alle

 apparaten van het systeem uitstaan 

voordat

 u 

iets

 aan de bekabeling binnen dat systeem wijzigt.

Ook raden wij u aan:

✔ 

Zorg dat de geluidssterkte van uw installatie volkomen op nul staat 

voordat

 de eindversterker wordt 

aan- of uitgezet

.

background image

35

Wij van Rotel

Het is alweer meer dan 40 jaar geleden dat een 

familie met een gepassioneerde betrokkenheid 

bij muziek besloot om zelf geluidsapparatuur 

van onberispelijke kwaliteit te gaan vervaar-

digen onder de naam Rotel. In de loop der 

jaren is die passie gebleven en het familiedoel 

om audiofielen en muziekliefhebbers voor 

aantrekkelijke prijzen topkwaliteit te bieden 

wordt nog steeds door iedere Rotelemployé 

gesteund.

De technici werken als een hecht team al 

tweakend en luisterend totdat ieder nieuw 

product dat muzikale niveau heeft bereikt 

dat hun bij de aanvang voor ogen stond. 

Zij worden volkomen vrijgelaten in de keuze 

van componenten, waar ze ook uit de wereld 

vandaan moeten komen. In Rotel apparatuur 

kunt u condensatoren vinden uit Duitsland 

en Engeland of half geleiders uit Amerika en 

Japan, terwijl de ringkerntransformatoren in 

eigen huis worden vervaardigd.

Onze goede reputatie werd gevestigd door 

honderden waarderende testrapporten en 

vele onderscheidingen die wij hebben mogen 

ontvangen van mensen die uit professie dag in 

dag uit naar muziek luisteren. Hun kritiek houdt 

ons bij de les: het vervaardigen van muzikale, 

betrouwbare en betaalbare apparatuur.

Door de aanschaf van dit product danken wij u 

voor het vertrouwen in ons gesteld en wensen 

wij u er veel en langdurig plezier mee.

Aan de slag met   de RB-1091

Wij danken u voor de aankoop van onze 

RB-1091 enkelkanaals-eindversterker. Wij zijn 

ervan overtuigd, dat de muziek d.m.v. deze 

RB-1091 ten gehore gebracht, voor u een 

jarenlange bron van plezier zal zijn.

De RB-1091 is een hoogontwikkelde enkel-

kanaals eindversterker, voor het verrichten 

van zeer hoge prestaties in een audioketen. 

Digitale versterkertechniek, een schakelende 

voeding, eerste klas onderdelen en natuurlijk 

Rotel’s “Balanced Design” concept staan borg 

voor een excellente geluidskwaliteit. Bovensta-

ande kenmerken maken de RB-1091 tot de 

ideale kompaan voor moeilijk aan te sturen 

luidsprekereenheden.

Nederlands

Gebruikseigenschappen

•  Twee versterkeruitgangen.

•  Twee door gebruiker zelf in te stellen 

aan/uitschakelmogelijkheden: handmatig 

of d.m.v. een 12 volts “trigger”signaal.

•  Beveiligingscircuit met aanduiding op de 

voorkant.

•  Dubbele luidsprekeraansluitingen en 

Speakon

®

 luidsprekeraansluitmogelijk-

heid.

Een paar 

voorzorgsmaatregelen

Leest u vooral goed de gebruiksaanwijzing. 

Er staat behalve over het installeren en de 

bediening, belangrijke informatie in over de 

verschillende manieren waarop u de RB-1091 

in uw installatie kan inpassen, alsmede al-

gemene richtlijnen om het maximale uit uw 

audio-installatie te halen. Mocht u, ondanks 

onze pogingen om het u zo duidelijk mogelijk te 

maken, toch nog vragen hebben aarzel dan niet 

om met uw Rotel dealer contact op te nemen: 

hij heeft vast en zeker de antwoorden.

Bewaar als het even kan de verpakking. Altijd 

handig bij een eventuele verhuizing of wanneer 

het apparaat opgestuurd moet worden voor 

reparatie, want er is geen betere bescherming 

tijdens transport dan zijn eigen doos.

Dit zijn Rotel’s algemene garantievoorwaarden: 

5 jaar op de elektronische onderdelen, 2 

jaar op de mechanische onderdelen en 1 

jaar op een laserunit. Voor het claimen van 

garantie moet u wel in het bezit zijn van de 

originele aankoopfactuur. De garantie is niet 

overdraagbaar.

Een plek voor de RB-1091

De RB-1091 produceert ook onder standaard 

omstandigheden nogal wat warmte. De koel-

ribben en de ventilatieopeningen zijn echter 

onder normale condities ruim voldoende om 

deze warmte adequaat te kunnen afvoeren. 

Zorg dat de RB-1091 de ruimte heeft (± 10cm. 

rondom). De ventilatieopeningen aan de 

bovenkant moeten vrij zijn en de lucht moet 

onbelemmerd langs de versterker kunnen stro-

men. Controleer of de plank waarop, of het 

meubel waarin u de versterker zet het gewicht 

wel kan torsen.

Inhoud

Figuur 1:  De bedieningsorganen  

en aansluitingen 

3

Figuur 2:  De in- en uitgangsaansluitingen 

4

Wij van Rotel ...................................... 35

Aan de slag met de RB-1091 ................ 35

Gebruikseigenschappen 

35

Een paar voorzorgsmaatregelen 

35

Een plek voor de RB-1091 

35

Het aansluiten op het lichtnet  

en de bediening .................................... 36

De lichtnetaansluiting 

9

36

De aan/uitschakelaar 

1

 met  

bijbehorende indicator 

2

36

De automatische aan/uit keuzeschakelaar 

7

  36

De “+12V Trigger” in- en uitgang 

8

36

De beveiligingsaanduidingen 

3

 ........... 36

Het aansluiten van de ingangen 

4

 ....... 36

Luidsprekers ........................................ 37

De luidsprekerkeuze 

37

De luidsprekerkabelkeuze  

37

Alles in fase 

37

Het aansluiten van de luidsprekers 

5

37

De Speakon

®

 luidsprekerverbinding 

6

37

Wat te doen bij problemen .................... 38

De lichtnetindicator werkt niet 

38

Geen geluid 

38

De beveiligingsindicator licht op 

38

Technische gegevens ............................. 38

background image

36

RB-1091 

Mono Eindversterker

Het aansluiten op het  lichtnet en de bediening

De lichtnetaansluiting 

9

Wij hebben het correcte netsnoer bij de 

RB-1091 gedaan. Gebruik alleen dit snoer of 

een perfect equivalent. Gebruik NOOIT een 

verlengsnoer. U kunt een z.g. spanningsblok 

gebruiken, echter alleen als deze geschikt is 

voor de hoeveelheid stroom die de RB-1091 

uit het lichtnet trekt.

Zorg dat de versterker uitgeschakeld staat 

wanneer u het bijgeleverde netsnoer op de 

versterker 

9

 en op het lichtnet aansluit.

Uw RB-1091 is ingesteld op het lichtnetvolt-

age van het land waarin hij gekocht is. In uw 

geval dus 230 volts. U kunt het ingestelde 

voltage controleren op de achterkant van het 

apparaat.

Extra informatie:

 Mocht u ooit moeten 

verhuizen naar een land met een ander vol-

tage, dan is de versterker op dat andere 

voltage in te stellen. Doe deze operatie NIET 

zelf, maar laat hem verrichten door uw Rotel 

leverancier. Deze handelingen zijn voor een 

niet ingewijde niet geheel van gevaar ont-

bloot.

Als u van plan bent om langdurig van huis 

te zijn, adviseren wij u uw gehele beeld en 

geluidsinstallatie (dus ook de RB-1091) van 

het lichtnet te ontkoppelen.

De aan/uitschakelaar 

1

 met 

bijbehorende indicator 

2

De aan/uitschakelaar vindt u op de voork-

ant van de versterker onder de aanduiding 

“POWER”. Wanneer u de RB-1091 aan wilt 

zetten (of om één van de automatische aan/uit 

functies te activeren) drukt u deze schakelaar 

in. Het lampje boven deze schakelaar gaat 

nu aan ten teken dat de versterker aanstaat. 

Nogmaals deze schakelaar gebruiken zet het 

apparaat weer uit.

De automatische aan/uit 

keuzeschakelaar 

7

Er zijn twee manieren om de RB-1091 aan/uit 

te zetten. U kunt met de schakelaar 

7

 op de 

achterkant van de versterker kiezen tussen de 

twee onderstaande opties.

•  Met deze schakelaar in de uit (“OFF”) 

positie, kunt u de RB-1091 middels de 

schakelaar “POWER” op de voorkant met 

de hand aan- en uitzetten.

•  Met deze schakelaar in de aan “ON” 

positie, wordt de versterker automatisch 

aangeschakeld wanneer er een 12 volt 

signaal verschijnt op de 3.5mm “12 TRIG 

IN” mono mini jackplugaansluiting 

8

van de RB-1091. Zodra dit 12V. signaal 

verdwijnt gaat de RB-1091 weer uit. 

Deze “auto-aan/uit” functie werkt echter 

niet wanneer de “POWER” schakelaar 

op de voorkant van de versterker niet is 

ingedrukt. 

De “+12V Trigger” in- en 

uitgang 

8

Op de 3.5mm mono mini jackplugaansluiting 

gemerkt “IN” moet u een schakelsignaal van 

+12 volts zetten om de versterker op afstand 

aan en uit te kunnen schakelen. Om deze 

functie te kunnen gebruiken moet de betref-

fende schakelaar 

7

 in de “ON” positie 

gezet worden. Deze functie werkt op zowel 

gelijk- als wisselspanning en mag variëren 

tussen 3 en 30 volts.

De 3.5mm mono mini jackplugaansluiting 

gemerkt “OUT” is om dit schakelsignaal door 

te kunnen sturen naar een ander component 

dat op dezelfde wijze aan/uitgeschakeld moet 

worden. Op deze aansluiting staat alleen een 

12 volts signaal als ook op de aansluiting “IN” 

een 12 volts signaal staat. 

De beveiligingsaanduidingen 

3

De RB-1091 is uitgerust met een thermische 

beveiliging, welke de versterker behoedt voor 

schade veroorzaakt door foutief of extreem 

gebruik. Dit beveiligingscircuit werkt niet, zo-

als bij vele andere versterkers, afhankelijk van 

het signaal, dus heeft het geen invloed op de 

geluidsweergave. De beveiliging houdt continu 

de temperatuur in de gaten en schakelt de 

versterker uit wanneer deze te heet wordt.

Bovendien heeft de RB-1091 een stroombev-

eiligingscircuit dat hem beschermt tegen te 

lage luidsprekerimpedanties. 

Mocht deze alarmsituatie zich voordoen, dan 

stopt de versterker met het produceren van ge-

luid en de indicator protectie gaat branden.

Gebeurt dit schakel de versterker dan uit, laat 

hem gedurende enkele minuten afkoelen en 

probeer er ondertussen achter te komen wat 

de oorzaak van het probleem zou kunnen zijn 

en herstel de fout. Wanneer u nu de versterker 

weer aanzet, zal het beveiligingscircuit zichzelf 

herstellen en gaat de indicator weer uit.

In de meeste gevallen wordt het beveiligingscir-

cuit geactiveerd door een foutieve aansluiting 

b.v. sluiting in de luidsprekerbedrading of 

slechte ventilatie bij een oververhitte situatie. 

Slechts in uitzonderlijke gevallen  zal de im-

pedantie (extreem laag) of de inductie (zeer 

hoog) van een luidspreker de oorzaak zijn van 

het ingrijpen van het beveiligingscircuit.

Het aansluiten van de  ingangen 

4

Zie figuur 2

De RB-1091 sluit u  zoals alle huiskamercompo-

nenten aan middels een kabel met de bekende 

cinchpluggen. De ingang is bedoeld om te 

werken met een signaal afkomstig van een 

voorversterker of een z.g. “surroundprocessor”. 

Gebruik als het even kan een kwaliteitskabel 

voor deze verbinding.

background image

37

Nederlands

Luidsprekers

Zie figuur 2

De RB-1091 heeft een dubbel stel luidspreker-

aansluitingen. Extra is de RB-1091 voorzien 

van een Speakon

®

 luidsprekerconnectie. Er 

zijn luidsprekereenheden die zijn uitgerust met 

deze verbindingsmogelijkheid. Door gebruik 

te maken van kabels die aan beide kanten 

zijn voorzien van deze Speakon

®

-pluggen 

kunt u op zeer eenvoudige en elegante wijze 

uw luidsprekers aansluiten. Maar ook als u 

geen speakers heeft met Speakon

®

 connec-

ties kunt u natuurlijk altijd nog een kabel 

gebruiken met aan één zijde voorzien van 

een dergelijke plug.

De luidsprekerkeuze

De nominale impedantie van de op de RB-1091 

aan te sluiten luidspreker mag niet minder 

zijn dan 4

Ω

De luidsprekerkabelkeuze 

Om de volledige potentie van deze geweld-

enaar te kunnen ondergaan adviseren wij u 

hoge kwaliteit luidsprekerkabel te gebruiken. 

Standaard tweeaderig draad werkt wel, maar 

en u kunt dat geloven of niet, de kwaliteit 

van de kabel is echt van grote invloed op de 

totale prestaties van uw installatie, vooral bij 

grotere lengtes. Informeer eens bij uw Rotel 

leverancier over de diverse mogelijkheden 

voor uw systeem.

Alles in fase

Het is niet alleen belangrijk dat u de luidsprek-

ers met de juiste kanalen verbindt, (hiermee 

bedoelen wij links aan links en rechts aan 

rechts), maar ook dat u ze correct aansluit t.o.v. 

het signaal. Kortom, wat moet u doen?

Zorg ervoor dat de + (rood) van de speaker 

aan de + van de versterker is aangesloten en 

dus de – (zwart) van de speaker aan de – van 

de versterker. Goede luidsprekerkabel is, zoals 

in het vorige onderwerp besproken, om  het 

u gemakkelijk te maken meestal gemerkt mid-

dels een tekst, die op één van de twee aders 

is afgedrukt of één van de twee geleiders is 

gemerkt met een kleur. Als u die tekst of kleur 

op alle  kanalen als plus aanhoudt dan weet u 

dat u het goed gedaan heeft. Controle is dan 

ook niet meer noodzakelijk.

Ook als u Speakon

®

 pluggen gaat gebruiken 

aan uw kabels is het van belang dat u de 

polariteit in de gaten houdt.

Het aansluiten van de 

luidsprekers 

5

Zie figuur 2

De RB-1091 heeft één stel dubbele luidspre-

keraansluitingen. Door deze tweevoudige 

aansluiting wordt u in staat gesteld uw lu-

idspreker (indien mogelijk) dubbel aan te 

sluiten, het z.g. “bewiren”. De genoemde 

connectoren kunnen aangesloten worden 

met kaal gestripte kabel, middels de bekende 

kabelvorkjes en met banaanpluggen, hoewel 

de laatste binnen de Europese gemeenschap 

(officieel) niet mogen.

Gebruik genoeg kabel om eventueel bij cala-

miteiten de luidsprekers of de versterker te 

kunnen verschuiven.

Als u tegen alle communityregels in toch 

banaanpluggen wilt gebruiken, moet u de 

draaipluggen van de RB-1091 wel eerst 

helemaal indraaien.

Het beste is om verbindingsvorkjes voor de 

luidsprekeraansluitingen te gebruiken. Wilt 

u echter de kabels direct aan de  luidspreke-

ruitgangen monteren strip dan de juiste 

hoeveelheid isolatie van de kabel zonder het 

draad zelf af te snijden en steek deze dan 

door het gat van de verbindingsas nadat u de 

draaipluggen heeft losgedraaid. Draai deze 

dan vervolgens weer goed vast.

Extra informatie:

 Let er vooral goed op 

dat er geen verdwaalde draadjes van de 

ene luidsprekeruitgang de andere uitgang 

kunnen raken!

De Speakon

®

luidsprekerverbinding 

6

De RB-1091 is uitgerust met een vier-pins 

Speakon

®

 luidsprekeraansluiting. Met de 

vier contacten per plug kunt u op eenvoudige 

wijze “bewire” aansluitingen realiseren (zie 

hierboven). Wenst u van deze bewire mogeli-

jkheid geen gebruik te maken, deze Speakon

®

connectie is ook geschikt voor een tweepolige 

Speakon

®

 plug.

Kant en klare Speakon-kabels zijn verkrijgbaar, 

maar u kunt ze ook zelf maken.

Het zelf vervaardigen van  

Speakon-kabels

De hier volgende informatie beschrijft hoe 

u zelf vieraderige (bewire) Speakon-kabels 

kunt vervaardigen met gebruikmaking van de 

NL4FC Speakon

®

 luidsprekerplug. De NL2FC 

plug voor normale luidsprekerkabel werkt op 

gelijke wijze. Lees goed de beschrijving die 

wordt geleverd bij de pluggen of ga voor 

nadere info naar de website van de fabrikant 

www.neutrik.com.

Plaats, voordat u  met 

de draden aan de slag 

gaat, de handgreep 

en de kabelontlasting 

over de kabel zoals 

getoond wordt op de 

tekening.

Verwijder de buiten-

mantel en strip de iso-

latie van de kabel (zie 

tekening, houd u aan 

de opgegeven lengtes). 

Draai de draadjes tot 

een geheel en steek 

het in de bestemde 

klem. Draai vervolgens 

de klemschroef vast 

met een schroeven-

draaier of een 1/16” 

inbussleutel.

De insteekklemmen zijn 

genummerd 1+, 1–, 2+ 

en 2–. Maak ook eerst 

alle verbindingen voor 

de  andere  zijde  van 

de kabel voordat u de 

plug monteert, zodoende 

kunt u controleren of u 

beide zijden identiek 

aansluit.

Druk  dan  het  gehele 

montageblokje  in  de 

behuizing. Schuif ver-

volgens de kabelont-

lasting  op zijn plaats 

tegen het montageblokje. Draai 

tenslotte de handgreep vast op 

de behuizing dermate dat de 

kabelontlasting de kabel goed 

op zijn plaats houdt.

���������

�������������

���������������

���������

background image

38

RB-1091 

Mono Eindversterker

Wat te doen bij  problemen

De meeste problemen in geluidsinstallaties 

ontstaan door slechte aansluitingen of het 

verkeerd gebruik van de knoppen en toetsen. 

Als u problemen tegenkomt probeer ze dan te 

lokaliseren: check eerst de bedieningsorganen 

en maak eventueel de juiste correcties. Komt 

u er dan nog niet uit, probeer dan de onder-

staande suggesties:

De lichtnetindicator werkt niet

Het is duidelijk: uw RB-1091 ziet het lichtnet 

niet. Controleer of de aan/uitschakelaar 

“POWER” wel ingedrukt is en controleer 

tevens of de lichtnetkabel wel goed en stevig 

is aangesloten. Check ook even of er wel een 

+12 volts signaal staat op de “12V. TRIGGER 

IN” plug, wanneer u deze wijze van aan/

uitschakelen gebruikt.

Geen geluid

De lichtnetindicator brandt wel, maar jammer 

genoeg weinig welluidende klanken. Controleer 

eerst of de beveiligingsindicatie “PROTECTION” 

brandt. Is dat inderdaad het geval, handel 

dan als onderstaand. Zo niet, check dan alle 

verbindingen en of de toetsen, schakelaars 

en knoppen van de andere apparatuur wel 

correct staan.

De beveiligingsindicator licht op

Als de beveiligingsindicator oplicht is er iets 

loos. Er zijn nu drie mogelijkheden: de ven-

tilatiegaten bovenop de versterker worden 

geblokkeerd met als gevolg oververhitting, er 

heerst kortsluiting bij de luidsprekeruitgang 

of er is een tijd lang extreem met de RB-1091 

aan de gang gegaan. Zet de versterker eerst 

uit, check dan de eerste twee mogelijkheden. 

De derde mogelijkheid weet u zelf het best. 

Wacht een paar minuten om de RB-1091 

af te laten koelen. Zet de versterker aan en 

meteen weer uit om het beveiligingscircuit de 

gelegenheid te geven zich te herstellen. Als u 

vervolgens de versterker weer aanzet moet 

het probleem zijn opgelost. Doet hij het nu 

nog niet, dan is het tijd om contact met uw 

leverancier op te nemen.

Technische gegevens

Vermogensconfiguratie

500 Watts

Continue uitgangsvermogen per kanaal

500 Watts, met 20 kHz. filter 20-20.000 Hz.  

< 0,03% THD aan 8

Ω

)

Totale harmonische vervorming 

(20-20.000 Hz. 8

Ω

continu topvermogen 

< 0,03%

half vermogen 

< 0,03%

bij één watt 

< 0,03%

Vermogen 

bij 4

Ω

 en 0.09% vervorming 

1000 Watts

Piekstroom aan de uitgang

40 Amp. 

Intermodulatie vervorming 

(60 Hz : 7 kHz., 4 : 1) 

< 0,03%

Dempingsfactor

 (8 

Ω

400

Versterkingsfactor

27.2dB

Ingangsgevoeligheid/Impedantie

2.2V / 11.1k

Ω

Frequentiebereik

10 Hz-40kHz. (±3dB)

Signaal/ruisverhouding 

(IHF, A netwerk) 

118 dB

Lichtnetspanning

USA: 

120 V. 60 Hz.

EU:  

230 V. 50 Hz.

Vermogensopname

300 Watts

34 Watts verlies

3 Watts in stand-by

Afmetingen

432x92x407 mm. (bxhxd)

Hoogte van het voorpaneel

80mm.

Netto gewicht

7.8 kg

Gegevens en ontwerp zijn voorbehouden.

Rotel houdt zich het recht voorbehouden om zonder mededeling vooraf verbeteringen aan te brengen.

background image

39

Svenska

Rotels produkter är utformade för att följa de internationella 

direktiven RoHS (Restriction of Hazardeous Substances) 

och WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) som 

behandlar hur uttjänta elektriska och elektroniska produkter 

tas om hand. Symbolen med den överkorsade soptunnan 

innebär att produkterna måste återvinnas eller tas om hand 

enligt dessa direktiv. 

Viktig säkerhetsinformation

VARNING! Försök aldrig att själv utföra service på apparaten. 

Anlita alltid en behörig servicetekniker för all service.

VARNING! För att undvika risk för elektriska stötar och brand, 

utsätt inte apparaten för vatten eller fukt. Ställ aldrig föremål 

som kan läcka eller droppa vatten, till exempel blomkrukor, 

i närheten av apparaten. 

Se till att inga föremål kommer in i apparaten. Om apparaten 

utsätts för fukt, väta eller om främmande föremål kommer 

in i den, dra omedelbart ut nätkabeln ur vägguttaget. Lämna 

sedan apparaten till en behörig servicetekniker för översyn 

och eventuell reparation.

Läs alla instruktioner innan du ansluter eller använder apparaten. Behåll 

denna bruksanvisning så att du kan studera dessa säkerhetsföreskrifter.

Följ alla varningar och säkerhetsföreskrifter i bruksanvisningen och på själva 

apparaten. Följ alltid alla användarinstruktioner.

Använd  bara  en  torr  trasa  eller  dammsugaren  för  rengöring  av 

apparaten.

Se till att det alltid finns 10 cm fritt utrymme runt apparaten. 

Ställ inte apparaten på en säng, soffa, matta eller någon liknande yta som 

kan blockera ventilationshålen. Om apparaten placeras i en bokhylla eller 

i ett skåp måste det finnas utrymme för god ventilation.

Placera inte apparaten nära element eller andra apparater som utvecklar 

värme.

Apparaten måste vara ansluten till ett vägguttag enligt specifikationen på 

apparatens baksida.

Anslut endast apparaten till vägguttaget med den medföljande strömkabeln 

eller en exakt motsvarighet. Modifiera inte den medföljande strömkabeln. 

Ändra inte jord eller polaritet. Använd inte någon förlängningskabel. 

Placera inte strömkabeln så att den kan bli utsatt för åverkan, extrem värme 

eller skadas på annat sätt. Var extra noga med att inte skada kabelns 

ändar. 

Strömkabeln används som huvudströmbrytare och ska finnas åtkomlig.

Strömkabeln ska kopplas ur vägguttaget vid åskväder eller om apparaten 

inte ska användas under en längre tid.

Sluta omedelbart använda apparaten och låt behörig servicetekniker 

kontrollera den om:

•  Strömkabeln eller kontakten har skadats

•  Främmande föremål eller vätska har kommit in i apparaten

•  Apparaten har utsatts för regn

•  Apparaten visar tecken på felaktig funktion

•  Apparaten har tappats eller skadats på annat sätt

Använd klass 2-kablar till högtalaranslutningen för att minimera risken för 

elektriska stötar och se till att installationen blir säker. 

Placera apparaten på en fast, plan yta som klarar dess 

vikt. Var försiktig när apparaten ska flyttas så att den 

inte välter.

Denna symbol betyder att apparaten är 

dubbelisolerad och inte behöver jordas.

background image

40

RB-1091

 Monoslutsteg

Figur 2:  In- och utgångar

Viktigt

Tänk på följande när du gör anslutningar:

  Stäng av 

alla

 apparater i anläggningen 

innan

 du ansluter nya apparater eller högtalare.

  Stäng av 

alla

 apparater i anläggningen 

innan

 du ändrar någon anslutning.

Vi rekommenderar också att du:

  Vrider ner volymen på förförstärkaren helt och hållet 

innan

 förstärkaren slås 

på eller av

�����

������

��������������������������������������

��������������������������������������

�����������������������������

����

������

��������������������������

����������������������

��

��