Rotel RB-1092 – page 2
Manual for Rotel RB-1092
21
Italiano
I prodotti Rotel sono realizzati in conformità con le normative
internazionali: Restriction of Hazardous Substances (RoHS)
per apparecchi elettronici ed elettrici, ed alle norme Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Il simbolo del
cestino con le ruote e la croce sopra, indica la compatibilità
con queste norme, e che il prodotto deve essere riciclato o
smaltito in ottemperanza a queste direttive.
Posizionate l’unità su una superficie piana abbastanza
robusta da sopportarne il peso. Non posizionate l’unità
su un mobile con ruote poiché potrebbe cadere.
Questo simbolo indica che questo prodotto è doppiamente isolato.
Non è necessario il collegamento della messa a terra.
Importanti informazioni di Sicurezza
ATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili
dall’utente. Per l’assistenza fate riferimento a personale
qualificato.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa
elettrica non esponete l’apparecchio all’umidità o all’acqua.
Non posizionate contenitori d’acqua , ad es. vasi, sull’unità.
Evitare che cadano oggetti all’interno del cabinet.
Se l’apparecchio è stato esposto all’umidità o un oggetto è
caduto all’interno del cabinet, staccate il cavo di alimentazione
dalla presa. Portare l’apparecchio ad un centro di assistenza
qualificato per i necessari controlli e riparazioni.
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di collegare l’apparecchio
alla rete di alimentazione ed utilizzarlo. Conservate questo manuale per
ogni riferimento futuro alle istruzioni di sicurezza.
Seguire attentamente tutte le avvertenze e le informazioni sulla sicurezza
contenute in queste istruzioni e sul prodotto stesso. Seguire tutte le istruzioni
d’uso.
Pulire il cabinet solo con un panno asciutto o con un piccolo
aspirapolvere.
Mantenere 10 cm circa di spazio libero da tutti i lati del
prodotto.
Non posizionate l’apparecchiatura su un letto, divano, tappeto,
o superfici che possano bloccare le aperture di ventilazione. Se l’apparecchio
è posizionato in una libreria o in mobile apposito, fate in modo che ci sia
abbastanza spazio attorno all’unità per consentire un’adeguata ventilazione
e raffreddamento.
L’unità dovrebbe essere posta lontano da fonti di calore come caloriferi,
termoconvettori, stufe, o altri apparecchi che producono calore
L’apparecchiatura deve essere collegata esclusivamente ad una sorgente di
alimentazione elettrica del tipo indicato sul pannello posteriore dell’unità.
Collegate l’unità alla presa di alimentazione solo con il cavo che viene
fornito o con uno equivalente. Non modificate il cavo in dotazione in alcun
modo. Non cercate di eliminare la messa a terra o la polarizzazione. Non
utilizzate prolunghe.
Non fate passare il cavo di alimentazione dove potrebbe essere schiacciato,
pizzicato, piegato ad angoli acuti, esposto al calore o danneggiato.
Fate particolare attenzione al posizionamento del cavo di alimentazione
all’altezza della presa e nel punto in cui esce dalla parte posteriore
dell’apparecchio.
Per scollegare completamente il prodotto dall’alimentazione, il cavo di
alimentazione dovrebbe essere scollegato dalla presa, che dovrebbe essere
sempre facilmente accessibile.
Il cavo di alimentazione dovrebbe essere scollegato dalla presa durante i
temporali, o quando l’apparecchiatura rimane inutilizzata per un periodo
piuttosto lungo.
L’apparecchiatura deve essere disattivata immediatamente e fatta ispezionare
da personale qualificato quando:
• Il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati.
• Sono caduti oggetti, o del liquido è stato versato nell’apparecchio.
• L'apparecchiatura è stata esposta alla pioggia.
• L'apparecchiatura non sembra funzionare in modo normale.
• L'apparecchiatura è caduta, o è stata danneggiata in qualche modo.
Utilizzate cavi per i diffusori isolati in Classe 2 per limitare eventuali rischi
di shock elettrico.
22
RB-1091
Finale di potenza mono
Figura 2: Schema dei collegamenti
�����
������
����
������
�����������������������������
��
��
���������������������������
����������������������
�������������������������������������������������������������������������������
�
�
Note importanti
Quando effettuate i collegamenti assicuratevi di:
✔
Spegnere tutti i componenti del sistema prima di collegarli fra loro o con i diffusori.
✔
Spegnere tutti i componenti del sistema prima di modificare qualsiasi connessione nel sistema
Vi raccomandiamo inoltre di:
✔
Portare il volume a zero prima di accendere o spegnere l’amplificatore
23
Italiano
Alcune Parole Sulla Rotel
Una famiglia, la cui passione per la musica
ha spinto a realizzare componenti hi-fi di
elevata qualità, fondò la Rotel più di 40 anni
fa. Attraverso gli anni la passione è rimasta
intatta e l’obbiettivo di offrire prodotti eccezi-
onali, indipendentemente dal loro costo, agli
audiofili ed amanti della musica è condiviso
da tutti alla Rotel.
Gli ingegneri lavorano come una squadra
affiatata, ascoltando e mettendo a punto ogni
nuovo prodotto finché non raggiunge perfet-
tamente i loro standard musicali. Sono liberi
di scegliere i componenti in qualsiasi parte
del mondo al fine di realizzare il prodotto nel
miglior modo possibile. Così potrete trovare
condensatori provenienti dall’Inghilterra e dalla
Germania, semiconduttori dal Giappone o
dagli Stati Uniti, mentre i trasformatori toroidali
sono prodotti dalla Rotel stessa.
La fama di Rotel è stata costruita grazie a
centinaia di ottime recensioni e riconoscimenti
conferiti dai più autorevoli esperti del settore,
che ascoltano la musica ogni giorno. I loro
commenti confermano l’obiettivo della società
- La ricerca di un apparecchio che sia musicale,
affidabile e conveniente.
Noi tutti della Rotel vi ringraziamo per aver
scelto questo prodotto augurandovi molte ore
di piacevole intrattenimento musicale.
Per Cominciare
Grazie per aver acquistato l’amplificatore
finale mono Rotel RB-1091. Se utilizzato in un
sistema home theater o stereo di alta qualità,
il vostro amplificatore Rotel vi permetterà di
godere di molti anni di buona musica .
L’RB-1091 è un sofisticato amplificatore
finale mono dotato di circuiti di amplifica-
zione digitale, di un potente trasformatore
di alimentazione, di componenti selezionati,
ed è progettato seguendo le regole del Rotel
Balanced Design Concept, che garantisce le
superbe qualità sonore dei nostri prodotti.
Inoltre, condensatori ad alta corrente permet-
tono al RB-1091 di pilotare facilmente anche
carichi molto impegnativi.
Caratteristiche
• Amplificatore finale mono.
• Possibilità di selezionare la modalità di
accensione/spegnimento:manuale, con
rilevazione automatica del segnale in
ingresso, o attraverso un segnale esterno
trigger a 12V.
• Circuito di protezione con segnalazione
sul pannello frontale.
• Doppi terminali di collegamento diffusori
ed uscite Speakon
®
Alcune precauzioni
Vi preghiamo di leggere con attenzione
questo manuale. Insieme alle istruzioni d’uso
e di installazione di base, fornisce una valida
informazione sulle varie configurazioni del
RB-1091 ed altre informazioni generali che
vi aiuteranno a sfruttare al meglio il vostro
sistema. Siete pregati di mettervi in contatto
con il vostro rivenditore autorizzato Rotel per
eventuali domande o dubbi a cui non trovate
risposta in questo manuale. Inoltre, tutti noi
della Rotel saremo lieti di rispondere a qualsiasi
vostra domanda e commento.
Conservate la scatola di imballo ed il mate-
riale di protezione accluso del RB-1091 per
eventuali necessità future. La spedizione o lo
spostamento del RB-1091 in qualsiasi altro
contenitore che non sia l’imballo originale
potrebbe causare seri danni al prodotto.
Conservate la ricevuta d’acquisto originale. E’
la prova di acquisto del prodotto contenente la
data di acquisto, che vi servirà nell’eventualità
di dovere ricorrere ad interventi di riparazione
in garanzia.
Posizionamento
L’RB-1091 genera calore durante il normale
funzionamento. I dissipatori di calore e le
aperture di ventilazione sono stati realizzati
per dissipare il calore. Non ostruite le aperture
di ventilazione sul pannello superiore. Lasciate
almeno 10cm di spazio libero attorno all’unità
ed assicuratevi che ci sia una adeguata ven-
tilazione, per prevenire il surriscaldamento
dell’amplificatore. Assicuratevi che lo scaffale
su cui poggia o il mobile su cui viene inserito
possano sostenerne il peso.
Indice
Figura 1: Pannello frontale e posteriore
3
Figura 2: Schema dei collegamenti
22
Alcune Parole Sulla Rotel ...................... 23
Per Cominciare ..................................... 23
Caratteristiche
23
Alcune precauzioni
23
Posizionamento
23
Alimentazione e comandi ...................... 24
Alimentazione in corrente alternata
9
24
Interruttore di accensione e
LED indicatore
1
2
24
Selettore modalità automatica
accensione/spegnimento
7
24
Ingresso ed uscita
24
Trigger 12V
8
24
Indicatori di protezione
3
................... 24
Collegamenti di segnale in ingresso
4
... 24
Collegamento dei diffusori ................... 25
Scelta dei diffusori
25
Scelta dei cavi dei diffusori
25
Polarità e fase
25
Collegamento con cavi per
diffusori convenzionali
5
25
Collegamento dei diffusori con
connettore Speakon
®
6
25
Risoluzione dei problemi ....................... 26
Il LED indicatore Power sul pannello
frontale non sia accende
26
Nessun suono
26
Il LED indicatore Protection è acceso
26
Caratteristiche tecniche ......................... 26
24
RB-1091
Finale di potenza mono
Alimentazione e comandi
Alimentazione in corrente
alternata
9
Assieme all’RB-1091 viene fornito in dotazione
il relativo cavo di alimentazione AC. Collegate
l’unità alla presa di alimentazione solo con il
cavo che viene fornito o con uno equivalente.
Non utilizzate prolunghe. Può essere utiliz-
zata una presa multipla, assicurandosi che
sia dimensionata per sopportare la corrente
richiesta dal RB-1091.
Assicuratevi che l’interruttore principale sul
pannello frontale del RB-1091 sia in posizione
“OFF”. Quindi inserite il cavo fornito in dot-
azione nell’apposita presa AC
9
sul retro
dell’apparecchio e successivamente inserite
l’altro capo del cavo nella presa ci alimen-
tazione di rete AC.
Il vostro RB-1091 è configurato dalla fabbrica
per funzionare alla tensione di alimentazione
appropriata del paese in cui l’avete acquistato
(USA: 120Volt/60Hz; Europa: 230Volt/50Hz
). La tensione di alimentazione AC impostata
è indicata su un adesivo posto sul retro del
vostro apparecchio.
NOTA:
Nel caso in cui dobbiate spostare il
vostro RB-1091 in un altro paese, è possi-
bile configurarlo per l’utilizzo con una ten-
sione differente. Non tentate di effettuare
questa operazione da soli, l’apertura del
cabinet del RB-1091 potrebbe esporvi a
tensioni pericolose. Consultate un tecnico
autorizzato o il servizio assistenza Rotel per
maggiori informazioni.
Il cavo di alimentazione dovrebbe essere scol-
legato dalla presa se l’apparecchiatura rimane
inutilizzata per un periodo piuttosto lungo.
Interruttore di accensione e
LED indicatore
1
2
L’interruttore di accensione si trova sul pannello
frontale. Per attivare l’amplificatore (o per
attivare una delle modalità di accensione auto-
matica opzionale), premetelo. Il LED indicatore
sopra l’interruttore si accenderà, indicando
lo stato di attivazione dell’amplificatore. Per
spegnere l’amplificatore, premete nuovamente
il tasto che tornerà in posizione di riposo.
Selettore modalità automatica
accensione/spegnimento
7
L’RB-1091 può essere acceso/spento automati-
camente attraverso il sistema “12V Trigger”.
Queste modalità sono selezionabili utilizzando
il Selettore di modalità On/Off.
• Con il selettore in posizione OFF,
l’amplificatore viene acceso e spento
manualmente tramite l’interruttore posto
sul pannello frontale.
• Con il selettore in posizione 12V TRIG,
l’amplificatore si accende automatica-
mente quando rileva un segnale trigger
12V sul connettore di ingresso da 3.5mm
“IN”.. L’interruttore POWER sul pannello
frontale annulla questa funzione, deve
essere in posizione ON per potere essere
attivata. Mettendo l’interruttore su OFF si
toglie l’alimentazione all’amplificatore, e
si annulla questa modalità.
Ingresso ed uscita
Trigger 12V
8
Il connettore indicato con la dicitura: IN serve
per collegare un cavo con connettore da
3.5mm che trasporta un segnale trigger +12V
per attivare e disattivare l’amplificatore. Per
utilizzare questa funzione, il selettore adiacente
7
deve essere posizionato su 12V TRIG
(vedi sezione precedente). L’ingresso accetta
qualsiasi segnale di controllo (AC o DC) da
3 a 30Volts.
Il connettore indicato con la dicitura: OUT,
serve per collegare un altro cavo con connettore
da 3.5mm per inviare il segnale 12V trigger
ad altri componenti. Il segnale 12V in uscita
è disponibile ogni qualvolta sia presente un
segnale trigger 12V sull’ingresso IN.
Indicatori di protezione
3
L’amplificatore è dotato di una protezione
termica che lo protegge da danni conseg-
uenti a condizioni di funzionamento estreme
o inadeguate. Diversamente da altri prodotti,
il circuito di protezione del RB-1091 è indip-
endente dal segnale audio e non ha nessuna
influenza sulle prestazioni soniche: il circuito di
protezione tiene sotto controllo la temperatura
degli stadi finali, e disattiva l’amplificatore se la
temperatura si alza oltre i limiti di sicurezza.
Inoltre l’RB-1091 è dotato di una protezione
contro gli sbalzi di corrente che interviene
solo quando l’impedenza del carico si ab-
bassa troppo.
Nel caso si verifichi una condizione di guasto,
l’amplificatore interrompe la riproduzione
ed il LED PROTECTION sul pannello frontale
si illumina.
Se questo accade, spegnete l’amplificatore,
lasciatelo raffreddare alcuni minuti, e provate
ad individuare e risolvere il problema. Quando
riaccendete l’amplificatore, il circuito di pro-
tezione si ripristinerà automaticamente ed il
LED PROTECTION si spegnerà.
Nella maggior parte dei casi, il circuito di pro-
tezione si attiva in seguito ad una condizione
di guasto dovuta ad un corto circuito dei cavi
dei diffusori o a causa di una ventilazione
inadeguata che porta ad un surriscaldamento
dell’amplificatore. In casi molto rari, può es-
sere causato da una impedenza molto bassa
o molto reattiva dei diffusori.
Collegamenti di segnale in ingresso
4
Vedi figura 2
L’RB-1091 è dotato di un connettore di in-
gresso standard RCA non bilanciato, utilizzato
nella maggior parte dei componenti audio.
Questo ingresso RCA accetta segnali audio
da preamplificatori o processori surround.
Raccomandiamo l’utilizzo di cavi audio di alta
qualità per ottenere i migliori risultati.
25
Italiano
Collegamento dei diffusori
Vedi figura 2
L’RB-1091 ha due coppie di connettori per dif-
fusori. In aggiunta vi è un connettore a quattro
contatti Speakon
®
. Alcuni diffusori sono già
dotati di connettori Speakon
®
, che permettono
di collegare i diffusori semplicemente inseren-
do i cavi terminati con connettori Speakon
®
,
Anche se i vostri diffusori non dispongono di
connettori Speakon
®
, potete comunque utiliz-
zare cavi per diffusori che hanno connettori
Speakon
®
da un lato.
Scelta dei diffusori
L’impedenza nominale del diffusore(i) da
collegare al RB-1091, dovrebbe essere non
inferiore a 4 ohm.
Scelta dei cavi dei diffusori
Per collegare l’RB-1091 ai diffusori utilizzate
cavi isolati bipolari. La sezione e la qualità
del cavo possono avere effetti udibili sulla
qualità della riproduzione del sistema: potete
utilizzare dei cavi standard per diffusori, ma
potrebbero dare luogo ad una uscita di basso
livello o ad una risposta alle basse frequenze
inadeguata, in particolar modo con cavi molto
lunghi. In generale, dei cavi di buona qualità
miglioreranno il suono. Se volete ottenere le
migliori prestazioni, dovreste considerare
l’acquisto di cavi per diffusori di alta qualità;
il vostro rivenditore Rotel potrà aiutarvi nella
scelta dei cavi adatti al vostro sistema.
Polarità e fase
La polarità, o orientamento positivo/nega-
tivo, dei collegamenti di ogni diffusore ed
amplificatore deve sempre essere rispettata,
in modo che tutti i diffusori siano in fase. Se la
polarità di una connessione viene erroneamente
invertita, la riproduzione delle basse frequenze
sarà molto debole e l’immagine stereo risul-
terà degradata. Tutti i cavi per diffusori sono
contrassegnati in modo da poterli identificare
facilmente: solitamente su uno dei due cavi è
presente una striscia colorata o un altro segno
di riconoscimento simile; oppure, se l’isolante
dei cavi è trasparente, i conduttore sono di
colori diversi (uno di colore rame ed uno
argento); oppure potrebbe essere indicata la
polarità direttamente sull’isolante. Identificate
i conduttori positivi e negativi e prestate at-
tenzione ad ogni collegamento che effettuate
sull’amplificatore e sui diffusori.
Se state utilizzando connettori Speakon
®
as-
sicuratevi che i cavi siano collegati ai terminali
giusti sul connettore.
Collegamento con cavi per
diffusori convenzionali
5
Le due coppie di terminali per diffusori del
RB-1091 sono identificati con un codice a
colori. Avendo due set di connettori si può ef-
fettuare facilmente il collegamento in bi-wiring.
I connettori accettano: cavi spellati, terminali
ad anello aperto e terminali di tipo “banana”
(eccetto che per la Comunità Europea dove il
loro uso non è consentito).
Stendete il cavo(i) dal RB-1091 ai diffusori.
Lasciate i cavi un po’ più lunghi del necessario
per darvi la possibilità di spostare i componenti
ed accedere ai connettori dei diffusori.
Se utilizzate connettori a banana, collegateli ai
cavi e quindi inseriteli nei connettori sul pannel-
lo posteriore. Se utilizzate questi connettori il
collare a vite dei terminali deve essere avvitato
completamente (in senso orario).
Se state usando terminali ad anello aperto,
collegateli ai cavi. Se collegate direttamente i
cavi spellati ai terminali dei diffusori, separate i
cavi, e quindi spellate i terminali dei cavi. Fate
attenzione a non tagliare anche il cavo interno
quando lo spellate. Svitate (in senso antiorario)
i collari a vite. Posizionate i terminali ad anello
aperto attorno al corpo del connettore, o il
cavo spellato sul foro interno del connettore.
Avvitate il collare in senso orario per bloccare
il connettore ad anello aperto o il cavo.
NOTA:
Assicuratevi che non vi siano fili
che fuoriescono dalla parte spellata del
cavo, che potrebbero andare a toccare il
cavo o il connettore adiacente.
Collegamento dei diffusori con
connettore Speakon
®
6
L’RB-1091 dispone di un connettore Speakon
®
a quattro contatti. I connettori a quattro con-
tatti facilitano il collegamento in bi-wiring dei
diffusori. Il connettore del RB-1091 accetta
anche connettori Speakon
®
a due contatti,
se non desiderate effettuare collegamenti in
bi-wiring.
Sono disponibili sul mercato cavi già dotati di
connettori Speakon
®
, oppure potete realizzarli
da voi con un tipo di cavo a vostra scelta.
Preparazione di un cavo con
connettori Speakon
®
In questa sezione viene spiegato come col-
legare il connettore Speakon® a quattro
contatti NL4FC. Il connettore Speakon® a due
contatti NL2FC si collega in modo simile. Fate
riferimento alle istruzioni fornite in dotazione
con il connettore per maggiori informazioni,
o andate al sito web del costruttore, www.
neutrik.com.
Infilate il collare filet-
tato e l’apposito in-
serto sul cavo come
indicato nella figura
prima di collegare i
cavi ai terminali sul
copro interno del con-
nettore.
Rimuovete la guaina
esterna e spellate i
cavi come indicato.
Attorcigliate i condut-
tori di ogni singolo
cavo in modo che for-
mino un corpo unico
ed inserite il cavo nel
morsetto. Serrate la
vite del morsetto con
un cacciavite od una
chiave allen da 1/16”
ed assicuratevi che la
connessione sia ben
salda.
I morsetti sul corpo
interno del connet-
tore sono contrasseg-
nati con 1+, 1–, 2+ e
2–. Collegate i cavi
ai morsetti sul corpo
interno del connettore
all’altro capo del filo
prima di assemblare
il connettore, in modo
da potere verificare
che ogni conduttore
sia collegato allo
stesso morsetto, su
entrambi i capi del
cavo.
Inserite il corpo interno del connettore nel
suo involucro, poi fate scorrere l’inserto
sul cavo in modo da posizionarlo dietro al
corpo interno del connettore. Quindi avvitate
il collare sull’apposita filettatura del corpo
esterno, serrando in modo che il collare tenga
in posizione il cavo.
�����������������
��������������
�������������
��������������
�������
�������
26
RB-1091
Finale di potenza mono
Risoluzione dei problemi
La maggior parte dei problemi nei sistemi
audio è dovuta a collegamenti non effettuati a
dovere o sbagliati, o impostazioni di controllo
errate. Se riscontrate problemi, isolate l’area
interessata, verificate le impostazioni degli
apparecchi, determinate la causa del prob-
lema ed apportate le necessarie correzioni.
Se non siete in grado di fare funzionare il
RB-1091, prendete spunto dalle indicazioni
sotto riportate:
Il LED indicatore Power sul
pannello frontale non si
accende
L’amplificatore non è alimentato; assicuratevi
che il cavo di alimentazione AC sia inserito
correttamente nel pannello posteriore e in una
presa di alimentazione funzionante. Controllate
l’interruttore sul pannello frontale, assicuratevi
che sia in posizione ON. Se avete abilitato
la modalità di attivazione automatica tramite
segnale trigger 12V, assicuratevi che il segnale
trigger 12V arrivi all’ingresso 12V TRIG IN sul
pannello posteriore dell’amplificatore.
Nessun suono
Se l’amplificatore è alimentato correttamente,
ma non viene emesso nessun suono, controllate
il LED indicatore di protezione: PROTECTION
sul pannello frontale. Se è acceso, andate
al paragrafo successivo. Se non è acceso,
verificate tutti i collegamenti e le impostazioni
dei componenti collegati al RB-1091. Assicu-
ratevi che le connessioni degli ingressi e dei
diffusori siano adeguati alla configurazione
del vostro sistema.
Il LED indicatore Protection è
acceso
Il LED PROTECTION si accende quando è inter-
venuto il circuito di protezione del l’RB-1091.
Normalmente, accade solo quando le aperture
di ventilazione sono ostruite, quando c’è un
errore nei collegamenti, o dopo un periodo
di uso molto intenso. Spegnete l’amplificatore
e lasciatelo raffreddare; quindi premete
l’interruttore di accensione sul pannello frontale
due volte per resettare il circuito di protezione.
Se il problema non è risolto o si ripresenta im-
mediatamente, potrebbe essere un problema
interno all’amplificatore stesso.
Caratteristiche tecniche
Configurazione di Potenza
1 x 500W
Watt/Canale
500W, con filtro a 20KHz, su 8 ohm,
da 20-20 KHz, 0.03% THD
Distorsione armonica totale
(20-20kHz, 8 ohm)
In regime di potenza continua:
<0.03%
A metà potenza continua:
<0.03%
Ad 1W per canale:
<0.03%
Potenza di uscita
(4 ohm, 0.09%THD)
1000W
Picco di corrente in uscita
40 A
Distorsione di intermodulazione
(60Hz:7kHz, 4:1) <0.03%
Fattore di attenuazione
(8 ohm)
400
Guadagno dell’amplificatore
27.2dB
Sensibilità di ingresso/Impedenza
2.2V / 11.1 Kohm
Risposta in frequenza
10 – 40 kHz (±3dB)
Rapporto segnale rumore (IHF pesato-A)
118 dB
Alimentazione
USA
120 Volt, 60Hz
Europa
230 Volt, 50Hz
Consumo
300 W
Minimo: 34 W
Standby: 3 W
Dimensioni
(LxAxP)
432 x 92 x 407 mm
17
1
/
8
x 3
5
/
8
x 16
1
/
8
in
Altezza pannello frontale
(per montaggio a rack)
80mm, 3
1
/
8
in
Peso
(netto)
7.8kg, 17.2 lb.
Tutte le caratteristiche sono esatte al momento della stampa.
Rotel si riserva il diritto di apportare miglioramenti senza alcun preavviso.
27
Español
Los productos Rotel han sido diseñados para satisfacer la
normativa internacional relativa a la Restricción del Uso de
Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos
y la eliminación de Desperdicios Referentes a Equipos Eléctricos
y Electrónicos (WEEE). El símbolo con el cubo de la basura
indica el pleno cumplimiento de estas directrices y que los
productos correspondientes deben ser reciclados o procesados
adecuadamente en concordancia con las mismas.
Cuando conecte los terminales de conexión a cajas acústicas del aparato,
le rogamos que utilice cableado de Clase 2 para garantizar el correcto
aislamiento del mismo y minimizar el riesgo de que se
produzca una descarga eléctrica.
Coloque el aparato sobre una superficie fija y equilibrada
que sea suficientemente resistente para soportar su peso.
No coloque nunca el aparato en una carretilla móvil de
la que pueda volcar.
Este símbolo significa que el aparato está doblemente aislado, por
lo que no requiere ninguna conexión a tierra.
Información Importante Relacionada con la Seguridad
ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario
en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento
debe ser llevada a cabo por personal cualificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca
un incendio o una descarga eléctrica, asegúrese de que el
aparato no esté expuesto a goteos ni salpicaduras y que no
se coloquen objetos que contengan líquidos –copas, vasos-
encima suyo.
No permita que ningún objeto extraño penetre en el interior
del aparato. Si el aparato está expuesto a la humedad o
algún objeto extraño penetra en su interior, desconecte
inmediatamente el cable de alimentación de la red eléctrica. En
caso de que fuera necesario, envíe el aparato a un especialista
cualificado para su inspección y posterior reparación.
Lea todas las instrucciones del presente manual antes de conectar o
hacer funcionar el aparato. Conserve este manual cerca de usted para
el caso de que necesite revisar las instrucciones de seguridad que se
indican a continuación.
Tenga siempre en mente las advertencias y la información relativa a
seguridad que figuran tanto en estas instrucciones como en el propio
aparato. Siga al pie de la letra todas las instrucciones relacionadas con
el funcionamiento del mismo.
Limpie el exterior del aparato únicamente con una gamuza seca o un
aspirador.
Debe dejar un mínimo de 10 centímetros de espacio libre
alrededor del aparato.
No coloque nunca la RB-1091 en una cama,
un sofá, una alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear
las ranuras de ventilación. Si el aparato está ubicado en la estantería de
una librería o un mueble, debe haber suficiente espacio a su alrededor y
ventilación en el mueble para permitir una refrigeración adecuada.
Mantenga al aparato alejado de radiadores, estufas, cocinas o de cualquier
otra instalación que produzca calor.
El aparato debe ser conectado únicamente a una fuente de alimentación
del tipo y la tensión especificados en su panel posterior.
Conecte el aparato a una toma de corriente eléctrica únicamente a través
del cable de alimentación de dos clavijas polarizado suministrado de serie
o un equivalente exacto del mismo. No modifique de ningún modo dicho
cable. No intente desactivar los terminales destinados a la conexión a tierra
o polarización. No utilice ningún tipo de cable de extensión.
No coloque el cable de alimentación en lugares donde pueda ser aplastado,
pinchado, doblado en ángulos críticos, expuesto al calor o dañado de
algún modo. Preste particular atención al punto de unión entre el cable y
la toma de corriente y también a la ubicación de esta última en el panel
posterior del aparato.
El cable de alimentación debería desconectarse de la red eléctrica cuando
el aparato no vaya a ser utilizado durante un largo período de tiempo (por
ejemplo las vacaciones de verano).
Desconecte inmediatamente el aparato y envíelo a un servicio técnico
cualificado para su inspección/reparación si:
• El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha sido dañado.
• Han caído objetos o se ha derramado líquido en el interior del
aparato.
• El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
• El aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado.
• El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo.
28
RB-1091
Etapa de Potencia Monofónica
Figura 2: Conexiones de Entrada y de Salida
Notas Importantes:
Cuando realice las conexiones, asegúrese de:
• Desactivar todos los componentes del equipo, cajas acústicas incluidas, antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo.
• Desactivar todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier conexión del mismo.
También le recomendamos que:
• Reduzca el nivel de volumen de su amplificador a cero antes de activarlo o desactivarlo.
�����
������
����
������
���������������������������������������
��
��
������������������������
����������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�
�
29
Español
Acerca de Rotel
Rotel fue fundada hace más 40 años por una
familia cuyo entusiasta interés por la música la
condujo a diseñar y construir componentes de
Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso.
Esta pasión ha permanecido inalterada durante
todo este tiempo, hasta el punto de que el
objetivo de los fundadores de la compañía
-proporcionar productos de la máxima calidad
a melómanos y audiófilos independientemente
de cuales sean sus posibilidades económicas- es
compartido por todos sus empleados.
Los ingenieros de Rotel trabajan como un
equipo compacto, escuchando y llevando a
cabo el ajuste fino de cada nuevo producto
hasta que satisface de manera exacta los
estándares de calidad musical para los que
fue diseñado. Para lograrlo, disponen de la
máxima libertad para escoger los mejores
componentes allí donde se encuentren. Le sor-
prenderá agradablemente encontrar exquisitos
condensadores procedentes del Reino Unido y
Alemania o semiconductores de Japón o Esta-
dos Unidos, mientras que los transformadores
toroidales de potencia son construidos en la
propia factoría de Rotel.
Rotel se ha ganado a pulso, a través de cientos
de artículos, bancos de pruebas y galardones
firmados por los críticos especializados más res-
petados del mundo, una sólida reputación por
la excelencia de sus productos. Los comentarios
de estos profesionales que escuchan música
cada día hacen posible que la compañía se
reafirme en la validez de sus objetivos: la
puesta a punto de componentes y equipos
musicales, fiables y asequibles.
Le agradecemos que haya adquirido este
producto y esperamos que le permita disfrutar
de sus grabaciones audiovisuales predilectas
durante largos años.
Para Empezar
Gracias por comprar la Etapa de Potencia
Monofónica Rotel RB-1091. Utilizada en un
sistema de reproducción musical o audiovisual
de alta calidad, le permitirá disfrutar durante
muchos años de sus composiciones musicales
y películas favoritas.
La RB-1091 es una etapa de potencia
monofónica particularmente sofisticada. Su
circuitería de amplificación digital, una fuente
de alimentación conmutada, componentes
electrónicos de primera calidad y el exclusivo
Diseño Equilibrado de Rotel garantizan que
proporcione una soberbia calidad sonora.
Asimismo, una elevada capacidad de entrega
de corriente hace que la RB-1091 pueda
atacar con extrema facilidad cajas acústicas
“difíciles” en las más variadas condiciones
de trabajo.
Funciones y Prestaciones
Relevantes
• Un único canal de amplificación.
• Configuración de arranque/desconexión
seleccionable por el usuario: manual o
controlada a distancia por una señal de
disparo de 12 V.
• Circuitería de protección con indicadores
luminosos en el panel frontal.
• Terminales de conexión a cajas conven-
cionales y Speakon.
Algunas Precauciones
Le rogamos que lea cuidadosamente el pre-
sente manual de instrucciones. Además de las
instrucciones básicas de instalación y puesta a
punto de la RB-1091, incluye información de
gran valor sobre las diferentes configuraciones
que permite el aparato, así como información
general que le ayudará a optimizar las presta-
ciones de su sistema. Le rogamos asimismo
que contacte con su distribuidor autorizado
de productos Rotel para cualquier duda o
consulta. No le quepa la menor duda de que
todos sus comentarios y observaciones serán
bien recibidos.
Guarde el embalaje de la RB-1091 y todo el
material en él contenido para un posible uso
futuro del mismo. El embalaje o transporte
de la RB-1091 en condiciones diferentes de
las originales puede dañar seriamente el
aparato.
Asegúrese de conservar en su poder la fac-
tura de compra original puesto que la misma
constituye el mejor recordatorio de la fecha de
compra del aparato, un dato esencial en caso
de que necesitara asistencia técnica durante
el período de garantía.
Contenido
Información Importante Relacionada
con la Seguridad ................................... 27
Figura 1: Controles y Conexiones
3
Figura 2: Conexiones de Entrada y de Salida 28
Acerca de Rotel .................................... 29
Para Empezar ...................................... 29
Funciones y Prestaciones Relevantes
29
Algunas Precauciones
29
Colocación
30
Alimentación y Control .......................... 30
Toma de Corriente Eléctrica Alterna
9
30
Conmutador e Indicador Luminoso
de Puesta en Marcha
1
2
30
Selector del Modo de
Conexión/Desconexión
7
30
Entrada y Salida para Señal
de Disparo de +12 V
8
30
Indicadores Luminosos de Protección
3
30
Conexiones de la Señal de Entrada
4
.. 31
Conexión de las Cajas Acústicas ............ 31
Selección de las Cajas Acústicas
31
Selección del Cable de Conexión
a las Cajas Acústicas
31
Polaridad y Puesta en Fase
31
Conexiones con Cable Convencional
5
31
Conexiones con Cable Terminado
en Conectores Speakon
6
31
Problemas y Posibles Soluciones ........... 32
El Indicador Luminoso del
Panel Frontal No Se Activa
32
No Hay Sonido
32
El Indicador de Protección está Activado
32
Características Técnicas ........................ 32
30
RB-1091
Etapa de Potencia Monofónica
Colocación
La RB-1091 genera calor como una parte de su
funcionamiento normal. Tanto los disipadores
térmicos como las ranuras de ventilación del
aparato están perfectamente capacitados para
eliminar este calor. Las ranuras de ventilación
situadas en la cubierta superior deben permane-
cer siempre despejadas. Debería dejar unos 10
centímetros de espacio libre alrededor del chasis
y permitir una circulación de aire razonable para
evitar que el aparato se caliente en exceso. Tenga
igualmente en cuenta el peso del amplificador
cuando seleccione una ubicación determinada
para su instalación. Asegúrese por tanto de que
la estantería o mueble utilizado pueda soportar
sin mayores problemas la RB-1091.
Alimentación y Control
Toma de Corriente Eléctrica
Alterna
9
La RB-1091 se suministra de serie con un cable
de alimentación adecuado. Utilice únicamente
dicho cable o un equivalente exacto del mismo.
No utilice ningún tipo de cable de extensión.
Puede utilizarse una base de enchufes de alta
calidad sólo si la misma (y, por supuesto, la
toma de corriente ubicada en la pared de su
casa) está preparada para manejar la corriente
exigida por la RB-1091.
Asegúrese de que el Conmutador de Puesta
en Marcha del panel frontal de la RB-1091
esté desconectado y a continuación conecte
uno de los extremos del cable de alimentación
suministrado de serie al receptáculo corres-
pondiente del panel posterior del aparato
9
. Conecte el otro extremo en una toma de
corriente eléctrica alterna adecuada.
Su RB-1091 ha sido configurada en fábrica
para que funcione con la tensión eléctrica
alterna correcta que corresponda al país en
que ha sido comprada (120 voltios/60 Hz
en Estados Unidos o 230 voltios/50 Hz en
Europa). Dicha configuración está indicada
en una etiqueta que figura en un lugar visible
del panel posterior del aparato.
NOTA:
En caso de que tuviese que trasladar
su RB-1091 a otro país, es posible
reconfigurarla para que pueda trabajar con
una tensión de red diferente de la establecida
en fábrica. No intente llevar a cabo esta
conversión por su cuenta. El acceso al
interior de la RB-1091 le expone a tensiones
peligrosas. Para cualquier información al
respecto, le rogamos que contacte con
personal cualificado o llame al departamento
de asistencia técnica postventa de Rotel.
Si va a estar fuera de su casa durante un largo
período de tiempo -por ejemplo las vacaciones
de verano-, le recomendamos, como precau-
ción básica, que desconecte su amplificador
(así como el resto de componentes de audio y
vídeo de su equipo) de la red eléctrica.
Conmutador e Indicador
Luminoso de Puesta en
Marcha
1
2
El Conmutador de Puesta en Marcha está
ubicado en el panel frontal de su amplificador.
Púlselo para poner en marcha la RB-1091 (o
para activar uno cualquiera de los modos de
arranque automático opcionales). El indicador
luminoso situado encima del mismo se activará,
indicando que el amplificador está plenamente
operativo. Para desactivar el aparato, basta
con que pulse de nuevo el mencionado botón
a fin de que éste regrese a su posición inicial
(hacia fuera).
Selector del Modo de
Conexión/Desconexión
7
La RB-1091 puede ser activada y desactivada
automáticamente mediante su sistema de “Señal
de Disparo de 12 V”. El cometido del Selector
del Modo de Activación/Desactivación es selec-
cionar el método que se desee utilizar.
• Con el conmutador en la posición OFF, el
amplificador es conectado/desconectado
manualmente utilizando el conmutador de
puesta en marcha del panel frontal.
• Con el conmutador en la posición 12V
TRIG. el amplificador es conectado auto-
máticamente cuando se aplica una señal
de disparo de 12 voltios en la toma de 3’5
mm designada por IN. El CONMUTADOR
DE PUESTA EN MARCHA del panel frontal
ignora esta función. Por lo tanto, debe estar
en la posición ON para que la señal de
disparo de +12V funcione. Si el citado
conmutador se sitúa en la posición OFF,
se interrumpirá el suministro de señal de
alimentación al amplificador independien-
temente de que haya o no una señal de
disparo.
Entrada y Salida para Señal
de Disparo de +12 V
8
La toma designada por IN sirve para conectar
el cable/clavija de 3’5 mm que transporta una
señal de disparo de +12 voltios capaz de poner
en marcha o desactivar el amplificador. Para
utilizar esta función, el conmutador adyacente
7
debe situarse en la posición 12V TRIG (ver
sección anterior). Esta entrada acepta cualquier
señal de control (tanto alterna como continua)
de valor comprendido entre 3 y 30 voltios.
La toma designada por OUT sirve para
conectar otro cable/clavija de 3’5 mm para
suministrar una señal de disparo de 12 voltios
a otros componentes. La señal de salida de
12 voltios estará disponible siempre que se
aplique una señal de disparo de +12 voltios
al conector IN.
Indicadores Luminosos de Protección
3
La RB-1091 incorpora sensores de tempera-
tura y circuitos de protección térmica que la
protegen frente a cualquier daño potencial
que pudiera producirse en caso de funcio-
namiento en condiciones extremas o de que
hubiese fallos en la misma. Al contrario de lo
que sucede en muchos diseños de su clase,
la circuitería de protección de la RB-1091
es completamente independiente de la señal
de audio y por tanto no tiene el más mínimo
impacto en las prestaciones sonoras. De este
modo, los circuitos de protección monitorizan
la temperatura de los dispositivos de salida y
desconectan el amplificador si la temperatura
de funcionamiento excede los límites de segu-
ridad prefijados.
Además, la RB-1091 incluye una protección
frente a demandas excesivas de corriente que
se activa únicamente cuando la impedancia
de carga (es decir de la caja acústica) se
sitúa en un valor muy bajo. Esta protección
es independiente para cada uno de los dos
canales del aparato.
En el caso de que se detecte un funcionamiento
defectuoso de su RB-1091, el aparato se
desconectará y uno de los INDICADORES
LUMINOSOS DE PROTECCION del panel
frontal se activará.
Si esto sucede, desconecte completamente el
amplificador, déjelo enfriar unos minutos e
intente identificar y corregir el problema que
ha provocado la activación de la circuitería de
protección. Cuando vuelva a poner de nuevo
en marcha el aparato, el circuito de protec-
ción se reinicializará automáticamente y el
INDICADOR LUMINOSO DE PROTECCION
debería desactivarse.
31
Español
En la mayoría de casos, la circuitería de
protección se activará como consecuencia de
una condición de funcionamiento incorrecto
tal como un cortocircuito de los cables de
conexión a las cajas acústicas o una ventilación
inadecuada que provoque el sobrecalenta-
miento del aparato. En algunos casos muy
concretos (y raros), una impedancia de las
cajas extremadamente baja o muy reactiva
podría provocar la activación de los circuitos
de protección.
Conexiones de la Señal de Entrada
4
Ver Figura 2
La RB-1091 incorpora una conexión de entrada
estándar no balanceada con terminal RCA,
que es el habitual en la inmensa mayoría de
componentes de audio. Esta entrada RCA
acepta señales de audio procedentes de
preamplificadores o procesadores de sonido
envolvente. Para conseguir las mejores presta-
ciones posibles, utilice únicamente cables de
interconexión de alta calidad.
Conexión de las Cajas Acústicas
Ver Figura 2
La RB-1091 incorpora dos juegos de termi-
nales de conexión a cajas acústicas estándar.
Además hay un conector de cuatro contactos
Speakon. Algunas cajas acústicas incorporan
terminales Speakon, que facilitan la conexión a
la electrónica de ataque al requerir únicamente
que las correspondientes terminaciones sean
compatibles. Incluso en el caso de que sus cajas
acústicas no incluyan terminales Speakon, usted
siempre puede utilizar cables de conexión a
cajas terminados en los pertinentes conectores
en uno de sus extremos.
Selección de las Cajas
Acústicas
La impedancia nominal de la caja acústica
conectada a la RB-1091 no debería ser inferior
a 4 ohmios.
Selección del Cable de Conexión
a las Cajas Acústicas
Utilice un cable de dos conductores perfecta-
mente aislado para conectar la RB-1091 a la
caja acústica. El tamaño y la calidad de dicho
cable pueden tener un efecto audible sobre
las prestaciones de la totalidad de su equipo.
Un cable de conexión de calidad estándar
funcionará pero es posible que provoque
una disminución de la potencia de salida o
una atenuación de la respuesta en graves, en
particular si la longitud del mismo es elevada.
En general, un cable más consistente (léase más
grande y pesado) mejorará el sonido. Para
conseguir unas prestaciones óptimas, debería
considerar la compra de cables de alta calidad
especialmente diseñados para aplicaciones de
audio. Su distribuidor autorizado de productos
Rotel puede ayudarle en la selección de los
cables que vaya a utilizar en su sistema.
Polaridad y Puesta en Fase
La polaridad, es decir la orientación positiva/
negativa de las conexiones correspondientes a
la caja acústica y a la unión con el amplifica-
dor, debe ser coherente, de modo que todas
las cajas acústicas del sistema estén en fase.
Si la polaridad de una conexión es invertida
por error, se producirá una fuerte caída de la
respuesta en graves, así como una degradación
perceptible de la imagen estereofónica global.
Todos los cables están marcados de manera
que usted pueda identificar fácilmente los dos
conductores. Puede haber marcas o líneas
impresas en el revestimiento aislante de un
conductor. El cable también puede presentar
un claro aislamiento al incorporar conductores
de distintos colores (cobre y plata). También
puede haber indicaciones de polaridad im-
presas en el revestimiento aislante. Identifique
los conductores positivos y negativos y sea
coherente con cada una de las conexiones del
amplificador y las cajas acústicas.
Si piensa utilizar conectores Speakon,
asegúrese de que los cables correspondientes
a cada patilla de los mismos estén conectados
adecuadamente.
Conexiones con Cable
Convencional
5
La RB-1091 incluye dos juegos de terminales de
conexión debidamente codificados (en color),
dotación que hace posible la conexión de una
caja acústica en bicableado. Estos terminales
de conexión aceptan cable pelado, clavijas
estándar o incluso conectores de tipo banana
(excepto en los países de la Comunidad Euro-
pea, donde su empleo no está permitido).
Lleve los cables desde la RB-1091 hasta la caja
acústica. Procure que los mismos tengan la
longitud suficiente para que pueda accederse
sin ninguna restricción a los terminales de
conexión de aquélla.
Si está utilizando conectores de tipo banana,
únalos primero a los cables y a continuación
insértelos en la zona posterior de los terminales
de conexión. En cualquier caso, las tuercas de
fijación de los terminales de fijación deberían
bloquearse girándolas en sentido horario.
Si está utilizando terminales de tipo clavija
(por ejemplo cuchillas planas o “spades”),
conéctelos en primer lugar a los cables. Si
está colocando directamente cable pelado a
los terminales de conexión, separe los cables
correspondientes a cada conductor y quite
la parte superior del revestimiento aislante.
Asegúrese asimismo de no cortar ninguno de
los conductores propiamente dichos. Libere
(girándolas en sentido contrario de las agujas
del reloj) las tuercas de fijación y a continu-
ación coloque las clavijas alrededor de los
terminales de conexión o el cable pelado en
el orificio transversal que hay en los mismos.
Gire en sentido horario las tuercas de fijación
para sujetar firmemente en su lugar la clavija
o el cable de conexión.
NOTA:
Asegúrese de que no haya restos
de cable susceptibles de tocar los cables o
conductores adyacentes.
Conexiones con Cable
Terminado en Conectores
Speakon
6
La RB-1091 también incorpora un conector de
cuatro contactos Speakon. Los conectores de
cuatro contactos facilitan de manera significa-
tiva la conexión en bicableado. Los terminales
de la RB-1091 también aceptan conectores
Speakon de dos contactos para el caso de
que usted no tenga pensado conectar las cajas
acústicas de su equipo en bicableado.
Es posible encontrar cables de conexión a
cajas acústicas ya terminados con conectores
Speakon. Si lo desea, también puede optar
por montar los conectores en cuestión en el
cable que usted elija.
32
RB-1091
Etapa de Potencia Monofónica
Montaje de Conectores Speakon
Este información describe cómo cablear el
conector de cuatro contactos Speakon NL4FC.
El conector de dos contactos NL2FC se monta
de una manera similar. Para más información,
lea la hoja de instrucciones suministrada con el
conector o consulte el sitio web del fabricante,
www.neutrik.com.
Antes de conectar los
conductores a los ter-
minales del cuerpo
principal del conector,
coloque la tuerca de
fijación posterior y la
mordaza de bloqueo
en el cable tal como se
muestra en la figura.
Retire la funda externa
del cable y quite el
revestimiento aislante
de los conductores tal
y como se muestra en
la figura. Trence los
conductores e insér-
telos en su terminal
correspondiente. Fije
herméticamente el tor-
nillo de cada terminal
con un destornillador o
una llave Allen.
Los terminales de cone-
xión están designados
por 1+, 1-, 2+ y 2-.
Antes de completar la
operación, conecte los
cables a los terminales
correspondientes al
conector que figura en
el otro extremo para
asegurarse de que las
uniones realizadas
sean las correctas.
Introduzca el cuerpo
principal del conector
en la carcasa y coloque
la mordaza de bloqueo
en su lugar detrás de
aquél. Coloque la tuerca
de fijación posterior en
su lugar y ciérrela sólidamente para que la
mordaza de bloqueo mantenga el cable en
su lugar.
Problemas y Posibles Soluciones
La mayoría de dificultades que suelen pro-
ducirse en los sistemas de audio son el resultado
de conexiones realizadas incorrectamente o
ajustes inapropiados. En caso de que se en-
cuentre con algún problema, aísle en primer
lugar el área afectada, compruebe los ajustes
de control realizados, determine la causa del
fallo y haga los cambios necesarios. Si se ve
incapaz de hacer funcionar de nuevo la RB-
1091, considere las sugerencias que le damos
para las siguientes condiciones:
El Indicador Luminoso del
Panel Frontal No Se Activa
No entra corriente eléctrica en la RB-1091.
Compruebe las conexiones relativas al sumi-
nistro de señal eléctrica tanto del amplificador
como de su propia casa (red eléctrica). Com-
pruebe el conmutador de puesta en marcha del
panel frontal. Asegúrese de que esté situado
en la posición ON. Si utiliza una señal de
disparo de 12 V para la puesta en marcha
de la RB-1091, asegúrese de que haya una
señal de dicha clase en la toma 12V TRIG IN
del panel posterior del aparato.
No Hay Sonido
Si el amplificador recibe señal eléctrica pero
no produce sonido, compruebe el estado del
INDICADOR LUMINOSO DE PROTECCION
situados en su panel frontal. Si está activado,
lea las líneas que siguen. En caso contrario,
compruebe todas las conexiones de su equipo
y los ajustes correspondientes a cada uno de
los componentes del mismo. Asegúrese de que
sus conexiones de entrada y las correspondi-
entes a las cajas acústicas concuerden con la
configuración de su equipo.
El Indicador de Protección está
Activado
El INDICADOR LUMINOSO DE PROTECCION
del panel frontal se activa cuando los circuitos
de protección de la RB-1091 han interrumpido
el funcionamiento normal del aparato. Por regla
general, esto solamente suele ocurrir cuando
las ranuras de ventilación están bloqueadas,
cuando hay una conexión incorrecta de la caja
acústica o después de un período de utilización
en condiciones extremas. Desconecte su equipo
y espere que el amplificador se enfríe. A con-
tinuación pulse repetidamente el conmutador
de puesta en marcha para reinicializar los
dispositivos de protección. Si la anomalía no es
corregida y vuelve a hacer acto de presencia,
significa que hay un problema en su equipo o
en el propio amplificador.
Características Técnicas
Configuración
1 canal
Potencia de Salida
500 vatios (20-20.000 Hz, 8 ohmios,
THD menor del 0’03%, con filtro a 20 kHz)
Distorsión Armónica Total
(20-20.000 Hz, 8 ohmios)
A la Potencia Nominal
<0’03%
A la Mitad de la Potencia Nominal
<0’03%
A 1 Vatio por Canal
<0’03%
Potencia de Salida Sobre 4 ohmios
1.000 vatios (THD del 0’09%)
Distorsión por Intermodulación
(60 Hz:7 kHz, 4:1) <0’03%
Corriente de Salida de Pico
40 A
Factor de Amortiguamiento
(8 ohmios)
400
Ganancia
27’2 dB
Sensibilidad/Impedancia de Entrada
2’2 V/11’1 kohmios
Respuesta en Frecuencia
10-40.000 Hz, ±3 dB
Relación Señal/Ruido
(norma IHF/ponderación A)
118 dB
Alimentación
Versión para EE.UU.:
120 voltios/60 Hz
Versión para Europa:
230 voltios/50 Hz
Consumo
300 vatios a plena potencia
34 vatios en vacío
3 vatios en Standby
Dimensiones
(An x Al x P)
432x92x407 mm
Altura del Panel Frontal
(para montaje en rack)
80 mm
Peso Neto
7’8 kg
Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones.
Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo.
�������
�������
���������
�����������
�������
����������
������������������
33
Nederlands
Rotel Producten worden zo ontworpen dat zij voldoen aan
de internationale regels betreffende de beperking van mi-
lieuonvriendelijke grondstoffen die gebruikt kunnen worden
in elektrische en elektronische apparatuur. Het symbool met
de vuilcontainer met het kruis erdoor betekent voor u dat
u, wanneer u dit apparaat wilt afvoeren, dit moet doen
volgens de regels die daarvoor hier gelden.
Waarschuwing
Laat u alstublieft het apparaat gesloten, er bevinden zich
binnenin geen door u te bedienen of te herstellen onderdelen.
Iedere reparatie dient door een gekwalificeerde technicus
verricht te worden.
Om het risico op elektrische schokken of brand te vermijden,
moet u zorgen dat het apparaat niet nat wordt. Zet dus geen
objecten gevuld met water, b.v. een vaas met bloemen, op
het apparaat.
Zorg er ook voor dat er geen voorwerpen in de behuizing
terecht kunnen komen. Mocht het apparaat toch nat zijn
geworden of voorwerpen in de behuizing terecht zijn
gekomen, ontkoppel dan meteen het toestel van het lichtnet
en breng het naar een erkende audiotechnicus ter controle
en/of eventuele reparatie.
Lees de gehele gebruiksaanwijzing. Voordat u met het apparaat gaat werken
is het van groot belang dat u weet hoe u ermee om moet gaan en dat zo
veilig mogelijk. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een plek, die u zich
na verloop van tijd nog weet te herinneren.
De waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing zijn
belangrijk, sla ze niet in de wind.
Als het apparaat vuil wordt, stof het dan af met een zachte droge doek,
of maak gebruik van een stofzuiger. Gebruik nooit een oplosmiddel van
welke soort dan ook.
Het apparaat moet dusdanig gebruikt worden, dat een behoorlijke koeling
niet in het gedrang komt.
Laat om het apparaat minstens een
ruimte van 10cm. vrij.
Gebruik het apparaat dus niet op: een bed,
een sofa, een plaid of andere onregelmatige oppervlakken waardoor de
ventilatiegaten geblokkeerd zouden kunnen worden. Ook het inbouwen in
een te kleine ruimte kan een voldoende koeling in de weg staan.
Het apparaat moet verre gehouden worden van warmtebronnen zoals:
radiatoren en kachels, maar ook van andere versterkers.
Het apparaat mag alleen aangesloten worden op het voltage zoals
aangegeven op de achterkant, in dit geval 230 Volts 50 Hz.
Het apparaat dient alleen aangesloten te worden middels de bijgeleverde
netkabel of een soortgelijk. Doe in ieder geval nooit iets met het netsnoer.
Doe ook geen pogingen om de aarding of polariteit van het apparaat te
wijzigen en gebruik geen verlengkabels.
De lichtnetkabel dient zo neergelegd te worden, dat er niet op getrapt kan
worden of dat hij geklemd kan worden tussen scherpe voorwerpen. Vooral
de aansluitpunten zijn belangrijk: de aansluiting op de wandcontactdoos
en daar waar de kabel op het apparaat wordt aangesloten.
De lichtnetsteker is het belangrijkste contactpunt van het apparaat het moet
te allen tijde binnen bereik zijn.
Wanneer het apparaat voor langere tijd niet in gebruik is, dient de lichtnetkabel
uit het lichtnet verwijderd te zijn.
Het apparaat zal in service gegeven moeten worden wanneer één van de
volgende situaties zich voordoet:
• Wanneer het netsnoer en/of steker beschadigd zijn.
• Wanneer er toch voorwerpen/vloeistof in het apparaat terecht zijn
gekomen.
• Als het apparaat in de regen heeft gestaan.
• Als het apparaat niet normaal functioneert of een duidelijk afwijkend
gedrag vertoont.
• Wanneer het apparaat gevallen is en/of de kast beschadigd is.
Plaats de versterker op een vaste, vlakke en stevige
ondergrond. Plaats hem niet op een verrijdbare wagen
die gemakkelijk om kan vallen.
Dit symbool wil zeggen dat het betreffende
apparaat dubbel geaard is. Een separate aarding
is dus overbodig.
34
RB-1091
Mono Eindversterker
Figuur 2: De in- en uitgangsaansluitingen
�����
������
����������������������������������
�����������������������������������������������������
�
�������������������
����
������
����������������������������������
�������������������������������������
��
��
Belangrijke aantekeningen
Zorg bij het aansluiten dat:
✔
Alle
apparaten van het systeem uitstaan
voordat
u
welk
component dan ook aansluit.
✔
Alle
apparaten van het systeem uitstaan
voordat
u
iets
aan de bekabeling binnen dat systeem wijzigt.
Ook raden wij u aan:
✔
Zorg dat de geluidssterkte van uw installatie volkomen op nul staat
voordat
de eindversterker wordt
aan- of uitgezet
.
35
Wij van Rotel
Het is alweer meer dan 40 jaar geleden dat een
familie met een gepassioneerde betrokkenheid
bij muziek besloot om zelf geluidsapparatuur
van onberispelijke kwaliteit te gaan vervaar-
digen onder de naam Rotel. In de loop der
jaren is die passie gebleven en het familiedoel
om audiofielen en muziekliefhebbers voor
aantrekkelijke prijzen topkwaliteit te bieden
wordt nog steeds door iedere Rotelemployé
gesteund.
De technici werken als een hecht team al
tweakend en luisterend totdat ieder nieuw
product dat muzikale niveau heeft bereikt
dat hun bij de aanvang voor ogen stond.
Zij worden volkomen vrijgelaten in de keuze
van componenten, waar ze ook uit de wereld
vandaan moeten komen. In Rotel apparatuur
kunt u condensatoren vinden uit Duitsland
en Engeland of half geleiders uit Amerika en
Japan, terwijl de ringkerntransformatoren in
eigen huis worden vervaardigd.
Onze goede reputatie werd gevestigd door
honderden waarderende testrapporten en
vele onderscheidingen die wij hebben mogen
ontvangen van mensen die uit professie dag in
dag uit naar muziek luisteren. Hun kritiek houdt
ons bij de les: het vervaardigen van muzikale,
betrouwbare en betaalbare apparatuur.
Door de aanschaf van dit product danken wij u
voor het vertrouwen in ons gesteld en wensen
wij u er veel en langdurig plezier mee.
Aan de slag met de RB-1091
Wij danken u voor de aankoop van onze
RB-1091 enkelkanaals-eindversterker. Wij zijn
ervan overtuigd, dat de muziek d.m.v. deze
RB-1091 ten gehore gebracht, voor u een
jarenlange bron van plezier zal zijn.
De RB-1091 is een hoogontwikkelde enkel-
kanaals eindversterker, voor het verrichten
van zeer hoge prestaties in een audioketen.
Digitale versterkertechniek, een schakelende
voeding, eerste klas onderdelen en natuurlijk
Rotel’s “Balanced Design” concept staan borg
voor een excellente geluidskwaliteit. Bovensta-
ande kenmerken maken de RB-1091 tot de
ideale kompaan voor moeilijk aan te sturen
luidsprekereenheden.
Nederlands
Gebruikseigenschappen
• Twee versterkeruitgangen.
• Twee door gebruiker zelf in te stellen
aan/uitschakelmogelijkheden: handmatig
of d.m.v. een 12 volts “trigger”signaal.
• Beveiligingscircuit met aanduiding op de
voorkant.
• Dubbele luidsprekeraansluitingen en
Speakon
®
luidsprekeraansluitmogelijk-
heid.
Een paar
voorzorgsmaatregelen
Leest u vooral goed de gebruiksaanwijzing.
Er staat behalve over het installeren en de
bediening, belangrijke informatie in over de
verschillende manieren waarop u de RB-1091
in uw installatie kan inpassen, alsmede al-
gemene richtlijnen om het maximale uit uw
audio-installatie te halen. Mocht u, ondanks
onze pogingen om het u zo duidelijk mogelijk te
maken, toch nog vragen hebben aarzel dan niet
om met uw Rotel dealer contact op te nemen:
hij heeft vast en zeker de antwoorden.
Bewaar als het even kan de verpakking. Altijd
handig bij een eventuele verhuizing of wanneer
het apparaat opgestuurd moet worden voor
reparatie, want er is geen betere bescherming
tijdens transport dan zijn eigen doos.
Dit zijn Rotel’s algemene garantievoorwaarden:
5 jaar op de elektronische onderdelen, 2
jaar op de mechanische onderdelen en 1
jaar op een laserunit. Voor het claimen van
garantie moet u wel in het bezit zijn van de
originele aankoopfactuur. De garantie is niet
overdraagbaar.
Een plek voor de RB-1091
De RB-1091 produceert ook onder standaard
omstandigheden nogal wat warmte. De koel-
ribben en de ventilatieopeningen zijn echter
onder normale condities ruim voldoende om
deze warmte adequaat te kunnen afvoeren.
Zorg dat de RB-1091 de ruimte heeft (± 10cm.
rondom). De ventilatieopeningen aan de
bovenkant moeten vrij zijn en de lucht moet
onbelemmerd langs de versterker kunnen stro-
men. Controleer of de plank waarop, of het
meubel waarin u de versterker zet het gewicht
wel kan torsen.
Inhoud
Figuur 1: De bedieningsorganen
en aansluitingen
3
Figuur 2: De in- en uitgangsaansluitingen
4
Wij van Rotel ...................................... 35
Aan de slag met de RB-1091 ................ 35
Gebruikseigenschappen
35
Een paar voorzorgsmaatregelen
35
Een plek voor de RB-1091
35
Het aansluiten op het lichtnet
en de bediening .................................... 36
De lichtnetaansluiting
9
36
De aan/uitschakelaar
1
met
bijbehorende indicator
2
36
De automatische aan/uit keuzeschakelaar
7
36
De “+12V Trigger” in- en uitgang
8
36
De beveiligingsaanduidingen
3
........... 36
Het aansluiten van de ingangen
4
....... 36
Luidsprekers ........................................ 37
De luidsprekerkeuze
37
De luidsprekerkabelkeuze
37
Alles in fase
37
Het aansluiten van de luidsprekers
5
37
De Speakon
®
luidsprekerverbinding
6
37
Wat te doen bij problemen .................... 38
De lichtnetindicator werkt niet
38
Geen geluid
38
De beveiligingsindicator licht op
38
Technische gegevens ............................. 38
36
RB-1091
Mono Eindversterker
Het aansluiten op het lichtnet en de bediening
De lichtnetaansluiting
9
Wij hebben het correcte netsnoer bij de
RB-1091 gedaan. Gebruik alleen dit snoer of
een perfect equivalent. Gebruik NOOIT een
verlengsnoer. U kunt een z.g. spanningsblok
gebruiken, echter alleen als deze geschikt is
voor de hoeveelheid stroom die de RB-1091
uit het lichtnet trekt.
Zorg dat de versterker uitgeschakeld staat
wanneer u het bijgeleverde netsnoer op de
versterker
9
en op het lichtnet aansluit.
Uw RB-1091 is ingesteld op het lichtnetvolt-
age van het land waarin hij gekocht is. In uw
geval dus 230 volts. U kunt het ingestelde
voltage controleren op de achterkant van het
apparaat.
Extra informatie:
Mocht u ooit moeten
verhuizen naar een land met een ander vol-
tage, dan is de versterker op dat andere
voltage in te stellen. Doe deze operatie NIET
zelf, maar laat hem verrichten door uw Rotel
leverancier. Deze handelingen zijn voor een
niet ingewijde niet geheel van gevaar ont-
bloot.
Als u van plan bent om langdurig van huis
te zijn, adviseren wij u uw gehele beeld en
geluidsinstallatie (dus ook de RB-1091) van
het lichtnet te ontkoppelen.
De aan/uitschakelaar
1
met
bijbehorende indicator
2
De aan/uitschakelaar vindt u op de voork-
ant van de versterker onder de aanduiding
“POWER”. Wanneer u de RB-1091 aan wilt
zetten (of om één van de automatische aan/uit
functies te activeren) drukt u deze schakelaar
in. Het lampje boven deze schakelaar gaat
nu aan ten teken dat de versterker aanstaat.
Nogmaals deze schakelaar gebruiken zet het
apparaat weer uit.
De automatische aan/uit
keuzeschakelaar
7
Er zijn twee manieren om de RB-1091 aan/uit
te zetten. U kunt met de schakelaar
7
op de
achterkant van de versterker kiezen tussen de
twee onderstaande opties.
• Met deze schakelaar in de uit (“OFF”)
positie, kunt u de RB-1091 middels de
schakelaar “POWER” op de voorkant met
de hand aan- en uitzetten.
• Met deze schakelaar in de aan “ON”
positie, wordt de versterker automatisch
aangeschakeld wanneer er een 12 volt
signaal verschijnt op de 3.5mm “12 TRIG
IN” mono mini jackplugaansluiting
8
van de RB-1091. Zodra dit 12V. signaal
verdwijnt gaat de RB-1091 weer uit.
Deze “auto-aan/uit” functie werkt echter
niet wanneer de “POWER” schakelaar
op de voorkant van de versterker niet is
ingedrukt.
De “+12V Trigger” in- en
uitgang
8
Op de 3.5mm mono mini jackplugaansluiting
gemerkt “IN” moet u een schakelsignaal van
+12 volts zetten om de versterker op afstand
aan en uit te kunnen schakelen. Om deze
functie te kunnen gebruiken moet de betref-
fende schakelaar
7
in de “ON” positie
gezet worden. Deze functie werkt op zowel
gelijk- als wisselspanning en mag variëren
tussen 3 en 30 volts.
De 3.5mm mono mini jackplugaansluiting
gemerkt “OUT” is om dit schakelsignaal door
te kunnen sturen naar een ander component
dat op dezelfde wijze aan/uitgeschakeld moet
worden. Op deze aansluiting staat alleen een
12 volts signaal als ook op de aansluiting “IN”
een 12 volts signaal staat.
De beveiligingsaanduidingen
3
De RB-1091 is uitgerust met een thermische
beveiliging, welke de versterker behoedt voor
schade veroorzaakt door foutief of extreem
gebruik. Dit beveiligingscircuit werkt niet, zo-
als bij vele andere versterkers, afhankelijk van
het signaal, dus heeft het geen invloed op de
geluidsweergave. De beveiliging houdt continu
de temperatuur in de gaten en schakelt de
versterker uit wanneer deze te heet wordt.
Bovendien heeft de RB-1091 een stroombev-
eiligingscircuit dat hem beschermt tegen te
lage luidsprekerimpedanties.
Mocht deze alarmsituatie zich voordoen, dan
stopt de versterker met het produceren van ge-
luid en de indicator protectie gaat branden.
Gebeurt dit schakel de versterker dan uit, laat
hem gedurende enkele minuten afkoelen en
probeer er ondertussen achter te komen wat
de oorzaak van het probleem zou kunnen zijn
en herstel de fout. Wanneer u nu de versterker
weer aanzet, zal het beveiligingscircuit zichzelf
herstellen en gaat de indicator weer uit.
In de meeste gevallen wordt het beveiligingscir-
cuit geactiveerd door een foutieve aansluiting
b.v. sluiting in de luidsprekerbedrading of
slechte ventilatie bij een oververhitte situatie.
Slechts in uitzonderlijke gevallen zal de im-
pedantie (extreem laag) of de inductie (zeer
hoog) van een luidspreker de oorzaak zijn van
het ingrijpen van het beveiligingscircuit.
Het aansluiten van de ingangen
4
Zie figuur 2
De RB-1091 sluit u zoals alle huiskamercompo-
nenten aan middels een kabel met de bekende
cinchpluggen. De ingang is bedoeld om te
werken met een signaal afkomstig van een
voorversterker of een z.g. “surroundprocessor”.
Gebruik als het even kan een kwaliteitskabel
voor deze verbinding.
37
Nederlands
Luidsprekers
Zie figuur 2
De RB-1091 heeft een dubbel stel luidspreker-
aansluitingen. Extra is de RB-1091 voorzien
van een Speakon
®
luidsprekerconnectie. Er
zijn luidsprekereenheden die zijn uitgerust met
deze verbindingsmogelijkheid. Door gebruik
te maken van kabels die aan beide kanten
zijn voorzien van deze Speakon
®
-pluggen
kunt u op zeer eenvoudige en elegante wijze
uw luidsprekers aansluiten. Maar ook als u
geen speakers heeft met Speakon
®
connec-
ties kunt u natuurlijk altijd nog een kabel
gebruiken met aan één zijde voorzien van
een dergelijke plug.
De luidsprekerkeuze
De nominale impedantie van de op de RB-1091
aan te sluiten luidspreker mag niet minder
zijn dan 4
Ω
.
De luidsprekerkabelkeuze
Om de volledige potentie van deze geweld-
enaar te kunnen ondergaan adviseren wij u
hoge kwaliteit luidsprekerkabel te gebruiken.
Standaard tweeaderig draad werkt wel, maar
en u kunt dat geloven of niet, de kwaliteit
van de kabel is echt van grote invloed op de
totale prestaties van uw installatie, vooral bij
grotere lengtes. Informeer eens bij uw Rotel
leverancier over de diverse mogelijkheden
voor uw systeem.
Alles in fase
Het is niet alleen belangrijk dat u de luidsprek-
ers met de juiste kanalen verbindt, (hiermee
bedoelen wij links aan links en rechts aan
rechts), maar ook dat u ze correct aansluit t.o.v.
het signaal. Kortom, wat moet u doen?
Zorg ervoor dat de + (rood) van de speaker
aan de + van de versterker is aangesloten en
dus de – (zwart) van de speaker aan de – van
de versterker. Goede luidsprekerkabel is, zoals
in het vorige onderwerp besproken, om het
u gemakkelijk te maken meestal gemerkt mid-
dels een tekst, die op één van de twee aders
is afgedrukt of één van de twee geleiders is
gemerkt met een kleur. Als u die tekst of kleur
op alle kanalen als plus aanhoudt dan weet u
dat u het goed gedaan heeft. Controle is dan
ook niet meer noodzakelijk.
Ook als u Speakon
®
pluggen gaat gebruiken
aan uw kabels is het van belang dat u de
polariteit in de gaten houdt.
Het aansluiten van de
luidsprekers
5
Zie figuur 2
De RB-1091 heeft één stel dubbele luidspre-
keraansluitingen. Door deze tweevoudige
aansluiting wordt u in staat gesteld uw lu-
idspreker (indien mogelijk) dubbel aan te
sluiten, het z.g. “bewiren”. De genoemde
connectoren kunnen aangesloten worden
met kaal gestripte kabel, middels de bekende
kabelvorkjes en met banaanpluggen, hoewel
de laatste binnen de Europese gemeenschap
(officieel) niet mogen.
Gebruik genoeg kabel om eventueel bij cala-
miteiten de luidsprekers of de versterker te
kunnen verschuiven.
Als u tegen alle communityregels in toch
banaanpluggen wilt gebruiken, moet u de
draaipluggen van de RB-1091 wel eerst
helemaal indraaien.
Het beste is om verbindingsvorkjes voor de
luidsprekeraansluitingen te gebruiken. Wilt
u echter de kabels direct aan de luidspreke-
ruitgangen monteren strip dan de juiste
hoeveelheid isolatie van de kabel zonder het
draad zelf af te snijden en steek deze dan
door het gat van de verbindingsas nadat u de
draaipluggen heeft losgedraaid. Draai deze
dan vervolgens weer goed vast.
Extra informatie:
Let er vooral goed op
dat er geen verdwaalde draadjes van de
ene luidsprekeruitgang de andere uitgang
kunnen raken!
De Speakon
®
luidsprekerverbinding
6
De RB-1091 is uitgerust met een vier-pins
Speakon
®
luidsprekeraansluiting. Met de
vier contacten per plug kunt u op eenvoudige
wijze “bewire” aansluitingen realiseren (zie
hierboven). Wenst u van deze bewire mogeli-
jkheid geen gebruik te maken, deze Speakon
®
connectie is ook geschikt voor een tweepolige
Speakon
®
plug.
Kant en klare Speakon-kabels zijn verkrijgbaar,
maar u kunt ze ook zelf maken.
Het zelf vervaardigen van
Speakon-kabels
De hier volgende informatie beschrijft hoe
u zelf vieraderige (bewire) Speakon-kabels
kunt vervaardigen met gebruikmaking van de
NL4FC Speakon
®
luidsprekerplug. De NL2FC
plug voor normale luidsprekerkabel werkt op
gelijke wijze. Lees goed de beschrijving die
wordt geleverd bij de pluggen of ga voor
nadere info naar de website van de fabrikant
www.neutrik.com.
Plaats, voordat u met
de draden aan de slag
gaat, de handgreep
en de kabelontlasting
over de kabel zoals
getoond wordt op de
tekening.
Verwijder de buiten-
mantel en strip de iso-
latie van de kabel (zie
tekening, houd u aan
de opgegeven lengtes).
Draai de draadjes tot
een geheel en steek
het in de bestemde
klem. Draai vervolgens
de klemschroef vast
met een schroeven-
draaier of een 1/16”
inbussleutel.
De insteekklemmen zijn
genummerd 1+, 1–, 2+
en 2–. Maak ook eerst
alle verbindingen voor
de andere zijde van
de kabel voordat u de
plug monteert, zodoende
kunt u controleren of u
beide zijden identiek
aansluit.
Druk dan het gehele
montageblokje in de
behuizing. Schuif ver-
volgens de kabelont-
lasting op zijn plaats
tegen het montageblokje. Draai
tenslotte de handgreep vast op
de behuizing dermate dat de
kabelontlasting de kabel goed
op zijn plaats houdt.
���������
�������������
���������������
���������
38
RB-1091
Mono Eindversterker
Wat te doen bij problemen
De meeste problemen in geluidsinstallaties
ontstaan door slechte aansluitingen of het
verkeerd gebruik van de knoppen en toetsen.
Als u problemen tegenkomt probeer ze dan te
lokaliseren: check eerst de bedieningsorganen
en maak eventueel de juiste correcties. Komt
u er dan nog niet uit, probeer dan de onder-
staande suggesties:
De lichtnetindicator werkt niet
Het is duidelijk: uw RB-1091 ziet het lichtnet
niet. Controleer of de aan/uitschakelaar
“POWER” wel ingedrukt is en controleer
tevens of de lichtnetkabel wel goed en stevig
is aangesloten. Check ook even of er wel een
+12 volts signaal staat op de “12V. TRIGGER
IN” plug, wanneer u deze wijze van aan/
uitschakelen gebruikt.
Geen geluid
De lichtnetindicator brandt wel, maar jammer
genoeg weinig welluidende klanken. Controleer
eerst of de beveiligingsindicatie “PROTECTION”
brandt. Is dat inderdaad het geval, handel
dan als onderstaand. Zo niet, check dan alle
verbindingen en of de toetsen, schakelaars
en knoppen van de andere apparatuur wel
correct staan.
De beveiligingsindicator licht op
Als de beveiligingsindicator oplicht is er iets
loos. Er zijn nu drie mogelijkheden: de ven-
tilatiegaten bovenop de versterker worden
geblokkeerd met als gevolg oververhitting, er
heerst kortsluiting bij de luidsprekeruitgang
of er is een tijd lang extreem met de RB-1091
aan de gang gegaan. Zet de versterker eerst
uit, check dan de eerste twee mogelijkheden.
De derde mogelijkheid weet u zelf het best.
Wacht een paar minuten om de RB-1091
af te laten koelen. Zet de versterker aan en
meteen weer uit om het beveiligingscircuit de
gelegenheid te geven zich te herstellen. Als u
vervolgens de versterker weer aanzet moet
het probleem zijn opgelost. Doet hij het nu
nog niet, dan is het tijd om contact met uw
leverancier op te nemen.
Technische gegevens
Vermogensconfiguratie
500 Watts
Continue uitgangsvermogen per kanaal
500 Watts, met 20 kHz. filter 20-20.000 Hz.
< 0,03% THD aan 8
Ω
)
Totale harmonische vervorming
(20-20.000 Hz. 8
Ω
)
continu topvermogen
< 0,03%
half vermogen
< 0,03%
bij één watt
< 0,03%
Vermogen
bij 4
Ω
en 0.09% vervorming
1000 Watts
Piekstroom aan de uitgang
40 Amp.
Intermodulatie vervorming
(60 Hz : 7 kHz., 4 : 1)
< 0,03%
Dempingsfactor
(8
Ω
)
400
Versterkingsfactor
27.2dB
Ingangsgevoeligheid/Impedantie
2.2V / 11.1k
Ω
Frequentiebereik
10 Hz-40kHz. (±3dB)
Signaal/ruisverhouding
(IHF, A netwerk)
118 dB
Lichtnetspanning
USA:
120 V. 60 Hz.
EU:
230 V. 50 Hz.
Vermogensopname
300 Watts
34 Watts verlies
3 Watts in stand-by
Afmetingen
432x92x407 mm. (bxhxd)
Hoogte van het voorpaneel
80mm.
Netto gewicht
7.8 kg
Gegevens en ontwerp zijn voorbehouden.
Rotel houdt zich het recht voorbehouden om zonder mededeling vooraf verbeteringen aan te brengen.
39
Svenska
Rotels produkter är utformade för att följa de internationella
direktiven RoHS (Restriction of Hazardeous Substances)
och WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) som
behandlar hur uttjänta elektriska och elektroniska produkter
tas om hand. Symbolen med den överkorsade soptunnan
innebär att produkterna måste återvinnas eller tas om hand
enligt dessa direktiv.
Viktig säkerhetsinformation
VARNING! Försök aldrig att själv utföra service på apparaten.
Anlita alltid en behörig servicetekniker för all service.
VARNING! För att undvika risk för elektriska stötar och brand,
utsätt inte apparaten för vatten eller fukt. Ställ aldrig föremål
som kan läcka eller droppa vatten, till exempel blomkrukor,
i närheten av apparaten.
Se till att inga föremål kommer in i apparaten. Om apparaten
utsätts för fukt, väta eller om främmande föremål kommer
in i den, dra omedelbart ut nätkabeln ur vägguttaget. Lämna
sedan apparaten till en behörig servicetekniker för översyn
och eventuell reparation.
Läs alla instruktioner innan du ansluter eller använder apparaten. Behåll
denna bruksanvisning så att du kan studera dessa säkerhetsföreskrifter.
Följ alla varningar och säkerhetsföreskrifter i bruksanvisningen och på själva
apparaten. Följ alltid alla användarinstruktioner.
Använd bara en torr trasa eller dammsugaren för rengöring av
apparaten.
Se till att det alltid finns 10 cm fritt utrymme runt apparaten.
Ställ inte apparaten på en säng, soffa, matta eller någon liknande yta som
kan blockera ventilationshålen. Om apparaten placeras i en bokhylla eller
i ett skåp måste det finnas utrymme för god ventilation.
Placera inte apparaten nära element eller andra apparater som utvecklar
värme.
Apparaten måste vara ansluten till ett vägguttag enligt specifikationen på
apparatens baksida.
Anslut endast apparaten till vägguttaget med den medföljande strömkabeln
eller en exakt motsvarighet. Modifiera inte den medföljande strömkabeln.
Ändra inte jord eller polaritet. Använd inte någon förlängningskabel.
Placera inte strömkabeln så att den kan bli utsatt för åverkan, extrem värme
eller skadas på annat sätt. Var extra noga med att inte skada kabelns
ändar.
Strömkabeln används som huvudströmbrytare och ska finnas åtkomlig.
Strömkabeln ska kopplas ur vägguttaget vid åskväder eller om apparaten
inte ska användas under en längre tid.
Sluta omedelbart använda apparaten och låt behörig servicetekniker
kontrollera den om:
• Strömkabeln eller kontakten har skadats
• Främmande föremål eller vätska har kommit in i apparaten
• Apparaten har utsatts för regn
• Apparaten visar tecken på felaktig funktion
• Apparaten har tappats eller skadats på annat sätt
Använd klass 2-kablar till högtalaranslutningen för att minimera risken för
elektriska stötar och se till att installationen blir säker.
Placera apparaten på en fast, plan yta som klarar dess
vikt. Var försiktig när apparaten ska flyttas så att den
inte välter.
Denna symbol betyder att apparaten är
dubbelisolerad och inte behöver jordas.
40
RB-1091
Monoslutsteg
Figur 2: In- och utgångar
Viktigt
Tänk på följande när du gör anslutningar:
✔
Stäng av
alla
apparater i anläggningen
innan
du ansluter nya apparater eller högtalare.
✔
Stäng av
alla
apparater i anläggningen
innan
du ändrar någon anslutning.
Vi rekommenderar också att du:
✔
Vrider ner volymen på förförstärkaren helt och hållet
innan
förstärkaren slås
på eller av
.
�����
������
��������������������������������������
��������������������������������������
�
�����������������������������
����
������
��������������������������
����������������������
��
��

