Rotel RB-1092: instruction

Rotel
RB-1092

Class: Tools, power tools and power equipment

Type:

Manual for Rotel RB-1092

background image

Owner’s Manual

Manuel d’utilisation

Bedienungsanleitung

Manuale di Istruzioni

Manual de Instrucciones

Gebruiksaanwijzing

Instruktionsbok

Инструкция По Эксплуатации

RB-1091

Mono Power Amplifier

Amplificateur de Puissance Monophonique

Mono-Endstufe

Finale di Potenza Mono

Etapa de Potencia Monofónica

Mono Eindversterker

Monoslutsteg

Моно усилитель мощности

background image

2

Important Safety Information

WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer 

all servicing to qualified service personnel.

WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, be 

sure that the apparatus shall not be exposed to dripping 

or splashing and that no objects filled with liquids, such as 

vases, shall be placed on the apparatus. 

Do not allow foreign objects to get into the enclosure. If the 

unit is exposed to moisture, or a foreign object gets into the 

enclosure, immediately disconnect the power cord from the 

wall. Take the unit to a qualified service person for inspection 

and necessary repairs.

Read all the instructions before connecting or operating the component. 

Keep this manual so you can refer to these safety instructions.

Heed all warnings and safety information in these instructions and on the 

product itself. Follow all op erating instructions.

Clean the enclosure only with a dry cloth or a vacuum cleaner.

You must allow 10 cm or 4 inches of unobstructed clearance 

around the unit.

 Do not place the unit on a bed, sofa, rug, or similar 

surface that could block the ventilation slots. If the component is placed in 

a bookcase or cabinet, there must be ventilation of the cabinet to allow 

proper cooling. 

Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any 

other appliance that produces heat.

The unit must be connected to a power supply only of the type and voltage 

specified on the rear panel of the unit. 

Connect the component to the power outlet only with the supplied power 

supply cable or an exact equivalent. Do not modify the supplied cable in any 

way. Do not attempt to defeat grounding and/or polarization provisions. 

Do not use extension cords. 

Do not route the power cord where it will be crushed, pinched, bent at severe 

angles, exposed to heat, or damaged in any way. Pay particular attention 

to the power cord at the plug and where it exits the back of the unit.

Main plug is used as the mains disconnect device and shall remain ready 

accessible.

The power cord should be unplugged from the wall outlet if the unit is to 

be left unused for a long period of time.

Immediately stop using the component and have it inspected and/or serviced 

by a qualified service agency if:

•  The power supply cord or plug has been damaged.

•  Objects have fallen or liquid has been spilled into the unit.

•  The unit has been exposed to rain.

•  The unit shows signs of improper operation

•  The unit has been dropped or damaged in any way

Please use Class 2 Wiring when connecting the speaker terminals of the unit 

to ensure proper insulation and minimize the risk of electrical shock.

Place the unit on a fixed, level surface strong enough to 

support its weight. Do not place it on a moveable cart 

that could tip over.

This symbol means that this unit is double 

insulated.  An  earth  connection  is  not 

required.

Rotel products are designed to comply with international 

directives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in 

electrical and electronic equipment and the disposal of Waste 

Electrical and  Electronic Equipment (WEEE). The crossed 

wheelie bin symbol indicates compliance and that the  products 

must be appropriately recycled or processed in accordance 

with these directives.

RB-1091 

Mono Power Amplifier

background image

3

English

� �

Figure 1:  Controls and Connections\

Commandes et branchements

Bedienelemente und Anschlüsse 

Pannello frontale e posteriore

Controles y Conexiones

De bedieningsorganen en aansluitingen

Kontroller och anslutningar

Органы управления и разъемы для подсоединения

background image

4

Figure 2:  Input and Output Connections 

Anschlussdiagramm 

Prises d’entrées et de sorties

Schema di collegamento

Conexiones de Entrada y de Salida

De in- en uitgangsaansluitingen

In- och utgångar

Подключение входов и выходов

�����

������

�������������������������

����

������

��

��

See page 7 for information on using the Speakon

®

 speaker output connectors.

Important Notes

When making connections be sure to:

  Turn off 

all

 the components in the system 

before

 hook-

ing up 

any

 components, including loudspeakers. 

  Turn off 

all

 components in the system 

before

 changing 

any

 of the connections to the system.

It is also recommended that you:

  Turn the volume control of the amplifier all the way down 

before

 the amplifier is turned 

on or off

Single Wire Connection

Biwire Connection

RB-1091 

Mono Power Amplifier

background image

5

About Rotel

A family whose passionate interest in music led 

them to manufacture high fidelity components 

of uncompromising quality founded Rotel over 

40 years ago. Over the years that passion 

has remained undiminished and the goal of 

providing exceptional value for audiophiles 

and music lovers regardless of their budget, 

is shared by all Rotel employees. 

The engineers work as a close team, listening 

to, and fine tuning each new product until it 

reaches their exacting musical standards. They 

are free to choose components from around the 

world in order to make that product the best 

they can. You are likely to find capacitors from 

the United Kingdom and Germany, semicon-

ductors from Japan or the United States, and 

toroidal power transformers manufactured in 

Rotel’s own factory. 

Rotel’s reputation for excellence has been 

earned through hundreds of good reviews and 

awards from the most respected reviewers in 

the industry, who listen to music every day. 

Their comments keep the company true to its 

goal – the pursuit of equipment that is musical, 

reliable and affordable. 

All of us at Rotel thank you for buying this 

product and hope it will bring you many hours 

of enjoyment.

Getting Started

Thank you for purchasing the Rotel RB-1091 

Mono Power Amplifier. When used in a high-

quality music or home theater system, your 

Rotel amplifier will provide years of musical 

enjoyment.

The RB-1091 is a sophisticated single-channel 

power amplifier. It’s digital amplifier circuitry, 

switching power supply, premium components, 

and Rotel’s Balanced Design ensure superb 

sound quality. High current capability allows 

the RB-1091 to drive difficult speaker loads 

with ease.

Operating Features

•  Single channel amplifier.

•  User selectable power on/off configuration: 

manual or controlled by remote 12 volt 

trigger signal.

•  Protection circuitry with front panel indica-

tor.

•  Dual binding post and Speakon

®

 speaker 

output. 

A Few Precautions

Please read this manual carefully. In addition to 

installation and operating instructions, it pro-

vides information on various RB-1091 system 

configurations. Please contact your authorized 

Rotel dealer for answers to any questions you 

might have. In addition, all of us at Rotel wel-

come your questions and comments.

Save the RB-1091 shipping carton and packing 

material for future use. Shipping or moving the 

RB-1091 in anything other than the original 

packing material may result in severe damage 

to your amplifier.

Be sure to keep the original sales receipt. It is 

your best record of the date of purchase, which 

you will need in the event warranty service is 

ever required.

Placement

The RB-1091 generates heat as part of its 

normal operation. The heat sinks and ventila-

tion openings in the amplifier are designed to 

dissipate this heat. The ventilation slots in the 

top cover must be unobstructed. There should 

be 10 cm (4 inches) of clearance around the 

chassis, and reasonable airflow through the 

installation location, to prevent the amplifier 

from overheating. Likewise, remember the 

weight of the amplifier when you select an 

installation location. Make sure that the shelf 

or cabinet can support its weight.

English

Contents

Important Safety Information ................. 2

Figure 1:  Controls and Connections 

3

Figure 2:  Input and Output Connections 

4

About Rotel ........................................... 5

Getting Started ...................................... 5

Operating Features 

5

A Few Precautions 

5

Placement  

5

AC Power and Control ............................ 6

AC Power Input 

9

6

Power Switch and Indicator 

12

6

Turn On/Off Mode Selector 

7

  

6

+12V Trigger Input and Output 

8

  

6

Protection Indicators 

3

 ........................ 6

Input Signal Connection 

4

 ..................... 6

Speaker Connection ................................ 7

Speaker Selection 

7

Speaker Wire Selection 

7

Polarity and Phasing 

7

Conventional Speaker Wire Connections 

5

  7

Speakon

®

 Speaker Connection 

6

7

Troubleshooting ...................................... 8

Front Panel Power Indicator Is Not Lit 

8

No Sound  

8

Protection Indicator Is Lit 

8

Specifications ......................................... 8

background image

6

RB-1091 

Mono Power Amplifier

AC Power and Control

AC Power Input 

9

The RB-1091 is supplied with the proper AC 

power cord. Use only this cord or an exact 

equivalent. Do not use an extension cord. A 

heavy duty multi-tap power outlet strip may 

be used, but only if it is rated to handle the 

current demand of the RB-1091.

Be sure the Power Switch on the front panel of 

the RB-1091 is turned off. Then, plug one end 

of the cord into the AC power connector 

9

 on 

the back panel of the amplifier. Plug the other 

end into an appropriate AC outlet.

Your RB-1091 is configured at the factory for the 

proper AC line voltage in the country where you 

purchased it (USA: 120 volts/60 Hz, Europe: 

230 volts/50 Hz). The AC line configuration is 

noted on a label on the back panel.

NOTE:

 Should you move your RB-1091 to 

another country, it is possible to configure 

your amplifier for use on a different line 

voltage. Do not attempt to perform this con-

version yourself. Opening the enclosure of 

the RB-1091 exposes you to dangerous volt-

ages. Consult a qualified technician or the 

Rotel factory service department for infor-

mation.

If you are going to be away from home for 

an extended period of time, it is a sensible 

precaution to unplug your amplifier. 

Power Switch and  

Indicator 

12

The Power Switch is located on the front panel. 

To turn the amplifier on (or to activate either of 

the optional automatic power-on modes), push 

the switch in. The LED indicator above the switch 

will light, indicating that the amplifier is turned 

on. To turn the amplifier off, push the button 

again and return it to the out position.

Turn On/Off Mode Selector 

7

The RB-1091 can be turned on and off  auto-

matically by using its “12V Trigger” system. 

The Turn On/Off Mode Selector switch is used 

to select which method is used. 

•  With the switch in the OFF position, the 

amplifier is turned on or off manually using 

the front panel power switch. 

•  With the switch in the 12V TRIG. position, 

the amplifier is turned on automatically 

when a 12 volt trigger signal is applied to 

the 3.5mm Jack labeled IN. The front panel 

POWER SWITCH overrides this function. It 

must be ON for the +12V trigger to work. 

Turning the switch OFF cuts power to the 

amplifier, regardless of whether or not a 

trigger signal is present.

+12V Trigger Input  

and Output 

8

The jack labeled IN is for connecting the 3.5mm 

Plug/Cable carrying a +12 volt trigger signal 

to turn the amplifier on and off. To use this 

feature the adjacent switch 

7

must be set in 

the 12V TRIG position (see previous section). 

This input accepts any control signal (AC or 

DC) ranging from 3 volts to 30 volts.

The jack labeled OUT is for connecting another 

3.5mm plug/cable to provide a 12V trigger 

signal to other components. The 12V output 

signal is available whenever a +12 volt trigger 

signal is applied to the IN connector.

Protection Indicators 

3

Thermal and protection circuits protect the am-

plifier against potential damage in the event of 

extreme or faulty operating conditions. Unlike 

many designs, the RB-1091’s protection circuit 

is independent of the audio signal and has 

no impact on sonic performance. Instead, the 

protection circuit monitors the temperature of 

the output devices and shuts down the amplifier 

if safe limits are exceeded.

In addition, the RB-1091 includes overcurrent 

protection which operates only when load 

impedances drop too low. 

Should a faulty condition arise, the amplifier 

will stop playing and the PROTECTION LED 

on the front panel will light. 

If this happens, turn the amplifier off, let it 

cool down for several minutes, and attempt to 

identify and correct the problem. When you 

turn the amplifier back on, the protection circuit 

will automatically reset and the PROTECTION 

LED should go out.

In most cases, the protection circuitry activates 

because of a fault condition such as shorted 

speaker wires, or inadequate ventilation lead-

ing to an overheating condition. In very rare 

cases, highly reactive or extremely low imped-

ance speaker loads could cause the protection 

circuit to engage.

Input Signal Connection 

4

See Figure 2

The RB-1091 has a standard unbalanced RCA-

type input connector, the type used on nearly all 

audio equipment. This RCA input accept audio 

signals from preamplifiers or surround sound 

processors. Use high quality audio interconnect 

cables for best performance.

background image

7

English

Speaker Connection

 See Figure 2

The RB-1091 has two sets of dual binding post 

speaker connection terminals. In addition there 

is a four-contact Speakon

®

 connector. Some 

speakers also have Speakon

®

 connectors 

which make it easy to connect the speakers by 

simply plugging in wires that are terminated 

with Speakon

®

 plugs. Even if your speakers 

do not have Speakon

®

 connectors you can still 

use speaker wires that have Speakon

®

 plugs 

on one end.

Speaker Selection

The nominal impedance of the loudspeaker(s) 

connected to the RB-1091 should be no lower 

than 4 ohms.

Speaker Wire Selection

Use insulated two-conductor stranded wire to 

connect the RB-1091 to the speakers. The size 

and quality of the wire can have an audible ef-

fect on the performance of the system. Standard 

speaker wire will work, but can result in lower 

output or diminished bass response, particularly 

over longer distances. In general, heavier wire 

will improve the sound. For best performance, 

you may want to consider special high-quality 

speaker cables. Your authorized Rotel dealer 

can help in the selection of appropriate cables 

for your system.

Polarity and Phasing

The polarity – the positive/negative orientation 

of the connections – for every speaker and 

amplifier connection must be consistent so all 

the speakers will be in phase. If the polarity 

of one connection is mistakenly reversed, bass 

output will be very weak and stereo imaging 

degraded. All wire is marked so you can 

identify the two conductors. There may be ribs 

or a stripe on the insulation of one conductor. 

The wire may have clear insulation with dif-

ferent color conductors (copper and silver). 

There may be polarity indications printed on 

the insulation. Identify the positive and nega-

tive conductors and be consistent with every 

speaker and amplifier connection.

If you are using Speakon

®

 plugs be sure the 

wires are connected to the proper terminals 

on the plug. 

Conventional Speaker Wire 

Connections 

5

The RB-1091 has two sets of color coded 

terminals. Having two sets of terminals makes 

it easy to biwire a speaker. The speaker 

terminals accept bare wire, connector lugs, 

or “banana” type connectors (except in the 

European Community countries where their 

use is not permitted).

Route the wire(s) from the RB-1091 to the 

speakers. Give yourself enough slack so you 

can move the components to allow access to 

the speaker connectors.

If you are using banana plugs, connect them 

to the wires and then plug into the backs of the 

speaker connectors. When using banana plugs, 

the collars of the binding post terminals should 

be screwed in all the way (clockwise).

If you are using terminal lugs, connect them 

to the wires. If you are attaching bare wires 

directly to the speaker connectors, separate the 

wire conductors and strip back the insulation 

from the end of each conductor. Be careful 

not to cut into the wire strands. Unscrew (turn 

counterclockwise) the binding post collar. Place 

the connector lug around the shaft, or insert 

the bundled wire into the hole in the shaft. Turn 

the collars clockwise to clamp the connector 

lug or wire firmly in place.

NOTE:

 Be sure there are no loose wire 

strands that could touch adjacent wires or 

connectors.

Speakon

®

 Speaker  

Connection 

6

The RB-1091 has a four-contact Speakon

®

speaker connector. The four contact connectors 

make it easy to make biwire speaker connec-

tions. The connector on the RB-1091 also ac-

cepts two contact Speakon

®

 connectors if you 

do not plan to biwire the speakers. 

Pre-wired Speakon

®

 connector cables are 

available. You may also wire your own cables 

using wire you choose.  

Wiring Speakon

®

 Connectors

This information describes how to wire the 

NL4FC four-contact Speakon

®

 connector. The 

NL2FC two-contact connector is connected 

in a similar way. See the instruction sheet 

that comes with the connector for more in-

formation, or go the manufacturer’s web site,  

www.neutrik.com. 

Place  the  bushing  and 

chuck  on  the  cable  as 

shown before attaching 

the wires to the terminals 

on the insert. 

Remove the outer jacket 

of the wire and strip the 

insulation from the wires 

as shown. Twist the wire 

strands together and insert 

it into the terminal. Tighten 

the terminal screw with a 

screw driver or a 1/16” 

allen wrench to clamp the 

cable wire in place.

The insert terminals are 

labeled 1+, 1–, 2+ and 

2–. Connect the wires to 

the terminals of the con-

nector insert for the other 

end of the cable before you 

assemble the connectors so 

you can be sure that each 

wire is connected to the 

corresponding terminal on 

each insert. 

Push the insert all the way 

into the housing. Slide the 

chuck down the wire into 

place behind the insert. 

Thread the bushing onto 

the housing and tighten 

it so the chuck clamps the 

cable in place.

�������

������

�����

�������

background image

8

Troubleshooting

Most difficulties in audio systems are the result of 

poor or wrong connections, or improper control 

settings. If you encounter problems, isolate the 

area of the difficulty, check the control settings, 

determine the cause of the fault and make the 

necessary changes. If you are unable to get 

sound from the RB-1091, refer to the sugges-

tions for the following conditions:

Front Panel Power Indicator Is 

Not Lit

No main power to the RB-1091. Check AC 

power connections at the amplifier and the 

AC outlet. Check the front panel power switch. 

Make sure that it is set to the ON position. If 

using 12V trigger power-on, make sure that 

a trigger signal is present at rear panel 12V 

TRIG IN jack.

No Sound

If the amp is getting AC power, but is producing 

no sound, check the PROTECTION INDICATOR 

on the front panel. If lit, see below. If not, check 

all of your connections and control settings on 

associated components. Make sure that your 

input connections and speaker connections 

match your system configuration.

Protection Indicator Is Lit

The front panel PROTECTION INDICATOR 

will light when the RB-1091 protection circuits 

have shut off the amplifier. Typically, this oc-

curs only when the amplifier has overheated, 

when there is faulty speaker wiring, or after 

a period of extreme use. Turn off the system 

and wait for the amp to cool. Then push the 

front panel power switch in and out to reset 

the protection devices. If the problem is not 

corrected or reoccurs, there is a problem with 

the system or the amplifier itself.

RB-1091 

Mono Power Amplifier

Specifications

Power Configurations 

1 x 500 Watts

Watts/Channel 

500 watts, with 20KHz filter, 8 ohm load,  

20-20 kHz, 0.03% THD

Total Harmonic Distortion 

(20Hz-20kHz, 8 ohms) 

Continuous Rated Power 

< 0.03% 

One-Half Rated Power 

< 0.03% 

One Watt per Channel 

< 0.03%

Power Output

 (4 Ohms, 0.09% THD) 

1000 watts

Output Peak Current

40A

Intermodulation Distortion 

60 Hz:7 kHz, 4:1 

< 0.03%

Damping Factor

 (8 ohms) 

400

Amp Gain

27.2dB

Input Sensitivity/Impedance

2.2 V / 11.1 k ohms

Frequency Response

10 - 40 KHz (±3dB)

Signal to Noise Ratio (IHF A)

118 dB

Power Requirements

USA 

120 Volts, 60 Hz 

Europe  

230 Volts, 50 Hz

Power Consumption

300 Watts 

34 Watts - Idling 

3 Watts - Standby

Dimensions

 (W x H x D) 

432 x 92 x 407 mm 

17

1

/

8

 x 3

5

/

8

 x 16

1

/

8

 in

Panel Height 

(for rack mounting) 

80 mm, 3

1

/

8

 in

Weight

 (net) 

7.8 kg, 17.2 lb.

All specifications are accurate at the time of printing.  

Rotel reserves the right to make improvements without notice.

background image

9

Français

Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les 

directives internationales concernant les restrictions d’utilisation 

de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans 

les équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le 

recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical 

and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordures 

barré par une croix indique la compatibilité avec ces directives, 

et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés 

ou traités dans le respect total de ces normes.

Utilisez un câble de type Classe 2 pour la liaison avec les enceintes 

acoustiques, afin de garantir une installation correcte et de minimiser les 

risques d’électrocution.

Utilisez uniquement un support, meuble, rack, étagère 

suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil. 

N’utilisez pas de meuble mobile ou risquant de se 

renverser.

Ce symbole signifie que cet appareil bénéficie d’une double 

isolation électrique. Sa prise d’alimentation n’a pas besoin 

d’être reliée à la terre ou à une masse particulière.

Instructions importantes concernant la  sécurité

ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible 

d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement 

à une personne qualifiée.

ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou 

d’incendie, ne pas exposer l’appareil à une source humide, 

ou à tout type de risque d’éclaboussure ou de renversement 

de liquide. Ne pas poser dessus d’objet contenant un liquide, 

comme un verre, un vase, etc. Prenez garde à ce qu’aucun 

objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par ses 

orifices de ventilation. Si l’appareil est exposé à l’humidité ou 

si un objet tombe à l’intérieur, débranchez-le immédiatement 

de son alimentation secteur, et adressez-vous immédiatement 

et uniquement à une personne qualifiée et agréée.

Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant de faire 

fonctionner l’appareil. Conservez soigneusement ce livret pour le consulter 

à nouveau pour de futures références.

Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Suivez 

les instructions. Respectez les procédures d’installation et de fonctionnement 

indiquées dans ce manuel.

L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un 

aspirateur.

L’appareil doit être placé de telle manière que sa propre 

ventilation puisse fonctionner, c’est-à-dire avec un espace 

libre d’une dizaine de centimètres minimum autour de lui.

 Il ne 

doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre 

surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération ; ou placé dans un meuble 

empêchant la bonne circulation d’air autour des orifices d’aération.

Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que 

radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils (y compris 

amplificateurs de puissance) produisant de la chaleur.

Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une 

tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière 

de l’appareil.

Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un 

modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment, 

ne pas tenter de supprimer la prise de terre (troisième broche de la prise) 

si celle-ci est présente. Si la prise n’est pas conforme à celles utilisées dans 

votre installation électrique, consultez un électricien agréé. Ne pas utiliser 

de cordon rallonge.

Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé 

ou détérioré sur tout son trajet, à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec 

une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne qualité des contacts, 

à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale.

La prise d’alimentation secteur constitue le moyen radical de déconnexion 

de l’appareil. Elle doit donc rester en permanence accessible.

L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au service 

après-vente agréé dans les cas suivants :

•  Le câble d’alimentation secteur ou sa prise est endommagé.

•  Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil.

•  L’appareil a été exposé à la pluie.

•  L’appareil ne fonctionne manifestement pas normalement.

•  L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.

background image

10

RB-1091 Amplificateur de puissance monophonique

�����

������

�������������������������������������

���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

����

������

������������������

����������

��

��

Figure 2 : Branchements en entrées et sorties

Remarques importantes

Pendant les branchements, assurez-vous que :

Tous

 les maillons sont éteints 

avant

 leur branchement, 

quels qu’ils soient

, y compris les enceintes acoustiques.

  Éteignez 

tous

 les maillons 

avant

 de modifier 

quoi que ce soit

 au niveau de leurs branchements, quels qu’ils soient.

Il est également recommandé de :

  Toujours baissez le niveau sonore via le contrôle de volume, 

avant d’allumer

 ou 

d’éteindre

 l’amplificateur.

background image

11

Français

Au sujet de Rotel

C’est une famille de passionnés de musique 

qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus de 

quarante ans. Pendant toutes ces années, leur 

passion ne s’est jamais émoussée et tous les 

membres de la famille se sont toujours battus 

pour fabriquer des appareils présentant un 

exceptionnel rapport musicalité-prix, suivis 

en cela par tous les employés.

Les ingénieurs travaillent toujours en équipe 

réduite, écoutant et peaufinant soigneusement 

chaque appareil pour qu’il corresponde par-

faitement à leurs standards musicaux. Ils sont 

libres de choisir n’importe quels composants 

dans le monde entier, uniquement en fonction 

de leur qualité. C’est ainsi que vous trouvez 

dans les appareils Rotel des condensateurs 

britanniques ou allemands, des transistors 

japonais ou américains, tandis que tous les 

transformateurs toriques sont directement 

fabriqués dans une usine Rotel.

L’excellente réputation musicale des appareils 

Rotel a été saluée par la plupart des maga-

zines spécialisés ; ils ont reçu d’innombrables 

récompenses, et sont choisis par de nombreux 

journalistes critiques du monde entier, parmi les 

plus célèbres, ceux qui écoutent de la musique 

quotidiennement. Leurs commentaires restent 

immuables : Rotel propose toujours des maillons 

à la fois musicaux, fiables et abordables.

Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour 

l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous 

apporte de nombreuses heures de plaisir 

musical.

Pour démarrer

Nous vous remercions d’avoir acheté cet 

amplificateur de puissance monophonique 

Rotel RB-1091. Il a été spécialement conçu 

pour contribuer à des heures et des heures de 

plaisir musical, que vous l’utilisiez dans une 

chaîne haute fidélité ou au sein d’un système 

Home Cinema.

Le RB-1091 est un amplificateur de puissance 

monocanal particulièrement sophistiqué. C’est 

un amplificateur à circuit numérique, avec 

alimentation à découpage, des composants 

de très haute qualité, et bien sûr la superbe 

qualité sonore chère à notre philosophie « Bal-

anced Design ». Les capacités en courant très 

élevées du RB-1091 lui permettent d’alimenter 

sans aucune difficulté les enceintes présentant 

les charges les plus complexes.

Caractéristiques principales 

•  Un canal d’amplification.

•  Configuration de mise sous tension « on/off » 

sélectionnée par l’utilisateur : manuelle 

ou contrôlée par l’envoi d’une tension de 

commutation « trigger » 12 volts.

•  Circuit de protection totale, avec indicateur 

en face avant.

•  Double paire de sorties enceintes, et prises 

de sortie de type Speakon®.

Quelques précautions

Veuillez lire ce manuel d’utilisation très soi-

gneusement. Il vous donne toutes les infor-

mations nécessaires aux branchements et 

fonctionnement du RB-1091. Si vous vous 

posez encore des questions, n’hésitez pas 

à contacter immédiatement votre revendeur 

agréé Rotel.

Conservez soigneusement l’emballage du 

RB-1091. Il constitue le meilleur et le plus sûr 

moyen pour le transport futur de votre nouvel 

appareil. Tout autre emballage pourrait en 

effet entraîner des détériorations irréversibles 

à l’appareil.

Conservez la facture de votre appareil : c’est 

la meilleure preuve de votre propriété et de la 

date réelle d’achat. Elle vous sera utile en cas de 

nécessité de retour au service après-vente.

Installation

Le RB-1091 génère de la chaleur pendant son 

fonctionnement normal. Ne bloquez donc pas 

ses ouïes de refroidissement. Il doit y avoir 

environ 10 cm de dégagement tout autour lui 

pour permettre le bon fonctionnement de sa 

ventilation, et une bonne circulation d’air tout 

autour du meuble qui le supporte. Ne négligez 

non plus jamais le poids de l’amplificateur au 

moment du choix de son installation. Vérifiez 

la solidité de l’étagère ou du meuble chargés 

de le recevoir.

Sommaire

Figure 1:  Commandes et branchements 

3

Figure 2 : Branchements en entrées et sorties  10

Au sujet de Rotel ................................. 11

Pour démarrer ..................................... 11

Caractéristiques principales 

11

Quelques précautions 

11

Installation 

11

Alimentation secteur et mise sous tension 12

Prise d’alimentation secteur 

9

12

Interrupteur de mise sous tension  

et indicateur LED 

1

2

12

Sélecteur de mode de mise  

sous tension ON/OFF 

7

12

Entrée et sortie Trigger 12 volts 

8

12

Indicateurs de protection 

3

 ................. 12

Branchements des signaux en entrée 

4

12

Branchement des enceintes acoustiques . 13

Sélection des enceintes 

13

Choix des câbles d’enceintes 

13

Polarité et mise en phase 

13

Branchement avec câbles classiques 

5

13

Branchement avec prises Speakon

®

6

13

Problèmes de fonctionnement ............... 14

L’indicateur Power de mise sous tension  

ne s’allume pas 

14

Pas de son 

14

Diode de protection allumée 

14

Spécifications ....................................... 14

background image

12

RB-1091 Amplificateur de puissance monophonique

Alimentation secteur et  mise sous tension

Prise d’alimentation secteur 

9

Le RB-1091 est livré avec son propre câble 

d’alimentation secteur. N’utilisez que ce 

câble, ou sont équivalent exactement sem-

blable. Ne tentez pas de modifier ce câble. 

N’utilisez pas de câble rallonge. Une prise 

multiple d’alimentation peut être utilisée, mais 

uniquement si elle est réellement calibrée pour 

supporter les demandes en courant des ap-

pareils qui y sont branchés et notamment celle, 

particulièrement élevée, du RB-1091.

Assurez-vous que l’interrupteur de mise sous 

tension Power Switch, en face avant, est bien 

en position « éteint » (OFF). Branchez alors 

le cordon secteur en face arrière dans la prise 

correspondante 

9

, puis l’autre extrémité dans 

la prise murale d’alimentation.

Votre RB-1091 est configuré en usine pour 

s’adapter à l’installation électrique en vigueur 

dans votre pays d’utilisation (USA : 120 

volts/60 Hz ; Europe : 230 volts/50 Hz). Cette 

configuration est indiquée sur une étiquette, 

visible sur la face arrière de l’appareil.

NOTE :

 Si vous devez déménager dans un 

autre pays, il est possible de reconfigurer 

votre amplificateur RB-1091 pour une instal-

lation électrique de caractéristiques différen-

tes. Ne tentez jamais cette modification 

vous-même. L’ouverture du capot du 

RB-1091 vous expose à des tensions élec-

triques très dangereuses. Consultez obliga-

toirement un technicien qualifié ou 

l’usine/distributeur Rotel afin qu’il vous don-

ne toutes les informations nécessaires à ce 

sujet.

Si vous vous absentez pendant une longue 

période, nous vous conseillons de débrancher 

la prise murale d’alimentation.

Interrupteur de mise sous 

tension et indicateur LED 

1

2

L’interrupteur de mise sous tension Power 

Switch se trouve sur la face avant. Il suffit 

d’appuyer dessus pour mettre l’amplificateur 

sous tension (ou pour rendre actives une des 

options de mise en marche automatique). La 

diode LED placée juste au-dessus s’allume 

alors. Une nouvelle pression sur l’interrupteur 

éteint l’appareil.

Sélecteur de mode de mise 

sous tension ON/OFF 

7

Le RB-1091 vous propose sa mise sous tension 

automatique en utilisant le système de com-

mutation par présence de tension continue 12 

volts dit « 12 V Trigger ». Le sélecteur en face 

arrière repéré « Turn On/Off Mode Selector 

» permet de choisir la méthode d’allumage 

de l’amplificateur.

•  Avec le sélecteur en position repérée  

« OFF », l’amplificateur est mis sous ou 

hors tension manuellement, via sa touche 

Power en face avant. 

•  Lorsque le sélecteur est placé sur la posi-

tion repérée « 12V TRIG », l’amplificateur 

s’allume automatiquement lorsqu’une ten-

sion de 12 volts est envoyée sur sa prise 

jack 3,5 mm placée à gauche du sélecteur 

et repérée « IN ». Il se remet en mode de 

veille Standby dès que cette tension dis-

paraît sur la prise. L’interrupteur POWER 

SWITCH en face avant est placé avant ce 

sélecteur : il doit être pressé (ON) pour que 

la commutation TRIGGER 12 V soit effective 

et efficace. Couper l’alimentation avec cet 

interrupteur (OFF) éteint l’amplificateur, 

qu’il y ait ou non une tension de 12 volts 

sur la prise Trigger IN.

Entrée et sortie Trigger  

12 volts 

8

La prise jack 3,5 mm repérée IN est prévue pour 

transporter la tension de 12 volts nécessaire 

au fonctionnement de la commutation TRIG-

GER que nous venons de décrire, la tension 

étant envoyée par un processeur Surround ou 

préamplificateur Rotel. Pour être efficace, le 

sélecteur contigu (7) doit être sur sa position 

repérée « 12 V TRIG » (voir le paragraphe 

précédent). Cette entrée accepte en fait une 

tension continue ou alternative, d’une valeur 

comprise entre 3 et 30 volts. 

La prise jack 3,5 mm repérée OUT permet de 

brancher une autre prise jack 3,5 mm pour 

renvoyer la tension de commutation 12 volts 

vers un autre appareil. La tension 12 volts n’est 

toutefois présente que si la prise IN est réelle-

ment alimentée par une telle tension. 

Indicateurs de protection 

3

Des circuits de protection générale et thermique 

protègent l’amplificateur contre tout dommage 

éventuel dû à des conditions de fonctionnement 

anormales ou extrêmes. Contrairement à la 

majorité des autres amplificateurs de puis-

sance, le circuit de protection du RB-1091 est 

totalement indépendant du trajet du signal 

audio, et n’a donc aucune influence sur les 

performances musicales. Ce circuit contrôle 

aussi en permanence la température des 

étages de sortie, et coupe automatiquement 

l’amplificateur si celle-ci dépasse une valeur 

de fonctionnement normale.

De plus, le RB-1091 intègre une protection 

contre les surcharges qui se met en service si 

l’impédance de charge en sortie devient trop 

basse. Cette protection est indépendante pour 

chacun des deux canaux.

Si un fonctionnement anormal survient, 

l’amplificateur s’arrête de fonctionner et la 

diode LED « PROTECTION » de la face avant 

s’allume.

Si cela se produit, éteignez l’amplificateur, et 

laissez-le se refroidir naturellement pendant 

plusieurs minutes. Profitez-en pour tenter 

d’identifier et de corriger le problème. Lorsque 

vous rallumerez l’amplificateur, le circuit de 

protection doit normalement se réinitialiser 

automatiquement, et la diode PROTECTION 

s’éteindre.

Dans la plupart des cas, la mise en service de 

la protection est due à un court-circuit dans les 

câbles des enceintes acoustiques, ou à cause 

d’un mauvais respect de la ventilation correcte 

de l’amplificateur. Dans de très rares cas, la 

charge à très faible impédance ou très réac-

tive de certaines enceintes acoustiques peut 

entraîner la mise en service de la protection.

Branchements des  signaux en entrée 

4

Voir Figure 2

Le RB-1091 propose une entrée asymétrique 

de type RCA, standard traditionnel que l’on 

trouve sur la quasi-totalité des maillons audio 

complémentaires. Cette prise RCA accepte le 

signal audio en provenance d’un préamplifica-

teur ou d’un processeur sonore. N’utilisez que 

des câbles de liaison de la meilleure qualité 

possible, pour être certains de bénéficier d’une 

qualité sonore optimale.

background image

13

Français

Branchement des  enceintes acoustiques

Voir Figure 2

Le RB-1091 possède une paire de prises pour 

enceinte acoustique. En plus, il est équipé d’une 

prise Speakon® à quatre contacts. Plusieurs 

enceintes proposent désormais de telles prises 

Speakon®, qui permettent un branchement 

sûr et efficace. Même si ce n’est pas le cas de 

vos enceintes, vous pourrez utiliser ces prises 

Speakon®, en n’en équipant vos câbles qu’à 

une seule extrémité, côté amplificateur.

Sélection des enceintes

L’impédance nominale de chaque enceinte 

branchée sur le RB-1091, suivant le mode de 

fonctionnement choisi doit être au minimum 

de 4 ohms. 

Choix des câbles d’enceintes

Utilisez du câble deux conducteurs isolés pour 

relier le RB-1091 à l’enceinte. La taille et la 

qualité du câble peuvent avoir de l’influence sur 

les performances musicales. Un câble standard 

fonctionnera, mais il peut présenter des limitations 

quant à la dynamique réellement reproduite ou 

à la qualité du grave, surtout sur de grandes 

longueurs. En général, un câble de plus fort 

diamètre entraîne une amélioration du son. Pour 

des performances optimales, penchez-vous sur 

l’offre en terme de câbles spécialisés, de très haute 

qualité. Votre revendeur agréé Rotel est en mesure 

de vous renseigner efficacement à ce sujet.

Polarité et mise en phase

La polarité – autrement dit l’orientation correcte 

du « + » et du « - » pour chaque branchement 

entre les différents amplificateurs utilisés dans 

le même système et les enceintes acoustiques 

doit être respectée pour toutes les enceintes, afin 

que celles-ci soient toutes en phase. Si la phase 

d’une seule enceinte est inversée, il en résultera 

un manque de grave sensible et une dégradation 

importante de l’image stéréophonique. Tous 

les câbles sont repérés afin que vous puissiez 

identifier clairement leurs deux conducteurs. Soit 

les câbles sont différents (un cuivré, un argenté), 

soit la gaine est de couleur différente (filet de 

couleur), soit elle est gravée. Assurez-vous que 

vous repérez bien le conducteur pour toutes les 

liaisons, et que vous respectez parfaitement la 

phase sur toutes les enceintes acoustiques, par 

rapport à l’amplificateur sur lesquelles elle est 

(elles sont) branchée(s).

Si vous utilisez les prises Speakon

®

, assurez-

vous que leurs contacts sont tous bien câblés 

de la même manière dans la prise.

Branchement avec câbles 

classiques 

5

Le RB-1091 est équipé de deux paires de 

bornes vissantes, cette double paire permettant 

un bicâblage très facile. Ces prises acceptent 

indifféremment du câble nu, des cosses ou 

fourches spéciales, ou encore des fiches banane 

(sauf en Europe, où les nouvelles normes CE 

l’interdisent).

Tirez le(s) câble(s) de l’amplificateur RB-1091 

vers l’(les) enceinte(s) acoustique(s). Prévoyez 

suffisamment de longueur pour qu’ils ne subis-

sent aucune contrainte sur toute leur longueur 

et que vous puissiez déplacer les éléments sans 

qu’ils soient tendus.

Si vous utilisez des fiches dites « banane », 

connectez-les d’abord aux câbles, puis bran-

chez-les à l’arrière des prises des enceintes 

acoustiques. Les bornes des enceintes doivent 

rester totalement vissées (sens des aiguilles 

d’une montre) avant leur insertion.

Si vous utilisez des fourches, commencez par les 

relier/souder sur les câbles. Si vous utilisez du 

fil nu, dénudez tous les câbles sur une longueur 

suffisante, et torsadez les brins de chaque 

conducteur de telle manière qu’aucun brin ne 

puisse venir en contact avec un autre d’un autre 

conducteur (court-circuit). Suivant la taille des 

torsades, insérez-les dans les trous centraux 

des prises ou entourez-le autour des axes de 

celles-ci (sens des aiguilles d’une montre), de 

la même manière que pour les fourches. Dans 

tous les cas, serrez fermement à la main les 

bornes vissantes.

NOTE :

 Vérifiez bien qu’il n’y ait aucun 

brin qui vienne en contact avec des brins ou 

la prise adjacente.

Branchement avec prises 

Speakon

®

5

Le RB-1091 est équipé d’une prise Speakon

®

 à 

quatre contacts. Ces quatre contacts permettent 

facilement de conserver tous les avantages du 

bicâblage avec une seule prise. Les branche-

ments internes du RB-1091 sont réalisés de telle 

manière que le simple câblage reste parfaite-

ment possible avec ces prises Speakon

®

.

Des câbles prémontés avec prises Speakon

®

sont disponibles, mais vous pouvez parfaite-

ment préférer réaliser vos propres câbles avec 

ce type de prises.

Câblage d’une prise Speakon

®

Ce paragraphe décrit en détail comment câbler 

correctement une prise Speakon® quatre 

contacts type NL4FC. Une prise deux contacts 

NL2FC se branche de manière équivalente.

Passez la collerette de fermeture de la prise et 

son mandrin interne autour du câble avant de 

fixer les conducteurs sur les prises internes.

Dénudez la gaine externe 

des conducteurs du câble, 

puis dénudez chacun des 

quatre conducteurs com-

me illustré ci-contre (gaine 

externe dénudée sur une 

longueur de 20 mm, puis 

chaque conducteur in-

terne dénudé sur 8 mm). 

Torsadez soigneusement 

chacun des brins des con-

ducteurs ainsi dénudés, 

puis  insérez  chacune 

des  torsades  dans  sa 

prise correspondante. 

Revissez soigneusement 

chaque prise, soit avec 

un tournevis, soit avec 

une clé Allen 1/16”, afin 

de maintenir fermement 

chaque conducteur en 

place.

Les prises sont respective-

ment repérées 1+, 1–, 2+ 

et 2–. Branchez mainte-

nant les conducteurs à 

l’autre prise, sur l’autre ex-

trémité du câble, avant de 

refermer complètement la 

première prise : vous pour-

rez ainsi vérifier soigneu-

sement que ce sont bien 

les mêmes conducteurs 

qui sont branchés sur les 

mêmes contacts, aux deux 

extrémités du câble.

Insérez maintenant complète-

ment le capot frontal autour 

de la prise proprement dite. 

Faites glisser le mandrin interne 

autour du câble, pour qu’il 

vienne se placer complètement 

autour de la prise proprement 

dite. Faites maintenant glisser la collerette de 

fermeture au-dessus de la prise, puis vissez-la 

complètement avec le capot frontal. À l’intérieur, 

le mandrin va venir enserrer complètement le 

câble et la prise, garantissant la qualité et la 

fermeté des contacts.

�����

�������

�����

����������

����

�������

�������

�������������

���������

background image

14

RB-1091 

Amplificateur de puissance monophonique

Problèmes de  fonctionnement

La majorité des problèmes survenant dans 

une installation haute fidélité est due à de 

mauvais branchements, ou à une mauvaise 

utilisation d’un ou de plusieurs maillons. Si le 

problème est bien lié au RB-1091, il s’agit très 

certainement d’un mauvais branchement. Voici 

quelques vérifications de base qui résolvent la 

majorité des problèmes rencontrés :

L’indicateur Power de mise 

sous tension ne s’allume pas

L’amplificateur RB-1091 n’est pas alimenté par 

le secteur. Vérifiez la position de l’interrupteur 

de mise sous tension Power (position ON). Si 

vous avez choisi l’option d’allumage via la 

prise 12 V TRIG, assurez-vous qu’une tension 

de commutation soit bien présente sur la prise 

jack correspondante TRIG IN.

Pas de son

Si l’amplificateur est bien sous tension mais 

qu’aucun son n’en sort, regardez la diode 

PROTECTION INDICATOR sur la face avant. 

Si elle est allumée, voir le paragraphe suivant. 

Si elle est éteinte, vérifiez tous les maillons du 

système, la qualité des branchements et la 

position des diverses commandes.

Diode de protection allumée

La diode LED PROTECTION INDICATOR 

s’allume si le circuit de protection est activé, 

et éteint alors automatiquement l’amplificateur. 

Cela arrive principalement quand les ouïes 

d’aération ont été obstruées, quand il y a un 

court-circuit dans les sorties enceintes, ou si 

l’amplificateur a fonctionné très longtemps à 

puissance maximum. Éteignez l’amplificateur 

et attendez qu’il refroidisse. Le fait d’appuyer 

à nouveau sur l’interrupteur de mise sous 

tension pour rallumer l’appareil entraînera 

la réinitialisation automatique des circuits de 

protection. Si la protection se remet à fonc-

tionner, il y a un problème dans le système ou 

l’amplificateur lui-même.

Spécifications

Puissance de sortie (FTC)

1 x 500 watts

Watts/canal

500 watts, tous les canaux en service, avec filtre  

20 kHz, charge de 8 ohms, 20-20 kHz, DHT 0,003 %

Distorsion harmonique totale

 (20 – 20 000 Hz, 8 ohms)

Puissance maximum continue 

< 0,03 %

Demi-puissance continue 

< 0,03 %

1 watt par canal 

< 0,03 %

Puissance de sortie 

(4 ohms, DHT 0,09 %) 

1 000 watts

Courant crête

40 A

Distorsion d’intermodulation 

(60 Hz : 7 kHz, 4 :1)  < 0,03 %

Facteur d’amortissement

 (8 ohms) 

400

Gain d’amplification

27,2 dB

Sensibilité/ Impédance d’entrée

2,2 V/11,1 kilohms 

Réponse en fréquence

10 Hz – 40 kHz (± 3 dB)

Rapport signal/bruit 

(pondéré A IHF) 

118 dB

Alimentation

USA : 

120 volts, 60 Hz

Europe : 

230 volts, 50 Hz

Consommation

300 watts

Moyenne : 34 watts

En veille: 3 watts

Dimensions 

(L x H x P) 

432 x 92 x 407 mm

Hauteur face avant

 (montage en rack) 

80 mm

Poids 

(net) 

7,8 kg

Toutes les spécifications sont certifiées exactes au moment de l’impression. 

Rotel se réserve le droit d’apporter des améliorations sans préavis.

background image

15

Deutsch

Rotel-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien über 

die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher 

Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of Hazardous 

Substances (kurz RoHS genannt)) und über Elektro- und Elektronik-

Altgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)). 

Die durchgestrichene Mülltonne steht für deren Einhaltung und 

besagt, dass die Produkte ordnungsgemäß recycelt oder diesen 

Richtlinien entsprechend entsorgt werden müssen.

Wichtige Sicherheitshinweise

Vorsicht: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener 

zu wartenden Teile. Alle Service- und Wartungsarbeiten müssen 

von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.

Vorsicht: Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben 

werden. Zum Schutz vor Feuer oder einem elektrischen Schlag 

dürfen keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen. Stellen Sie 

keine mit Flüssigkeit gefüllten Vasen auf das Gerät.

Das Eindringen von Gegenständen in das Gehäuse ist zu 

vermeiden. Sollte dieser Fall trotzdem einmal eintreten, trennen 

Sie das Gerät sofort vom Netz. Lassen Sie es von einem 

Fachmann prüfen und die notwendigen Reparaturarbeiten 

durchführen.

Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes 

genau durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt 

zu beachten sind! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, dass sie 

jederzeit zugänglich ist.

Alle Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Gerät müssen 

genau beachtet werden. Dadurch können Personen- und Sachschäden 

vermieden werden. Außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenen 

Handgriffen sind vom Bediener keine Arbeiten am Gerät vorzunehmen.

Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder 

einem Staubsauger.

Bitte stellen Sie sicher, dass um das Gerät ein Freiraum von 

10 cm gewährleistet ist.

 Stellen Sie das Gerät weder auf ein Bett, 

Sofa, Teppich oder ähnliche Oberflächen, um die Ventilationsöffnungen 

nicht zu verdecken. Das Gerät sollte nur dann in einem Regal oder in einem 

Schrank untergebracht werden, wenn eine ausreichende Luftzirkulation 

gewährleistet ist.

Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen (Heizkörper, 

Wärmespeicher, Öfen oder sonstige wärmeerzeugende Geräte).

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die Betriebsspannung 

mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebsspannung ist an 

der Rückseite des Gerätes angegeben.

Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehörigen zweipoligen Netzkabel 

an die Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das Netzkabel auf keinen 

Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/oder Polarisationsvorschrif- 

ten zu umgehen. Das Netzkabel sollte an eine zweipolige Wandsteckdose 

angeschlossen werden. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.

Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie nicht beschädigt werden können 

(z.B. durch Trittbelastung, Möbelstücke oder Erwärmung). Besondere 

Vorsicht ist dabei an den Steckern, Verteilern und den Anschlussstellen des 

Gerätes geboten.

Sollten Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht in Betrieb nehmen, ziehen 

Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräte auch, nicht unbeaufsichtigt 

betrieben werden.

Ist das Gerät z.B. während des Transportes über längere Zeit Kälte ausgesetzt 

worden, so warten Sie mit der Inbetriebnahme, bis es sich auf Raumtemperatur 

erwärmt hat und das Kondenswasser verdunstet ist.

Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes Fachpersonal 

zu Rate, wenn:

•  das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,

•  Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind,

•  das Gerät Regen ausgesetzt war,

•  das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. eine deutliche 

Leistungsminderung aufweist,

•  das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde.

Verwenden Sie gemäß Class 2 isolierte Lautsprecherkabel, um eine 

ordnungsgemäße Installation zu gewährleisten und die Gefahr eines 

elektrischen Schlages zu minimieren.

Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene 

Unterlage. Es sollte weder auf beweglichen Unterlagen 

noch Wagen oder fahrbaren Untergestellen transportiert 

werden.

Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät doppelt isoliert ist. Es muss 

daher nicht geerdet werden.

background image

16

RB-1091 

Mono-Endstufe

Figure 2:  Anschlussdiagramm

�����

������

����������������������������������������������������������

���������������������

����

������

�������������������������������������

�����������������������

���������

��

��

Wichtige Hinweise

Achten Sie beim Herstellen der Verbindungen auf Folgendes:

  Schalten Sie 

alle

 Komponenten im System aus, 

bevor

 Sie Geräte (einschließlich Lautsprecher) anschließen.

  Schalten Sie 

alle

 Komponenten im System aus, 

bevor

 Sie Anschlüsse im System verändern.

Ferner empfehlen wir, dass

  Sie die Lautstärke herunterdrehen, 

bevor

 Sie die Endstufe 

ein-

 oder 

ab

schalten.

background image

17

Die Firma Rotel

Die Firma Rotel wurde vor mehr als 40 Jahren 

von einer Familie gegründet, deren Interesse an 

Musik so groß war, dass sie beschloss, qualitativ 

hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen und 

Musikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeutels 

einen außergewöhnlichen Wert zukommen zu 

lassen. Ein Ziel, das von allen Rotel-Angestellten 

verfolgt wird.

Die Ingenieure arbeiten als Team eng zusam-

men. Sie hören sich jedes neue Produkt an 

und stimmen es klanglich ab, bis es den 

gewünschten Musikstandards entspricht. Die 

eingesetzten Bauteile stammen aus verschie-

denen Ländern und wurden ausgewählt, um 

das jeweilige Produkt zu optimieren. So fin-

den Sie in Rotel-Geräten Kondensatoren aus 

Großbritannien und Deutschland, Halbleiter 

aus Japan oder den USA und direkt bei Rotel 

gefertigte Ringkerntransformatoren.

Rotels guter Ruf wird durch hunderte von 

Testerfolgen von den angesehensten Testern 

der Branche, die jeden Tag Musik hören, un-

termauert. Die Ergebnisse beweisen, dass das 

Unternehmen sein Ziel konsequent verfolgt hat, 

mit Equipment hoher Musikalität und Zuverläs-

sigkeit bei gleichzeitig günstigen Preisen.

Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in die Marke 

Rotel und wünschen Ihnen viel Hörvergnü-

gen.

Zu dieser Anleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für die Rotel-RB-

1091 entschieden haben. Diese leistungsstarke 

Mono-Endstufe kann optimal in jedem qualitativ 

hochwertigen HiFi- oder HiFi-Cinema-System 

eingesetzt werden.

Die RB-1091 ist eine erstklassige Mono-

Endstufe. Ihr digitaler Verstärkerschaltkreis, 

das Schaltnetzteil, erstklassige Bauteile und 

Rotels Balanced-Design-Konzept gewährleisten 

eine herausragende Klangqualität. Aufgrund 

der hohen Stromlieferfähigkeit kann die RB-

1091 problemlos anspruchsvolle Lautsprecher 

kontrollieren.

Deutsch

Features

•  Ein Verstärkerkanal.

•  Power on/off-Konfiguration: manuell oder 

über 12-V-Trigger-Signal.

•  Schutzschaltung mit LED-Anzeige an der 

Gerätefront.

•  Anschluss der Lautsprecher über Schraub-

klemmen und Speakon

®

-Ausgang.

Einige Vorsichtsmaßnahmen

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung bitte 

vor der Inbetriebnahme genau durch. Neben 

grundsätzlichen Installations- und Bedienungs-

hinweisen (bitte beachten Sie auch die Sicher-

heitshinweise am Anfang der Bedienungsan-

leitung) enthält sie allgemeine Informationen, 

die Ihnen helfen werden, Ihr System mit seiner 

maximalen Leistungsfähigkeit zu betreiben. 

Bitte setzen Sie sich bei etwaigen Fragen 

mit Ihrem autorisierten Rotel-Fachhändler in 

Verbindung.

Bewahren Sie den Versandkarton und das 

übrige Verpackungsmaterial der  RB-1091 

für einen eventuellen späteren Einsatz auf. 

Der Versand oder Transport der RB-1091 in 

einer anderen als der Originalverpackung 

kann zu erheblichen Beschädigungen Ihrer 

Endstufe führen.

Schicken Sie die Ihrer Endstufe beiliegende 

Garantieanforderungskarte ausgefüllt an den 

Rotel-Distributor in Ihrem Land. Bewahren 

Sie bitte die Original-Kaufquittung auf. Sie 

belegt am besten das Kaufdatum, das für Sie 

wichtig wird, sobald Sie eine Garantieleistung 

in Anspruch nehmen.

Aufstellung des Gerätes

Aufgrund ihrer hohen Ausgangsleistung kann 

sich die RB-1091 extrem erwärmen. Diese 

Wärme kann unter normalen Bedingungen 

über die Kühlrippen und Ventilationsöffnungen 

der Endstufe problemlos abgeführt werden. 

Die Ventilationsöffnungen an der Oberseite 

dürfen nicht blockiert werden. Jedoch ist das 

Gerät an einem Ort aufzustellen, an dem rund 

um das Gehäuse ein Freiraum von 10 cm und 

eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet 

ist. Beachten Sie dies beim Einbau in einen 

Schrank oder beim Aufeinanderstellen mehrerer 

Systemkomponenten.

Berücksichtigen Sie beim Aufbau das Gewicht 

der Endstufe. Stellen Sie sicher, dass das Regal 

oder der Schrank auf das vergleichsweise hohe 

Gewicht der RB-1091 ausgelegt ist.

Inhaltsverzeichnis

Figure 1:  Bedienelemente und Anschlüsse  

3

Figure 2:  Anschlussdiagramm 

16

Die Firma Rotel .................................... 17

Zu dieser Anleitung .............................. 17

Features   

17

Einige Vorsichtsmaßnahmen 

17

Aufstellung des Gerätes 

17

Netzspannung und Bedienung ................ 18

Netzeingang 

9

18

Netzschalter 

1

 und Betriebsanzeige 

2

18

ON/OFF-Kippschalter 

7

18

12-V-Trigger-Ein- und -Ausgang 

8

18

LED-Anzeige für die Schutzschaltung 

3

 .18

Eingangssignalanschluss 

4

 .......................18

Lautsprecheranschluss .......................... 19

Auswahl der Lautsprecher 

19

Auswahl der Lautsprecherkabel 

19

Polarität und Phasenabgleich 

19

Anschluss des Lautsprechers über  

herkömmliche Schraubklemmen 

5

19

Anschluss des Lautsprechers über  

den Speakon

®

-Ausgang 

6

19

Verdrahten des Speakon

®

-Anschlusses 

19

Bei Störungen ...................................... 20

Die Betriebsanzeige leuchtet nicht 

20

Kein Ton   

20

PROTECTION-LED leuchtet 

20

Technische Daten .................................. 20

background image

18

RB-1091 

Mono-Endstufe

Netzspannung und  Bedienung

Netzeingang 

9

Aufgrund der hohen Aufnahmeleistung benötigt 

die RB-1091 erhebliche Strommengen. Daher 

sollte sie direkt an eine zweipolige Wandsteck-

dose angeschlossen werden. Verwenden Sie 

kein Verlängerungskabel. Eine hochbelastbare 

Mehrfachsteckdose kann eingesetzt werden, 

wenn sie (ebenso wie die Wandsteckdose) 

ausreichende Strommengen für die RB-1091 

sowie die anderen an sie angeschlossenen 

Komponenten liefern kann.

Stellen Sie sicher, dass die RB-1091 vor dem 

Anschließen an das Netz abgeschaltet ist, 

sich der Netzschalter also in der AUS-Position 

befindet. Verbinden Sie nun das beiliegende 

Netzkabel mit dem Netzeingang 

9

 an der 

Geräterückseite und stecken Sie das andere 

Ende des Kabels in die Wandsteckdose.

Ihre RB-1091 wird von Rotel so eingestellt, dass 

sie mit der in Ihrem Land üblichen Wechselspan-

nung (Europa: 230 Volt Wechselspannung/50 

Hz; USA: 120 Volt Wechselspannung/60 Hz) 

arbeitet. Die Einstellung ist an der Geräterück-

seite angegeben.

HINWEIS:

 Sollten Sie mit Ihrer RB-1091 in 

ein anderes Land umziehen, kann die Ein-

stellung der Endstufe geändert werden, so 

dass sie mit einer anderen Netzspannung 

betrieben werden kann. Versuchen Sie auf 

keinen Fall, diese Änderung selber vorzu-

nehmen. Durch Öffnen des Endstufengehäu-

ses setzen Sie sich gefährlichen Spannungen 

aus. Ziehen Sie hierzu stets qualifiziertes 

Servicepersonal zu Rate.

Sind Sie für längere Zeit nicht zu Hause, wie z.B. 

während einer mehrwöchigen Urlaubsreise, 

sollten Sie Ihre Endstufe (ebenso wie alle an-

deren Audio- und Videokomponenten) während 

Ihrer Abwesenheit vom Netz trennen.

Netzschalter 

1

 und 

Betriebsanzeige 

2

Der Netzschalter ist in die Gerätefront der 

RB-1091 integriert. Zum Einschalten (oder 

zum Aktivieren der optionalen, automatischen 

Power on-Modi) drücken Sie den Netzschalter. 

Die Betriebsanzeige über dem Schalter beginnt 

zu leuchten und zeigt an, dass die Endstufe 

eingeschaltet ist. Drücken Sie zum Ausschalten 

der Endstufe erneut den Netzschalter.

ON/OFF-Kippschalter 

7

Die RB-1091 kann über ihr “12-V-Trigger”-Sys-

tem automatisch ein- und ausgeschaltet werden. 

Über den ON/OFF-Kippschalter können Sie 

den gewünschten Modus auswählen.

•  Befindet sich der Kippschalter in der OFF-

Position, wird die Endstufe manuell über den 

Netzschalter an der Gerätefront ein- und 

ausgeschaltet.

•  Befindet sich der Kippschalter in der ON-

Position, wird die Endstufe automatisch 

eingeschaltet, wenn an der 3,5-mm- und 

mit IN gekennzeichneten 12V TRIGGER 

IN-Buchse ein 12-V-Trigger-Signal anliegt. 

Über den Netzschalter an der Gerätefront 

können Sie diese Funktion umgehen. Diese 

Funktion kann nur genutzt werden, wenn der 

Netzschalter vorher eingeschaltet wurde.

12-V-Trigger-Ein- und -Aus-

gang 

8

An die mit IN gekennzeichnete Anschlussbuchse 

kann zum Ein- und Ausschalten der Endstufe 

ein Anschlusskabel mit 3,5-mm-Klinkensteckern 

zur Übertragung eines +12-V-Trigger-Signals 

angeschlossen werden. Dazu ist der oben 

beschriebene Kippschalter 

7

 in die ON-

Position zu setzen. Dieser Eingang reagiert 

auf Gleich- oder Wechselspannungssignale 

von 3 bis 30 Volt.

An die mit OUT gekennzeichnete Buchse 

kann ein weiteres Anschlusskabel mit 3,5-

mm-Klinkensteckern angeschlossen werden, 

über das ein 12-V-Trigger-Signal zu anderen 

Komponenten geleitet werden kann. Das 

12-V-Ausgangssignal steht bereit, sobald ein 

+12-V-Trigger-Signal an der mit IN gekenn-

zeichneten Buchse anliegt.

LED-Anzeige für die  Schutzschaltung 

3

Die RB-1091 verfügt über eine thermische 

Schutzschaltung. Hierdurch wird die Endstufe 

vor möglichen Schäden durch extreme oder 

fehlerhafte Betriebsbedingungen geschützt. Im 

Gegensatz zu vielen anderen Konstruktionen 

ist die Schutzschaltung der RB-1091 unab-

hängig vom Audiosignal und beeinflusst den 

Klang nicht. Statt dessen überwacht sie die 

Temperatur an den Leistungstransistoren und 

schaltet die Endstufe ab, sobald bestimmte 

Temperaturgrenzen überschritten werden.

Darüber hinaus besitzt die RB-1091 einen 

Überstromschutz, der nur dann anspricht, wenn 

die Lastimpedanz zu stark abnimmt. 

Es ist unwahrscheinlich, dass es jemals zu 

einer Überlastung kommt. Sollte dennoch eine 

Störung auftreten, schaltet sich die Endstufe ab, 

und die PROTECTION-LED an der Gerätefront 

beginnt zu leuchten.

Schalten Sie die Endstufe aus und lassen Sie 

sie einige Minuten abkühlen. Versuchen Sie, 

den Grund für die Störung herauszufinden 

und zu beheben. Beim erneuten Einschalten 

der Endstufe setzt sich die Schutzschaltung 

automatisch zurück, und die LED erlischt.

In den meisten Fällen wird die Schutzschal-

tung durch eine Fehlfunktion, wie z.B. durch 

kurzgeschlossene Lautsprecherkabel oder 

eine unzureichende Belüftung, die schließlich 

zu einer Überhitzung führt, aktiviert. In sehr 

seltenen Fällen können Lautsprecher mit einer 

extrem niedrigen Impedanz die Schutzschaltung 

aktivieren.

Eingangssignalanschluss 

4

Siehe Figure 2

An der Rückseite der RB-1091 befindet sich 

ein unsymmetrischer Cinch-Eingang, wie er an 

jedem hochwertigen Audiogerät zu finden ist. 

An diesen Cinch-Eingang können Vorverstärker 

oder Surround-Prozessoren angeschlossen 

werden. Verwenden Sie hochwertige Verbin-

dungskabel, um eine optimale Klangqualität 

zu gewährleisten.

background image

19

Deutsch

Lautsprecheranschluss

Siehe Figure 2

An der RB-1091 befinden sich Schraubklem-

men und ein Speakon

®

-Lautsprecherausgang. 

Auch einige Lautsprecher verfügen über 

Speakon

®

-Anschlüsse, was den Anschluss der 

Lautsprecher erleichtert, da einfach Kabel mit 

Speakon

®

-Stecker an beiden Seiten verwendet 

werden müssen. Besitzen Sie Lautsprecher ohne 

Speakon

®

-Anschlüsse, so können Sie diese 

über Lautsprecherkabel anschließen, die nur 

an einer Seite mit einem Speakon

®

-Stecker 

bestückt sind.

Auswahl der Lautsprecher

Die nominale Impedanz des(der) an die 

RB-1091 angeschlossenen Lautsprechers (Laut-

sprecher) sollte mindestens 4 Ohm betragen.

Auswahl der 

Lautsprecherkabel

Verbinden Sie die RB-1091 und den Laut-

sprecher über ein isoliertes, zweiadriges 

Lautsprecherkabel. Aufbau und Qualität des 

Kabels können hörbare Effekte auf die Musik-

wiedergabe haben. Standard-„Klingeldraht“ 

wird funktionieren, jedoch können vor allem 

bei größeren Kabellängen Leistungsverluste 

und eine ungleichmäßige Wiedergabe des Fre-

quenzspektrums das Ergebnis sein. Allgemein 

gilt, dass Kabel mit größerem Querschnitt eine 

verbesserte Wiedergabequalität gewährleisten. 

Für höchste Wiedergabequalität sollten Sie 

die Benutzung von speziellen, hochwertigen 

Lautsprecherkabeln erwägen. Ihr autorisierter 

Rotel-Fachhändler wird Ihnen bei der Auswahl 

dieser Lautsprecherkabel gerne weiterhelfen.

Polarität und Phasenabgleich

Die Polarität – die positive/negative Ausrich-

tung der Anschlüsse –  muss für jede Laut-

sprecher-/Verstärkerverbindung phasengleich 

sein. Wird die Polarität einer Verbindung 

irrtümlicherweise umgekehrt, führt dies zu 

einem unausgewogenen Klangbild mit schwa-

chen Bässen.

Die Kabel sind zur Identifizierung gekenn-

zeichnet. So kann die Isolationsschicht eines 

Leiters gerippt oder ein Leiter mit einem Streifen 

markiert sein. Das Kabel kann verschieden-

farbige Leiter (Kupfer und Silber) besitzen 

und von einer transparenten Isolationsschicht 

umgeben sein. Bei anderen Kabeln wird die 

Polaritätsangabe auf die Isolationsschicht ge-

druckt. Unterscheiden Sie zwischen positiven 

und negativen Leitern und achten Sie beim 

Anschluss an Lautsprecher und Verstärker auf 

die gleiche Polung.

Stellen Sie beim Einsatz von Speakon

®

-Steck-

ern sicher, dass die Drähte richtig zugeordnet 

werden.

Anschluss des Lautsprechers 

über herkömmliche Schraub-

klemmen 

5

Die RB-1091 verfügt an der Rückseite über vier 

farbig gekennzeichnete Anschlussklemmen. An 

diese Anschlussklemmen können blanke Drähte 

oder Kabelschuhe angeschlossen werden.

Führen Sie die Kabel von der RB-1091 zum 

Lautsprecher. Lassen Sie sich genügend Raum, 

damit Sie die Komponenten bewegen können 

und so einen freien Zugang zu den Lautspre-

cheranschlüssen sicherstellen.

Bei der Verwendung von Kabelschuhen verbin-

den Sie diese mit den Kabeln, stecken die Kabel-

schuhe hinten unter die Anschlussklemmen und 

drehen die Klemmen im Uhrzeigersinn fest.

Sollten die Lautsprecherkabel direkt (ohne 

Kabelschuhe) an die Lautsprecherklemmen 

angeschlossen werden, so entfernen Sie an den 

Kabelenden ca. 15 mm der Isolation. Lösen 

Sie die Schraubklemmen durch Drehen gegen 

den Uhrzeigersinn. Verdrillen Sie die blanken 

Kabelenden, um ein Zerfasern zu vermeiden, 

und stecken Sie das verdrillte Kabel hinter die 

Schraubklemmen. Anschließend drehen Sie 

diese im Uhrzeigersinn fest. 

HINWEIS:

 Achten Sie bitte darauf, dass 

die blanken Kabelenden vollständig an den 

Schraubklemmen untergebracht sind und so-

mit das Berühren benachbarter Drähte oder 

Anschlüsse ausgeschlossen ist. 

Anschluss des Lautsprechers 

über den Speakon

®

-Ausgang 

6

Die RB-1091 besitzt einen vierpoligen Speakon

®

-

Lautsprecheranschluss. Da dieser vierpolig ist, 

können damit auch Bi-Wiring-Lautsprecher-

lösungen realisiert werden. Der Anschluss an 

der RB-1091 kann für den normalen Betrieb 

auch mit einem zweipoligen Speakon

®

-Stecker 

verbunden werden.

Es gibt konfektionierte Speakon

®

-Lautspre-

cherkabel. Sie können die Kabel aber auch 

selber verdrahten.

Verdrahten des Speakon

®

-

Anschlusses

Nachstehend ist das Verdrahten des vierpoligen 

Speakon

®

-Steckers NL4FC beschrieben. Die 

Beschreibung lässt sich sinngemäß auch auf den 

zweipoligen Speakon

®

-Stecker NL2FC anwen-

den. Beachten Sie bitte auch die den Steckern 

beigefügte Anleitung oder besuchen Sie die 

Website des Herstellers www.neutrik.com.

Für  die  Verbindung 

benötigen Sie ein vier-

adriges Kabel. Stecken 

Sie zunächst, wie ne-

benstehend dargestellt, 

die Spannbuchse und 

den Spannkörper auf 

das Kabel. 

Anschließend entfernen 

Sie bitte die äußere 

Hülle des Kabels so-

wie  die  Isolierung 

der einzelnen Adern. 

Drehen Sie nachein-

ander die einzelnen 

Kabel  jeweils  einer 

Ader zusammen und 

stecken Sie die so ent-

standenen Kabelbündel 

in die dafür vorgese-

henen Anschlussklem-

men am Anschlussstecker. 

Ziehen Sie die Schrauben 

mit einem handelsübli-

chen Schraubendreher 

oder einem Maulschlüs-

sel (1/16“) an, bis die 

Drähte fest sitzen. 

Die Kontakte am Einsatz 

sind mit 1+, 1–, 2+ und 

2– bezeichnet. Verbin-

den Sie nun das andere 

Ende  des  vieradrigen 

Kabels mit den entspre-

chenden Anschlussklem-

men am Buchsensteckverbinder. 

Vergewissern Sie sich, dass die 

Zuordnung richtig ist (beide En-

den einer Ader sind mit den Kon-

takten derselben Bezeichnung, 

z.B. 1+, zu verbinden).

Richten Sie nun Spannkörper und Buchsenstecker 

bzw. Buchsensteckverbinder zueinander aus, 

indem Sie die Nasen des Spannkörpers in die 

Aussparungen des Steckers oder des Steckverbin-

ders stecken. Schieben Sie den Stecker bzw. den 

Steckverbinder in das Gehäuse und verschrauben 

Sie anschließend Gehäuse und Spannbuchse.

�������

�������

�����������

�����������

background image

20

RB-1091 

Mono-Endstufe

Bei Störungen

Tritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, sollten 

zuerst die nachstehend aufgeführten Punkte 

überprüft werden. Viele Probleme beruhen 

auf einfachen Bedienungsfehlern oder fehler-

haften Anschlüssen. Lässt sich das Problem 

nicht beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren 

autorisierten Rotel-Fachhändler.

Die Betriebsanzeige leuchtet 

nicht

Die RB-1091 bekommt keinen Strom. Prüfen 

Sie die Netzanschlüsse an der Endstufe und 

der Wandsteckdose. Stellen Sie sicher, dass der 

Netzschalter eingeschaltet ist. Befindet sich der 

Kippschalter an der Geräterückseite in der ON-

Position, so prüfen Sie, ob ein Trigger-Signal 

an der 12V TRIGGER IN-Buchse anliegt.

Kein Ton

Bekommt die RB-1091 Strom und ist trotzdem 

kein Ton zu hören, prüfen Sie, ob die PROTEC-

TION-LED an der Frontseite leuchtet. Falls ja, 

beachten Sie bitte die Hinweise unten. Falls 

nicht, prüfen Sie, ob alle Geräte richtig an-

geschlossen sind und die Einstellungen an den 

angeschlossenen Geräten richtig vorgenommen 

wurden. Stellen Sie sicher, dass die Eingangs- 

und Lautsprecherverbindungen entsprechend 

der Systemkonfiguration hergestellt worden 

sind.

PROTECTION-LED leuchtet

Wurde die RB-1091 von der Schutzschaltung 

abgeschaltet, beginnt die PROTECTION-LED 

zu leuchten. Normalerweise passiert dies nur, 

wenn die Ventilationsöffnungen blockiert sind, 

der Lautsprecher nicht richtig angeschlossen 

wurde oder die Endstufe überlastet wurde. 

Schalten Sie das System ab und warten Sie, bis 

sich die Endstufe abgekühlt hat. Drücken Sie 

den Netzschalter anschließend einmal ein und 

aus, um die Schutzschaltung zurückzusetzen. Ist 

die Störung nicht beseitigt oder tritt sie erneut 

auf, liegt das Problem im System oder in der 

Endstufe selber.

Technische Daten

Konfiguration 

1 x 500 Watt

Watt/Kanal 

500 Watt, alle Kanäle betrieben, mit 20-kHz-Filter,  

Last 8 Ohm, 20 – 20.000 Hz, 0,03 % THD

Gesamtklirrfaktor 

(20 - 20.000 Hz, 8 Ohm)

Bei Nennleistung  

< 0,03 %

Bei halber Nennleistung  

< 0,03 %

Bei einem Watt pro Kanal  

< 0,03 %

Ausgangsleistung 

(4 Ohm, 0,09 % THD) 

1000 Watt

Spitzenstrom am Ausgang 

40 A

Intermodulationsverzerrung 

(60 Hz : 7 kHz, 4:1)  < 0,03 %

Dämpfungsfaktor 

(8 Ohm) 

400

Verstärkung 

27,2 dB

Eingangsempfindlichkeit/-impedanz 

2,2 V/11,1 kOhm

Frequenzgang 

(± 3 dB) 

10 bis 40.000 Hz

Geräuschspannungsabstand (IHF A) 

118 dB

Spannungsversorgung 

230 Volt/50 Hz

Leistungsaufnahme 

300 Watt

34 Watt – Leerlauf

3 Watt – Standby

Abmessungen (B x H x T) 

432 x 92 x 407 mm

Panelhöhe

 (für Rack-Montage) 

80 mm

Nettogewicht 

7,8 kg

Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und Aus-

stattung vorbehalten.

Table of contents

    Annotation for Rotel RB-1092 in format PDF