Rotel RB-1092: instruction
Class: Tools, power tools and power equipment
Type:
Manual for Rotel RB-1092

Owner’s Manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale di Istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Instruktionsbok
Инструкция По Эксплуатации
RB-1091
Mono Power Amplifier
Amplificateur de Puissance Monophonique
Mono-Endstufe
Finale di Potenza Mono
Etapa de Potencia Monofónica
Mono Eindversterker
Monoslutsteg
Моно усилитель мощности

2
Important Safety Information
WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer
all servicing to qualified service personnel.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, be
sure that the apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing and that no objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the apparatus.
Do not allow foreign objects to get into the enclosure. If the
unit is exposed to moisture, or a foreign object gets into the
enclosure, immediately disconnect the power cord from the
wall. Take the unit to a qualified service person for inspection
and necessary repairs.
Read all the instructions before connecting or operating the component.
Keep this manual so you can refer to these safety instructions.
Heed all warnings and safety information in these instructions and on the
product itself. Follow all op erating instructions.
Clean the enclosure only with a dry cloth or a vacuum cleaner.
You must allow 10 cm or 4 inches of unobstructed clearance
around the unit.
Do not place the unit on a bed, sofa, rug, or similar
surface that could block the ventilation slots. If the component is placed in
a bookcase or cabinet, there must be ventilation of the cabinet to allow
proper cooling.
Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any
other appliance that produces heat.
The unit must be connected to a power supply only of the type and voltage
specified on the rear panel of the unit.
Connect the component to the power outlet only with the supplied power
supply cable or an exact equivalent. Do not modify the supplied cable in any
way. Do not attempt to defeat grounding and/or polarization provisions.
Do not use extension cords.
Do not route the power cord where it will be crushed, pinched, bent at severe
angles, exposed to heat, or damaged in any way. Pay particular attention
to the power cord at the plug and where it exits the back of the unit.
Main plug is used as the mains disconnect device and shall remain ready
accessible.
The power cord should be unplugged from the wall outlet if the unit is to
be left unused for a long period of time.
Immediately stop using the component and have it inspected and/or serviced
by a qualified service agency if:
• The power supply cord or plug has been damaged.
• Objects have fallen or liquid has been spilled into the unit.
• The unit has been exposed to rain.
• The unit shows signs of improper operation
• The unit has been dropped or damaged in any way
Please use Class 2 Wiring when connecting the speaker terminals of the unit
to ensure proper insulation and minimize the risk of electrical shock.
Place the unit on a fixed, level surface strong enough to
support its weight. Do not place it on a moveable cart
that could tip over.
This symbol means that this unit is double
insulated. An earth connection is not
required.
Rotel products are designed to comply with international
directives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in
electrical and electronic equipment and the disposal of Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The crossed
wheelie bin symbol indicates compliance and that the products
must be appropriately recycled or processed in accordance
with these directives.
RB-1091
Mono Power Amplifier

3
English
� �
�
�
�
�
�
�
�
Figure 1: Controls and Connections\
Commandes et branchements
Bedienelemente und Anschlüsse
Pannello frontale e posteriore
Controles y Conexiones
De bedieningsorganen en aansluitingen
Kontroller och anslutningar
Органы управления и разъемы для подсоединения

4
Figure 2: Input and Output Connections
Anschlussdiagramm
Prises d’entrées et de sorties
Schema di collegamento
Conexiones de Entrada y de Salida
De in- en uitgangsaansluitingen
In- och utgångar
Подключение входов и выходов
�����
������
�������������������������
����
������
��
��
See page 7 for information on using the Speakon
®
speaker output connectors.
Important Notes
When making connections be sure to:
✔
Turn off
all
the components in the system
before
hook-
ing up
any
components, including loudspeakers.
✔
Turn off
all
components in the system
before
changing
any
of the connections to the system.
It is also recommended that you:
✔
Turn the volume control of the amplifier all the way down
before
the amplifier is turned
on or off
.
Single Wire Connection
Biwire Connection
RB-1091
Mono Power Amplifier

5
About Rotel
A family whose passionate interest in music led
them to manufacture high fidelity components
of uncompromising quality founded Rotel over
40 years ago. Over the years that passion
has remained undiminished and the goal of
providing exceptional value for audiophiles
and music lovers regardless of their budget,
is shared by all Rotel employees.
The engineers work as a close team, listening
to, and fine tuning each new product until it
reaches their exacting musical standards. They
are free to choose components from around the
world in order to make that product the best
they can. You are likely to find capacitors from
the United Kingdom and Germany, semicon-
ductors from Japan or the United States, and
toroidal power transformers manufactured in
Rotel’s own factory.
Rotel’s reputation for excellence has been
earned through hundreds of good reviews and
awards from the most respected reviewers in
the industry, who listen to music every day.
Their comments keep the company true to its
goal – the pursuit of equipment that is musical,
reliable and affordable.
All of us at Rotel thank you for buying this
product and hope it will bring you many hours
of enjoyment.
Getting Started
Thank you for purchasing the Rotel RB-1091
Mono Power Amplifier. When used in a high-
quality music or home theater system, your
Rotel amplifier will provide years of musical
enjoyment.
The RB-1091 is a sophisticated single-channel
power amplifier. It’s digital amplifier circuitry,
switching power supply, premium components,
and Rotel’s Balanced Design ensure superb
sound quality. High current capability allows
the RB-1091 to drive difficult speaker loads
with ease.
Operating Features
• Single channel amplifier.
• User selectable power on/off configuration:
manual or controlled by remote 12 volt
trigger signal.
• Protection circuitry with front panel indica-
tor.
• Dual binding post and Speakon
®
speaker
output.
A Few Precautions
Please read this manual carefully. In addition to
installation and operating instructions, it pro-
vides information on various RB-1091 system
configurations. Please contact your authorized
Rotel dealer for answers to any questions you
might have. In addition, all of us at Rotel wel-
come your questions and comments.
Save the RB-1091 shipping carton and packing
material for future use. Shipping or moving the
RB-1091 in anything other than the original
packing material may result in severe damage
to your amplifier.
Be sure to keep the original sales receipt. It is
your best record of the date of purchase, which
you will need in the event warranty service is
ever required.
Placement
The RB-1091 generates heat as part of its
normal operation. The heat sinks and ventila-
tion openings in the amplifier are designed to
dissipate this heat. The ventilation slots in the
top cover must be unobstructed. There should
be 10 cm (4 inches) of clearance around the
chassis, and reasonable airflow through the
installation location, to prevent the amplifier
from overheating. Likewise, remember the
weight of the amplifier when you select an
installation location. Make sure that the shelf
or cabinet can support its weight.
English
Contents
Important Safety Information ................. 2
Figure 1: Controls and Connections
3
Figure 2: Input and Output Connections
4
About Rotel ........................................... 5
Getting Started ...................................... 5
Operating Features
5
A Few Precautions
5
Placement
5
AC Power and Control ............................ 6
AC Power Input
9
6
Power Switch and Indicator
12
6
Turn On/Off Mode Selector
7
6
+12V Trigger Input and Output
8
6
Protection Indicators
3
........................ 6
Input Signal Connection
4
..................... 6
Speaker Connection ................................ 7
Speaker Selection
7
Speaker Wire Selection
7
Polarity and Phasing
7
Conventional Speaker Wire Connections
5
7
Speakon
®
Speaker Connection
6
7
Troubleshooting ...................................... 8
Front Panel Power Indicator Is Not Lit
8
No Sound
8
Protection Indicator Is Lit
8
Specifications ......................................... 8

6
RB-1091
Mono Power Amplifier
AC Power and Control
AC Power Input
9
The RB-1091 is supplied with the proper AC
power cord. Use only this cord or an exact
equivalent. Do not use an extension cord. A
heavy duty multi-tap power outlet strip may
be used, but only if it is rated to handle the
current demand of the RB-1091.
Be sure the Power Switch on the front panel of
the RB-1091 is turned off. Then, plug one end
of the cord into the AC power connector
9
on
the back panel of the amplifier. Plug the other
end into an appropriate AC outlet.
Your RB-1091 is configured at the factory for the
proper AC line voltage in the country where you
purchased it (USA: 120 volts/60 Hz, Europe:
230 volts/50 Hz). The AC line configuration is
noted on a label on the back panel.
NOTE:
Should you move your RB-1091 to
another country, it is possible to configure
your amplifier for use on a different line
voltage. Do not attempt to perform this con-
version yourself. Opening the enclosure of
the RB-1091 exposes you to dangerous volt-
ages. Consult a qualified technician or the
Rotel factory service department for infor-
mation.
If you are going to be away from home for
an extended period of time, it is a sensible
precaution to unplug your amplifier.
Power Switch and
Indicator
12
The Power Switch is located on the front panel.
To turn the amplifier on (or to activate either of
the optional automatic power-on modes), push
the switch in. The LED indicator above the switch
will light, indicating that the amplifier is turned
on. To turn the amplifier off, push the button
again and return it to the out position.
Turn On/Off Mode Selector
7
The RB-1091 can be turned on and off auto-
matically by using its “12V Trigger” system.
The Turn On/Off Mode Selector switch is used
to select which method is used.
• With the switch in the OFF position, the
amplifier is turned on or off manually using
the front panel power switch.
• With the switch in the 12V TRIG. position,
the amplifier is turned on automatically
when a 12 volt trigger signal is applied to
the 3.5mm Jack labeled IN. The front panel
POWER SWITCH overrides this function. It
must be ON for the +12V trigger to work.
Turning the switch OFF cuts power to the
amplifier, regardless of whether or not a
trigger signal is present.
+12V Trigger Input
and Output
8
The jack labeled IN is for connecting the 3.5mm
Plug/Cable carrying a +12 volt trigger signal
to turn the amplifier on and off. To use this
feature the adjacent switch
7
must be set in
the 12V TRIG position (see previous section).
This input accepts any control signal (AC or
DC) ranging from 3 volts to 30 volts.
The jack labeled OUT is for connecting another
3.5mm plug/cable to provide a 12V trigger
signal to other components. The 12V output
signal is available whenever a +12 volt trigger
signal is applied to the IN connector.
Protection Indicators
3
Thermal and protection circuits protect the am-
plifier against potential damage in the event of
extreme or faulty operating conditions. Unlike
many designs, the RB-1091’s protection circuit
is independent of the audio signal and has
no impact on sonic performance. Instead, the
protection circuit monitors the temperature of
the output devices and shuts down the amplifier
if safe limits are exceeded.
In addition, the RB-1091 includes overcurrent
protection which operates only when load
impedances drop too low.
Should a faulty condition arise, the amplifier
will stop playing and the PROTECTION LED
on the front panel will light.
If this happens, turn the amplifier off, let it
cool down for several minutes, and attempt to
identify and correct the problem. When you
turn the amplifier back on, the protection circuit
will automatically reset and the PROTECTION
LED should go out.
In most cases, the protection circuitry activates
because of a fault condition such as shorted
speaker wires, or inadequate ventilation lead-
ing to an overheating condition. In very rare
cases, highly reactive or extremely low imped-
ance speaker loads could cause the protection
circuit to engage.
Input Signal Connection
4
See Figure 2
The RB-1091 has a standard unbalanced RCA-
type input connector, the type used on nearly all
audio equipment. This RCA input accept audio
signals from preamplifiers or surround sound
processors. Use high quality audio interconnect
cables for best performance.

7
English
Speaker Connection
See Figure 2
The RB-1091 has two sets of dual binding post
speaker connection terminals. In addition there
is a four-contact Speakon
®
connector. Some
speakers also have Speakon
®
connectors
which make it easy to connect the speakers by
simply plugging in wires that are terminated
with Speakon
®
plugs. Even if your speakers
do not have Speakon
®
connectors you can still
use speaker wires that have Speakon
®
plugs
on one end.
Speaker Selection
The nominal impedance of the loudspeaker(s)
connected to the RB-1091 should be no lower
than 4 ohms.
Speaker Wire Selection
Use insulated two-conductor stranded wire to
connect the RB-1091 to the speakers. The size
and quality of the wire can have an audible ef-
fect on the performance of the system. Standard
speaker wire will work, but can result in lower
output or diminished bass response, particularly
over longer distances. In general, heavier wire
will improve the sound. For best performance,
you may want to consider special high-quality
speaker cables. Your authorized Rotel dealer
can help in the selection of appropriate cables
for your system.
Polarity and Phasing
The polarity – the positive/negative orientation
of the connections – for every speaker and
amplifier connection must be consistent so all
the speakers will be in phase. If the polarity
of one connection is mistakenly reversed, bass
output will be very weak and stereo imaging
degraded. All wire is marked so you can
identify the two conductors. There may be ribs
or a stripe on the insulation of one conductor.
The wire may have clear insulation with dif-
ferent color conductors (copper and silver).
There may be polarity indications printed on
the insulation. Identify the positive and nega-
tive conductors and be consistent with every
speaker and amplifier connection.
If you are using Speakon
®
plugs be sure the
wires are connected to the proper terminals
on the plug.
Conventional Speaker Wire
Connections
5
The RB-1091 has two sets of color coded
terminals. Having two sets of terminals makes
it easy to biwire a speaker. The speaker
terminals accept bare wire, connector lugs,
or “banana” type connectors (except in the
European Community countries where their
use is not permitted).
Route the wire(s) from the RB-1091 to the
speakers. Give yourself enough slack so you
can move the components to allow access to
the speaker connectors.
If you are using banana plugs, connect them
to the wires and then plug into the backs of the
speaker connectors. When using banana plugs,
the collars of the binding post terminals should
be screwed in all the way (clockwise).
If you are using terminal lugs, connect them
to the wires. If you are attaching bare wires
directly to the speaker connectors, separate the
wire conductors and strip back the insulation
from the end of each conductor. Be careful
not to cut into the wire strands. Unscrew (turn
counterclockwise) the binding post collar. Place
the connector lug around the shaft, or insert
the bundled wire into the hole in the shaft. Turn
the collars clockwise to clamp the connector
lug or wire firmly in place.
NOTE:
Be sure there are no loose wire
strands that could touch adjacent wires or
connectors.
Speakon
®
Speaker
Connection
6
The RB-1091 has a four-contact Speakon
®
speaker connector. The four contact connectors
make it easy to make biwire speaker connec-
tions. The connector on the RB-1091 also ac-
cepts two contact Speakon
®
connectors if you
do not plan to biwire the speakers.
Pre-wired Speakon
®
connector cables are
available. You may also wire your own cables
using wire you choose.
Wiring Speakon
®
Connectors
This information describes how to wire the
NL4FC four-contact Speakon
®
connector. The
NL2FC two-contact connector is connected
in a similar way. See the instruction sheet
that comes with the connector for more in-
formation, or go the manufacturer’s web site,
www.neutrik.com.
Place the bushing and
chuck on the cable as
shown before attaching
the wires to the terminals
on the insert.
Remove the outer jacket
of the wire and strip the
insulation from the wires
as shown. Twist the wire
strands together and insert
it into the terminal. Tighten
the terminal screw with a
screw driver or a 1/16”
allen wrench to clamp the
cable wire in place.
The insert terminals are
labeled 1+, 1–, 2+ and
2–. Connect the wires to
the terminals of the con-
nector insert for the other
end of the cable before you
assemble the connectors so
you can be sure that each
wire is connected to the
corresponding terminal on
each insert.
Push the insert all the way
into the housing. Slide the
chuck down the wire into
place behind the insert.
Thread the bushing onto
the housing and tighten
it so the chuck clamps the
cable in place.
�������
������
�����
�������

8
Troubleshooting
Most difficulties in audio systems are the result of
poor or wrong connections, or improper control
settings. If you encounter problems, isolate the
area of the difficulty, check the control settings,
determine the cause of the fault and make the
necessary changes. If you are unable to get
sound from the RB-1091, refer to the sugges-
tions for the following conditions:
Front Panel Power Indicator Is
Not Lit
No main power to the RB-1091. Check AC
power connections at the amplifier and the
AC outlet. Check the front panel power switch.
Make sure that it is set to the ON position. If
using 12V trigger power-on, make sure that
a trigger signal is present at rear panel 12V
TRIG IN jack.
No Sound
If the amp is getting AC power, but is producing
no sound, check the PROTECTION INDICATOR
on the front panel. If lit, see below. If not, check
all of your connections and control settings on
associated components. Make sure that your
input connections and speaker connections
match your system configuration.
Protection Indicator Is Lit
The front panel PROTECTION INDICATOR
will light when the RB-1091 protection circuits
have shut off the amplifier. Typically, this oc-
curs only when the amplifier has overheated,
when there is faulty speaker wiring, or after
a period of extreme use. Turn off the system
and wait for the amp to cool. Then push the
front panel power switch in and out to reset
the protection devices. If the problem is not
corrected or reoccurs, there is a problem with
the system or the amplifier itself.
RB-1091
Mono Power Amplifier
Specifications
Power Configurations
1 x 500 Watts
Watts/Channel
500 watts, with 20KHz filter, 8 ohm load,
20-20 kHz, 0.03% THD
Total Harmonic Distortion
(20Hz-20kHz, 8 ohms)
Continuous Rated Power
< 0.03%
One-Half Rated Power
< 0.03%
One Watt per Channel
< 0.03%
Power Output
(4 Ohms, 0.09% THD)
1000 watts
Output Peak Current
40A
Intermodulation Distortion
60 Hz:7 kHz, 4:1
< 0.03%
Damping Factor
(8 ohms)
400
Amp Gain
27.2dB
Input Sensitivity/Impedance
2.2 V / 11.1 k ohms
Frequency Response
10 - 40 KHz (±3dB)
Signal to Noise Ratio (IHF A)
118 dB
Power Requirements
USA
120 Volts, 60 Hz
Europe
230 Volts, 50 Hz
Power Consumption
300 Watts
34 Watts - Idling
3 Watts - Standby
Dimensions
(W x H x D)
432 x 92 x 407 mm
17
1
/
8
x 3
5
/
8
x 16
1
/
8
in
Panel Height
(for rack mounting)
80 mm, 3
1
/
8
in
Weight
(net)
7.8 kg, 17.2 lb.
All specifications are accurate at the time of printing.
Rotel reserves the right to make improvements without notice.

9
Français
Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les
directives internationales concernant les restrictions d’utilisation
de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans
les équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le
recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical
and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordures
barré par une croix indique la compatibilité avec ces directives,
et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés
ou traités dans le respect total de ces normes.
Utilisez un câble de type Classe 2 pour la liaison avec les enceintes
acoustiques, afin de garantir une installation correcte et de minimiser les
risques d’électrocution.
Utilisez uniquement un support, meuble, rack, étagère
suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil.
N’utilisez pas de meuble mobile ou risquant de se
renverser.
Ce symbole signifie que cet appareil bénéficie d’une double
isolation électrique. Sa prise d’alimentation n’a pas besoin
d’être reliée à la terre ou à une masse particulière.
Instructions importantes concernant la sécurité
ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible
d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement
à une personne qualifiée.
ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou
d’incendie, ne pas exposer l’appareil à une source humide,
ou à tout type de risque d’éclaboussure ou de renversement
de liquide. Ne pas poser dessus d’objet contenant un liquide,
comme un verre, un vase, etc. Prenez garde à ce qu’aucun
objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par ses
orifices de ventilation. Si l’appareil est exposé à l’humidité ou
si un objet tombe à l’intérieur, débranchez-le immédiatement
de son alimentation secteur, et adressez-vous immédiatement
et uniquement à une personne qualifiée et agréée.
Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant de faire
fonctionner l’appareil. Conservez soigneusement ce livret pour le consulter
à nouveau pour de futures références.
Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Suivez
les instructions. Respectez les procédures d’installation et de fonctionnement
indiquées dans ce manuel.
L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un
aspirateur.
L’appareil doit être placé de telle manière que sa propre
ventilation puisse fonctionner, c’est-à-dire avec un espace
libre d’une dizaine de centimètres minimum autour de lui.
Il ne
doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre
surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération ; ou placé dans un meuble
empêchant la bonne circulation d’air autour des orifices d’aération.
Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que
radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils (y compris
amplificateurs de puissance) produisant de la chaleur.
Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une
tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière
de l’appareil.
Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un
modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment,
ne pas tenter de supprimer la prise de terre (troisième broche de la prise)
si celle-ci est présente. Si la prise n’est pas conforme à celles utilisées dans
votre installation électrique, consultez un électricien agréé. Ne pas utiliser
de cordon rallonge.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé
ou détérioré sur tout son trajet, à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec
une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne qualité des contacts,
à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale.
La prise d’alimentation secteur constitue le moyen radical de déconnexion
de l’appareil. Elle doit donc rester en permanence accessible.
L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au service
après-vente agréé dans les cas suivants :
• Le câble d’alimentation secteur ou sa prise est endommagé.
• Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil.
• L’appareil a été exposé à la pluie.
• L’appareil ne fonctionne manifestement pas normalement.
• L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.

10
RB-1091 Amplificateur de puissance monophonique
�����
������
�������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
����
������
������������������
����������
��
��
Figure 2 : Branchements en entrées et sorties
Remarques importantes
Pendant les branchements, assurez-vous que :
✔
Tous
les maillons sont éteints
avant
leur branchement,
quels qu’ils soient
, y compris les enceintes acoustiques.
✔
Éteignez
tous
les maillons
avant
de modifier
quoi que ce soit
au niveau de leurs branchements, quels qu’ils soient.
Il est également recommandé de :
✔
Toujours baissez le niveau sonore via le contrôle de volume,
avant d’allumer
ou
d’éteindre
l’amplificateur.

11
Français
Au sujet de Rotel
C’est une famille de passionnés de musique
qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus de
quarante ans. Pendant toutes ces années, leur
passion ne s’est jamais émoussée et tous les
membres de la famille se sont toujours battus
pour fabriquer des appareils présentant un
exceptionnel rapport musicalité-prix, suivis
en cela par tous les employés.
Les ingénieurs travaillent toujours en équipe
réduite, écoutant et peaufinant soigneusement
chaque appareil pour qu’il corresponde par-
faitement à leurs standards musicaux. Ils sont
libres de choisir n’importe quels composants
dans le monde entier, uniquement en fonction
de leur qualité. C’est ainsi que vous trouvez
dans les appareils Rotel des condensateurs
britanniques ou allemands, des transistors
japonais ou américains, tandis que tous les
transformateurs toriques sont directement
fabriqués dans une usine Rotel.
L’excellente réputation musicale des appareils
Rotel a été saluée par la plupart des maga-
zines spécialisés ; ils ont reçu d’innombrables
récompenses, et sont choisis par de nombreux
journalistes critiques du monde entier, parmi les
plus célèbres, ceux qui écoutent de la musique
quotidiennement. Leurs commentaires restent
immuables : Rotel propose toujours des maillons
à la fois musicaux, fiables et abordables.
Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour
l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous
apporte de nombreuses heures de plaisir
musical.
Pour démarrer
Nous vous remercions d’avoir acheté cet
amplificateur de puissance monophonique
Rotel RB-1091. Il a été spécialement conçu
pour contribuer à des heures et des heures de
plaisir musical, que vous l’utilisiez dans une
chaîne haute fidélité ou au sein d’un système
Home Cinema.
Le RB-1091 est un amplificateur de puissance
monocanal particulièrement sophistiqué. C’est
un amplificateur à circuit numérique, avec
alimentation à découpage, des composants
de très haute qualité, et bien sûr la superbe
qualité sonore chère à notre philosophie « Bal-
anced Design ». Les capacités en courant très
élevées du RB-1091 lui permettent d’alimenter
sans aucune difficulté les enceintes présentant
les charges les plus complexes.
Caractéristiques principales
• Un canal d’amplification.
• Configuration de mise sous tension « on/off »
sélectionnée par l’utilisateur : manuelle
ou contrôlée par l’envoi d’une tension de
commutation « trigger » 12 volts.
• Circuit de protection totale, avec indicateur
en face avant.
• Double paire de sorties enceintes, et prises
de sortie de type Speakon®.
Quelques précautions
Veuillez lire ce manuel d’utilisation très soi-
gneusement. Il vous donne toutes les infor-
mations nécessaires aux branchements et
fonctionnement du RB-1091. Si vous vous
posez encore des questions, n’hésitez pas
à contacter immédiatement votre revendeur
agréé Rotel.
Conservez soigneusement l’emballage du
RB-1091. Il constitue le meilleur et le plus sûr
moyen pour le transport futur de votre nouvel
appareil. Tout autre emballage pourrait en
effet entraîner des détériorations irréversibles
à l’appareil.
Conservez la facture de votre appareil : c’est
la meilleure preuve de votre propriété et de la
date réelle d’achat. Elle vous sera utile en cas de
nécessité de retour au service après-vente.
Installation
Le RB-1091 génère de la chaleur pendant son
fonctionnement normal. Ne bloquez donc pas
ses ouïes de refroidissement. Il doit y avoir
environ 10 cm de dégagement tout autour lui
pour permettre le bon fonctionnement de sa
ventilation, et une bonne circulation d’air tout
autour du meuble qui le supporte. Ne négligez
non plus jamais le poids de l’amplificateur au
moment du choix de son installation. Vérifiez
la solidité de l’étagère ou du meuble chargés
de le recevoir.
Sommaire
Figure 1: Commandes et branchements
3
Figure 2 : Branchements en entrées et sorties 10
Au sujet de Rotel ................................. 11
Pour démarrer ..................................... 11
Caractéristiques principales
11
Quelques précautions
11
Installation
11
Alimentation secteur et mise sous tension 12
Prise d’alimentation secteur
9
12
Interrupteur de mise sous tension
et indicateur LED
1
2
12
Sélecteur de mode de mise
sous tension ON/OFF
7
12
Entrée et sortie Trigger 12 volts
8
12
Indicateurs de protection
3
................. 12
Branchements des signaux en entrée
4
12
Branchement des enceintes acoustiques . 13
Sélection des enceintes
13
Choix des câbles d’enceintes
13
Polarité et mise en phase
13
Branchement avec câbles classiques
5
13
Branchement avec prises Speakon
®
6
13
Problèmes de fonctionnement ............... 14
L’indicateur Power de mise sous tension
ne s’allume pas
14
Pas de son
14
Diode de protection allumée
14
Spécifications ....................................... 14

12
RB-1091 Amplificateur de puissance monophonique
Alimentation secteur et mise sous tension
Prise d’alimentation secteur
9
Le RB-1091 est livré avec son propre câble
d’alimentation secteur. N’utilisez que ce
câble, ou sont équivalent exactement sem-
blable. Ne tentez pas de modifier ce câble.
N’utilisez pas de câble rallonge. Une prise
multiple d’alimentation peut être utilisée, mais
uniquement si elle est réellement calibrée pour
supporter les demandes en courant des ap-
pareils qui y sont branchés et notamment celle,
particulièrement élevée, du RB-1091.
Assurez-vous que l’interrupteur de mise sous
tension Power Switch, en face avant, est bien
en position « éteint » (OFF). Branchez alors
le cordon secteur en face arrière dans la prise
correspondante
9
, puis l’autre extrémité dans
la prise murale d’alimentation.
Votre RB-1091 est configuré en usine pour
s’adapter à l’installation électrique en vigueur
dans votre pays d’utilisation (USA : 120
volts/60 Hz ; Europe : 230 volts/50 Hz). Cette
configuration est indiquée sur une étiquette,
visible sur la face arrière de l’appareil.
NOTE :
Si vous devez déménager dans un
autre pays, il est possible de reconfigurer
votre amplificateur RB-1091 pour une instal-
lation électrique de caractéristiques différen-
tes. Ne tentez jamais cette modification
vous-même. L’ouverture du capot du
RB-1091 vous expose à des tensions élec-
triques très dangereuses. Consultez obliga-
toirement un technicien qualifié ou
l’usine/distributeur Rotel afin qu’il vous don-
ne toutes les informations nécessaires à ce
sujet.
Si vous vous absentez pendant une longue
période, nous vous conseillons de débrancher
la prise murale d’alimentation.
Interrupteur de mise sous
tension et indicateur LED
1
2
L’interrupteur de mise sous tension Power
Switch se trouve sur la face avant. Il suffit
d’appuyer dessus pour mettre l’amplificateur
sous tension (ou pour rendre actives une des
options de mise en marche automatique). La
diode LED placée juste au-dessus s’allume
alors. Une nouvelle pression sur l’interrupteur
éteint l’appareil.
Sélecteur de mode de mise
sous tension ON/OFF
7
Le RB-1091 vous propose sa mise sous tension
automatique en utilisant le système de com-
mutation par présence de tension continue 12
volts dit « 12 V Trigger ». Le sélecteur en face
arrière repéré « Turn On/Off Mode Selector
» permet de choisir la méthode d’allumage
de l’amplificateur.
• Avec le sélecteur en position repérée
« OFF », l’amplificateur est mis sous ou
hors tension manuellement, via sa touche
Power en face avant.
• Lorsque le sélecteur est placé sur la posi-
tion repérée « 12V TRIG », l’amplificateur
s’allume automatiquement lorsqu’une ten-
sion de 12 volts est envoyée sur sa prise
jack 3,5 mm placée à gauche du sélecteur
et repérée « IN ». Il se remet en mode de
veille Standby dès que cette tension dis-
paraît sur la prise. L’interrupteur POWER
SWITCH en face avant est placé avant ce
sélecteur : il doit être pressé (ON) pour que
la commutation TRIGGER 12 V soit effective
et efficace. Couper l’alimentation avec cet
interrupteur (OFF) éteint l’amplificateur,
qu’il y ait ou non une tension de 12 volts
sur la prise Trigger IN.
Entrée et sortie Trigger
12 volts
8
La prise jack 3,5 mm repérée IN est prévue pour
transporter la tension de 12 volts nécessaire
au fonctionnement de la commutation TRIG-
GER que nous venons de décrire, la tension
étant envoyée par un processeur Surround ou
préamplificateur Rotel. Pour être efficace, le
sélecteur contigu (7) doit être sur sa position
repérée « 12 V TRIG » (voir le paragraphe
précédent). Cette entrée accepte en fait une
tension continue ou alternative, d’une valeur
comprise entre 3 et 30 volts.
La prise jack 3,5 mm repérée OUT permet de
brancher une autre prise jack 3,5 mm pour
renvoyer la tension de commutation 12 volts
vers un autre appareil. La tension 12 volts n’est
toutefois présente que si la prise IN est réelle-
ment alimentée par une telle tension.
Indicateurs de protection
3
Des circuits de protection générale et thermique
protègent l’amplificateur contre tout dommage
éventuel dû à des conditions de fonctionnement
anormales ou extrêmes. Contrairement à la
majorité des autres amplificateurs de puis-
sance, le circuit de protection du RB-1091 est
totalement indépendant du trajet du signal
audio, et n’a donc aucune influence sur les
performances musicales. Ce circuit contrôle
aussi en permanence la température des
étages de sortie, et coupe automatiquement
l’amplificateur si celle-ci dépasse une valeur
de fonctionnement normale.
De plus, le RB-1091 intègre une protection
contre les surcharges qui se met en service si
l’impédance de charge en sortie devient trop
basse. Cette protection est indépendante pour
chacun des deux canaux.
Si un fonctionnement anormal survient,
l’amplificateur s’arrête de fonctionner et la
diode LED « PROTECTION » de la face avant
s’allume.
Si cela se produit, éteignez l’amplificateur, et
laissez-le se refroidir naturellement pendant
plusieurs minutes. Profitez-en pour tenter
d’identifier et de corriger le problème. Lorsque
vous rallumerez l’amplificateur, le circuit de
protection doit normalement se réinitialiser
automatiquement, et la diode PROTECTION
s’éteindre.
Dans la plupart des cas, la mise en service de
la protection est due à un court-circuit dans les
câbles des enceintes acoustiques, ou à cause
d’un mauvais respect de la ventilation correcte
de l’amplificateur. Dans de très rares cas, la
charge à très faible impédance ou très réac-
tive de certaines enceintes acoustiques peut
entraîner la mise en service de la protection.
Branchements des signaux en entrée
4
Voir Figure 2
Le RB-1091 propose une entrée asymétrique
de type RCA, standard traditionnel que l’on
trouve sur la quasi-totalité des maillons audio
complémentaires. Cette prise RCA accepte le
signal audio en provenance d’un préamplifica-
teur ou d’un processeur sonore. N’utilisez que
des câbles de liaison de la meilleure qualité
possible, pour être certains de bénéficier d’une
qualité sonore optimale.

13
Français
Branchement des enceintes acoustiques
Voir Figure 2
Le RB-1091 possède une paire de prises pour
enceinte acoustique. En plus, il est équipé d’une
prise Speakon® à quatre contacts. Plusieurs
enceintes proposent désormais de telles prises
Speakon®, qui permettent un branchement
sûr et efficace. Même si ce n’est pas le cas de
vos enceintes, vous pourrez utiliser ces prises
Speakon®, en n’en équipant vos câbles qu’à
une seule extrémité, côté amplificateur.
Sélection des enceintes
L’impédance nominale de chaque enceinte
branchée sur le RB-1091, suivant le mode de
fonctionnement choisi doit être au minimum
de 4 ohms.
Choix des câbles d’enceintes
Utilisez du câble deux conducteurs isolés pour
relier le RB-1091 à l’enceinte. La taille et la
qualité du câble peuvent avoir de l’influence sur
les performances musicales. Un câble standard
fonctionnera, mais il peut présenter des limitations
quant à la dynamique réellement reproduite ou
à la qualité du grave, surtout sur de grandes
longueurs. En général, un câble de plus fort
diamètre entraîne une amélioration du son. Pour
des performances optimales, penchez-vous sur
l’offre en terme de câbles spécialisés, de très haute
qualité. Votre revendeur agréé Rotel est en mesure
de vous renseigner efficacement à ce sujet.
Polarité et mise en phase
La polarité – autrement dit l’orientation correcte
du « + » et du « - » pour chaque branchement
entre les différents amplificateurs utilisés dans
le même système et les enceintes acoustiques
doit être respectée pour toutes les enceintes, afin
que celles-ci soient toutes en phase. Si la phase
d’une seule enceinte est inversée, il en résultera
un manque de grave sensible et une dégradation
importante de l’image stéréophonique. Tous
les câbles sont repérés afin que vous puissiez
identifier clairement leurs deux conducteurs. Soit
les câbles sont différents (un cuivré, un argenté),
soit la gaine est de couleur différente (filet de
couleur), soit elle est gravée. Assurez-vous que
vous repérez bien le conducteur pour toutes les
liaisons, et que vous respectez parfaitement la
phase sur toutes les enceintes acoustiques, par
rapport à l’amplificateur sur lesquelles elle est
(elles sont) branchée(s).
Si vous utilisez les prises Speakon
®
, assurez-
vous que leurs contacts sont tous bien câblés
de la même manière dans la prise.
Branchement avec câbles
classiques
5
Le RB-1091 est équipé de deux paires de
bornes vissantes, cette double paire permettant
un bicâblage très facile. Ces prises acceptent
indifféremment du câble nu, des cosses ou
fourches spéciales, ou encore des fiches banane
(sauf en Europe, où les nouvelles normes CE
l’interdisent).
Tirez le(s) câble(s) de l’amplificateur RB-1091
vers l’(les) enceinte(s) acoustique(s). Prévoyez
suffisamment de longueur pour qu’ils ne subis-
sent aucune contrainte sur toute leur longueur
et que vous puissiez déplacer les éléments sans
qu’ils soient tendus.
Si vous utilisez des fiches dites « banane »,
connectez-les d’abord aux câbles, puis bran-
chez-les à l’arrière des prises des enceintes
acoustiques. Les bornes des enceintes doivent
rester totalement vissées (sens des aiguilles
d’une montre) avant leur insertion.
Si vous utilisez des fourches, commencez par les
relier/souder sur les câbles. Si vous utilisez du
fil nu, dénudez tous les câbles sur une longueur
suffisante, et torsadez les brins de chaque
conducteur de telle manière qu’aucun brin ne
puisse venir en contact avec un autre d’un autre
conducteur (court-circuit). Suivant la taille des
torsades, insérez-les dans les trous centraux
des prises ou entourez-le autour des axes de
celles-ci (sens des aiguilles d’une montre), de
la même manière que pour les fourches. Dans
tous les cas, serrez fermement à la main les
bornes vissantes.
NOTE :
Vérifiez bien qu’il n’y ait aucun
brin qui vienne en contact avec des brins ou
la prise adjacente.
Branchement avec prises
Speakon
®
5
Le RB-1091 est équipé d’une prise Speakon
®
à
quatre contacts. Ces quatre contacts permettent
facilement de conserver tous les avantages du
bicâblage avec une seule prise. Les branche-
ments internes du RB-1091 sont réalisés de telle
manière que le simple câblage reste parfaite-
ment possible avec ces prises Speakon
®
.
Des câbles prémontés avec prises Speakon
®
sont disponibles, mais vous pouvez parfaite-
ment préférer réaliser vos propres câbles avec
ce type de prises.
Câblage d’une prise Speakon
®
Ce paragraphe décrit en détail comment câbler
correctement une prise Speakon® quatre
contacts type NL4FC. Une prise deux contacts
NL2FC se branche de manière équivalente.
Passez la collerette de fermeture de la prise et
son mandrin interne autour du câble avant de
fixer les conducteurs sur les prises internes.
Dénudez la gaine externe
des conducteurs du câble,
puis dénudez chacun des
quatre conducteurs com-
me illustré ci-contre (gaine
externe dénudée sur une
longueur de 20 mm, puis
chaque conducteur in-
terne dénudé sur 8 mm).
Torsadez soigneusement
chacun des brins des con-
ducteurs ainsi dénudés,
puis insérez chacune
des torsades dans sa
prise correspondante.
Revissez soigneusement
chaque prise, soit avec
un tournevis, soit avec
une clé Allen 1/16”, afin
de maintenir fermement
chaque conducteur en
place.
Les prises sont respective-
ment repérées 1+, 1–, 2+
et 2–. Branchez mainte-
nant les conducteurs à
l’autre prise, sur l’autre ex-
trémité du câble, avant de
refermer complètement la
première prise : vous pour-
rez ainsi vérifier soigneu-
sement que ce sont bien
les mêmes conducteurs
qui sont branchés sur les
mêmes contacts, aux deux
extrémités du câble.
Insérez maintenant complète-
ment le capot frontal autour
de la prise proprement dite.
Faites glisser le mandrin interne
autour du câble, pour qu’il
vienne se placer complètement
autour de la prise proprement
dite. Faites maintenant glisser la collerette de
fermeture au-dessus de la prise, puis vissez-la
complètement avec le capot frontal. À l’intérieur,
le mandrin va venir enserrer complètement le
câble et la prise, garantissant la qualité et la
fermeté des contacts.
�����
�������
�����
����������
����
�������
�������
�������������
���������

14
RB-1091
Amplificateur de puissance monophonique
Problèmes de fonctionnement
La majorité des problèmes survenant dans
une installation haute fidélité est due à de
mauvais branchements, ou à une mauvaise
utilisation d’un ou de plusieurs maillons. Si le
problème est bien lié au RB-1091, il s’agit très
certainement d’un mauvais branchement. Voici
quelques vérifications de base qui résolvent la
majorité des problèmes rencontrés :
L’indicateur Power de mise
sous tension ne s’allume pas
L’amplificateur RB-1091 n’est pas alimenté par
le secteur. Vérifiez la position de l’interrupteur
de mise sous tension Power (position ON). Si
vous avez choisi l’option d’allumage via la
prise 12 V TRIG, assurez-vous qu’une tension
de commutation soit bien présente sur la prise
jack correspondante TRIG IN.
Pas de son
Si l’amplificateur est bien sous tension mais
qu’aucun son n’en sort, regardez la diode
PROTECTION INDICATOR sur la face avant.
Si elle est allumée, voir le paragraphe suivant.
Si elle est éteinte, vérifiez tous les maillons du
système, la qualité des branchements et la
position des diverses commandes.
Diode de protection allumée
La diode LED PROTECTION INDICATOR
s’allume si le circuit de protection est activé,
et éteint alors automatiquement l’amplificateur.
Cela arrive principalement quand les ouïes
d’aération ont été obstruées, quand il y a un
court-circuit dans les sorties enceintes, ou si
l’amplificateur a fonctionné très longtemps à
puissance maximum. Éteignez l’amplificateur
et attendez qu’il refroidisse. Le fait d’appuyer
à nouveau sur l’interrupteur de mise sous
tension pour rallumer l’appareil entraînera
la réinitialisation automatique des circuits de
protection. Si la protection se remet à fonc-
tionner, il y a un problème dans le système ou
l’amplificateur lui-même.
Spécifications
Puissance de sortie (FTC)
1 x 500 watts
Watts/canal
500 watts, tous les canaux en service, avec filtre
20 kHz, charge de 8 ohms, 20-20 kHz, DHT 0,003 %
Distorsion harmonique totale
(20 – 20 000 Hz, 8 ohms)
Puissance maximum continue
< 0,03 %
Demi-puissance continue
< 0,03 %
1 watt par canal
< 0,03 %
Puissance de sortie
(4 ohms, DHT 0,09 %)
1 000 watts
Courant crête
40 A
Distorsion d’intermodulation
(60 Hz : 7 kHz, 4 :1) < 0,03 %
Facteur d’amortissement
(8 ohms)
400
Gain d’amplification
27,2 dB
Sensibilité/ Impédance d’entrée
2,2 V/11,1 kilohms
Réponse en fréquence
10 Hz – 40 kHz (± 3 dB)
Rapport signal/bruit
(pondéré A IHF)
118 dB
Alimentation
USA :
120 volts, 60 Hz
Europe :
230 volts, 50 Hz
Consommation
300 watts
Moyenne : 34 watts
En veille: 3 watts
Dimensions
(L x H x P)
432 x 92 x 407 mm
Hauteur face avant
(montage en rack)
80 mm
Poids
(net)
7,8 kg
Toutes les spécifications sont certifiées exactes au moment de l’impression.
Rotel se réserve le droit d’apporter des améliorations sans préavis.

15
Deutsch
Rotel-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien über
die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of Hazardous
Substances (kurz RoHS genannt)) und über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)).
Die durchgestrichene Mülltonne steht für deren Einhaltung und
besagt, dass die Produkte ordnungsgemäß recycelt oder diesen
Richtlinien entsprechend entsorgt werden müssen.
Wichtige Sicherheitshinweise
Vorsicht: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener
zu wartenden Teile. Alle Service- und Wartungsarbeiten müssen
von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Vorsicht: Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben
werden. Zum Schutz vor Feuer oder einem elektrischen Schlag
dürfen keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen. Stellen Sie
keine mit Flüssigkeit gefüllten Vasen auf das Gerät.
Das Eindringen von Gegenständen in das Gehäuse ist zu
vermeiden. Sollte dieser Fall trotzdem einmal eintreten, trennen
Sie das Gerät sofort vom Netz. Lassen Sie es von einem
Fachmann prüfen und die notwendigen Reparaturarbeiten
durchführen.
Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes
genau durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt
zu beachten sind! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, dass sie
jederzeit zugänglich ist.
Alle Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Gerät müssen
genau beachtet werden. Dadurch können Personen- und Sachschäden
vermieden werden. Außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenen
Handgriffen sind vom Bediener keine Arbeiten am Gerät vorzunehmen.
Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder
einem Staubsauger.
Bitte stellen Sie sicher, dass um das Gerät ein Freiraum von
10 cm gewährleistet ist.
Stellen Sie das Gerät weder auf ein Bett,
Sofa, Teppich oder ähnliche Oberflächen, um die Ventilationsöffnungen
nicht zu verdecken. Das Gerät sollte nur dann in einem Regal oder in einem
Schrank untergebracht werden, wenn eine ausreichende Luftzirkulation
gewährleistet ist.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen (Heizkörper,
Wärmespeicher, Öfen oder sonstige wärmeerzeugende Geräte).
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die Betriebsspannung
mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebsspannung ist an
der Rückseite des Gerätes angegeben.
Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehörigen zweipoligen Netzkabel
an die Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das Netzkabel auf keinen
Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/oder Polarisationsvorschrif-
ten zu umgehen. Das Netzkabel sollte an eine zweipolige Wandsteckdose
angeschlossen werden. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie nicht beschädigt werden können
(z.B. durch Trittbelastung, Möbelstücke oder Erwärmung). Besondere
Vorsicht ist dabei an den Steckern, Verteilern und den Anschlussstellen des
Gerätes geboten.
Sollten Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht in Betrieb nehmen, ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräte auch, nicht unbeaufsichtigt
betrieben werden.
Ist das Gerät z.B. während des Transportes über längere Zeit Kälte ausgesetzt
worden, so warten Sie mit der Inbetriebnahme, bis es sich auf Raumtemperatur
erwärmt hat und das Kondenswasser verdunstet ist.
Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes Fachpersonal
zu Rate, wenn:
• das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,
• Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind,
• das Gerät Regen ausgesetzt war,
• das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. eine deutliche
Leistungsminderung aufweist,
• das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde.
Verwenden Sie gemäß Class 2 isolierte Lautsprecherkabel, um eine
ordnungsgemäße Installation zu gewährleisten und die Gefahr eines
elektrischen Schlages zu minimieren.
Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene
Unterlage. Es sollte weder auf beweglichen Unterlagen
noch Wagen oder fahrbaren Untergestellen transportiert
werden.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät doppelt isoliert ist. Es muss
daher nicht geerdet werden.

16
RB-1091
Mono-Endstufe
Figure 2: Anschlussdiagramm
�����
������
����������������������������������������������������������
�
���������������������
����
������
�������������������������������������
�����������������������
���������
��
��
Wichtige Hinweise
Achten Sie beim Herstellen der Verbindungen auf Folgendes:
✔
Schalten Sie
alle
Komponenten im System aus,
bevor
Sie Geräte (einschließlich Lautsprecher) anschließen.
✔
Schalten Sie
alle
Komponenten im System aus,
bevor
Sie Anschlüsse im System verändern.
Ferner empfehlen wir, dass
✔
Sie die Lautstärke herunterdrehen,
bevor
Sie die Endstufe
ein-
oder
ab
schalten.

17
Die Firma Rotel
Die Firma Rotel wurde vor mehr als 40 Jahren
von einer Familie gegründet, deren Interesse an
Musik so groß war, dass sie beschloss, qualitativ
hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen und
Musikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeutels
einen außergewöhnlichen Wert zukommen zu
lassen. Ein Ziel, das von allen Rotel-Angestellten
verfolgt wird.
Die Ingenieure arbeiten als Team eng zusam-
men. Sie hören sich jedes neue Produkt an
und stimmen es klanglich ab, bis es den
gewünschten Musikstandards entspricht. Die
eingesetzten Bauteile stammen aus verschie-
denen Ländern und wurden ausgewählt, um
das jeweilige Produkt zu optimieren. So fin-
den Sie in Rotel-Geräten Kondensatoren aus
Großbritannien und Deutschland, Halbleiter
aus Japan oder den USA und direkt bei Rotel
gefertigte Ringkerntransformatoren.
Rotels guter Ruf wird durch hunderte von
Testerfolgen von den angesehensten Testern
der Branche, die jeden Tag Musik hören, un-
termauert. Die Ergebnisse beweisen, dass das
Unternehmen sein Ziel konsequent verfolgt hat,
mit Equipment hoher Musikalität und Zuverläs-
sigkeit bei gleichzeitig günstigen Preisen.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in die Marke
Rotel und wünschen Ihnen viel Hörvergnü-
gen.
Zu dieser Anleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für die Rotel-RB-
1091 entschieden haben. Diese leistungsstarke
Mono-Endstufe kann optimal in jedem qualitativ
hochwertigen HiFi- oder HiFi-Cinema-System
eingesetzt werden.
Die RB-1091 ist eine erstklassige Mono-
Endstufe. Ihr digitaler Verstärkerschaltkreis,
das Schaltnetzteil, erstklassige Bauteile und
Rotels Balanced-Design-Konzept gewährleisten
eine herausragende Klangqualität. Aufgrund
der hohen Stromlieferfähigkeit kann die RB-
1091 problemlos anspruchsvolle Lautsprecher
kontrollieren.
Deutsch
Features
• Ein Verstärkerkanal.
• Power on/off-Konfiguration: manuell oder
über 12-V-Trigger-Signal.
• Schutzschaltung mit LED-Anzeige an der
Gerätefront.
• Anschluss der Lautsprecher über Schraub-
klemmen und Speakon
®
-Ausgang.
Einige Vorsichtsmaßnahmen
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung bitte
vor der Inbetriebnahme genau durch. Neben
grundsätzlichen Installations- und Bedienungs-
hinweisen (bitte beachten Sie auch die Sicher-
heitshinweise am Anfang der Bedienungsan-
leitung) enthält sie allgemeine Informationen,
die Ihnen helfen werden, Ihr System mit seiner
maximalen Leistungsfähigkeit zu betreiben.
Bitte setzen Sie sich bei etwaigen Fragen
mit Ihrem autorisierten Rotel-Fachhändler in
Verbindung.
Bewahren Sie den Versandkarton und das
übrige Verpackungsmaterial der RB-1091
für einen eventuellen späteren Einsatz auf.
Der Versand oder Transport der RB-1091 in
einer anderen als der Originalverpackung
kann zu erheblichen Beschädigungen Ihrer
Endstufe führen.
Schicken Sie die Ihrer Endstufe beiliegende
Garantieanforderungskarte ausgefüllt an den
Rotel-Distributor in Ihrem Land. Bewahren
Sie bitte die Original-Kaufquittung auf. Sie
belegt am besten das Kaufdatum, das für Sie
wichtig wird, sobald Sie eine Garantieleistung
in Anspruch nehmen.
Aufstellung des Gerätes
Aufgrund ihrer hohen Ausgangsleistung kann
sich die RB-1091 extrem erwärmen. Diese
Wärme kann unter normalen Bedingungen
über die Kühlrippen und Ventilationsöffnungen
der Endstufe problemlos abgeführt werden.
Die Ventilationsöffnungen an der Oberseite
dürfen nicht blockiert werden. Jedoch ist das
Gerät an einem Ort aufzustellen, an dem rund
um das Gehäuse ein Freiraum von 10 cm und
eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet
ist. Beachten Sie dies beim Einbau in einen
Schrank oder beim Aufeinanderstellen mehrerer
Systemkomponenten.
Berücksichtigen Sie beim Aufbau das Gewicht
der Endstufe. Stellen Sie sicher, dass das Regal
oder der Schrank auf das vergleichsweise hohe
Gewicht der RB-1091 ausgelegt ist.
Inhaltsverzeichnis
Figure 1: Bedienelemente und Anschlüsse
3
Figure 2: Anschlussdiagramm
16
Die Firma Rotel .................................... 17
Zu dieser Anleitung .............................. 17
Features
17
Einige Vorsichtsmaßnahmen
17
Aufstellung des Gerätes
17
Netzspannung und Bedienung ................ 18
Netzeingang
9
18
Netzschalter
1
und Betriebsanzeige
2
18
ON/OFF-Kippschalter
7
18
12-V-Trigger-Ein- und -Ausgang
8
18
LED-Anzeige für die Schutzschaltung
3
.18
Eingangssignalanschluss
4
.......................18
Lautsprecheranschluss .......................... 19
Auswahl der Lautsprecher
19
Auswahl der Lautsprecherkabel
19
Polarität und Phasenabgleich
19
Anschluss des Lautsprechers über
herkömmliche Schraubklemmen
5
19
Anschluss des Lautsprechers über
den Speakon
®
-Ausgang
6
19
Verdrahten des Speakon
®
-Anschlusses
19
Bei Störungen ...................................... 20
Die Betriebsanzeige leuchtet nicht
20
Kein Ton
20
PROTECTION-LED leuchtet
20
Technische Daten .................................. 20

18
RB-1091
Mono-Endstufe
Netzspannung und Bedienung
Netzeingang
9
Aufgrund der hohen Aufnahmeleistung benötigt
die RB-1091 erhebliche Strommengen. Daher
sollte sie direkt an eine zweipolige Wandsteck-
dose angeschlossen werden. Verwenden Sie
kein Verlängerungskabel. Eine hochbelastbare
Mehrfachsteckdose kann eingesetzt werden,
wenn sie (ebenso wie die Wandsteckdose)
ausreichende Strommengen für die RB-1091
sowie die anderen an sie angeschlossenen
Komponenten liefern kann.
Stellen Sie sicher, dass die RB-1091 vor dem
Anschließen an das Netz abgeschaltet ist,
sich der Netzschalter also in der AUS-Position
befindet. Verbinden Sie nun das beiliegende
Netzkabel mit dem Netzeingang
9
an der
Geräterückseite und stecken Sie das andere
Ende des Kabels in die Wandsteckdose.
Ihre RB-1091 wird von Rotel so eingestellt, dass
sie mit der in Ihrem Land üblichen Wechselspan-
nung (Europa: 230 Volt Wechselspannung/50
Hz; USA: 120 Volt Wechselspannung/60 Hz)
arbeitet. Die Einstellung ist an der Geräterück-
seite angegeben.
HINWEIS:
Sollten Sie mit Ihrer RB-1091 in
ein anderes Land umziehen, kann die Ein-
stellung der Endstufe geändert werden, so
dass sie mit einer anderen Netzspannung
betrieben werden kann. Versuchen Sie auf
keinen Fall, diese Änderung selber vorzu-
nehmen. Durch Öffnen des Endstufengehäu-
ses setzen Sie sich gefährlichen Spannungen
aus. Ziehen Sie hierzu stets qualifiziertes
Servicepersonal zu Rate.
Sind Sie für längere Zeit nicht zu Hause, wie z.B.
während einer mehrwöchigen Urlaubsreise,
sollten Sie Ihre Endstufe (ebenso wie alle an-
deren Audio- und Videokomponenten) während
Ihrer Abwesenheit vom Netz trennen.
Netzschalter
1
und
Betriebsanzeige
2
Der Netzschalter ist in die Gerätefront der
RB-1091 integriert. Zum Einschalten (oder
zum Aktivieren der optionalen, automatischen
Power on-Modi) drücken Sie den Netzschalter.
Die Betriebsanzeige über dem Schalter beginnt
zu leuchten und zeigt an, dass die Endstufe
eingeschaltet ist. Drücken Sie zum Ausschalten
der Endstufe erneut den Netzschalter.
ON/OFF-Kippschalter
7
Die RB-1091 kann über ihr “12-V-Trigger”-Sys-
tem automatisch ein- und ausgeschaltet werden.
Über den ON/OFF-Kippschalter können Sie
den gewünschten Modus auswählen.
• Befindet sich der Kippschalter in der OFF-
Position, wird die Endstufe manuell über den
Netzschalter an der Gerätefront ein- und
ausgeschaltet.
• Befindet sich der Kippschalter in der ON-
Position, wird die Endstufe automatisch
eingeschaltet, wenn an der 3,5-mm- und
mit IN gekennzeichneten 12V TRIGGER
IN-Buchse ein 12-V-Trigger-Signal anliegt.
Über den Netzschalter an der Gerätefront
können Sie diese Funktion umgehen. Diese
Funktion kann nur genutzt werden, wenn der
Netzschalter vorher eingeschaltet wurde.
12-V-Trigger-Ein- und -Aus-
gang
8
An die mit IN gekennzeichnete Anschlussbuchse
kann zum Ein- und Ausschalten der Endstufe
ein Anschlusskabel mit 3,5-mm-Klinkensteckern
zur Übertragung eines +12-V-Trigger-Signals
angeschlossen werden. Dazu ist der oben
beschriebene Kippschalter
7
in die ON-
Position zu setzen. Dieser Eingang reagiert
auf Gleich- oder Wechselspannungssignale
von 3 bis 30 Volt.
An die mit OUT gekennzeichnete Buchse
kann ein weiteres Anschlusskabel mit 3,5-
mm-Klinkensteckern angeschlossen werden,
über das ein 12-V-Trigger-Signal zu anderen
Komponenten geleitet werden kann. Das
12-V-Ausgangssignal steht bereit, sobald ein
+12-V-Trigger-Signal an der mit IN gekenn-
zeichneten Buchse anliegt.
LED-Anzeige für die Schutzschaltung
3
Die RB-1091 verfügt über eine thermische
Schutzschaltung. Hierdurch wird die Endstufe
vor möglichen Schäden durch extreme oder
fehlerhafte Betriebsbedingungen geschützt. Im
Gegensatz zu vielen anderen Konstruktionen
ist die Schutzschaltung der RB-1091 unab-
hängig vom Audiosignal und beeinflusst den
Klang nicht. Statt dessen überwacht sie die
Temperatur an den Leistungstransistoren und
schaltet die Endstufe ab, sobald bestimmte
Temperaturgrenzen überschritten werden.
Darüber hinaus besitzt die RB-1091 einen
Überstromschutz, der nur dann anspricht, wenn
die Lastimpedanz zu stark abnimmt.
Es ist unwahrscheinlich, dass es jemals zu
einer Überlastung kommt. Sollte dennoch eine
Störung auftreten, schaltet sich die Endstufe ab,
und die PROTECTION-LED an der Gerätefront
beginnt zu leuchten.
Schalten Sie die Endstufe aus und lassen Sie
sie einige Minuten abkühlen. Versuchen Sie,
den Grund für die Störung herauszufinden
und zu beheben. Beim erneuten Einschalten
der Endstufe setzt sich die Schutzschaltung
automatisch zurück, und die LED erlischt.
In den meisten Fällen wird die Schutzschal-
tung durch eine Fehlfunktion, wie z.B. durch
kurzgeschlossene Lautsprecherkabel oder
eine unzureichende Belüftung, die schließlich
zu einer Überhitzung führt, aktiviert. In sehr
seltenen Fällen können Lautsprecher mit einer
extrem niedrigen Impedanz die Schutzschaltung
aktivieren.
Eingangssignalanschluss
4
Siehe Figure 2
An der Rückseite der RB-1091 befindet sich
ein unsymmetrischer Cinch-Eingang, wie er an
jedem hochwertigen Audiogerät zu finden ist.
An diesen Cinch-Eingang können Vorverstärker
oder Surround-Prozessoren angeschlossen
werden. Verwenden Sie hochwertige Verbin-
dungskabel, um eine optimale Klangqualität
zu gewährleisten.

19
Deutsch
Lautsprecheranschluss
Siehe Figure 2
An der RB-1091 befinden sich Schraubklem-
men und ein Speakon
®
-Lautsprecherausgang.
Auch einige Lautsprecher verfügen über
Speakon
®
-Anschlüsse, was den Anschluss der
Lautsprecher erleichtert, da einfach Kabel mit
Speakon
®
-Stecker an beiden Seiten verwendet
werden müssen. Besitzen Sie Lautsprecher ohne
Speakon
®
-Anschlüsse, so können Sie diese
über Lautsprecherkabel anschließen, die nur
an einer Seite mit einem Speakon
®
-Stecker
bestückt sind.
Auswahl der Lautsprecher
Die nominale Impedanz des(der) an die
RB-1091 angeschlossenen Lautsprechers (Laut-
sprecher) sollte mindestens 4 Ohm betragen.
Auswahl der
Lautsprecherkabel
Verbinden Sie die RB-1091 und den Laut-
sprecher über ein isoliertes, zweiadriges
Lautsprecherkabel. Aufbau und Qualität des
Kabels können hörbare Effekte auf die Musik-
wiedergabe haben. Standard-„Klingeldraht“
wird funktionieren, jedoch können vor allem
bei größeren Kabellängen Leistungsverluste
und eine ungleichmäßige Wiedergabe des Fre-
quenzspektrums das Ergebnis sein. Allgemein
gilt, dass Kabel mit größerem Querschnitt eine
verbesserte Wiedergabequalität gewährleisten.
Für höchste Wiedergabequalität sollten Sie
die Benutzung von speziellen, hochwertigen
Lautsprecherkabeln erwägen. Ihr autorisierter
Rotel-Fachhändler wird Ihnen bei der Auswahl
dieser Lautsprecherkabel gerne weiterhelfen.
Polarität und Phasenabgleich
Die Polarität – die positive/negative Ausrich-
tung der Anschlüsse – muss für jede Laut-
sprecher-/Verstärkerverbindung phasengleich
sein. Wird die Polarität einer Verbindung
irrtümlicherweise umgekehrt, führt dies zu
einem unausgewogenen Klangbild mit schwa-
chen Bässen.
Die Kabel sind zur Identifizierung gekenn-
zeichnet. So kann die Isolationsschicht eines
Leiters gerippt oder ein Leiter mit einem Streifen
markiert sein. Das Kabel kann verschieden-
farbige Leiter (Kupfer und Silber) besitzen
und von einer transparenten Isolationsschicht
umgeben sein. Bei anderen Kabeln wird die
Polaritätsangabe auf die Isolationsschicht ge-
druckt. Unterscheiden Sie zwischen positiven
und negativen Leitern und achten Sie beim
Anschluss an Lautsprecher und Verstärker auf
die gleiche Polung.
Stellen Sie beim Einsatz von Speakon
®
-Steck-
ern sicher, dass die Drähte richtig zugeordnet
werden.
Anschluss des Lautsprechers
über herkömmliche Schraub-
klemmen
5
Die RB-1091 verfügt an der Rückseite über vier
farbig gekennzeichnete Anschlussklemmen. An
diese Anschlussklemmen können blanke Drähte
oder Kabelschuhe angeschlossen werden.
Führen Sie die Kabel von der RB-1091 zum
Lautsprecher. Lassen Sie sich genügend Raum,
damit Sie die Komponenten bewegen können
und so einen freien Zugang zu den Lautspre-
cheranschlüssen sicherstellen.
Bei der Verwendung von Kabelschuhen verbin-
den Sie diese mit den Kabeln, stecken die Kabel-
schuhe hinten unter die Anschlussklemmen und
drehen die Klemmen im Uhrzeigersinn fest.
Sollten die Lautsprecherkabel direkt (ohne
Kabelschuhe) an die Lautsprecherklemmen
angeschlossen werden, so entfernen Sie an den
Kabelenden ca. 15 mm der Isolation. Lösen
Sie die Schraubklemmen durch Drehen gegen
den Uhrzeigersinn. Verdrillen Sie die blanken
Kabelenden, um ein Zerfasern zu vermeiden,
und stecken Sie das verdrillte Kabel hinter die
Schraubklemmen. Anschließend drehen Sie
diese im Uhrzeigersinn fest.
HINWEIS:
Achten Sie bitte darauf, dass
die blanken Kabelenden vollständig an den
Schraubklemmen untergebracht sind und so-
mit das Berühren benachbarter Drähte oder
Anschlüsse ausgeschlossen ist.
Anschluss des Lautsprechers
über den Speakon
®
-Ausgang
6
Die RB-1091 besitzt einen vierpoligen Speakon
®
-
Lautsprecheranschluss. Da dieser vierpolig ist,
können damit auch Bi-Wiring-Lautsprecher-
lösungen realisiert werden. Der Anschluss an
der RB-1091 kann für den normalen Betrieb
auch mit einem zweipoligen Speakon
®
-Stecker
verbunden werden.
Es gibt konfektionierte Speakon
®
-Lautspre-
cherkabel. Sie können die Kabel aber auch
selber verdrahten.
Verdrahten des Speakon
®
-
Anschlusses
Nachstehend ist das Verdrahten des vierpoligen
Speakon
®
-Steckers NL4FC beschrieben. Die
Beschreibung lässt sich sinngemäß auch auf den
zweipoligen Speakon
®
-Stecker NL2FC anwen-
den. Beachten Sie bitte auch die den Steckern
beigefügte Anleitung oder besuchen Sie die
Website des Herstellers www.neutrik.com.
Für die Verbindung
benötigen Sie ein vier-
adriges Kabel. Stecken
Sie zunächst, wie ne-
benstehend dargestellt,
die Spannbuchse und
den Spannkörper auf
das Kabel.
Anschließend entfernen
Sie bitte die äußere
Hülle des Kabels so-
wie die Isolierung
der einzelnen Adern.
Drehen Sie nachein-
ander die einzelnen
Kabel jeweils einer
Ader zusammen und
stecken Sie die so ent-
standenen Kabelbündel
in die dafür vorgese-
henen Anschlussklem-
men am Anschlussstecker.
Ziehen Sie die Schrauben
mit einem handelsübli-
chen Schraubendreher
oder einem Maulschlüs-
sel (1/16“) an, bis die
Drähte fest sitzen.
Die Kontakte am Einsatz
sind mit 1+, 1–, 2+ und
2– bezeichnet. Verbin-
den Sie nun das andere
Ende des vieradrigen
Kabels mit den entspre-
chenden Anschlussklem-
men am Buchsensteckverbinder.
Vergewissern Sie sich, dass die
Zuordnung richtig ist (beide En-
den einer Ader sind mit den Kon-
takten derselben Bezeichnung,
z.B. 1+, zu verbinden).
Richten Sie nun Spannkörper und Buchsenstecker
bzw. Buchsensteckverbinder zueinander aus,
indem Sie die Nasen des Spannkörpers in die
Aussparungen des Steckers oder des Steckverbin-
ders stecken. Schieben Sie den Stecker bzw. den
Steckverbinder in das Gehäuse und verschrauben
Sie anschließend Gehäuse und Spannbuchse.
�������
�������
�����������
�����������

20
RB-1091
Mono-Endstufe
Bei Störungen
Tritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, sollten
zuerst die nachstehend aufgeführten Punkte
überprüft werden. Viele Probleme beruhen
auf einfachen Bedienungsfehlern oder fehler-
haften Anschlüssen. Lässt sich das Problem
nicht beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren
autorisierten Rotel-Fachhändler.
Die Betriebsanzeige leuchtet
nicht
Die RB-1091 bekommt keinen Strom. Prüfen
Sie die Netzanschlüsse an der Endstufe und
der Wandsteckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzschalter eingeschaltet ist. Befindet sich der
Kippschalter an der Geräterückseite in der ON-
Position, so prüfen Sie, ob ein Trigger-Signal
an der 12V TRIGGER IN-Buchse anliegt.
Kein Ton
Bekommt die RB-1091 Strom und ist trotzdem
kein Ton zu hören, prüfen Sie, ob die PROTEC-
TION-LED an der Frontseite leuchtet. Falls ja,
beachten Sie bitte die Hinweise unten. Falls
nicht, prüfen Sie, ob alle Geräte richtig an-
geschlossen sind und die Einstellungen an den
angeschlossenen Geräten richtig vorgenommen
wurden. Stellen Sie sicher, dass die Eingangs-
und Lautsprecherverbindungen entsprechend
der Systemkonfiguration hergestellt worden
sind.
PROTECTION-LED leuchtet
Wurde die RB-1091 von der Schutzschaltung
abgeschaltet, beginnt die PROTECTION-LED
zu leuchten. Normalerweise passiert dies nur,
wenn die Ventilationsöffnungen blockiert sind,
der Lautsprecher nicht richtig angeschlossen
wurde oder die Endstufe überlastet wurde.
Schalten Sie das System ab und warten Sie, bis
sich die Endstufe abgekühlt hat. Drücken Sie
den Netzschalter anschließend einmal ein und
aus, um die Schutzschaltung zurückzusetzen. Ist
die Störung nicht beseitigt oder tritt sie erneut
auf, liegt das Problem im System oder in der
Endstufe selber.
Technische Daten
Konfiguration
1 x 500 Watt
Watt/Kanal
500 Watt, alle Kanäle betrieben, mit 20-kHz-Filter,
Last 8 Ohm, 20 – 20.000 Hz, 0,03 % THD
Gesamtklirrfaktor
(20 - 20.000 Hz, 8 Ohm)
Bei Nennleistung
< 0,03 %
Bei halber Nennleistung
< 0,03 %
Bei einem Watt pro Kanal
< 0,03 %
Ausgangsleistung
(4 Ohm, 0,09 % THD)
1000 Watt
Spitzenstrom am Ausgang
40 A
Intermodulationsverzerrung
(60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0,03 %
Dämpfungsfaktor
(8 Ohm)
400
Verstärkung
27,2 dB
Eingangsempfindlichkeit/-impedanz
2,2 V/11,1 kOhm
Frequenzgang
(± 3 dB)
10 bis 40.000 Hz
Geräuschspannungsabstand (IHF A)
118 dB
Spannungsversorgung
230 Volt/50 Hz
Leistungsaufnahme
300 Watt
34 Watt – Leerlauf
3 Watt – Standby
Abmessungen (B x H x T)
432 x 92 x 407 mm
Panelhöhe
(für Rack-Montage)
80 mm
Nettogewicht
7,8 kg
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und Aus-
stattung vorbehalten.