Pioneer PD-30-S – page 3

Pioneer
PD-30-S

Manual for Pioneer PD-30-S

PD-30_PWSYXZT8_De.book Page 13 Wednesday, May 9, 2012 2:48 PM

Zusätzliche Informationen 06

English

Wenn Sie WMA-Dateien nutzen, achten Sie darauf,

Aufstellungsort

Player reinigen

Medien richtig lagern

dass diese mit von der Microsoft Corporation

Wählen Sie eine stabile Stelle in der Nähe des

Zur Reinigung genügt es gewöhnlich, das Gerät mit

Lagern Sie Medien grundsätzlich in ihren Hüllen, stellen

anerkannten und geprüften Anwendungen kodiert

Fernsehgerätes oder AV-Systems, an welches das Gerät

einem weichen Tuch abzuwischen. Bei hartnäckigen

Sie die Hüllen aufrecht, meiden Sie Orte, an denen hohe

wurden. Beim Einsatz nicht anerkannter

angeschlossen werden soll.

Verschmutzungen geben Sie etwas mit 5 bis 6 Teilen

Temperaturen oder hohe Luftfeuchtigkeit herrschen, die

Anwendungen kann es zu Störungen und

Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Fernsehgerät oder auf

Wasser verdünnten Neutralreiniger auf ein weiches

direkter Sonneneinstrahlung oder starker Kälte

Beeinträchtigungen kommen.

einem Monitor. Von Cassettendecks und anderen

Tuch, wringen das Tuch gründlich aus, wischen die

ausgesetzt sind.

Komponenten fernhalten, die leicht durch Magnetfelder

Verschmutzung ab und trocknen das Gerät

MP3-Dateiwiedergabe

Lesen Sie die mit den Medien gelieferten

Bitte verwenden Sie zu CD-ROM-Dateisystemen

beeinflusst werden können.

anschließend mit einem weichen, trockenen Tuch.

Vorsichtshinweise.

(ISO9660 Level 1 und 2) sowie mit erweiterten

Meiden Sie folgende Orte:

Bitte beachten Sie, dass sich Aufdruck und Lackierung

Medien reinigen

Formaten (Joliet, Romeo) kompatibel

Stellen, die direkter Sonneneinstrahlung

vom Gerät lösen können, falls das Gerät mit Alkohol,

Medien lassen sich eventuell nicht oder nicht richtig

aufgezeichnete Medien.

ausgesetzt sind

Verdünnung, Kraftstoffen oder Insektenschutzmitteln in

abspielen, wenn sich Fingerabdrücke oder Staub darauf

Ihr Gerät unterstützt keine Wiedergabe von Dateien

Feuchte oder schlecht belüftete Stellen

Berührung kommt. Vermeiden Sie auch längeren

befinden. In solchen Fällen wischen Sie das Medium mit

mit variabler Bitrate (VBR); auch wenn sich

Extrem heiße oder kalte Stellen

Kontakt des Gerätes mit Materialien aus Gummi oder

einem Reinigungstuch von innen nach außen sauber.

einzelne Dateien abspielen lassen sollten, wird die

Orte, an denen Vibrationen auftreten

Vinyl; andernfalls kann das Gehäuse beschädigt werden.

Benutzen Sie keine schmutzigen Tüchern.

Spielzeit durch die ständigen Veränderungen der

Orte, an denen viel Staub oder Zigarettenrauch in

Wenn Sie chemisch imprägnierte Wischtücher

Bitrate falsch angezeigt.

der Luft liegt

verwenden möchten, lesen Sie die mit den Tüchern

DeutschFrançais

Multisession-Medien können nicht mit Ihrem Gerät

Stellen, an denen Ruß, Dampf oder Hitze auftreten

gelieferten Vorsichtshinweise zuvor aufmerksam durch.

wiedergegeben werden.

(Küchen etc.)

Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät

Insgesamt können bis zu 648 Ordner und Titel

Stellen Sie das Gerät nicht auf Sofas oder ähnlich Schall

reinigen.

erkannt und abgespielt werden, dabei sind

schluckenden Möbelstücken oder Materialien auf; dies

maximal 299 Ordner zulässig. Allerdings kann es je

kann sich negativ auf die Klangqualität auswirken.

Vorsichtshinweis beim Einsatz des Gerätes

nach Ordnerzusammenstellung vorkommen, dass

Stellen Sie keine Gegenstände auf dem

in einem Rack mit Glastür

Verwenden Sie keine Kraftstoffe, keine Verdünnung und

nicht sämtliche Ordner und Tracks erkannt und

Gerät ab

Öffnen Sie die Medienschublade nicht mit der Taste

keine sonstigen flüchtigen Chemikalien. Verzichten Sie

wiedergegeben werden können.

Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab.

OPEN/CLOSE an der Fernbedienung, solange die

auch auf Reinigungsspray für Schallplatten sowie auf

Italiano Español Русский

Zum optimalen Klang empfehlen wir mit Bitraten

Glastür geschlossen ist. Die Tür blockiert die

Antistatikmittel.

von 128 kbps oder mehr aufgezeichnete Medien.

Von Hitze fernhalten.

Medienschublade, das Gerät kann beschädigt werden.

Bei hartnäckigen Verschmutzungen feuchten Sie ein

Stellen Sie den Player nicht auf Verstärker oder andere

weiches Tuch mit etwas Wasser an, wringen es gut aus,

MPEG-4 AAC-Dateiwiedergabe

Geräte, die Wärme erzeugen. Bei der Aufstellung in

Abtastlinse reinigen

wischen die Verschmutzungen damit ab und trocknen

AAC ist eine Abkürzung für “Advanced Audio

einem Rack platzieren Sie das Gerät wenn möglich auf

Die Linse des Players verschmutzt bei normalem

das Medium anschließend mit einem trockenen Tuch.

Coding” und bezeichnet das Grundformat der

einer Ablage unterhalb des Verstärkers, damit vom

Gebrauch praktisch nicht. Bollte sie dennoch auf Grund

Audiokomprimierungstechnologie, die bei MPEG-2

Verstärker ausgehende Wärme nicht zum Gerät empor

von Staub oder Schmutz versagen, wenden Sie sich an

Speziell geformte Medien

und MPEG-4 eingesetzt wird.

steigt.

die nächste Pioneer-Kundendienststelle. Obwohl es

Speziell geformte Medien (z. B. herzförmige oder

Ihr Gerät unterstützt die Wiedergabe von AAC-

Linsenreinigungsmittel im Handel gibt, raten wir von der

sechseckige Medien) können nicht mit Ihrem Gerät

Nederlands

Schalten Sie das Gerät ab, wenn Sie es

Dateien mit der Erweiterung “.m4a”, wie von

Verwendung ab, da einige Produkte die Linse

abgespielt werden. Legen Sie niemals solche Medien

nicht benutzen

iTunes® kodiert. Allerdings kann es je nach DRM-

beschädigen können.

ein; andernfalls drohen Beschädigungen des Gerätes.

Dateischutz und iTunes-Dekodierungsversion

Je nach Signalempfang können Streifenmuster im Bild

vorkommen, dass keine Wiedergabe möglich ist.

auftreten, wenn Fernseher und Player gleichzeitig

Medien richtig handhaben

eingeschaltet sind. Dies ist keine Störung von Player

iTunes ist ein Warenzeichen von Apple Inc.,

Verwenden Sie keine beschädigten Medien (gesprungen

oder Fernsehgerät. Falls dies geschieht, schalten Sie

eingetragen in den USA und anderen Ländern.

oder verformt).

den Player ab. Auf ähnliche Weise kann es zu

Tonstörungen beim Radioempfang kommen.

Vermeiden Sie Kratzer und Verschmutzungen auf der

Datenseite (dies ist die BESCHRIFTETE Seite) des

Feuchtigkeitskondensation

Mediums.

Kondensationsfeuchtigkeit auf Medien

Wichtige Hinweise zum Gebrauch

Falls der Player aus der Kälte in einen warmen Raum

Wenn Medien aus der Kälte in einen warmen Raum

Legen Sie niemals mehrere Medien auf einmal ein.

gebracht wird (beispielsweise im Winter) oder die

gebracht werden (beispielsweise im Winter), können

Kleben Sie keine Zettelchen oder Aufkleber auf das

Gerät transportieren

Raumtemperatur plötzlich ansteigt (z. B. durch

sich Wassertröpfchen auf der Oberfläche des Mediums

Medium, beschriften Sie das Medium nicht mit

niederschlagen. Feuchte Medien lassen sich nicht

Wenn Sie Ihr Gerät zu einer anderen Stelle bringen

Heizungen), können sich Wassertröpfchen im Inneren

des Gerätes und an der Abtastlinse niederschlagen.

Bleistiften, Kugelschreibern oder anderen Hilfsmitteln

richtig abspielen. Wischen Sie die Wassertröpfchen

möchten, führen Sie immer zunächst die folgenden

Falls es zu einer solchen Kondensation kommt,

mit scharfer oder harter Spitze. All dies kann das

sorgfältig von der Oberfläche des Mediums ab, bevor Sie

Schritte aus: Entnehmen Sie ein eventuell eingelegtes

Medium, schließen Sie die Medienschublade. Drücken

funktioniert der Player nicht richtig, Wiedergabe ist

Medium beschädigen.

das Medium einlegen.

Sie die Taste’s /I STANDBY/ON am Gerät, achten Sie

eventuell nicht möglich. Lassen Sie den Player 1 bis 2

darauf, dass [-OFF-] im Frontdisplay erscheint. Warten

Stunden lang eingeschaltet bei Zimmertemperatur

Sie nun 10 Sekunden ab, bevor Sie das Netzkabel

stehen; die exakte Zeit hängt vom Grad der

trennen. Es kann zu Beschädigungen oder

Kondensation ab. Die Wassertröpfchen verdampfen, die

Fehlfunktionen kommen, falls das Gerät mit

Wiedergabe ist wieder möglich.

eingelegtem Medium transportiert wird.

Auch im Sommer kann es zu Feuchtigkeitskondensation

kommen, falls der Player im direkten Strom einer

Klimaanlage stehen sollte. Versetzen Sie den Player in

solchen Fällen an einen anderen Ort.

13

De

PD-30_PWSYXZT8_De.book Page 14 Wednesday, May 9, 2012 2:48 PM

Zusätzliche Informationen06

Problem Abhilfe

Störungssuche

Zwischen den einzelnen Titeln eines

Diese Anzeige erscheint je nach Medium.

Nicht selten führt falsche Bedienung zu Problemen und Fehlfunktionen. Wenn das Gerät nicht richtig arbeitet, gehen

SACD-Mediums erscheint [--:--] im

Sie zunächst die unten stehenden Punkte durch. Manchmal wird eine Störung auch durch ein externes Gerät

Display des Hauptgerätes.

verursacht. Überprüfen Sie auch sonstige verwendete Komponenten und Elektrogeräte. Falls sich das Problem auch

durch die nachstehenden Prüfungen nicht weiter eingrenzen lassen sollte, lassen Sie das Gerät durch den

Der Analogton ist einwandfrei, es

Achten Sie darauf, dass die Pure Audio-Funktion abgeschaltet ist (Seite 11).

autorisierten Pioneer-Kundendienst oder Ihren Händler reparieren.

scheint jedoch kein digitales

Audio auf SACD- und DSD-Discs sowie vom iPod kann nicht digital ausgegeben

Falls Fehlfunktionen durch äußere Einflüsse wie statische Elektrizität auftreten sollten, ziehen Sie den

Tonsignal vorhanden zu sein.

werden. Verwenden Sie bei solchen Medien die

ANALOG OUT

-Anschlüsse (Seite 5).

Netzstecker aus der Steckdose und stecken diesen anschließend erneut ein.

USB-Speichergerät wird nicht

Schließen Sie das Gerät richtig an (komplett einstecken) (Seite 10).

Problem Abhilfe

erkannt.

Ihr Gerät arbeitet nicht mit USB-Hubs. Schließen Sie USB-Speichergeräte direkt an.

Es kann vorkommen, dass bestimmte USB-Speichergeräte nicht richtig erkannt

Das Medium wird nicht abgespielt

Achten Sie darauf, dass das Medium mit der bedruckten Seite nach oben eingelegt

werden. Schalten Sie das Gerät aus und anschließend wieder ein.

oder nach dem Einlegen automatisch

wird und richtig in der Medienschublade liegt (Seite 8).

Ihr Gerät unterstützt ausschließlich USB-Massenspeichergeräte.

ausgeworfen.

Vergewissern Sie sich, dass das Medium nicht verschmutzt, verstaubt und nicht

Lediglich die Dateisysteme FAT16 und FAT32 werden unterstützt. Andere

beschädigt ist (Seite 13).

Dateisysteme (wie FAT, NTFS etc.) werden nicht unterstützt.

Feuchtigkeitsniederschlag im Inneren des Players Warten Sie, bis die Feuchtigkeit

Ihr Gerät arbeitet nicht mit externen Festplatten.

verdunstet ist. Nutzen Sie den Player nicht in der Nähe von Klimaanlagen (Seite 13).

Die Disc-Schublade öffnet sich wieder, wenn ein nicht unterstützter Disc-Typ

Ein USB-Speichergerät wurde

Urheberrechtlich geschützte Audiodateien lassen sich nicht von USB-

eingelegt wird (Seite 4).

angeschlossen und wird angezeigt,

Speichergeräten abspielen. Je nach Einstellungen kann beim Versuch, Audiodaten

allerdings lassen sich darauf

von einer CD oder anderen Datenträgern zum Computer zu übertragen, ein

CD-R/-RW-Medien lassen sich nicht

Bestimmte mit dem Computer beschriebene CD-R/-RW-Medien können nicht

gespeicherte Audiodateien nicht

Kopierschutz in Kraft treten.

abspielen.

abgespielt werden.

abspielen.

Schauen Sie sich die Liste mit Dateiformaten an, die mit Ihrem Gerät

wiedergegeben werden können.

Dateien im WMA/MP3- oder AAC-

Die folgende Dateitypen können nicht wiedergegeben werden:

Format können nicht wiedergegeben

- Dateien mit DRM-Kopierschutz

Die Erkennung eines USB-

Wenn USB-Speichergeräte mit großer Kapazität angeschlossen werden, kann das

werden (nur PD-30).

- Nicht ISO 9660-konform beschriebene Medien

Speichergerätes dauert sehr lange.

Laden der Daten einige Zeit (bis zu mehreren Minuten) in Anspruch nehmen.

- Dateien, die nicht mit einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz aufgezeichnet wurden

-

Mit variabler Bitrate (VBR) oder verlustfreier Kodierung aufgezeichnete WMA-Dateien

Das USB-Speichergerät wird nicht mit

Wenn die Pure Audio-Funktion eingeschaltet ist, werden die

USB

-Ports (Seite 11)

Strom versorgt.

nicht mit Strom versorgt.

Fernbedienung funktioniert nicht. Tauschen Sie die Batterien aus (Seite 4).

Wird eine Fehlermeldung im Frontdisplay angezeigt? (Seite 7)

Achten Sie auf einen Abstand von maximal 7 m und einen Winkel von maximal 30

°

- Schalten Sie das Gerät aus und anschließend wieder ein. (Seite 8)

zwischen Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor an der Frontblende (Seite 4).

- Schalten Sie das Gerät ab, anschließend trennen Sie das USB-Speichergerät und

Entfernen Sie Hindernisse oder bedienen Sie das Gerät von einem anderen Ort aus.

schließen es dann wieder an (Seite 10).

Achten Sie darauf, dass kein Licht direkt auf den Fernbedienungssensor an der

- Schalten Sie mit der

FUNCTION

-Taste in den anderen Modus um, schalten Sie

Frontblende fällt.

dann wieder zum USB-Modus zurück (Wenn der Eingang zu USB zurückgeschaltet

Wurde das Steuerkabel für eine Komponente falsch angeschlossen? Überzeugen

wurde) (Seite 7).

Sie sich davon, dass die Verbindungen richtig hergestellt wurden (Seite 5).

Es werden Audiodateien abgespielt,

Schauen Sie nach, ob sich verborgene Dateien auf dem Datenträger befinden.

Einstellungen werden gelöscht. Falls das Netzkabel bei eingeschaltetem Gerät getrennt wird sowie bei plötzlichen

die sich nicht auf dem USB-

Verborgene Dateien werden ebenfalls abgespielt.

Stromausfällen können zuvor festgelegten Einstellungen gelöscht werden. Bevor Sie

Datenträger befinden.

das Netzkabel trennen, drücken Sie zunächst die

STANDBY/ON

-Taste an der

Fernbedienung und warten, bis [-OFF-] aus dem Frontdisplay verschwindet. Erst dann

iPod/iPhone/iPad lassen sich nicht

Vergewissern Sie sich, dass iPod/iPhone/iPad richtig angeschlossen sind (lesen Sie

trennen Sie das Netzkabel. Besondere Aufmerksamkeit ist geboten, falls das Netzkabel

bedienen.

iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe (nur PD-30)

auf Seite 9). Versuchen Sie auch, iPod/

des Gerätes an den Netzspannungsausgang einer anderen Komponente

iPhone/iPad zu trennen und anschließend wieder anzuschließen.

angeschlossen wurde: In diesem Fall kann beim Ausschalten der anderen

Vergewissern Sie sich, dass das angeschlossene iPod/iPhone/iPad-Modell von

Komponente gleichzeitig die Stromversorgung Ihres Gerätes unterbrochen werden.

Ihrem Gerät unterstützt wird (Seite 9).

Schließen Sie das Gerät möglichst direkt an eine Steckdose an.

Falls sich iPod/iPhone/iPad aufhängen sollten, setzen Sie iPod/iPhone/iPad zurück

und schließen es dann wieder an das Gerät an.

Kein Ton, oder verzerrter Ton. Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Verbindungen zuverlässig hergestellt wurden

(Seite 5).

iPod/iPhone/iPad werden nicht mit

Wenn die Pure Audio-Funktion eingeschaltet ist, werden die

USB

-Ports (Seite 9)

Überzeugen Sie sich davon, dass Stecker und Buchsen nicht verschmutzt oder oxidiert

Strom versorgt.

nicht mit Strom versorgt.

sind; gegebenenfalls reinigen. Überprüfen Sie die Kabel auch auf Beschädigungen.

Wird eine Fehlermeldung im Frontdisplay angezeigt? Schalten Sie das Gerät ab,

Vergewissern Sie sich, dass das Medium nicht beschädigt, verstaubt oder verschmutzt ist.

anschließend trennen Sie iPod/iPhone/iPad und stellen die Verbindung dann wieder her.

Ist das Gerät auf “Pause” eingestellt? Drücken Sie die Taste

.

Prüfen Sie Lautstärke, Eingang, Lautsprechereinstellungen etc. am Verstärker oder Receiver.

Der iPod/iPhone/iPad-Klang wird

Wird Ton über die Lautsprecher von iPod/iPhone/iPad ausgegeben? Trennen Sie die

Vergewissern Sie sich, dass der Ausgang des Players nicht an den

nicht wiedergegeben.

Stromversorgung des Gerätes, schalten Sie das Gerät danach erneut ein. Stellen Sie

Plattenspielereingang des Verstärkers angeschlossen wurde.

den iPod-Eingang ein, schließen Sie dann iPod/iPhone/iPad an.

Audio wird nicht von den

DIGITAL OUT

-Ausgängen ausgegeben.

Merklicher Unterschied zwischen der

Dies liegt an Unterschieden beim Audioformat und ist keine Fehlfunktion.

SACD- und CD-Lautstärke.

14

De

PD-30_PWSYXZT8_De.book Page 15 Wednesday, May 9, 2012 2:48 PM

Zusätzliche Informationen 06

English

Technische Daten

Hinweis

Technische Daten und das Design können sich

Allgemeines

aufgrund von Verbesserungen ohne Ankündigung

System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Super Audio CD-Spieler

ändern.

Spannungsversorgung

In diesem Dokument erwähnte Firmen- und

. . . . . . 220 V bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz/60 Hz

Produktnamen sind Marken oder eingetragene

Leistungsaufnahme

Marken der jeweiligen Unternehmen.

PD-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 W

PD-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 W

Leistungsaufnahme (Bereitschaft) . . . . . . . . . . . . 0,45 W

Gewicht

PD-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,6 kg

PD-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,2 kg

Abmessungen

. . . . . . . . . . . . . .435 mm (B) x 128 mm (H) x 329 mm (T)

DeutschFrançais

Betriebstemperatur . . . . . . . . . . . . . . . .+5 °C bis +35 °C

Betriebsluftfeuchtigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . 5 % bis 85 %

(keine Kondensation)

Audioausgang (1 Stereopaar)

Ausgangspegel. . . . . . . . . . Während der Audioausgabe

200 mVrms (1 kHz, –20 dB)

Anzahl der Kanäle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Buchsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cinch

Italiano Español Русский

Digital-Audio-Eigenschaften

Frequenzgang

CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz bis 20 kHz

SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz bis 50 kHz

Rauschabstand

CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 dB

SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 dB

Nederlands

Dynamikbereich

CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB

SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 dB

Gesamte Harmonische Verzerrungen:

CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,0022 %

SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,0020 %

Gleichlaufschwankungen . . . . . . . . . . . . . . . Messgrenze

(±0,001 % W. PEAK) oder weniger

Digitalausgang

Optischer Digitalausgang

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Optischer Digitalanschluss

Koax-Digitalausgang . . . . . . . . . . . . . . . Cinchanschluss

Zubehör

Cinch-Audiokabel (rote/weiße Stecker) . . . . . . . . . . . . . 1

Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

AAA/IEC R03 Trockenbatterien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Netzkabel

Garantiekarte (nur europäisches Modell)

Bedienungsanleitung (dieses Dokument)

© 2012 PIONEER CORPORATION.

Alle Rechte vorbehalten.

15

De

PD-30_PWSYXZT8_It.book Page 2 Wednesday, May 9, 2012 4:39 PM

ATTENZIONE

Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.

Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire

Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro

pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle

riferimento.

vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di

liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre

l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.

D3-4-2-1-3_A1_It

IMPORTANTE

ATTENZIONE

Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla

CAUTION

sorgente di alimentazione leggere attentamente la

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

sezione che segue.

La tensione della sorgente di elettricità differisce

Il simbolo del lampo con terminale a forma

ATTENZIONE:

Il punto esclamativo in un triangolo

da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare

di freccia situato all’interno di un triangolo

PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE

equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore

che la tensione di rete della zona in cui si intende

equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore

ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL

della presenza di importanti istruzioni di

della presenza di una “tensione pericolosa”

COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO

utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come

funzionamento e manutenzione riportate nel

non isolata nella struttura del prodotto che

PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE

libretto allegato al prodotto.

indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio

potrebbe essere di un’intensità tale da

POSSA ESSERE EFFETTUATA

stesso (ad es.: 230 V o 120 V).

provocare scosse elettriche all’utilizzatore.

DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,

D3-4-2-1-4*_A1_It

RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A

ATTENZIONE

PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.

D3-4-2-1-1_A1_It

Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare

sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad

esempio una candela accesa, o simili).

D3-4-2-1-7a_A1_It

Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi

dispositivi e batterie esauste

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE

Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un

Simbolo per

Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi

certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una

il prodotto

prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti

adeguata circolazione dell’aria e migliorare la

urbani indifferenziati.

dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte

superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).

Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie

esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra

ATTENZIONE

legislazione nazionale.

L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e

Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare

di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne

preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute

un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal

Esempi di simboli

umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.

surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di

per le batterie

incendi le aperture non devono mai venire bloccate o

Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie

coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o

esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove

tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere

avete acquistato l’articolo.

utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.

D3-4-2-1-7b*_A1_It

Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.

Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:

Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita

per il corretto metodo di smaltimento.

Pb

K058a_A1_It

PD-30_PWSYXZT8_It.book Page 3 Wednesday, May 9, 2012 4:39 PM

Condizioni ambientali di funzionamento

Gamma ideale della temperatura ed umidità

Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso

Indice

dell’ambiente di funzionamento:

domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi

01 Prima di iniziare

da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %

(quali uso prolungato a scopi commerciali, in

Disco/Compatibilità di riproduzione dei formati dei

contenuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

(fessure di ventilazione non bloccate)

ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano

Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o

particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,

Caricamento delle batterie nel telecomando . . . . . 4

in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del

anche se nel corso del periodo di garanzia.

Utilizzo del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).

K041_A1_It

02 Collegamento

D3-4-2-1-7c*_A1_It

Collegamenti delle uscite audio analogiche. . . . . . 5

Collegamenti delle uscite audio digitali . . . . . . . . .5

Utilizzo di un unico telecomando per diversi

Se la spina del cavo di alimentazione di questo

AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI

componenti Pioneer

apparecchio non si adatta alla presa di corrente

ALIMENTAZIONE

(solo per il modello PD-30). . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

alternata di rete nella quale si intende inserire la

Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.

Inserimento della spina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

spina stessa, questa deve essere sostituita con una

Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate

03 Controlli e display

Telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo

mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe

Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

di alimentazione deve essere effettuata solamente da

causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate

Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione,

l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e

Display pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione,

controllate che lo stesso non sia premuto. Non

04 Riproduzione

deve essere adeguatamente eliminata per evitare

Riproduzione di dischi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con

Impostazione della modalità di attesa . . . . . . . . . . .8

possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale

altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in

Avanti veloce/Indietro veloce . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

inserimento della spina stessa in una presa di

tal modo che non saranno calpestati. Un filo di

Saltare una traccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Ricerca diretta (indicare una traccia specifica da

corrente sotto tensione.

alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o

riprodurre). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un

scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione

Ripetizione della riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . .8

relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,

regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,

Riproduzione casuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Riproduzione programmata (le tracce vengono

durante una vacanza), staccare la spina del cavo di

rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato

riprodotte in ordine predeterminato) . . . . . . . . . . . .8

alimentazione dalla presa di corrente alternata di

della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la

Visualizzazione dei dati di un disco . . . . . . . . . . . . .8

rete.

sostituzione del filo di alimentazione.

Riproduzione da iPod/iPhone/iPad

D3-4-2-2-1a_A1_It

(solo per il modello PD-30). . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

S002*_A1_It

Verifica dei modelli di iPod/iPhone/iPad

supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Riproduzione di contenuti da

AVVERTENZA

AVVERTENZA

iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

L’interruttore principale (/I STANDBY/ON)

Riproduzione di file salvati su dispositivi

Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1

dell’apparecchio non stacca completamente il flusso

di memoria USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser

di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata

05 Utilizzo delle funzioni avanzate

IEC 60825-1:2007.

Riproduzione di suoni ad alta fedeltà. . . . . . . . . . 11

di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione

Sound Retriever. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

costituisce l’unico dispositivo di distacco

Pure Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il

Modifica dell’area di riproduzione (strato) di un

PRODOTTO LASER DI CLASSE 1

SACD/CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

cavo stesso deve essere staccato dalla presa di

Regolazione dell’illuminazione generale

corrente alternata di rete per sospendere

del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

D58-5-2-2a_A1_It

completamente qualsiasi flusso di corrente.

Spegnimento automatico (configura

automaticamente la modalità dell’alimentazione

Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato

come modalità di attesa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

in modo da poter procedere con facilità al distacco

Funzioni di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in

06 Informazioni aggiuntive

caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi,

Dischi riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Formati di file riproducibili. . . . . . . . . . . . . . . . . .12

inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato

Precauzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di

Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo

Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

relativamente lunghi (ad esempio, durante una

vacanza).

D3-4-2-2-2a*_A1_It

PD-30_PWSYXZT8_It.book Page 4 Wednesday, May 9, 2012 4:39 PM

Prima di iniziare01

Capitolo 1:

2 Inserire le nuove batterie, rispettando le

Inserendo le batterie nel telecomando disporle nel

senso corretto, come mostrato dai segni indicanti

polarità indicate all’interno del vano.

le polarità ( e ).

Prima di iniziare

Non riscaldare, smontare o gettare delle batterie

PD-30

PD-10

tra le fiamme o nell’acqua.

Batterie della medesima forma e dimensione

potrebbero avere delle tensioni diverse. Non

utilizzare insieme batterie di tipo diverso.

Disco/Compatibilità di riproduzione

Contenuto della confezione

Se si prevede di non utilizzare il telecomando per

un lungo periodo di tempo (un mese o più) togliere

dei formati dei contenuti

Verificare che i seguenti accessori siano inclusi nella

le batterie per evitare fuoriuscite del fluido delle

confezione.

I dischi riproducibili con questo lettore sono illustrati di

batterie. In presenza di perdite di fluido, asportarle

seguito.

Telecomando x1

con attenzione dall’interno del vano batterie, poi

Batterie a secco AAA/IEC R03 x2

inserire delle batterie nuove. Se delle fuoriuscite di

SACD (Super Audio CD)*

fluido delle batterie dovessero entrare a contatto

(solo aree a due canali)

Cavo audio RCA (spine rosse/bianche) x1

con la pelle, sciacquare la parte interessata con

•CD

Cavo di alimentazione

abbondante acqua.

3 Chiudere il coperchio posteriore.

Dischi DSD

Certificato di garanzia

Per lo smaltimento delle batterie usate fare

* “Super Audio CD” è un marchio commerciale

Istruzioni per l’uso (questo documento)

riferimento alle norme di legge o emanate dagli enti

PD-30

PD-10

pubblici responsabili per la protezione

registrato.

dell’ambiente in vigore nel proprio paese di

Nota

appartenenza .

Nota

Le illustrazioni riportate nelle Istruzioni per l’uso

Quest’unità non consente la riproduzione delle

possono essere state modificate o semplificate per

Utilizzo del telecomando

aree multicanale dei dischi SACD.

comodità di spiegazione, pertanto l’aspetto

Il telecomando ha un raggio di azione di circa 7 m con

effettivo del prodotto potrebbe essere diverso.

un angolo di circa 30° dal sensore telecomando.

I terminali DIGITAL OUT dell’unità non consentono

l’emissione di suono da dischi SACD e DSD o da

Le illustrazioni riprodotte in questa pubblicazione si

apparecchi come iPod/iPhone/iPad.

riferiscono soprattutto al modello PD-30.

Quando un disco viene caricato, l’accensione del

lettore non provocherà l’avvio automatico della

Le batterie in dotazione con l’unità sono state fornite per

riproduzione. Di conseguenza, anche se l’unità è

Caricamento delle batterie nel

consentire di controllare il funzionamento del prodotto e

collegata a un timer, non sarà possibile eseguire

potrebbero avere durata breve. Per una maggior durata

una riproduzione programmata.

telecomando

di utilizzo consigliamo di usare delle batterie alcaline.

30 °

Informazioni sulla riproduzione di

1 Aprire il coperchio posteriore.

30 °

AVVERTENZA

DualDisc

PD-30

PD-10

Non utilizzare o conservare batterie in luoghi

Un DualDisc è un nuovo disco con due lati, un lato

esposti a luce solare diretta o troppo caldi, ad

7 m

contiene contenuti DVD video, audio, ecc. mentre l’altro

esempio in una vettura o vicino ad un calorifero. In

lato contiene contenuti non DVD ad esempio materiale

caso contrario potrebbero verificarsi perdite di

audio digitale. Il lato audio non DVD non è compatibile

liquido, surriscaldamenti, incendi o esplosioni delle

Quando si utilizza il telecomando tenere presente

con i CD Audio e quindi non può essere riprodotto. Per

batterie. In tali condizioni anche la durata e le

quanto segue:

maggiori dettagli sulle caratteristiche dei DualDisc,

prestazioni delle batterie potrebbero risultare

Verificare che tra il telecomando e il sensore per il

chiedere al fabbricante o al rivenditore del disco.

ridotte.

controllo a distanza dell’unità non siano presenti

ostacoli.

Dischi non riproducibili

Il corretto funzionamento del comando a distanza

Attenzione

•DVD-Video

può venire compromesso se il sensore dell’unità è

DVD-Audio

L’uso non corretto delle batterie può causare pericolo di

illuminato dalla luce diretta del sole o da una luce

perdite e di esplosione. Osservare le seguenti

fluorescente.

•CD-G

precauzioni:

I telecomandi di dispositivi diversi possono

•Video CD

interferire reciprocamente. Evitare l’utilizzo del

DTS CD

Inserendo le batterie accertarsi di non danneggiare

telecomando per un’altra apparecchiatura

le molle poste sui terminali della batteria.

È possibile che non possano essere riprodotti anche altri

posizionata vicino a questa unità.

tipi di dischi, diversi da quelli sopra elencati.

Non utilizzare batterie diverse da quelle indicate.

Sostituire le batterie quando si nota una

Inoltre non utilizzare batterie nuove insieme a

diminuzione del raggio di azione del telecomando.

batterie vecchie.

4

It

Collegamento 02

English

Capitolo 2:

Collegamento

Attenzione

Amplificatore AV o

apparecchio di

Prima di effettuare o modificare dei collegamenti,

DIGITAL IN

registrazione digitale

interrompere l’alimentazione e staccare il cavo di

COAXIAL

alimentazione dalla presa CA.

Collegare il cavo di alimentazione dopo aver

completato tutti i collegamenti tra i dispositivi.

Collegamenti delle uscite audio

DIGITAL IN

OPTICAL

DeutschFrançais

analogiche

Collegando l’uscita audio analogica di quest’unità

all’ingresso audio analogico di un amplificatore, si può

utilizzare l’amplificatore per ascoltare suono analogico

prodotto dall’unità.

Pannello posteriore PD-30

Cavo in fibra ottica

(reperibile in commercio)

Italiano Español Русский

Nederlands

Importante

Cavo audio

Fare attenzione nel maneggiare i cavi in fibra ottica

(compreso nella confezione)

Non lasciare che i cavi in fibra ottica si pieghino

bruscamente creando delle angolazioni accentuate.

Quando si ripongono dei cavi in fibra ottica arrotolarli

creando delle bobine di almeno 15 cm di diametro.

Amplificatore

Quando si collegano dei cavi in fibra ottica allineare

correttamente i connettori e inserire

completamente le spine. Se l’orientamento del

RL

ANALOG

connettore del cavo non è corretto e viene applicata

AUDIO INPUT

una forza eccessiva nel tentativo di introdurne la

spina, il connettore potrebbe essere deformato,

impedendo allo sportello di chiudersi quando il

cavo viene rimosso.

Nota

Collegamenti delle uscite audio digitali

Per quanto concerne l’uscita audio digitale, i CD

Se si desidera, si può collegare l’uscita audio digitale

riprodotti su quest’unità devono produrre dei

dell’unità a un amplificatore AV o a un apparecchio di

segnali PCM lineari con una frequenza di

registrazione digitale (registratore CD, MD, ecc.).

campionamento che arriva a 44,1 kHz e fino a 16 bit

quantitativi (alcuni dischi potrebbero non essere

I terminali DIGITAL OUT dell’unità non consentono

riproducibili a causa dei componenti collegati e

l’emissione di suono da dischi SACD e DSD o da

dell’ambiente). Per informazioni relative ad altri file

apparecchi come iPod/iPhone/iPad.

vd. pagina 12.

5

It

PD-30_PWSYXZT8_It.book Page 5 Wednesday, May 9, 2012 4:39 PM

Utilizzo di un unico telecomando per

Inserimento della spina

diversi componenti Pioneer (solo per

Importante

il modello PD-30)

Quest’unità e altri componenti Pioneer dotati di jack

Se è necessario staccare il cavo di alimentazione,

accertarsi dapprima di premere il pulsante

CONTROL IN/OUT possono essere controllati con un

/I

STANDBY/ON sul pannello frontale dell’unità

solo telecomando puntando quest’ultimo verso il

in modo da SPEGNERE il lettore PD-30 o mettere in

ricevitore di segnale situato sull’amplificatore AV o verso

modalità di attesa il lettore PD-10 prima di staccare

l’altro componente. Questa funzione consente anche di

il cavo.

controllare mediante un telecomando dei componenti

Prima di staccare il cavo di alimentazione

non dotati di sensori remoti o installati in luoghi in cui

accertarsi che sul display del pannello frontale

non si può avere accesso ai sensori remoti dei

dell’unità principale non sia accesa la spia [-OFF-].

componenti.

Se il cavo di alimentazione viene staccato mentre la

spia [-OFF-] è ancora accesa, le impostazioni

dell’unità potrebbero tornare quelle predefinite di

Amplificatore AV o

Altro componente Pioneer

apparecchio di

dotato di jack CONTROL IN/

fabbrica.

registrazione digitale

OUT

Se si parte per un viaggio o in altre circostanze in

cui non si utilizzi l’unità per un periodo di tempo

prolungato staccare sempre la spina del cavo di

Cavo audio

alimentazione dalla presa.

coassiale digitale

(reperibile in

Telecomando per

Attenzione

commercio)

amplificatore AV ecc.

Non utilizzare cavi di alimentazione diversi da

quello in dotazione con l’unità.

Non utilizzare il cavo di alimentazione fornito per

Puntare il telecomando

finalità diverse da quelle descritte di seguito.

verso il ricevitore di

segnale dell’amplificatore

Dopo aver eseguito tutti i collegamenti, inserire la spina

Pannello posteriore PD-30

AV ecc.

dell’unità in una presa CA.

Collegamento ad altri

Pannello posteriore PD-30

componenti Pioneer dotati

di jack CONTROL IN

Collegamento alla

PD-30

presa CA

Cavo di

alimentazione

Nota

Per i collegamenti fare ricorso a un cavo

monoaurale mini-plug (senza resistore) disponibile

in commercio.

1 Inserire il cavo di alimentazione fornito

Effettuando il collegamento dei jack CONTROL IN/

OUT, per realizzare dei collegamenti analogici si

nella presa

AC IN

posta sul retro dell’unità.

dovrà fare uso di cavi audio normalmente reperibili

in commercio. Limitarsi a collegare i jack

2 Inserire l’altra estremità nella presa CA.

CONTROL IN/OUT da soli non consentirà di

controllare il sistema in modo corretto.

Quando un cavo di controllo è collegato al jack

CONTROL IN del lettore PD-30, l’unità non può

essere controllata puntando il telecomando verso il

PD-30 (il sensore remoto è disabilitato

automaticamente).

PD-30_PWSYXZT8_It.book Page 6 Wednesday, May 9, 2012 4:39 PM

Controlli e display03

Capitolo 3:

9

SACD/CD

14

DISPLAY

Premere per commutare l’ingresso dell’unità

Premere per visualizzare svariati dati inerenti al disco,

adattandolo a un SACD/CD. Nel caso di dischi SACD

compresi il tempo di riproduzione trascorso e quello

Controlli e display

ibridi, se questo pulsante viene premuto quando la

rimanente (pagina 8).

riproduzione è stata arrestata, l’area di riproduzione del

disco cambia (pagina 11).

15

DIMMER

Premere per modificare i livelli di illuminazione del

Telecomando

10

REPEAT

display e delle spie del pannello frontale dell’unità

Premere per dar inizio alla ripetizione della

principale (pagina 11).

PD-30

PD-10

5

///

riproduzione (pagina 8).

Utilizzare questi pulsanti per selezionare dei brani

16

S.RETRIEVER

8

RANDOM

musicali, cambiare le impostazioni e spostare il

Premere per spostarsi tra le diverse impostazioni della

1

12

Premere per dar inizio a una riproduzione casuale

1

12

cursore.

funzione sound retriever (pagina 11).

di brani (pagina 8).

9

11

ENTER

PROGRAM

17

AMPLIFIER

(solo per il modello PD-10)

2

16

Usare questo pulsante per dare inizio

Premere per dar inizio a una riproduzione

Premere per commutare l’alimentazione da ON a

all’esecuzione di un brano selezionato o per

2

10

inserire un’impostazione dopo averla modificata.

programmata (pagina 8).

STANDBY su un amplificatore AV Pioneer.

3

13

18

VOLUME +/–

(solo per il modello PD-10)

4

14

11 PURE AUDIO

33

6

iPod MENU

(solo per il modello PD-30)

Premere questo pulsante per attivare la modalità audio

Premere questi pulsanti per regolare il volume del suono

5

13

Utilizzare quando si mette in funzione il menu iPod/

puro. In questa modalità la riproduzione audio viene

di un amplificatore AV Pioneer.

6

15

iPhone/iPad.

17

effettuata con la massima fedeltà ai suoni originali

19

MUTE

(solo per il modello PD-10)

4

7

(pagina 11).

7

Premere per silenziare il suono di un amplificatore AV

Premere per tornare all’inizio della traccia in

35

18

Pioneer. Premere di nuovo per annullare la funzione

riproduzione in un determinato momento. Premere

12

OPEN/CLOSE

due volte per tornare all’inizio della traccia

Premere per aprire e chiudere il cassetto portadisco

silenziatore.

14

15

precedente.

(pagina 8).

20

INPUT

(solo per il modello PD-10)

8

19

13

ENTER

Premere per commutare l’ingresso di un amplificatore

9

16

37

20

Premere per dare inizio alla riproduzione. Nel corso

Usare questo pulsante per dare inizio all’esecuzione di

AV Pioneer.

10

della riproduzione, la pressione del pulsante mette

un brano selezionato o per inserire un’impostazione

11

in pausa/riprende la riproduzione.

dopo averla modificata.

Premere durante la riproduzione per saltare

Pannello posteriore

all’inizio della traccia successiva.

Vd. pagina 5 per informazioni dettagliate sui collegamenti.

Premere per eseguire un’azione di ritorno indietro

veloce su una traccia in riproduzione. Se il pulsante

1

STANDBY/ON

viene nuovamente premuto durante un’operazione

di ritorno indietro veloce, la velocità dell’azione di

Commuta lo stato dell’amplificatore da attesa ad

ritorno indietro muta in quattro tempi.

accensione e viceversa.

2 Pulsanti numerici

DIGITAL IN

Premere per arrestare la riproduzione.

Utilizzare questi pulsanti quando si desidera specificare

che una determinata traccia deve essere riprodotta.

Usare i pulsanti numerici per selezionare la traccia, poi

Premere per eseguire un avanzamento veloce su

premere ENTER per confermare la selezione.

una traccia in riproduzione. Se il pulsante viene

PD-30

nuovamente premuto durante un’operazione di

3

CLEAR

avanzamento veloce, la velocità dell’azione di

1 2 3 54

Premere per eliminare i contenuti di una riproduzione

avanzamento muterà in quattro tempi.

programmata (pagina 8).

8

iPod/USB

(PD-30)

1 jack CONTROL IN/OUT

4terminali

ANALOG OUT

4

SETUP

USB (PD-10)

(solo per il modello PD-30)

5jack

AC IN

Utilizzare per impostare la funzione di spegnimento

Premere per commutare l’ingresso dell’unità per

automatico (pagina 11).

adattarlo a un iPod o a un dispositivo USB (pagina 9,10).

2terminale

DIGITAL OUT (COAXIAL)

3terminale

DIGITAL OUT (OPTICAL)

6

It

PD-30_PWSYXZT8_It.book Page 7 Wednesday, May 9, 2012 4:39 PM

Controlli e display 03

English

Pannello anteriore

Display pannello frontale

2 4

3 5 6 7 81

1 2 4 5 6

3 7 8 9

10

1411 12 13

DeutschFrançais

PD-30

1

USB/iPod

11

S.RTRV

Si accende durante la riproduzione di brani salvati su

Si accende quando la funzione sound retriever è

9

10 12 1311

dispositivi USB con memoria flash o iPod/iPhone/iPad.

impostata su ON (pagina 11).

1

/I STANDBY/ON

8

2

SACD/CD/DSD

12

SET UP

Quando l’alimentazione è accesa, la spia

Premere per dare inizio alla riproduzione. Nel corso della

La spia si accende in corrispondenza del tipo di disco in

Si accende quando si sta impostando la funzione di

dell’alimentazione posta al centro del pulsante si

riproduzione, la pressione del pulsante mette in pausa/

riproduzione in un determinato momento.

spegnimento automatico (pagina 11).

accenderà.

riprende la riproduzione.

Italiano Español Русский

Sul modello PD-30 questo pulsante accende e

3

PGM

13

9 Sensore telecomando

Si accende durante un’operazione di avanzamento

spegne l’amplificatore.

Si accende durante la riproduzione programmata

Riceve i segnali dal telecomando (pagina 4).

veloce.

Per ACCENDERE l’apparecchio premere il

(pagina 8).

pulsante fino a che rimane in posizione abbassata.

10

Porta

iPod/USB

(PD-30)

4

TRK

Sul modello PD-10 questo pulsante accende

Si accende durante un’operazione di ritorno

Porta USB (PD-10)

Si accende quando viene visualizzato il numero di

l’amplificatore o lo mette in modalità di attesa.

indietro veloce.

Utilizzare per collegare un iPod/iPhone/iPad Apple

traccia insieme al tempo di riproduzione trascorso o al

2Spia

STANDBY

(pagina 9) o un dispositivo USB (pagina 10).

tempo di riproduzione rimanente.

Nederlands

Si accende durante la riproduzione.

Si accende quando l’alimentazione è in modalità di

11 Cassetto portadisco

(pagina 8)

5

FILE

STANDBY.

Si accende quando viene visualizzato il nome di un file.

Si accende quando l’apparecchio è in modalità di

12

3Spia

PURE AUDIO

6

REPEAT

pausa.

Premere per tornare all’inizio della traccia in

Si accende quando la funzione audio puro è impostata

Si accende durante la ripetizione della riproduzione

riproduzione in un determinato momento. Premere

su ON (pagina 11).

(pagina 8).

14 Display dei caratteri

due volte per tornare all’inizio della traccia

precedente. Quando si mantiene premuto il

4 Display pannello frontale

7

RANDOM

pulsante, la traccia in riproduzione tornerà indietro

(Vd. descrizione seguente.)

Si accende durante una riproduzione casuale di brani

in modalità “indietro-veloce”.

(pagina 8).

5

Premendo nuovamente il pulsante mentre ciò

Premere per aprire e chiudere il cassetto portadisco

avviene, la velocità dell’azione di ritorno indietro

8

ALL

(pagina 8).

veloce cambierà in quattro tempi.

Si accende durante la ripetizione della riproduzione del

contenuto di un disco (pagina 8).

6

FUNCTION

13

 

Utilizzare per cambiare la sorgente di ingresso. La

Premere per avanzare all’inizio della traccia

9

TOTAL

sorgente di ingresso muta come segue.

successiva. Quando si mantiene premuto il

Si accende quando viene visualizzato il tempo di

1

pulsante, la traccia in riproduzione avanzerà in

DISC iPod*

/USB Ritorno all’inizio

riproduzione rimanente di un disco.

modalità “avanti-veloce”.

(non visualizzato).

Premendo nuovamente il pulsante mentre ciò

10

REMAIN

*

1

solo per il modello PD-30

avviene, la velocità dell’azione di avanzamento

Si accende quando viene visualizzato il tempo di

veloce cambierà in quattro tempi.

riproduzione rimanente di una traccia o di un disco.

7

Premere per arrestare la riproduzione.

7

It

PD-30_PWSYXZT8_It.book Page 8 Wednesday, May 9, 2012 4:39 PM

Riproduzione04

Capitolo 4:

Durante la riproduzione

REPEAT

Sul display del pannello frontale dell’unità si accenderà

premere il pulsante REPEAT.

la spia [PGM].

La ripetizione della riproduzione avrà

2 Fare uso dei pulsanti

0 9

Riproduzione

inizio e sul display del pannello frontale dell’unità si

numerici per selezionare il

accenderà la spia [REPEAT]. Premere nuovamente

numero della traccia

Le funzioni che possono essere utilizzate differiscono a

Nel modello PD-30, la pressione del pulsante

il pulsante per alternare il tipo di ripetizione della

seconda del tipo di disco e di file. In alcuni casi

/I STANDBY/ON sul pannello frontale

riproduzione tra ripetizione di una sola traccia e

desiderata, poi premere il pulsante

ENTER

.

determinate funzioni non possono essere utilizzate.

dell’apparecchio SPEGNE l’unità anziché metterla

ripetizione del disco (tutte le tracce) come segue:

Esempio: Per selezionare la traccia 15,

ENTER

Vedere

Funzioni di riproduzione

a pagina 11.

in modalità di STANDBY. Per riaccenderla

premere

premere i pulsanti 1 e 5 e poi ENTER. Nel

il pulsante

/I STANDBY/ON

del pannello frontale.

ripetizione di una sola traccia

caso si commetta un errore, premere il

ピー([REPEAT]点灯)

(si accende la spia [REPEAT])

pulsante CLEAR.

Riproduzione di dischi

Nota

3 Ripetere l’operazione 2 per inserire i

ピート([REPEAT]、[ALL]点灯)

Ripetizione del disco (si accendono le spie

[REPEAT] e [ALL])

1 Per ACCENDERE l’unità

Se il cavo di alimentazione è scollegato quando

numeri di tutte le tracce desiderate.

premere il pulsante

l’unità è in modalità di attesa, l’unità si spegnerà e

ARRESTO della ripetizione

リピ

4 Premere il pulsante

.

non si riaccenderà automaticamente quando il

della riproduzione

La riproduzione avrà inizio nell’ordine in cui

/I STANDBY/ON

posizionato

cavo sarà nuovamente collegato. Dopo aver

le tracce sono state programmate. Se si

sul pannello frontale.

ricollegato il cavo di alimentazione premere il

desidera aggiungere altre tracce, ripetere le

pulsante STANDBY/ON del telecomando per

Nel modello PD-30 accendere

Nota

operazioni 1 e 2.

accendere l’apparecchio.

l’apparecchio premendo il pulsante

La funzione di ripetizione della riproduzione viene

POWER fino a che non rimane in

Avanti veloce/Indietro veloce

annullata quando si interrompe la riproduzione del

Nota

posizione abbassata.

disco.

Vista laterale del pannello frontale

Se viene premuto il pulsante CLEAR quando il disco

Durante la riproduzione

2 Premere il pulsante

Riproduzione casuale

è in modalità di arresto, tutta la programmazione

premere i pulsanti

o

.

sarà cancellata.

per aprire il cassetto

Ogni volta che il pulsante viene premuto la velocità

Vengono selezionate e riprodotte in ordine casuale tutte

le tracce presenti sul disco fino a che ciascuna traccia è

Per eliminare delle tracce in programmazione,

portadisco e inserire un

dell’operazione di avanzamento o ritorno indietro viene

stata riprodotta una volta.

dalla modalità di arresto, premere il pulsante

modificata in quattro tempi.

disco.

PROGRAM seguito dal pulsante CLEAR. Le tracce

Durante la riproduzione premere

Inserire il disco con il lato stampato rivolto verso l’alto.

Per tornare alla funzione di riproduzione normale

in programmazione verranno annullate, a partire

RANDOM

premere il pulsante .

il pulsante

RANDOM

.

dall’ultima.

3 Premere il pulsante

La riproduzione casuale ha inizio e sul display

Una “pausa” non può essere programmata.

per dare inizio alla

Saltare una traccia

del pannello frontale dell’unità principale si

I contenuti della riproduzione programmata

riproduzione.

accende la spia [RANDOM].

(in modalità di ripetizione di tutte le tracce)

Durante la riproduzione

Per impostare una pausa durante la riproduzione

possono essere ripetuti. Basta premere il pulsante

premere il pulsante .

premere i pulsanti

o

.

Nota

REPEAT dopo l’inizio della riproduzione

Per arrestare la riproduzione premere il pulsante .

La riproduzione salterà in avanti o indietro un numero di

La riproduzione casuale continua fino a che il disco

programmata (vd. sulla sinistra).

tracce pari alle volte in cui il pulsante è stato premuto.

si arresta o fino a che il pulsante RANDOM è

Durante una riproduzione programmata non si può

eseguire una ripetizione della riproduzione di

Nota

Ricerca diretta (indicare una traccia

premuto di nuovo.

La funzione di riproduzione casuale non può essere

tracce singole.

Le operazioni 2 e 3 possono essere eseguite con il

specifica da riprodurre)

usata simultaneamente con quella di riproduzione

Durante una riproduzione programmata non si può

telecomando nello stesso modo in cui vengono

programmata.

usare la funzione di ripetizione casuale.

effettuate con i comandi del pannello frontale

Con i pulsanti numerici

0 9

Se durante la riproduzione causale si preme il

Se durante la riproduzione programmata si preme

dell’unità principale.

inserire il numero della traccia

pulsante , la riproduzione salta alla traccia

il pulsante , la riproduzione andrà avanti

passando all’inizio della traccia in programmazione

Impostazione della modalità di attesa

desiderata, poi premere il

selezionata a caso successiva. Se viene premuto il

pulsante , la riproduzione torna all’inizio della

successiva.

Prima di impostare l’interruttore di accensione in

pulsante ENTER per confermare la selezione.

traccia in riproduzione che comincia di nuovo.

Dopo un arresto della riproduzione, per dare

modalità di STANDBY togliere qualsiasi disco caricato

Anche se il pulsante ENTER non è premuto,

nuovamente inizio alla riproduzione programmata

nel lettore.

la riproduzione avrà automaticamente inizio

ENTER

Riproduzione programmata (le tracce

dei medesimi brani, premere il pulsante

dopo un intervallo di cinque secondi (ciò non

vengono riprodotte in ordine

PROGRAM e poi il pulsante .

Premere il pulsante

vale per la riproduzione programmata).

STANDBY/ON

del

predeterminato)

Visualizzazione dei dati di un disco

Ripetizione della riproduzione

telecomando.

Questa funzione consente di programmare la

Durante la riproduzione premere

DISPLAY

La ripetizione della riproduzione può interessare una

Quando si desidera riaccendere l’apparecchio, premere

riproduzione di un numero massimo di ventiquattro

sola traccia riprodotta in un determinato momento o

il pulsante

DISPLAY

.

il pulsante STANDBY/ON del telecomando.

tracce nell’ordine selezionato.

tutte le tracce di un intero disco.

PROGRAM

Appariranno svariate informazioni, compresi i tempi di

1 Dalla modalità di arresto

riproduzione trascorso e rimanente.

premere il pulsante

PROGRAM

.

8

It

PD-30_PWSYXZT8_It.book Page 9 Wednesday, May 9, 2012 4:39 PM

Riproduzione 04

English

A seconda del disco, molteplici pressioni del pulsante

Caratteristiche come l’equalizzatore non possono

Se si riproducono contenuti da iPod/iPhone/iPad è

L’iPod/iPhone/iPad è collegato correttamente?

DISPLAY faranno in modo che sul display appaiano

essere controllate con questo sistema; consigliamo

possibile effettuare le seguenti operazioni.

Ricollegare l’iPod/iPhone/iPad all’unità.

ciclicamente svariati dati.

di spegnere l’equalizzatore prima di effettuare un

L’iPod/iPhone/iPad si è bloccato? Cercare di

collegamento.

Pulsante A cosa serve

resettare l’iPod/iPhone/iPad e poi ricollegarlo

Nota

Pioneer declina ogni responsabilità per qualsiasi

all’unità.

perdita diretta o indiretta derivante da disturbi o per

Avvia la riproduzione. Nel corso della

Quando vengono riprodotti dei file AAC (solo per il

perdite di materiale registrato provocate da guasti a

riproduzione, la pressione del pulsante

modello PD-30), WMA/MP3 o dei file presenti su

un iPod/iPhone/iPad.

mette in pausa/riprende la riproduzione.

Nota

dischi DSD appare il nome del file (i primi otto

caratteri). Tuttavia la visualizzazione potrebbe non

Per istruzioni dettagliate sull’uso di iPod/iPhone/

Imposta una pausa durante la

Ogniqualvolta un iPod/iPhone/iPad è collegato a

essere del tutto corretta, dipende dal carattere

iPad fare riferimento al manuale fornito con questi

riproduzione

quest’unità ha luogo una ricarica dell’iPod/iPhone/

utilizzato.

ultimi.

iPad. (Detta ricarica è consentita soltanto quando

Riproduzione di contenuti da iPod/iPhone/iPad

Premere per saltare all’inizio del file

l’alimentazione dell’unità è ACCESA). (Il contenuto

corrente, quindi ai file precedenti.

della nota non ha applicazione quando la modalità

Riproduzione da iPod/iPhone/iPad

1 Premere

iPod/USB

sul telecomando

iPod/USB

audio puro è impostata su ON).

Mantenere premuto per un’azione di

per selezionare

iPod

come sorgente di

(solo per il modello PD-30)

ritorno indietro rapido.

Quando l’ingresso viene commutato dall’ingresso

ingresso.

per iPod a un’altra funzione, la riproduzione da

DeutschFrançais

È possibile apprezzare suono di alta qualità emesso da

Premere il pulsante iPod/USB del telecomando.

Premere per saltare al file successivo.

iPod/iPhone/iPad sarà automaticamente arrestata.

un iPod/iPhone/iPad semplicemente collegando uno di

questi dispositivi all’unità.

La stessa operazione può essere effettuata premendo

Mantenere premuto per un’azione di

ripetutamente

FUNCTION

sul pannello frontale.

avanzamento rapido.

Verifica dei modelli di iPod/iPhone/iPad

2 Collegamento di un iPod/iPhone/iPad.

supportati

RANDOM

I file selezionati in un dato momento su un

Collegare l’iPod/iPhone/iPad alla porta USB posta sul

I modelli di iPod/iPhone/iPad i cui contenuti sono

iPod/iPhone/iPad vengono riprodotti in

pannello frontale dell’unità. Per effettuare il

riproducibili con quest’unità sono indicati di seguito.

ordine casuale (riproduzione sequenza

collegamento utilizzare il cavo per iPod fornito con

casuale).

l’iPod/iPhone/iPad.

Italiano Español Русский

iPod/iPhone/iPad Audio Control

Anche per effettuare il collegamento del cavo fare

REPEAT

Viene ripetuta la riproduzione dei file

iPod nano 2/3/4/5/6G 

riferimento alle istruzioni di funzionamento

selezionati in un dato momento su un

dell’iPod/iPhone/iPad.

iPod/iPhone/iPad.

1

iPod touch 1/2/3/4G 

iPod MENU

Utilizzare quando si mette in funzione il

iPhone 

menu iPod/iPhone/iPad.

iPhone 3G/3GS 

/

/

ENTER

Da usare per eseguire le operazioni dei

menu degli iPod/iPhone/iPad.

Nederlands

iPhone 4/4S 

iPad



1 Ogni volta che si preme REPEAT la modalità di

ripetizione della riproduzione cambia come sotto

iPad 2



indicato.

Ripeti 1 Ripeti tutti Riproduzione normale

Il sistema è stato sviluppato e testato per la

Ripeti 1: ripete un file riprodotto in un dato

versione di software dell’iPod/iPhone/iPad indicata

momento.

sul sito web Pioneer.

iPod/iPhone/iPad

Ripeti tutti: ripete tutti i file.

L’installazione su un iPod/iPhone/iPad di software

di versioni diverse rispetto a quelle indicate sul sito

web Pioneer potrebbe comportare problemi di

Cavo iPod

Importante

incompatibilità con questo sistema.

Se l’unità non è in grado di riprodurre i contenuti di un

Nota

iPod/iPhone/iPad, eseguire i seguenti controlli di

localizzazione guasti:

Pioneer non garantisce che quest’unità riproduca

contenuti da modelli di iPod/iPhone/iPad diversi da

Controllare se l’unità supporta gli iPod/iPhone/

quelli indicati.

iPad.

Alcune funzioni potrebbero essere limitate a

Ricollegare l’iPod/iPhone/iPad all’unità. Se questa

seconda del modello o della versione del software.

soluzione non sembra funzionare cercare di

Gli iPod/iPhone/iPad sono autorizzati alla

resettare l’iPod/iPhone/iPad.

riproduzione di materiali non protetti da diritto

Controllare se l’unità supporta il software dell’iPod/

d’autore o che l’utente è legalmente autorizzato a

iPhone/iPad.

riprodurre.

Se non si riesce a far funzionare un iPod/iPhone/iPad

controllare i punti seguenti:

9

It

PD-30_PWSYXZT8_It.book Page 10 Wednesday, May 9, 2012 4:39 PM

Riproduzione04

Si possono eseguire le operazioni seguenti. Si noti che

alcuni pulsanti non sono funzionanti, ciò dipende dalla

Nota

Riproduzione di file salvati su

categoria di supporto in riproduzione in un dato

L’unità potrebbe non riconoscere il dispositivo di

dispositivi di memoria USB

momento.

memoria USB, riprodurre file o alimentare il

dispositivo di memoria USB. Per informazioni

1 Premere

USB

sul telecomando

iPod/USB

Pulsante A cosa serve

dettagliate vd.

Informazioni aggiuntive

a pagina 12.

per selezionare USB come sorgente

Pioneer non garantisce che un file registrato su un

Avvia la riproduzione. Nel corso della

di ingresso.

riproduzione, la pressione del pulsante

dispositivo di memoria USB verrà riprodotto o che

mette in pausa/riprende la riproduzione.

al dispositivo di memoria USB verrà fornita

In presenza di apparecchi modello

PD-30

alimentazione. Si ricordi inoltre che Pioneer non

premere il pulsante

iPod/USB

del telecomando

Interrompe la riproduzione.

accetterà responsabilità di alcun tipo per la perdita

invece con apparecchi modello PD-10

premere il

di file salvati su dispositivi di memoria USB causata

pulsante USB.

Premere per saltare all’inizio del file

dal collegamento degli stessi a quest’unità.

La stessa operazione può essere effettuata

corrente, quindi ai file precedenti.

L’unità non supporta l’utilizzo di un hub USB.

premendo ripetutamente FUNCTION sul pannello

Premere per un’azione di ritorno indietro

frontale.

veloce. Ogni volta che il pulsante viene

2 Collegare il dispositivo di memoria USB.

premuto la velocità di ritorno indietro

cambia in quattro tempi.

Premere per saltare al file successivo.

Premere per un’azione di avanzamento

veloce. Ogni volta che il pulsante viene

premuto la velocità di avanzamento

cambia in quattro tempi.

RANDOM

I file selezionati in un dato momento

vengono riprodotti in ordine casuale

(riproduzione sequenza casuale).

REPEAT

Viene ripetuta la riproduzione dei file

selezionati in un dato momento.

1

Dispositivo di memoria USB

1 Ogni volta che si preme REPEAT le modalità di

(reperibile in commercio)

riproduzione cambiano come sotto indicato.

Ripeti 1

Ripeti tutti Riproduzione normale

Ripeti 1: ripete un file in riproduzione in un dato

momento.

3 Premere il pulsante

per dare inizio

Ripeti tutti: ripete tutti i file.

alla riproduzione.

Quando la funzione di spegnimento automatico è

Per impostare una pausa durante la riproduzione

impostata su ON e l’ingresso è configurato per

premere il pulsante .

riproduzione da memoria USB, se la riproduzione dal

Per arrestare la riproduzione premere il pulsante .

dispositivo di memoria USB si arresta per trenta minuti

senza che vengano eseguite altre operazioni, la modalità

di alimentazione si commuterà automaticamente in

modalità di attesa.

10

It

PD-30_PWSYXZT8_It.book Page 11 Wednesday, May 9, 2012 4:39 PM

Utilizzo delle funzioni avanzate 05

English

Capitolo 5:

Funzioni di riproduzione

Utilizzo delle funzioni avanzate

Le funzioni che possono essere utilizzate differiscono a seconda del tipo di disco e di file. In alcuni casi determinate

funzioni non possono essere utilizzate. Controllare le funzioni utilizzabili nella tabella sottostante.

Le funzioni che possono essere utilizzate differiscono a

Ogni volta che il pulsante viene premuto, la riproduzione

Tipo di disco/file

seconda del tipo di disco e di file. In alcuni casi

passa dall’area CD all’area SACD a due canali e

determinate funzioni non possono essere utilizzate. Vd.

viceversa.

Funzione

1

SACD CD-DA

WMA

Funzioni di riproduzione

sulla colonna a destra.

CD-R/-RW

2

MP3

DSD

4

Nota

AAC

3

Riproduzione di suoni ad alta fedeltà

L’unità non supporta dischi SACD con aree

Avanti veloce/Indietro veloce 

multicanali.

Saltare una traccia



Sound Retriever

Quando dei segnali audio compressi vengono

Ricerca diretta

 ––

decompressi per la riproduzione, la trasmissione di

Regolazione dell’illuminazione

(indicare una traccia specifica da riprodurre)

DeutschFrançais

alcune parti subisce delle brevi interruzioni. Impostando

Ripetizione della riproduzione

la funzione sound retriever su ON, viene aggiunta una

generale del display



compensazione per quelle perdite, producendo così dei

L’unità è dotata di una funzione di regolazione della

Riproduzione casuale



suoni più pieni e corposi.

luminosità per consentire la regolazione

Riproduzione programmata (le tracce vengono

Premere il pulsante S.RETRIEVER.

S.RETRIEVER

dell’illuminazione del display su tre livelli, a fronte dei

 ––

diversi livelli di illuminazione degli ambienti.

riprodotte in ordine predeterminato)

Ogni volta che il pulsante viene premuto la funzione

L’impostazione predefinita di fabbrica è la regolazione

cambierà come segue: S.RTRV: OFF S.RTRV:

Visualizzazione dei dati del disco



più luminosa.

LOW S.RTRV: HI Ritorno allo stato originale

Sound Retriever

––

Premere il pulsante

DIMMER

.

DIMMER

Italiano Español Русский

La funzione Sound retriever è disabilitata quando la

funzione Pure audio è ATTIVA.

Ogni volta che il pulsante viene premuto i tre livelli

Pure Audio



5

di luminosità si alternano ciclicamente.

Pure Audio

SACD/CD

6

L’impostazione della regolazione della luminosità

–––

Questa funzione disabilita l’uscita audio digitale e

non può essere modificata quando un disco è in

riproduce suoni analogici ad alta fedeltà. Quando è

riproduzione con la funzione audio puro impostata

1[] Alcune funzioni potrebbero non essere utilizzabili con alcuni tipi di dischi o di file, anche se sono indicati sulla

impostata su ON, sul display non compaiono spie.

tabella.

su ON (vd. sulla sinistra).

L’impostazione predefinita di fabbrica è su OFF.

2Vd. anche

Riproduzione di dischi CD-R/CD-RW

a pagina 12.

La luminosità della spia STANDBY non cambia.

Premere il pulsante PURE AUDIO.

PURE AUDIO

3 I file AAC possono essere riprodotti unicamente con apparecchi modello PD-30.

Nederlands

Vd. anche

Formati di file riproducibili

a pagina 12.

Premere nuovamente per DISATTIVARE la

4Vd. anche

Riproduzione di dischi DSD

a pagina 12.

funzione.

Spegnimento automatico (configura

5 Questa funzione è abilitata soltanto durante la riproduzione di file registrati su disco.

Quando questa funzione è impostata su ON e

6 Soltanto dischi SACD ibridi.

automaticamente la modalità

l’ingresso dell’unità principale è commutato su

SACD/CD, sul pannello frontale si accenderà la

dell’alimentazione come modalità di

spia PURE AUDIO. Durante la riproduzione del

disco il display del pannello frontale si SPEGNE.

attesa)

Quando la spia PURE AUDIO è accesa, non verrà

Se per trenta minuti non vengono rilevati segnali o

effettuata la ricarica degli iPod/iPhone/iPad

attività dell’interruttore questa funzione mette

collegati all’unità principale.

automaticamente l’unità in modalità di attesa.

1 Premere il pulsante

SET UP

.

SET UP

Modifica dell’area di riproduzione

2 Modifica e conferma delle

(strato) di un SACD/CD

impostazioni.

I dischi SACD ibridi sono composti da due strati, uno

Usare il pulsante / per impostare la

strato SACD e uno strato CD; ciò consente all’utente

funzione di ACCENSIONE o SPEGNIMENTO

ENTER

di scegliere quale strato desidera riprodurre

.

come desiderato, poi premere il pulsante

SACD/CD

ENTER per confermare.

1 Premere il pulsante

SACD/CD

.

Modifiche dell’ingresso per i dischi SACD/CD.

Nota

2 In modalità di arresto premere il

Questa funzione è disabilitata quando viene

pulsante SACD/CD.

selezionato l’ingresso per iPod.

11

It

PD-30_PWSYXZT8_It.book Page 12 Wednesday, May 9, 2012 4:39 PM

Informazioni aggiuntive06

Capitolo 6:

File musicali soggetti a controlli attraverso

tecnologie Digital Rights Management non

Attenzione

possono essere riprodotti. La protezione DRM

Potrebbe non essere possibile riprodurre tutti i

Informazioni aggiuntive

(Digital Rights Management) nei confronti delle

dischi CD-R/CD-RW registrati con un registratore

copie indebite è una tecnologia progettata per

di CD o con un computer a causa delle

proteggere i diritti d’autore. Per evitare copie

caratteristiche del disco, di graffi o tracce di

Una sola cartella può contenere al massimo 150 file.

illegali, la tecnologia DRM limita la possibilità di

sporcizia presenti sul disco oppure per la presenza

Un unico disco può contenere al massimo 200

riproduzione al registratore di dischi o al computer

Dischi riproducibili

di sporcizia o condensa sulla lente laser del lettore.

cartelle.

originariamente usati per registrare la musica. Per

Dei dischi registrati con un computer potrebbero

Ciascuna cartella non dovrebbe avere più di 8 livelli.

informazioni dettagliate consultare le istruzioni di

non essere riproducibili con quest’unità a causa

Riproduzione di dischi CD-R/CD-RW

I nomi dei file che contengono caratteri della lingua

funzionamento e i file di guida relativi al dispositivo

delle impostazioni dell’applicazione o

L’unità può riprodurre dischi CD-R/CD-RW

Giapponese ed alcuni altri caratteri o simboli,

o all’applicazione utilizzati durante la registrazione

dell’ambiente del computer. Accertarsi di

registrati in formato CD musicale, o dati audio in

potrebbero non essere visualizzati correttamente.

originale.

effettuare registrazioni usando dischi del formato

formato WMA e MP3. Alcuni dischi però

Tutti i file diversi da quelli di formato DSF saranno

corretto (per informazioni in merito consultare il

potrebbero non essere riproducibili o potrebbero

ignorati.

Categoria Estensione

Stream

venditore dell’applicazione utilizzata).

generare rumori o suoni distorti.

Dei dischi registrati in formato Packet Write non

L’unità può essere utilizzata unicamente per la

Attenzione

Frequenza di

da 8 kHz a

possono essere riprodotti su quest’unità.

riproduzione di suoni. Non può registrare dati su

campionamento

48 kHz

Dei dischi CD-R/CD-RW che non sono stati

Alcuni file potrebbero non essere riproducibili.

dischi CD-R/CD-RW.

finalizzati non possono essere riprodotti con

I dischi contenenti ingenti quantitativi di file e di

Con quest’unità non possono essere riprodotti dei

Quantizzazion

16 bit

MPEG-

quest’unità.

cartelle potrebbero necessitare di parecchio tempo

dischi CD-R/CD-RW che non siano stati finalizzati.

e velocità di

prima che ne inizi la riproduzione. In questo caso è

1

1/2

Per informazioni in dettaglio consultare le istruzioni

MP3

.mp3

trasmissione

Riproduzione file WMA

possibile spostare i file desiderati direttamente alla

Audio

di funzionamento del registratore di dischi.

cartella DSD_DISC o limitare il numero di file a

Layer-3

Usare dischi registrati compatibili con i sistemi di

Canale 2 ch

file usati per i CD-ROM (ISO9660 di livello 1 e 2) e

Riproduzione di dischi DSD

venti o a un quantitativo inferiore.

con i formati estesi (Joliet, Romeo).

L’unità è in grado di riprodurre file da dischi DSD

Operazioni durante la riproduzione

Velocità di

da 8 kb/s a

L’unità non supporta dischi registrati con velocità

trasmissione

320 kb/s

registrati in formato DSF.

Le seguenti operazioni non possono aver luogo durante

di trasmissione variabile (VBR) o codifica senza

File riproducibili

la riproduzione di un disco DSD:

perdita.

Frequenza di

da

L’unità non supporta dischi multisessione.

Dischi registrati: DVD-R/-RW

Ricerca diretta

campionamento

22,05 kHz a

Può essere riconosciuto e riprodotto un totale

Estensioni dei file: .dsf

Riproduzione di file del disco di tipo diverso da

48 kHz

massimo di 648 cartelle e tracce. Di questo numero

Nome della cartella: DSD_DISC

quelli in formato DSF

totale, le cartelle possono essere 299 al massimo.

Capacità: massimo 4 GB per file

Informazioni visualizzate

Quantizzazion

16 bit

Tuttavia, a seconda della composizione delle

Audio: a due canali

WMA2/

e velocità di

Quando l’unità è in modalità di arresto durante la

WMA .wma

cartelle, non tutte le cartelle e non tutte le tracce

Frequenza di campionamento: 2,8224 MHz

7/8/9

trasmissione

riproduzione di un disco DSD, apparirà la spia [DSD

possono essere riconosciute e riprodotte.

Esempio di composizione della cartella

DISC]. Nel corso della riproduzione, la pressione del

Facendo uso di file WMA accertarsi che siano stati

Canale 2 ch

pulsante DISPLAY farà sì che, ogni volta che il pulsante

codificati utilizzando le applicazioni verificate e

L’ordine di riproduzione dei file/cartella non è alfabetico,

riconosciute da Microsoft Corporation. Se vengono

ma dipende dall’ordine con cui sono stati registrati sul

viene premuto, sul display compaiano con andamento

Velocità di

da 32 kb/s

usate delle applicazioni non riconosciute, potrebbe

disco.

ciclico le seguenti informazioni:

trasmissione

a 192 kb/s

prodursi un funzionamento scorretto.

Numero della traccia e tempo di riproduzione

Root DSD_DISC

trascorso

Frequenza di

da 8 kHz a

Riproduzione di file MP3

Nome del file

campionamento

48 kHz

File01.dsf

MPEG-4

Usare dischi registrati compatibili con i sistemi di

FolderA

AAC LC

Quantizzazione

16 bit

file usati per i CD-ROM (ISO9660 di livello 1 e 2) e

MPEG-4

velocità di

con i formati estesi (Joliet, Romeo).

File02.dsf

Formati di file riproducibili

AAC

2

.m4a

HE AAC

trasmissione

L’unità non supporta una velocità di trasmissione

(AAC

variabile (VBR); anche se i file sono riproducibili, gli

FolderB

Riproduzione di file audio

Plus v1/

Canale 2 ch

intervallli di tempo mostrati sul display del pannello

File03.dsf

frontale saranno scorretti a causa di variazioni nella

L’unità supporta i seguenti formati di file.

2)

Velocità di

da 8 kb/s a

velocità di trasmissione e cambieranno pertanto

FolderC

Si ricordi che alcuni formati di file non sono

trasmissione

320 kb/s

più velocemente o più lentamente rispetto ai valori

riproducibili anche se sono elencati tra i formati di

temporali corretti.

File04.dsf

file riproducibili.

L’unità non supporta dischi multisessione.

FolderD

Se si cerca di riprodurre dei file di formati non

1. “Tecnologia di decodificazione audio MPEG Layer-3

Può essere riconosciuto e riprodotto un totale

supportati, il suono potrebbe risultare intermittente

concessa in licenza da Fraunhofer IIS e Thomson

massimo di 648 cartelle e tracce. Di questo numero

File05.dsf

o accompagnato da rumore. In tali casi, accertarsi

multimedia.”

totale, le cartelle possono essere 299 al massimo.

2.

solo per il modello PD-30.

File06.dsf

che il formato del file sia compatibile con l’unità.

Tuttavia, a seconda della composizione delle

cartelle, non tutte le cartelle e non tutte le tracce

possono essere riconosciute e riprodotte.

12

It

PD-30_PWSYXZT8_It.book Page 13 Wednesday, May 9, 2012 4:39 PM

Informazioni aggiuntive 06

English

Per una qualità ottimale del suono si consiglia di

Non collocare oggetti nello spazio

Si ricordi che il contatto tra il lettore e alcol, solventi,

Pulizia dei dischi

effettuare delle registrazioni con velocità di

benzene o insetticidi potrebbe cancellare le parti

soprastante

Se sul disco ci sono impronte o polvere potrebbe

trasmissione di 128 kb/s o maggiori.

stampate e provocare il distacco del rivestimento.

Non posizionare degli oggetti nello spazio sopra il

risultarne impossibile la riproduzione. In questo caso,

Inoltre, evitare di lasciare prodotti in gomma o vinile a

Riproduzione di file in formato

lettore.

con un panno per pulizia o a un oggetto analogo

contatto con il lettore per periodi di tempo prolungati in

spolverare delicatamente il disco partendo dal centro e

AAC MPEG-4

Tenere lontano da fonti di calore

quanto ciò potrebbe danneggiarne il cabinet.

dirigendosi verso il bordo esterno. Non usare panni

AAC è l’acronimo di “Advanced Audio Coding,

Non posizionare il lettore sopra un amplificatore o un

Quando si fa uso di panni impregnati di prodotti chimici

sporchi.

codifica audio avanzata” il formato basilare della

altro dispositivo che produca calore. Nel caso si installi

ecc. leggere con attenzione le relative modalità d’uso.

tecnologia per la compressione audio utilizzata con

il lettore su uno scaffale, per evitare il calore generato da

Quando si pulisce il lettore disinserire dalla presa di

i file MPEG-2 e MPEG-4.

un amplificatore e da altri dispositivi, se possibile,

corrente la spina del cavo di alimentazione.

L’unità supporta la riproduzione di file AAC con

posizionarlo su una mensola situata sotto a quella su cui

estensione “.m4a,” come codificati da iTunes®.

si trova l’amplificatore.

Precauzioni da assumere quando l’unità è

Tuttavia la loro riproduzione potrebbe non essere

possibile se i file sono protetti da copia con

Spegnere il lettore quando non se ne fa

installata su uno scaffale con uno

tecnologie DRM e per cause legate alla versione di

codifica adottata da iTunes.

uso

sportello di vetro

Non usare benzene, solventi o altri agenti chimici

DeutschFrançais

iTunes è un marchio di Apple Inc., registrato negli

Se un televisore fosse acceso contemporaneamente al

Non premere il pulsante OPEN/CLOSE del

volatili. Inoltre non usare spray per dischi o agenti

USA e in altri Paesi.

antistatici.

lettore, sul suo schermo potrebbero apparire delle

telecomando per aprire il cassetto portadisco mentre lo

strisce, ciò dipende dalle condizioni dei segnali televisivi.

sportello in vetro è chiuso. Lo sportello ostacolerebbe la

In presenza di sporco ostinato, mettere un po’ d’acqua

Questa circostanza non è sintomo di malfunzionamento

libertà di movimento del cassetto portadisco e l’unità

su un panno morbido, strizzarlo molto bene, pulire via lo

Precauzioni d’uso

del lettore o del televisore. Se l’eventualità dovesse

potrebbe venire danneggiata.

sporco, poi eliminare l’umidità con un panno asciutto.

verificarsi spegnere il lettore. Parimenti si potrebbero

Dischi di forma particolare

Spostamento del lettore

Pulizia della lente della testina di lettura

udire dei rumori che disturbano la qualità del suono di

Con questo lettore non si può fare uso di dischi di forma

Quando l’unità viene spostata in una nuova posizione,

una radio accesa contemporaneamente al lettore.

La lente del lettore non dovrebbe sporcarsi se esso viene

particolare (a cuore, esagonali ecc.). Non usare mai

effettuare sempre prima la procedura seguente: togliere

utilizzato normalmente, ma, se per qualche ragione,

Italiano Español Русский

eventuali dischi presenti all’interno del lettore e chiudere

Condensa

dovesse non funzionare correttamente a causa di

questi dischi perché danneggerebbero il lettore.

il cassetto portadisco. Premere il pulsante

Se il lettore viene repentinamente spostato da un luogo

polvere o sporcizia, consultare il centro di assistenza

/I STANDBY/ON dell’unità in modo che sul display del

freddo a una stanza calda (per esempio in inverno) o se

autorizzato Pioneer più vicino. Anche se in commercio

pannello frontale appaia la spia [-OFF-], poi attendere

la temperatura nella stanza in cui è installato il lettore si

esistono dei detergenti per le lenti dei lettori ne

una decina di secondi prima di disconnettere il cavo di

alza improvvisamente per l’accensione del

sconsigliamo l’utilizzo in quanto alcuni di essi

alimentazione. Se l’unità viene spostata con un disco

riscaldamento ecc., all’interno dell’apparecchio (sugli

potrebbero danneggiare le lenti.

caricato nel cassetto portadisco potrebbero prodursi dei

elementi necessari al funzionamento e sulla lente)

Come maneggiare i dischi

Formazione di condensa sui dischi

Nederlands

danni o ciò potrebbe provocare problemi di

potrebbero formarsi delle piccole gocce d’acqua

Se un disco viene repentinamente spostato da un luogo

funzionamento futuri.

(condensa). In presenza di condensa il lettore non

Non fare uso di dischi danneggiati (crepati o deformati).

freddo a una stanza calda (in inverno per esempio) sulla

funzionerà correttamente e la riproduzione non sarà

Non graffiare la superficie del segnale del disco e non

sua superficie potrebbero formarsi piccole gocce

Luogo di installazione

possibile. Lasciare il lettore acceso, a temperatura

permettere che si sporchi.

d’acqua (condensa). Dei dischi su cui sia presente della

Scegliere una posizione stabile accando al televisore e al

ambiente, per una o due ore (il tempo necessario

Non caricare nel lettore più di un disco alla volta.

condensa non potranno essere riprodotti in modo

sistema AV al quale l’unità deve essere collegata.

dipende dalla quantità di condensa presente). Le gocce

Non incollare carta o adesivi sul disco, non scrivervi

corretto. Asportare accuratamente le gocce d’acqua

Non posizionare il lettore sopra un televisore o un

d’acqua si dissolveranno e la riproduzione tornerà

sopra con matite, penne a sfera o altri strumenti di

dalla superficie del disco prima di usarlo.

monitor a colori. Tenerlo lontano da piastre di

possibile.

scrittura dotati di punte aguzze. Tutto ciò potrebbe

registrazione o altri componenti che tendono a essere

Della condensa può anche prodursi in estate se il lettore

danneggiare il disco.

influenzati dal magnetismo.

è esposto al getto d’aria diretto di un condizionatore. Se

Evitare i luoghi seguenti:

ciò dovesse accadere spostare il lettore e posizionarlo in

un luogo diverso.

Luoghi esposti alla luce solare diretta

Luoghi umidi o scarsamente ventilati

Pulizia del lettore

Luoghi estremamente freddi o caldi

In condizioni normali, spolverare il lettore con un panno

Luoghi soggetti a vibrazioni

Luoghi in cui ci siano molta polvere o molto fumo di

morbido. In presenza di sporco ostinato, mettere del

sigarette

detergente neutro, diluito in cinque-sei parti di acqua su

Custodia dei dischi

un panno morbido, strizzarlo molto bene, pulire via lo

Riporre sempre i dischi nelle loro custodie e mettere

Luoghi esposti a fuliggine, vapore o calore (per es.

cucine ecc.)

sporco, poi passare un panno asciutto.

queste ultime verticalmente, evitando luoghi esposti a

Non montare l’unità su un divano o un altro oggetto o

temperature elevate o umidità, luce solare diretta o

materiale dotato di qualità assorbenti in quanto ciò

temperature estremamente basse.

potrebbe avere un’influenza negativa sulla qualità del

Accertarsi di aver letto le avvertenze fornite con i dischi.

suono.

13

It

PD-30_PWSYXZT8_It.book Page 14 Wednesday, May 9, 2012 4:39 PM

Informazioni aggiuntive06

Problema Rimedio

Diagnostica

Differenze considerevoli nel volume

Ciò è dovuto a differenze di formato audio e non a cattivo funzionamento.

Delle modalità di utilizzo scorrette spesso vengono erroneamente scambiate per guasti o cattivo funzionamento. Se

dei SACD e CD.

si ritiene che questo componente non funzioni bene, controllare la sezione che segue. A volte il problema risiede in

un altro componente. Controllare gli altri componenti e gli apparecchi elettronici usati. Se il problema non può venire

Tra le tracce di un disco SACD, il

Questa visualizzazione dipende dal disco.

risolto nemmeno dopo aver effettuato i controlli suggeriti di seguito, rivolgersi al più vicino centro di assistenza

display dell’unità principale indica [--:--].

autorizzato Pioneer o al proprio negoziante di fiducia per le riparazioni.

Se l’unità non funziona in modo normale a causa di influenze esterne, come quella dell’elettricità statica, per

L’audio analogico è buono, ma quello

Accertarsi che sia disattivata la funzione audio puro (pagina 11).

tornare a delle condizioni di funzionamento normali togliere la spina dalla presa e inserirvela di nuovo.

digitale è assente.

Non è possibile l’emissione di audio in formato digitale da dischi SACD e DSD e da

iPod. Per questi supporti fare ricorso ai terminali

ANALOG OUT

(pagina 5).

Problema Rimedio

Il dispositivo di memoria USB non è

Collegare bene il dispositivo (inserendolo completamente) (pagina 10).

Il disco non viene riprodotto o viene

Controllare che il disco sia caricato con l’etichetta rivolta verso l’alto e allineato

riconosciuto.

L’unità non supporta hub USB. Collegare direttamente il dispositivo di memoria

automaticamente espulso non

correttamente con la guida del cassetto portadisco (pagina 8).

USB.

appena viene caricato.

Accertarsi che il disco non sia sporco o impolverato e che non sia danneggiato

Alcuni dispositivi di memoria USB potrebbero non essere riconosciuti in modo

(pagina 13).

corretto. Spegnere e riaccendere l’apparecchio.

Condensa nel lettore: Dare alla condensa il tempo di evaporare. Evitare di usare il

L’unità supporta soltanto dispositivi USB appartenenti alla classe dei sistemi di

lettore vicino a un condizionatore d’aria (pagina 13).

memorizzazione di massa.

Se viene caricato un tipo di disco non supportato, il cassetto portadisco si aprirà

Sono supportati solo i sistemi di file FAT16 e FAT32. Gli altri sistemi di file (per es.

(pagina 4).

FAT, NTFS, ecc.) non sono supportati.

Questo apparecchio non supporta l’utilizzo di unità rigide esterne.

Impossibilità di riproduzione di dischi

Alcuni dischi CD-R/-RW registrati con un computer non possono essere riprodotti.

CD-R/-RW.

Un dispositivo di memoria USB è

Dei file audio protetti da diritto d’autore salvati su un dispositivo di memoria USB

collegato e viene visualizzato, ma non

non possono essere riprodotti. Il tentativo di importare dati musicali da un CD ecc. a

si riesce a riprodurre i file audio che

un computer può provocare la richiesta di protezione da copie indebite a seconda della

Non è possibile riprodurre file in

I seguenti tipi di file non possono essere riprodotti:

esso contiene.

configurazione adottata.

formato WMA/MP3 o AAC (solo per il

- File protetti da copia con tecnologia DRM

Vd. l’elenco dei formati di file riproducibili con quest’unità.

modello PD-30).

- Dischi registrati non in conformità con il formato ISO9660

- File non registrati con una frequenza di campionamento di 44,1 kHz

- File WMA registrati con una velocità di trasmissione variabile (VBR) o codifica

Ci vuole molto tempo per riconoscere

Quando vengono collegati dei dispositivi di memoria USB di notevole capacità

senza perdita.

un dispositivo di memoria USB.

potrebbe essere necessario del tempo (svariati minuti) per caricare i dati.

Impossibilità di utilizzo del

Sostituire la batteria (pagina 4).

Il dispositivo di memoria USB non

Quando la funzione audio puro è impostata su ON, alle porte

USB

non viene erogata

telecomando.

Utilizzare entro un raggio di 7 m, 30

°

dal sensore remoto posizionato sul pannello

viene alimentato.

alimentazione (pagina 11).

frontale (pagina 4).

Sul display del pannello frontale appare un messaggio di errore? (pagina 7)

Eliminare eventuali ostacoli presenti o azionare da un’altra posizione.

- Spegnere e riaccendere l’apparecchio (pagina 8).

Evitare di esporre il sensore remoto posto sul pannello frontale alla luce diretta.

- Spegnere l’apparecchio, staccare e poi ricollegare il dispositivo di memoria USB

Il cavo di controllo di un componente è collegato in modo scorretto? Verificare i

(pagina 10).

collegamenti corretti (pagina 5).

- Premere

FUNCTION

per cambiare modalità, poi tornare nuovamente alla modali

USB. (Quando l’ingresso viene impostato di nuovo come ingresso USB) (pagina 7).

Le impostazioni sono cancellate. Se la spina del cavo di alimentazione viene tolta dalla presa con violenza o si verifica

un’interruzione di corrente mentre l’unità è ACCESA, delle impostazioni

I file musicali sono riprodotti anche

Verificare se sul dispositivo sono registrati dei file nascosti. I file nascosti saranno

precedentemente configurate potrebbero essere annullate. Per staccare il cavo di

se non sono registrati nel dispositivo

riprodotti.

alimentazione, dapprima premere il pulsante

STANDBY/ON

del telecomando, poi

d’archiviazione USB.

attendere che la spia [-OFF-] scompaia sul display del pannello frontale; solo a questo

punto togliere la spina del cavo dalla presa. Bisognerebbe prestare un’attenzione

Non si riesce a far funzionare un iPod/

Accertarsi che gli iPod/iPhone/iPad siano collegati correttamente (fare riferimento a

particolare quando il cavo di alimentazione dell’unità è collegato a una presa situata

iPhone/iPad.

Riproduzione da iPod/iPhone/iPad (solo per il modello PD-30)

a pagina 9). Inoltre,

su un altro componente: lo spegnimento dell’altro componente potrebbe spegnere

cercare di disconnettere e poi riconnettere l’iPod/iPhone/iPad.

simultaneamente quest’unità. Ogniqualvolta sia possibile collegare il cavo di

Accertarsi che i modelli di iPod/iPhone/iPad collegati siano supportati dall’unità

alimentazione dell’unità direttamente a una presa a muro.

(pagina 9).

Se l’iPod/iPhone/iPad è bloccato, cercare di resettarlo e ricollegarlo all’unità.

Audio mancante o distorto. Controllare che tutti gli spinotti siano ben inseriti (pagina 5).

Controllare che spine e terminali non siano sporchi, non siano ossidati ecc.,

iPod/iPhone/iPad non vengono

Quando la funzione audio puro è impostata su ON, alle porte

USB

non viene erogata

pulendoli se necessario. Controllare che il cavo non abbia danni.

alimentati.

alimentazione (pagina 9).

Controllare che il disco non sia danneggiato e che non presenti tracce di polvere o

Sul display del pannello frontale appare un messaggio di errore? Spegnere

sporco.

l’apparecchio, staccare e poi ricollegare l’iPod/iPhone/iPad.

L’unità è impostata su “pausa”? Premere il pulsante

.

Controllare le impostazioni dell’amplificatore/ricevitore (volume, funzione di

L’iPod/iPhone/iPad non produce

Il suono viene emesso dall’altoparlante dell’iPod/iPhone/iPad? Spegnere e riaccendere

ingresso, impostazioni degli altoparlanti, ecc.).

suono.

l’unità. Dopo aver impostato l’ingresso per iPod, collegare l’iPod/iPhone/iPad.

Controllare che l’uscita del lettore non sia collegata agli ingressi fono

I terminali

DIGITAL OUT

non emettono audio.

(per giradischi) dell’amplificatore.

14

It

PD-30_PWSYXZT8_It.book Page 15 Wednesday, May 9, 2012 4:39 PM

Informazioni aggiuntive 06

English

Specifiche

Nota

Dati tecnici e disegno soggetti a possibili modifiche

Generali

senza preavviso, dovute alle migliorie apportate.

Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lettore CD Super Audio

I nomi di società e di prodotti menzionati in questo

Alimentazione. . . . . . . da 220 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz

documento sono marchi commerciali o marchi

Consumo di corrente

commerciali registrati delle rispettive società.

PD-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 W

PD-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 W

Consumo di corrente (standby) . . . . . . . . . . . . . . 0,45 W

Peso

PD-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,6 kg

PD-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,2 kg

Dimensioni

. . . . . . . . . . . . . . 435 mm (L) x 128 mm (A) x 329 mm (P)

DeutschFrançais

Temperatura di funzionamento . . . . da +5 °C a +35 °C

Umidità tollerata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da 5 % a 85 %

(senza condensa)

Uscita audio (1 coppia stereo)

Livello di uscita. . . . . . . . . . . . . . . Durante l’uscita audio

200 mV rms (1 kHz, –20 dB)

Numero di canali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Connettori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA

Italiano Español Русский

Caratteristiche audio digitale

Risposta in frequenza

CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da 2 Hz a 20 kHz

SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da 2 Hz a 50 kHz

Rapporto S/N

CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 dB

SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 dB

Nederlands

Gamma dinamica

CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB

SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 dB

Distorsione armonica totale:

CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,0022 %

SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,0020 %

Distorsione di velocità e oscillazione del suono

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ai limiti della misurabilità

(±0,001 % Wp) o inferiore

Uscite digitali

Uscita digitale ottica . . . . . . . . . terminale digitale ottico

Uscita digitale coassiale . . . . . . . . . . . . . .terminale RCA

Accessori

Cavo audio RCA (spine rosse/bianche) . . . . . . . . . . . . . 1

Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Batterie a secco AAA/IEC R03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Cavo di alimentazione

Certificato di garanzia (solo per i modelli destinati al

mercato europeo)

Istruzioni per l’uso (questo documento)

© 2012 PIONEER CORPORATION.

Tutti i diritti riservati.

15

It

PD-30_PWSYXZT8_Nl.book Page 2 Wednesday, May 9, 2012 5:04 PM

WAARSCHUWING

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt.

Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een

Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de

elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp

toekomst nogmaals nodig heeft.

dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten

(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op

andere wijze blootstellen aan waterdruppels,

opspattend water, regen of vocht.

BELANGRIJK

D3-4-2-1-3_A1_Nl

WAARSCHUWING

CAUTION

Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.

De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt

De lichtflash met pijlpuntsymbool in een

WAARSCHUWING:

Het uitroepteken in een gelijkzijdige

afhankelijk van het land waar het apparaat wordt

gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de

OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE

driehoek is bedoeld om de aandacht van de

verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar

aandacht van de gebruikers te trekken op

SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF

gebruiker te trekken op de aanwezigheid van

een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning”

RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE

belangrijke bedienings- en

het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de

in het toestel, welke voldoende kan zijn om

BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN

onderhoudsinstructies in de handleiding bij

bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven

bij aanraking een elektrische shock te

ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER

dit toestel.

op de achterkant van het apparaat.

veroorzaken.

KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL

D3-4-2-1-4*_A1_Nl

DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE

BEDIENEN.

D3-4-2-1-1_A1_Nl

BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE

DE VENTILATIE

Let er bij het installeren van het apparaat op dat er

Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en

voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een

batterijen

goede doorstroming van lucht te waarborgen

(tenminste 10 cm boven, 10 cm achter en 10 cm aan de

Symbool voor

De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan

zijkanten van het apparaat).

toestellen

dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone

huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.

WAARSCHUWING

Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste

De gleuven en openingen in de behuizing van het

behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten

apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een

en batterijen.

betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen

en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te

Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of

voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen

Symbolen

batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt

nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden

voor batterijen

gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.

door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of

Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar

door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een

maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen

bed.

D3-4-2-1-7b*_A1_Nl

met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.

Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie.

Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact

opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering

Pb

van het product.

K058a_A1_Nl

PD-30_PWSYXZT8_Nl.book Page 3 Wednesday, May 9, 2012 5:04 PM

Gebruiksomgeving

Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk

Inhoud

Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van

gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden

01 Voordat u begint

gebruik:

of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld

Ondersteunde typen schijven en mediaformaten

. . . 4

+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH

langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke

Inhoud van de doos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

(ventilatieopeningen niet afgedekt)

doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als

De batterijen in de afstandsbediening laden . . . . .4

Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats

Gebruik van de afstandsbediening. . . . . . . . . . . . . .4

gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties

en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge

02 Aansluitingen

in rekening gebracht worden, ook als het apparaat

vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige

Aansluitingen analoge audio-uitgangen . . . . . . . . 5

nog in de garantieperiode is.

Aansluitingen digitale audio-uitgangen . . . . . . . . .5

verlichting).

K041_A1_Nl

Gecentraliseerde bediening met andere Pioneer-

D3-4-2-1-7c*_A1_Nl

componenten (alleen PD-30) . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

WAARSCHUWING NETSNOER

Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is

03 Bedieningsorganen en

Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er

voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de

display-aanduidingen

niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan

stekker verwijderen en een geschikte stekker

Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

het netsnoer met natte handen aangezien dit

aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van

Achterpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan

Voorpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

een nieuwe netstekker over aan vakkundig

hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het

Display voorpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker per

netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een

04 Afspelen

ongeluk in een stopcontact zou worden gestoken,

knoop in en en verbind het evenmin met andere

Schijven afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

kan dit resulteren in een ernstige elektrische schok.

Stel de voeding in op stand-by. . . . . . . . . . . . . . . . .8

snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid

Zorg er daarom voor dat de oude stekker na het

Snel vooruitspoelen/terugspoelen . . . . . . . . . . . . . .8

dat er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een

Functie voor overslaan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

verwijderen op de juiste wijze wordt weggegooid.

beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische

Direct zoeken (een specifieke track aanduiden voor

Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact

het afspelen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.

wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te

Herhaald afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is,

Willekeurig afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).

D3-4-2-2-1a_A1_Nl

dient u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER

Geprogrammeerd afspelen (tracks afspelen in een

vooraf vastgestelde volgorde) . . . . . . . . . . . . . . . . .8

onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te

Schijfgegevens weergeven . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

kopen.

iPod/iPhone/iPad-weergave (alleen PD-30) . . . . . . 9

LET OP

S002*_A1_Nl

Controleer welke iPod/iPhone/iPad-modellen

De /I STANDBY/ON schakelaar van dit apparaat

worden ondersteund . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Uw iPod/iPhone/iPad afspelen . . . . . . . . . . . . . . . .9

koppelt het apparaat niet volledig los van het lichtnet.

WAARSCHUWING

Bestanden afspelen die op USB-opslagapparaten

Aangezien er na het uitschakelen van het apparaat

Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals

zijn opgeslagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

nog een kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet

een brandende kaars) op de apparatuur zetten.

05 Geavanceerde functies gebruiken

D3-4-2-1-7a_A1_Nl

u de stekker uit het stopcontact halen om het

Afspelen met hifi-geluid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen.

Sound Retriever. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Pure Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Plaats het apparaat zodanig dat de stekker in een

Het weergavegebied (de laag) van een

noodgeval gemakkelijk uit het stopcontact kan

LET OP

SACD/CD wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

worden gehaald. Om brand te voorkomen, moet u de

Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse 1

De algemene helderheid van het display

stekker uit het stopcontact halen wanneer u het

laserproduct onder de veiligheidsnormen voor

aanpassen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv.

laserproducten, IEC 60825-1:2007.

Auto uitschakelen (stelt de voeding automatisch

in op stand-by). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

wanneer u op vakantie gaat).

Afspeelfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

D3-4-2-2-2a*_A1_Nl

06 Extra informatie

KLASSE 1 LASERPRODUCT

Afspeelbare schijf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Afspeelbare bestandsindelingen . . . . . . . . . . . . . 12

D58-5-2-2a_A1_Nl

Waarschuwingen betreffende het gebruik . . . . . . 13

Storingen verhelpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

PD-30_PWSYXZT8_Nl.book Page 4 Wednesday, May 9, 2012 5:04 PM

Voordat u begint01

Hoofdstuk 1:

3 Sluit de klep op de achterzijde.

schoonmaken en vervolgens nieuwe batterijen

plaatsen. Als een batterij lekt en de vloeistof in

PD-30

PD-10

contact komt met uw huid, moet u deze afspoelen

Voordat u begint

met grote hoeveelheden water.

Bij het weggooien van versleten batterijen moet u

de overheidsbepalingen of milieuwetten en andere

RCA-audiokabel (rode/witte stekkers) x1

openbare reglementeringen die in eigen land of

Ondersteunde typen schijven en

•Netsnoer

streek van toepassing zijn, naleven.

Garantiebewijs

Gebruik van de afstandsbediening

mediaformaten

Handleiding (dit document)

De afstandsbediening heeft een bereik van ongeveer 7 m

Schijven die op deze speler kunnen worden afgespeeld,

onder een hoek van ongeveer 30º ten opzichte van de

worden hieronder weergegeven.

Opmerking

externe sensor.

SACD (Super Audio CD)*

(alleen 2-kanaals gebied)

Het is mogelijk dat afbeeldingen die in de

handleiding zijn weergegeven, zijn gewijzigd of

De batterijen die bij het apparaat zijn geleverd, zijn

•CD

vereenvoudigd voor het vergemakkelijken van de

voorzien om u de mogelijkheid te bieden de werking van

DSD-schijf

uitleg. Ze kunnen verschillen van het eigenlijke

het product te controleren en zullen mogelijk geen lange

* “Super Audio CD” is een geregistreerd handelsmerk.

uiterlijk van het product.

levensduur hebben. Wij raden u aan alkalinebatterijen te

De afbeeldingen die hier worden gebruikt, zijn

gebruiken. Dit type biedt een langere levensduur.

Opmerking

voornamelijk van de PD-30.

Dit apparaat staat niet toe dat meerkanaals

30 °

WAARSCHUWING

gebieden van SACD-schijven worden weergegeven.

30 °

•De DIGITAL OUT-aansluitingen van dit apparaat

De batterijen in de afstandsbediening

Gebruik of leg de batterijen niet in direct zonlicht of

voeren geen geluid uit van de SACD- en DSD-

op een andere warme plaats, zoals in de buurt van

schijven, noch van iPods/iPhones/iPads.

laden

een kachel of in een auto die in de zon staat.

Wanneer een schijf wordt geladen en u de voeding

Batterijen kunnen hierdoor gaan lekken, oververhit

7 m

inschakelt, betekent dit niet dat het afspelen

1 Open de klep op de achterzijde.

raken, exploderen of in brand vliegen. Bovendien

automatisch wordt gestart. Hierdoor is afspelen

kan dit de levensduur of prestatie van de batterijen

volgens een timing niet mogelijk, zelfs als het

reduceren.

Neem de volgende punten in acht bij gebruik van de

PD-30

PD-10

apparaat is aangesloten op een timer.

afstandsbediening:

DualDisc afspelen

Let op

Zorg dat er geen obstakels zijn tussen de

afstandsbediening en de

Een DualDisc is een nieuwe tweezijdige schijf, een zijde

Onjuist gebruik van de batterijen kan gevaar opleveren,

afstandsbedieningssensor die op het apparaat is.

bevat DVD-gegevens videao, audion etc, terwijl de

zoals lekkage of ontploffen. Neem de volgende

Het is mogelijk dat de afstandsbediening niet goed

andere zijde niet-DVD-gegevens bevat zoals digitaal

voorzorgsmaatregelen in acht:

werkt als er zonlicht of het licht van een tl-lamp op

audiomateriaal. De audiozijde van de niet-DVD is niet

compatibel met de Audio CD gegevens en daarom is het

Wanneer u de batterijen plaatst, moet u zorgen dat

de afstandsbedieningssensor van het apparaat valt.

mogelijk dat deze niet afspeelt. Voor meer gedetailleerde

u de veren op de -aansluitingen van de batterij

Afstandsbedieningen van andere apparatuur

informatie over de DualDisc gegevens, wendt u tot de

niet beschadigd.

kunnen storing veroorzaken. Vermijd het gebruik

fabrikant of verdeler van de schijf.

Gebruik alleen de batterijen die zijn aanbevolen.

van afstandsbedieningen voor apparatuur die in de

Gebruik ook nooit nieuwe batterijen samen met

buurt van dit apparaat is opgesteld.

Schijven die niet kunnen worden

oude.

Vervang de batterijen wanneer het bereik van de

afgespeeld

2 Plaats de nieuwe batterijen en zorg dat

Wanneer u de batterijen in de afstandsbediening

afstandsbediening aanzienlijk korter is geworden.

•DVD-video

de polariteit overeenkomt met de

plaatst, moet u ze in de juiste richting leggen, zoals

DVD-audio

markeringen in het batterijvak.

aangegeven door de polariteitsmarkeringen ( en

•CD-G

).

Video-CD

PD-30

PD-10

U mag batterijen niet verwarmen, demonteren of in

vuur of water gooien.

DTS CD

Batterijen kunnen verschillende spanningen

Het is mogelijk dat sommige andere schijven dan de

hebben, zelfs als ze dezelfde grootte en vorm

hierboven vermelde schijven, evenmin kunnen worden

hebben. Gebruik nooit verschillende typen

afgespeeld.

batterijen tegelijk.

Om lekkage van batterijvloeistof te voorkomen,

moet u de batterijen verwijderen als u de

Inhoud van de doos

afstandsbediening gedurende langere tijd niet zult

Controleer of de volgende accessoires in de doos zitten.

gebruiken (1 maand of langer). Als de vloeistof lekt,

moet u de binnenzijde van het vak zorgvuldig

Afstandsbediening x1

AAA/IEC R03 droge celbatterijen x2

4

Nl