Pioneer PD-30-S – page 3
Manual for Pioneer PD-30-S

PD-30_PWSYXZT8_De.book Page 13 Wednesday, May 9, 2012 2:48 PM
Zusätzliche Informationen 06
English
• Wenn Sie WMA-Dateien nutzen, achten Sie darauf,
Aufstellungsort
Player reinigen
Medien richtig lagern
dass diese mit von der Microsoft Corporation
Wählen Sie eine stabile Stelle in der Nähe des
Zur Reinigung genügt es gewöhnlich, das Gerät mit
Lagern Sie Medien grundsätzlich in ihren Hüllen, stellen
anerkannten und geprüften Anwendungen kodiert
Fernsehgerätes oder AV-Systems, an welches das Gerät
einem weichen Tuch abzuwischen. Bei hartnäckigen
Sie die Hüllen aufrecht, meiden Sie Orte, an denen hohe
wurden. Beim Einsatz nicht anerkannter
angeschlossen werden soll.
Verschmutzungen geben Sie etwas mit 5 bis 6 Teilen
Temperaturen oder hohe Luftfeuchtigkeit herrschen, die
Anwendungen kann es zu Störungen und
Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Fernsehgerät oder auf
Wasser verdünnten Neutralreiniger auf ein weiches
direkter Sonneneinstrahlung oder starker Kälte
Beeinträchtigungen kommen.
einem Monitor. Von Cassettendecks und anderen
Tuch, wringen das Tuch gründlich aus, wischen die
ausgesetzt sind.
Komponenten fernhalten, die leicht durch Magnetfelder
Verschmutzung ab und trocknen das Gerät
MP3-Dateiwiedergabe
Lesen Sie die mit den Medien gelieferten
• Bitte verwenden Sie zu CD-ROM-Dateisystemen
beeinflusst werden können.
anschließend mit einem weichen, trockenen Tuch.
Vorsichtshinweise.
(ISO9660 Level 1 und 2) sowie mit erweiterten
Meiden Sie folgende Orte:
Bitte beachten Sie, dass sich Aufdruck und Lackierung
Medien reinigen
Formaten (Joliet, Romeo) kompatibel
• Stellen, die direkter Sonneneinstrahlung
vom Gerät lösen können, falls das Gerät mit Alkohol,
Medien lassen sich eventuell nicht oder nicht richtig
aufgezeichnete Medien.
ausgesetzt sind
Verdünnung, Kraftstoffen oder Insektenschutzmitteln in
abspielen, wenn sich Fingerabdrücke oder Staub darauf
• Ihr Gerät unterstützt keine Wiedergabe von Dateien
• Feuchte oder schlecht belüftete Stellen
Berührung kommt. Vermeiden Sie auch längeren
befinden. In solchen Fällen wischen Sie das Medium mit
mit variabler Bitrate (VBR); auch wenn sich
• Extrem heiße oder kalte Stellen
Kontakt des Gerätes mit Materialien aus Gummi oder
einem Reinigungstuch von innen nach außen sauber.
einzelne Dateien abspielen lassen sollten, wird die
• Orte, an denen Vibrationen auftreten
Vinyl; andernfalls kann das Gehäuse beschädigt werden.
Benutzen Sie keine schmutzigen Tüchern.
Spielzeit durch die ständigen Veränderungen der
• Orte, an denen viel Staub oder Zigarettenrauch in
Wenn Sie chemisch imprägnierte Wischtücher
Bitrate falsch angezeigt.
der Luft liegt
verwenden möchten, lesen Sie die mit den Tüchern
DeutschFrançais
• Multisession-Medien können nicht mit Ihrem Gerät
• Stellen, an denen Ruß, Dampf oder Hitze auftreten
gelieferten Vorsichtshinweise zuvor aufmerksam durch.
wiedergegeben werden.
(Küchen etc.)
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät
• Insgesamt können bis zu 648 Ordner und Titel
Stellen Sie das Gerät nicht auf Sofas oder ähnlich Schall
reinigen.
erkannt und abgespielt werden, dabei sind
schluckenden Möbelstücken oder Materialien auf; dies
maximal 299 Ordner zulässig. Allerdings kann es je
kann sich negativ auf die Klangqualität auswirken.
Vorsichtshinweis beim Einsatz des Gerätes
nach Ordnerzusammenstellung vorkommen, dass
Stellen Sie keine Gegenstände auf dem
in einem Rack mit Glastür
Verwenden Sie keine Kraftstoffe, keine Verdünnung und
nicht sämtliche Ordner und Tracks erkannt und
Gerät ab
Öffnen Sie die Medienschublade nicht mit der Taste
keine sonstigen flüchtigen Chemikalien. Verzichten Sie
wiedergegeben werden können.
Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab.
OPEN/CLOSE an der Fernbedienung, solange die
auch auf Reinigungsspray für Schallplatten sowie auf
Italiano Español Русский
• Zum optimalen Klang empfehlen wir mit Bitraten
Glastür geschlossen ist. Die Tür blockiert die
Antistatikmittel.
von 128 kbps oder mehr aufgezeichnete Medien.
Von Hitze fernhalten.
Medienschublade, das Gerät kann beschädigt werden.
Bei hartnäckigen Verschmutzungen feuchten Sie ein
Stellen Sie den Player nicht auf Verstärker oder andere
weiches Tuch mit etwas Wasser an, wringen es gut aus,
MPEG-4 AAC-Dateiwiedergabe
Geräte, die Wärme erzeugen. Bei der Aufstellung in
Abtastlinse reinigen
wischen die Verschmutzungen damit ab und trocknen
• AAC ist eine Abkürzung für “Advanced Audio
einem Rack platzieren Sie das Gerät wenn möglich auf
Die Linse des Players verschmutzt bei normalem
das Medium anschließend mit einem trockenen Tuch.
Coding” und bezeichnet das Grundformat der
einer Ablage unterhalb des Verstärkers, damit vom
Gebrauch praktisch nicht. Bollte sie dennoch auf Grund
Audiokomprimierungstechnologie, die bei MPEG-2
Verstärker ausgehende Wärme nicht zum Gerät empor
von Staub oder Schmutz versagen, wenden Sie sich an
Speziell geformte Medien
und MPEG-4 eingesetzt wird.
steigt.
die nächste Pioneer-Kundendienststelle. Obwohl es
Speziell geformte Medien (z. B. herzförmige oder
• Ihr Gerät unterstützt die Wiedergabe von AAC-
Linsenreinigungsmittel im Handel gibt, raten wir von der
sechseckige Medien) können nicht mit Ihrem Gerät
Nederlands
Schalten Sie das Gerät ab, wenn Sie es
Dateien mit der Erweiterung “.m4a”, wie von
Verwendung ab, da einige Produkte die Linse
abgespielt werden. Legen Sie niemals solche Medien
nicht benutzen
iTunes® kodiert. Allerdings kann es je nach DRM-
beschädigen können.
ein; andernfalls drohen Beschädigungen des Gerätes.
Dateischutz und iTunes-Dekodierungsversion
Je nach Signalempfang können Streifenmuster im Bild
vorkommen, dass keine Wiedergabe möglich ist.
auftreten, wenn Fernseher und Player gleichzeitig
Medien richtig handhaben
eingeschaltet sind. Dies ist keine Störung von Player
• iTunes ist ein Warenzeichen von Apple Inc.,
Verwenden Sie keine beschädigten Medien (gesprungen
oder Fernsehgerät. Falls dies geschieht, schalten Sie
eingetragen in den USA und anderen Ländern.
oder verformt).
den Player ab. Auf ähnliche Weise kann es zu
Tonstörungen beim Radioempfang kommen.
Vermeiden Sie Kratzer und Verschmutzungen auf der
Datenseite (dies ist die BESCHRIFTETE Seite) des
Feuchtigkeitskondensation
Mediums.
Kondensationsfeuchtigkeit auf Medien
Wichtige Hinweise zum Gebrauch
Falls der Player aus der Kälte in einen warmen Raum
Wenn Medien aus der Kälte in einen warmen Raum
Legen Sie niemals mehrere Medien auf einmal ein.
gebracht wird (beispielsweise im Winter) oder die
gebracht werden (beispielsweise im Winter), können
Kleben Sie keine Zettelchen oder Aufkleber auf das
Gerät transportieren
Raumtemperatur plötzlich ansteigt (z. B. durch
sich Wassertröpfchen auf der Oberfläche des Mediums
Medium, beschriften Sie das Medium nicht mit
niederschlagen. Feuchte Medien lassen sich nicht
Wenn Sie Ihr Gerät zu einer anderen Stelle bringen
Heizungen), können sich Wassertröpfchen im Inneren
des Gerätes und an der Abtastlinse niederschlagen.
Bleistiften, Kugelschreibern oder anderen Hilfsmitteln
richtig abspielen. Wischen Sie die Wassertröpfchen
möchten, führen Sie immer zunächst die folgenden
Falls es zu einer solchen Kondensation kommt,
mit scharfer oder harter Spitze. All dies kann das
sorgfältig von der Oberfläche des Mediums ab, bevor Sie
Schritte aus: Entnehmen Sie ein eventuell eingelegtes
Medium, schließen Sie die Medienschublade. Drücken
funktioniert der Player nicht richtig, Wiedergabe ist
Medium beschädigen.
das Medium einlegen.
Sie die Taste’s /I STANDBY/ON am Gerät, achten Sie
eventuell nicht möglich. Lassen Sie den Player 1 bis 2
darauf, dass [-OFF-] im Frontdisplay erscheint. Warten
Stunden lang eingeschaltet bei Zimmertemperatur
Sie nun 10 Sekunden ab, bevor Sie das Netzkabel
stehen; die exakte Zeit hängt vom Grad der
trennen. Es kann zu Beschädigungen oder
Kondensation ab. Die Wassertröpfchen verdampfen, die
Fehlfunktionen kommen, falls das Gerät mit
Wiedergabe ist wieder möglich.
eingelegtem Medium transportiert wird.
Auch im Sommer kann es zu Feuchtigkeitskondensation
kommen, falls der Player im direkten Strom einer
Klimaanlage stehen sollte. Versetzen Sie den Player in
solchen Fällen an einen anderen Ort.
13
De

PD-30_PWSYXZT8_De.book Page 14 Wednesday, May 9, 2012 2:48 PM
Zusätzliche Informationen06
Problem Abhilfe
Störungssuche
Zwischen den einzelnen Titeln eines
• Diese Anzeige erscheint je nach Medium.
Nicht selten führt falsche Bedienung zu Problemen und Fehlfunktionen. Wenn das Gerät nicht richtig arbeitet, gehen
SACD-Mediums erscheint [--:--] im
Sie zunächst die unten stehenden Punkte durch. Manchmal wird eine Störung auch durch ein externes Gerät
Display des Hauptgerätes.
verursacht. Überprüfen Sie auch sonstige verwendete Komponenten und Elektrogeräte. Falls sich das Problem auch
durch die nachstehenden Prüfungen nicht weiter eingrenzen lassen sollte, lassen Sie das Gerät durch den
Der Analogton ist einwandfrei, es
• Achten Sie darauf, dass die Pure Audio-Funktion abgeschaltet ist (Seite 11).
autorisierten Pioneer-Kundendienst oder Ihren Händler reparieren.
scheint jedoch kein digitales
• Audio auf SACD- und DSD-Discs sowie vom iPod kann nicht digital ausgegeben
• Falls Fehlfunktionen durch äußere Einflüsse wie statische Elektrizität auftreten sollten, ziehen Sie den
Tonsignal vorhanden zu sein.
werden. Verwenden Sie bei solchen Medien die
ANALOG OUT
-Anschlüsse (Seite 5).
Netzstecker aus der Steckdose und stecken diesen anschließend erneut ein.
USB-Speichergerät wird nicht
• Schließen Sie das Gerät richtig an (komplett einstecken) (Seite 10).
Problem Abhilfe
erkannt.
• Ihr Gerät arbeitet nicht mit USB-Hubs. Schließen Sie USB-Speichergeräte direkt an.
• Es kann vorkommen, dass bestimmte USB-Speichergeräte nicht richtig erkannt
Das Medium wird nicht abgespielt
• Achten Sie darauf, dass das Medium mit der bedruckten Seite nach oben eingelegt
werden. Schalten Sie das Gerät aus und anschließend wieder ein.
oder nach dem Einlegen automatisch
wird und richtig in der Medienschublade liegt (Seite 8).
• Ihr Gerät unterstützt ausschließlich USB-Massenspeichergeräte.
ausgeworfen.
• Vergewissern Sie sich, dass das Medium nicht verschmutzt, verstaubt und nicht
• Lediglich die Dateisysteme FAT16 und FAT32 werden unterstützt. Andere
beschädigt ist (Seite 13).
Dateisysteme (wie FAT, NTFS etc.) werden nicht unterstützt.
• Feuchtigkeitsniederschlag im Inneren des Players Warten Sie, bis die Feuchtigkeit
• Ihr Gerät arbeitet nicht mit externen Festplatten.
verdunstet ist. Nutzen Sie den Player nicht in der Nähe von Klimaanlagen (Seite 13).
• Die Disc-Schublade öffnet sich wieder, wenn ein nicht unterstützter Disc-Typ
Ein USB-Speichergerät wurde
• Urheberrechtlich geschützte Audiodateien lassen sich nicht von USB-
eingelegt wird (Seite 4).
angeschlossen und wird angezeigt,
Speichergeräten abspielen. Je nach Einstellungen kann beim Versuch, Audiodaten
allerdings lassen sich darauf
von einer CD oder anderen Datenträgern zum Computer zu übertragen, ein
CD-R/-RW-Medien lassen sich nicht
• Bestimmte mit dem Computer beschriebene CD-R/-RW-Medien können nicht
gespeicherte Audiodateien nicht
Kopierschutz in Kraft treten.
abspielen.
abgespielt werden.
abspielen.
• Schauen Sie sich die Liste mit Dateiformaten an, die mit Ihrem Gerät
wiedergegeben werden können.
Dateien im WMA/MP3- oder AAC-
• Die folgende Dateitypen können nicht wiedergegeben werden:
Format können nicht wiedergegeben
- Dateien mit DRM-Kopierschutz
Die Erkennung eines USB-
• Wenn USB-Speichergeräte mit großer Kapazität angeschlossen werden, kann das
werden (nur PD-30).
- Nicht ISO 9660-konform beschriebene Medien
Speichergerätes dauert sehr lange.
Laden der Daten einige Zeit (bis zu mehreren Minuten) in Anspruch nehmen.
- Dateien, die nicht mit einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz aufgezeichnet wurden
-
Mit variabler Bitrate (VBR) oder verlustfreier Kodierung aufgezeichnete WMA-Dateien
Das USB-Speichergerät wird nicht mit
• Wenn die Pure Audio-Funktion eingeschaltet ist, werden die
USB
-Ports (Seite 11)
Strom versorgt.
nicht mit Strom versorgt.
Fernbedienung funktioniert nicht. • Tauschen Sie die Batterien aus (Seite 4).
• Wird eine Fehlermeldung im Frontdisplay angezeigt? (Seite 7)
• Achten Sie auf einen Abstand von maximal 7 m und einen Winkel von maximal 30
°
- Schalten Sie das Gerät aus und anschließend wieder ein. (Seite 8)
zwischen Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor an der Frontblende (Seite 4).
- Schalten Sie das Gerät ab, anschließend trennen Sie das USB-Speichergerät und
• Entfernen Sie Hindernisse oder bedienen Sie das Gerät von einem anderen Ort aus.
schließen es dann wieder an (Seite 10).
• Achten Sie darauf, dass kein Licht direkt auf den Fernbedienungssensor an der
- Schalten Sie mit der
FUNCTION
-Taste in den anderen Modus um, schalten Sie
Frontblende fällt.
dann wieder zum USB-Modus zurück (Wenn der Eingang zu USB zurückgeschaltet
• Wurde das Steuerkabel für eine Komponente falsch angeschlossen? Überzeugen
wurde) (Seite 7).
Sie sich davon, dass die Verbindungen richtig hergestellt wurden (Seite 5).
Es werden Audiodateien abgespielt,
• Schauen Sie nach, ob sich verborgene Dateien auf dem Datenträger befinden.
Einstellungen werden gelöscht. • Falls das Netzkabel bei eingeschaltetem Gerät getrennt wird sowie bei plötzlichen
die sich nicht auf dem USB-
Verborgene Dateien werden ebenfalls abgespielt.
Stromausfällen können zuvor festgelegten Einstellungen gelöscht werden. Bevor Sie
Datenträger befinden.
das Netzkabel trennen, drücken Sie zunächst die
STANDBY/ON
-Taste an der
Fernbedienung und warten, bis [-OFF-] aus dem Frontdisplay verschwindet. Erst dann
iPod/iPhone/iPad lassen sich nicht
• Vergewissern Sie sich, dass iPod/iPhone/iPad richtig angeschlossen sind (lesen Sie
trennen Sie das Netzkabel. Besondere Aufmerksamkeit ist geboten, falls das Netzkabel
bedienen.
iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe (nur PD-30)
auf Seite 9). Versuchen Sie auch, iPod/
des Gerätes an den Netzspannungsausgang einer anderen Komponente
iPhone/iPad zu trennen und anschließend wieder anzuschließen.
angeschlossen wurde: In diesem Fall kann beim Ausschalten der anderen
• Vergewissern Sie sich, dass das angeschlossene iPod/iPhone/iPad-Modell von
Komponente gleichzeitig die Stromversorgung Ihres Gerätes unterbrochen werden.
Ihrem Gerät unterstützt wird (Seite 9).
Schließen Sie das Gerät möglichst direkt an eine Steckdose an.
• Falls sich iPod/iPhone/iPad aufhängen sollten, setzen Sie iPod/iPhone/iPad zurück
und schließen es dann wieder an das Gerät an.
Kein Ton, oder verzerrter Ton. • Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Verbindungen zuverlässig hergestellt wurden
(Seite 5).
iPod/iPhone/iPad werden nicht mit
• Wenn die Pure Audio-Funktion eingeschaltet ist, werden die
USB
-Ports (Seite 9)
• Überzeugen Sie sich davon, dass Stecker und Buchsen nicht verschmutzt oder oxidiert
Strom versorgt.
nicht mit Strom versorgt.
sind; gegebenenfalls reinigen. Überprüfen Sie die Kabel auch auf Beschädigungen.
• Wird eine Fehlermeldung im Frontdisplay angezeigt? Schalten Sie das Gerät ab,
• Vergewissern Sie sich, dass das Medium nicht beschädigt, verstaubt oder verschmutzt ist.
anschließend trennen Sie iPod/iPhone/iPad und stellen die Verbindung dann wieder her.
• Ist das Gerät auf “Pause” eingestellt? Drücken Sie die Taste
.
• Prüfen Sie Lautstärke, Eingang, Lautsprechereinstellungen etc. am Verstärker oder Receiver.
Der iPod/iPhone/iPad-Klang wird
• Wird Ton über die Lautsprecher von iPod/iPhone/iPad ausgegeben? Trennen Sie die
• Vergewissern Sie sich, dass der Ausgang des Players nicht an den
nicht wiedergegeben.
Stromversorgung des Gerätes, schalten Sie das Gerät danach erneut ein. Stellen Sie
Plattenspielereingang des Verstärkers angeschlossen wurde.
den iPod-Eingang ein, schließen Sie dann iPod/iPhone/iPad an.
• Audio wird nicht von den
DIGITAL OUT
-Ausgängen ausgegeben.
Merklicher Unterschied zwischen der
• Dies liegt an Unterschieden beim Audioformat und ist keine Fehlfunktion.
SACD- und CD-Lautstärke.
14
De

PD-30_PWSYXZT8_De.book Page 15 Wednesday, May 9, 2012 2:48 PM
Zusätzliche Informationen 06
English
Technische Daten
Hinweis
• Technische Daten und das Design können sich
Allgemeines
aufgrund von Verbesserungen ohne Ankündigung
System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Super Audio CD-Spieler
ändern.
Spannungsversorgung
• In diesem Dokument erwähnte Firmen- und
. . . . . . 220 V bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz/60 Hz
Produktnamen sind Marken oder eingetragene
Leistungsaufnahme
Marken der jeweiligen Unternehmen.
PD-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 W
PD-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 W
Leistungsaufnahme (Bereitschaft) . . . . . . . . . . . . 0,45 W
Gewicht
PD-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,6 kg
PD-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,2 kg
Abmessungen
. . . . . . . . . . . . . .435 mm (B) x 128 mm (H) x 329 mm (T)
DeutschFrançais
Betriebstemperatur . . . . . . . . . . . . . . . .+5 °C bis +35 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . 5 % bis 85 %
(keine Kondensation)
Audioausgang (1 Stereopaar)
Ausgangspegel. . . . . . . . . . Während der Audioausgabe
200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
Anzahl der Kanäle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Buchsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cinch
Italiano Español Русский
Digital-Audio-Eigenschaften
Frequenzgang
CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz bis 20 kHz
SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz bis 50 kHz
Rauschabstand
CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 dB
SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 dB
Nederlands
Dynamikbereich
CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB
SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 dB
Gesamte Harmonische Verzerrungen:
CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,0022 %
SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,0020 %
Gleichlaufschwankungen . . . . . . . . . . . . . . . Messgrenze
(±0,001 % W. PEAK) oder weniger
Digitalausgang
Optischer Digitalausgang
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Optischer Digitalanschluss
Koax-Digitalausgang . . . . . . . . . . . . . . . Cinchanschluss
Zubehör
Cinch-Audiokabel (rote/weiße Stecker) . . . . . . . . . . . . . 1
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
AAA/IEC R03 Trockenbatterien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Netzkabel
Garantiekarte (nur europäisches Modell)
Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
© 2012 PIONEER CORPORATION.
Alle Rechte vorbehalten.
15
De

PD-30_PWSYXZT8_It.book Page 2 Wednesday, May 9, 2012 4:39 PM
ATTENZIONE
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
riferimento.
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di
liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre
l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
IMPORTANTE
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
CAUTION
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce
Il simbolo del lampo con terminale a forma
ATTENZIONE:
Il punto esclamativo in un triangolo
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare
di freccia situato all’interno di un triangolo
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
che la tensione di rete della zona in cui si intende
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
della presenza di importanti istruzioni di
della presenza di una “tensione pericolosa”
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come
funzionamento e manutenzione riportate nel
non isolata nella struttura del prodotto che
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
libretto allegato al prodotto.
indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio
potrebbe essere di un’intensità tale da
POSSA ESSERE EFFETTUATA
stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
D3-4-2-1-4*_A1_It
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
ATTENZIONE
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
D3-4-2-1-1_A1_It
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
Simbolo per
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una
il prodotto
prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
urbani indifferenziati.
dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte
superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra
ATTENZIONE
legislazione nazionale.
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare
di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne
preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
Esempi di simboli
umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di
per le batterie
incendi le aperture non devono mai venire bloccate o
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o
esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove
tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere
avete acquistato l’articolo.
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita
per il corretto metodo di smaltimento.
Pb
K058a_A1_It

PD-30_PWSYXZT8_It.book Page 3 Wednesday, May 9, 2012 4:39 PM
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
Indice
dell’ambiente di funzionamento:
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi
01 Prima di iniziare
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
(quali uso prolungato a scopi commerciali, in
Disco/Compatibilità di riproduzione dei formati dei
contenuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
(fessure di ventilazione non bloccate)
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,
Caricamento delle batterie nel telecomando . . . . . 4
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
anche se nel corso del periodo di garanzia.
Utilizzo del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
K041_A1_It
02 Collegamento
D3-4-2-1-7c*_A1_It
Collegamenti delle uscite audio analogiche. . . . . . 5
Collegamenti delle uscite audio digitali . . . . . . . . .5
Utilizzo di un unico telecomando per diversi
Se la spina del cavo di alimentazione di questo
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
componenti Pioneer
apparecchio non si adatta alla presa di corrente
ALIMENTAZIONE
(solo per il modello PD-30). . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
alternata di rete nella quale si intende inserire la
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
Inserimento della spina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
spina stessa, questa deve essere sostituita con una
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
03 Controlli e display
Telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe
Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
di alimentazione deve essere effettuata solamente da
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione,
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
Display pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione,
controllate che lo stesso non sia premuto. Non
04 Riproduzione
deve essere adeguatamente eliminata per evitare
Riproduzione di dischi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con
Impostazione della modalità di attesa . . . . . . . . . . .8
possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
Avanti veloce/Indietro veloce . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
inserimento della spina stessa in una presa di
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di
Saltare una traccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Ricerca diretta (indicare una traccia specifica da
corrente sotto tensione.
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o
riprodurre). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
Ripetizione della riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . .8
relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,
Riproduzione casuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Riproduzione programmata (le tracce vengono
durante una vacanza), staccare la spina del cavo di
rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato
riprodotte in ordine predeterminato) . . . . . . . . . . . .8
alimentazione dalla presa di corrente alternata di
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la
Visualizzazione dei dati di un disco . . . . . . . . . . . . .8
rete.
sostituzione del filo di alimentazione.
Riproduzione da iPod/iPhone/iPad
D3-4-2-2-1a_A1_It
(solo per il modello PD-30). . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
S002*_A1_It
Verifica dei modelli di iPod/iPhone/iPad
supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Riproduzione di contenuti da
AVVERTENZA
AVVERTENZA
iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
L’interruttore principale (/I STANDBY/ON)
Riproduzione di file salvati su dispositivi
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1
dell’apparecchio non stacca completamente il flusso
di memoria USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser
di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata
05 Utilizzo delle funzioni avanzate
IEC 60825-1:2007.
Riproduzione di suoni ad alta fedeltà. . . . . . . . . . 11
di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione
Sound Retriever. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
costituisce l’unico dispositivo di distacco
Pure Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il
Modifica dell’area di riproduzione (strato) di un
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
SACD/CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
cavo stesso deve essere staccato dalla presa di
Regolazione dell’illuminazione generale
corrente alternata di rete per sospendere
del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
D58-5-2-2a_A1_It
completamente qualsiasi flusso di corrente.
Spegnimento automatico (configura
automaticamente la modalità dell’alimentazione
Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato
come modalità di attesa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
in modo da poter procedere con facilità al distacco
Funzioni di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in
06 Informazioni aggiuntive
caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi,
Dischi riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Formati di file riproducibili. . . . . . . . . . . . . . . . . .12
inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato
Precauzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di
Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
relativamente lunghi (ad esempio, durante una
vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It

PD-30_PWSYXZT8_It.book Page 4 Wednesday, May 9, 2012 4:39 PM
Prima di iniziare01
Capitolo 1:
2 Inserire le nuove batterie, rispettando le
• Inserendo le batterie nel telecomando disporle nel
senso corretto, come mostrato dai segni indicanti
polarità indicate all’interno del vano.
le polarità ( e ).
Prima di iniziare
• Non riscaldare, smontare o gettare delle batterie
PD-30
PD-10
tra le fiamme o nell’acqua.
• Batterie della medesima forma e dimensione
potrebbero avere delle tensioni diverse. Non
utilizzare insieme batterie di tipo diverso.
Disco/Compatibilità di riproduzione
Contenuto della confezione
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per
un lungo periodo di tempo (un mese o più) togliere
dei formati dei contenuti
Verificare che i seguenti accessori siano inclusi nella
le batterie per evitare fuoriuscite del fluido delle
confezione.
I dischi riproducibili con questo lettore sono illustrati di
batterie. In presenza di perdite di fluido, asportarle
seguito.
• Telecomando x1
con attenzione dall’interno del vano batterie, poi
• Batterie a secco AAA/IEC R03 x2
inserire delle batterie nuove. Se delle fuoriuscite di
• SACD (Super Audio CD)*
fluido delle batterie dovessero entrare a contatto
(solo aree a due canali)
• Cavo audio RCA (spine rosse/bianche) x1
con la pelle, sciacquare la parte interessata con
•CD
• Cavo di alimentazione
abbondante acqua.
3 Chiudere il coperchio posteriore.
• Dischi DSD
• Certificato di garanzia
• Per lo smaltimento delle batterie usate fare
* “Super Audio CD” è un marchio commerciale
• Istruzioni per l’uso (questo documento)
riferimento alle norme di legge o emanate dagli enti
PD-30
PD-10
pubblici responsabili per la protezione
registrato.
dell’ambiente in vigore nel proprio paese di
Nota
appartenenza .
Nota
• Le illustrazioni riportate nelle Istruzioni per l’uso
• Quest’unità non consente la riproduzione delle
possono essere state modificate o semplificate per
Utilizzo del telecomando
aree multicanale dei dischi SACD.
comodità di spiegazione, pertanto l’aspetto
Il telecomando ha un raggio di azione di circa 7 m con
effettivo del prodotto potrebbe essere diverso.
un angolo di circa 30° dal sensore telecomando.
• I terminali DIGITAL OUT dell’unità non consentono
l’emissione di suono da dischi SACD e DSD o da
• Le illustrazioni riprodotte in questa pubblicazione si
apparecchi come iPod/iPhone/iPad.
riferiscono soprattutto al modello PD-30.
• Quando un disco viene caricato, l’accensione del
lettore non provocherà l’avvio automatico della
Le batterie in dotazione con l’unità sono state fornite per
riproduzione. Di conseguenza, anche se l’unità è
Caricamento delle batterie nel
consentire di controllare il funzionamento del prodotto e
collegata a un timer, non sarà possibile eseguire
potrebbero avere durata breve. Per una maggior durata
una riproduzione programmata.
telecomando
di utilizzo consigliamo di usare delle batterie alcaline.
30 °
Informazioni sulla riproduzione di
1 Aprire il coperchio posteriore.
30 °
AVVERTENZA
DualDisc
PD-30
PD-10
• Non utilizzare o conservare batterie in luoghi
Un DualDisc è un nuovo disco con due lati, un lato
esposti a luce solare diretta o troppo caldi, ad
7 m
contiene contenuti DVD video, audio, ecc. mentre l’altro
esempio in una vettura o vicino ad un calorifero. In
lato contiene contenuti non DVD ad esempio materiale
caso contrario potrebbero verificarsi perdite di
audio digitale. Il lato audio non DVD non è compatibile
liquido, surriscaldamenti, incendi o esplosioni delle
Quando si utilizza il telecomando tenere presente
con i CD Audio e quindi non può essere riprodotto. Per
batterie. In tali condizioni anche la durata e le
quanto segue:
maggiori dettagli sulle caratteristiche dei DualDisc,
prestazioni delle batterie potrebbero risultare
• Verificare che tra il telecomando e il sensore per il
chiedere al fabbricante o al rivenditore del disco.
ridotte.
controllo a distanza dell’unità non siano presenti
ostacoli.
Dischi non riproducibili
• Il corretto funzionamento del comando a distanza
Attenzione
•DVD-Video
può venire compromesso se il sensore dell’unità è
• DVD-Audio
L’uso non corretto delle batterie può causare pericolo di
illuminato dalla luce diretta del sole o da una luce
perdite e di esplosione. Osservare le seguenti
fluorescente.
•CD-G
precauzioni:
• I telecomandi di dispositivi diversi possono
•Video CD
interferire reciprocamente. Evitare l’utilizzo del
• DTS CD
• Inserendo le batterie accertarsi di non danneggiare
telecomando per un’altra apparecchiatura
le molle poste sui terminali della batteria.
È possibile che non possano essere riprodotti anche altri
posizionata vicino a questa unità.
tipi di dischi, diversi da quelli sopra elencati.
• Non utilizzare batterie diverse da quelle indicate.
• Sostituire le batterie quando si nota una
Inoltre non utilizzare batterie nuove insieme a
diminuzione del raggio di azione del telecomando.
batterie vecchie.
4
It

Collegamento 02
English
Capitolo 2:
Collegamento
Attenzione
Amplificatore AV o
apparecchio di
• Prima di effettuare o modificare dei collegamenti,
DIGITAL IN
registrazione digitale
interrompere l’alimentazione e staccare il cavo di
COAXIAL
alimentazione dalla presa CA.
• Collegare il cavo di alimentazione dopo aver
completato tutti i collegamenti tra i dispositivi.
Collegamenti delle uscite audio
DIGITAL IN
OPTICAL
DeutschFrançais
analogiche
Collegando l’uscita audio analogica di quest’unità
all’ingresso audio analogico di un amplificatore, si può
utilizzare l’amplificatore per ascoltare suono analogico
prodotto dall’unità.
Pannello posteriore PD-30
Cavo in fibra ottica
(reperibile in commercio)
Italiano Español Русский
Nederlands
Importante
Cavo audio
Fare attenzione nel maneggiare i cavi in fibra ottica
(compreso nella confezione)
• Non lasciare che i cavi in fibra ottica si pieghino
bruscamente creando delle angolazioni accentuate.
Quando si ripongono dei cavi in fibra ottica arrotolarli
creando delle bobine di almeno 15 cm di diametro.
Amplificatore
• Quando si collegano dei cavi in fibra ottica allineare
correttamente i connettori e inserire
completamente le spine. Se l’orientamento del
RL
ANALOG
connettore del cavo non è corretto e viene applicata
AUDIO INPUT
una forza eccessiva nel tentativo di introdurne la
spina, il connettore potrebbe essere deformato,
impedendo allo sportello di chiudersi quando il
cavo viene rimosso.
Nota
Collegamenti delle uscite audio digitali
• Per quanto concerne l’uscita audio digitale, i CD
Se si desidera, si può collegare l’uscita audio digitale
riprodotti su quest’unità devono produrre dei
dell’unità a un amplificatore AV o a un apparecchio di
segnali PCM lineari con una frequenza di
registrazione digitale (registratore CD, MD, ecc.).
campionamento che arriva a 44,1 kHz e fino a 16 bit
quantitativi (alcuni dischi potrebbero non essere
• I terminali DIGITAL OUT dell’unità non consentono
riproducibili a causa dei componenti collegati e
l’emissione di suono da dischi SACD e DSD o da
dell’ambiente). Per informazioni relative ad altri file
apparecchi come iPod/iPhone/iPad.
vd. pagina 12.
5
It
PD-30_PWSYXZT8_It.book Page 5 Wednesday, May 9, 2012 4:39 PM
Utilizzo di un unico telecomando per
Inserimento della spina
diversi componenti Pioneer (solo per
Importante
il modello PD-30)
Quest’unità e altri componenti Pioneer dotati di jack
• Se è necessario staccare il cavo di alimentazione,
accertarsi dapprima di premere il pulsante
CONTROL IN/OUT possono essere controllati con un
/I
STANDBY/ON sul pannello frontale dell’unità
solo telecomando puntando quest’ultimo verso il
in modo da SPEGNERE il lettore PD-30 o mettere in
ricevitore di segnale situato sull’amplificatore AV o verso
modalità di attesa il lettore PD-10 prima di staccare
l’altro componente. Questa funzione consente anche di
il cavo.
controllare mediante un telecomando dei componenti
• Prima di staccare il cavo di alimentazione
non dotati di sensori remoti o installati in luoghi in cui
accertarsi che sul display del pannello frontale
non si può avere accesso ai sensori remoti dei
dell’unità principale non sia accesa la spia [-OFF-].
componenti.
Se il cavo di alimentazione viene staccato mentre la
spia [-OFF-] è ancora accesa, le impostazioni
dell’unità potrebbero tornare quelle predefinite di
Amplificatore AV o
Altro componente Pioneer
apparecchio di
dotato di jack CONTROL IN/
fabbrica.
registrazione digitale
OUT
• Se si parte per un viaggio o in altre circostanze in
cui non si utilizzi l’unità per un periodo di tempo
prolungato staccare sempre la spina del cavo di
Cavo audio
alimentazione dalla presa.
coassiale digitale
(reperibile in
Telecomando per
Attenzione
commercio)
amplificatore AV ecc.
• Non utilizzare cavi di alimentazione diversi da
quello in dotazione con l’unità.
• Non utilizzare il cavo di alimentazione fornito per
Puntare il telecomando
finalità diverse da quelle descritte di seguito.
verso il ricevitore di
segnale dell’amplificatore
Dopo aver eseguito tutti i collegamenti, inserire la spina
Pannello posteriore PD-30
AV ecc.
dell’unità in una presa CA.
Collegamento ad altri
Pannello posteriore PD-30
componenti Pioneer dotati
di jack CONTROL IN
Collegamento alla
PD-30
presa CA
Cavo di
alimentazione
Nota
• Per i collegamenti fare ricorso a un cavo
monoaurale mini-plug (senza resistore) disponibile
in commercio.
1 Inserire il cavo di alimentazione fornito
• Effettuando il collegamento dei jack CONTROL IN/
OUT, per realizzare dei collegamenti analogici si
nella presa
AC IN
posta sul retro dell’unità.
dovrà fare uso di cavi audio normalmente reperibili
in commercio. Limitarsi a collegare i jack
2 Inserire l’altra estremità nella presa CA.
CONTROL IN/OUT da soli non consentirà di
controllare il sistema in modo corretto.
• Quando un cavo di controllo è collegato al jack
CONTROL IN del lettore PD-30, l’unità non può
essere controllata puntando il telecomando verso il
PD-30 (il sensore remoto è disabilitato
automaticamente).

PD-30_PWSYXZT8_It.book Page 6 Wednesday, May 9, 2012 4:39 PM
Controlli e display03
Capitolo 3:
9
SACD/CD
14
DISPLAY
Premere per commutare l’ingresso dell’unità
Premere per visualizzare svariati dati inerenti al disco,
adattandolo a un SACD/CD. Nel caso di dischi SACD
compresi il tempo di riproduzione trascorso e quello
Controlli e display
ibridi, se questo pulsante viene premuto quando la
rimanente (pagina 8).
riproduzione è stata arrestata, l’area di riproduzione del
disco cambia (pagina 11).
15
DIMMER
Premere per modificare i livelli di illuminazione del
Telecomando
10
REPEAT
display e delle spie del pannello frontale dell’unità
Premere per dar inizio alla ripetizione della
principale (pagina 11).
PD-30
PD-10
5
///
riproduzione (pagina 8).
Utilizzare questi pulsanti per selezionare dei brani
16
S.RETRIEVER
8
RANDOM
musicali, cambiare le impostazioni e spostare il
Premere per spostarsi tra le diverse impostazioni della
1
12
Premere per dar inizio a una riproduzione casuale
1
12
cursore.
funzione sound retriever (pagina 11).
di brani (pagina 8).
9
11
ENTER
PROGRAM
17
AMPLIFIER
(solo per il modello PD-10)
2
16
Usare questo pulsante per dare inizio
Premere per dar inizio a una riproduzione
Premere per commutare l’alimentazione da ON a
all’esecuzione di un brano selezionato o per
2
10
inserire un’impostazione dopo averla modificata.
programmata (pagina 8).
STANDBY su un amplificatore AV Pioneer.
3
13
18
VOLUME +/–
(solo per il modello PD-10)
4
14
11 PURE AUDIO
33
6
iPod MENU
(solo per il modello PD-30)
Premere questo pulsante per attivare la modalità audio
Premere questi pulsanti per regolare il volume del suono
5
13
Utilizzare quando si mette in funzione il menu iPod/
puro. In questa modalità la riproduzione audio viene
di un amplificatore AV Pioneer.
6
15
iPhone/iPad.
17
effettuata con la massima fedeltà ai suoni originali
19
MUTE
(solo per il modello PD-10)
4
7
(pagina 11).
7
Premere per silenziare il suono di un amplificatore AV
Premere per tornare all’inizio della traccia in
35
18
Pioneer. Premere di nuovo per annullare la funzione
riproduzione in un determinato momento. Premere
12
OPEN/CLOSE
due volte per tornare all’inizio della traccia
Premere per aprire e chiudere il cassetto portadisco
silenziatore.
14
15
precedente.
(pagina 8).
20
INPUT
(solo per il modello PD-10)
8
19
13
ENTER
Premere per commutare l’ingresso di un amplificatore
9
16
37
20
Premere per dare inizio alla riproduzione. Nel corso
Usare questo pulsante per dare inizio all’esecuzione di
AV Pioneer.
10
della riproduzione, la pressione del pulsante mette
un brano selezionato o per inserire un’impostazione
11
in pausa/riprende la riproduzione.
dopo averla modificata.
Premere durante la riproduzione per saltare
Pannello posteriore
all’inizio della traccia successiva.
Vd. pagina 5 per informazioni dettagliate sui collegamenti.
Premere per eseguire un’azione di ritorno indietro
veloce su una traccia in riproduzione. Se il pulsante
1
STANDBY/ON
viene nuovamente premuto durante un’operazione
di ritorno indietro veloce, la velocità dell’azione di
Commuta lo stato dell’amplificatore da attesa ad
ritorno indietro muta in quattro tempi.
accensione e viceversa.
2 Pulsanti numerici
DIGITAL IN
Premere per arrestare la riproduzione.
Utilizzare questi pulsanti quando si desidera specificare
che una determinata traccia deve essere riprodotta.
Usare i pulsanti numerici per selezionare la traccia, poi
Premere per eseguire un avanzamento veloce su
premere ENTER per confermare la selezione.
una traccia in riproduzione. Se il pulsante viene
PD-30
nuovamente premuto durante un’operazione di
3
CLEAR
avanzamento veloce, la velocità dell’azione di
1 2 3 54
Premere per eliminare i contenuti di una riproduzione
avanzamento muterà in quattro tempi.
programmata (pagina 8).
8
iPod/USB
(PD-30)
1 jack CONTROL IN/OUT
4terminali
ANALOG OUT
4
SETUP
USB (PD-10)
(solo per il modello PD-30)
5jack
AC IN
Utilizzare per impostare la funzione di spegnimento
Premere per commutare l’ingresso dell’unità per
automatico (pagina 11).
adattarlo a un iPod o a un dispositivo USB (pagina 9,10).
2terminale
DIGITAL OUT (COAXIAL)
3terminale
DIGITAL OUT (OPTICAL)
6
It

PD-30_PWSYXZT8_It.book Page 7 Wednesday, May 9, 2012 4:39 PM
Controlli e display 03
English
Pannello anteriore
Display pannello frontale
2 4
3 5 6 7 81
1 2 4 5 6
3 7 8 9
10
1411 12 13
DeutschFrançais
PD-30
1
USB/iPod
11
S.RTRV
Si accende durante la riproduzione di brani salvati su
Si accende quando la funzione sound retriever è
9
10 12 1311
dispositivi USB con memoria flash o iPod/iPhone/iPad.
impostata su ON (pagina 11).
1
/I STANDBY/ON
8
2
SACD/CD/DSD
12
SET UP
Quando l’alimentazione è accesa, la spia
Premere per dare inizio alla riproduzione. Nel corso della
La spia si accende in corrispondenza del tipo di disco in
Si accende quando si sta impostando la funzione di
dell’alimentazione posta al centro del pulsante si
riproduzione, la pressione del pulsante mette in pausa/
riproduzione in un determinato momento.
spegnimento automatico (pagina 11).
accenderà.
riprende la riproduzione.
Italiano Español Русский
• Sul modello PD-30 questo pulsante accende e
3
PGM
13
9 Sensore telecomando
Si accende durante un’operazione di avanzamento
spegne l’amplificatore.
Si accende durante la riproduzione programmata
Riceve i segnali dal telecomando (pagina 4).
veloce.
Per ACCENDERE l’apparecchio premere il
(pagina 8).
pulsante fino a che rimane in posizione abbassata.
10
Porta
iPod/USB
(PD-30)
4
TRK
• Sul modello PD-10 questo pulsante accende
Si accende durante un’operazione di ritorno
Porta USB (PD-10)
Si accende quando viene visualizzato il numero di
l’amplificatore o lo mette in modalità di attesa.
indietro veloce.
Utilizzare per collegare un iPod/iPhone/iPad Apple
traccia insieme al tempo di riproduzione trascorso o al
2Spia
STANDBY
(pagina 9) o un dispositivo USB (pagina 10).
tempo di riproduzione rimanente.
Nederlands
Si accende durante la riproduzione.
Si accende quando l’alimentazione è in modalità di
11 Cassetto portadisco
(pagina 8)
5
FILE
STANDBY.
Si accende quando viene visualizzato il nome di un file.
Si accende quando l’apparecchio è in modalità di
12
3Spia
PURE AUDIO
6
REPEAT
pausa.
Premere per tornare all’inizio della traccia in
Si accende quando la funzione audio puro è impostata
Si accende durante la ripetizione della riproduzione
riproduzione in un determinato momento. Premere
su ON (pagina 11).
(pagina 8).
14 Display dei caratteri
due volte per tornare all’inizio della traccia
precedente. Quando si mantiene premuto il
4 Display pannello frontale
7
RANDOM
pulsante, la traccia in riproduzione tornerà indietro
(Vd. descrizione seguente.)
Si accende durante una riproduzione casuale di brani
in modalità “indietro-veloce”.
(pagina 8).
5
• Premendo nuovamente il pulsante mentre ciò
Premere per aprire e chiudere il cassetto portadisco
avviene, la velocità dell’azione di ritorno indietro
8
ALL
(pagina 8).
veloce cambierà in quattro tempi.
Si accende durante la ripetizione della riproduzione del
contenuto di un disco (pagina 8).
6
FUNCTION
13
Utilizzare per cambiare la sorgente di ingresso. La
Premere per avanzare all’inizio della traccia
9
TOTAL
sorgente di ingresso muta come segue.
successiva. Quando si mantiene premuto il
Si accende quando viene visualizzato il tempo di
1
pulsante, la traccia in riproduzione avanzerà in
DISC iPod*
/USB Ritorno all’inizio
riproduzione rimanente di un disco.
modalità “avanti-veloce”.
(non visualizzato).
• Premendo nuovamente il pulsante mentre ciò
10
REMAIN
*
1
solo per il modello PD-30
avviene, la velocità dell’azione di avanzamento
Si accende quando viene visualizzato il tempo di
veloce cambierà in quattro tempi.
riproduzione rimanente di una traccia o di un disco.
7
Premere per arrestare la riproduzione.
7
It

PD-30_PWSYXZT8_It.book Page 8 Wednesday, May 9, 2012 4:39 PM
Riproduzione04
Capitolo 4:
• Durante la riproduzione
REPEAT
Sul display del pannello frontale dell’unità si accenderà
premere il pulsante REPEAT.
la spia [PGM].
• La ripetizione della riproduzione avrà
2 Fare uso dei pulsanti
0 9
Riproduzione
inizio e sul display del pannello frontale dell’unità si
numerici per selezionare il
accenderà la spia [REPEAT]. Premere nuovamente
〜
numero della traccia
Le funzioni che possono essere utilizzate differiscono a
• Nel modello PD-30, la pressione del pulsante
il pulsante per alternare il tipo di ripetizione della
seconda del tipo di disco e di file. In alcuni casi
/I STANDBY/ON sul pannello frontale
riproduzione tra ripetizione di una sola traccia e
desiderata, poi premere il pulsante
ENTER
.
determinate funzioni non possono essere utilizzate.
dell’apparecchio SPEGNE l’unità anziché metterla
ripetizione del disco (tutte le tracce) come segue:
Esempio: Per selezionare la traccia 15,
ENTER
Vedere
Funzioni di riproduzione
a pagina 11.
in modalità di STANDBY. Per riaccenderla
premere
premere i pulsanti 1 e 5 e poi ENTER. Nel
il pulsante
/I STANDBY/ON
del pannello frontale.
ripetizione di una sola traccia
caso si commetta un errore, premere il
トラックリピート([REPEAT]点灯)
(si accende la spia [REPEAT])
pulsante CLEAR.
↓
Riproduzione di dischi
Nota
3 Ripetere l’operazione 2 per inserire i
ディスクリピート([REPEAT]、[ALL]点灯)
Ripetizione del disco (si accendono le spie
[REPEAT] e [ALL])
1 Per ACCENDERE l’unità
• Se il cavo di alimentazione è scollegato quando
↓
numeri di tutte le tracce desiderate.
premere il pulsante
l’unità è in modalità di attesa, l’unità si spegnerà e
ARRESTO della ripetizione
リピートオフ
4 Premere il pulsante
.
non si riaccenderà automaticamente quando il
della riproduzione
La riproduzione avrà inizio nell’ordine in cui
/I STANDBY/ON
posizionato
cavo sarà nuovamente collegato. Dopo aver
le tracce sono state programmate. Se si
sul pannello frontale.
ricollegato il cavo di alimentazione premere il
desidera aggiungere altre tracce, ripetere le
pulsante STANDBY/ON del telecomando per
• Nel modello PD-30 accendere
Nota
operazioni 1 e 2.
accendere l’apparecchio.
l’apparecchio premendo il pulsante
• La funzione di ripetizione della riproduzione viene
POWER fino a che non rimane in
Avanti veloce/Indietro veloce
annullata quando si interrompe la riproduzione del
Nota
posizione abbassata.
disco.
Vista laterale del pannello frontale
• Se viene premuto il pulsante CLEAR quando il disco
• Durante la riproduzione
2 Premere il pulsante
Riproduzione casuale
è in modalità di arresto, tutta la programmazione
premere i pulsanti
o
.
sarà cancellata.
per aprire il cassetto
Ogni volta che il pulsante viene premuto la velocità
Vengono selezionate e riprodotte in ordine casuale tutte
le tracce presenti sul disco fino a che ciascuna traccia è
• Per eliminare delle tracce in programmazione,
portadisco e inserire un
dell’operazione di avanzamento o ritorno indietro viene
stata riprodotta una volta.
dalla modalità di arresto, premere il pulsante
modificata in quattro tempi.
disco.
PROGRAM seguito dal pulsante CLEAR. Le tracce
• Durante la riproduzione premere
• Inserire il disco con il lato stampato rivolto verso l’alto.
• Per tornare alla funzione di riproduzione normale
in programmazione verranno annullate, a partire
RANDOM
premere il pulsante .
il pulsante
RANDOM
.
dall’ultima.
3 Premere il pulsante
La riproduzione casuale ha inizio e sul display
• Una “pausa” non può essere programmata.
per dare inizio alla
Saltare una traccia
del pannello frontale dell’unità principale si
• I contenuti della riproduzione programmata
riproduzione.
accende la spia [RANDOM].
(in modalità di ripetizione di tutte le tracce)
• Durante la riproduzione
• Per impostare una pausa durante la riproduzione
possono essere ripetuti. Basta premere il pulsante
premere il pulsante .
premere i pulsanti
o
.
Nota
REPEAT dopo l’inizio della riproduzione
• Per arrestare la riproduzione premere il pulsante .
La riproduzione salterà in avanti o indietro un numero di
• La riproduzione casuale continua fino a che il disco
programmata (vd. sulla sinistra).
tracce pari alle volte in cui il pulsante è stato premuto.
si arresta o fino a che il pulsante RANDOM è
• Durante una riproduzione programmata non si può
eseguire una ripetizione della riproduzione di
Nota
Ricerca diretta (indicare una traccia
premuto di nuovo.
• La funzione di riproduzione casuale non può essere
tracce singole.
• Le operazioni 2 e 3 possono essere eseguite con il
specifica da riprodurre)
usata simultaneamente con quella di riproduzione
• Durante una riproduzione programmata non si può
telecomando nello stesso modo in cui vengono
programmata.
usare la funzione di ripetizione casuale.
effettuate con i comandi del pannello frontale
• Con i pulsanti numerici
0 9
• Se durante la riproduzione causale si preme il
• Se durante la riproduzione programmata si preme
dell’unità principale.
inserire il numero della traccia
pulsante , la riproduzione salta alla traccia
il pulsante , la riproduzione andrà avanti
〜
passando all’inizio della traccia in programmazione
Impostazione della modalità di attesa
desiderata, poi premere il
selezionata a caso successiva. Se viene premuto il
pulsante , la riproduzione torna all’inizio della
successiva.
Prima di impostare l’interruttore di accensione in
pulsante ENTER per confermare la selezione.
traccia in riproduzione che comincia di nuovo.
• Dopo un arresto della riproduzione, per dare
modalità di STANDBY togliere qualsiasi disco caricato
Anche se il pulsante ENTER non è premuto,
nuovamente inizio alla riproduzione programmata
nel lettore.
la riproduzione avrà automaticamente inizio
ENTER
Riproduzione programmata (le tracce
dei medesimi brani, premere il pulsante
dopo un intervallo di cinque secondi (ciò non
vengono riprodotte in ordine
PROGRAM e poi il pulsante .
• Premere il pulsante
vale per la riproduzione programmata).
STANDBY/ON
del
predeterminato)
Visualizzazione dei dati di un disco
Ripetizione della riproduzione
telecomando.
Questa funzione consente di programmare la
• Durante la riproduzione premere
DISPLAY
La ripetizione della riproduzione può interessare una
Quando si desidera riaccendere l’apparecchio, premere
riproduzione di un numero massimo di ventiquattro
sola traccia riprodotta in un determinato momento o
il pulsante
DISPLAY
.
il pulsante STANDBY/ON del telecomando.
tracce nell’ordine selezionato.
tutte le tracce di un intero disco.
PROGRAM
Appariranno svariate informazioni, compresi i tempi di
1 Dalla modalità di arresto
riproduzione trascorso e rimanente.
premere il pulsante
PROGRAM
.
8
It

PD-30_PWSYXZT8_It.book Page 9 Wednesday, May 9, 2012 4:39 PM
Riproduzione 04
English
A seconda del disco, molteplici pressioni del pulsante
• Caratteristiche come l’equalizzatore non possono
Se si riproducono contenuti da iPod/iPhone/iPad è
• L’iPod/iPhone/iPad è collegato correttamente?
DISPLAY faranno in modo che sul display appaiano
essere controllate con questo sistema; consigliamo
possibile effettuare le seguenti operazioni.
Ricollegare l’iPod/iPhone/iPad all’unità.
ciclicamente svariati dati.
di spegnere l’equalizzatore prima di effettuare un
• L’iPod/iPhone/iPad si è bloccato? Cercare di
collegamento.
Pulsante A cosa serve
resettare l’iPod/iPhone/iPad e poi ricollegarlo
Nota
• Pioneer declina ogni responsabilità per qualsiasi
all’unità.
perdita diretta o indiretta derivante da disturbi o per
Avvia la riproduzione. Nel corso della
• Quando vengono riprodotti dei file AAC (solo per il
perdite di materiale registrato provocate da guasti a
riproduzione, la pressione del pulsante
modello PD-30), WMA/MP3 o dei file presenti su
un iPod/iPhone/iPad.
mette in pausa/riprende la riproduzione.
Nota
dischi DSD appare il nome del file (i primi otto
caratteri). Tuttavia la visualizzazione potrebbe non
• Per istruzioni dettagliate sull’uso di iPod/iPhone/
Imposta una pausa durante la
• Ogniqualvolta un iPod/iPhone/iPad è collegato a
essere del tutto corretta, dipende dal carattere
iPad fare riferimento al manuale fornito con questi
riproduzione
quest’unità ha luogo una ricarica dell’iPod/iPhone/
utilizzato.
ultimi.
iPad. (Detta ricarica è consentita soltanto quando
Riproduzione di contenuti da iPod/iPhone/iPad
Premere per saltare all’inizio del file
l’alimentazione dell’unità è ACCESA). (Il contenuto
corrente, quindi ai file precedenti.
della nota non ha applicazione quando la modalità
Riproduzione da iPod/iPhone/iPad
1 Premere
iPod/USB
sul telecomando
iPod/USB
audio puro è impostata su ON).
Mantenere premuto per un’azione di
per selezionare
iPod
come sorgente di
(solo per il modello PD-30)
ritorno indietro rapido.
• Quando l’ingresso viene commutato dall’ingresso
ingresso.
per iPod a un’altra funzione, la riproduzione da
DeutschFrançais
È possibile apprezzare suono di alta qualità emesso da
Premere il pulsante iPod/USB del telecomando.
Premere per saltare al file successivo.
iPod/iPhone/iPad sarà automaticamente arrestata.
un iPod/iPhone/iPad semplicemente collegando uno di
questi dispositivi all’unità.
•
La stessa operazione può essere effettuata premendo
Mantenere premuto per un’azione di
ripetutamente
FUNCTION
sul pannello frontale.
avanzamento rapido.
Verifica dei modelli di iPod/iPhone/iPad
2 Collegamento di un iPod/iPhone/iPad.
supportati
RANDOM
I file selezionati in un dato momento su un
Collegare l’iPod/iPhone/iPad alla porta USB posta sul
I modelli di iPod/iPhone/iPad i cui contenuti sono
iPod/iPhone/iPad vengono riprodotti in
pannello frontale dell’unità. Per effettuare il
riproducibili con quest’unità sono indicati di seguito.
ordine casuale (riproduzione sequenza
collegamento utilizzare il cavo per iPod fornito con
casuale).
l’iPod/iPhone/iPad.
Italiano Español Русский
iPod/iPhone/iPad Audio Control
• Anche per effettuare il collegamento del cavo fare
REPEAT
Viene ripetuta la riproduzione dei file
iPod nano 2/3/4/5/6G
riferimento alle istruzioni di funzionamento
selezionati in un dato momento su un
dell’iPod/iPhone/iPad.
iPod/iPhone/iPad.
1
iPod touch 1/2/3/4G
iPod MENU
Utilizzare quando si mette in funzione il
iPhone
menu iPod/iPhone/iPad.
iPhone 3G/3GS
/
/
ENTER
Da usare per eseguire le operazioni dei
menu degli iPod/iPhone/iPad.
Nederlands
iPhone 4/4S
iPad
1 Ogni volta che si preme REPEAT la modalità di
ripetizione della riproduzione cambia come sotto
iPad 2
indicato.
Ripeti 1 Ripeti tutti Riproduzione normale
• Il sistema è stato sviluppato e testato per la
Ripeti 1: ripete un file riprodotto in un dato
versione di software dell’iPod/iPhone/iPad indicata
momento.
sul sito web Pioneer.
iPod/iPhone/iPad
Ripeti tutti: ripete tutti i file.
• L’installazione su un iPod/iPhone/iPad di software
di versioni diverse rispetto a quelle indicate sul sito
web Pioneer potrebbe comportare problemi di
Cavo iPod
Importante
incompatibilità con questo sistema.
Se l’unità non è in grado di riprodurre i contenuti di un
Nota
iPod/iPhone/iPad, eseguire i seguenti controlli di
localizzazione guasti:
• Pioneer non garantisce che quest’unità riproduca
contenuti da modelli di iPod/iPhone/iPad diversi da
• Controllare se l’unità supporta gli iPod/iPhone/
quelli indicati.
iPad.
• Alcune funzioni potrebbero essere limitate a
• Ricollegare l’iPod/iPhone/iPad all’unità. Se questa
seconda del modello o della versione del software.
soluzione non sembra funzionare cercare di
• Gli iPod/iPhone/iPad sono autorizzati alla
resettare l’iPod/iPhone/iPad.
riproduzione di materiali non protetti da diritto
• Controllare se l’unità supporta il software dell’iPod/
d’autore o che l’utente è legalmente autorizzato a
iPhone/iPad.
riprodurre.
Se non si riesce a far funzionare un iPod/iPhone/iPad
controllare i punti seguenti:
9
It

PD-30_PWSYXZT8_It.book Page 10 Wednesday, May 9, 2012 4:39 PM
Riproduzione04
Si possono eseguire le operazioni seguenti. Si noti che
alcuni pulsanti non sono funzionanti, ciò dipende dalla
Nota
Riproduzione di file salvati su
categoria di supporto in riproduzione in un dato
• L’unità potrebbe non riconoscere il dispositivo di
dispositivi di memoria USB
momento.
memoria USB, riprodurre file o alimentare il
dispositivo di memoria USB. Per informazioni
1 Premere
USB
sul telecomando
iPod/USB
Pulsante A cosa serve
dettagliate vd.
Informazioni aggiuntive
a pagina 12.
per selezionare USB come sorgente
• Pioneer non garantisce che un file registrato su un
Avvia la riproduzione. Nel corso della
di ingresso.
riproduzione, la pressione del pulsante
dispositivo di memoria USB verrà riprodotto o che
mette in pausa/riprende la riproduzione.
al dispositivo di memoria USB verrà fornita
In presenza di apparecchi modello
PD-30
alimentazione. Si ricordi inoltre che Pioneer non
premere il pulsante
iPod/USB
del telecomando
Interrompe la riproduzione.
accetterà responsabilità di alcun tipo per la perdita
invece con apparecchi modello PD-10
premere il
di file salvati su dispositivi di memoria USB causata
pulsante USB.
Premere per saltare all’inizio del file
dal collegamento degli stessi a quest’unità.
• La stessa operazione può essere effettuata
corrente, quindi ai file precedenti.
• L’unità non supporta l’utilizzo di un hub USB.
premendo ripetutamente FUNCTION sul pannello
Premere per un’azione di ritorno indietro
frontale.
veloce. Ogni volta che il pulsante viene
2 Collegare il dispositivo di memoria USB.
premuto la velocità di ritorno indietro
cambia in quattro tempi.
Premere per saltare al file successivo.
Premere per un’azione di avanzamento
veloce. Ogni volta che il pulsante viene
premuto la velocità di avanzamento
cambia in quattro tempi.
RANDOM
I file selezionati in un dato momento
vengono riprodotti in ordine casuale
(riproduzione sequenza casuale).
REPEAT
Viene ripetuta la riproduzione dei file
selezionati in un dato momento.
1
Dispositivo di memoria USB
1 Ogni volta che si preme REPEAT le modalità di
(reperibile in commercio)
riproduzione cambiano come sotto indicato.
Ripeti 1
Ripeti tutti Riproduzione normale
Ripeti 1: ripete un file in riproduzione in un dato
momento.
3 Premere il pulsante
per dare inizio
Ripeti tutti: ripete tutti i file.
alla riproduzione.
Quando la funzione di spegnimento automatico è
• Per impostare una pausa durante la riproduzione
impostata su ON e l’ingresso è configurato per
premere il pulsante .
riproduzione da memoria USB, se la riproduzione dal
• Per arrestare la riproduzione premere il pulsante .
dispositivo di memoria USB si arresta per trenta minuti
senza che vengano eseguite altre operazioni, la modalità
di alimentazione si commuterà automaticamente in
modalità di attesa.
10
It

PD-30_PWSYXZT8_It.book Page 11 Wednesday, May 9, 2012 4:39 PM
Utilizzo delle funzioni avanzate 05
English
Capitolo 5:
Funzioni di riproduzione
Utilizzo delle funzioni avanzate
Le funzioni che possono essere utilizzate differiscono a seconda del tipo di disco e di file. In alcuni casi determinate
funzioni non possono essere utilizzate. Controllare le funzioni utilizzabili nella tabella sottostante.
Le funzioni che possono essere utilizzate differiscono a
Ogni volta che il pulsante viene premuto, la riproduzione
Tipo di disco/file
seconda del tipo di disco e di file. In alcuni casi
passa dall’area CD all’area SACD a due canali e
determinate funzioni non possono essere utilizzate. Vd.
viceversa.
Funzione
1
SACD CD-DA
WMA
Funzioni di riproduzione
sulla colonna a destra.
CD-R/-RW
2
MP3
DSD
4
Nota
AAC
3
Riproduzione di suoni ad alta fedeltà
• L’unità non supporta dischi SACD con aree
Avanti veloce/Indietro veloce
multicanali.
Saltare una traccia
Sound Retriever
Quando dei segnali audio compressi vengono
Ricerca diretta
––
decompressi per la riproduzione, la trasmissione di
Regolazione dell’illuminazione
(indicare una traccia specifica da riprodurre)
DeutschFrançais
alcune parti subisce delle brevi interruzioni. Impostando
Ripetizione della riproduzione
la funzione sound retriever su ON, viene aggiunta una
generale del display
compensazione per quelle perdite, producendo così dei
L’unità è dotata di una funzione di regolazione della
Riproduzione casuale
suoni più pieni e corposi.
luminosità per consentire la regolazione
Riproduzione programmata (le tracce vengono
• Premere il pulsante S.RETRIEVER.
S.RETRIEVER
dell’illuminazione del display su tre livelli, a fronte dei
––
diversi livelli di illuminazione degli ambienti.
riprodotte in ordine predeterminato)
Ogni volta che il pulsante viene premuto la funzione
L’impostazione predefinita di fabbrica è la regolazione
cambierà come segue: S.RTRV: OFF S.RTRV:
Visualizzazione dei dati del disco
più luminosa.
LOW S.RTRV: HI Ritorno allo stato originale
Sound Retriever
–– –
• Premere il pulsante
DIMMER
.
DIMMER
Italiano Español Русский
• La funzione Sound retriever è disabilitata quando la
funzione Pure audio è ATTIVA.
Ogni volta che il pulsante viene premuto i tre livelli
Pure Audio
5
di luminosità si alternano ciclicamente.
Pure Audio
SACD/CD
6
• L’impostazione della regolazione della luminosità
–––
Questa funzione disabilita l’uscita audio digitale e
non può essere modificata quando un disco è in
riproduce suoni analogici ad alta fedeltà. Quando è
riproduzione con la funzione audio puro impostata
1[] Alcune funzioni potrebbero non essere utilizzabili con alcuni tipi di dischi o di file, anche se sono indicati sulla
impostata su ON, sul display non compaiono spie.
tabella.
su ON (vd. sulla sinistra).
L’impostazione predefinita di fabbrica è su OFF.
2Vd. anche
Riproduzione di dischi CD-R/CD-RW
a pagina 12.
• La luminosità della spia STANDBY non cambia.
• Premere il pulsante PURE AUDIO.
PURE AUDIO
3 • I file AAC possono essere riprodotti unicamente con apparecchi modello PD-30.
Nederlands
• Vd. anche
Formati di file riproducibili
a pagina 12.
Premere nuovamente per DISATTIVARE la
4Vd. anche
Riproduzione di dischi DSD
a pagina 12.
funzione.
Spegnimento automatico (configura
5 Questa funzione è abilitata soltanto durante la riproduzione di file registrati su disco.
• Quando questa funzione è impostata su ON e
6 Soltanto dischi SACD ibridi.
automaticamente la modalità
l’ingresso dell’unità principale è commutato su
SACD/CD, sul pannello frontale si accenderà la
dell’alimentazione come modalità di
spia PURE AUDIO. Durante la riproduzione del
disco il display del pannello frontale si SPEGNE.
attesa)
• Quando la spia PURE AUDIO è accesa, non verrà
Se per trenta minuti non vengono rilevati segnali o
effettuata la ricarica degli iPod/iPhone/iPad
attività dell’interruttore questa funzione mette
collegati all’unità principale.
automaticamente l’unità in modalità di attesa.
1 Premere il pulsante
SET UP
.
SET UP
Modifica dell’area di riproduzione
2 Modifica e conferma delle
(strato) di un SACD/CD
impostazioni.
I dischi SACD ibridi sono composti da due strati, uno
Usare il pulsante / per impostare la
strato SACD e uno strato CD; ciò consente all’utente
funzione di ACCENSIONE o SPEGNIMENTO
ENTER
di scegliere quale strato desidera riprodurre
.
come desiderato, poi premere il pulsante
SACD/CD
ENTER per confermare.
1 Premere il pulsante
SACD/CD
.
Modifiche dell’ingresso per i dischi SACD/CD.
Nota
2 In modalità di arresto premere il
• Questa funzione è disabilitata quando viene
pulsante SACD/CD.
selezionato l’ingresso per iPod.
11
It

PD-30_PWSYXZT8_It.book Page 12 Wednesday, May 9, 2012 4:39 PM
Informazioni aggiuntive06
Capitolo 6:
• File musicali soggetti a controlli attraverso
tecnologie Digital Rights Management non
Attenzione
possono essere riprodotti. La protezione DRM
• Potrebbe non essere possibile riprodurre tutti i
Informazioni aggiuntive
(Digital Rights Management) nei confronti delle
dischi CD-R/CD-RW registrati con un registratore
copie indebite è una tecnologia progettata per
di CD o con un computer a causa delle
proteggere i diritti d’autore. Per evitare copie
caratteristiche del disco, di graffi o tracce di
• Una sola cartella può contenere al massimo 150 file.
illegali, la tecnologia DRM limita la possibilità di
sporcizia presenti sul disco oppure per la presenza
• Un unico disco può contenere al massimo 200
riproduzione al registratore di dischi o al computer
Dischi riproducibili
di sporcizia o condensa sulla lente laser del lettore.
cartelle.
originariamente usati per registrare la musica. Per
• Dei dischi registrati con un computer potrebbero
• Ciascuna cartella non dovrebbe avere più di 8 livelli.
informazioni dettagliate consultare le istruzioni di
non essere riproducibili con quest’unità a causa
Riproduzione di dischi CD-R/CD-RW
• I nomi dei file che contengono caratteri della lingua
funzionamento e i file di guida relativi al dispositivo
delle impostazioni dell’applicazione o
• L’unità può riprodurre dischi CD-R/CD-RW
Giapponese ed alcuni altri caratteri o simboli,
o all’applicazione utilizzati durante la registrazione
dell’ambiente del computer. Accertarsi di
registrati in formato CD musicale, o dati audio in
potrebbero non essere visualizzati correttamente.
originale.
effettuare registrazioni usando dischi del formato
formato WMA e MP3. Alcuni dischi però
• Tutti i file diversi da quelli di formato DSF saranno
corretto (per informazioni in merito consultare il
potrebbero non essere riproducibili o potrebbero
ignorati.
Categoria Estensione
Stream
venditore dell’applicazione utilizzata).
generare rumori o suoni distorti.
• Dei dischi registrati in formato Packet Write non
• L’unità può essere utilizzata unicamente per la
Attenzione
Frequenza di
da 8 kHz a
possono essere riprodotti su quest’unità.
riproduzione di suoni. Non può registrare dati su
campionamento
48 kHz
• Dei dischi CD-R/CD-RW che non sono stati
• Alcuni file potrebbero non essere riproducibili.
dischi CD-R/CD-RW.
finalizzati non possono essere riprodotti con
• I dischi contenenti ingenti quantitativi di file e di
• Con quest’unità non possono essere riprodotti dei
Quantizzazion
16 bit
MPEG-
quest’unità.
cartelle potrebbero necessitare di parecchio tempo
dischi CD-R/CD-RW che non siano stati finalizzati.
e velocità di
prima che ne inizi la riproduzione. In questo caso è
1
1/2
Per informazioni in dettaglio consultare le istruzioni
MP3
.mp3
trasmissione
Riproduzione file WMA
possibile spostare i file desiderati direttamente alla
Audio
di funzionamento del registratore di dischi.
cartella DSD_DISC o limitare il numero di file a
Layer-3
• Usare dischi registrati compatibili con i sistemi di
Canale 2 ch
file usati per i CD-ROM (ISO9660 di livello 1 e 2) e
Riproduzione di dischi DSD
venti o a un quantitativo inferiore.
con i formati estesi (Joliet, Romeo).
L’unità è in grado di riprodurre file da dischi DSD
Operazioni durante la riproduzione
Velocità di
da 8 kb/s a
• L’unità non supporta dischi registrati con velocità
trasmissione
320 kb/s
registrati in formato DSF.
Le seguenti operazioni non possono aver luogo durante
di trasmissione variabile (VBR) o codifica senza
File riproducibili
la riproduzione di un disco DSD:
perdita.
Frequenza di
da
• L’unità non supporta dischi multisessione.
• Dischi registrati: DVD-R/-RW
• Ricerca diretta
campionamento
22,05 kHz a
• Può essere riconosciuto e riprodotto un totale
• Estensioni dei file: .dsf
• Riproduzione di file del disco di tipo diverso da
48 kHz
massimo di 648 cartelle e tracce. Di questo numero
• Nome della cartella: DSD_DISC
quelli in formato DSF
totale, le cartelle possono essere 299 al massimo.
• Capacità: massimo 4 GB per file
Informazioni visualizzate
Quantizzazion
16 bit
Tuttavia, a seconda della composizione delle
• Audio: a due canali
WMA2/
e velocità di
Quando l’unità è in modalità di arresto durante la
WMA .wma
cartelle, non tutte le cartelle e non tutte le tracce
• Frequenza di campionamento: 2,8224 MHz
7/8/9
trasmissione
riproduzione di un disco DSD, apparirà la spia [DSD
possono essere riconosciute e riprodotte.
Esempio di composizione della cartella
DISC]. Nel corso della riproduzione, la pressione del
• Facendo uso di file WMA accertarsi che siano stati
Canale 2 ch
pulsante DISPLAY farà sì che, ogni volta che il pulsante
codificati utilizzando le applicazioni verificate e
L’ordine di riproduzione dei file/cartella non è alfabetico,
riconosciute da Microsoft Corporation. Se vengono
ma dipende dall’ordine con cui sono stati registrati sul
viene premuto, sul display compaiano con andamento
Velocità di
da 32 kb/s
usate delle applicazioni non riconosciute, potrebbe
disco.
ciclico le seguenti informazioni:
trasmissione
a 192 kb/s
prodursi un funzionamento scorretto.
• Numero della traccia e tempo di riproduzione
Root DSD_DISC
trascorso
Frequenza di
da 8 kHz a
Riproduzione di file MP3
• Nome del file
campionamento
48 kHz
File01.dsf
MPEG-4
• Usare dischi registrati compatibili con i sistemi di
FolderA
AAC LC
Quantizzazione
16 bit
file usati per i CD-ROM (ISO9660 di livello 1 e 2) e
MPEG-4
velocità di
con i formati estesi (Joliet, Romeo).
File02.dsf
Formati di file riproducibili
AAC
2
.m4a
HE AAC
trasmissione
• L’unità non supporta una velocità di trasmissione
(AAC
variabile (VBR); anche se i file sono riproducibili, gli
FolderB
Riproduzione di file audio
Plus v1/
Canale 2 ch
intervallli di tempo mostrati sul display del pannello
File03.dsf
frontale saranno scorretti a causa di variazioni nella
L’unità supporta i seguenti formati di file.
2)
Velocità di
da 8 kb/s a
velocità di trasmissione e cambieranno pertanto
FolderC
• Si ricordi che alcuni formati di file non sono
trasmissione
320 kb/s
più velocemente o più lentamente rispetto ai valori
riproducibili anche se sono elencati tra i formati di
temporali corretti.
File04.dsf
file riproducibili.
• L’unità non supporta dischi multisessione.
FolderD
• Se si cerca di riprodurre dei file di formati non
1. “Tecnologia di decodificazione audio MPEG Layer-3
• Può essere riconosciuto e riprodotto un totale
supportati, il suono potrebbe risultare intermittente
concessa in licenza da Fraunhofer IIS e Thomson
massimo di 648 cartelle e tracce. Di questo numero
File05.dsf
o accompagnato da rumore. In tali casi, accertarsi
multimedia.”
totale, le cartelle possono essere 299 al massimo.
2.
solo per il modello PD-30.
File06.dsf
che il formato del file sia compatibile con l’unità.
Tuttavia, a seconda della composizione delle
cartelle, non tutte le cartelle e non tutte le tracce
possono essere riconosciute e riprodotte.
12
It

PD-30_PWSYXZT8_It.book Page 13 Wednesday, May 9, 2012 4:39 PM
Informazioni aggiuntive 06
English
• Per una qualità ottimale del suono si consiglia di
Non collocare oggetti nello spazio
Si ricordi che il contatto tra il lettore e alcol, solventi,
Pulizia dei dischi
effettuare delle registrazioni con velocità di
benzene o insetticidi potrebbe cancellare le parti
soprastante
Se sul disco ci sono impronte o polvere potrebbe
trasmissione di 128 kb/s o maggiori.
stampate e provocare il distacco del rivestimento.
Non posizionare degli oggetti nello spazio sopra il
risultarne impossibile la riproduzione. In questo caso,
Inoltre, evitare di lasciare prodotti in gomma o vinile a
Riproduzione di file in formato
lettore.
con un panno per pulizia o a un oggetto analogo
contatto con il lettore per periodi di tempo prolungati in
spolverare delicatamente il disco partendo dal centro e
AAC MPEG-4
Tenere lontano da fonti di calore
quanto ciò potrebbe danneggiarne il cabinet.
dirigendosi verso il bordo esterno. Non usare panni
• AAC è l’acronimo di “Advanced Audio Coding,
Non posizionare il lettore sopra un amplificatore o un
Quando si fa uso di panni impregnati di prodotti chimici
sporchi.
codifica audio avanzata” il formato basilare della
altro dispositivo che produca calore. Nel caso si installi
ecc. leggere con attenzione le relative modalità d’uso.
tecnologia per la compressione audio utilizzata con
il lettore su uno scaffale, per evitare il calore generato da
Quando si pulisce il lettore disinserire dalla presa di
i file MPEG-2 e MPEG-4.
un amplificatore e da altri dispositivi, se possibile,
corrente la spina del cavo di alimentazione.
• L’unità supporta la riproduzione di file AAC con
posizionarlo su una mensola situata sotto a quella su cui
estensione “.m4a,” come codificati da iTunes®.
si trova l’amplificatore.
Precauzioni da assumere quando l’unità è
Tuttavia la loro riproduzione potrebbe non essere
possibile se i file sono protetti da copia con
Spegnere il lettore quando non se ne fa
installata su uno scaffale con uno
tecnologie DRM e per cause legate alla versione di
codifica adottata da iTunes.
uso
sportello di vetro
Non usare benzene, solventi o altri agenti chimici
DeutschFrançais
• iTunes è un marchio di Apple Inc., registrato negli
Se un televisore fosse acceso contemporaneamente al
Non premere il pulsante OPEN/CLOSE del
volatili. Inoltre non usare spray per dischi o agenti
USA e in altri Paesi.
antistatici.
lettore, sul suo schermo potrebbero apparire delle
telecomando per aprire il cassetto portadisco mentre lo
strisce, ciò dipende dalle condizioni dei segnali televisivi.
sportello in vetro è chiuso. Lo sportello ostacolerebbe la
In presenza di sporco ostinato, mettere un po’ d’acqua
Questa circostanza non è sintomo di malfunzionamento
libertà di movimento del cassetto portadisco e l’unità
su un panno morbido, strizzarlo molto bene, pulire via lo
Precauzioni d’uso
del lettore o del televisore. Se l’eventualità dovesse
potrebbe venire danneggiata.
sporco, poi eliminare l’umidità con un panno asciutto.
verificarsi spegnere il lettore. Parimenti si potrebbero
Dischi di forma particolare
Spostamento del lettore
Pulizia della lente della testina di lettura
udire dei rumori che disturbano la qualità del suono di
Con questo lettore non si può fare uso di dischi di forma
Quando l’unità viene spostata in una nuova posizione,
una radio accesa contemporaneamente al lettore.
La lente del lettore non dovrebbe sporcarsi se esso viene
particolare (a cuore, esagonali ecc.). Non usare mai
effettuare sempre prima la procedura seguente: togliere
utilizzato normalmente, ma, se per qualche ragione,
Italiano Español Русский
eventuali dischi presenti all’interno del lettore e chiudere
Condensa
dovesse non funzionare correttamente a causa di
questi dischi perché danneggerebbero il lettore.
il cassetto portadisco. Premere il pulsante
Se il lettore viene repentinamente spostato da un luogo
polvere o sporcizia, consultare il centro di assistenza
/I STANDBY/ON dell’unità in modo che sul display del
freddo a una stanza calda (per esempio in inverno) o se
autorizzato Pioneer più vicino. Anche se in commercio
pannello frontale appaia la spia [-OFF-], poi attendere
la temperatura nella stanza in cui è installato il lettore si
esistono dei detergenti per le lenti dei lettori ne
una decina di secondi prima di disconnettere il cavo di
alza improvvisamente per l’accensione del
sconsigliamo l’utilizzo in quanto alcuni di essi
alimentazione. Se l’unità viene spostata con un disco
riscaldamento ecc., all’interno dell’apparecchio (sugli
potrebbero danneggiare le lenti.
caricato nel cassetto portadisco potrebbero prodursi dei
elementi necessari al funzionamento e sulla lente)
Come maneggiare i dischi
Formazione di condensa sui dischi
Nederlands
danni o ciò potrebbe provocare problemi di
potrebbero formarsi delle piccole gocce d’acqua
Se un disco viene repentinamente spostato da un luogo
funzionamento futuri.
(condensa). In presenza di condensa il lettore non
Non fare uso di dischi danneggiati (crepati o deformati).
freddo a una stanza calda (in inverno per esempio) sulla
funzionerà correttamente e la riproduzione non sarà
Non graffiare la superficie del segnale del disco e non
sua superficie potrebbero formarsi piccole gocce
Luogo di installazione
possibile. Lasciare il lettore acceso, a temperatura
permettere che si sporchi.
d’acqua (condensa). Dei dischi su cui sia presente della
Scegliere una posizione stabile accando al televisore e al
ambiente, per una o due ore (il tempo necessario
Non caricare nel lettore più di un disco alla volta.
condensa non potranno essere riprodotti in modo
sistema AV al quale l’unità deve essere collegata.
dipende dalla quantità di condensa presente). Le gocce
Non incollare carta o adesivi sul disco, non scrivervi
corretto. Asportare accuratamente le gocce d’acqua
Non posizionare il lettore sopra un televisore o un
d’acqua si dissolveranno e la riproduzione tornerà
sopra con matite, penne a sfera o altri strumenti di
dalla superficie del disco prima di usarlo.
monitor a colori. Tenerlo lontano da piastre di
possibile.
scrittura dotati di punte aguzze. Tutto ciò potrebbe
registrazione o altri componenti che tendono a essere
Della condensa può anche prodursi in estate se il lettore
danneggiare il disco.
influenzati dal magnetismo.
è esposto al getto d’aria diretto di un condizionatore. Se
Evitare i luoghi seguenti:
ciò dovesse accadere spostare il lettore e posizionarlo in
un luogo diverso.
• Luoghi esposti alla luce solare diretta
• Luoghi umidi o scarsamente ventilati
Pulizia del lettore
• Luoghi estremamente freddi o caldi
In condizioni normali, spolverare il lettore con un panno
• Luoghi soggetti a vibrazioni
• Luoghi in cui ci siano molta polvere o molto fumo di
morbido. In presenza di sporco ostinato, mettere del
sigarette
detergente neutro, diluito in cinque-sei parti di acqua su
Custodia dei dischi
un panno morbido, strizzarlo molto bene, pulire via lo
Riporre sempre i dischi nelle loro custodie e mettere
• Luoghi esposti a fuliggine, vapore o calore (per es.
cucine ecc.)
sporco, poi passare un panno asciutto.
queste ultime verticalmente, evitando luoghi esposti a
Non montare l’unità su un divano o un altro oggetto o
temperature elevate o umidità, luce solare diretta o
materiale dotato di qualità assorbenti in quanto ciò
temperature estremamente basse.
potrebbe avere un’influenza negativa sulla qualità del
Accertarsi di aver letto le avvertenze fornite con i dischi.
suono.
13
It

PD-30_PWSYXZT8_It.book Page 14 Wednesday, May 9, 2012 4:39 PM
Informazioni aggiuntive06
Problema Rimedio
Diagnostica
Differenze considerevoli nel volume
• Ciò è dovuto a differenze di formato audio e non a cattivo funzionamento.
Delle modalità di utilizzo scorrette spesso vengono erroneamente scambiate per guasti o cattivo funzionamento. Se
dei SACD e CD.
si ritiene che questo componente non funzioni bene, controllare la sezione che segue. A volte il problema risiede in
un altro componente. Controllare gli altri componenti e gli apparecchi elettronici usati. Se il problema non può venire
Tra le tracce di un disco SACD, il
• Questa visualizzazione dipende dal disco.
risolto nemmeno dopo aver effettuato i controlli suggeriti di seguito, rivolgersi al più vicino centro di assistenza
display dell’unità principale indica [--:--].
autorizzato Pioneer o al proprio negoziante di fiducia per le riparazioni.
• Se l’unità non funziona in modo normale a causa di influenze esterne, come quella dell’elettricità statica, per
L’audio analogico è buono, ma quello
• Accertarsi che sia disattivata la funzione audio puro (pagina 11).
tornare a delle condizioni di funzionamento normali togliere la spina dalla presa e inserirvela di nuovo.
digitale è assente.
• Non è possibile l’emissione di audio in formato digitale da dischi SACD e DSD e da
iPod. Per questi supporti fare ricorso ai terminali
ANALOG OUT
(pagina 5).
Problema Rimedio
Il dispositivo di memoria USB non è
• Collegare bene il dispositivo (inserendolo completamente) (pagina 10).
Il disco non viene riprodotto o viene
• Controllare che il disco sia caricato con l’etichetta rivolta verso l’alto e allineato
riconosciuto.
• L’unità non supporta hub USB. Collegare direttamente il dispositivo di memoria
automaticamente espulso non
correttamente con la guida del cassetto portadisco (pagina 8).
USB.
appena viene caricato.
• Accertarsi che il disco non sia sporco o impolverato e che non sia danneggiato
• Alcuni dispositivi di memoria USB potrebbero non essere riconosciuti in modo
(pagina 13).
corretto. Spegnere e riaccendere l’apparecchio.
• Condensa nel lettore: Dare alla condensa il tempo di evaporare. Evitare di usare il
• L’unità supporta soltanto dispositivi USB appartenenti alla classe dei sistemi di
lettore vicino a un condizionatore d’aria (pagina 13).
memorizzazione di massa.
• Se viene caricato un tipo di disco non supportato, il cassetto portadisco si aprirà
• Sono supportati solo i sistemi di file FAT16 e FAT32. Gli altri sistemi di file (per es.
(pagina 4).
FAT, NTFS, ecc.) non sono supportati.
• Questo apparecchio non supporta l’utilizzo di unità rigide esterne.
Impossibilità di riproduzione di dischi
• Alcuni dischi CD-R/-RW registrati con un computer non possono essere riprodotti.
CD-R/-RW.
Un dispositivo di memoria USB è
• Dei file audio protetti da diritto d’autore salvati su un dispositivo di memoria USB
collegato e viene visualizzato, ma non
non possono essere riprodotti. Il tentativo di importare dati musicali da un CD ecc. a
si riesce a riprodurre i file audio che
un computer può provocare la richiesta di protezione da copie indebite a seconda della
Non è possibile riprodurre file in
• I seguenti tipi di file non possono essere riprodotti:
esso contiene.
configurazione adottata.
formato WMA/MP3 o AAC (solo per il
- File protetti da copia con tecnologia DRM
• Vd. l’elenco dei formati di file riproducibili con quest’unità.
modello PD-30).
- Dischi registrati non in conformità con il formato ISO9660
- File non registrati con una frequenza di campionamento di 44,1 kHz
- File WMA registrati con una velocità di trasmissione variabile (VBR) o codifica
Ci vuole molto tempo per riconoscere
• Quando vengono collegati dei dispositivi di memoria USB di notevole capacità
senza perdita.
un dispositivo di memoria USB.
potrebbe essere necessario del tempo (svariati minuti) per caricare i dati.
Impossibilità di utilizzo del
• Sostituire la batteria (pagina 4).
Il dispositivo di memoria USB non
• Quando la funzione audio puro è impostata su ON, alle porte
USB
non viene erogata
telecomando.
• Utilizzare entro un raggio di 7 m, 30
°
dal sensore remoto posizionato sul pannello
viene alimentato.
alimentazione (pagina 11).
frontale (pagina 4).
• Sul display del pannello frontale appare un messaggio di errore? (pagina 7)
• Eliminare eventuali ostacoli presenti o azionare da un’altra posizione.
- Spegnere e riaccendere l’apparecchio (pagina 8).
• Evitare di esporre il sensore remoto posto sul pannello frontale alla luce diretta.
- Spegnere l’apparecchio, staccare e poi ricollegare il dispositivo di memoria USB
• Il cavo di controllo di un componente è collegato in modo scorretto? Verificare i
(pagina 10).
collegamenti corretti (pagina 5).
- Premere
FUNCTION
per cambiare modalità, poi tornare nuovamente alla modalità
USB. (Quando l’ingresso viene impostato di nuovo come ingresso USB) (pagina 7).
Le impostazioni sono cancellate. • Se la spina del cavo di alimentazione viene tolta dalla presa con violenza o si verifica
un’interruzione di corrente mentre l’unità è ACCESA, delle impostazioni
I file musicali sono riprodotti anche
• Verificare se sul dispositivo sono registrati dei file nascosti. I file nascosti saranno
precedentemente configurate potrebbero essere annullate. Per staccare il cavo di
se non sono registrati nel dispositivo
riprodotti.
alimentazione, dapprima premere il pulsante
STANDBY/ON
del telecomando, poi
d’archiviazione USB.
attendere che la spia [-OFF-] scompaia sul display del pannello frontale; solo a questo
punto togliere la spina del cavo dalla presa. Bisognerebbe prestare un’attenzione
Non si riesce a far funzionare un iPod/
• Accertarsi che gli iPod/iPhone/iPad siano collegati correttamente (fare riferimento a
particolare quando il cavo di alimentazione dell’unità è collegato a una presa situata
iPhone/iPad.
Riproduzione da iPod/iPhone/iPad (solo per il modello PD-30)
a pagina 9). Inoltre,
su un altro componente: lo spegnimento dell’altro componente potrebbe spegnere
cercare di disconnettere e poi riconnettere l’iPod/iPhone/iPad.
simultaneamente quest’unità. Ogniqualvolta sia possibile collegare il cavo di
• Accertarsi che i modelli di iPod/iPhone/iPad collegati siano supportati dall’unità
alimentazione dell’unità direttamente a una presa a muro.
(pagina 9).
• Se l’iPod/iPhone/iPad è bloccato, cercare di resettarlo e ricollegarlo all’unità.
Audio mancante o distorto. • Controllare che tutti gli spinotti siano ben inseriti (pagina 5).
• Controllare che spine e terminali non siano sporchi, non siano ossidati ecc.,
iPod/iPhone/iPad non vengono
• Quando la funzione audio puro è impostata su ON, alle porte
USB
non viene erogata
pulendoli se necessario. Controllare che il cavo non abbia danni.
alimentati.
alimentazione (pagina 9).
• Controllare che il disco non sia danneggiato e che non presenti tracce di polvere o
• Sul display del pannello frontale appare un messaggio di errore? Spegnere
sporco.
l’apparecchio, staccare e poi ricollegare l’iPod/iPhone/iPad.
• L’unità è impostata su “pausa”? Premere il pulsante
.
• Controllare le impostazioni dell’amplificatore/ricevitore (volume, funzione di
L’iPod/iPhone/iPad non produce
• Il suono viene emesso dall’altoparlante dell’iPod/iPhone/iPad? Spegnere e riaccendere
ingresso, impostazioni degli altoparlanti, ecc.).
suono.
l’unità. Dopo aver impostato l’ingresso per iPod, collegare l’iPod/iPhone/iPad.
• Controllare che l’uscita del lettore non sia collegata agli ingressi fono
• I terminali
DIGITAL OUT
non emettono audio.
(per giradischi) dell’amplificatore.
14
It

PD-30_PWSYXZT8_It.book Page 15 Wednesday, May 9, 2012 4:39 PM
Informazioni aggiuntive 06
English
Specifiche
Nota
• Dati tecnici e disegno soggetti a possibili modifiche
Generali
senza preavviso, dovute alle migliorie apportate.
Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lettore CD Super Audio
• I nomi di società e di prodotti menzionati in questo
Alimentazione. . . . . . . da 220 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
documento sono marchi commerciali o marchi
Consumo di corrente
commerciali registrati delle rispettive società.
PD-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 W
PD-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 W
Consumo di corrente (standby) . . . . . . . . . . . . . . 0,45 W
Peso
PD-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,6 kg
PD-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,2 kg
Dimensioni
. . . . . . . . . . . . . . 435 mm (L) x 128 mm (A) x 329 mm (P)
DeutschFrançais
Temperatura di funzionamento . . . . da +5 °C a +35 °C
Umidità tollerata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da 5 % a 85 %
(senza condensa)
Uscita audio (1 coppia stereo)
Livello di uscita. . . . . . . . . . . . . . . Durante l’uscita audio
200 mV rms (1 kHz, –20 dB)
Numero di canali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Connettori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA
Italiano Español Русский
Caratteristiche audio digitale
Risposta in frequenza
CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da 2 Hz a 20 kHz
SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da 2 Hz a 50 kHz
Rapporto S/N
CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 dB
SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 dB
Nederlands
Gamma dinamica
CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB
SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 dB
Distorsione armonica totale:
CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,0022 %
SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,0020 %
Distorsione di velocità e oscillazione del suono
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ai limiti della misurabilità
(±0,001 % Wp) o inferiore
Uscite digitali
Uscita digitale ottica . . . . . . . . . terminale digitale ottico
Uscita digitale coassiale . . . . . . . . . . . . . .terminale RCA
Accessori
Cavo audio RCA (spine rosse/bianche) . . . . . . . . . . . . . 1
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Batterie a secco AAA/IEC R03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cavo di alimentazione
Certificato di garanzia (solo per i modelli destinati al
mercato europeo)
Istruzioni per l’uso (questo documento)
© 2012 PIONEER CORPORATION.
Tutti i diritti riservati.
15
It

PD-30_PWSYXZT8_Nl.book Page 2 Wednesday, May 9, 2012 5:04 PM
WAARSCHUWING
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt.
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de
elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp
toekomst nogmaals nodig heeft.
dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten
(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op
andere wijze blootstellen aan waterdruppels,
opspattend water, regen of vocht.
BELANGRIJK
D3-4-2-1-3_A1_Nl
WAARSCHUWING
CAUTION
Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.
De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt
De lichtflash met pijlpuntsymbool in een
WAARSCHUWING:
Het uitroepteken in een gelijkzijdige
afhankelijk van het land waar het apparaat wordt
gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE
driehoek is bedoeld om de aandacht van de
verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar
aandacht van de gebruikers te trekken op
SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF
gebruiker te trekken op de aanwezigheid van
een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning”
RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE
belangrijke bedienings- en
het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de
in het toestel, welke voldoende kan zijn om
BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN
onderhoudsinstructies in de handleiding bij
bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven
bij aanraking een elektrische shock te
ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER
dit toestel.
op de achterkant van het apparaat.
veroorzaken.
KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL
D3-4-2-1-4*_A1_Nl
DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE
BEDIENEN.
D3-4-2-1-1_A1_Nl
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE
DE VENTILATIE
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er
Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een
batterijen
goede doorstroming van lucht te waarborgen
(tenminste 10 cm boven, 10 cm achter en 10 cm aan de
Symbool voor
De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan
zijkanten van het apparaat).
toestellen
dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone
huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.
WAARSCHUWING
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste
De gleuven en openingen in de behuizing van het
behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten
apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een
en batterijen.
betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen
en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te
Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of
voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen
Symbolen
batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt
nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden
voor batterijen
gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of
Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar
door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een
maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen
bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_Nl
met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.
Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact
opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering
Pb
van het product.
K058a_A1_Nl

PD-30_PWSYXZT8_Nl.book Page 3 Wednesday, May 9, 2012 5:04 PM
Gebruiksomgeving
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk
Inhoud
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden
01 Voordat u begint
gebruik:
of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld
Ondersteunde typen schijven en mediaformaten
. . . 4
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH
langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke
Inhoud van de doos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
(ventilatieopeningen niet afgedekt)
doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als
De batterijen in de afstandsbediening laden . . . . .4
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats
Gebruik van de afstandsbediening. . . . . . . . . . . . . .4
gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties
en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge
02 Aansluitingen
in rekening gebracht worden, ook als het apparaat
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige
Aansluitingen analoge audio-uitgangen . . . . . . . . 5
nog in de garantieperiode is.
Aansluitingen digitale audio-uitgangen . . . . . . . . .5
verlichting).
K041_A1_Nl
Gecentraliseerde bediening met andere Pioneer-
D3-4-2-1-7c*_A1_Nl
componenten (alleen PD-30) . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
WAARSCHUWING NETSNOER
Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is
03 Bedieningsorganen en
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er
voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de
display-aanduidingen
niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan
stekker verwijderen en een geschikte stekker
Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
het netsnoer met natte handen aangezien dit
aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van
Achterpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan
Voorpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
een nieuwe netstekker over aan vakkundig
hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het
Display voorpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker per
netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een
04 Afspelen
ongeluk in een stopcontact zou worden gestoken,
knoop in en en verbind het evenmin met andere
Schijven afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
kan dit resulteren in een ernstige elektrische schok.
Stel de voeding in op stand-by. . . . . . . . . . . . . . . . .8
snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid
Zorg er daarom voor dat de oude stekker na het
Snel vooruitspoelen/terugspoelen . . . . . . . . . . . . . .8
dat er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een
Functie voor overslaan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
verwijderen op de juiste wijze wordt weggegooid.
beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische
Direct zoeken (een specifieke track aanduiden voor
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
het afspelen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te
Herhaald afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is,
Willekeurig afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).
D3-4-2-2-1a_A1_Nl
dient u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER
Geprogrammeerd afspelen (tracks afspelen in een
vooraf vastgestelde volgorde) . . . . . . . . . . . . . . . . .8
onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te
Schijfgegevens weergeven . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
kopen.
iPod/iPhone/iPad-weergave (alleen PD-30) . . . . . . 9
LET OP
S002*_A1_Nl
Controleer welke iPod/iPhone/iPad-modellen
De /I STANDBY/ON schakelaar van dit apparaat
worden ondersteund . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Uw iPod/iPhone/iPad afspelen . . . . . . . . . . . . . . . .9
koppelt het apparaat niet volledig los van het lichtnet.
WAARSCHUWING
Bestanden afspelen die op USB-opslagapparaten
Aangezien er na het uitschakelen van het apparaat
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals
zijn opgeslagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
nog een kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet
een brandende kaars) op de apparatuur zetten.
05 Geavanceerde functies gebruiken
D3-4-2-1-7a_A1_Nl
u de stekker uit het stopcontact halen om het
Afspelen met hifi-geluid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen.
Sound Retriever. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Pure Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Plaats het apparaat zodanig dat de stekker in een
Het weergavegebied (de laag) van een
noodgeval gemakkelijk uit het stopcontact kan
LET OP
SACD/CD wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
worden gehaald. Om brand te voorkomen, moet u de
Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse 1
De algemene helderheid van het display
stekker uit het stopcontact halen wanneer u het
laserproduct onder de veiligheidsnormen voor
aanpassen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv.
laserproducten, IEC 60825-1:2007.
Auto uitschakelen (stelt de voeding automatisch
in op stand-by). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
wanneer u op vakantie gaat).
Afspeelfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
D3-4-2-2-2a*_A1_Nl
06 Extra informatie
KLASSE 1 LASERPRODUCT
Afspeelbare schijf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Afspeelbare bestandsindelingen . . . . . . . . . . . . . 12
D58-5-2-2a_A1_Nl
Waarschuwingen betreffende het gebruik . . . . . . 13
Storingen verhelpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

PD-30_PWSYXZT8_Nl.book Page 4 Wednesday, May 9, 2012 5:04 PM
Voordat u begint01
Hoofdstuk 1:
3 Sluit de klep op de achterzijde.
schoonmaken en vervolgens nieuwe batterijen
plaatsen. Als een batterij lekt en de vloeistof in
PD-30
PD-10
contact komt met uw huid, moet u deze afspoelen
Voordat u begint
met grote hoeveelheden water.
• Bij het weggooien van versleten batterijen moet u
de overheidsbepalingen of milieuwetten en andere
• RCA-audiokabel (rode/witte stekkers) x1
openbare reglementeringen die in eigen land of
Ondersteunde typen schijven en
•Netsnoer
streek van toepassing zijn, naleven.
• Garantiebewijs
Gebruik van de afstandsbediening
mediaformaten
• Handleiding (dit document)
De afstandsbediening heeft een bereik van ongeveer 7 m
Schijven die op deze speler kunnen worden afgespeeld,
onder een hoek van ongeveer 30º ten opzichte van de
worden hieronder weergegeven.
Opmerking
externe sensor.
• SACD (Super Audio CD)*
(alleen 2-kanaals gebied)
• Het is mogelijk dat afbeeldingen die in de
handleiding zijn weergegeven, zijn gewijzigd of
De batterijen die bij het apparaat zijn geleverd, zijn
•CD
vereenvoudigd voor het vergemakkelijken van de
voorzien om u de mogelijkheid te bieden de werking van
• DSD-schijf
uitleg. Ze kunnen verschillen van het eigenlijke
het product te controleren en zullen mogelijk geen lange
* “Super Audio CD” is een geregistreerd handelsmerk.
uiterlijk van het product.
levensduur hebben. Wij raden u aan alkalinebatterijen te
• De afbeeldingen die hier worden gebruikt, zijn
gebruiken. Dit type biedt een langere levensduur.
Opmerking
voornamelijk van de PD-30.
• Dit apparaat staat niet toe dat meerkanaals
30 °
WAARSCHUWING
gebieden van SACD-schijven worden weergegeven.
30 °
•De DIGITAL OUT-aansluitingen van dit apparaat
De batterijen in de afstandsbediening
• Gebruik of leg de batterijen niet in direct zonlicht of
voeren geen geluid uit van de SACD- en DSD-
op een andere warme plaats, zoals in de buurt van
schijven, noch van iPods/iPhones/iPads.
laden
een kachel of in een auto die in de zon staat.
• Wanneer een schijf wordt geladen en u de voeding
Batterijen kunnen hierdoor gaan lekken, oververhit
7 m
inschakelt, betekent dit niet dat het afspelen
1 Open de klep op de achterzijde.
raken, exploderen of in brand vliegen. Bovendien
automatisch wordt gestart. Hierdoor is afspelen
kan dit de levensduur of prestatie van de batterijen
volgens een timing niet mogelijk, zelfs als het
reduceren.
Neem de volgende punten in acht bij gebruik van de
PD-30
PD-10
apparaat is aangesloten op een timer.
afstandsbediening:
DualDisc afspelen
Let op
• Zorg dat er geen obstakels zijn tussen de
afstandsbediening en de
Een DualDisc is een nieuwe tweezijdige schijf, een zijde
Onjuist gebruik van de batterijen kan gevaar opleveren,
afstandsbedieningssensor die op het apparaat is.
bevat DVD-gegevens videao, audion etc, terwijl de
zoals lekkage of ontploffen. Neem de volgende
• Het is mogelijk dat de afstandsbediening niet goed
andere zijde niet-DVD-gegevens bevat zoals digitaal
voorzorgsmaatregelen in acht:
werkt als er zonlicht of het licht van een tl-lamp op
audiomateriaal. De audiozijde van de niet-DVD is niet
compatibel met de Audio CD gegevens en daarom is het
• Wanneer u de batterijen plaatst, moet u zorgen dat
de afstandsbedieningssensor van het apparaat valt.
mogelijk dat deze niet afspeelt. Voor meer gedetailleerde
u de veren op de -aansluitingen van de batterij
• Afstandsbedieningen van andere apparatuur
informatie over de DualDisc gegevens, wendt u tot de
niet beschadigd.
kunnen storing veroorzaken. Vermijd het gebruik
fabrikant of verdeler van de schijf.
• Gebruik alleen de batterijen die zijn aanbevolen.
van afstandsbedieningen voor apparatuur die in de
Gebruik ook nooit nieuwe batterijen samen met
buurt van dit apparaat is opgesteld.
Schijven die niet kunnen worden
oude.
• Vervang de batterijen wanneer het bereik van de
afgespeeld
2 Plaats de nieuwe batterijen en zorg dat
• Wanneer u de batterijen in de afstandsbediening
afstandsbediening aanzienlijk korter is geworden.
•DVD-video
de polariteit overeenkomt met de
plaatst, moet u ze in de juiste richting leggen, zoals
• DVD-audio
markeringen in het batterijvak.
aangegeven door de polariteitsmarkeringen ( en
•CD-G
).
• Video-CD
PD-30
PD-10
• U mag batterijen niet verwarmen, demonteren of in
vuur of water gooien.
• DTS CD
• Batterijen kunnen verschillende spanningen
Het is mogelijk dat sommige andere schijven dan de
hebben, zelfs als ze dezelfde grootte en vorm
hierboven vermelde schijven, evenmin kunnen worden
hebben. Gebruik nooit verschillende typen
afgespeeld.
batterijen tegelijk.
• Om lekkage van batterijvloeistof te voorkomen,
moet u de batterijen verwijderen als u de
Inhoud van de doos
afstandsbediening gedurende langere tijd niet zult
Controleer of de volgende accessoires in de doos zitten.
gebruiken (1 maand of langer). Als de vloeistof lekt,
moet u de binnenzijde van het vak zorgvuldig
• Afstandsbediening x1
• AAA/IEC R03 droge celbatterijen x2
4
Nl