Pioneer PD-30-S – page 2

Pioneer

Manual for Pioneer PD-30-S

PD-30_PWSYXZT8-Fr.book Page 7 Wednesday, May 9, 2012 4:05 PM

Commandes et écrans 03

English

Panneau avant

Écran du panneau avant

2 4

3 5 6 7 81

1 2 4 5 6

3 7 8 9

10

1411 12 13

DeutschFrançais

PD-30

1

USB/iPod

12

SET UP

Voyants pendant la lecture de la mémoire flash USB ou

S’allume lorsque la fonction de mise hors tension

9

10 12 1311

iPod/iPhone/iPad.

automatique (page 11).

1

/I STANDBY/ON

8

2

SACD/CD/DSD

13

Lors de la mise sous tension, l’indicateur au centre du

Appuyez pour lancer la lecture. Au cours de la lecture,

L’indicateur s’allume en fonction du type de disque en

S’allume pendant une avance rapide.

bouton s’allume.

faites une pause/annulez la pause de la lecture.

cours de lecture.

Italiano Español Русский

Sur le modèle PD-30, ce bouton permet de

9 Capteur à distance

3

PGM

S’allume pendant un retour en arrière rapide.

permuter l’amplificateur entre une mise hors et

Reçoit les signaux émis par la télécommande (page 4).

S’allume pendant une lecture programmée (page 8).

sous tension.

Pour mettre sous tension, appuyez sur le bouton

S’allume pendant une lecture.

10

iPod/USB port

(PD-30)

4

TRK

jusqu’à ce qu’il reste enfoncé.

USB port (PD-10)

S’allume pendant l’affichage du numéro de la piste avec

Sur le modèle PD-10, ce bouton permet de

Permet d’effectuer la connexion à votre Apple iPod/

soit le temps de lecture écoulé soit le temps de lecture

S’allume pendant un mode pause.

permuter l’amplificateur entre le mode veille et la

iPhone/iPad (page 9) ou à un appareil USB (page 10).

restant.

mise sous tension.

14 Écran alphanumérique

Nederlands

11 Tiroir-disque

(page 8)

5

FILE

2

STANDBY

indicateur

S’allume lorsqu’un nom de fichier s’affiche.

S’allume lorsque l’alimentation est en mode de veille

12

(STANDBY).

6

REPEAT

Appuyez pour revenir au début de la piste en cours de

S’allume pendant une lecture répétitive (page 8).

lecture. Appuyez deux fois pour revenir au début de la

3

PURE AUDIO

indicateur

piste précédente. Lorsque vous appuyez sur ce bouton et

S’allume lorsque la fonction Pure Audio est activée

7

RANDOM

que vous le maintenez enfoncé, la piste en cours de

(page 11).

S’allume pendant une lecture au hasard (page 8).

lecture passera à une vitesse rapide.

4 Écran du panneau avant

Si vous appuyez à nouveau sur le bouton pendant

8

ALL

l’avance rapide, la vitesse de l’opération change en

(Voir la description suivante.)

S’allume pendant une lecture répétitive du disque

quatre étapes.

(page 8).

5

13

 

Appuyez pour ouvrir et fermer le tiroir-disque (page 8).

9

TOTAL

Appuyez pour passer au début de la piste suivante.

S’allume lorsque le temps de lecture restant du disque

6

FUNCTION

Lorsque vous maintenez ce bouton enfoncé, la piste en

s’affiche.

Permet de changer la source d’entrée. La source change

cours de lecture sera avancée à une vitesse rapide.

Si vous appuyez à nouveau sur le bouton pendant

10

REMAIN

tel qu’indiqué ci-dessous.

1

l’avance rapide, la vitesse de l’opération change en

S’allume lorsque le temps de lecture restant de la piste

DISC iPod*

/USB Permet de revenir au début

(masqué).

quatre étapes.

ou du disque s’affiche.

*

1

PD-30 uniquement

11

S.RTRV

S’allume lorsque la fonction Sound Retriever est activée

7

(page 11).

Appuyez pour arrêter la lecture.

7

Fr

PD-30_PWSYXZT8-Fr.book Page 8 Wednesday, May 9, 2012 4:05 PM

Lecture04

Chapitre 4:

Lecture répétitive

1 Pour interrompre la lecture,

PROGRAM

Vous pouvez effectuer une lecture répétitive pour la piste

appuyez sur le bouton

PROGRAM

.

en cours ou pour toutes les pistes du disque.

L’indicateur [PGM] s’allume sur le panneau

Lecture

REPEAT

avant de l’unité.

Pendant la lecture, appuyez sur

Les fonctions pouvant être sélectionnées varient selon le

Pour le modèle PD-30, appuyez sur le bouton du

le bouton REPEAT.

2 Utilisez les boutons

0 9

type de disque et de fichier. Dans certains cas, certaines

panneau avant /I STANDBY/ON pour mettre

La lecture répétitive commence et l’indicateur

fonctions ne peuvent pas être utilisées. Reportez-vous à

l’unité hors tension et non en mode de veille. Pour

numérotés pour sélectionner le

[REPEAT] s’allume sur l’écran du panneau avant de

Fonctions de lecture

à la page 11.

remettre sous tension

, appuyez sur le bouton du

numéro de la piste et appuyez

l’unité. Appuyez à nouveau sur le bouton pour

panneau avant

/I STANDBY/ON.

alterner le type de lecture répétitive entre une piste

ensuite sur

ENTER

.

simple et le disque en entier (toutes les pistes)

Exemple: Pour sélectionner la piste 15,

ENTER

Remarque

comme suit:

appuyez sur les boutons 1 et 5 puis sur

Lecture d’un disque

Si le cordon de l’alimentation n’est pas branché

ENTER. Si vous vous trompez, appuyez sur le

lorsque l’unité est en mode de veille, l’unité

répétition d’une piste simple

bouton CLEAR.

1 Appuyez sur le bouton

s’éteindra. Toutefois lorsque le cordon est

ピー([REPEAT]点灯)

(L’indicateur [REPEAT] s’allume)

3 Répétez l’étape 2 pour saisir les

/I STANDBY/ON

du panneau

rebranché, l’unité ne se remettra pas

automatiquement en marche. Après avoir

Les indicateurs de répétition du disque ([REPEAT] et

numéros des pistes souhaitées.

avant pour mettre l’unité sous

ピート([REPEAT]、[ALL]点灯)

rebranché le cordon d’alimentation, appuyez sur le

[ALL] s’allument)

tension.

bouton STANDBY/ON de la télécommande pour

Répétition désactivée

4 Appuyez sur le bouton

.

リピ

Avec le modèle PD-30, la mise sous

remettre sous tension.

La lecture commence dans l’ordre de la programmation

tension s’effectue en appuyant sur le

des pistes. Pour ajouter d’autres pistes, répétez les

bouton POWER jusqu’à ce qu’il reste

Lecture en avance/retour en arrière rapide

Remarque

étapes 1 et 2.

enfoncé.

La fonction de lecture répétitive est annulée lorsque

Vue deté du panneau avant

Pendant la lecture, appuyez

Remarque

sur le bouton

ou le bouton

vous interrompez la lecture du disque.

Si vous appuyez sur le bouton CLEAR lorsque le

2 Appuyez sur le

.

Lecture au hasard

disque est arrêté, toutes les pistes programmées

bouton

pour ouvrir le

Chaque fois que vous appuyez sur le bouton pendant

Toutes les pistes du disque sont sélectionnées et lues au

seront annulées.

tiroir-disque et placez

l’avance ou le retour en arrière rapide, la vitesse de

hasard jusqu’à ce que chacune d’elles aient été lues une

Pour effacer les pistes programmées après avoir

le disque.

l’opération change en quatre étapes.

fois.

interrompu la lecture, appuyez sur le bouton

Placez le disque avec la face imprimée vers

Pour revenir à une lecture normale, appuyez sur le

PROGRAM puis sur CLEAR. Les pistes

RANDOM

le haut.

bouton .

Pendant la lecture, appuyez sur

programmées seront annulées en commençant

le bouton

RANDOM

.

par celle qui a été programmée en dernier.

3 Appuyez sur le

Fonction Ignorer (Skip)

La lecture au hasard commence et l’indicateur

Il est impossible de programmer une “pause”.

bouton

pour lancer

[RANDOM] s’allume sur le panneau avant de l’unité

Le contenu de la lecture programmée (répétition de

Pendant la lecture, appuyez

principale.

toutes les pistes) peut être répété. Appuyez sur le

la lecture.

ou le bouton

bouton REPEAT après avoir commencé la lecture

Pour effectuer une pause pendant la lecture,

sur le bouton

appuyez sur le bouton .

.

Remarque

(voir à gauche).

Il est impossible d’effectuer la répétition d’une

Pour interrompre la lecture, appuyez sur le bouton

La lecture ignorera, vers l’avant ou l’arrière, le nombre de

La lecture au hasard se poursuit jusqu’à ce que le

seule piste pendant une lecture programmée.

.

pistes correspondant au nombre de fois auquel le

disque s’arrête ou lorsque vous appuyez à nouveau

Il est impossible d’effectuer une répétition au

bouton a été appuyé.

sur le bouton RANDOM.

hasard pendant une lecture programmée.

Remarque

La fonction de lecture au hasard ne peut pas être

Recherche directe (désigne une piste

Si vous appuyez sur le bouton pendant la

Vous pouvez exécuter les étapes 2 et 3 avec la

utilisée simultanément avec la lecture

lecture programmée, l’unité passe à la piste

télécommande de la même manière que pour les

spécifique de lecture)

programmée.

programmée suivante.

commandes du panneau avant de l’unité.

Si vous appuyez sur le bouton pendant la

Après avoir interrompu la lecture, pour relancer la

Utilisez les boutons

lecture au hasard, l’unité passe à la piste suivante

Réglage de la puissance sur la mise en

0 9

même lecture programmée, appuyez sur le bouton

sélectionnée au hasard. Si vous appuyez sur le

numérotés pour saisir le

PROGRAM puis sur .

bouton , l’unité revient au début de la piste en

veille

numéro de la piste et appuyez

cours et recommence.

Visualisation des données du disque

Retirez les disques du tiroir avant de régler le bouton

ensuite sur ENTER pour confirmer la

d’alimentation en mode de veille.

Lecture programmée (lecture des pistes

sélection.

Pendant la lecture, appuyez sur

DISPLAY

Appuyez sur le bouton de la

Même si le bouton ENTER n’est pas

ENTER

dans un ordre prédéterminé)

le bouton

DISPLAY

.

appuyé, la lecture commence

télécommande

STANDBY/ON

.

Cette fonction permet de programmer 24 pistes à lire

Diverses données, y compris le temps de lecture écoulé

automatiquement après un intervalle de 5

dans un ordre sélectionné.

La prochaine fois que vous remettrez sous

et le temps de lecture restant s’affichent.

secondes (ceci ne concerne pas la lecture

tension, appuyez sur le bouton STANDBY/ON de la

programmée).

télécommande.

8

Fr

PD-30_PWSYXZT8-Fr.book Page 9 Wednesday, May 9, 2012 4:05 PM

Lecture 04

English

En fonction du disque, si vous appuyez sur le bouton

Les caractéristiques, telles que l’égalisateur, ne

Les opérations suivantes sont possibles pour iPod/

DISPLAY plusieurs fois, l’affichage effectue un

peuvent pas être contrôlées par ce système. En

iPhone/iPad.

Remarque

défilement des données.

conséquence, nous recommandons de désactiver

Le rechargement de l’iPod/iPhone/iPad se produit

l’égalisateur avant d’effectuer la connexion.

Touches Fonction

chaque fois que l’iPod/iPhone/iPad est connecté à

Remarque

En aucun cas Pioneer n’endosse les

cette unité. (Le rechargement est activé

Affiche le nom du fichier (les premiers 8

responsabilités de pertes directes ou indirectes

Démarre la lecture. Au cours de la lecture,

uniquement lorsque l’unité est mise sous tension).

résultant de problèmes ni de pertes de matériaux

faites une pause/annulez la pause de la

caractères) lors de la lecture de fichiers AAC (PD-

(Ne se produit pas lorsque la fonction Pure Audio

enregistrés survenues lors d’une défaillance

lecture.

30 uniquement), les fichiers WMA/MP3 ou les

est activée).

fichiers sur disques DSD. Toutefois en fonction des

d’iPod/iPhone/iPad.

Interrompt la lecture.

Lorsque vous passez de l’iPod à une autre fonction,

caractères utilisés, l’affichage peut ne pas être

Pour de plus amples informations sur l’utilisation

la lecture de l’iPod/iPhone/iPads est

totalement correct.

d’iPod/iPhone/iPad, veuillez vous reporter au

Appuyez pour passer au lancement du

automatiquement interrompue.

manuel fournit avec iPod/iPhone/iPad.

fichier actuel puis aux fichiers précédents.

Lecture de votre iPod/iPhone/iPad

Maintenez le bouton enfoncé pour

effectuer un retour en arrière rapide.

Lecture de l’iPod/iPhone/iPad

1 Appuyez sur

iPod/USB

de la

iPod/USB

Appuyez pour passer au fichier suivant.

(PD-30 uniquement)

DeutschFrançais

télécommande pour sélectionner

iPod

En principe lorsque vous connectez votre iPod/iPhone/

Maintenez le bouton enfoncé pour

comme source d’entrée.

iPad à cette unité, vous devriez pouvoir bénéficier d’une

effectuer une avance rapide.

qualité sonore nettement supérieure.

Appuyez sur le bouton de la télécommande iPod/USB.

RANDOM

Les fichiers iPod/iPhone/iPad sont lus en

Vous pouvez effectuer la même opération en

Assurez-vous que les modèles iPod/iPhone/

arrière au hasard (lecture aléatoire).

appuyant plusieurs fois sur FUNCTION du panneau

iPad sont pris en charge

avant.

REPEAT

Les fichiers iPod/iPhone/iPad sélectionnés

sont lus répétitivement en arrière.

1

Les modèles iPod/iPhone/iPad pris en charge par cette

2 Connexion de votre iPod/iPhone/iPad.

Italiano Español Русский

unité sont les suivants.

Connectez votre iPod/iPhone/iPad au port USB sur le

iPod MENU

A utiliser avec un menu iPod/iPhone/iPad.

panneau avant de l’unité. Utilisez le câble iPod fourni

iPod/iPhone/iPad Audio Commande

avec votre iPod/iPhone/iPad pour établir la connexion.

/

/

ENTER

Utilisez pour exécuter les opérations du

menu iPod/iPhone/iPad.

iPod nano 2/3/4/5/6G 

Pour la connexion du câble, reportez-vous

également aux instructions de votre iPod/iPhone/

iPod touch 1/2/3/4G 

iPad.

1 Chaque fois que vous appuyez sur REPEAT, les

modes de répétition changent comme suit.

iPhone 

Répét

er 1

Répét

er tout La lecture normale

Nederlands

iPhone 3G/3GS 

Répét

er 1: Permet de répéter un fichier en cours de

lecture.

iPhone 4/4S 

Répét

er tout: Permet de répéter tous les fichiers.

iPad



iPad 2



Important

Si cette unité n’est pas en mesure de lire votre iPod/

Ce système a été développé et testé pour la version

iPhone/iPad, effectuez les vérifications suivantes:

logicielle des iPod/iPhone/iPad indiquée sur le site

Assurez-vous que votre iPod/iPhone/iPad est pris

Web de Pioneer.

en charge par cette unité.

Toute version logicielle de votre iPod/iPhone/iPad

iPod/iPhone/iPad

Reconnectez l’iPod/iPhone/iPad à l’unité. Si l’unité

autre que celle indiquée sur le site Web de Pioneer

n’est toujours pas en mesure de lire, essayez de

peut s’avérer incompatible avec ce système.

régler iPod/iPhone/iPad.

Remarque

Câble iPod

Assurez-vous que le logiciel de votre iPod/iPhone/

iPad est pris en charge par cette unité.

Pioneer ne garantit pas que cette unité est capable

Si vous ne pouvez pas régler votre iPod/iPhone/iPad,

de lire les modèles iPod/iPhone/iPad autres que

vérifiez les éléments suivants:

ceux stipulés.

Est-ce que votre l’iPod/iPhone/iPad est

La disponibilité de certaines fonctions dépend du

correctement connecté à l’unité ?

modèle ou de la version logicielle.

Reconnectez l’iPod/iPhone/iPad à l’unité.

iPod/iPhone/iPad faitt l’objet d’un droit de

Est-ce que votre l’iPod/iPhone/iPad raccroche ?

reproduction de matériaux non protégés par des

Essayez de régler l’iPod/iPhone/iPad et

droits d’auteur ou de matériaux que l’utilisateur est

reconnectez-le à l’unité.

en droit de reproduire légalement.

9

Fr

PD-30_PWSYXZT8-Fr.book Page 10 Wednesday, May 9, 2012 4:05 PM

Lecture04

Vous pouvez effectuer les opérations suivantes. Certains

Pioneer ne garantit pas la lecture systématique des

boutons peuvent ne pas être disponibles en fonction de

fichiers enregistrés sur un dispositifs de stockage

Lecture de fichiers enregistrés sur des

la catégorie en cours de lecture.

USB ni que ce dernier sera alimenté. En outre,

dispositifs de stockage USB

Pioneer n’endosse aucune responsabilité pour la

Touches Fonction

perte de fichiers enregistrés sur les dispositifs de

1 Appuyez sur

USB

de la

iPod/USB

stockage USB qui pourrait se produire lors de la

Démarre la lecture. Au cours de la lecture,

connexion à cette unité.

télécommande pour sélectionner

faites une pause/annulez la pause de la

Cette unité ne prend pas en charge les

lecture.

USB comme source d’entrée.

concentrateurs USB.

Appuyez sur le iPod/USB bouton de la

Interrompt la lecture.

télécommande du modèle

PD-30

ou sur USB

de la télécommande du modèle PD-10

.

Appuyez pour passer au lancement du

fichier actuel puis aux fichiers précédents.

Vous pouvez effectuer la même opération en

appuyant plusieurs fois sur FUNCTION du panneau

Appuyez pour effectuer un retour en

avant.

arrière rapide. Chaque fois que vous

appuyez sur le bouton vitesse vers l’arrière,

2 Connectez le dispositif de stockage USB.

la vitesse de l’opération change en quatre

étapes.

Appuyez pour passer au fichier suivant.

Appuyez pour effectuer une avance rapide.

Chaque fois que vous appuyez sur le

bouton vitesse vers l’avant, la vitesse de

l’opération change en quatre étapes.

RANDOM

Les fichiers sélectionnés sont lus en

arrière au hasard (lecture aléatoire).

REPEAT

Les fichiers sélectionnés sont lus

répétitivement.

1

1 Chaque fois que vous appuyez sur REPEAT, le

Dispositif de stockage USB

mode de répétition change comme suit.

(en vente dans le commerce)

Repeat 1

Repeat all Normal playback

Repeat 1: Permet de répéter un fichier en cours de

lecture.

Repeat all: Permet de péter tous les fichiers.

3 Appuyez sur le bouton

pour lancer

la lecture.

Lorsque le fonction mise hors tension automatique est

Pour effectuer une pause pendant la lecture,

activée et que l’entrée est définie sur une lecture de

appuyez sur le bouton .

mémoire USB, si la lecture depuis le dispositif de

mémoire USB s’arrête pendant 30 minutes sans

Pour interrompre la lecture, appuyez sur le bouton

qu’aucune autre opération ne soit exécutée, l’unité

.

passe automatiquement en mode de veille.

Remarque

Cette unité peut ne pas reconnaître le dispositif de

stockage USB, lire les fichiers ou alimenter le

dispositif de stockage USB. Pour de plus amples

informations, voir

Informations complémentaires

à

la page 12.

10

Fr

PD-30_PWSYXZT8-Fr.book Page 11 Wednesday, May 9, 2012 4:05 PM

Les fonctions avancées 05

English

Chapitre 5:

Fonctions de lecture

Les fonctions avancées

Les fonctions pouvant être sélectionnées varient selon le type de disque et de fichier. Dans certains cas, certaines

fonctions ne peuvent pas être utilisées. Consultez le tableau ci-dessous répertoriant les fonctions exploitables.

Les fonctions pouvant être sélectionnées varient selon le

2 En mode d’arrêt, appuyez sur le bouton

Type de fichier/disque

type de disque et de fichier. Dans certains cas, certaines

SACD/CD.

fonctions ne peuvent pas être utilisées. Voir

Fonctions

Fonction

1

SACD CD-DA

WMA

Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la lecture

4

de lecture

dans la colonne de droite.

CD-R/-RW

2

MP3

DSD

alterne entre la zone CD et la zone du canal 2 de SACD.

AAC

3

Lecture en avance/retour en arrière rapide 

Lecture avec son en haute fidélité

Remarque

Fonction Ignorer (Skip)



Cette unité ne prend pas en charge les zones

Sound Retriever

multicanaux de SACD.

Recherche directe

Lorsque les signaux sonores comprimés sont

 ––

(désigne une piste spécifique de lecture)

DeutschFrançais

décomprimés pour la lecture, certaines parties sont

perdues. En activant la fonction Sound Retriever, les

Lecture répétitive



Réglage de la luminosité de l’affichage

pertes sont compensées ce qui permet de produire un

Cette unité est dotée d’une fonction de gradation

Lecture au hasard



son de meilleure qualité.

permettant de régler la luminosité de l’affichage sur trois

Lecture programmée

Appuyez sur le bouton S.RETRIEVER.

S.RETRIEVER

niveaux correspondant à divers degrés de l’éclairage

 ––

(lecture des pistes dans un ordre prédéterminé)

Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la

ambiant. Le réglage par défaut est une luminosité

fonction change comme suit: S.RTRV: OFF S.RTRV:

maximum.

Visualisation des données du disque



LOW S.RTRV: HI Permet de restaurer le statut initial

DIMMER

DIMMER

Sound Retriever

––

Appuyez sur le bouton

.

Italiano Español Русский

La fonction correction de son est désactivée

Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la

Pure Audio



5

lorsque la fonction pure audio est activée.

luminosité passe par les trois couches.

SACD/CD

6

–––

Pure Audio

Le réglage de gradation ne peut pas être changé

Cette fonction désactive la sortie audio numérique et lit

lorsqu’un disque est lu avec la fonction Pure Audio

1 Certaines options de disques ou fichiers peuvent ne pas fonctionner, même s’ils sont indiqués [] dans le tableau.

une audio analogique à haute fidélité. Lorsque la

activée (voir à gauche).

2 Voir également

Lecture des disques CD-R/CD-RW

à la page 12.

fonction est activée, aucun indicateur n’est affiché. Par

La luminosité de l’indicateur STANDBY ne change

3 Les fichiers AAC peuvent être lus uniquement sur le modèle PD-30.

défaut, cette option est désactivée.

pas.

Voir également

Formats de fichiers pouvant être lus

à la page 12.

Nederlands

4 Voir également

Lecture de disques DSD

à la page 12.

Appuyez sur le bouton PURE

PURE AUDIO

5 Cette fonction est activée uniquement pendant la lecture de fichiers enregistrés sur disque.

AUDIO.

Auto Power Down (Mise hors tension

6 Disques SACD hybrides uniquement.

Appuyez à nouveau dessus pour désactiver la fonction.

automatique réglant l’unité sur veille)

Lorsque cette fonction est activée et l’entrée de

Cette fonction permute automatiquement l’unité en

l’unité principale passe à SACD/CD, l’indicateur

mode de veille si aucun signal ou permutation ne sont

PURE AUDIO s’allume sur le panneau avant.

détectés pendant 30 minutes.

Pendant la lecture du disque, le panneau avant

s’éteint.

1 Appuyez sur le bouton

SET UP

.

SET UP

Lorsque l’indicateur PURE AUDIO s’allume, les

iPod/iPhone/iPad connectés à l’unité principale ne

2 Changez le réglage et confirmez.

seront pas rechargés.

Appuyez sur le bouton / pour régler la

fonction d’activation ou désactivation (ON ou

OFF) et appuyez ensuite sur ENTER pour

ENTER

Modification de la zone de

confirmer l’opération.

lecture (couche) d’un SACD/CD

Remarque

Les disques hybrides SACD se composent de deux

couches, une couche SACD et une couche CD. Vous

Cette fonction est désactivée lorsque l’entrée iPod

pouvez ainsi de choisir celle que vous voulez lire.

est sélectionnée.

SACD/CD

1 Appuyez sur le bouton

SACD/CD

.

Entrez les changements à SACD/CD.

11

Fr

PD-30_PWSYXZT8-Fr.book Page 12 Wednesday, May 9, 2012 4:05 PM

Informations complémentaires06

Chapitre 6:

Catégorie Extension

Flux

Formats de fichiers pouvant être lus

Fréquence

8kHz à

Informations complémentaires

d’échantillonnage

48 kHz

Lecture de fichiers audio

MPEG-4

Cette unité prend en charge les formats de fichier

AAC LC

Quantification

16 bit

Un dossier peut contenir 150 fichiers maximum.

suivants.

2

MPEG-4

débit binaire

Un disque peut contenir 200 dossiers maximum.

AAC

.m4a

Disque pouvant être lu

Remarque: certains formats de fichier ne sont pas

HE AAC

Un dossier ne peut contenir que 8 couches

disponibles à la lecture même s’ils font partie de la

(AAC Plus

Canal 2 c

Lecture des disques CD-R/CD-RW

maximum.

liste des formats de fichier pouvant être lus.

v1/2)

Les noms de fichiers utilisant des polices d’écriture

Si vous essayez de lire des fichiers dont le format

Débit binaire 8 kbps à

Cette unité peut lire des disques CD-R/CD-RW

Japonaises et autres polices de symboles peuvent

n’est pas pris en charge, le son peut être

320 kbps

enregistrés avec un format de musique CD ou des

ne pas s’afficher correctement.

intermittent ou accompagné de bruit. Dans ces

données au format WMA et MP3. Toutefois,

Tous les fichiers qui ne sont pas au format DSF

cas-là, confirmez que le format du disque est

1. “Technologie de décodage audio MPEG Layer-3 sous

certains disques ne peuvent pas être lus ou

seront ignorés.

compatible avec cette unité.

licence de Fraunhofer IIS et de Thomson multimedia.”

peuvent émettre du bruit ou déformer les sons.

Les fichiers de musique soumis aux contrôles de

2.

PD-30 uniquement.

Cette unité est destinée à la lecture uniquement.

gestion des droits numériques (Digital Rights

Elle n’enregistre pas de données sur les disques

Attention

Management, DRM) ne peuvent pas être lus. La

CD-R/CD-RW.

Attention

Il est possible que certains fichiers ne puissent pas

protection DRM anti-copie est une technologie

En conséquence, les disques CD-R/CD-RW qui

être lus.

destinée à protéger les droits d’auteur. Pour

Il peut s’avérer impossible de lire tous les disques

n’ont pas été finalisés ne peuvent pas être lus sur

Les disques contenant un grand nombre de fichiers

empêcher toute copie illégale, DRM limite la

CD-R/CD-RW enregistrés sur un enregistreur CD

cette unité. Pour de plus amples informations,

et de dossiers peuvent nécessiter plus de temps

lecture à l’enregistreur disque ou l’ordinateur

ou un ordinateur en raison des caractéristiques du

consultez les instructions de votre enregistreur

pour lancer la lecture. Dans ce cas, vous pouvez

utilisés initialement pour l’enregistrement de la

disque, des rayures ou des impuretés sur le disque

disque.

déplacer les fichiers souhaités directement vers le

musique. Pour de plus amples informations,

ou des impuretés ou condensation sur la lentille

dossier DSD_DISC ou limiter le nombre de fichiers

consultez les instructions d’utilisation ainsi que les

laser du lecteur.

Lecture de disques DSD

à 20 ou moins.

fichiers d’aide de l’appareil ou de l’application

Les disques enregistrés sur un ordinateur peuvent

Cette unité peut lire les fichiers de disques DSD

utilisés pendant l’enregistrement initial.

ne pas être lus sur cette unité en raison des

enregistrés en format fichier DSF.

Opérations pendant une lecture

réglages de l’application ou de l’environnement de

Fichiers pouvant être lus

Les opérations suivantes ne peuvent pas être lues

Catégorie Extension

Flux

l’ordinateur. Enregistrez toujours vos disques à

pendant la lecture d’un disque DSD:

Disques enregistrés: DVD-R/-RW

l’aide du format approprié (pour de plus amples

Recherche directe

Fréquence

8kHz à

informations, consultez le distributeur de votre

Extension de fichier: .dsf

Lecture de fichiers disque d’un type autre que DSF

d’échantillonnage

48 kHz

application).

Nom du dossier: DSD_DISC

Les disques en format d’écriture en paquets ne

Capacité: 4 Go maximum par fichier

Écran

Quantification

16 bit

MPEG-1/2

peuvent pas être lus sur cette unité.

Audio: 2 canaux

Lorsque l’unité est en mode d’arrêt pendant la lecture

MP3

1

débit binaire

.mp3

Audio

Les disques CD-R/CD-RW qui n’ont pas été

Fréquence d’échantillonnage: 2,8224 MHz

d’un disque DSD, l’unité affiche l’indicateur [DSD DISC].

Layer-3

finalisés ne peuvent pas être lus sur cette unité.

Canal 2 c

Exemple de composition de dossier

Pendant la lecture, chaque fois que vous appuyez sur le

bouton DISPLAY, l’écran affiche les informations

Lecture des fichiers WMA

L’ordre de lecture des fichiers/dossiers ne se fait pas

suivantes:

Débit

8kbps à

dans l’ordre alphabétique. Les fichiers sont lus dans

Nombre de piste et le temps de lecture écoulé

binaire

320 kbps

Utilisez des disques enregistrés selon les normes

l’ordre dans lequel ils ont été enregistrés sur le disque.

compatibles aux systèmes de fichier CD-ROM

Nom du fichier

Fréquence

22,05 kHz

(ISO9660 niveaux 1 et 2), ainsi que ceux

Root DSD_DISC

d’échantillonnage

à 48 kHz

compatibles à un format étendu (Joliet, Romeo).

File01.dsf

Cette unité ne prend pas en charge les disques

Quantification

16 bit

enregistrés avec un débit binaire variable (VBR) ou

FolderA

WMA2/7/

débit binaire

avec un codage sans pertes.

WMA .wma

File02.dsf

8/9

Cette unité ne prend pas en charge les disques

Canal 2 c

multi-session.

FolderB

Un nombre total de 648 dossiers et pistes peuvent

File03.dsf

Débit binaire 32 kbps à

être reconnues et lues. Sur ce nombre, le nombre

192 kbps

maximum de dossiers est de 299. Toutefois, en

FolderC

fonction de la composition du dossier, certains

File04.dsf

dossiers et pistes ne seront pas reconnus ni lus.

FolderD

File05.dsf

File06.dsf

12

Fr

PD-30_PWSYXZT8-Fr.book Page 13 Wednesday, May 9, 2012 4:05 PM

Informations complémentaires 06

English

Lorsque vous utilisez des fichiers WMA,

Emplacement d’installation

La condensation peut également se produire en été si le

Stockage des disques

assurez-vous qu’ils ont été encodés à l’aide

lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Si cette

Sélectionnez un endroit stable près du poste de

Placez toujours les disques dans leur boîtier que vous

d’applications vérifiées et validées par Microsoft

situation se présente, déplacez le lecteur.

Corporation. Si des applications non validées sont

télévision et du système AV auxquels l’unité est

posez verticalement en évitant les endroits exposés à

utilisées, l’unité peut ne pas fonctionner

connectée.

Nettoyage du lecteur

des températures élevées ou à l’humidité, à la lumière

directe du soleil ou à des températures particulièrement

correctement.

Ne placez pas le lecteur sur un poste de télévision ou un

En principe, il suffit de passer un chiffon doux. Pour les

écran en couleur. Tenez-le à l’écart des platines à

basses.

impuretés tenaces, appliquez un chiffon imprégné d’un

Lecture des fichiers MP3

cassettes ou de tout autre composant qui subissent

détergent neutre dilué dans 5/6 d’eau, rincez bien,

Prenez toujours connaissance des mises en garde

Utilisez des disques enregistrés selon les normes

l’effet du magnétisme.

nettoyez les impuretés puis passez un chiffon sec.

incluses avec le disque.

compatibles aux systèmes de fichier CD-ROM

Ne pas placer dans les endroits suivants:

Ne pas utiliser d’alcool, de diluant, d’essence ni

Nettoyage des disques

(ISO9660 niveaux 1 et 2), ainsi que ceux

Endroits éclairés par la lumière du jour

d’insecticide sur le lecteur sous risque de détacher

Il peut s’avérer impossible de lire un disque couvert

compatibles à un format étendu (Joliet, Romeo).

Endroits humides ou mal ventilés

l’impression et le revêtement. Ne pas laisser d’articles

d’empreinte ou de poussière. Dans ce cas, en vous

Cette unité ne prend pas en charge le débit binaire

Endroits particulièrement chauds ou froids

en caoutchouc ou vinyle entrer en contact avec le

servant d’un chiffon propre par exemple, nettoyez

variable (VBR); même si les fichiers peuvent être

Endroits soumis aux vibrations

lecteur pendant de longues périodes sous risque

soigneusement le disque en commençant par le centre

lus, le temps indiqué sur l’écran du panneau avant

d’endommager l’armoire.

en direction du bord externe. N’utilisez pas de chiffon de

sera incorrect en raison du changement de , avec

Endroits particulièrement poussiéreux ou remplis

de fumée de cigarettes

Si vous utilisez des serviettes imprégnées d’agents

nettoyage sale.

DeutschFrançais

un changement plus rapide ou plus lent que les

valeurs temporelles correctes.

Endroits exposés à la suie, la vapeur ou la chaleur

chimiques, consultez les précautions à prendre des

serviettes.

Cette unité ne prend pas en charge les disques

(dans les cuisines par exemple)

multi-session.

Ne pas installer l’unité sur un divan ou tout autre objet/

Débranchez le câble d’alimentation de la prise

Un nombre total de 648 dossiers et pistes peuvent

matériau ayant des caractéristiques absorbantes sous

électrique lorsque vous nettoyez le lecteur.

être reconnues et lues. Sur ce nombre, le nombre

risque d’affecter la qualité du son.

Précautions à prendre lorsque l’unité est

maximum de dossiers est de 299. Toutefois, en

Ne pas placer d’objets sur l’unité

fonction de la composition du dossier, certains

dotée dans un rack avec une porte vitrée

Ne pas placer d’objets sur le lecteur.

N’utilisez pas d’essence, de diluant ou d’autres produits

dossiers et pistes ne seront pas reconnus ni lus.

N’appuyez pas sur OPEN/CLOSE de la télécommande

chimiques volatiles. N’utilisez pas de vaporisateurs pour

Italiano Español Русский

Pour une qualité sonore optimale, un débit de bit de

Tenir à l’écart de la chaleur

pour ouvrir le tiroir-disque alors que la porte vitrée est

disques ni d’agents antistatiques.

128 kbps ou plus sont recommandés pour les

Ne pas placer le lecteur sur un amplificateur ou tout

fermée. La porte bloquera le mouvement du tiroir-disque

Pour les impuretés tenaces, imbibez légèrement d’eau

enregistrements.

autre appareil émettant de la chaleur. Lors d’une

et l’unité pourrait subir des dommages.

un chiffon doux, rincez bien, nettoyez les impuretés puis

installation dans un rack afin d’éviter la chaleur émise

MPEG-4 Lecture de fichiers AAC

par l’amplificateur et les autres appareils, placez l’unité

Nettoyage de l’objectif de prise de vue

passez un chiffon sec pour absorber l’humidité.

AAC est l’acronyme de “Advanced Audio Coding

sur une étagère sous l’amplificateur dans la mesure du

L’objectif du lecteur ne devrait pas se salir lors dune

Disques au format particulier

(Codage audio avancé),” le format de base de la

possible.

utilisation normale, mais si, pour une raison

Vous ne pouvez pas utiliser de disques au format

technologie de compression audio utilisée dans

quelconque, des poussières ou saletés perturbent son

particulier, tels que les disques en forme de cœur,

Nederlands

MPEG-2 et MPEG-4.

Mettez l’unité hors tension lorsque le

fonctionnement, consultez un centre d’entretien agréé

hexagonaux, etc. N’utilisez jamais ces disques qui

Cette unité prend en charge la lecture de fichiers

lecteur n’est pas utilisé

par Pioneer. Bien que des agents de nettoyage pour

endommageront le lecteur.

AAC avec l’extension “.m4a,” tels que codés par

lecteurs soient disponibles dans le commerce, nous

En fonction des conditions des signaux télévision, des

iTunes®. Toutefois, la lecture peut s’avérer

recommandons de ne pas les utiliser puisque certains

motifs zébrés peuvent apparaître à l’écran lorsque la

impossible si les fichiers sont protégés par DRM.

d’entre eux peuvent endommager l’objectif.

télévision est mise sous tension alors que le lecteur est

Elle dépend en outre de la version de codage

mis sous tension. Il ne s’agit pas de dysfonctionnement

iTunes.

Manipulation des disques

du lecteur ni de la télévision. Si cette situation se

iTunes est une marque commerciale d’Apple Inc.,

présente, mettez le lecteur hors tension. Il est également

N’utilisez pas de disques endommagés (craquelés ou

enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.

possible que vous entendiez des grésillements de radio.

fendus).

Condensation sur les disques

Ne rayez pas la surface de signal du disque et veillez à ce

Si le disque est brutalement déplacé d’un endroit froid

Condensation

qu’elle soit toujours propre.

vers un endroit chaud (comme en hiver par exemple),

Précautions à prendre pour

Si le lecteur est déplacé soudainement d’une pièce

Ne placez pas plusieurs disques dans le lecteur à la fois.

des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former

sur la surface du disque. Vous ne pourrez pas lire les

l’utilisation

froide dans une pièce chaude (en hiver, par exemple) ou

Ne collez pas de papier, n’apposez pas d’autocollant et

si la température dans la pièce où est installé le lecteur

disques correctement s’il y a de la condensation sur leur

n’utilisez pas de crayon, stylo à bille ou tout autre

augmente soudainement à cause du chauffage, etc.,

surface. Nettoyez bien les gouttelette d’eau de la surface

Déplacement du lecteur

instrument d’écriture pointu. Ces instruments

des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former

du disque avant de l’utiliser.

pourraient endommager le disque.

Lorsque vous déplacez cette unité, procédez toujours

(sur les pièces fonctionnelles et l’objectif). En cas de

comme suit; Enlevez les disques du tiroir-disque et

condensation, le lecteur ne fonctionne pas

fermez-le. Appuyez sur le bouton /I STANDBY/ON

correctement et la lecture est impossible. Laissez le

pour afficher [-OFF-] sur l’écran du panneau avant et

lecteur dans la pièce à une température pendant 1 ou 2

attendez dix secondes avant de déconnecter le cordon

heures sous tension (la durée dépend de l’importance

d’alimentation. L’unité risque de subir des dommages

de la condensation). Les gouttelettes se dissipent et la

ou de ne pas fonctionner correctement si elle est

lecture est à nouveau possible.

déplacée avec des disques dans le tiroir-disque.

13

Fr

PD-30_PWSYXZT8-Fr.book Page 14 Wednesday, May 9, 2012 4:05 PM

Informations complémentaires06

Anomalie Action corrective

Guide de dépannage

Entre les pistes d’un disque SACD,

Cet affichage apparait en fonction du disque.

Des opérations incorrectes sont souvent interprétées comme des anomalies et des dysfonctionnements. Si vous

l’écran de l’unité principale indique

pensez que l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points suivants. Parfois, l’anomalie est causée par

[--:--].

un autre appareil. Vérifiez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si les vérifications ci-dessous

ne vous permettent pas de trouver une solution au problème, consultez le service après-vente agréé par Pioneer ou

Les signaux audio analogiques sont

Vérifiez que la fonction Pure Audio est désactivée (page 11).

le distributeur afin de faire réparer l’appareil.

corrects mais les signaux audio

L’audio des disques SACD et DSD ou provenant d’un iPod, ne peut pas être

Si l’unité ne fonctionne pas correctement en raison d’effets extérieurs, tels que l’électricité statique, débranchez

numériques ne semblent pas

transformé en format numérique. Utilisez les bornes

ANALOG OUT

pour ces médias

présents.

(page 5).

la fiche de la prise et rebranchez pour que l’appareil puisse fonctionner dans des conditions normales.

Ce dispositif de stockage USB n’est

Connectez bien le dispositif (à fond) (page 10).

Anomalie Action corrective

pas reconnu.

Cette unité ne prend pas en charge les concentrateurs USB. Connectez directement

le dispositif de stockage USB.

La lecture du disque est impossible ou

Assurez-vous que le disque est en place la face portant l’étiquette orientée vers le

Certains dispositifs de stockage USB ne sont pas reconnus. Mettez d’abord hors

le disque est éjecté immédiatement

haut et correctement aligné au guide du tiroir-disque (page 8).

tension puis sous tension.

après son chargement.

Assurez-vous que le disque est propre et qu’il n’est pas endommagé (page 13).

Cette unité prend uniquement en charge les dispositifs de stockage de masse USB.

De la condensation s’est formée à l’intérieur du lecteur: Attendez que la condensation

Seuls les systèmes de fichiers FAT16 et FAT32 sont pris en charge. Autres systèmes

se soit évaporée. Évitez d’utiliser le lecteur près d’un climatiseur (page 13)

.

de fichiers (par ex. FAT, NTFS, etc.) ne sont pas prises en charge.

Le plateau porte-disque s’ouvre si un disque non compatible est chargé (page 4).

Cette unité ne prend pas en charge les lecteurs de disques durs externes.

Impossible de lire les disques CD-R/-RW.

Certains CD-R/-RW enregistrés sur un ordinateur ne peuvent pas être lus.

Un dispositif de stockage USB est

Les fichiers audio protégés par des droits d’auteur qui sont stockés sur le dispositif

connecté et affiché mais les fichiers

USB ne peuvent pas être lus. Toute tentative d’importation de données musicales

Impossible de lire les fichiers en

Les types de fichiers suivants ne sont pas pris en charge:

audio stockés sur le dispositif USB ne

depuis un CD, etc. vers un ordinateur peut activer la protection anti-copie, en fonction

format WMA/MP3 ou AAC (PD-30

- Fichiers avec protection anti-copie DRM

peuvent pas être lus.

des réglages.

uniquement).

- Disques enregistrés non conformes au format ISO9660

Voir la liste des format de fichiers ne pouvant pas être lus sur cette unité.

- Fichiers non enregistrés à une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz

- Fichier WMA enregistrés avec un débit binaire variable (VBR) ou avec un codage

La reconnaissance d’un dispositif de

Le chargement de données avec des dispositifs de stockage USB de grande

sans pertes.

stockage USB peut prendre du temps.

capacité connectés peut prendre du temps (parfois plusieurs minutes).

Impossible de faire fonctionner la

Remplacez les piles (page 4).

Le dispositif de stockage USB n’est

Lorsque la fonction Pure Audio est activée, l’alimentation n’est pas fournie aux ports

télécommande.

Utilisez à moins de 7 m, 30

°

du capteur de télécommande du panneau avant (page 4).

pas alimenté.

USB

(page 11).

Éliminez tout obstacle ou utilisez dans une autre position.

Un message d’erreur s’affiche sur l’écran du panneau avant? (page 7)

Ne pas exposer le télécapteur du panneau avant à la lumière directe.

- Mettez d’abord hors tension puis sous tension (page 8).

Le cordon de commande d’un composant est connecté incorrectement ? S’assurer

- Mettez hors tension puis déconnectez et reconnectez le dispositif de stockage USB

que les connexions sont correctes (page 5).

(page 10).

- Appuyez sur

FUNCTION

pour passer à l’autre mode, repassez ensuite au mode

Les réglages sont supprimés. Si le cordon d’alimentation est déconnecté avec force ou s’il y a une coupure de

USB. (Lorsque le mode USB est réactivé) (page 7).

courant alors que l’unité est sous tension, les réglages effectués peuvent être

supprimés. Pour déconnecter le cordon d’alimentation, appuyez d’abord sur le bouton

Les fichiers musicaux sont lus bien

Confirmez si un dossier cache est enregistré sur le périphérique. Les dossiers

de la télécommande

STANDBY/ON

et attendez que le message [-OFF-] s’efface de

qu’ils ne soient pas enregistrés sur le

cachés seront lus.

l’écran du panneau avant; débranchez ensuite le cordon. Des précautions

périphérique de stockage USB.

particulières doivent être prises lorsque le cordon d’alimentation de l’unité est

connecté à la prise d’un autre composant dans la mesure où la mise hors tension de

Impossible de faire fonctionner l’iPod/

Assurez-vous que votre iPod/iPhone/iPad est connecté correctement (voir

Lecture

l’autre composant peut déconnecter simultanément l’alimentation à cette unité. Dans

iPhone/iPad.

de l’iPod/iPhone/iPad (PD-30 uniquement)

à la page 9). Essayez de déconnecter

la mesure du possible, branchez le cordon d’alimentation à une prise murale.

l’iPod/iPhone/iPad puis de reconnecter.

Assurez-vous que votre iPod/iPhone/iPad est pris en charge par cette unité (page 9).

Absence de sons ou sons déformés. Assurez-vous que toutes les interconnexions sont insérées à fond (page 5).

Si l’iPod/iPhone/iPad raccroche, réglez-le à nouveau et reconnectez-le à l’unité.

Assurez-vous que les fiches et les bornes sont propres, quelles ne sont pas oxydées,

etc.; le cas échéant, nettoyez-les. Assurez-vous également que les câbles ne sont pas

L’iPod/iPhone/iPad n’est pas alimenté. Lorsque la fonction Pure Audio est activée, l’alimentation n’est pas fournie aux ports

endommagés.

USB

(page 9).

Vérifiez que le disque n’est pas endommagé et qu’il est exempt de poussières et de

Un message d’erreur s’affiche sur l’écran du panneau avant? Mettez hors tension

saletés.

puis déconnectez et reconnectez l’iPod/iPhone/iPad.

L’unité est réglée sur “pause” ? Appuyez sur le bouton

.

Contrôlez les réglages de l’amplificateur ou du récepteur (niveau de sortie, source,

L’iPod/iPhone/iPad n’émet aucun son. Le haut-parleur de l’iPod/iPhone/iPad émet le son? Mettez l’unité hors tension puis

enceintes choisies, etc.).

sous tension. Après avoir réglé le mode sur iPod, connectez l’iPod/iPhone/iPad.

Assurez-vous que la sortie du lecteur n’est pas reliée à l’entrée phono (platine) de

L’audio n’est pas délivrée des terminaux

DIGITAL OUT

.

l’amplificateur.

Il existe une différence notable de

Cela tient aux différences des formats audio et n’est pas la conséquence d’une

niveau sonore entre les SACD et les

anomalie.

CD.

14

Fr

PD-30_PWSYXZT8-Fr.book Page 15 Wednesday, May 9, 2012 4:05 PM

Informations complémentaires 06

English

Spécifications

Remarque

Les caractéristiques et la présentation peuvent être

Généralités

modifiées, sans avis préalable, dans un souci

Système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecteur Super Audio CD

d’amélioration.

Alimentation . . . . . . . . . . CA 220 V à 240 V , 50 Hz/60 Hz

Les noms d’entreprise et de produit mentionnés

Consommation

dans les présentes sont des marques de commerce

PD-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 W

ou des marques déposées de leur propriétaire

PD-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 W

respectif.

Consommation en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,45 W

Poids

PD-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,6 kg

PD-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,2 kg

Dimensions

. . . . . . . . . . . . . . 435 mm (L) x 128 mm (H) x 329 mm (P)

DeutschFrançais

Température de fonctionnement . . . . . . +5 °C à +35 °C

Humidité ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 % à 85 %

(sans condensation)

Sortie audio (1 paire stéréo)

Niveau de sortie . . . . . . . . . . . . . Pendant la sortie audio

200 mVrms (1 kHz, –20 dB)

Nombre de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Prise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA

Italiano Español Русский

Caractéristiques audio numériques

Réponse fréquence

CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Hz à 20 kHz

SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Hz à 50 kHz

Rapport signal sur bruit

CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 dB

SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 dB

Nederlands

Plage dynamique

CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB

SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 dB

Distorsion harmonique totale:

CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,0022 %

SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,0020 %

Pleurage et scintillement. . . . Limite du seuil de mesure

(±0,001 % crête, pondéré) ou inférieur

Sortie numérique

Sortie numérique optique . . . Borne numérique optique

Sortie numérique coaxiale. . . . . . . . . . . . . . . .Borne RCA

Accessoires

Câble audio RCA (fiches rouges/blanches). . . . . . . . . . 1

Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Piles sèches AAA/IEC R03. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Cordon d’alimentation

Cartes de garantie (modèles européens uniquement)

Mode d’emploi (ce document)

© 2012 PIONEER CORPORATION.

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

15

Fr

PD-30_PWSYXZT8_De.book Page 2 Wednesday, May 9, 2012 2:48 PM

Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts.

WARNUNG

Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um

Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der

auch zukünftig nachschlagen zu können.

Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit

Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die

Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,

WICHTIG

Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.

D3-4-2-1-3_A1_De

CAUTION

WARNUNG

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das

Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig

Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den

ACHTUNG:

Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist

beachten.

Benutzer darauf hin, dass eine

UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES

den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und

Die Netzspannung ist je nach Land verschieden.

Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen

ELEKTRISCHEN SCHLAGES

Wartungsanweisungen in den Dokumenten

im Geräteinneren, die eine gefährliche

AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN

hin, die dem Gerät beiliegen.

Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen,

Spannung führen, besteht. Die Spannung

DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)

dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem

kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines

ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN

Typenschild an der Rückwand des Gerätes

elektrischen Schlages birgt.

BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER

angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120

REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE

V) übereinstimmt.

REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN

D3-4-2-1-4*_A1_De

KUNDENDIENST.

D3-4-2-1-1_A1_De

VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG

Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen

Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und

ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine

gebrauchten Batterien

einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten

(mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter

Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten

Symbol für

dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).

bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien

Geräte

nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.

WARNUNG

Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten

Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere

und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen

Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine

Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.

Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen

zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um

Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,

Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen

wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen

Symbolbeispiele

auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.

auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des

für Batterien

Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt

Abfalls entstehen könnten.

werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf

einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.

Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und

D3-4-2-1-7b*_A1_De

Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger

oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.

Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.

Für Länder außerhalb der Europäischen Union:

Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre

Pb

lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten

Entsorungsweise.

K058a_A1_De

PD-30_PWSYXZT8_De.book Page 3 Wednesday, May 9, 2012 2:48 PM

Betriebsumgebung

Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.

Inhalt

Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:

Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.

01 Bevor Sie beginnen

+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.

Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem

Wiedergabekompatibilität von

(Ventilationsschlitze nicht blockiert)

Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.

Medienformaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend

Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine

belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu

Batterien in die Fernbedienung einlegen . . . . . . . .4

Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden

Verwendung der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . .4

vermeiden, und das Gerät darf weder direkter

die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in

02 Anschließen

Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen

Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht

Analoge Audioausgänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

ausgesetzt werden.

abgelaufen ist.

Digitale Audioausgänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

D3-4-2-1-7c*_A1_De

K041_A1_De

Zentrale Steuerung mit anderen

Pioneer-Komponenten (nur PD-30) . . . . . . . . . . . .5

Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes

03 Bedienelemente und Anzeigen

nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen

VORSICHT MIT DEM NETZKABEL

Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker

Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie

Rückwand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.

nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel

Frontplatte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom

niemals mit nassen Händen an, da dies einen

Display an der Frontblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn

Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann.

04 Wiedergabe

der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche

Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das

Wiedergeben von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird,

Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt

Gerät in den Bereitschaftsmodus umschalten. . . . .8

wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel,

Schneller Vorlauf/Rücklauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist

und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das

Sprungfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene

Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf

Direktsuche (bestimmten Track zur Wiedergabe

Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.

auswählen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder

Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,

Wiederholte Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das

beispielsweise während des Urlaubs, sollte der

Zufällige Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein,

Programmierte Wiedergabe (Tracks in einer

Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,

wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte

vorbestimmten Reihenfolge abspielen) . . . . . . . . . .8

um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.

PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um

Mediumdaten anzeigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

D3-4-2-2-1a_A1_De

iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe (nur PD-30) . . . . . . 9

es zu ersetzen.

Vergewissern Sie sich, dass das jeweilige iPod/

S002*_A1_De

iPhone/iPad-Modell unterstützt wird . . . . . . . . . . . .9

Wiedergabe mit iPod/iPhone/iPad. . . . . . . . . . . . . .9

ACHTUNG

Dateien von USB-Speichergeräten

Der /I STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes

WARNUNG

wiedergeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um

Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende

05 Erweiterte Funktionen

das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der

Kerze) auf dieses Gerät stellen.

Wiedergabe mit HiFi-Klang . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.

D3-4-2-1-7a_A1_De

Sound Retriever. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Pure Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass

Wiedergabebereich („Layer“) einer SACD/CD

stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose

ACHTUNG

wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer

Displaybeleuchtung anpassen. . . . . . . . . . . . . . . 11

Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein

Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um

Automatische Abschaltung (schaltet das Gerät

Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem

automatisch in den Bereitschaftsmodus) . . . . . . 11

Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker

Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC

Wiedergabefunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,

60825-1:2007 klassifiziert ist.

06 Zusätzliche Informationen

beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich

Abspielbare Medien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

von der Netzsteckdose getrennt werden.

Abspielbare Dateiformate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

D3-4-2-2-2a*_A1_De

LASER KLASSE 1

Wichtige Hinweise zum Gebrauch. . . . . . . . . . . . 13

Störungssuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

D58-5-2-2a_A1_De

PD-30_PWSYXZT8_De.book Page 4 Wednesday, May 9, 2012 2:48 PM

Bevor Sie beginnen01

Kapitel 1:

3 Schließen Sie den Deckel an der

Damit es nicht zu Beschädigungen durch

ausgelaufene Batterieflüssigkeit kommt, nehmen

Rückseite.

Sie die Batterien heraus, wenn Sie das Gerät

Bevor Sie beginnen

längere Zeit (ab einem Monat) nicht benutzen. Falls

PD-30

PD-10

Flüssigkeit auslaufen sollte, wischen Sie diese

sorgfältig aus dem Inneren des Gehäuses ab,

Fernbedienung x1

anschließend legen Sie frische Batterien ein. Falls

ausgelaufene Batterieflüssigkeit an Ihre Haut

Wiedergabekompatibilität von

AAA/IEC R03 Trockenbatterien x2

gelangen sollte, spülen Sie diese mit viel Wasser

Cinch-Audiokabel (rote/weiße Stecker) x1

ab.

Medienformaten

Netzkabel

Halten Sie bei der Entsorgung verbrauchter

Folgende Medien können mit diesem Gerät

Garantiekarte

Batterien die an Ihrem Wohnort gültigen

wiedergegeben werden.

Bedienungsanleitung (dieses Dokument)

gesetzlichen Bestimmungen ein.

SACD (Super Audio CD)*

Verwendung der Fernbedienung

(nur Zweikanalbereich)

Hinweis

Die Fernbedienung hat bis zu einem Winkel von etwa 30º

•CD

Die Abbildungen in der Bedienungsanleitung

Die mit dem Gerät gelieferten Batterien sollen zum

können verändert oder vereinfacht dargestellt

eine Reichweite von etwa 7 m vom

DSD-Disc

werden, können daher etwas vom tatsächlichen

ersten Ausprobieren des Gerätes dienen und erschöpfen

Fernbedienungssensor.

* “Super Audio CD” ist ein eingetragenes Warenzeichen.

Aussehen des Gerätes abweichen.

eventuell recht früh. Wir empfehlen den Einsatz von

Hinweis

Vorrangig werden Abbildungen des PD-30

Alkalibatterien, die deutlich länger halten.

verwendet.

Multikanalbereiche von SACD-Medien können

nicht mit dem Gerät wiedergegeben werden.

WARNUNG

Über die DIGITAL OUT-Anschlüsse des Gerätes

Batterien in die Fernbedienung

Vermeiden Sie Gebrauch und Lagerung von

wird kein Ton von SACD- und DSD-Medien sowie

Batterien unter direkter Sonneneinstrahlung oder

von iPod-/iPhone-/iPad-Geräten wiedergegeben.

einlegen

an einem anderen sehr heißen Ort, z.B. im Inneren

30 °

Beim Einschalten des Gerätes wird ein eingelegtes

eines Fahrzeugs oder in der Nähe eines

30 °

Medium nicht automatisch wiedergegeben. Daher

1 Öffnen Sie den Deckel an der Rückseite.

Heizkörpers. Dies kann zu Leckage, Überhitzung,

ist auch dann keine Uhrzeit-abhängige Wiedergabe

Explosion oder Brand der Batterien führen.

möglich, wenn das Gerät an eine Zeitschaltuhr

PD-30

PD-10

Darüber hinaus kann sich dadurch die

angeschlossen ist.

Lebensdauer oder Leistung der Batterien

7 m

verringern.

Hinweise zur DualDisc-Wiedergabe

Eine DualDisc ist eine neue, doppelseitige Disc, die auf

Vorsicht

Beachten Sie bei Verwendung der Fernbedienung die

einer Seite DVD-Video-, Audioinhalte etc. enthält und auf

Eine unsachgemäße Verwendung der Batterien kann zu

folgenden Angaben:

der anderen Seite nicht-DVD-Inhalte wie z.B. digitales

Gefährdungen durch Auslaufen oder Explosion führen.

Audiomaterial. Die nicht-DVD Audioseite der Disc ist

Vergewissern Sie sich, dass keine Hindernisse

Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:

zwischen der Fernbedienung und dem Sensor am

nicht kompatibel mit den technischen Audiodaten von

Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf,

Gerät vorhanden sind.

CDs und lässt sich deshalb möglicherweise nicht

Der Fernbedienung arbeitet nicht zuverlässig,

abspielen. Nähere Informationen zu den technischen

dass die Federn an den -Kontakten nicht

Daten der DualDisc erhalten Sie vom Disc-Hersteller

beschädigt werden.

wenn der Fernbedienungssensor am Gerät starker

Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen

Sonneneinstrahlung oder Licht einer

oder Disc-Einzelhändler.

2 Legen Sie frische Batterien richtig herum

Batterietyp. Mischen Sie auch keine frischen

Leuchtstofflampe ausgesetzt wird.

Nicht abspielbare Medien

ein; orientieren Sie sich dabei an der Skizze

Batterien mit älteren.

Fernbedienungen verschiedener Geräte können

•DVD-Video

Legen Sie die Batterien richtig herum in die

sich gegenseitig beeinflussen. Vermeiden Sie den

im Gehäuse.

DVD-Audio

Fernbedienung ein; orientieren sich dabei an den

Gebrauch anderer Fernbedienungen in der Nähe

dieses Geräts.

•CD-G

Markierungen ( und ).

PD-30

PD-10

Batterien nicht erhitzen, nicht zerlegen, nicht mit

Wechseln Sie die Batterien aus, wenn die

•Video CD

offenen Flammen und Flüssigkeiten in Berührung

Reichweite der Fernbedienung merklich nachlässt.

DTS CD

kommen lassen.

Eventuell können auch weitere, nicht oben angegebene

Batterien können auch bei identischer Größe und

Medien ebenfalls nicht wiedergegeben werden.

Form unterschiedliche Spannungen liefern.

Verwenden Sie Batterien unterschiedlichen Typs

nicht gemeinsam.

Lieferumfang

Überprüfen Sie zuerst, ob die folgenden Teile im Paket

enthalten sind.

4

De

PD-30_PWSYXZT8_De.book Page 5 Wednesday, May 9, 2012 2:48 PM

Anschließen 02

English

Kapitel 2:

Zentrale Steuerung mit anderen

Anschließen

Anschließen

Pioneer-Komponenten (nur PD-30)

Dieses Gerät und weitere Pioneer-Komponenten mit

Wichtig

CONTROL IN/OUT-Anschlüssen lassen sich über eine

Vorsicht

AV-Verstärker oder

Bevor Sie das Netzkabel trennen, müssen Sie den

einzige Fernbedienung steuern, die auf den

digitales

PD-30 zuvor mit der Taste

/I

STANDBY/ON an der

Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den

DIGITAL IN

Aufnahmegerät

Fernbedienungssensor des AV-Verstärkers oder anderer

Frontblende ausschalten, den PD-10 in den

Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie

COAXIAL

Komponenten gerichtet wird. Auf diese Weise lassen

Bereitschaftsmodus versetzen.

Verbindungen herstellen oder verändern.

sich auch Komponenten steuern, die nicht mit einem

Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige [-OFF-] an

Schließen Sie das Netzkabel wieder an, sobald

Fernbedienungssensor ausgestattet sind oder an

der Frontblende des Gerätes nicht leuchtet, bevor

sämtliche Verbindungen zwischen den

Stellen aufgestellt wurden, die nicht von der

Sie das Netzkabel trennen. Falls das Netzkabel

unterschiedlichen Geräten abgeschlossen wurden.

Fernbedienung erreicht werden.

getrennt wird, während die Anzeige [-OFF-] nach

wie vor leuchtet, kann es vorkommen, dass die

DIGITAL IN

Einstellungen des Gerätes auf die

OPTICAL

Analoge Audioausgänge

Anderes Pioneer-Gerät mit

Werkseinstellungen zurückgesetzt werden.

DeutschFrançais

CONTROL IN/OUT-Anschlüssen

Wenn Sie auf Reisen gehen oder das Gerät eine

Wenn Sie den analogen Audioausgang des Gerätes an

AV-Verstärker oder

längere Zeit über nicht benutzen werden, trennen

den analogen Audioeingang eines Verstärkers

digitales

Sie stets die Netzleitung von ihrem Anschluss.

anschließen, können Sie Analogklang mit der Leistung

Aufnahmegerät

Ihres Verstärkers genießen.

Vorsicht

Fernbedienung für

PD-30-Rückwand

Koax-

Digitalaudiokabel

AV-Verstärker etc.

Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Gerät

(im Handel

Optisches Glasfaserkabel

gelieferten Netzkabel.

erhältlich)

(im Handel erhältlich)

Setzen Sie das mitgelieferte Netzkabel

Italiano Español Русский

Fernbedienung auf den

ausschließlich für die in dieser

Fernbedienungssensor

Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecke ein.

des AV-Verstärkers (oder

Nachdem Sie sämtliche Verbindungen hergestellt

anderen Gerätes) richten.

haben, stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.

PD-30-Rückwand

PD-30-Rückwand

Zu anderen Pioneer-

Geräten mit CONTROL

Wichtig

Nederlands

IN-Anschluss

Audiokabel (mitgeliefert)

Hinweise zum richtigen Umgang mit optischen

Glasfaserkabeln

Optische Glasfaserkabel dürfen nicht stark

PD-30

Zur Steckdose

gebogen oder geknickt werden. Rollen Sie optische

Netzkabel

Glasfaserkabel zum Lagern so auf, dass sich eine

Verstärker

Spule von mindestens 15 cm Durchmesser ergibt.

Hinweis

Setzen Sie die Stecker beim Anschluss optischer

Nutzen Sie handelsübliche Kabel mit Mono-

Glasfaserkabel sorgfältig an, schieben Sie den

RL

ANALOG

Klinkenstecker (ohne Widerstand) zum Anschluss.

Stecker vollständig ein. Falls Sie Stecker falsch

AUDIO INPUT

herum ansetzen und versuchen, den Stecker mit

Beim Verbinden der CONTROL IN/OUT-

1 Verbinden Sie das mitgelieferte

Gewalt einzustecken, kann sich der Stecker

Anschlüsse müssen für analoge Verbindungen

zusätzlich handelsübliche Audiokabel eingesetzt

Netzkabel mit dem

AC IN

-Anschluss an der

verformen und verhindern, dass sich der

Verschluss beim Abziehen des Kabels schließt.

werden. Werden ausschließlich die CONTROL IN/

Rückseite des Gerätes.

OUT-Anschlüsse verbunden, reicht dies noch nicht

Digitale Audioausgänge

Hinweis

zur vollständigen Steuerung des Systems aus.

2 Stecken Sie den Netzstecker in eine

Bei Bedarf können Sie den digitalen Audioausgang Ihres

Damit Audiodaten digital ausgegeben werden

Sobald ein Steuerkabel an den CONTROL IN-

Gerätes mit einem AV-Verstärker oder einem digitalen

passende Steckdose.

können, müssen mit Ihrem Gerät abgespielte CDs

Anschluss des PD-30 angeschlossen wird, lässt

Aufnahmegerät (CD-Recorder, MD etc.) verbinden.

lineare PCM-Signale bei einer Abtastfrequenz bis

sich das Gerät nicht mehr über den

Über die DIGITAL OUT-Anschlüsse des Gerätes

44,1 kHz und bis zu 16 Quantisierungsbits zur

Fernbedienungssensor des PD-30 steuern

wird kein Ton von SACD- und DSD-Medien sowie

Verfügung stellen (je nach angeschlossenen

(der Fernbedienungssensor wird automatisch

von iPod-/iPhone-/iPad-Geräten wiedergegeben.

Komponenten und weiteren Umständen kann es

abgeschaltet).

vorkommen, dass bestimmte Medien nicht

wiedergegeben werden können). Informationen zu

weiteren Dateien finden Sie auf Seite 12.

5

De

PD-30_PWSYXZT8_De.book Page 6 Wednesday, May 9, 2012 2:48 PM

Bedienelemente und Anzeigen03

Kapitel 3:

9

SACD/CD

14

DISPLAY

Schaltet den Eingang des Gerätes auf SACD/CD um. Bei

Zeigt unterschiedliche Daten zum Medium an;

Hybrid-SACD-Medien ändert sich der

beispielsweise verstrichene und restliche Spielzeit

Bedienelemente und Anzeigen

Wiedergabebereich des Mediums (Seite 11), wenn Sie

(Seite 9).

diese Taste bei gestoppter Wiedergabe drücken.

15

DIMMER

10

REPEAT

Zum Ändern der Beleuchtungsintensität von Display

Startet die wiederholte Wiedergabe (Seite 8).

und Anzeigen an der Frontblende des Gerätes (Seite 11).

Fernbedienung

RANDOM

16

S.RETRIEVER

PD-30

PD-10

4

SETUP

Startet die zufällige Wiedergabe (Seite 8).

Zum Umschalten zwischen „Sound Retriever “-

Zum Einstellen der automatischen Abschaltfunktion

PROGRAM

Einstellungen (Seite 11).

8

(Seite 11).

1

12

Startet die programmierte Wiedergabe (Seite 8).

1

12

17

AMPLIFIER

(nur PD-10)

5

///

9

11

11 PURE AUDIO

Zum Umschalten zwischen Betrieb und Bereitschaft

Mit diesen Tasten wählen Sie Elemente aus, ändern

eines Pioneer-AV-Verstärkers.

2

16

Einstellungen und bewegen den Cursor.

Mit dieser Taste schalten Sie den „Pure Audio “-Modus

ein. Dieser Modus bietet eine Audiowiedergabe mit

ENTER

18

VOLUME +/–

(nur PD-10)

3

13

2

10

höchster Klangtreue (Seite 11).

Mit dieser Taste bestätigen Sie ein ausgewähltes

Mit diesen Tasten stellen Sie die Lautstärke eines

4

14

33

Element oder eine geänderte Einstellung.

12

OPEN/CLOSE

Pioneer-AV-Verstärkers ein.

5

13

Diese Taste öffnet und schließt die Medienschublade

6

iPod MENU

(nur PD-30)

19

MUTE

(nur PD-10)

6

15

(Seite 8).

17

Kommt bei Bedienung des iPod/iPhone/iPad-Menüs

Schaltet den Ton eines Pioneer-AV-Verstärkers stumm.

7

4

zum Einsatz.

13

ENTER

Zum Aufheben der Stummschaltung drücken Sie die

Taste noch einmal.

35

18

7

Mit dieser Taste bestätigen Sie ein ausgewähltes

Zum Sprung zum Anfang des derzeit abgespielten

Element oder eine geänderte Einstellung.

14

20

INPUT

(nur PD-10)

15

Tracks. Wenn Sie zum Anfang des vorherigen

Schaltet den Eingang eines Pioneer-AV-Verstärkers um.

8

19

Tracks springen möchten, drücken Sie die Taste

9

16

37

20

zweimal.

10

Rückwand

11

Startet die Wiedergabe. Bei laufender Wiedergabe

zum Anhalten/Fortsetzen der Wiedergabe.

Detaillierte Hinweise zu Anschlüssen finden Sie auf Seite 5.

Springt bei laufender Wiedergabe zum Anfang des

nächsten Tracks.

Führt einen schnellen Rücklauf im derzeit

1

STANDBY/ON

laufenden Track aus. Wenn Sie die Taste beim

DIGITAL IN

Schaltet den Verstärker zwischen Bereitschaftsmodus

schnellen Rücklauf erneut drücken, ändert sich die

und Betrieb um.

Rücklaufgeschwindigkeit in vier Stufen.

2 Zifferntasten

PD-30

Stoppt die Wiedergabe.

Mit diesen Tasten wählen Sie einen bestimmten Titel

(Track) zur Wiedergabe aus. Wählen Sie den

1 2 3 54

gewünschten Titel mit den Zifferntasten, drücken Sie

Führt einen schnellen Vorlauf im derzeit laufenden

dann die ENTER-Taste zur Bestätigung.

Track aus. Wenn Sie die Taste beim schnellen

1

CONTROL IN/OUT

-Anschluss

4

ANALOG OUT

-Anschlüsse

Vorlauf erneut drücken, ändert sich die

3

CLEAR

Vorlaufgeschwindigkeit in vier Stufen.

(nur PD-30)

5

AC IN

-Anschluss

Mit dieser Taste löschen Sie eine zuvor programmierte

Wiedergabeliste (Seite 8).

8

iPod/USB

(PD-30)

2

DIGITAL OUT (COAXIAL)

-Anschluss

USB (PD-10)

3

DIGITAL OUT (OPTICAL)

-Anschluss

Schaltet den Eingang des Gerätes auf iPod oder USB

(Seite 9,10) um.

6

De

PD-30_PWSYXZT8_De.book Page 7 Wednesday, May 9, 2012 2:48 PM

Bedienelemente und Anzeigen 03

English

Frontplatte

Display an der Frontblende

2 4

3 5 6 7 81

1 2 4 5 6

3 7 8 9

10

1411 12 13

DeutschFrançais

PD-30

1

USB/iPod

12

SET UP

Leuchtet bei USB- sowie iPod-/iPhone-/iPad-

Leuchtet beim Einstellen der automatischen

9

10 12 1311

Wiedergabe.

Abschaltfunktion (Seite 11).

1

/I STANDBY/ON

8

2

SACD/CD/DSD

13

Im eingeschalteten Zustand leuchtet die

Startet die Wiedergabe. Bei laufender Wiedergabe zum

Die Anzeigeleuchten spiegeln den derzeit abgespielten

Leuchtet beim schnellen Vorlauf.

Betriebsanzeige in der Mitte der Taste.

Anhalten/Fortsetzen der Wiedergabe.

Medientyp wider.

Italiano Español Русский

Beim PD-30 schaltet diese Taste den Verstärker aus

9 Fernbedienungssensor

Leuchtet beim schnellen Rücklauf.

und ein.

3

PGM

Empfängt Signale der Fernbedienung (Seite 4).

Zum Einschalten drücken Sie diese Taste bis zum

Leuchtet bei programmierter Wiedergabe (Seite 8).

Einrasten ein.

Leuchtet bei der Wiedergabe.

10

iPod/USB-Port

(PD-30)

4

TRK

Beim PD-10 schaltet diese Taste den Verstärker

USB-Port (PD-10)

Leuchtet bei Anzeige der Tracknummer mit

zwischen Bereitschaft und Betrieb um.

Zum Anschluss Ihres Apple iPod/iPhone/iPad

verstrichener oder restlicher Spielzeit.

Leuchtet bei angehaltener Wiedergabe (Pause).

2

STANDBY

-Anzeige

(Seite 9) oder zum Anschließen eines USB-Gerätes

5

FILE

14 Zeichenfeld

Nederlands

Leuchtet im Bereitschaftsmodus.

(Seite 10).

Leuchtet bei der Anzeige eines Dateinamens.

3

PURE AUDIO

-Anzeige

11 Medienschublade

(Seite 8)

6

REPEAT

Leuchtet bei aktiver „Pure Audio“-Funktion (Seite 11).

12

Leuchtet bei wiederholter Wiedergabe (Seite 8).

4 Display an der Frontblende

Zum Sprung zum Anfang des derzeit abgespielten

7

RANDOM

Tracks. Wenn Sie zum Anfang des vorherigen

(Siehe folgende Beschreibung.)

Tracks springen möchten, drücken Sie die Taste

Leuchtet bei zufälliger Wiedergabe (Seite 8).

5

zweimal. Wenn Sie diese Taste gedrückt halten,

8

ALL

Diese Taste öffnet und schließt die Medienschublade

wird der laufende Track schnell zurückgespult

Leuchtet bei Medium-wiederholen-Wiedergabe (Seite 8).

(Seite 8).

(schneller Rücklauf).

Wenn Sie diese Taste beim schnellen Rücklauf

9

TOTAL

6

FUNCTION

noch einmal drücken, ändert sich die

Leuchtet bei der Anzeige der restlichen Spielzeit eines

Zum Umschalten der Eingangsquelle. Die Quellen

Geschwindigkeit des Rücklaufs in vier Stufen.

Mediums.

wechseln wie folgt.

DISC iPod*

1

/USB Zurück zum Anfang

13

 

10

REMAIN

(nicht angezeigt).

Springt zum Anfang des nächsten Tracks. Wenn

Leuchtet bei der Anzeige der restlichen Spielzeit eines

1

Sie diese Taste gedrückt halten, wird der laufende

Tracks oder Mediums.

*

nur PD-30

Track schnell vorgespult (schneller Vorlauf).

7

Wenn Sie diese Taste beim schnellen Vorlauf noch

11

S.RTRV

Leuchtet bei aktiver „Sound Retriever“-Funktion

Stoppt die Wiedergabe.

einmal drücken, ändert sich die Geschwindigkeit

des Vorlaufs in vier Stufen.

(Seite 11).

7

De

PD-30_PWSYXZT8_De.book Page 8 Wednesday, May 9, 2012 2:48 PM

Wiedergabe04

Kapitel 4:

Wiederholte Wiedergabe

1 Drücken Sie bei gestoppter

PROGRAM

Bei der wiederholten Wiedergabe kann/können der

Wiedergabe die

PROGRAM

-Taste.

derzeit abgespielte Track oder sämtliche Tracks eines

Die [PGM]-Anzeige leuchtet im vorderen Display des

Wiedergabe

ganzen Mediums immer wieder abgespielt werden.

Gerätes auf.

Die nutzbaren Funktionen variieren je nach Medien- und

Der PD-30 schaltet sich beim Drücken der

Drücken Sie bei laufender

REPEAT

2 Wählen Sie die Nummer des

0 9

Dateityp. In bestimmten Fällen können einige

Frontblendentaste /I STANDBY/ON aus; er

Wiedergabe die REPEAT-Taste.

Funktionen nicht genutzt werden. Siehe

wechselt nicht in den Bereitschaftsmodus. Zum

gewünschten Tracks mit den

Die wiederholte Wiedergabe beginnt, die

Wiedergabefunktionen

auf Seite 11.

Wiedereinschalten

drücken Sie die Taste

Zifferntasten, drücken Sie

[REPEAT]-Anzeige leuchtet am vorderen Display.

/I STANDBY/ON

an der Frontblende.

Durch wiederholtes Drücken der Taste können Sie

danach die

ENTER

-Taste.

wie folgt zwischen unterschiedlichen

Beispiel: Zur Auswahl von Track 15 drücken

ENTER

Wiedergeben von Discs

Hinweis

Wiederholungsmodi (einzelnen Track wiederholen/

Sie die Tasten 1 und 5, anschließend drücken

Medium (alle Tracks) wiederholen) wechseln:

Sie ENTER. Falls Ihnen dabei ein Fehler

1 Schalten Sie das Gerät mit

Falls das Netzkabel getrennt wird, während sich

unterlaufen sollte, drücken Sie die CLEAR-Taste.

das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet, schaltet

Einzelnen Track wiederholen

der Taste

/I STANDBY/ON

an

sich das Gerät ab. Beim Wiederanschließen des

ピー([REPEAT]点灯)

([REPEAT]-Anzeige leuchtet)

3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis die

der Frontblende ein.

Kabels wird das Gerät jedoch nicht automatisch

Nummern sämtlicher gewünschter Tracks

eingeschaltet. Zum Einschalten schließen Sie

Medium wiederholen ([REPEAT]-und [ALL]-

Den PD-30 schalten Sie ein, indem

ピート([REPEAT]、[ALL]点灯)

zunächst das Netzkabel wieder an, anschließend

Anzeigen leuchten)

eingegeben sind.

Sie die Ein-/Austaste bis zum

drücken Sie die Taste STANDBY/ON an der

Einrasten eindrücken.

Wiederholung aus

Fernbedienung.

リピ

4 Drücken Sie die Taste

.

Frontblende, Seitenansicht

Die Wiedergabe beginnt; dabei werden

Schneller Vorlauf/Rücklauf

sämtliche Tracks in der programmierten

2 Öffnen Sie die

Reihenfolge abgespielt. Falls Sie weitere

Medienschublade mit

Hinweis

Drücken Sie die Tasten

Tracks zufügen möchten, wiederholen Sie die Schritte 1

der Taste

, legen Sie

und 2.

oder

bei laufender

Die wiederholte Wiedergabe endet, sobald die

das Medium ein.

Wiedergabe des Mediums gestoppt wird.

Wiedergabe.

Legen Sie das Medium so ein, dass die bedruckte Seite

Hinweis

Bei jedem Tastendruck ändert sich die Vorlauf- oder

Zufällige Wiedergabe

oben liegt.

Rücklaufgeschwindigkeit in vier Stufen.

Sämtliche Tracks des Mediums werden in zufälliger

Wenn Sie die CLEAR-Taste bei gestoppter

3 Starten Sie die

•Mit der Taste schalten Sie wieder zu normaler

Reihenfolge abgespielt, bis jedes Track einmal

Wiedergabe drücken, wird die Programmierung

Abspielgeschwindigkeit um.

wiedergegeben wurde.

sämtlicher Tracks aufgehoben.

Wiedergabe mit der

RANDOM

Zum Löschen einzelner Tracks drücken Sie bei

Taste

.

Sprungfunktion

Drücken Sie bei laufender

gestoppter Wiedergabe die PROGRAM-Taste,

Zum Anhalten der Wiedergabe drücken Sie die

Wiedergabe die

RANDOM

-Taste.

anschließend die CLEAR-Taste. Die

Taste .

Drücken Sie die Tasten

Die Wiedergabe beginnt, die [RANDOM]-Anzeige am

Programmierung der Tracks wird aufgehoben,

•Mit der Taste stoppen Sie die Wiedergabe.

oder

bei laufender

vorderen Display leuchtet auf.

beginnend mit dem letzten programmierten Track.

Eine “Pause” kann nicht programmiert werden.

Wiedergabe.

Hinweis

Hinweis

Die programmierten Tracks können auch allesamt

Je nach Anzahl der Tastenbetätigung springt die

Die zufällige Wiedergabe wird fortgesetzt, bis die

wiederholt abgespielt werden. Drücken Sie nach

Wiedergabe entsprechend viele Tracks voraus oder

Die Schritte 2 und 3 können Sie auch auf gleiche

rückwärts.

Medium-Wiedergabe gestoppt oder die RANDOM-

Beginn der programmierten Wiedergabe (siehe

Weise über die Fernbedienung ausführen.

Taste noch einmal gedrückt wird.

links) einfach die REPEAT-Taste.

Direktsuche (bestimmten Track zur

Bei der programmierten Wiedergabe können

Gerät in den Bereitschaftsmodus

Die zufällige Wiedergabe kann nicht simultan mit

der programmierten Wiedergabe genutzt werden.

einzelne Tracks nicht wiederholt abgespielt

Wiedergabe auswählen)

umschalten

Falls Sie bei laufender zufälliger Wiedergabe die

werden.

Nehmen Sie ein eventuell eingelegtes Medium heraus,

Taste drücken, wird die Wiedergabe sofort mit

Eine zufällige Wiedergabe ist bei der

Geben Sie die Nummer des

0 9

bevor Sie das Gerät über die Ein-/Austaste in den

dem nächsten zufällig ausgewählten Track

programmierten Wiedergabe nicht möglich.

Bereitschaftsmodus versetzen.

gewünschten Tracks mit den

fortgesetzt. Wenn Sie die Taste drücken, wird

Wenn Sie während der programmierten

Zifferntasten ein, drücken Sie dann die

der aktuelle Track wieder von Anfang an abgespielt.

Wiedergabe die Taste drücken, springt die

Drücken Sie die Taste

Wiedergabe zum Anfang des nächsten

Enter-Taste zur Bestätigung.

Programmierte Wiedergabe (Tracks in

STANDBY/ON

an der

programmierten Tracks.

Auch wenn Sie die ENTER-Taste nicht

ENTER

Wenn Sie die programmierten Titel nach

Fernbedienung.

drücken, beginnt die Wiedergabe nach 5

einer vorbestimmten Reihenfolge

Beendigung der Wiedergabe erneut abspielen

Beim nächsten Mal schalten Sie das Gerät über die

Sekunden automatisch (dies gilt nicht bei

abspielen)

möchten, drücken Sie die PROGRAM-Taste,

Taste STANDBY/ON an der Fernbedienung ein.

der programmierten Wiedergabe).

Mit dieser Funktion können Sie die

anschließend die Taste .

Wiedergabereihenfolge von bis zu 24 Tracks

programmieren.

8

De

PD-30_PWSYXZT8_De.book Page 9 Wednesday, May 9, 2012 2:48 PM

Wiedergabe 04

English

Mediumdaten anzeigen

Hinweise zum Anschluss des Kabels finden Sie in

Folgende Funktionen sind mit iPod/iPhone/iPad

Hinweis

der iPod/iPhone/iPad-Bedienungsanleitung.

möglich.

DISPLAY

Drücken Sie bei laufender

Pioneer garantiert nicht, dass dieses Gerät mit

Wiedergabe die

DISPLAY

-Taste.

anderen als den angegebenen iPod/iPhone/iPad-

Taste Funktion

Modellen zusammenarbeitet.

Diverse Daten (einschließlich verstrichener und

Startet die Wiedergabe. Bei laufender

restlicher Spielzeit) werden angezeigt.

Bestimmte Funktionen können je nach Modell oder

Wiedergabe zum Anhalten/Fortsetzen der

Softwareversion eingeschränkt oder nicht

Je nach Medium schalten Sie durch mehrmaliges

Wiedergabe.

verfügbar sein.

Drücken der DISPLAY-Taste zwischen

iPod/iPhone/iPad wurden zur Wiedergabe nicht

Hält die Wiedergabe an.

unterschiedlichen Angaben um.

urheberrechtlich geschützter Medien sowie zur

Wiedergabe von Medien, die durch den Anwender

Springt zum Anfang der aktuellen Datei,

Hinweis

legal wiedergegeben werden dürfen, lizenziert.

dann zu den vorherigen Dateien.

Funktionen wie der Equalizer können nicht durch

Der Dateiname (die ersten 8 Zeichen) wird bei der

Zum schnellen Rücklauf gedrückt halten.

das System gesteuert werden; wir empfehlen, den

Wiedergabe von AAC-Dateien (nur PD-30), WMA/

Equalizer vor dem Anschluss abzuschalten.

iPod/iPhone/iPad

Springt zur nächsten Datei.

MP3-Dateien sowie Dateien auf DSD-Medien

Unter keinen Umständen haftet Pioneer für

DeutschFrançais

angezeigt. Allerdings kann es vorkommen, dass

jegliche direkten oder indirekten Verluste, die

Zum schnellen Vorlauf gedrückt halten.

nicht sämtliche Zeichen richtig angezeigt werden.

durch Unannehmlichkeiten oder Verluste

iPod-Kabel

RANDOM

Die derzeit ausgewählten iPod-/iPhone-/

aufgezeichneter Medien durch iPod/iPhone/iPad-

iPad-Dateien werden in zufälliger

Ausfall entstehen.

iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe

Reihenfolge („Shuffle“) abgespielt.

Detaillierte Hinweise zum Einsatz und zur

(nur PD-30)

Bedienung von iPod/iPhone/iPad entnehmen Sie

REPEAT

Die derzeit ausgewählten iPod-/iPhone-/

bitte der Bedienungsanleitung des jeweiligen

iPad-Dateien werden wiederholt

Durch einfaches Anschließen Ihres iPod/iPhone/iPad

1

Gerätes.

abgespielt.

können Sie den Klang von iPod/iPhone/iPad in

Italiano Español Русский

hervorragender Qualität genießen.

Wiedergabe mit iPod/iPhone/iPad

iPod MENU

Kommt bei Bedienung des iPod/iPhone/

iPad-Menüs zum Einsatz.

Vergewissern Sie sich, dass das jeweilige

1 Wählen Sie mit der Taste

iPod/USB

iPod/USB

/

/

ENTER

Zum Bedienen der iPod/iPhone/iPad-

iPod/iPhone/iPad-Modell unterstützt wird

an der Fernbedienung

iPod

als

Menüs.

Die mit Ihrem Gerät kompatiblen iPod/iPhone/iPad-

Eingangsquelle aus.

Modelle werden nachstehend aufgeführt.

1 Beim mehrmaligen Drücken der REPEAT-Taste

Drücken Sie die Taste iPod/USB an der Fernbedienung.

werden die folgenden Wiederholungsmodi

iPod/iPhone/iPad Audio Steuerung

Dies können Sie auch durch wiederholtes Drücken

durchgeschaltet.

Nederlands

der FUNCTION-Taste an der Frontblende erreichen.

Einzeln wiederholen Alles wiederholen

iPod nano 2/3/4/5/6G 

Normale Wiedergabe

iPod touch 1/2/3/4G 

2 Schließen Sie iPod/iPhone/iPad an.

Einzeln wiederholen: Wiederholt die derzeit

Verbinden Sie iPod/iPhone/iPad mit dem USB-Port an

abgespielte Datei.

iPhone 

der Frontblende des Gerätes. Verwenden Sie zum

Alles wiederholen: Wiederholt sämtliche Dateien.

Anschluss das mit iPod/iPhone/iPad gelieferte iPod-

iPhone 3G/3GS 

Kabel.

Wichtig

iPhone 4/4S 

Falls nichts von iPod/iPhone/iPad abgespielt werden

iPad



kann, führen Sie bitte die folgenden Schritte zur

iPad 2



Problemlösung aus:

Vergewissern Sie sich, dass iPod/iPhone/iPad von

Dieses System wurde für die auf den Pioneer-

Ihrem Gerät unterstützt werden.

Internetseiten angegebenen iPod/iPhone/iPad-

Schließen Sie iPod/iPhone/iPad erneut an das

Softwareversionen entwickelt und getestet.

Gerät an. Falls dies nicht funktionieren sollte,

Die Installation von anderen als den auf den

setzen Sie iPod/iPhone/iPad probeweise zurück.

Pioneer-Internetseiten angegebenen iPod/iPhone/

Vergewissern Sie sich, dass iPod/iPhone/iPad-

iPad-Softwareversionen kann zur Inkompatibilität

Software von Ihrem Gerät unterstützt wird.

mit dem System führen.

Falls sich iPod/iPhone/iPad nicht bedienen lassen,

prüfen Sie Folgendes:

Wurden iPod/iPhone/iPad richtig angeschlossen?

Schließen Sie iPod/iPhone/iPad erneut an das

Gerät an.

9

De

PD-30_PWSYXZT8_De.book Page 10 Wednesday, May 9, 2012 2:48 PM

Wiedergabe04

Haben sich iPod/iPhone/iPad aufgehängt? Setzen

Sie können folgende Funktionen ausführen. Bitte

Pioneer garantiert nicht, dass sämtliche Dateien

Sie iPod/iPhone/iPad zurück, stellen Sie die

beachten Sie, dass einige Tasten je nach derzeit

von USB-Speichergeräten abgespielt werden

Verbindung zum Gerät anschließend erneut her.

Dateien von USB-Speichergeräten

abgespielter Kategorie eventuell nicht zur Verfügung

können oder sämtliche USB-Speichergeräte mit

wiedergeben

stehen.

Strom versorgt werden. Bitte beachten Sie auch,

dass Pioneer keinerlei Haftung für Dateiverluste

Hinweis

von USB-Speichergeräten übernimmt, die durch

1 Wählen Sie mit der Taste

USB

an

Taste Funktion

iPod/USB

iPod/iPhone/iPad werden beim Anschluss an das

den Anschluss an das Gerät verursacht werden.

der Fernbedienung USB als

Startet die Wiedergabe. Bei laufender

Gerät aufgeladen. (Das Aufladen erfolgt nur, wenn

Das Gerät kann nicht mit einem USB-Hub

Wiedergabe zum Anhalten/Fortsetzen der

das Gerät eingeschaltet ist.) (Gilt nicht, wenn die

Eingangsquelle aus.

eingesetzt werden.

Wiedergabe.

Pure Audio-Funktion eingeschaltet ist.)

Drücken Sie die Fernbedienungstaste iPod/

Wenn der Eingang von iPod auf eine andere

USB

(PD-30) oder die Fernbedienungstaste s

Stoppt die Wiedergabe.

Funktion umgeschaltet wird, stoppt die iPod/

USB

(PD-10)

.

iPhone/iPad-Wiedergabe automatisch.

Springt zum Anfang der aktuellen Datei,

Dies können Sie auch durch wiederholtes Drücken

dann zu den vorherigen Dateien.

der FUNCTION-Taste an der Frontblende erreichen.

Zum schnellen Rücklauf drücken. Bei

2 Schließen Sie das USB-Speichergerät an.

jedem Tastendruck wechselt die

Rücklaufgeschwindigkeit in vier Stufen.

Springt zur nächsten Datei.

Zum schnellen Vorlauf drücken. Bei jedem

Tastendruck wechselt die

Vorlaufgeschwindigkeit in vier Stufen.

RANDOM

Die derzeit ausgewählten Dateien werden

in zufälliger Reihenfolge („Shuffle“)

abgespielt.

REPEAT

Die derzeit ausgewählten Dateien werden

immer wieder abgespielt.

1

1 Beim mehrmaligen Drücken der REPEAT-Taste

USB-Speichergerät

werden die folgenden Wiederholungsmodi

(im Handel erhältlich)

durchgeschaltet.

Einzeln wiederholen

Alles wiederholen

Normale Wiedergabe

Einzeln wiederholen: Wiederholt die derzeit

3 Starten Sie die Wiedergabe mit der Taste

abgespielte Datei.

.

Alles wiederholen: Wiederholt sämtliche Dateien.

Zum Anhalten der Wiedergabe drücken Sie die

Taste .

Wenn die automatische Abschaltfunktion aktiv und der

Eingang auf ein USB-Speichergerät eingestellt ist,

Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie die

schaltet das Gerät automatisch in den

Taste .

Bereitschaftsmodus um, wenn 30 Minuten lang keine

Wiedergabe vom USB-Speichergerät erfolgt und das

Gerät auch anderweitig nicht bedient wird.

Hinweis

Es kann vorkommen, dass USB-Speichergeräte

nicht vom Gerät erkannt, nicht mit Strom versorgt

werden und Dateien von USB-Speichergeräten

nicht abgespielt werden. Details dazu finden Sie

unter

Zusätzliche Informationen

auf Seite 12.

10

De

PD-30_PWSYXZT8_De.book Page 11 Wednesday, May 9, 2012 2:48 PM

Erweiterte Funktionen 05

English

Kapitel 5:

Wiedergabefunktionen

Erweiterte Funktionen

Die nutzbaren Funktionen können je nach Medien- und Dateityp variieren. In bestimmten Fällen können einige

Funktionen nicht genutzt werden. Schauen Sie sich die nutzbaren Funktionen in der nachstehenden Tabelle an.

Die nutzbaren Funktionen variieren je nach Medien- und

2 Drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe

Medien-/Dateityp

Dateityp. In bestimmten Fällen können einige

die SACD/CD-Taste.

Funktionen nicht genutzt werden. Schauen Sie sich

Funktion

1

SACD CD-DA

WMA

Wiedergabefunktionen

in der rechten Spalte an.

Bei jedem Tastendruck wechselt die Auswahl zwischen

CD-R/-RW

2

MP3

DSD

4

CD- und SACD-Bereich zur Wiedergabe.

AAC

3

Schneller Vorlauf/Rücklauf 

Wiedergabe mit HiFi-Klang

Hinweis

Sprungfunktion



SACD-Multikanalbereiche werden nicht vom Gerät

Sound Retriever

unterstützt.

Direktsuche

Wenn komprimierter Audiosignale bei der Wiedergabe

 ––

(bestimmten Track zur Wiedergabe auswählen)

wieder entkomprimiert werden, können Verluste

DeutschFrançais

auftreten. Durch Einschalten der Sound Retriever-

Wiederholte Wiedergabe



Funktion werden solche Verluste ausgeglichen; dies

Displaybeleuchtung anpassen

bewirkt einen runderen, gehaltvolleren Klang.

Ihr Gerät ist mit einer Dimmerfunktion ausgestattet, die

Zufällige Wiedergabe



Drücken Sie die S.RETRIEVER-

S.RETRIEVER

eine Anpassung der Displaybeleuchtung an

Programmierte Wiedergabe (Tracks in einer

unterschiedliche Lichtverhältnisse in drei Stufen

 ––

vorbestimmten Reihenfolge abspielen)

Taste.

ermöglicht. Ab Werk ist die höchste Helligkeit

Bei jedem Tastendruck ändert sich die Funktion wie

voreingestellt.

Mediumdaten anzeigen



folgt : S.RTRV: OFF S.RTRV: LOW S.RTRV: HI

Zurück zum ursprünglichen Zustand

Drücken Sie die

DIMMER

-Taste.

DIMMER

Sound Retriever

––

Italiano Español Русский

Die Sound Retriever-Funktion ist deaktiviert, wenn

Die drei Helligkeitseinstellungen werden per

Pure Audio



5

die reine Audiofunktion eingeschaltet ist.

Tastendruck durchgeschaltet.

Die Dimmereinstellung lässt sich nicht verändern,

SACD/CD

6

–––

Pure Audio

wenn ein Medium mit Pure Audio-Funktion (siehe

Diese Funktion aktiviert den digitalen Audioausgang

links) abgespielt wird.

1 Es kann vorkommen, dass bestimmte Funktionen bei manchen Medien oder Dateien nicht funktionieren, auch wenn

und gibt Analogaudio mit hoher Klangtreue wieder. Im

Die Helligkeit der STANDBY-Anzeige verändert

dies in der Tabelle angegeben [] wird.

eingeschalteten Zustand erfolgt keine gesonderte

2 Lesen Sie auch

CD-R/CD-RW-Medien wiedergeben

auf Seite 12.

Anzeige im Display. Die Werkseinstellung ist Aus.

sich nicht.

3 AAC-Dateien können nur mit dem PD-30 wiedergegeben werden.

Nederlands

Drücken Sie die PURE AUDIO-

PURE AUDIO

Lesen Sie auch

Abspielbare Dateiformate

auf Seite 12.

4 Lesen Sie auch

DSD-Medien wiedergeben

auf Seite 12.

Taste.

Automatische Abschaltung (schaltet

5 Diese Funktion wird nur bei der Wiedergabe von Disc-Medien aktiv.

Zum Abschalten der Funktion drücken Sie die

das Gerät automatisch in den

6 Nur Hybrid-SACD-Medien.

Taste noch einmal.

Für diese Funktion eingeschaltet ist, schaltet der

Bereitschaftsmodus)

Eingang des Gerätes auf SACD/CD um, die PURE

Diese Funktion versetzt das Gerät automatisch in den

AUDIO-Anzeige an der Frontblende leuchtet auf.

Bereitschaftsmodus, wenn 30 Minuten lang kein Signal

Bei Medienwiedergabe schaltet sich das

erkannt wird und keine Tasten betätigt werden.

Frontdisplay ab.

Wenn die PURE AUDIO-Anzeige leuchtet, werden

1 Drücken Sie die

SET UP

-Taste.

SET UP

angeschlossene iPod/iPhone/iPad-Geräte nicht

aufgeladen.

2 Ändern Sie die Einstellung,

bestätigen Sie anschließend.

Mit / schalten Sie die Funktion nach

Wiedergabebereich („Layer“)

ENTER

Wunsch oder aus, anschließend drücken Sie

einer SACD/CD wechseln

die ENTER-Taste zur Bestätigung.

Hybrid-SACD-Medien bestehen aus zwei Schichten

(„Layer“): Einer SACD- und einer CD-Schicht, die Sie zur

Hinweis

Wiedergabe auswählen können.

Diese Funktion wird bei Auswahl des iPod-

SACD/CD

1 Drücken Sie die

SACD/CD

-Taste.

Eingangs abgeschaltet.

Der Eingang wechselt zu SACD/CD.

11

De

PD-30_PWSYXZT8_De.book Page 12 Wednesday, May 9, 2012 2:48 PM

Zusätzliche Informationen06

Kapitel 6:

Kategorie

Erweiterung

Stream

Abspielbare Dateiformate

Sampling-

8kHz bis

Zusätzliche Informationen

MPEG-4

Frequenz

48 kHz

Audiodateien wiedergeben

AAC LC

Ihr Gerät unterstützt die folgenden Dateiformate.

MPEG-4

Quantisierungsbitrate

16 Bit

Bitte beachten Sie, dass einige Dateiformate

AAC

2

.m4a

HE AAC

Ein einzelner Ordner kann bis zu 150 Dateien

eventuell nicht wiedergegeben werden können,

(AAC

Kanal 2 Kn

enthalten.

Abspielbare Medien

auch wenn diese als abspielbar angegeben

Plus v1/

Ein einzelnes Medium kann bis zu 200 Ordner

wurden.

2)

Bitrate 8 kbps bis

CD-R/CD-RW-Medien wiedergeben

enthalten.

Falls Sie versuchen, nicht unterstützte

320 kbps

Ihr Gerät kann CD-R/CD-RW-Medien mit

Jeder Ordner sollte nicht mehr als 8 Ebenen

Dateiformate wiederzugeben, kann es zu

Aufzeichnungen im CD-Audioformat sowie mit

aufweisen.

Tonausfällen oder Störgeräuschen kommen.

1. “MPEG Layer-3-Audio Dekodierungstechnologie durch

Audiodaten im WMA- und MP3-Format

Dateinamen mit japanischen Zeichen und

Vergewissern Sie sich in solchen Fällen, dass es

Fraunhofer IIS und Thomson Multimedia lizenziert.”

wiedergeben. Allerdings kann es vorkommen, dass

bestimmten anderen Symbolschriftarten werden

sich um ein mit Ihrem Gerät kompatibles

2.

Nur PD-30.

bestimmte Medien nicht oder nur mit

eventuell nicht richtig angezeigt.

Dateiformat handelt.

Störgeräuschen wiedergegeben werden.

Sämtliche Dateien, die nicht im DSF-Format

Audiodateien mit DRM-Schutz (Digital Rights

Vorsicht

Ihr Gerät eignet sich ausschließlich zur

vorliegen, werden ignoriert.

Management – digitale Rechteverwaltung) können

Wiedergabe. Eine Aufzeichnung von Daten auf

nicht abgespielt werden. DRM ist eine

Es kann vorkommen, dass nicht sämtliche mit

CD-R/CD-RW-Medien ist nicht möglich.

Vorsicht

Kopierschutztechnologie zum Schutz geistiger

CD-Recordern oder Computern aufgenomme

Nicht abgeschlossene (nicht finalisierte) CD-R/CD-

Eigentumsrechte. Zum Schutz vor illegaler

Es kann vorkommen, dass manche Dateien nicht

CD-R/CD-RW-Medien wiedergegeben werden

RW-Medien können nicht mit dem Gerät abgespielt

Vervielfältigung beschränkt DRM die Wiedergabe

abgespielt werden können.

können. Mögliche Ursachen: Bestimmte

werden. Details finden Sie in der

auf das Aufnahmegerät oder den Computer, mit

Charakteristiken, Kratzer oder Verschmutzungen

Bei Medien, die sehr viele Dateien und Ordner

Bedienungsanleitung Ihres Medienrecorders.

dem Audiodateien ursprünglich aufgezeichnet

des Mediums, verschmutzte oder (durch

enthalten, kann es deutlich länger dauern, bis die

wurden. Details dazu finden Sie in der

Kondensation) feuchte Optik des

DSD-Medien wiedergeben

Wiedergabe beginnt. In solchen Fällen können Sie

Bedienungsanleitung oder in den Hilfedateien des

Wiedergabegerätes.

Ihr Gerät kann im DSF-Dateiformat aufgenommene

die gewünschten Dateien direkt in den DSD_DISC-

Gerätes oder der Anwendung, mit dem/der die

Mit Computern aufgezeichnete Medien lassen sich

DSD-Medien abspielen.

Ordner verschieben oder die Anzahl der Dateien

ursprüngliche Aufzeichnung angelegt wurde.

auf maximal 20 begrenzen.

eventuell durch Anwendungseinstellungen oder

Abspielbare Dateien

bestimmte Computercharakteristiken bedingt

Beschriebene Medien: DVD-R/-RW

Funktionen bei der Wiedergabe

Kategorie

Erweiterung

Stream

nicht wiedergeben. Achten Sie darauf, Medien im

Dateinamenerweiterung: .dsf

Die folgenden Funktionen können bei der Wiedergabe

richtigen Format aufzuzeichnen – Einzelheiten

eines DSD-Mediums nicht ausgeführt werden:

Sampling-

8kHz bis

Ordnername: DSD_DISC

erhalten Sie vom Anbieter der jeweiligen

Direktsuche

Frequenz

48 kHz

Kapazität: maximal 4 GB pro Datei

Anwendung.

Audio: Zweikanal

Wiedergabe von nicht im DSF-Format

Im Packet Write-Format aufgezeichnete Medien

MPEG-1/

Quantisierungsbitrate

16 Bit

können nicht mit Ihrem Gerät wiedergegeben

Abtastfrequenz: 2,8224 MHz

aufgezeichneten Mediendateien

MP3

1

.mp3

2 Audio

werden.

Beispiel zur Ordnerzusammenstellung

Anzeige

Layer-3

Kanal 2 Kn

Bei gestoppter Wiedergabe eines DSD-Mediums wird

Nicht abgeschlossene (nicht finalisierte) CD-R/CD-

Die Datei-/Ordnerwiedergabe erfolgt nicht in

alphabetischer Reihenfolge, sondern in der Reihenfolge

[DSD DISC] vom Gerät angezeigt. Wenn Sie die

Bitrate 8 kbps bis

RW-Medien können nicht mit dem Gerät abgespielt

DISPLAY-Taste bei laufender Wiedergabe drücken,

320 kbps

werden.

der Aufzeichnung.

werden folgende Angaben durch wiederholten

WMA-Dateiwiedergabe

Root DSD_DISC

Tastendruck durchgeschaltet:

Sampling-

22,05 kHz

Bitte verwenden Sie zu CD-ROM-Dateisystemen

File01.dsf

Nummer des Tracks und seine verstrichene

Frequenz

bis 48 kHz

(ISO9660 Level 1 und 2) sowie mit erweiterten

Spielzeit

Formaten (Joliet, Romeo) kompatibel

FolderA

•Name der Datei

Quantisierungsbitrate

16 Bit

WMA2/

aufgezeichnete Medien.

WMA .wma

File02.dsf

7/8/9

Kanal 2 Kn

Das Gerät unterstützt keine mit variabler Bitrate

(VBR) oder verlustfreier Kodierung aufgezeichnete

FolderB

Bitrate 32 kbps bis

Medien.

File03.dsf

192 kbps

Multisession-Medien können nicht mit Ihrem Gerät

wiedergegeben werden.

FolderC

Insgesamt können bis zu 648 Ordner und Titel

File04.dsf

erkannt und abgespielt werden, dabei sind

maximal 299 Ordner zulässig.

Allerdings kann es je

FolderD

nach Ordnerzusammenstellung vorkommen, dass

File05.dsf

nicht sämtliche Ordner und Tracks erkannt und

wiedergegeben werden können.

File06.dsf

12

De