Pioneer PD-30-S – page 2
Manual for Pioneer PD-30-S

PD-30_PWSYXZT8-Fr.book Page 7 Wednesday, May 9, 2012 4:05 PM
Commandes et écrans 03
English
Panneau avant
Écran du panneau avant
2 4
3 5 6 7 81
1 2 4 5 6
3 7 8 9
10
1411 12 13
DeutschFrançais
PD-30
1
USB/iPod
12
SET UP
Voyants pendant la lecture de la mémoire flash USB ou
S’allume lorsque la fonction de mise hors tension
9
10 12 1311
iPod/iPhone/iPad.
automatique (page 11).
1
/I STANDBY/ON
8
2
SACD/CD/DSD
13
Lors de la mise sous tension, l’indicateur au centre du
Appuyez pour lancer la lecture. Au cours de la lecture,
L’indicateur s’allume en fonction du type de disque en
S’allume pendant une avance rapide.
bouton s’allume.
faites une pause/annulez la pause de la lecture.
cours de lecture.
Italiano Español Русский
• Sur le modèle PD-30, ce bouton permet de
9 Capteur à distance
3
PGM
S’allume pendant un retour en arrière rapide.
permuter l’amplificateur entre une mise hors et
Reçoit les signaux émis par la télécommande (page 4).
S’allume pendant une lecture programmée (page 8).
sous tension.
Pour mettre sous tension, appuyez sur le bouton
S’allume pendant une lecture.
10
iPod/USB port
(PD-30)
4
TRK
jusqu’à ce qu’il reste enfoncé.
USB port (PD-10)
S’allume pendant l’affichage du numéro de la piste avec
• Sur le modèle PD-10, ce bouton permet de
Permet d’effectuer la connexion à votre Apple iPod/
soit le temps de lecture écoulé soit le temps de lecture
S’allume pendant un mode pause.
permuter l’amplificateur entre le mode veille et la
iPhone/iPad (page 9) ou à un appareil USB (page 10).
restant.
mise sous tension.
14 Écran alphanumérique
Nederlands
11 Tiroir-disque
(page 8)
5
FILE
2
STANDBY
indicateur
S’allume lorsqu’un nom de fichier s’affiche.
S’allume lorsque l’alimentation est en mode de veille
12
(STANDBY).
6
REPEAT
Appuyez pour revenir au début de la piste en cours de
S’allume pendant une lecture répétitive (page 8).
lecture. Appuyez deux fois pour revenir au début de la
3
PURE AUDIO
indicateur
piste précédente. Lorsque vous appuyez sur ce bouton et
S’allume lorsque la fonction Pure Audio est activée
7
RANDOM
que vous le maintenez enfoncé, la piste en cours de
(page 11).
S’allume pendant une lecture au hasard (page 8).
lecture passera à une vitesse rapide.
4 Écran du panneau avant
• Si vous appuyez à nouveau sur le bouton pendant
8
ALL
l’avance rapide, la vitesse de l’opération change en
(Voir la description suivante.)
S’allume pendant une lecture répétitive du disque
quatre étapes.
(page 8).
5
13
Appuyez pour ouvrir et fermer le tiroir-disque (page 8).
9
TOTAL
Appuyez pour passer au début de la piste suivante.
S’allume lorsque le temps de lecture restant du disque
6
FUNCTION
Lorsque vous maintenez ce bouton enfoncé, la piste en
s’affiche.
Permet de changer la source d’entrée. La source change
cours de lecture sera avancée à une vitesse rapide.
• Si vous appuyez à nouveau sur le bouton pendant
10
REMAIN
tel qu’indiqué ci-dessous.
1
l’avance rapide, la vitesse de l’opération change en
S’allume lorsque le temps de lecture restant de la piste
DISC iPod*
/USB Permet de revenir au début
(masqué).
quatre étapes.
ou du disque s’affiche.
*
1
PD-30 uniquement
11
S.RTRV
S’allume lorsque la fonction Sound Retriever est activée
7
(page 11).
Appuyez pour arrêter la lecture.
7
Fr

PD-30_PWSYXZT8-Fr.book Page 8 Wednesday, May 9, 2012 4:05 PM
Lecture04
Chapitre 4:
Lecture répétitive
1 Pour interrompre la lecture,
PROGRAM
Vous pouvez effectuer une lecture répétitive pour la piste
appuyez sur le bouton
PROGRAM
.
en cours ou pour toutes les pistes du disque.
L’indicateur [PGM] s’allume sur le panneau
Lecture
REPEAT
avant de l’unité.
• Pendant la lecture, appuyez sur
Les fonctions pouvant être sélectionnées varient selon le
• Pour le modèle PD-30, appuyez sur le bouton du
le bouton REPEAT.
2 Utilisez les boutons
0 9
type de disque et de fichier. Dans certains cas, certaines
panneau avant /I STANDBY/ON pour mettre
• La lecture répétitive commence et l’indicateur
fonctions ne peuvent pas être utilisées. Reportez-vous à
l’unité hors tension et non en mode de veille. Pour
numérotés pour sélectionner le
〜
[REPEAT] s’allume sur l’écran du panneau avant de
Fonctions de lecture
à la page 11.
remettre sous tension
, appuyez sur le bouton du
numéro de la piste et appuyez
l’unité. Appuyez à nouveau sur le bouton pour
panneau avant
/I STANDBY/ON.
alterner le type de lecture répétitive entre une piste
ensuite sur
ENTER
.
simple et le disque en entier (toutes les pistes)
Exemple: Pour sélectionner la piste 15,
ENTER
Remarque
comme suit:
appuyez sur les boutons 1 et 5 puis sur
Lecture d’un disque
• Si le cordon de l’alimentation n’est pas branché
ENTER. Si vous vous trompez, appuyez sur le
lorsque l’unité est en mode de veille, l’unité
répétition d’une piste simple
bouton CLEAR.
1 Appuyez sur le bouton
s’éteindra. Toutefois lorsque le cordon est
トラックリピート([REPEAT]点灯)
(L’indicateur [REPEAT] s’allume)
3 Répétez l’étape 2 pour saisir les
/I STANDBY/ON
du panneau
rebranché, l’unité ne se remettra pas
↓
automatiquement en marche. Après avoir
Les indicateurs de répétition du disque ([REPEAT] et
numéros des pistes souhaitées.
avant pour mettre l’unité sous
ディスクリピート([REPEAT]、[ALL]点灯)
rebranché le cordon d’alimentation, appuyez sur le
[ALL] s’allument)
↓
tension.
bouton STANDBY/ON de la télécommande pour
Répétition désactivée
4 Appuyez sur le bouton
.
リピートオフ
• Avec le modèle PD-30, la mise sous
remettre sous tension.
La lecture commence dans l’ordre de la programmation
tension s’effectue en appuyant sur le
des pistes. Pour ajouter d’autres pistes, répétez les
bouton POWER jusqu’à ce qu’il reste
Lecture en avance/retour en arrière rapide
Remarque
étapes 1 et 2.
enfoncé.
• La fonction de lecture répétitive est annulée lorsque
Vue de côté du panneau avant
• Pendant la lecture, appuyez
Remarque
sur le bouton
ou le bouton
vous interrompez la lecture du disque.
• Si vous appuyez sur le bouton CLEAR lorsque le
2 Appuyez sur le
.
Lecture au hasard
disque est arrêté, toutes les pistes programmées
bouton
pour ouvrir le
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton pendant
Toutes les pistes du disque sont sélectionnées et lues au
seront annulées.
tiroir-disque et placez
l’avance ou le retour en arrière rapide, la vitesse de
hasard jusqu’à ce que chacune d’elles aient été lues une
• Pour effacer les pistes programmées après avoir
le disque.
l’opération change en quatre étapes.
fois.
interrompu la lecture, appuyez sur le bouton
• Placez le disque avec la face imprimée vers
• Pour revenir à une lecture normale, appuyez sur le
PROGRAM puis sur CLEAR. Les pistes
RANDOM
le haut.
bouton .
• Pendant la lecture, appuyez sur
programmées seront annulées en commençant
le bouton
RANDOM
.
par celle qui a été programmée en dernier.
3 Appuyez sur le
Fonction Ignorer (Skip)
La lecture au hasard commence et l’indicateur
• Il est impossible de programmer une “pause”.
bouton
pour lancer
[RANDOM] s’allume sur le panneau avant de l’unité
• Le contenu de la lecture programmée (répétition de
• Pendant la lecture, appuyez
principale.
toutes les pistes) peut être répété. Appuyez sur le
la lecture.
ou le bouton
bouton REPEAT après avoir commencé la lecture
• Pour effectuer une pause pendant la lecture,
sur le bouton
appuyez sur le bouton .
.
Remarque
(voir à gauche).
• Il est impossible d’effectuer la répétition d’une
• Pour interrompre la lecture, appuyez sur le bouton
La lecture ignorera, vers l’avant ou l’arrière, le nombre de
• La lecture au hasard se poursuit jusqu’à ce que le
seule piste pendant une lecture programmée.
.
pistes correspondant au nombre de fois auquel le
disque s’arrête ou lorsque vous appuyez à nouveau
• Il est impossible d’effectuer une répétition au
bouton a été appuyé.
sur le bouton RANDOM.
hasard pendant une lecture programmée.
Remarque
• La fonction de lecture au hasard ne peut pas être
Recherche directe (désigne une piste
• Si vous appuyez sur le bouton pendant la
• Vous pouvez exécuter les étapes 2 et 3 avec la
utilisée simultanément avec la lecture
lecture programmée, l’unité passe à la piste
télécommande de la même manière que pour les
spécifique de lecture)
programmée.
programmée suivante.
commandes du panneau avant de l’unité.
• Si vous appuyez sur le bouton pendant la
• Après avoir interrompu la lecture, pour relancer la
• Utilisez les boutons
lecture au hasard, l’unité passe à la piste suivante
Réglage de la puissance sur la mise en
0 9
même lecture programmée, appuyez sur le bouton
sélectionnée au hasard. Si vous appuyez sur le
numérotés pour saisir le
PROGRAM puis sur .
〜
bouton , l’unité revient au début de la piste en
veille
numéro de la piste et appuyez
cours et recommence.
Visualisation des données du disque
Retirez les disques du tiroir avant de régler le bouton
ensuite sur ENTER pour confirmer la
d’alimentation en mode de veille.
Lecture programmée (lecture des pistes
sélection.
• Pendant la lecture, appuyez sur
DISPLAY
• Appuyez sur le bouton de la
Même si le bouton ENTER n’est pas
ENTER
dans un ordre prédéterminé)
le bouton
DISPLAY
.
appuyé, la lecture commence
télécommande
STANDBY/ON
.
Cette fonction permet de programmer 24 pistes à lire
Diverses données, y compris le temps de lecture écoulé
automatiquement après un intervalle de 5
dans un ordre sélectionné.
La prochaine fois que vous remettrez sous
et le temps de lecture restant s’affichent.
secondes (ceci ne concerne pas la lecture
tension, appuyez sur le bouton STANDBY/ON de la
programmée).
télécommande.
8
Fr

PD-30_PWSYXZT8-Fr.book Page 9 Wednesday, May 9, 2012 4:05 PM
Lecture 04
English
En fonction du disque, si vous appuyez sur le bouton
• Les caractéristiques, telles que l’égalisateur, ne
Les opérations suivantes sont possibles pour iPod/
DISPLAY plusieurs fois, l’affichage effectue un
peuvent pas être contrôlées par ce système. En
iPhone/iPad.
Remarque
défilement des données.
conséquence, nous recommandons de désactiver
• Le rechargement de l’iPod/iPhone/iPad se produit
l’égalisateur avant d’effectuer la connexion.
Touches Fonction
chaque fois que l’iPod/iPhone/iPad est connecté à
Remarque
• En aucun cas Pioneer n’endosse les
cette unité. (Le rechargement est activé
• Affiche le nom du fichier (les premiers 8
responsabilités de pertes directes ou indirectes
Démarre la lecture. Au cours de la lecture,
uniquement lorsque l’unité est mise sous tension).
résultant de problèmes ni de pertes de matériaux
faites une pause/annulez la pause de la
caractères) lors de la lecture de fichiers AAC (PD-
(Ne se produit pas lorsque la fonction Pure Audio
enregistrés survenues lors d’une défaillance
lecture.
30 uniquement), les fichiers WMA/MP3 ou les
est activée).
fichiers sur disques DSD. Toutefois en fonction des
d’iPod/iPhone/iPad.
Interrompt la lecture.
• Lorsque vous passez de l’iPod à une autre fonction,
caractères utilisés, l’affichage peut ne pas être
• Pour de plus amples informations sur l’utilisation
la lecture de l’iPod/iPhone/iPads est
totalement correct.
d’iPod/iPhone/iPad, veuillez vous reporter au
Appuyez pour passer au lancement du
automatiquement interrompue.
manuel fournit avec iPod/iPhone/iPad.
fichier actuel puis aux fichiers précédents.
Lecture de votre iPod/iPhone/iPad
Maintenez le bouton enfoncé pour
effectuer un retour en arrière rapide.
Lecture de l’iPod/iPhone/iPad
1 Appuyez sur
iPod/USB
de la
iPod/USB
Appuyez pour passer au fichier suivant.
(PD-30 uniquement)
DeutschFrançais
télécommande pour sélectionner
iPod
En principe lorsque vous connectez votre iPod/iPhone/
Maintenez le bouton enfoncé pour
comme source d’entrée.
iPad à cette unité, vous devriez pouvoir bénéficier d’une
effectuer une avance rapide.
qualité sonore nettement supérieure.
Appuyez sur le bouton de la télécommande iPod/USB.
RANDOM
Les fichiers iPod/iPhone/iPad sont lus en
• Vous pouvez effectuer la même opération en
Assurez-vous que les modèles iPod/iPhone/
arrière au hasard (lecture aléatoire).
appuyant plusieurs fois sur FUNCTION du panneau
iPad sont pris en charge
avant.
REPEAT
Les fichiers iPod/iPhone/iPad sélectionnés
sont lus répétitivement en arrière.
1
Les modèles iPod/iPhone/iPad pris en charge par cette
2 Connexion de votre iPod/iPhone/iPad.
Italiano Español Русский
unité sont les suivants.
Connectez votre iPod/iPhone/iPad au port USB sur le
iPod MENU
A utiliser avec un menu iPod/iPhone/iPad.
panneau avant de l’unité. Utilisez le câble iPod fourni
iPod/iPhone/iPad Audio Commande
avec votre iPod/iPhone/iPad pour établir la connexion.
/
/
ENTER
Utilisez pour exécuter les opérations du
menu iPod/iPhone/iPad.
iPod nano 2/3/4/5/6G
• Pour la connexion du câble, reportez-vous
également aux instructions de votre iPod/iPhone/
iPod touch 1/2/3/4G
iPad.
1 Chaque fois que vous appuyez sur REPEAT, les
modes de répétition changent comme suit.
iPhone
Répét
er 1
Répét
er tout La lecture normale
Nederlands
iPhone 3G/3GS
Répét
er 1: Permet de répéter un fichier en cours de
lecture.
iPhone 4/4S
Répét
er tout: Permet de répéter tous les fichiers.
iPad
iPad 2
Important
Si cette unité n’est pas en mesure de lire votre iPod/
• Ce système a été développé et testé pour la version
iPhone/iPad, effectuez les vérifications suivantes:
logicielle des iPod/iPhone/iPad indiquée sur le site
• Assurez-vous que votre iPod/iPhone/iPad est pris
Web de Pioneer.
en charge par cette unité.
• Toute version logicielle de votre iPod/iPhone/iPad
iPod/iPhone/iPad
• Reconnectez l’iPod/iPhone/iPad à l’unité. Si l’unité
autre que celle indiquée sur le site Web de Pioneer
n’est toujours pas en mesure de lire, essayez de
peut s’avérer incompatible avec ce système.
régler iPod/iPhone/iPad.
Remarque
Câble iPod
• Assurez-vous que le logiciel de votre iPod/iPhone/
iPad est pris en charge par cette unité.
• Pioneer ne garantit pas que cette unité est capable
Si vous ne pouvez pas régler votre iPod/iPhone/iPad,
de lire les modèles iPod/iPhone/iPad autres que
vérifiez les éléments suivants:
ceux stipulés.
• Est-ce que votre l’iPod/iPhone/iPad est
• La disponibilité de certaines fonctions dépend du
correctement connecté à l’unité ?
modèle ou de la version logicielle.
Reconnectez l’iPod/iPhone/iPad à l’unité.
• iPod/iPhone/iPad faitt l’objet d’un droit de
• Est-ce que votre l’iPod/iPhone/iPad raccroche ?
reproduction de matériaux non protégés par des
Essayez de régler l’iPod/iPhone/iPad et
droits d’auteur ou de matériaux que l’utilisateur est
reconnectez-le à l’unité.
en droit de reproduire légalement.
9
Fr

PD-30_PWSYXZT8-Fr.book Page 10 Wednesday, May 9, 2012 4:05 PM
Lecture04
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes. Certains
• Pioneer ne garantit pas la lecture systématique des
boutons peuvent ne pas être disponibles en fonction de
fichiers enregistrés sur un dispositifs de stockage
Lecture de fichiers enregistrés sur des
la catégorie en cours de lecture.
USB ni que ce dernier sera alimenté. En outre,
dispositifs de stockage USB
Pioneer n’endosse aucune responsabilité pour la
Touches Fonction
perte de fichiers enregistrés sur les dispositifs de
1 Appuyez sur
USB
de la
iPod/USB
stockage USB qui pourrait se produire lors de la
Démarre la lecture. Au cours de la lecture,
connexion à cette unité.
télécommande pour sélectionner
faites une pause/annulez la pause de la
• Cette unité ne prend pas en charge les
lecture.
USB comme source d’entrée.
concentrateurs USB.
Appuyez sur le iPod/USB bouton de la
Interrompt la lecture.
télécommande du modèle
PD-30
ou sur USB
de la télécommande du modèle PD-10
.
Appuyez pour passer au lancement du
fichier actuel puis aux fichiers précédents.
• Vous pouvez effectuer la même opération en
appuyant plusieurs fois sur FUNCTION du panneau
Appuyez pour effectuer un retour en
avant.
arrière rapide. Chaque fois que vous
appuyez sur le bouton vitesse vers l’arrière,
2 Connectez le dispositif de stockage USB.
la vitesse de l’opération change en quatre
étapes.
Appuyez pour passer au fichier suivant.
Appuyez pour effectuer une avance rapide.
Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton vitesse vers l’avant, la vitesse de
l’opération change en quatre étapes.
RANDOM
Les fichiers sélectionnés sont lus en
arrière au hasard (lecture aléatoire).
REPEAT
Les fichiers sélectionnés sont lus
répétitivement.
1
1 Chaque fois que vous appuyez sur REPEAT, le
Dispositif de stockage USB
mode de répétition change comme suit.
(en vente dans le commerce)
Repeat 1
Repeat all Normal playback
Repeat 1: Permet de répéter un fichier en cours de
lecture.
Repeat all: Permet de répéter tous les fichiers.
3 Appuyez sur le bouton
pour lancer
la lecture.
Lorsque le fonction mise hors tension automatique est
• Pour effectuer une pause pendant la lecture,
activée et que l’entrée est définie sur une lecture de
appuyez sur le bouton .
mémoire USB, si la lecture depuis le dispositif de
mémoire USB s’arrête pendant 30 minutes sans
• Pour interrompre la lecture, appuyez sur le bouton
qu’aucune autre opération ne soit exécutée, l’unité
.
passe automatiquement en mode de veille.
Remarque
• Cette unité peut ne pas reconnaître le dispositif de
stockage USB, lire les fichiers ou alimenter le
dispositif de stockage USB. Pour de plus amples
informations, voir
Informations complémentaires
à
la page 12.
10
Fr

PD-30_PWSYXZT8-Fr.book Page 11 Wednesday, May 9, 2012 4:05 PM
Les fonctions avancées 05
English
Chapitre 5:
Fonctions de lecture
Les fonctions avancées
Les fonctions pouvant être sélectionnées varient selon le type de disque et de fichier. Dans certains cas, certaines
fonctions ne peuvent pas être utilisées. Consultez le tableau ci-dessous répertoriant les fonctions exploitables.
Les fonctions pouvant être sélectionnées varient selon le
2 En mode d’arrêt, appuyez sur le bouton
Type de fichier/disque
type de disque et de fichier. Dans certains cas, certaines
SACD/CD.
fonctions ne peuvent pas être utilisées. Voir
Fonctions
Fonction
1
SACD CD-DA
WMA
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la lecture
4
de lecture
dans la colonne de droite.
CD-R/-RW
2
MP3
DSD
alterne entre la zone CD et la zone du canal 2 de SACD.
AAC
3
Lecture en avance/retour en arrière rapide
Lecture avec son en haute fidélité
Remarque
Fonction Ignorer (Skip)
• Cette unité ne prend pas en charge les zones
Sound Retriever
multicanaux de SACD.
Recherche directe
Lorsque les signaux sonores comprimés sont
––
(désigne une piste spécifique de lecture)
DeutschFrançais
décomprimés pour la lecture, certaines parties sont
perdues. En activant la fonction Sound Retriever, les
Lecture répétitive
Réglage de la luminosité de l’affichage
pertes sont compensées ce qui permet de produire un
Cette unité est dotée d’une fonction de gradation
Lecture au hasard
son de meilleure qualité.
permettant de régler la luminosité de l’affichage sur trois
Lecture programmée
• Appuyez sur le bouton S.RETRIEVER.
S.RETRIEVER
niveaux correspondant à divers degrés de l’éclairage
––
(lecture des pistes dans un ordre prédéterminé)
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la
ambiant. Le réglage par défaut est une luminosité
fonction change comme suit: S.RTRV: OFF S.RTRV:
maximum.
Visualisation des données du disque
LOW S.RTRV: HI Permet de restaurer le statut initial
DIMMER
DIMMER
Sound Retriever
–– –
• Appuyez sur le bouton
.
Italiano Español Русский
• La fonction correction de son est désactivée
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la
Pure Audio
5
lorsque la fonction pure audio est activée.
luminosité passe par les trois couches.
SACD/CD
6
–––
Pure Audio
• Le réglage de gradation ne peut pas être changé
Cette fonction désactive la sortie audio numérique et lit
lorsqu’un disque est lu avec la fonction Pure Audio
1 Certaines options de disques ou fichiers peuvent ne pas fonctionner, même s’ils sont indiqués [] dans le tableau.
une audio analogique à haute fidélité. Lorsque la
activée (voir à gauche).
2 Voir également
Lecture des disques CD-R/CD-RW
à la page 12.
fonction est activée, aucun indicateur n’est affiché. Par
• La luminosité de l’indicateur STANDBY ne change
3 • Les fichiers AAC peuvent être lus uniquement sur le modèle PD-30.
défaut, cette option est désactivée.
pas.
• Voir également
Formats de fichiers pouvant être lus
à la page 12.
Nederlands
4 Voir également
Lecture de disques DSD
à la page 12.
• Appuyez sur le bouton PURE
PURE AUDIO
5 Cette fonction est activée uniquement pendant la lecture de fichiers enregistrés sur disque.
AUDIO.
Auto Power Down (Mise hors tension
6 Disques SACD hybrides uniquement.
Appuyez à nouveau dessus pour désactiver la fonction.
automatique réglant l’unité sur veille)
• Lorsque cette fonction est activée et l’entrée de
Cette fonction permute automatiquement l’unité en
l’unité principale passe à SACD/CD, l’indicateur
mode de veille si aucun signal ou permutation ne sont
PURE AUDIO s’allume sur le panneau avant.
détectés pendant 30 minutes.
Pendant la lecture du disque, le panneau avant
s’éteint.
1 Appuyez sur le bouton
SET UP
.
SET UP
• Lorsque l’indicateur PURE AUDIO s’allume, les
iPod/iPhone/iPad connectés à l’unité principale ne
2 Changez le réglage et confirmez.
seront pas rechargés.
Appuyez sur le bouton / pour régler la
fonction d’activation ou désactivation (ON ou
OFF) et appuyez ensuite sur ENTER pour
ENTER
Modification de la zone de
confirmer l’opération.
lecture (couche) d’un SACD/CD
Remarque
Les disques hybrides SACD se composent de deux
couches, une couche SACD et une couche CD. Vous
• Cette fonction est désactivée lorsque l’entrée iPod
pouvez ainsi de choisir celle que vous voulez lire.
est sélectionnée.
SACD/CD
1 Appuyez sur le bouton
SACD/CD
.
Entrez les changements à SACD/CD.
11
Fr

PD-30_PWSYXZT8-Fr.book Page 12 Wednesday, May 9, 2012 4:05 PM
Informations complémentaires06
Chapitre 6:
Catégorie Extension
Flux
Formats de fichiers pouvant être lus
Fréquence
8kHz à
Informations complémentaires
d’échantillonnage
48 kHz
Lecture de fichiers audio
MPEG-4
Cette unité prend en charge les formats de fichier
AAC LC
Quantification
16 bit
• Un dossier peut contenir 150 fichiers maximum.
suivants.
2
MPEG-4
débit binaire
• Un disque peut contenir 200 dossiers maximum.
AAC
.m4a
Disque pouvant être lu
• Remarque: certains formats de fichier ne sont pas
HE AAC
• Un dossier ne peut contenir que 8 couches
disponibles à la lecture même s’ils font partie de la
(AAC Plus
Canal 2 c
Lecture des disques CD-R/CD-RW
maximum.
liste des formats de fichier pouvant être lus.
v1/2)
• Les noms de fichiers utilisant des polices d’écriture
• Si vous essayez de lire des fichiers dont le format
Débit binaire 8 kbps à
• Cette unité peut lire des disques CD-R/CD-RW
Japonaises et autres polices de symboles peuvent
n’est pas pris en charge, le son peut être
320 kbps
enregistrés avec un format de musique CD ou des
ne pas s’afficher correctement.
intermittent ou accompagné de bruit. Dans ces
données au format WMA et MP3. Toutefois,
• Tous les fichiers qui ne sont pas au format DSF
cas-là, confirmez que le format du disque est
1. “Technologie de décodage audio MPEG Layer-3 sous
certains disques ne peuvent pas être lus ou
seront ignorés.
compatible avec cette unité.
licence de Fraunhofer IIS et de Thomson multimedia.”
peuvent émettre du bruit ou déformer les sons.
• Les fichiers de musique soumis aux contrôles de
2.
PD-30 uniquement.
• Cette unité est destinée à la lecture uniquement.
gestion des droits numériques (Digital Rights
Elle n’enregistre pas de données sur les disques
Attention
Management, DRM) ne peuvent pas être lus. La
CD-R/CD-RW.
Attention
• Il est possible que certains fichiers ne puissent pas
protection DRM anti-copie est une technologie
• En conséquence, les disques CD-R/CD-RW qui
être lus.
destinée à protéger les droits d’auteur. Pour
• Il peut s’avérer impossible de lire tous les disques
n’ont pas été finalisés ne peuvent pas être lus sur
• Les disques contenant un grand nombre de fichiers
empêcher toute copie illégale, DRM limite la
CD-R/CD-RW enregistrés sur un enregistreur CD
cette unité. Pour de plus amples informations,
et de dossiers peuvent nécessiter plus de temps
lecture à l’enregistreur disque ou l’ordinateur
ou un ordinateur en raison des caractéristiques du
consultez les instructions de votre enregistreur
pour lancer la lecture. Dans ce cas, vous pouvez
utilisés initialement pour l’enregistrement de la
disque, des rayures ou des impuretés sur le disque
disque.
déplacer les fichiers souhaités directement vers le
musique. Pour de plus amples informations,
ou des impuretés ou condensation sur la lentille
dossier DSD_DISC ou limiter le nombre de fichiers
consultez les instructions d’utilisation ainsi que les
laser du lecteur.
Lecture de disques DSD
à 20 ou moins.
fichiers d’aide de l’appareil ou de l’application
• Les disques enregistrés sur un ordinateur peuvent
Cette unité peut lire les fichiers de disques DSD
utilisés pendant l’enregistrement initial.
ne pas être lus sur cette unité en raison des
enregistrés en format fichier DSF.
Opérations pendant une lecture
réglages de l’application ou de l’environnement de
Fichiers pouvant être lus
Les opérations suivantes ne peuvent pas être lues
Catégorie Extension
Flux
l’ordinateur. Enregistrez toujours vos disques à
pendant la lecture d’un disque DSD:
• Disques enregistrés: DVD-R/-RW
l’aide du format approprié (pour de plus amples
• Recherche directe
Fréquence
8kHz à
informations, consultez le distributeur de votre
• Extension de fichier: .dsf
• Lecture de fichiers disque d’un type autre que DSF
d’échantillonnage
48 kHz
application).
• Nom du dossier: DSD_DISC
• Les disques en format d’écriture en paquets ne
• Capacité: 4 Go maximum par fichier
Écran
Quantification
16 bit
MPEG-1/2
peuvent pas être lus sur cette unité.
• Audio: 2 canaux
Lorsque l’unité est en mode d’arrêt pendant la lecture
MP3
1
débit binaire
.mp3
Audio
• Les disques CD-R/CD-RW qui n’ont pas été
• Fréquence d’échantillonnage: 2,8224 MHz
d’un disque DSD, l’unité affiche l’indicateur [DSD DISC].
Layer-3
finalisés ne peuvent pas être lus sur cette unité.
Canal 2 c
Exemple de composition de dossier
Pendant la lecture, chaque fois que vous appuyez sur le
bouton DISPLAY, l’écran affiche les informations
Lecture des fichiers WMA
L’ordre de lecture des fichiers/dossiers ne se fait pas
suivantes:
Débit
8kbps à
dans l’ordre alphabétique. Les fichiers sont lus dans
• Nombre de piste et le temps de lecture écoulé
binaire
320 kbps
• Utilisez des disques enregistrés selon les normes
l’ordre dans lequel ils ont été enregistrés sur le disque.
compatibles aux systèmes de fichier CD-ROM
• Nom du fichier
Fréquence
22,05 kHz
(ISO9660 niveaux 1 et 2), ainsi que ceux
Root DSD_DISC
d’échantillonnage
à 48 kHz
compatibles à un format étendu (Joliet, Romeo).
File01.dsf
• Cette unité ne prend pas en charge les disques
Quantification
16 bit
enregistrés avec un débit binaire variable (VBR) ou
FolderA
WMA2/7/
débit binaire
avec un codage sans pertes.
WMA .wma
File02.dsf
8/9
• Cette unité ne prend pas en charge les disques
Canal 2 c
multi-session.
FolderB
• Un nombre total de 648 dossiers et pistes peuvent
File03.dsf
Débit binaire 32 kbps à
être reconnues et lues. Sur ce nombre, le nombre
192 kbps
maximum de dossiers est de 299. Toutefois, en
FolderC
fonction de la composition du dossier, certains
File04.dsf
dossiers et pistes ne seront pas reconnus ni lus.
FolderD
File05.dsf
File06.dsf
12
Fr

PD-30_PWSYXZT8-Fr.book Page 13 Wednesday, May 9, 2012 4:05 PM
Informations complémentaires 06
English
• Lorsque vous utilisez des fichiers WMA,
Emplacement d’installation
La condensation peut également se produire en été si le
Stockage des disques
assurez-vous qu’ils ont été encodés à l’aide
lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Si cette
Sélectionnez un endroit stable près du poste de
Placez toujours les disques dans leur boîtier que vous
d’applications vérifiées et validées par Microsoft
situation se présente, déplacez le lecteur.
Corporation. Si des applications non validées sont
télévision et du système AV auxquels l’unité est
posez verticalement en évitant les endroits exposés à
utilisées, l’unité peut ne pas fonctionner
connectée.
Nettoyage du lecteur
des températures élevées ou à l’humidité, à la lumière
directe du soleil ou à des températures particulièrement
correctement.
Ne placez pas le lecteur sur un poste de télévision ou un
En principe, il suffit de passer un chiffon doux. Pour les
écran en couleur. Tenez-le à l’écart des platines à
basses.
impuretés tenaces, appliquez un chiffon imprégné d’un
Lecture des fichiers MP3
cassettes ou de tout autre composant qui subissent
détergent neutre dilué dans 5/6 d’eau, rincez bien,
Prenez toujours connaissance des mises en garde
• Utilisez des disques enregistrés selon les normes
l’effet du magnétisme.
nettoyez les impuretés puis passez un chiffon sec.
incluses avec le disque.
compatibles aux systèmes de fichier CD-ROM
Ne pas placer dans les endroits suivants:
Ne pas utiliser d’alcool, de diluant, d’essence ni
Nettoyage des disques
(ISO9660 niveaux 1 et 2), ainsi que ceux
• Endroits éclairés par la lumière du jour
d’insecticide sur le lecteur sous risque de détacher
Il peut s’avérer impossible de lire un disque couvert
compatibles à un format étendu (Joliet, Romeo).
• Endroits humides ou mal ventilés
l’impression et le revêtement. Ne pas laisser d’articles
d’empreinte ou de poussière. Dans ce cas, en vous
• Cette unité ne prend pas en charge le débit binaire
• Endroits particulièrement chauds ou froids
en caoutchouc ou vinyle entrer en contact avec le
servant d’un chiffon propre par exemple, nettoyez
variable (VBR); même si les fichiers peuvent être
• Endroits soumis aux vibrations
lecteur pendant de longues périodes sous risque
soigneusement le disque en commençant par le centre
lus, le temps indiqué sur l’écran du panneau avant
d’endommager l’armoire.
en direction du bord externe. N’utilisez pas de chiffon de
sera incorrect en raison du changement de , avec
• Endroits particulièrement poussiéreux ou remplis
de fumée de cigarettes
Si vous utilisez des serviettes imprégnées d’agents
nettoyage sale.
DeutschFrançais
un changement plus rapide ou plus lent que les
valeurs temporelles correctes.
• Endroits exposés à la suie, la vapeur ou la chaleur
chimiques, consultez les précautions à prendre des
serviettes.
• Cette unité ne prend pas en charge les disques
(dans les cuisines par exemple)
multi-session.
Ne pas installer l’unité sur un divan ou tout autre objet/
Débranchez le câble d’alimentation de la prise
• Un nombre total de 648 dossiers et pistes peuvent
matériau ayant des caractéristiques absorbantes sous
électrique lorsque vous nettoyez le lecteur.
être reconnues et lues. Sur ce nombre, le nombre
risque d’affecter la qualité du son.
Précautions à prendre lorsque l’unité est
maximum de dossiers est de 299. Toutefois, en
Ne pas placer d’objets sur l’unité
fonction de la composition du dossier, certains
dotée dans un rack avec une porte vitrée
Ne pas placer d’objets sur le lecteur.
N’utilisez pas d’essence, de diluant ou d’autres produits
dossiers et pistes ne seront pas reconnus ni lus.
N’appuyez pas sur OPEN/CLOSE de la télécommande
chimiques volatiles. N’utilisez pas de vaporisateurs pour
Italiano Español Русский
• Pour une qualité sonore optimale, un débit de bit de
Tenir à l’écart de la chaleur
pour ouvrir le tiroir-disque alors que la porte vitrée est
disques ni d’agents antistatiques.
128 kbps ou plus sont recommandés pour les
Ne pas placer le lecteur sur un amplificateur ou tout
fermée. La porte bloquera le mouvement du tiroir-disque
Pour les impuretés tenaces, imbibez légèrement d’eau
enregistrements.
autre appareil émettant de la chaleur. Lors d’une
et l’unité pourrait subir des dommages.
un chiffon doux, rincez bien, nettoyez les impuretés puis
installation dans un rack afin d’éviter la chaleur émise
MPEG-4 Lecture de fichiers AAC
par l’amplificateur et les autres appareils, placez l’unité
Nettoyage de l’objectif de prise de vue
passez un chiffon sec pour absorber l’humidité.
• AAC est l’acronyme de “Advanced Audio Coding
sur une étagère sous l’amplificateur dans la mesure du
L’objectif du lecteur ne devrait pas se salir lors dune
Disques au format particulier
(Codage audio avancé),” le format de base de la
possible.
utilisation normale, mais si, pour une raison
Vous ne pouvez pas utiliser de disques au format
technologie de compression audio utilisée dans
quelconque, des poussières ou saletés perturbent son
particulier, tels que les disques en forme de cœur,
Nederlands
MPEG-2 et MPEG-4.
Mettez l’unité hors tension lorsque le
fonctionnement, consultez un centre d’entretien agréé
hexagonaux, etc. N’utilisez jamais ces disques qui
• Cette unité prend en charge la lecture de fichiers
lecteur n’est pas utilisé
par Pioneer. Bien que des agents de nettoyage pour
endommageront le lecteur.
AAC avec l’extension “.m4a,” tels que codés par
lecteurs soient disponibles dans le commerce, nous
En fonction des conditions des signaux télévision, des
iTunes®. Toutefois, la lecture peut s’avérer
recommandons de ne pas les utiliser puisque certains
motifs zébrés peuvent apparaître à l’écran lorsque la
impossible si les fichiers sont protégés par DRM.
d’entre eux peuvent endommager l’objectif.
télévision est mise sous tension alors que le lecteur est
Elle dépend en outre de la version de codage
mis sous tension. Il ne s’agit pas de dysfonctionnement
iTunes.
Manipulation des disques
du lecteur ni de la télévision. Si cette situation se
• iTunes est une marque commerciale d’Apple Inc.,
présente, mettez le lecteur hors tension. Il est également
N’utilisez pas de disques endommagés (craquelés ou
enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
possible que vous entendiez des grésillements de radio.
fendus).
Condensation sur les disques
Ne rayez pas la surface de signal du disque et veillez à ce
Si le disque est brutalement déplacé d’un endroit froid
Condensation
qu’elle soit toujours propre.
vers un endroit chaud (comme en hiver par exemple),
Précautions à prendre pour
Si le lecteur est déplacé soudainement d’une pièce
Ne placez pas plusieurs disques dans le lecteur à la fois.
des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former
sur la surface du disque. Vous ne pourrez pas lire les
l’utilisation
froide dans une pièce chaude (en hiver, par exemple) ou
Ne collez pas de papier, n’apposez pas d’autocollant et
si la température dans la pièce où est installé le lecteur
disques correctement s’il y a de la condensation sur leur
n’utilisez pas de crayon, stylo à bille ou tout autre
augmente soudainement à cause du chauffage, etc.,
surface. Nettoyez bien les gouttelette d’eau de la surface
Déplacement du lecteur
instrument d’écriture pointu. Ces instruments
des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former
du disque avant de l’utiliser.
pourraient endommager le disque.
Lorsque vous déplacez cette unité, procédez toujours
(sur les pièces fonctionnelles et l’objectif). En cas de
comme suit; Enlevez les disques du tiroir-disque et
condensation, le lecteur ne fonctionne pas
fermez-le. Appuyez sur le bouton /I STANDBY/ON
correctement et la lecture est impossible. Laissez le
pour afficher [-OFF-] sur l’écran du panneau avant et
lecteur dans la pièce à une température pendant 1 ou 2
attendez dix secondes avant de déconnecter le cordon
heures sous tension (la durée dépend de l’importance
d’alimentation. L’unité risque de subir des dommages
de la condensation). Les gouttelettes se dissipent et la
ou de ne pas fonctionner correctement si elle est
lecture est à nouveau possible.
déplacée avec des disques dans le tiroir-disque.
13
Fr

PD-30_PWSYXZT8-Fr.book Page 14 Wednesday, May 9, 2012 4:05 PM
Informations complémentaires06
Anomalie Action corrective
Guide de dépannage
Entre les pistes d’un disque SACD,
• Cet affichage apparait en fonction du disque.
Des opérations incorrectes sont souvent interprétées comme des anomalies et des dysfonctionnements. Si vous
l’écran de l’unité principale indique
pensez que l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points suivants. Parfois, l’anomalie est causée par
[--:--].
un autre appareil. Vérifiez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si les vérifications ci-dessous
ne vous permettent pas de trouver une solution au problème, consultez le service après-vente agréé par Pioneer ou
Les signaux audio analogiques sont
• Vérifiez que la fonction Pure Audio est désactivée (page 11).
le distributeur afin de faire réparer l’appareil.
corrects mais les signaux audio
• L’audio des disques SACD et DSD ou provenant d’un iPod, ne peut pas être
• Si l’unité ne fonctionne pas correctement en raison d’effets extérieurs, tels que l’électricité statique, débranchez
numériques ne semblent pas
transformé en format numérique. Utilisez les bornes
ANALOG OUT
pour ces médias
présents.
(page 5).
la fiche de la prise et rebranchez pour que l’appareil puisse fonctionner dans des conditions normales.
Ce dispositif de stockage USB n’est
• Connectez bien le dispositif (à fond) (page 10).
Anomalie Action corrective
pas reconnu.
• Cette unité ne prend pas en charge les concentrateurs USB. Connectez directement
le dispositif de stockage USB.
La lecture du disque est impossible ou
• Assurez-vous que le disque est en place la face portant l’étiquette orientée vers le
• Certains dispositifs de stockage USB ne sont pas reconnus. Mettez d’abord hors
le disque est éjecté immédiatement
haut et correctement aligné au guide du tiroir-disque (page 8).
tension puis sous tension.
après son chargement.
• Assurez-vous que le disque est propre et qu’il n’est pas endommagé (page 13).
• Cette unité prend uniquement en charge les dispositifs de stockage de masse USB.
•
De la condensation s’est formée à l’intérieur du lecteur: Attendez que la condensation
• Seuls les systèmes de fichiers FAT16 et FAT32 sont pris en charge. Autres systèmes
se soit évaporée. Évitez d’utiliser le lecteur près d’un climatiseur (page 13)
.
de fichiers (par ex. FAT, NTFS, etc.) ne sont pas prises en charge.
• Le plateau porte-disque s’ouvre si un disque non compatible est chargé (page 4).
• Cette unité ne prend pas en charge les lecteurs de disques durs externes.
Impossible de lire les disques CD-R/-RW.
• Certains CD-R/-RW enregistrés sur un ordinateur ne peuvent pas être lus.
Un dispositif de stockage USB est
• Les fichiers audio protégés par des droits d’auteur qui sont stockés sur le dispositif
connecté et affiché mais les fichiers
USB ne peuvent pas être lus. Toute tentative d’importation de données musicales
Impossible de lire les fichiers en
• Les types de fichiers suivants ne sont pas pris en charge:
audio stockés sur le dispositif USB ne
depuis un CD, etc. vers un ordinateur peut activer la protection anti-copie, en fonction
format WMA/MP3 ou AAC (PD-30
- Fichiers avec protection anti-copie DRM
peuvent pas être lus.
des réglages.
uniquement).
- Disques enregistrés non conformes au format ISO9660
• Voir la liste des format de fichiers ne pouvant pas être lus sur cette unité.
- Fichiers non enregistrés à une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz
- Fichier WMA enregistrés avec un débit binaire variable (VBR) ou avec un codage
La reconnaissance d’un dispositif de
• Le chargement de données avec des dispositifs de stockage USB de grande
sans pertes.
stockage USB peut prendre du temps.
capacité connectés peut prendre du temps (parfois plusieurs minutes).
Impossible de faire fonctionner la
• Remplacez les piles (page 4).
Le dispositif de stockage USB n’est
• Lorsque la fonction Pure Audio est activée, l’alimentation n’est pas fournie aux ports
télécommande.
• Utilisez à moins de 7 m, 30
°
du capteur de télécommande du panneau avant (page 4).
pas alimenté.
USB
(page 11).
• Éliminez tout obstacle ou utilisez dans une autre position.
• Un message d’erreur s’affiche sur l’écran du panneau avant? (page 7)
• Ne pas exposer le télécapteur du panneau avant à la lumière directe.
- Mettez d’abord hors tension puis sous tension (page 8).
• Le cordon de commande d’un composant est connecté incorrectement ? S’assurer
- Mettez hors tension puis déconnectez et reconnectez le dispositif de stockage USB
que les connexions sont correctes (page 5).
(page 10).
- Appuyez sur
FUNCTION
pour passer à l’autre mode, repassez ensuite au mode
Les réglages sont supprimés. • Si le cordon d’alimentation est déconnecté avec force ou s’il y a une coupure de
USB. (Lorsque le mode USB est réactivé) (page 7).
courant alors que l’unité est sous tension, les réglages effectués peuvent être
supprimés. Pour déconnecter le cordon d’alimentation, appuyez d’abord sur le bouton
Les fichiers musicaux sont lus bien
• Confirmez si un dossier cache est enregistré sur le périphérique. Les dossiers
de la télécommande
STANDBY/ON
et attendez que le message [-OFF-] s’efface de
qu’ils ne soient pas enregistrés sur le
cachés seront lus.
l’écran du panneau avant; débranchez ensuite le cordon. Des précautions
périphérique de stockage USB.
particulières doivent être prises lorsque le cordon d’alimentation de l’unité est
connecté à la prise d’un autre composant dans la mesure où la mise hors tension de
Impossible de faire fonctionner l’iPod/
• Assurez-vous que votre iPod/iPhone/iPad est connecté correctement (voir
Lecture
l’autre composant peut déconnecter simultanément l’alimentation à cette unité. Dans
iPhone/iPad.
de l’iPod/iPhone/iPad (PD-30 uniquement)
à la page 9). Essayez de déconnecter
la mesure du possible, branchez le cordon d’alimentation à une prise murale.
l’iPod/iPhone/iPad puis de reconnecter.
• Assurez-vous que votre iPod/iPhone/iPad est pris en charge par cette unité (page 9).
Absence de sons ou sons déformés. • Assurez-vous que toutes les interconnexions sont insérées à fond (page 5).
• Si l’iPod/iPhone/iPad raccroche, réglez-le à nouveau et reconnectez-le à l’unité.
• Assurez-vous que les fiches et les bornes sont propres, quelles ne sont pas oxydées,
etc.; le cas échéant, nettoyez-les. Assurez-vous également que les câbles ne sont pas
L’iPod/iPhone/iPad n’est pas alimenté. • Lorsque la fonction Pure Audio est activée, l’alimentation n’est pas fournie aux ports
endommagés.
USB
(page 9).
• Vérifiez que le disque n’est pas endommagé et qu’il est exempt de poussières et de
• Un message d’erreur s’affiche sur l’écran du panneau avant? Mettez hors tension
saletés.
puis déconnectez et reconnectez l’iPod/iPhone/iPad.
• L’unité est réglée sur “pause” ? Appuyez sur le bouton
.
• Contrôlez les réglages de l’amplificateur ou du récepteur (niveau de sortie, source,
L’iPod/iPhone/iPad n’émet aucun son. • Le haut-parleur de l’iPod/iPhone/iPad émet le son? Mettez l’unité hors tension puis
enceintes choisies, etc.).
sous tension. Après avoir réglé le mode sur iPod, connectez l’iPod/iPhone/iPad.
• Assurez-vous que la sortie du lecteur n’est pas reliée à l’entrée phono (platine) de
• L’audio n’est pas délivrée des terminaux
DIGITAL OUT
.
l’amplificateur.
Il existe une différence notable de
• Cela tient aux différences des formats audio et n’est pas la conséquence d’une
niveau sonore entre les SACD et les
anomalie.
CD.
14
Fr

PD-30_PWSYXZT8-Fr.book Page 15 Wednesday, May 9, 2012 4:05 PM
Informations complémentaires 06
English
Spécifications
Remarque
• Les caractéristiques et la présentation peuvent être
Généralités
modifiées, sans avis préalable, dans un souci
Système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecteur Super Audio CD
d’amélioration.
Alimentation . . . . . . . . . . CA 220 V à 240 V , 50 Hz/60 Hz
• Les noms d’entreprise et de produit mentionnés
Consommation
dans les présentes sont des marques de commerce
PD-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 W
ou des marques déposées de leur propriétaire
PD-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 W
respectif.
Consommation en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,45 W
Poids
PD-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,6 kg
PD-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,2 kg
Dimensions
. . . . . . . . . . . . . . 435 mm (L) x 128 mm (H) x 329 mm (P)
DeutschFrançais
Température de fonctionnement . . . . . . +5 °C à +35 °C
Humidité ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 % à 85 %
(sans condensation)
Sortie audio (1 paire stéréo)
Niveau de sortie . . . . . . . . . . . . . Pendant la sortie audio
200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
Nombre de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Prise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA
Italiano Español Русский
Caractéristiques audio numériques
Réponse fréquence
CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Hz à 20 kHz
SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Hz à 50 kHz
Rapport signal sur bruit
CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 dB
SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 dB
Nederlands
Plage dynamique
CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB
SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 dB
Distorsion harmonique totale:
CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,0022 %
SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,0020 %
Pleurage et scintillement. . . . Limite du seuil de mesure
(±0,001 % crête, pondéré) ou inférieur
Sortie numérique
Sortie numérique optique . . . Borne numérique optique
Sortie numérique coaxiale. . . . . . . . . . . . . . . .Borne RCA
Accessoires
Câble audio RCA (fiches rouges/blanches). . . . . . . . . . 1
Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Piles sèches AAA/IEC R03. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cordon d’alimentation
Cartes de garantie (modèles européens uniquement)
Mode d’emploi (ce document)
© 2012 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
15
Fr

PD-30_PWSYXZT8_De.book Page 2 Wednesday, May 9, 2012 2:48 PM
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts.
WARNUNG
Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
auch zukünftig nachschlagen zu können.
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
WICHTIG
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
CAUTION
WARNUNG
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
ACHTUNG:
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
beachten.
Benutzer darauf hin, dass eine
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden.
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
ELEKTRISCHEN SCHLAGES
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
im Geräteinneren, die eine gefährliche
AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
hin, die dem Gerät beiliegen.
Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen,
Spannung führen, besteht. Die Spannung
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)
dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
elektrischen Schlages birgt.
BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120
REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE
V) übereinstimmt.
REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
D3-4-2-1-4*_A1_De
KUNDENDIENST.
D3-4-2-1-1_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
gebrauchten Batterien
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
Symbol für
dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
Geräte
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
WARNUNG
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine
Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
Symbolbeispiele
auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
für Batterien
Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
Abfalls entstehen könnten.
werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
D3-4-2-1-7b*_A1_De
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
Pb
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
K058a_A1_De

PD-30_PWSYXZT8_De.book Page 3 Wednesday, May 9, 2012 2:48 PM
Betriebsumgebung
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Inhalt
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
01 Bevor Sie beginnen
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem
Wiedergabekompatibilität von
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.
Medienformaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
Batterien in die Fernbedienung einlegen . . . . . . . .4
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
Verwendung der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . .4
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
02 Anschließen
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
Analoge Audioausgänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ausgesetzt werden.
abgelaufen ist.
Digitale Audioausgänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
D3-4-2-1-7c*_A1_De
K041_A1_De
Zentrale Steuerung mit anderen
Pioneer-Komponenten (nur PD-30) . . . . . . . . . . . .5
Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
03 Bedienelemente und Anzeigen
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
Rückwand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
Frontplatte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
Display an der Frontblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann.
04 Wiedergabe
der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche
Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das
Wiedergeben von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird,
Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt
Gerät in den Bereitschaftsmodus umschalten. . . . .8
wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel,
Schneller Vorlauf/Rücklauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist
und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das
Sprungfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene
Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf
Direktsuche (bestimmten Track zur Wiedergabe
Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.
auswählen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
Wiederholte Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Zufällige Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein,
Programmierte Wiedergabe (Tracks in einer
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte
vorbestimmten Reihenfolge abspielen) . . . . . . . . . .8
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um
Mediumdaten anzeigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
D3-4-2-2-1a_A1_De
iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe (nur PD-30) . . . . . . 9
es zu ersetzen.
Vergewissern Sie sich, dass das jeweilige iPod/
S002*_A1_De
iPhone/iPad-Modell unterstützt wird . . . . . . . . . . . .9
Wiedergabe mit iPod/iPhone/iPad. . . . . . . . . . . . . .9
ACHTUNG
Dateien von USB-Speichergeräten
Der /I STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes
WARNUNG
wiedergeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
05 Erweiterte Funktionen
das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Kerze) auf dieses Gerät stellen.
Wiedergabe mit HiFi-Klang . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
D3-4-2-1-7a_A1_De
Sound Retriever. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Pure Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
Wiedergabebereich („Layer“) einer SACD/CD
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
ACHTUNG
wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Displaybeleuchtung anpassen. . . . . . . . . . . . . . . 11
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Automatische Abschaltung (schaltet das Gerät
Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem
automatisch in den Bereitschaftsmodus) . . . . . . 11
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC
Wiedergabefunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
60825-1:2007 klassifiziert ist.
06 Zusätzliche Informationen
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
Abspielbare Medien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
von der Netzsteckdose getrennt werden.
Abspielbare Dateiformate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
D3-4-2-2-2a*_A1_De
LASER KLASSE 1
Wichtige Hinweise zum Gebrauch. . . . . . . . . . . . 13
Störungssuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
D58-5-2-2a_A1_De

PD-30_PWSYXZT8_De.book Page 4 Wednesday, May 9, 2012 2:48 PM
Bevor Sie beginnen01
Kapitel 1:
3 Schließen Sie den Deckel an der
• Damit es nicht zu Beschädigungen durch
ausgelaufene Batterieflüssigkeit kommt, nehmen
Rückseite.
Sie die Batterien heraus, wenn Sie das Gerät
Bevor Sie beginnen
längere Zeit (ab einem Monat) nicht benutzen. Falls
PD-30
PD-10
Flüssigkeit auslaufen sollte, wischen Sie diese
sorgfältig aus dem Inneren des Gehäuses ab,
• Fernbedienung x1
anschließend legen Sie frische Batterien ein. Falls
ausgelaufene Batterieflüssigkeit an Ihre Haut
Wiedergabekompatibilität von
• AAA/IEC R03 Trockenbatterien x2
gelangen sollte, spülen Sie diese mit viel Wasser
• Cinch-Audiokabel (rote/weiße Stecker) x1
ab.
Medienformaten
• Netzkabel
• Halten Sie bei der Entsorgung verbrauchter
Folgende Medien können mit diesem Gerät
• Garantiekarte
Batterien die an Ihrem Wohnort gültigen
wiedergegeben werden.
• Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
gesetzlichen Bestimmungen ein.
• SACD (Super Audio CD)*
Verwendung der Fernbedienung
(nur Zweikanalbereich)
Hinweis
Die Fernbedienung hat bis zu einem Winkel von etwa 30º
•CD
• Die Abbildungen in der Bedienungsanleitung
Die mit dem Gerät gelieferten Batterien sollen zum
können verändert oder vereinfacht dargestellt
eine Reichweite von etwa 7 m vom
• DSD-Disc
werden, können daher etwas vom tatsächlichen
ersten Ausprobieren des Gerätes dienen und erschöpfen
Fernbedienungssensor.
* “Super Audio CD” ist ein eingetragenes Warenzeichen.
Aussehen des Gerätes abweichen.
eventuell recht früh. Wir empfehlen den Einsatz von
Hinweis
• Vorrangig werden Abbildungen des PD-30
Alkalibatterien, die deutlich länger halten.
verwendet.
• Multikanalbereiche von SACD-Medien können
nicht mit dem Gerät wiedergegeben werden.
WARNUNG
• Über die DIGITAL OUT-Anschlüsse des Gerätes
Batterien in die Fernbedienung
• Vermeiden Sie Gebrauch und Lagerung von
wird kein Ton von SACD- und DSD-Medien sowie
Batterien unter direkter Sonneneinstrahlung oder
von iPod-/iPhone-/iPad-Geräten wiedergegeben.
einlegen
an einem anderen sehr heißen Ort, z.B. im Inneren
30 °
• Beim Einschalten des Gerätes wird ein eingelegtes
eines Fahrzeugs oder in der Nähe eines
30 °
Medium nicht automatisch wiedergegeben. Daher
1 Öffnen Sie den Deckel an der Rückseite.
Heizkörpers. Dies kann zu Leckage, Überhitzung,
ist auch dann keine Uhrzeit-abhängige Wiedergabe
Explosion oder Brand der Batterien führen.
möglich, wenn das Gerät an eine Zeitschaltuhr
PD-30
PD-10
Darüber hinaus kann sich dadurch die
angeschlossen ist.
Lebensdauer oder Leistung der Batterien
7 m
verringern.
Hinweise zur DualDisc-Wiedergabe
Eine DualDisc ist eine neue, doppelseitige Disc, die auf
Vorsicht
Beachten Sie bei Verwendung der Fernbedienung die
einer Seite DVD-Video-, Audioinhalte etc. enthält und auf
Eine unsachgemäße Verwendung der Batterien kann zu
folgenden Angaben:
der anderen Seite nicht-DVD-Inhalte wie z.B. digitales
Gefährdungen durch Auslaufen oder Explosion führen.
Audiomaterial. Die nicht-DVD Audioseite der Disc ist
• Vergewissern Sie sich, dass keine Hindernisse
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:
zwischen der Fernbedienung und dem Sensor am
nicht kompatibel mit den technischen Audiodaten von
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf,
Gerät vorhanden sind.
CDs und lässt sich deshalb möglicherweise nicht
• Der Fernbedienung arbeitet nicht zuverlässig,
abspielen. Nähere Informationen zu den technischen
dass die Federn an den -Kontakten nicht
Daten der DualDisc erhalten Sie vom Disc-Hersteller
beschädigt werden.
wenn der Fernbedienungssensor am Gerät starker
• Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen
Sonneneinstrahlung oder Licht einer
oder Disc-Einzelhändler.
2 Legen Sie frische Batterien richtig herum
Batterietyp. Mischen Sie auch keine frischen
Leuchtstofflampe ausgesetzt wird.
Nicht abspielbare Medien
ein; orientieren Sie sich dabei an der Skizze
Batterien mit älteren.
• Fernbedienungen verschiedener Geräte können
•DVD-Video
• Legen Sie die Batterien richtig herum in die
sich gegenseitig beeinflussen. Vermeiden Sie den
im Gehäuse.
• DVD-Audio
Fernbedienung ein; orientieren sich dabei an den
Gebrauch anderer Fernbedienungen in der Nähe
dieses Geräts.
•CD-G
Markierungen ( und ).
PD-30
PD-10
• Batterien nicht erhitzen, nicht zerlegen, nicht mit
• Wechseln Sie die Batterien aus, wenn die
•Video CD
offenen Flammen und Flüssigkeiten in Berührung
Reichweite der Fernbedienung merklich nachlässt.
• DTS CD
kommen lassen.
Eventuell können auch weitere, nicht oben angegebene
• Batterien können auch bei identischer Größe und
Medien ebenfalls nicht wiedergegeben werden.
Form unterschiedliche Spannungen liefern.
Verwenden Sie Batterien unterschiedlichen Typs
nicht gemeinsam.
Lieferumfang
Überprüfen Sie zuerst, ob die folgenden Teile im Paket
enthalten sind.
4
De

PD-30_PWSYXZT8_De.book Page 5 Wednesday, May 9, 2012 2:48 PM
Anschließen 02
English
Kapitel 2:
Zentrale Steuerung mit anderen
Anschließen
Anschließen
Pioneer-Komponenten (nur PD-30)
Dieses Gerät und weitere Pioneer-Komponenten mit
Wichtig
CONTROL IN/OUT-Anschlüssen lassen sich über eine
Vorsicht
AV-Verstärker oder
• Bevor Sie das Netzkabel trennen, müssen Sie den
einzige Fernbedienung steuern, die auf den
digitales
PD-30 zuvor mit der Taste
/I
STANDBY/ON an der
• Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den
DIGITAL IN
Aufnahmegerät
Fernbedienungssensor des AV-Verstärkers oder anderer
Frontblende ausschalten, den PD-10 in den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
COAXIAL
Komponenten gerichtet wird. Auf diese Weise lassen
Bereitschaftsmodus versetzen.
Verbindungen herstellen oder verändern.
sich auch Komponenten steuern, die nicht mit einem
• Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige [-OFF-] an
• Schließen Sie das Netzkabel wieder an, sobald
Fernbedienungssensor ausgestattet sind oder an
der Frontblende des Gerätes nicht leuchtet, bevor
sämtliche Verbindungen zwischen den
Stellen aufgestellt wurden, die nicht von der
Sie das Netzkabel trennen. Falls das Netzkabel
unterschiedlichen Geräten abgeschlossen wurden.
Fernbedienung erreicht werden.
getrennt wird, während die Anzeige [-OFF-] nach
wie vor leuchtet, kann es vorkommen, dass die
DIGITAL IN
Einstellungen des Gerätes auf die
OPTICAL
Analoge Audioausgänge
Anderes Pioneer-Gerät mit
Werkseinstellungen zurückgesetzt werden.
DeutschFrançais
CONTROL IN/OUT-Anschlüssen
• Wenn Sie auf Reisen gehen oder das Gerät eine
Wenn Sie den analogen Audioausgang des Gerätes an
AV-Verstärker oder
längere Zeit über nicht benutzen werden, trennen
den analogen Audioeingang eines Verstärkers
digitales
Sie stets die Netzleitung von ihrem Anschluss.
anschließen, können Sie Analogklang mit der Leistung
Aufnahmegerät
Ihres Verstärkers genießen.
Vorsicht
Fernbedienung für
PD-30-Rückwand
Koax-
Digitalaudiokabel
AV-Verstärker etc.
• Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Gerät
(im Handel
Optisches Glasfaserkabel
gelieferten Netzkabel.
erhältlich)
(im Handel erhältlich)
• Setzen Sie das mitgelieferte Netzkabel
Italiano Español Русский
Fernbedienung auf den
ausschließlich für die in dieser
Fernbedienungssensor
Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecke ein.
des AV-Verstärkers (oder
Nachdem Sie sämtliche Verbindungen hergestellt
anderen Gerätes) richten.
haben, stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
PD-30-Rückwand
PD-30-Rückwand
Zu anderen Pioneer-
Geräten mit CONTROL
Wichtig
Nederlands
IN-Anschluss
Audiokabel (mitgeliefert)
Hinweise zum richtigen Umgang mit optischen
Glasfaserkabeln
• Optische Glasfaserkabel dürfen nicht stark
PD-30
Zur Steckdose
gebogen oder geknickt werden. Rollen Sie optische
Netzkabel
Glasfaserkabel zum Lagern so auf, dass sich eine
Verstärker
Spule von mindestens 15 cm Durchmesser ergibt.
Hinweis
• Setzen Sie die Stecker beim Anschluss optischer
• Nutzen Sie handelsübliche Kabel mit Mono-
Glasfaserkabel sorgfältig an, schieben Sie den
RL
ANALOG
Klinkenstecker (ohne Widerstand) zum Anschluss.
Stecker vollständig ein. Falls Sie Stecker falsch
AUDIO INPUT
herum ansetzen und versuchen, den Stecker mit
• Beim Verbinden der CONTROL IN/OUT-
1 Verbinden Sie das mitgelieferte
Gewalt einzustecken, kann sich der Stecker
Anschlüsse müssen für analoge Verbindungen
zusätzlich handelsübliche Audiokabel eingesetzt
Netzkabel mit dem
AC IN
-Anschluss an der
verformen und verhindern, dass sich der
Verschluss beim Abziehen des Kabels schließt.
werden. Werden ausschließlich die CONTROL IN/
Rückseite des Gerätes.
OUT-Anschlüsse verbunden, reicht dies noch nicht
Digitale Audioausgänge
Hinweis
zur vollständigen Steuerung des Systems aus.
2 Stecken Sie den Netzstecker in eine
Bei Bedarf können Sie den digitalen Audioausgang Ihres
• Damit Audiodaten digital ausgegeben werden
• Sobald ein Steuerkabel an den CONTROL IN-
Gerätes mit einem AV-Verstärker oder einem digitalen
passende Steckdose.
können, müssen mit Ihrem Gerät abgespielte CDs
Anschluss des PD-30 angeschlossen wird, lässt
Aufnahmegerät (CD-Recorder, MD etc.) verbinden.
lineare PCM-Signale bei einer Abtastfrequenz bis
sich das Gerät nicht mehr über den
• Über die DIGITAL OUT-Anschlüsse des Gerätes
44,1 kHz und bis zu 16 Quantisierungsbits zur
Fernbedienungssensor des PD-30 steuern
wird kein Ton von SACD- und DSD-Medien sowie
Verfügung stellen (je nach angeschlossenen
(der Fernbedienungssensor wird automatisch
von iPod-/iPhone-/iPad-Geräten wiedergegeben.
Komponenten und weiteren Umständen kann es
abgeschaltet).
vorkommen, dass bestimmte Medien nicht
wiedergegeben werden können). Informationen zu
weiteren Dateien finden Sie auf Seite 12.
5
De

PD-30_PWSYXZT8_De.book Page 6 Wednesday, May 9, 2012 2:48 PM
Bedienelemente und Anzeigen03
Kapitel 3:
9
SACD/CD
14
DISPLAY
Schaltet den Eingang des Gerätes auf SACD/CD um. Bei
Zeigt unterschiedliche Daten zum Medium an;
Hybrid-SACD-Medien ändert sich der
beispielsweise verstrichene und restliche Spielzeit
Bedienelemente und Anzeigen
Wiedergabebereich des Mediums (Seite 11), wenn Sie
(Seite 9).
diese Taste bei gestoppter Wiedergabe drücken.
15
DIMMER
10
REPEAT
Zum Ändern der Beleuchtungsintensität von Display
Startet die wiederholte Wiedergabe (Seite 8).
und Anzeigen an der Frontblende des Gerätes (Seite 11).
Fernbedienung
RANDOM
16
S.RETRIEVER
PD-30
PD-10
4
SETUP
Startet die zufällige Wiedergabe (Seite 8).
Zum Umschalten zwischen „Sound Retriever “-
Zum Einstellen der automatischen Abschaltfunktion
PROGRAM
Einstellungen (Seite 11).
8
(Seite 11).
1
12
Startet die programmierte Wiedergabe (Seite 8).
1
12
17
AMPLIFIER
(nur PD-10)
5
///
9
11
11 PURE AUDIO
Zum Umschalten zwischen Betrieb und Bereitschaft
Mit diesen Tasten wählen Sie Elemente aus, ändern
eines Pioneer-AV-Verstärkers.
2
16
Einstellungen und bewegen den Cursor.
Mit dieser Taste schalten Sie den „Pure Audio “-Modus
ein. Dieser Modus bietet eine Audiowiedergabe mit
ENTER
18
VOLUME +/–
(nur PD-10)
3
13
2
10
höchster Klangtreue (Seite 11).
Mit dieser Taste bestätigen Sie ein ausgewähltes
Mit diesen Tasten stellen Sie die Lautstärke eines
4
14
33
Element oder eine geänderte Einstellung.
12
OPEN/CLOSE
Pioneer-AV-Verstärkers ein.
5
13
Diese Taste öffnet und schließt die Medienschublade
6
iPod MENU
(nur PD-30)
19
MUTE
(nur PD-10)
6
15
(Seite 8).
17
Kommt bei Bedienung des iPod/iPhone/iPad-Menüs
Schaltet den Ton eines Pioneer-AV-Verstärkers stumm.
7
4
zum Einsatz.
13
ENTER
Zum Aufheben der Stummschaltung drücken Sie die
Taste noch einmal.
35
18
7
Mit dieser Taste bestätigen Sie ein ausgewähltes
Zum Sprung zum Anfang des derzeit abgespielten
Element oder eine geänderte Einstellung.
14
20
INPUT
(nur PD-10)
15
Tracks. Wenn Sie zum Anfang des vorherigen
Schaltet den Eingang eines Pioneer-AV-Verstärkers um.
8
19
Tracks springen möchten, drücken Sie die Taste
9
16
37
20
zweimal.
10
Rückwand
11
Startet die Wiedergabe. Bei laufender Wiedergabe
zum Anhalten/Fortsetzen der Wiedergabe.
Detaillierte Hinweise zu Anschlüssen finden Sie auf Seite 5.
Springt bei laufender Wiedergabe zum Anfang des
nächsten Tracks.
Führt einen schnellen Rücklauf im derzeit
1
STANDBY/ON
laufenden Track aus. Wenn Sie die Taste beim
DIGITAL IN
Schaltet den Verstärker zwischen Bereitschaftsmodus
schnellen Rücklauf erneut drücken, ändert sich die
und Betrieb um.
Rücklaufgeschwindigkeit in vier Stufen.
2 Zifferntasten
PD-30
Stoppt die Wiedergabe.
Mit diesen Tasten wählen Sie einen bestimmten Titel
(Track) zur Wiedergabe aus. Wählen Sie den
1 2 3 54
gewünschten Titel mit den Zifferntasten, drücken Sie
Führt einen schnellen Vorlauf im derzeit laufenden
dann die ENTER-Taste zur Bestätigung.
Track aus. Wenn Sie die Taste beim schnellen
1
CONTROL IN/OUT
-Anschluss
4
ANALOG OUT
-Anschlüsse
Vorlauf erneut drücken, ändert sich die
3
CLEAR
Vorlaufgeschwindigkeit in vier Stufen.
(nur PD-30)
5
AC IN
-Anschluss
Mit dieser Taste löschen Sie eine zuvor programmierte
Wiedergabeliste (Seite 8).
8
iPod/USB
(PD-30)
2
DIGITAL OUT (COAXIAL)
-Anschluss
USB (PD-10)
3
DIGITAL OUT (OPTICAL)
-Anschluss
Schaltet den Eingang des Gerätes auf iPod oder USB
(Seite 9,10) um.
6
De

PD-30_PWSYXZT8_De.book Page 7 Wednesday, May 9, 2012 2:48 PM
Bedienelemente und Anzeigen 03
English
Frontplatte
Display an der Frontblende
2 4
3 5 6 7 81
1 2 4 5 6
3 7 8 9
10
1411 12 13
DeutschFrançais
PD-30
1
USB/iPod
12
SET UP
Leuchtet bei USB- sowie iPod-/iPhone-/iPad-
Leuchtet beim Einstellen der automatischen
9
10 12 1311
Wiedergabe.
Abschaltfunktion (Seite 11).
1
/I STANDBY/ON
8
2
SACD/CD/DSD
13
Im eingeschalteten Zustand leuchtet die
Startet die Wiedergabe. Bei laufender Wiedergabe zum
Die Anzeigeleuchten spiegeln den derzeit abgespielten
Leuchtet beim schnellen Vorlauf.
Betriebsanzeige in der Mitte der Taste.
Anhalten/Fortsetzen der Wiedergabe.
Medientyp wider.
Italiano Español Русский
• Beim PD-30 schaltet diese Taste den Verstärker aus
9 Fernbedienungssensor
Leuchtet beim schnellen Rücklauf.
und ein.
3
PGM
Empfängt Signale der Fernbedienung (Seite 4).
Zum Einschalten drücken Sie diese Taste bis zum
Leuchtet bei programmierter Wiedergabe (Seite 8).
Einrasten ein.
Leuchtet bei der Wiedergabe.
10
iPod/USB-Port
(PD-30)
4
TRK
• Beim PD-10 schaltet diese Taste den Verstärker
USB-Port (PD-10)
Leuchtet bei Anzeige der Tracknummer mit
zwischen Bereitschaft und Betrieb um.
Zum Anschluss Ihres Apple iPod/iPhone/iPad
verstrichener oder restlicher Spielzeit.
Leuchtet bei angehaltener Wiedergabe (Pause).
2
STANDBY
-Anzeige
(Seite 9) oder zum Anschließen eines USB-Gerätes
5
FILE
14 Zeichenfeld
Nederlands
Leuchtet im Bereitschaftsmodus.
(Seite 10).
Leuchtet bei der Anzeige eines Dateinamens.
3
PURE AUDIO
-Anzeige
11 Medienschublade
(Seite 8)
6
REPEAT
Leuchtet bei aktiver „Pure Audio“-Funktion (Seite 11).
12
Leuchtet bei wiederholter Wiedergabe (Seite 8).
4 Display an der Frontblende
Zum Sprung zum Anfang des derzeit abgespielten
7
RANDOM
Tracks. Wenn Sie zum Anfang des vorherigen
(Siehe folgende Beschreibung.)
Tracks springen möchten, drücken Sie die Taste
Leuchtet bei zufälliger Wiedergabe (Seite 8).
5
zweimal. Wenn Sie diese Taste gedrückt halten,
8
ALL
Diese Taste öffnet und schließt die Medienschublade
wird der laufende Track schnell zurückgespult
Leuchtet bei Medium-wiederholen-Wiedergabe (Seite 8).
(Seite 8).
(schneller Rücklauf).
• Wenn Sie diese Taste beim schnellen Rücklauf
9
TOTAL
6
FUNCTION
noch einmal drücken, ändert sich die
Leuchtet bei der Anzeige der restlichen Spielzeit eines
Zum Umschalten der Eingangsquelle. Die Quellen
Geschwindigkeit des Rücklaufs in vier Stufen.
Mediums.
wechseln wie folgt.
DISC iPod*
1
/USB Zurück zum Anfang
13
10
REMAIN
(nicht angezeigt).
Springt zum Anfang des nächsten Tracks. Wenn
Leuchtet bei der Anzeige der restlichen Spielzeit eines
1
Sie diese Taste gedrückt halten, wird der laufende
Tracks oder Mediums.
*
nur PD-30
Track schnell vorgespult (schneller Vorlauf).
7
• Wenn Sie diese Taste beim schnellen Vorlauf noch
11
S.RTRV
Leuchtet bei aktiver „Sound Retriever“-Funktion
Stoppt die Wiedergabe.
einmal drücken, ändert sich die Geschwindigkeit
des Vorlaufs in vier Stufen.
(Seite 11).
7
De

PD-30_PWSYXZT8_De.book Page 8 Wednesday, May 9, 2012 2:48 PM
Wiedergabe04
Kapitel 4:
Wiederholte Wiedergabe
1 Drücken Sie bei gestoppter
PROGRAM
Bei der wiederholten Wiedergabe kann/können der
Wiedergabe die
PROGRAM
-Taste.
derzeit abgespielte Track oder sämtliche Tracks eines
Die [PGM]-Anzeige leuchtet im vorderen Display des
Wiedergabe
ganzen Mediums immer wieder abgespielt werden.
Gerätes auf.
Die nutzbaren Funktionen variieren je nach Medien- und
• Der PD-30 schaltet sich beim Drücken der
• Drücken Sie bei laufender
REPEAT
2 Wählen Sie die Nummer des
0 9
Dateityp. In bestimmten Fällen können einige
Frontblendentaste /I STANDBY/ON aus; er
Wiedergabe die REPEAT-Taste.
Funktionen nicht genutzt werden. Siehe
wechselt nicht in den Bereitschaftsmodus. Zum
gewünschten Tracks mit den
〜
• Die wiederholte Wiedergabe beginnt, die
Wiedergabefunktionen
auf Seite 11.
Wiedereinschalten
drücken Sie die Taste
Zifferntasten, drücken Sie
[REPEAT]-Anzeige leuchtet am vorderen Display.
/I STANDBY/ON
an der Frontblende.
Durch wiederholtes Drücken der Taste können Sie
danach die
ENTER
-Taste.
wie folgt zwischen unterschiedlichen
Beispiel: Zur Auswahl von Track 15 drücken
ENTER
Wiedergeben von Discs
Hinweis
Wiederholungsmodi (einzelnen Track wiederholen/
Sie die Tasten 1 und 5, anschließend drücken
Medium (alle Tracks) wiederholen) wechseln:
Sie ENTER. Falls Ihnen dabei ein Fehler
1 Schalten Sie das Gerät mit
• Falls das Netzkabel getrennt wird, während sich
unterlaufen sollte, drücken Sie die CLEAR-Taste.
das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet, schaltet
Einzelnen Track wiederholen
der Taste
/I STANDBY/ON
an
sich das Gerät ab. Beim Wiederanschließen des
トラックリピート([REPEAT]点灯)
([REPEAT]-Anzeige leuchtet)
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis die
der Frontblende ein.
Kabels wird das Gerät jedoch nicht automatisch
↓
Nummern sämtlicher gewünschter Tracks
eingeschaltet. Zum Einschalten schließen Sie
Medium wiederholen ([REPEAT]-und [ALL]-
• Den PD-30 schalten Sie ein, indem
ディスクリピート([REPEAT]、[ALL]点灯)
zunächst das Netzkabel wieder an, anschließend
Anzeigen leuchten)
eingegeben sind.
Sie die Ein-/Austaste bis zum
↓
drücken Sie die Taste STANDBY/ON an der
Einrasten eindrücken.
Wiederholung aus
Fernbedienung.
リピートオフ
4 Drücken Sie die Taste
.
Frontblende, Seitenansicht
Die Wiedergabe beginnt; dabei werden
Schneller Vorlauf/Rücklauf
sämtliche Tracks in der programmierten
2 Öffnen Sie die
Reihenfolge abgespielt. Falls Sie weitere
Medienschublade mit
Hinweis
• Drücken Sie die Tasten
Tracks zufügen möchten, wiederholen Sie die Schritte 1
der Taste
, legen Sie
und 2.
oder
bei laufender
• Die wiederholte Wiedergabe endet, sobald die
das Medium ein.
Wiedergabe des Mediums gestoppt wird.
Wiedergabe.
• Legen Sie das Medium so ein, dass die bedruckte Seite
Hinweis
Bei jedem Tastendruck ändert sich die Vorlauf- oder
Zufällige Wiedergabe
oben liegt.
Rücklaufgeschwindigkeit in vier Stufen.
Sämtliche Tracks des Mediums werden in zufälliger
• Wenn Sie die CLEAR-Taste bei gestoppter
3 Starten Sie die
•Mit der Taste schalten Sie wieder zu normaler
Reihenfolge abgespielt, bis jedes Track einmal
Wiedergabe drücken, wird die Programmierung
Abspielgeschwindigkeit um.
wiedergegeben wurde.
sämtlicher Tracks aufgehoben.
Wiedergabe mit der
RANDOM
• Zum Löschen einzelner Tracks drücken Sie bei
Taste
.
Sprungfunktion
• Drücken Sie bei laufender
gestoppter Wiedergabe die PROGRAM-Taste,
• Zum Anhalten der Wiedergabe drücken Sie die
Wiedergabe die
RANDOM
-Taste.
anschließend die CLEAR-Taste. Die
Taste .
• Drücken Sie die Tasten
Die Wiedergabe beginnt, die [RANDOM]-Anzeige am
Programmierung der Tracks wird aufgehoben,
•Mit der Taste stoppen Sie die Wiedergabe.
oder
bei laufender
vorderen Display leuchtet auf.
beginnend mit dem letzten programmierten Track.
• Eine “Pause” kann nicht programmiert werden.
Wiedergabe.
Hinweis
Hinweis
• Die programmierten Tracks können auch allesamt
Je nach Anzahl der Tastenbetätigung springt die
• Die zufällige Wiedergabe wird fortgesetzt, bis die
wiederholt abgespielt werden. Drücken Sie nach
Wiedergabe entsprechend viele Tracks voraus oder
• Die Schritte 2 und 3 können Sie auch auf gleiche
rückwärts.
Medium-Wiedergabe gestoppt oder die RANDOM-
Beginn der programmierten Wiedergabe (siehe
Weise über die Fernbedienung ausführen.
Taste noch einmal gedrückt wird.
links) einfach die REPEAT-Taste.
Direktsuche (bestimmten Track zur
• Bei der programmierten Wiedergabe können
Gerät in den Bereitschaftsmodus
• Die zufällige Wiedergabe kann nicht simultan mit
der programmierten Wiedergabe genutzt werden.
einzelne Tracks nicht wiederholt abgespielt
Wiedergabe auswählen)
umschalten
• Falls Sie bei laufender zufälliger Wiedergabe die
werden.
Nehmen Sie ein eventuell eingelegtes Medium heraus,
Taste drücken, wird die Wiedergabe sofort mit
• Eine zufällige Wiedergabe ist bei der
• Geben Sie die Nummer des
0 9
bevor Sie das Gerät über die Ein-/Austaste in den
dem nächsten zufällig ausgewählten Track
programmierten Wiedergabe nicht möglich.
Bereitschaftsmodus versetzen.
gewünschten Tracks mit den
〜
fortgesetzt. Wenn Sie die Taste drücken, wird
• Wenn Sie während der programmierten
Zifferntasten ein, drücken Sie dann die
der aktuelle Track wieder von Anfang an abgespielt.
Wiedergabe die Taste drücken, springt die
• Drücken Sie die Taste
Wiedergabe zum Anfang des nächsten
Enter-Taste zur Bestätigung.
Programmierte Wiedergabe (Tracks in
STANDBY/ON
an der
programmierten Tracks.
Auch wenn Sie die ENTER-Taste nicht
ENTER
• Wenn Sie die programmierten Titel nach
Fernbedienung.
drücken, beginnt die Wiedergabe nach 5
einer vorbestimmten Reihenfolge
Beendigung der Wiedergabe erneut abspielen
Beim nächsten Mal schalten Sie das Gerät über die
Sekunden automatisch (dies gilt nicht bei
abspielen)
möchten, drücken Sie die PROGRAM-Taste,
Taste STANDBY/ON an der Fernbedienung ein.
der programmierten Wiedergabe).
Mit dieser Funktion können Sie die
anschließend die Taste .
Wiedergabereihenfolge von bis zu 24 Tracks
programmieren.
8
De

PD-30_PWSYXZT8_De.book Page 9 Wednesday, May 9, 2012 2:48 PM
Wiedergabe 04
English
Mediumdaten anzeigen
• Hinweise zum Anschluss des Kabels finden Sie in
Folgende Funktionen sind mit iPod/iPhone/iPad
Hinweis
der iPod/iPhone/iPad-Bedienungsanleitung.
möglich.
DISPLAY
• Drücken Sie bei laufender
• Pioneer garantiert nicht, dass dieses Gerät mit
Wiedergabe die
DISPLAY
-Taste.
anderen als den angegebenen iPod/iPhone/iPad-
Taste Funktion
Modellen zusammenarbeitet.
Diverse Daten (einschließlich verstrichener und
Startet die Wiedergabe. Bei laufender
restlicher Spielzeit) werden angezeigt.
• Bestimmte Funktionen können je nach Modell oder
Wiedergabe zum Anhalten/Fortsetzen der
Softwareversion eingeschränkt oder nicht
Je nach Medium schalten Sie durch mehrmaliges
Wiedergabe.
verfügbar sein.
Drücken der DISPLAY-Taste zwischen
• iPod/iPhone/iPad wurden zur Wiedergabe nicht
Hält die Wiedergabe an.
unterschiedlichen Angaben um.
urheberrechtlich geschützter Medien sowie zur
Wiedergabe von Medien, die durch den Anwender
Springt zum Anfang der aktuellen Datei,
Hinweis
legal wiedergegeben werden dürfen, lizenziert.
dann zu den vorherigen Dateien.
• Funktionen wie der Equalizer können nicht durch
• Der Dateiname (die ersten 8 Zeichen) wird bei der
Zum schnellen Rücklauf gedrückt halten.
das System gesteuert werden; wir empfehlen, den
Wiedergabe von AAC-Dateien (nur PD-30), WMA/
Equalizer vor dem Anschluss abzuschalten.
iPod/iPhone/iPad
Springt zur nächsten Datei.
MP3-Dateien sowie Dateien auf DSD-Medien
• Unter keinen Umständen haftet Pioneer für
DeutschFrançais
angezeigt. Allerdings kann es vorkommen, dass
jegliche direkten oder indirekten Verluste, die
Zum schnellen Vorlauf gedrückt halten.
nicht sämtliche Zeichen richtig angezeigt werden.
durch Unannehmlichkeiten oder Verluste
iPod-Kabel
RANDOM
Die derzeit ausgewählten iPod-/iPhone-/
aufgezeichneter Medien durch iPod/iPhone/iPad-
iPad-Dateien werden in zufälliger
Ausfall entstehen.
iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe
Reihenfolge („Shuffle“) abgespielt.
• Detaillierte Hinweise zum Einsatz und zur
(nur PD-30)
Bedienung von iPod/iPhone/iPad entnehmen Sie
REPEAT
Die derzeit ausgewählten iPod-/iPhone-/
bitte der Bedienungsanleitung des jeweiligen
iPad-Dateien werden wiederholt
Durch einfaches Anschließen Ihres iPod/iPhone/iPad
1
Gerätes.
abgespielt.
können Sie den Klang von iPod/iPhone/iPad in
Italiano Español Русский
hervorragender Qualität genießen.
Wiedergabe mit iPod/iPhone/iPad
iPod MENU
Kommt bei Bedienung des iPod/iPhone/
iPad-Menüs zum Einsatz.
Vergewissern Sie sich, dass das jeweilige
1 Wählen Sie mit der Taste
iPod/USB
iPod/USB
/
/
ENTER
Zum Bedienen der iPod/iPhone/iPad-
iPod/iPhone/iPad-Modell unterstützt wird
an der Fernbedienung
iPod
als
Menüs.
Die mit Ihrem Gerät kompatiblen iPod/iPhone/iPad-
Eingangsquelle aus.
Modelle werden nachstehend aufgeführt.
1 Beim mehrmaligen Drücken der REPEAT-Taste
Drücken Sie die Taste iPod/USB an der Fernbedienung.
werden die folgenden Wiederholungsmodi
iPod/iPhone/iPad Audio Steuerung
• Dies können Sie auch durch wiederholtes Drücken
durchgeschaltet.
Nederlands
der FUNCTION-Taste an der Frontblende erreichen.
Einzeln wiederholen Alles wiederholen
iPod nano 2/3/4/5/6G
Normale Wiedergabe
iPod touch 1/2/3/4G
2 Schließen Sie iPod/iPhone/iPad an.
Einzeln wiederholen: Wiederholt die derzeit
Verbinden Sie iPod/iPhone/iPad mit dem USB-Port an
abgespielte Datei.
iPhone
der Frontblende des Gerätes. Verwenden Sie zum
Alles wiederholen: Wiederholt sämtliche Dateien.
Anschluss das mit iPod/iPhone/iPad gelieferte iPod-
iPhone 3G/3GS
Kabel.
Wichtig
iPhone 4/4S
Falls nichts von iPod/iPhone/iPad abgespielt werden
iPad
kann, führen Sie bitte die folgenden Schritte zur
iPad 2
Problemlösung aus:
• Vergewissern Sie sich, dass iPod/iPhone/iPad von
• Dieses System wurde für die auf den Pioneer-
Ihrem Gerät unterstützt werden.
Internetseiten angegebenen iPod/iPhone/iPad-
• Schließen Sie iPod/iPhone/iPad erneut an das
Softwareversionen entwickelt und getestet.
Gerät an. Falls dies nicht funktionieren sollte,
• Die Installation von anderen als den auf den
setzen Sie iPod/iPhone/iPad probeweise zurück.
Pioneer-Internetseiten angegebenen iPod/iPhone/
• Vergewissern Sie sich, dass iPod/iPhone/iPad-
iPad-Softwareversionen kann zur Inkompatibilität
Software von Ihrem Gerät unterstützt wird.
mit dem System führen.
Falls sich iPod/iPhone/iPad nicht bedienen lassen,
prüfen Sie Folgendes:
• Wurden iPod/iPhone/iPad richtig angeschlossen?
Schließen Sie iPod/iPhone/iPad erneut an das
Gerät an.
9
De

PD-30_PWSYXZT8_De.book Page 10 Wednesday, May 9, 2012 2:48 PM
Wiedergabe04
• Haben sich iPod/iPhone/iPad aufgehängt? Setzen
Sie können folgende Funktionen ausführen. Bitte
• Pioneer garantiert nicht, dass sämtliche Dateien
Sie iPod/iPhone/iPad zurück, stellen Sie die
beachten Sie, dass einige Tasten je nach derzeit
von USB-Speichergeräten abgespielt werden
Verbindung zum Gerät anschließend erneut her.
Dateien von USB-Speichergeräten
abgespielter Kategorie eventuell nicht zur Verfügung
können oder sämtliche USB-Speichergeräte mit
wiedergeben
stehen.
Strom versorgt werden. Bitte beachten Sie auch,
dass Pioneer keinerlei Haftung für Dateiverluste
Hinweis
von USB-Speichergeräten übernimmt, die durch
1 Wählen Sie mit der Taste
USB
an
Taste Funktion
iPod/USB
• iPod/iPhone/iPad werden beim Anschluss an das
den Anschluss an das Gerät verursacht werden.
der Fernbedienung USB als
Startet die Wiedergabe. Bei laufender
Gerät aufgeladen. (Das Aufladen erfolgt nur, wenn
• Das Gerät kann nicht mit einem USB-Hub
Wiedergabe zum Anhalten/Fortsetzen der
das Gerät eingeschaltet ist.) (Gilt nicht, wenn die
Eingangsquelle aus.
eingesetzt werden.
Wiedergabe.
Pure Audio-Funktion eingeschaltet ist.)
Drücken Sie die Fernbedienungstaste iPod/
• Wenn der Eingang von iPod auf eine andere
USB
(PD-30) oder die Fernbedienungstaste s
Stoppt die Wiedergabe.
Funktion umgeschaltet wird, stoppt die iPod/
USB
(PD-10)
.
iPhone/iPad-Wiedergabe automatisch.
Springt zum Anfang der aktuellen Datei,
• Dies können Sie auch durch wiederholtes Drücken
dann zu den vorherigen Dateien.
der FUNCTION-Taste an der Frontblende erreichen.
Zum schnellen Rücklauf drücken. Bei
2 Schließen Sie das USB-Speichergerät an.
jedem Tastendruck wechselt die
Rücklaufgeschwindigkeit in vier Stufen.
Springt zur nächsten Datei.
Zum schnellen Vorlauf drücken. Bei jedem
Tastendruck wechselt die
Vorlaufgeschwindigkeit in vier Stufen.
RANDOM
Die derzeit ausgewählten Dateien werden
in zufälliger Reihenfolge („Shuffle“)
abgespielt.
REPEAT
Die derzeit ausgewählten Dateien werden
immer wieder abgespielt.
1
1 Beim mehrmaligen Drücken der REPEAT-Taste
USB-Speichergerät
werden die folgenden Wiederholungsmodi
(im Handel erhältlich)
durchgeschaltet.
Einzeln wiederholen
Alles wiederholen
Normale Wiedergabe
Einzeln wiederholen: Wiederholt die derzeit
3 Starten Sie die Wiedergabe mit der Taste
abgespielte Datei.
.
Alles wiederholen: Wiederholt sämtliche Dateien.
• Zum Anhalten der Wiedergabe drücken Sie die
Taste .
Wenn die automatische Abschaltfunktion aktiv und der
Eingang auf ein USB-Speichergerät eingestellt ist,
• Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie die
schaltet das Gerät automatisch in den
Taste .
Bereitschaftsmodus um, wenn 30 Minuten lang keine
Wiedergabe vom USB-Speichergerät erfolgt und das
Gerät auch anderweitig nicht bedient wird.
Hinweis
• Es kann vorkommen, dass USB-Speichergeräte
nicht vom Gerät erkannt, nicht mit Strom versorgt
werden und Dateien von USB-Speichergeräten
nicht abgespielt werden. Details dazu finden Sie
unter
Zusätzliche Informationen
auf Seite 12.
10
De

PD-30_PWSYXZT8_De.book Page 11 Wednesday, May 9, 2012 2:48 PM
Erweiterte Funktionen 05
English
Kapitel 5:
Wiedergabefunktionen
Erweiterte Funktionen
Die nutzbaren Funktionen können je nach Medien- und Dateityp variieren. In bestimmten Fällen können einige
Funktionen nicht genutzt werden. Schauen Sie sich die nutzbaren Funktionen in der nachstehenden Tabelle an.
Die nutzbaren Funktionen variieren je nach Medien- und
2 Drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe
Medien-/Dateityp
Dateityp. In bestimmten Fällen können einige
die SACD/CD-Taste.
Funktionen nicht genutzt werden. Schauen Sie sich
Funktion
1
SACD CD-DA
WMA
Wiedergabefunktionen
in der rechten Spalte an.
Bei jedem Tastendruck wechselt die Auswahl zwischen
CD-R/-RW
2
MP3
DSD
4
CD- und SACD-Bereich zur Wiedergabe.
AAC
3
Schneller Vorlauf/Rücklauf
Wiedergabe mit HiFi-Klang
Hinweis
Sprungfunktion
• SACD-Multikanalbereiche werden nicht vom Gerät
Sound Retriever
unterstützt.
Direktsuche
Wenn komprimierter Audiosignale bei der Wiedergabe
––
(bestimmten Track zur Wiedergabe auswählen)
wieder entkomprimiert werden, können Verluste
DeutschFrançais
auftreten. Durch Einschalten der Sound Retriever-
Wiederholte Wiedergabe
Funktion werden solche Verluste ausgeglichen; dies
Displaybeleuchtung anpassen
bewirkt einen runderen, gehaltvolleren Klang.
Ihr Gerät ist mit einer Dimmerfunktion ausgestattet, die
Zufällige Wiedergabe
• Drücken Sie die S.RETRIEVER-
S.RETRIEVER
eine Anpassung der Displaybeleuchtung an
Programmierte Wiedergabe (Tracks in einer
unterschiedliche Lichtverhältnisse in drei Stufen
––
vorbestimmten Reihenfolge abspielen)
Taste.
ermöglicht. Ab Werk ist die höchste Helligkeit
Bei jedem Tastendruck ändert sich die Funktion wie
voreingestellt.
Mediumdaten anzeigen
folgt : S.RTRV: OFF S.RTRV: LOW S.RTRV: HI
Zurück zum ursprünglichen Zustand
• Drücken Sie die
DIMMER
-Taste.
DIMMER
Sound Retriever
–– –
Italiano Español Русский
• Die Sound Retriever-Funktion ist deaktiviert, wenn
Die drei Helligkeitseinstellungen werden per
Pure Audio
5
die reine Audiofunktion eingeschaltet ist.
Tastendruck durchgeschaltet.
• Die Dimmereinstellung lässt sich nicht verändern,
SACD/CD
6
–––
Pure Audio
wenn ein Medium mit Pure Audio-Funktion (siehe
Diese Funktion aktiviert den digitalen Audioausgang
links) abgespielt wird.
1 Es kann vorkommen, dass bestimmte Funktionen bei manchen Medien oder Dateien nicht funktionieren, auch wenn
und gibt Analogaudio mit hoher Klangtreue wieder. Im
• Die Helligkeit der STANDBY-Anzeige verändert
dies in der Tabelle angegeben [] wird.
eingeschalteten Zustand erfolgt keine gesonderte
2 Lesen Sie auch
CD-R/CD-RW-Medien wiedergeben
auf Seite 12.
Anzeige im Display. Die Werkseinstellung ist Aus.
sich nicht.
3 • AAC-Dateien können nur mit dem PD-30 wiedergegeben werden.
Nederlands
• Drücken Sie die PURE AUDIO-
PURE AUDIO
• Lesen Sie auch
Abspielbare Dateiformate
auf Seite 12.
4 Lesen Sie auch
DSD-Medien wiedergeben
auf Seite 12.
Taste.
Automatische Abschaltung (schaltet
5 Diese Funktion wird nur bei der Wiedergabe von Disc-Medien aktiv.
Zum Abschalten der Funktion drücken Sie die
das Gerät automatisch in den
6 Nur Hybrid-SACD-Medien.
Taste noch einmal.
• Für diese Funktion eingeschaltet ist, schaltet der
Bereitschaftsmodus)
Eingang des Gerätes auf SACD/CD um, die PURE
Diese Funktion versetzt das Gerät automatisch in den
AUDIO-Anzeige an der Frontblende leuchtet auf.
Bereitschaftsmodus, wenn 30 Minuten lang kein Signal
Bei Medienwiedergabe schaltet sich das
erkannt wird und keine Tasten betätigt werden.
Frontdisplay ab.
• Wenn die PURE AUDIO-Anzeige leuchtet, werden
1 Drücken Sie die
SET UP
-Taste.
SET UP
angeschlossene iPod/iPhone/iPad-Geräte nicht
aufgeladen.
2 Ändern Sie die Einstellung,
bestätigen Sie anschließend.
Mit / schalten Sie die Funktion nach
Wiedergabebereich („Layer“)
ENTER
Wunsch oder aus, anschließend drücken Sie
einer SACD/CD wechseln
die ENTER-Taste zur Bestätigung.
Hybrid-SACD-Medien bestehen aus zwei Schichten
(„Layer“): Einer SACD- und einer CD-Schicht, die Sie zur
Hinweis
Wiedergabe auswählen können.
• Diese Funktion wird bei Auswahl des iPod-
SACD/CD
1 Drücken Sie die
SACD/CD
-Taste.
Eingangs abgeschaltet.
Der Eingang wechselt zu SACD/CD.
11
De

PD-30_PWSYXZT8_De.book Page 12 Wednesday, May 9, 2012 2:48 PM
Zusätzliche Informationen06
Kapitel 6:
Kategorie
Erweiterung
Stream
Abspielbare Dateiformate
Sampling-
8kHz bis
Zusätzliche Informationen
MPEG-4
Frequenz
48 kHz
Audiodateien wiedergeben
AAC LC
Ihr Gerät unterstützt die folgenden Dateiformate.
MPEG-4
Quantisierungsbitrate
16 Bit
• Bitte beachten Sie, dass einige Dateiformate
AAC
2
.m4a
HE AAC
• Ein einzelner Ordner kann bis zu 150 Dateien
eventuell nicht wiedergegeben werden können,
(AAC
Kanal 2 Kn
enthalten.
Abspielbare Medien
auch wenn diese als abspielbar angegeben
Plus v1/
• Ein einzelnes Medium kann bis zu 200 Ordner
wurden.
2)
Bitrate 8 kbps bis
CD-R/CD-RW-Medien wiedergeben
enthalten.
• Falls Sie versuchen, nicht unterstützte
320 kbps
• Ihr Gerät kann CD-R/CD-RW-Medien mit
• Jeder Ordner sollte nicht mehr als 8 Ebenen
Dateiformate wiederzugeben, kann es zu
Aufzeichnungen im CD-Audioformat sowie mit
aufweisen.
Tonausfällen oder Störgeräuschen kommen.
1. “MPEG Layer-3-Audio Dekodierungstechnologie durch
Audiodaten im WMA- und MP3-Format
• Dateinamen mit japanischen Zeichen und
Vergewissern Sie sich in solchen Fällen, dass es
Fraunhofer IIS und Thomson Multimedia lizenziert.”
wiedergeben. Allerdings kann es vorkommen, dass
bestimmten anderen Symbolschriftarten werden
sich um ein mit Ihrem Gerät kompatibles
2.
Nur PD-30.
bestimmte Medien nicht oder nur mit
eventuell nicht richtig angezeigt.
Dateiformat handelt.
Störgeräuschen wiedergegeben werden.
• Sämtliche Dateien, die nicht im DSF-Format
• Audiodateien mit DRM-Schutz (Digital Rights
Vorsicht
• Ihr Gerät eignet sich ausschließlich zur
vorliegen, werden ignoriert.
Management – digitale Rechteverwaltung) können
Wiedergabe. Eine Aufzeichnung von Daten auf
nicht abgespielt werden. DRM ist eine
• Es kann vorkommen, dass nicht sämtliche mit
CD-R/CD-RW-Medien ist nicht möglich.
Vorsicht
Kopierschutztechnologie zum Schutz geistiger
CD-Recordern oder Computern aufgenomme
• Nicht abgeschlossene (nicht finalisierte) CD-R/CD-
Eigentumsrechte. Zum Schutz vor illegaler
• Es kann vorkommen, dass manche Dateien nicht
CD-R/CD-RW-Medien wiedergegeben werden
RW-Medien können nicht mit dem Gerät abgespielt
Vervielfältigung beschränkt DRM die Wiedergabe
abgespielt werden können.
können. Mögliche Ursachen: Bestimmte
werden. Details finden Sie in der
auf das Aufnahmegerät oder den Computer, mit
Charakteristiken, Kratzer oder Verschmutzungen
• Bei Medien, die sehr viele Dateien und Ordner
Bedienungsanleitung Ihres Medienrecorders.
dem Audiodateien ursprünglich aufgezeichnet
des Mediums, verschmutzte oder (durch
enthalten, kann es deutlich länger dauern, bis die
wurden. Details dazu finden Sie in der
Kondensation) feuchte Optik des
DSD-Medien wiedergeben
Wiedergabe beginnt. In solchen Fällen können Sie
Bedienungsanleitung oder in den Hilfedateien des
Wiedergabegerätes.
Ihr Gerät kann im DSF-Dateiformat aufgenommene
die gewünschten Dateien direkt in den DSD_DISC-
Gerätes oder der Anwendung, mit dem/der die
• Mit Computern aufgezeichnete Medien lassen sich
DSD-Medien abspielen.
Ordner verschieben oder die Anzahl der Dateien
ursprüngliche Aufzeichnung angelegt wurde.
auf maximal 20 begrenzen.
eventuell durch Anwendungseinstellungen oder
Abspielbare Dateien
bestimmte Computercharakteristiken bedingt
• Beschriebene Medien: DVD-R/-RW
Funktionen bei der Wiedergabe
Kategorie
Erweiterung
Stream
nicht wiedergeben. Achten Sie darauf, Medien im
• Dateinamenerweiterung: .dsf
Die folgenden Funktionen können bei der Wiedergabe
richtigen Format aufzuzeichnen – Einzelheiten
eines DSD-Mediums nicht ausgeführt werden:
Sampling-
8kHz bis
• Ordnername: DSD_DISC
erhalten Sie vom Anbieter der jeweiligen
• Direktsuche
Frequenz
48 kHz
• Kapazität: maximal 4 GB pro Datei
Anwendung.
• Audio: Zweikanal
• Wiedergabe von nicht im DSF-Format
• Im Packet Write-Format aufgezeichnete Medien
MPEG-1/
Quantisierungsbitrate
16 Bit
können nicht mit Ihrem Gerät wiedergegeben
• Abtastfrequenz: 2,8224 MHz
aufgezeichneten Mediendateien
MP3
1
.mp3
2 Audio
werden.
Beispiel zur Ordnerzusammenstellung
Anzeige
Layer-3
Kanal 2 Kn
Bei gestoppter Wiedergabe eines DSD-Mediums wird
• Nicht abgeschlossene (nicht finalisierte) CD-R/CD-
Die Datei-/Ordnerwiedergabe erfolgt nicht in
alphabetischer Reihenfolge, sondern in der Reihenfolge
[DSD DISC] vom Gerät angezeigt. Wenn Sie die
Bitrate 8 kbps bis
RW-Medien können nicht mit dem Gerät abgespielt
DISPLAY-Taste bei laufender Wiedergabe drücken,
320 kbps
werden.
der Aufzeichnung.
werden folgende Angaben durch wiederholten
WMA-Dateiwiedergabe
Root DSD_DISC
Tastendruck durchgeschaltet:
Sampling-
22,05 kHz
• Bitte verwenden Sie zu CD-ROM-Dateisystemen
File01.dsf
• Nummer des Tracks und seine verstrichene
Frequenz
bis 48 kHz
(ISO9660 Level 1 und 2) sowie mit erweiterten
Spielzeit
Formaten (Joliet, Romeo) kompatibel
FolderA
•Name der Datei
Quantisierungsbitrate
16 Bit
WMA2/
aufgezeichnete Medien.
WMA .wma
File02.dsf
7/8/9
Kanal 2 Kn
• Das Gerät unterstützt keine mit variabler Bitrate
(VBR) oder verlustfreier Kodierung aufgezeichnete
FolderB
Bitrate 32 kbps bis
Medien.
File03.dsf
192 kbps
• Multisession-Medien können nicht mit Ihrem Gerät
wiedergegeben werden.
FolderC
•
Insgesamt können bis zu 648 Ordner und Titel
File04.dsf
erkannt und abgespielt werden, dabei sind
maximal 299 Ordner zulässig.
Allerdings kann es je
FolderD
nach Ordnerzusammenstellung vorkommen, dass
File05.dsf
nicht sämtliche Ordner und Tracks erkannt und
wiedergegeben werden können.
File06.dsf
12
De