Pioneer KRL-32V – page 15
Manual for Pioneer KRL-32V

Otras funciones útiles
Selección de entrada
Opciones
Para ajustar el tipo de señal de un equipo externo.
NOTA
Si no se visualiza imagen (color), intente cambiar a
otro tipo de señal.
Compruebe el manual del usuario del equipo externo para
conocer el tipo de señal.
Cuando el tipo de señal está ajustada a “Auto”, se
selecciona automáticamente el terminal de entrada al cual
está conectado un cable.
•
•
•
Etiqueta entrada
Instalación
Puede etiquetar cada fuente de entrada con una
etiqueta que prefiera.
Pulse
INPUT1–8
en el mando a distancia o
b
en el televisor para seleccionar la fuente de
entrada deseada.
Vaya a “HOME MENU” > “Instalación” >
“Etiqueta entrada”.
Pulse
a
/
b
/
c
/
d
para seleccionar cada
carácter del nombre nuevo para la fuente de
entrada, y luego pulse
ENTER
.
A
ANTERIOR
CANCELAR
FIN
K
U
B
L
V
C
M
W
D
DVD
N
X
E
O
Y
F
P
Z
G
Q
+
H
R
– _
I
S
.
J
T
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Repita hasta que haya introducido la etiqueta completa.
NOTA
La etiqueta puede tener seis caracteres o menos.
Cuando quiere ajustar un nombre de fuente de entrada de
menos de seis caracteres, seleccione “FIN”.
No puede cambiar etiquetas si la fuente de entrada es “TV”.
1
2
3
4
•
•
•
Ignorar entrada
Instalación
Este ajuste le permite ignorar la entrada SCART,
HDMI o RGB en la operación Selección de fuente de
entrada.
INPUT1 (SCART)
INPUT2 (SCART)
INPUT4 (HDMI)
INPUT5 (HDMI)
INPUT6 (HDMI)
INPUT7 (RGB)
Sí
No
Ajustes del sistema del color
Puede cambiar el sistema de color a uno que sea
compatible con la imagen de la pantalla.
NOTA
El valor ajustado en fábrica es “Auto”.
Si está seleccionado “Auto”, se ajusta automáticamente
el sistema de color para cada canal. Si una imagen no se
visualiza claramente, seleccione otro sistema de color (por
ejemplo, “PAL”, “SECAM”).
Funciones adicionales
•
•
Modo Espera
Instalación
Puede reducir el tiempo para que se vea el televisor
después de encender la alimentación con el mando a
distancia.
Sistema de color
Opciones
Ajuste cuando se utilizan
dispositivos externos
Ajustes de la fuente de entrada
INPUT1:
Y/C, CVBS, RGB
INPUT2:
Y/C, CVBS, RGB
INPUT3:
Auto, S-Video, VIDEO
Ignorar entrada especificada
Modo 1:
El televisor se enciende rápidamente desde
espera. Estando en espera se requiere un consumo de
energía de 30 W o más.
Modo 2:
Hay poco consumo de energía estando en
espera.
38
Elemento
Elemento
KRL3237V_ES.indd 38
KRL3237V_ES.indd 38
2008/06/13 14:46:19
2008/06/13 14:46:19

Conexión de un PC
NOTA
Los terminales de entrada PC son compatibles con
DDC1/2B.
Consulte la página 42 para conocer una lista de las señales
de PC compatibles con el televisor.
Para utilizar algunos ordenadores Macintosh puede que
sea necesario utilizar un adaptador para Macintosh.
Cuando conecte a un PC, el tipo de señal de entrada se
detectará automáticamente excepto señales 1.024
g
768
y 1.360
g
768. Consulte
Selección de la resolución de
entrada
en la página 40.
•
•
•
•
NOTA
Consulte la página 35 para señales AV (480i/480p/576i/
576p/720p/1080i/1080p). El terminal ANALOGUE RGB
(PC) (INPUT7) no es compatible con señales 480i/576i/
1080p.
•
Conexión de un PC
Conexión HDMI
Visualización de una imagen de PC
en la pantalla
Selección del tamaño de la imagen
Puede seleccionar el tamaño de la imagen.
Pulse
SCREEN SIZE
.
Se visualiza el menú
SCREEN SIZE
(TAMAÑO DE LA
PANTALLA).
Pulse
SCREEN SIZE
o
a
/
b
para seleccionar
un elemento deseado en el menú.
NOTA
Conecte el PC antes de hacer ajustes.
El tamaño de la imagen seleccionable puede variar según
el tipo de la señal de entrada.
EJEMPLO
1
•
2
•
•
COMPLETA:
Una imagen llena completamente la
pantalla.
CINE:
Para imágenes tipo buzón 14:9. Con algunos
programas puede que aparezcan barras en la parte
superior e inferior.
4:3:
Mantiene la relación de aspecto original en una
visualización de pantalla completa.
Punto a punto:
Muestra una imagen con el mismo
número de píxeles en la pantalla.
Conexión analógica
39
Cable con miniconector estéreo de
3,5 mm ø
INPUT4 ó 5
Cable HDMI certificado
PC
INPUT6
Cable DVI/HDMI
Cable RGB
Cable con miniconector estéreo de
3,5 mm ø
Cable con miniconector estéreo de
3,5 mm ø
Cable de conversión DVI/RGB
4:3
COMPLETA
Elemento
PC
INPUT7
PC
INPUT7
PC
KRL3237V_ES.indd 39
KRL3237V_ES.indd 39
2008/06/13 14:46:20
2008/06/13 14:46:20

Conexión de un PC
Pulse
a
/
b
para seleccionar el elemento de
ajuste específico.
Pulse
c
/
d
para ajustar el elemento en la
posición deseada.
1
2
Reiniciar
Pos. H.
[ 90]
a
b
a
b
a
b
a
b
Pos. V.
Reloj
Fase
[ 39]
[ 90]
[ 20]
NOTA
Solamente puede seleccionar la “Señal de entrada” en el
menú “Instalación” cuando reciba una de las dos señales
de entrada listadas arriba.
•
1024 x 768
1360 x 768
(Ejemplo)
Sinc. fina
Instalación
NOTA
Para restablecer todos los elementos de ajuste a los
valores predeterminados, pulse
a
/
b
para seleccionar
“Reiniciar”, y luego pulse
ENTER
.
“Reloj” y “Fase” en el menú “Sinc. fina” pueden ajustarse
sólo cuando se introducen señales analógicas a través del
terminal INPUT7.
Selección de la resolución de
entrada
Algunas señales de entrada pudieran tener que ser
registradas manualmente para que se visualicen
correctamente.
Los pares de señales de entrada (resoluciones)
en la siguiente lista no son distinguibles cuando
se reciben. En tales casos, tiene que ajustar
manualmente la señal correcta. Después de ajustarla
una vez, se visualizará cuando se introduzca otra
vez la misma señal (resolución).
•
•
•
•
Señal de entrada
Instalación
1024 x 768
1360 x 768
NOTA
Cuando “Sinc. auto.” tiene éxito, se visualiza
“Sincronización automática terminada con éxito.”. De lo
contrario, falló la “Sinc. auto.”.
La “Sinc. auto.” puede fallar incluso aunque se visualice
“Sincronización automática terminada con éxito.”.
La “Sinc. auto.” puede fallar si la imagen del PC tiene baja
resolución, bordes no definidos (negros), o se ha movido
mientras se ejecuta “Sinc. auto.”.
Asegúrese de conectar el PC al televisor y encenderlo
antes de comenzar la “Sinc. auto.”.
La “Sinc. auto.” solamente puede ejecutarse cuando
se introducen señales analógicas a través del terminal
INPUT7.
Ajuste manual de la imagen del PC
Por lo general usted puede ajustar fácilmente la
imagen según sea necesario para cambiar la posición
de la misma utilizando “Sinc. auto.”. Sin embargo,
en algunos casos se necesita ajuste manual para
optimizar la imagen.
•
•
•
•
•
Sinc. auto.
Instalación
Ajuste automático de la imagen
del PC
Esta función permite que la pantalla se ajuste
automáticamente a su mejor condición posible cuando
los terminales analógicos del televisor y del PC están
conectados con un cable de conversión DVI/RGB de
venta en el comercio, etc.
Pos. H.:
Centra la imagen moviéndola hacia la derecha o
hacia la izquierda.
Pos. V.:
Centra la imagen moviéndola hacia arriba o hacia
abajo.
Reloj:
Ajusta cuando la imagen parpadea con rayas
verticales.
Fase:
Ajusta cuando los caracteres tienen poco
contraste o cuando la imagen parpadea.
40
Elemento
KRL3237V_ES.indd 40
KRL3237V_ES.indd 40
2008/06/13 14:46:22
2008/06/13 14:46:22

Conexión de un PC
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Condiciones de comunicación
Ajuste las comunicaciones RS-232C en el PC
para que concuerden con las condiciones de
las comunicaciones del televisor. Los ajustes de
comunicación del televisor son los siguientes:
Velocidad de transmisión
en baudios:
9.600 bps
Longitud de datos:
8 bits
Bit de paridad:
ninguna
Bit de parada:
1 bit
Control de flujo:
ninguna
Procedimiento de comunicación
Envíe los comandos de control desde el PC vía el
conector RS-232C.
El televisor funciona según el comando recibido y
envía un mensaje de respuesta al PC.
No envíe múltiples comandos al mismo tiempo. Espere
a que el PC reciba la respuesta de que todo está bien
antes de enviar el siguiente comando.
Antes de operar, asegúrese de enviar “A” con el
retorno del carro y confirme que regresa “ERR”.
Formato de comando
0
0
5
5
1
0
0
–
3
0
0
0
0
9
0
?
?
?
?
?
O
K
E
R
R
Formato de código de respuesta
Especificaciones del puerto RS-
232C
Control del televisor mediante PC
Cuando se establezca un programa, el televisor
podrá controlarse desde el PC utilizando el terminal
RS-232C. La señal de entrada (PC/vídeo) se puede
seleccionar, el volumen se puede ajustar y también
se pueden realizar otros ajustes, lo que permitirá
realizar la reproducción programada automática.
Utilice un cable de control en serie RS-232C (tipo
cruzado) (de venta en el comercio) para las conexiones.
NOTA
Este sistema de operación deberá ser utilizado por una
persona acostumbrada a utilizar PCs.
•
•
•
Parámetro
Introduzca los valores de los parámetros, alineando
a la izquierda, y rellene el resto con espacios en
blanco (Asegúrese de introducir cuatro valores para el
parámetro).
Cuando el parámetro de entrada no se encuentre
dentro de la gama ajustable retornará “ERR” (Consulte
“Formato de código de respuesta”).
Cuando se introduzca “?” para algunos comandos,
responderá el valor del ajuste actual.
Después de enviar el código de retorno (0DH),
asegúrese de enviar también la alimentación de línea
(0AH).
Cuatro dígitos de comando: Comando. El texto de
cuatro caracteres.
Cuatro dígitos de parámetro: Parámetro 0–9, blanco, ?
41
Cable de control en serie RS-232C
(tipo cruzado)
Ocho códigos ASCII
e
CR
Cuatro dígitos
de comando
Cuatro dígitos
de parámetro
Código de
retorno
Respuesta normal
Respuesta al problema (error de comunicación o
comando incorrecto)
Código de retorno (0DH)
Código de retorno (0DH)
KRL3237V_ES.indd 41
KRL3237V_ES.indd 41
2008/06/13 14:46:23
2008/06/13 14:46:23

Conexión de un PC
NOTA
Este televisor sólo tiene compatibilidad limitada con PC,
el funcionamiento correcto sólo puede garantizarse si la
tarjeta de vídeo es totalmente compatible con la norma
VESA 60 Hz. Cualquier variación de esta norma causará
distorsiones en la imagen.
•
ELEMENTO DE
CONTROL
COMANDO
PARÁMETRO
CONTENIDO DE CONTROL
AJUSTE DE LA
ALIMENTACIÓN
P
O W R
0
_
_
_
Alimentación desconectada.
SELECCIÓN DE
ENTRADA A
I
T
G D
_
_
_
_
CAMBIO ENTRADA
(CONMUTACIÓN)
I
T
V
D
_
_
_
_
TV (CANAL FIJADO)
I
D
T
V
_
_
_
_
DTV (CANAL FIJADO)
I
A
V
D
*
_
_
_
INPUT1–8 (1–8)
CANAL
D
C
C
H
*
*
_
_
CANAL DIRECTO DE TV (1–99)
C
H
U
P
_
_
_
_
CANAL ASCENDENTE
C
H
D W
_
_
_
_
CANAL DESCENDENTE
D
T
V
D
*
*
*
_
CANAL DIRECTO DTV TRES
DÍGITOS (1–999) (Todos los
países excepto los nórdicos)
D
T
V
D
*
*
*
*
CANAL DIRECTO DTV CUATRO
DÍGITOS (1–9999) (Sólo países
nórdicos)
D
T
U
P
_
_
_
_
CANAL ASCENDENTE DE DTV
D
T
D W
_
_
_
_
CANAL DESCENDENTE DE DTV
SELECCIÓN DE
ENTRADA B
I
N
P
1
0
_
_
_
INPUT1 (Y/C)
I
N
P
1
1
_
_
_
INPUT1 (CVBS)
I
N
P
1
2
_
_
_
INPUT1 (RGB)
I
N
P
2
0
_
_
_
INPUT2 (Y/C)
I
N
P
2
1
_
_
_
INPUT2 (CVBS)
I
N
P
2
2
_
_
_
INPUT2 (RGB)
I
N
P
3
0
_
_
_
INPUT3
I
N
P
3
1
_
_
_
INPUT3 (S-VIDEO)
I
N
P
3
2
_
_
_
INPUT3 (VIDEO)
SELECCIÓN AV
A
V M D
0
_
_
_
CONMUTACIÓN
A
V M D
1
_
_
_
ESTÁNDAR
A
V M D
2
_
_
_
PELÍCULA
A
V M D
3
_
_
_
JUEGO
A
V M D
4
_
_
_
USUARIO
A
V M D
5
_
_
_
DINÁMICO (Fija)
A
V M D
6
_
_
_
DINÁMICO
A
V M D
7
_
_
_
PC
A
V M D
8
_
_
_
x.v.Colour
A
V M D
?
?
?
?
1–8
VOLUMEN
V
O
L
M
*
*
_
_
VOLUMEN (0–60)
ELEMENTO DE
CONTROL
COMANDO
PARÁMETRO
CONTENIDO DE CONTROL
POSICIÓN
H
P
O
S
*
*
*
_
POSICIÓN H (AV/PC)
V
P
O
S
*
*
*
_
POSICIÓN V (AV/PC)
C
L
C
K
*
*
*
_
RELOJ (0–180)
P
H
S
E
*
*
_
_
FASE (0–40)
TAMAÑO DE LA
PANTALLA
W
I
D
E
0
_
_
_
CONMUTACIÓN (AV)
W
I
D
E
1
_
_
_
4:3 (AV)
W
I
D
E
2
_
_
_
CINE 14:9 (AV)
W
I
D
E
3
_
_
_
PANORÁMICA (AV)
W
I
D
E
4
_
_
_
COMPLETA (AV)
W
I
D
E
5
_
_
_
ZOOM (AV)
W
I
D
E
6
_
_
_
CINE (AV)
W
I
D
E
7
_
_
_
4:3 (PC)
W
I
D
E
8
_
_
_
CINE (PC)
W
I
D
E
9
_
_
_
COMPLETA (PC)
W
I
D
E
1
0
_
_
PUNTO A PUNTO (AV/PC)
W
I
D
E
1
1
_
_
SUBESCANEADO (AV)
SIN SONIDO
M U
T
E
0
_
_
_
CONMUTACIÓN
M U
T
E
1
_
_
_
SILENCIAMIENTO ACTIVADO
M U
T
E
2
_
_
_
SILENCIAMIENTO APAGADO
SONIDO AMBIENTAL
A
C
S
U
0
_
_
_
CONMUTACIÓN SONIDO
AMBIENTAL
A
C
S
U
1
_
_
_
SONIDO AMBIENTAL
ENCENDIDO
A
C
S
U
2
_
_
_
SONIDO AMBIENTAL APAGADO
CAMBIO DE AUDIO
A
C
H
A
_
_
_
_
CONMUTACIÓN
TEMPORIZADOR DE
APAGADO
O
F
T
M
0
_
_
_
APAGADO
O
F
T
M
1
_
_
_
TEMPORIZADOR DE APAGADO
30 MIN
O
F
T
M
2
_
_
_
TEMPORIZADOR DE APAGADO
1 HORA
O
F
T
M
3
_
_
_
TEMPORIZADOR DE APAGADO
1 HORA 30 MIN
O
F
T
M
4
_
_
_
TEMPORIZADOR DE APAGADO
2 HORAS
O
F
T
M
5
_
_
_
TEMPORIZADOR DE APAGADO
2 HORAS 30 MIN
TEXTO
T
E
X
T
0
_
_
_
TEXTO APAGADO
T
E
X
T
1
_
_
_
TEXTO ENCENDIDO
(CONMUTACIÓN)
D
C
P
G
*
*
*
_
SALTO DIRECTO A PÁGINA
(100–899)
Tabla de compatibilidad con PC
Resolución
Frecuencia
horizontal
Frecuencia
vertical
Analógica (D-
Sub)
Digital (HDMI)
Estándar
VESA
VGA
640
g
480
31,5 kHz
60 Hz
✔
✔
✔
SVGA
800
g
600
37,9 kHz
60 Hz
✔
✔
✔
XGA
1.024
g
768
48,4 kHz
60 Hz
✔
✔
✔
WXGA
1.360
g
768
47,7 kHz
60 Hz
✔
✔
✔
SXGA
1.280
g
1.024
64,0 kHz
60 Hz
✔
✔
✔
SXGA+
1.400
g
1.050
65,3 kHz
60 Hz
✔
✔
VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA y SXGA+ son
marcas registradas de International Business
Machines Corporation.
Lista de comandos RS-232C
42
KRL3237V_ES.indd 42
KRL3237V_ES.indd 42
2008/06/13 14:46:25
2008/06/13 14:46:25

Apéndice
Búsqueda de errores
Problema
Solución posible
No hay alimentación.
•
Compruebe si pulsó
a
(TV)
en el mando a distancia.
Si el indicador del televisor se enciende en rojo, pulse
a
(TV)
.
¿Está desconectado el cable de CA?
Verifique si ha pulsado
a
en el televisor.
•
•
•
No se puede usar el televisor.
•
Las influencias externas como tormentas de rayos, electricidad estática, etc., pueden causar
funcionamiento incorrecto. En este caso, haga funcionar el televisor después de haber apagado primero
la alimentación, o desenchufe el cable de CA y vuelva a enchufarlo después de uno ó dos minutos.
•
El mando a distancia no funciona.
•
¿Están las pilas insertadas con la polaridades (
e
,
f
) bien alineadas?
¿Están agotadas las pilas? (Cámbielas por unas nuevas.)
¿Está utilizando el televisor debajo de luz intensa o fluorescente?
¿Hay una luz fluorescente iluminando el sensor del mando a distancia?
•
•
•
•
La imagen queda cortada.
•
¿Es correcta la posición de la imagen?
¿Se han hecho correctamente los ajustes de modo de pantalla (
SCREEN SIZE
[TAMAÑO DE
LA PANTALLA]) como tamaño de la imagen? (Páginas 35 y 39)
•
•
Color inusual, color claro, o color
oscuro, o color no alineado.
•
Ajuste el tono de la imagen.
¿Está excesivamente iluminada la habitación? La imagen podría verse oscura en una habitación
demasiado iluminada.
Compruebe el ajuste del “Sistema de color” (Páginas 33 y 38).
•
•
•
La alimentación se ha cortado
repentinamente.
•
La temperatura interna de la unidad ha aumentado.
Quite cualquier objeto que pueda estar obstruyendo la entrada de ventilación o límpiela.
¿Está encendido el “Temporizador de apagado”? Seleccione “Apagado” en el menú
“Temporizador de apagado” (Página 32).
¿Están activados “Apa. sin señal” o “Ecología”?
•
•
•
No hay imagen.
•
¿Están correctas las conexiones al equipo externo? (Páginas 21–23)
¿Se selecciona correctamente el tipo de señal de entrada tras la conexión? (Página 38)
¿Se ha seleccionado la fuente de entrada correcta? (Página 16)
¿Se está introduciendo una señal incompatible? (Página 42)
¿Es correcto el ajuste de la imagen? (Páginas 30–31)
¿Está conectada correctamente la antena? (Página 14)
¿Está “Encendido” seleccionado en “Audio solamente”? (Página 36)
•
•
•
•
•
•
•
No hay sonido.
•
¿Está el volumen demasiado bajo?
Asegúrese de que los auriculares no estén conectados.
Compruebe si pulsó
e
en el mando a distancia.
•
•
•
El televisor en ocasiones hace un
sonido crujiente.
•
Esto no es un fallo del funcionamiento. Esto ocurre cuando la caja se expande y contrae
ligeramente según los cambios de temperatura. Esto no afecta el funcionamiento del televisor.
•
Advertencias relativas al uso en lugares con altas y bajas temperaturas
Cuando el televisor se utiliza en un lugar con temperatura baja (por ejemplo, habitación, oficina), la imagen puede dejar trazas o
parecer ligeramente retrasada. No se trata de una avería, el televisor volverá a funcionar correctamente con temperaturas normales.
No deje el televisor en un sitio frío o caliente. Además, no hay que dejar el televisor en un lugar expuesto a la luz solar directa
ni cerca de un radiador, ya que puede provocar una deformación de la carcasa y un malfuncionamiento del panel LCD.
Temperatura para guardar el televisor:
e
5 °C a
e
35 °C.
•
•
Información sobre la licencia de software para este producto
Composición del software
El software incluido en este producto está compuesto por varios componentes de software cuyos derechos de propiedad intelectual
pertenecen a Pioneer o a terceros.
Software desarrollado por Pioneer y software de fuente abierta
La propiedad intelectual de los componentes del software y de diversos documentos pertinentes incluidos con este producto que han sido
desarrollados o escritos por Pioneer son propiedad de Pioneer y están protegidos por la Ley de Propiedad Intelectual, tratados internacionales,
y otras leyes pertinentes. Este producto también utiliza software y componentes de software distribuidos gratuitamente cuyos derechos de
propiedad intelectual pertenecen a terceros. Entre estos se incluyen componentes cubiertos por una Licencia Pública General GNU (en lo
adelante GPL), una Licencia Pública General Menor GNU (en lo adelante LGPL) u otro acuerdo de licencia.
Obtención del código fuente
Algunos licenciantes de software de fuente abierta requieren que el distribuidor provea el código fuente con los componentes de software
ejecutables. GLP y LGPL incluyen requisitos similares. Para la información sobre cómo obtener el código fuente para software de fuente abierta
y para obtener el GPL, LGPL y otras informaciones del contrato de licencia, póngase en contacto con su Servicio al Cliente de Pioneer local.
No podemos responder preguntas respecto al código fuente del software de fuente abierta. El código fuente de los componentes de software
cuyos derechos de propiedad intelectual pertenecen a Pioneer no se distribuye.
Reconocimientos
En este producto se incluyen los siguientes componentes de software de fuente abierta:
• linux kernel • modutils • glibc • zlib • libpng
43
KRL3237V_ES.indd 43
KRL3237V_ES.indd 43
2008/06/13 14:46:25
2008/06/13 14:46:25

Apéndice
Ajuste de descarga
Ajuste digital
Lista de mensajes
Información
Vaya a “HOME MENU” > “Instalación” >
“Reiniciar”.
Pulse
c
/
d
para seleccionar “Sí”, y luego pulse
ENTER
.
“Ahora, el televisor se reiniciará automáticamente.
¿Aceptar?” se visualiza en la pantalla.
Pulse
c
/
d
para seleccionar “Sí”, y luego pulse
ENTER
.
“Inicializando ...” se visualiza y parpadea en la
pantalla.
Después el haberse completado el reinicio, la
alimentación se apaga y vuelve a encenderse. La
pantalla regresará a sus ajustes iniciales.
Inicializando ...
1
2
•
3
•
•
Reiniciar
Instalación
Identificación
Instalación
Informe de receptor
Información
Muestra informes sobre fallas y cambios para ajustes
de temporizador.
Reiniciar
Si se hacen ajustes complejos y luego los ajustes no
pueden ser restaurados a los normales, puede reiniciar
los ajustes a los valores preajustados en la fábrica.
Buscando actualizaciones*
Todos los países, excepto Reino Unido y Suecia se
ajustan a “No” para esta función.
El televisor determina automáticamente si hay una
versión nueva de software disponible cuando el
televisor está en el modo de espera.
*
Actualización de su televisor vía DVB-T
Garantice que su versión de software del televisor
siempre esté actualizada. Pioneer de vez en cuando
pondrá a su disposición versiones actualizadas del
software base del televisor y del software DVB.
Sí:
Busca automáticamente nuevas actualizaciones de software
disponibles cuando el televisor está en el modo de espera.
No:
No busca información sobre actualización.
Ahora:
Comprueba inmediatamente si hay o no un
software nuevo.
Descarga del software
Puede seleccionar el método de actualización.
Si el software está actualizado, aparece el
mensaje de confirmación “Se ha detectado
información nueva para la descarga.”.
Si el televisor recibe el servicio de actualización estando
en el modo de espera, después de encender la
alimentación se visualiza un mensaje de confirmación.
Siga las indicaciones en la pantalla.
1
•
2
Sí:
Comenzar descarga inmediatamente. La actualización
demora aproximadamente una hora. No puede
ejecutar otras operaciones mientras descarga.
Cancele la descarga pulsando
ENTER
en el mando a
distancia cuando durante la actualización “Interrumpir”
se visualiza en la pantalla.
No:
Comenzar la descarga automáticamente varios
minutos después de entrar en el modo de espera.
•
Cuando se detecta software Nuevo, usted puede
confirmar la información de la actualización y
descargar el software desde “Lista de mensajes”.
NOTA
Cuando el televisor descarga software nuevo con éxito, se actualiza
el mensaje en la “Lista de mensajes” del menú “Información”.
La actualización del software no se efectuará si no hay software
nuevo disponible en el momento especificado para la descarga.
•
•
Identificación
BORRADO DEL CÓDIGO SECRETO
Vaya a “HOME MENU” > “Instalación”.
Pulse
a
/
b
para seleccionar “Autoinstalación”,
“Configuración inicial”, “Bloqueado para niños”
o “Reiniciar”, luego presione
ENTER
. Se
visualizará la pantalla de introducción del código
secreto.
Pulse y mantenga pulsados
i
k
y
P
k
en el
televisor simultáneamente hasta que el mensaje
aparezca en la pantalla.
1
2
3
Puede revisar la ID del televisor en la pantalla para
informar al servicio al cliente.
NOTA
Para la descarga, el televisor debe permanecer en el modo de
espera. No apague la alimentación usando
a
en el televisor.
La actualización del software puede demorar algún tiempo.
•
•
44
Elemento
Elemento
KRL3237V_ES.indd 44
KRL3237V_ES.indd 44
2008/06/13 14:46:26
2008/06/13 14:46:26

Apéndice
Especificaciones
Elemento
Televisor de pantalla plana 32
o
,
Modelo: KRL-32V
Televisor de pantalla plana 37
o
,
Modelo: KRL-37V
Panel LCD
32
o
Advanced Super View & BLACK TFT LCD
37
o
Advanced Super View & BLACK TFT LCD
Resolución
2 073 600 puntos (1 920
g
1 080)
Sistema del color de vídeo
PAL/SECAM/NTSC 3,58/NTSC 4,43/PAL 60
Función del
televisor
Estándar del
televisor
Analógica
CCIR (B/G, I, D/K, L/L’)
Digital
DVB-T (OFDM)
Recepción de
canales
VHF/UHF
Canales E2–E12 (VHF), canales E21–E69 (UHF), canales F2–F10, canales I21–I69, canales IR
A–IR J (Digital: canales E5–E69)
CATV
Hiperbanda, canales S1–S41
Sistema de sintonización del
televisor
999 canales preajustados automáticamente: excepto nórdicos / 9999 canales: nórdicos
(ATV: 99 canales), etiquetado automático, clasificación automática
Audio
Analógica
NICAM/A2
Digital
MPEG AUDIO
Brillo
450 cd/m
2
Duración de la retroiluminación
60 000 horas (cuando “Retroilumina.” está ajustado en la posición predeterminada)
Ángulos de visión
H: 176°, V: 176°
Potencia del audio
10 W
g
2
Altavoz
(100 mm
g
40 mm)
g
2, Ø 20 mm
g
2
Terminales
Antena
UHF/VHF 75
q
Tipo Din (Analógica y digital)
RS-232C
Conector macho D-sub de 9 clavijas
INPUT1
SCART (entrada AV, entrada Y/C, entrada RGB, salida TV)
INPUT2
SCART (entrada AV/salida de monitor, entrada Y/C, AV Link, entrada RGB)
INPUT3
S-VIDEO (entrada Y/C), clavija RCA (entrada AV)
INPUT4
HDMI
INPUT5
HDMI
INPUT6
HDMI, toma de 3,5 mm Ø
INPUT7
D-sub mini 15 clavijas, toma de 3,5 mm Ø
INPUT8
COMPONENT IN: Y/P
B
(C
B
)/P
R
(C
R
), clavija RCA (AUDIO R/L)
DIGITAL AUDIO OUTPUT
Salida audio digital SPDIF óptico
C.I. (Interfaz común)
EN50221, R206001
OUTPUT
Clavija RCA (AUDIO R/L)
Auriculares
Toma de 3,5 mm Ø (salida de audio)
Idioma OSD
Alemán, checo, danés, eslovaco, esloveno, español, estonio, finlandés, francés, griego, holandés,
húngaro, inglés, italiano, latvio, lituano, noruego, polaco, portugués, ruso, sueco, turco
Alimentación requerida
CA 220–240 V, 50 Hz
Consumo energético
140 W (0,4 W en espera) (Método IEC62087)
171 W (0,4 W en espera) (Método IEC62087)
Peso
15,0 kg (Sin soporte), 18,0 kg (Con soporte)
18,0 kg (Sin soporte), 21,0 kg (Con soporte)
Temperatura de funcionamiento
0 °C a
e
40 °C
Como parte de nuestra política en continua mejora, Pioneer se reserva el derecho a efectuar cambios, sin previa notificación,
en el diseño y en las características técnicas para mejorar el producto. Las cifras de las prestaciones de las características
indicadas son valores nominales de las unidades de producción. Pueden existir diferencias en estos valores en las unidades
individuales.
NOTA
Consulte la contraportada interior para las proyecciones dimensionales.
•
•
45
KRL3237V_ES.indd 45
KRL3237V_ES.indd 45
2008/06/13 14:46:27
2008/06/13 14:46:27

Tabla de clasificación para bloqueado para niños
EDAD
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Para todas las edades
✔
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Aprobación de los
padres recomendada
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Adultos
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Para todas las edades
Aprobación de los padres
recomendada
Adultos
Para todas las edades
—
—
—
Aprobación de los
padres recomendada
✔
—
—
Adultos
✔
✔
—
Eliminación del televisor al terminar su vida útil
Información a los usuarios sobre la recogida y eliminación de equipos viejos y pilas
usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o
documentos acompañantes significan que los productos
eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con los residuos domésticos generales.
Para tratamiento, recuperación y reciclaje correcto de productos viejos y pilas usadas, llévelos a los centros de
recogida designados de acuerdo con las leyes de su país.
Al desechar estos productos y pilas correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir posibles
efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente que de otra forma podrían producirse debido a una
manipulación de residuos inapropiada.
Para más información sobre recogida y reciclaje de productos viejos y baterías usadas, contacte con ayuntamiento, su
servicio de recogida de basura o la tienda en la cual compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión Europea:
Si desea desechar estos productos, por favor póngase en contacto con las autoridades locales o su concesionario y
pregunte por el método de eliminación correcto.
(Ejemplos de símbolos
para pilas)
(Símbolo para equipo)
46
Clasificación
ajustada por el usuario
Calificación
emitida
Clasificación
ajustada por el usuario
Calificación
emitida
KRL3237V_ES.indd 46
KRL3237V_ES.indd 46
2008/06/13 14:46:28
2008/06/13 14:46:28

Memorando
47
KRL3237V_ES.indd 47
KRL3237V_ES.indd 47
2008/06/13 14:46:29
2008/06/13 14:46:29

Memorando
48
KRL3237V_ES.indd 48
KRL3237V_ES.indd 48
2008/06/13 14:46:29
2008/06/13 14:46:29

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Содержание
........................................................................................... 1
Введение
................................................................................................ 2
Уважаемый
покупатель
продукции
Pioneer ................................. 2
Важные
меры
предосторожности
по
безопасности
................... 2
Пульт
дистанционного
управления
.............................................. 3
Управление
другими
устройствами
с
помощью
прилагаемого
пульта
дистанционного
управления
........... 4
Торговые
марки
............................................................................. 8
Телевизор
(
Вид
спереди
) .............................................................. 9
Телевизор
(
Вид
сзади
) .................................................................. 9
Подготовка
........................................................................................... 10
Прилагаемые
принадлежности
.................................................. 10
Прикрепление
подставки
............................................................ 10
Вставка
батарей
.......................................................................... 11
Использование
пульта
дистанционного
управления
............... 11
Предостережения
относительно
пульта
дистанционного
управления
......................................................................... 11
Меры
предосторожности
при
установке
............................. 12
Руководство
по
быстрой
настройке
............................................... 13
Обзор
первоначальной
инсталляции
........................................ 13
Перед
включением
питания
....................................................... 14
Связывание
шнуров
.............................................................. 14
Первоначальная
автоматическая
инсталляция
....................... 15
Проверка
мощности
сигнала
и
мощности
канала
.............. 15
Просмотр
телевизора
........................................................................ 16
Ежедневная
работа
..................................................................... 16
Включение
/
выключение
........................................................ 16
Переключение
между
аналоговым
и
цифровым
приемом
16
Переключение
каналов
......................................................... 16
Выбор
внешнего
источника
видеосигнала
.......................... 16
Выбор
режима
звука
............................................................. 16
EPG (Electronic Programme Guide =
Электронная
программа
передач
) .......................................... 17
Обзор
EPG ................................................................................... 17
Полезные
установки
для
использования
EPG.......................... 17
Выбор
программы
с
помощью
EPG ........................................... 18
Запись
по
таймеру
с
помощью
EPG .......................................... 19
Отмена
записи
по
таймеру
......................................................... 19
Телетекст
..................................................................................... 20
Использование
приложения
MHEG-5 (
только
для
Великобритании
) ...................................................................... 20
Подключение
внешних
устройств
................................................... 21
Введение
перед
выполнением
подключений
........................... 21
Подключение
HDMI ............................................................... 22
Компонентное
подключение
................................................. 22
Подключение
S-VIDEO/VIDEO ............................................. 22
Подключение
SCART ............................................................ 23
Управление
устройствами
,
имеющими
гнездо
SCART,
при
помощи
i/o link.A ................................................................ 23
Подключение
громкоговорителя
/
усилителя
....................... 24
Вставка
смарт
-
карты
................................................................... 25
HDMI CONTROL .................................................................................... 26
Управление
устройствами
HDMI
при
помощи
HDMI CONTROL ... 26
Подключение
HDMI CONTROL ................................................... 27
Установка
HDMI CONTROL ........................................................ 27
Управление
устройством
HDMI CONTROL ............................... 28
Операции
меню
................................................................................... 29
Что
такое
HOME MENU? ............................................................. 29
Основные
операции
.............................................................. 29
Основная
регулировка
...................................................................... 30
Настройки
изображения
.............................................................. 30
AV SELECTION ...................................................................... 31
Установки
звука
........................................................................... 31
Установки
экономии
энергии
...................................................... 31
Установки
канала
........................................................................ 32
Автоинсталляция
.................................................................. 32
Установки
цифрового
канала
............................................... 32
Установки
аналогового
канала
............................................. 33
Установки
пароля
/
родительской
блокировки
..................... 34
Установки
языка
(
язык
,
субтитры
,
мультиплексный
режим
звука
) ......................................................................................... 34
Полезные
функции
просмотра
........................................................ 35
Выбор
размера
изображения
..................................................... 35
Автоматически
выбор
размера
изображения
WSS
(
автоматическое
переключение
на
широкоформатный
режим
) ................................................................................. 35
Ручной
выбор
размера
изображения
WSS (
автоматическое
переключение
на
широкоформатный
режим
) ................. 35
Выбор
размера
изображения
вручную
................................ 35
Выбор
вручную
размера
записываемого
изображения
..... 36
Автоматический
выбор
размера
изображения
HDMI ......... 36
Другие
установки
изображения
и
звука
..................................... 36
Регулировка
положения
изображения
................................ 36
Уменьшение
помех
на
экране
.............................................. 36
Автоматическая
регулировка
громкости
............................. 36
Выделение
диалога
.............................................................. 36
Вывод
только
звука
............................................................... 36
Установки
индикации
.................................................................. 37
Индикация
канала
................................................................. 37
Индикация
времени
и
заголовка
.......................................... 37
Другие
полезные
функции
................................................................ 38
Установка
в
случае
использования
внешни
x
устройств
.......... 38
Установки
источника
входного
сигнала
............................... 38
Пропуск
заданного
входного
сигнала
.................................. 38
Установки
цветовой
системы
............................................... 38
Дополнительные
функции
.......................................................... 38
Подключение
ПК
................................................................................. 39
Подключение
ПК
.......................................................................... 39
Отображение
на
экране
изображения
с
ПК
.............................. 39
Выбор
формата
изображения
.............................................. 39
Автоматическая
регулировка
изображения
с
ПК
............... 40
Регулировка
изображения
ПК
вручную
............................... 40
Выбор
разрешения
входного
сигнала
....................................... 40
Технические
характеристики
порта
RS-232C............................ 41
Совместимость
с
ПК
.................................................................... 42
Список
команд
RS-232C ............................................................. 42
Приложение
......................................................................................... 43
Поиск
и
устранение
неисправностей
......................................... 43
Обновление
Вашего
телевизора
через
DVB-T ......................... 44
Сброс
............................................................................................ 44
Распознавание
............................................................................. 44
Технические
характеристики
...................................................... 45
Иллюстрации
и
OSD (On-Screen Display =
экранная
индикация
)
в
данной
инструкции
по
эксплуатации
используются
с
целью
пояснения
,
и
они
могут
немного
отличаться
от
реальных
действий
.
Примеры
,
используемые
в
данной
инструкции
,
базируются
на
модели
KRL-37V.
•
•
Содержание
1
РУССКИЙ
РУ
ССКИЙ
KRL3237V_RU.indd 1
KRL3237V_RU.indd 1
2008/06/13 14:55:45
2008/06/13 14:55:45

Очистка
—
Перед
очисткой
изделия
отсоедините
шнур
питания
переменного
тока
от
сетевой
розетки
.
Для
чистки
изделия
используйте
влажную
ткань
.
Не
используйте
жидкие
или
аэрозольные
очистители
.
Вода
и
влага
—
Не
используйте
изделие
вблизи
воды
,
например
,
рядом
с
ванной
,
умывальником
,
кухонной
мойкой
,
емкостью
для
стирки
,
плавательным
бассейном
и
в
сыром
подвале
.
Не
размещайте
на
данном
изделии
вазы
или
другие
емкости
с
водой
.
Вода
может
пролиться
на
изделие
,
что
приведет
к
возгоранию
или
поражению
электрическим
током
.
Подставка
—
Не
размещайте
изделие
на
неустойчивой
тележке
,
подставке
,
треноге
или
столе
.
Это
может
вызвать
падение
изделия
,
что
приведет
к
серьезным
травмам
,
а
также
к
его
повреждению
.
Используйте
только
тележку
,
подставку
,
треногу
,
кронштейн
или
стол
,
рекомендуемые
производителем
или
продаваемые
вместе
с
изделием
.
При
установке
изделия
на
стене
обязательно
следуйте
инструкциям
производителя
.
Используйте
только
монтажные
детали
,
рекомендуемые
производителем
.
При
перемещении
изделия
,
размещенного
на
тележке
,
его
следует
передвигать
с
максимальной
осторожностью
.
Внезапные
остановки
,
чрезмерные
усилия
и
неровная
поверхность
пола
могут
вызвать
падение
изделия
с
тележки
.
Вентиляция
—
Вентиляционные
и
другие
отверстия
в
корпусе
предназначены
для
вентиляции
.
Не
закрывайте
и
не
загромождайте
данные
щели
и
отверстия
,
так
как
недостаточная
вентиляция
может
привести
к
перегреву
и
/
или
сокращению
срока
эксплуатации
изделия
.
Не
размещайте
изделие
на
кровати
,
диване
,
ковре
и
на
подобных
поверхностях
,
так
как
они
могут
закрыть
вентиляционные
отверстия
.
Данное
изделие
не
предназначено
для
встроенной
установки
;
не
размещайте
его
в
закрытом
пространстве
,
таком
как
книжный
шкаф
или
полка
,
не
обеспечив
соответствующую
вентиляцию
,
указанную
в
инструкциях
производителя
.
Панель
жидкокристаллического
дисплея
,
используемая
в
данном
изделии
,
сделана
из
стекла
.
Следовательно
,
она
может
разбиться
при
падении
или
сильной
встряске
изделия
.
В
случае
повреждения
панели
жидкокристаллического
дисплея
будьте
осторожны
,
чтобы
не
пораниться
осколками
стекла
.
Источники
тепла
—
Храните
изделие
вдали
от
источников
тепла
,
таких
как
радиаторы
,
нагреватели
,
печи
и
другие
изделия
,
выделяющие
тепло
(
включая
усилители
).
Для
предотвращения
возгорания
никогда
не
размещайте
сверху
или
снизу
телевизора
какие
-
либо
свечи
или
открытый
огонь
.
Для
предотвращения
возгорания
или
поражения
электрическим
током
не
размещайте
шнур
питания
переменного
тока
под
телевизором
или
другими
тяжелыми
предметами
.
Не
отображайте
неподвижное
изображение
в
течение
длительного
периода
времени
,
так
как
это
может
вызвать
появление
остаточного
изображения
.
Питание
потребляется
всегда
,
когда
штепсель
вставлен
в
розетку
.
Обслуживание
—
Не
пытайтесь
обслуживать
изделие
самостоятельно
.
После
снятия
крышек
Вы
можете
оказаться
под
воздействием
высокого
напряжения
и
прочих
опасностей
.
Обратитесь
к
квалифицированному
персоналу
для
выполнения
обслуживания
.
Панель
жидкокристаллического
дисплея
является
высокотехнологичным
изделием
,
которое
обеспечивает
высокую
детализацию
изображения
.
Из
-
за
большого
количества
пикселей
иногда
на
экране
могут
появляться
некоторые
неактивные
пиксели
в
виде
синей
,
зеленой
или
красной
неподвижной
точки
.
Это
соответствует
техническим
характеристикам
изделия
и
не
является
дефектом
.
Меры
предосторожности
при
транспортировке
телевизора
При
транспортировке
телевизора
никогда
не
переносите
его
,
удерживая
за
громкоговорители
.
Обязательно
переносите
телевизор
вдвоем
,
удерживая
двумя
руками
—
одна
рука
на
каждой
стороне
телевизора
.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Введение
Уважаемый
покупатель
продукции
Pioneer
Благодарим
Вас
за
приобретение
телевизора
Pioneer
с
плоским
экраном
.
Для
обеспечения
безопасности
и
многих
лет
бесперебойной
эксплуатации
Вашего
изделия
,
пожалуйста
,
перед
началом
его
эксплуатации
внимательно
прочтите
пункт
Важные
меры
предосторожности
по
безопасности
.
Важные
меры
предосторожности
по
безопасности
2
KRL3237V_RU.indd 2
KRL3237V_RU.indd 2
2008/06/13 14:55:46
2008/06/13 14:55:46

Введение
Пульт
дистанционного
управления
TV
DTV
RADIO
1
2
3
4
5
6
7
8
TV
INPUT
4
5
6
7
8
9
1
2
3
0
P.INFO
INFO
P
CH RETURN
EXIT
DVD TOPMENU/
GUIDE
EPG
ENTER
HOME
MENU
MENU
RETURN
CTRL
HDMI
REC STOP
HDD
AV
SELECTION
CM SKIP
DVD
TOOLS
SCREEN
SIZE
SOURCE
TV
STB DVR VCR
DVD
SELECT
1
2
3
4
12
5
7
9
11
13
10
6
8
14
19
20
15
17
18
21
22
16
a
(TV) (
Режим
ожидания
/
ВКЛ
)
(
Стр
. 16)
INPUT1–8
Выбор
источника
входного
сигнала
(
Стр
.
16).
Кнопки
для
переключения
режима
TV
Нажмите
для
перехода
в
режим
обычного
аналогового
телевидения
.
DTV
Нажмите
для
перехода
в
режим
цифрового
телевидения
.
RADIO
DTV:
Переключение
между
режимами
Радио
и
Данные
.
Если
по
DVB
передаются
только
данные
(
радиовещание
отсутствует
),
радиовещание
будет
пропущено
.
Цифровые
кнопки
0–9
Выбор
канала
.
Введите
нужные
цифры
.
Установка
страницы
в
режиме
телетекста
.
В
случае
выбора
одной
из
пяти
Северных
стран
(
Швеции
,
Норвегии
,
Финляндии
,
Дании
или
Исландии
)
в
качестве
установки
страны
в
пункте
«
Автоинсталляция
»
(
стр
. 32),
программы
DTV
будут
четырехзначными
.
При
выборе
другой
страны
программы
DTV
будут
трехзначными
.
p
(INFO)
Нажмите
для
отображения
информации
о
станции
(
номере
канала
,
сигнале
,
и
т
.
п
.)
в
верхнем
правом
углу
экрана
(
Стр
.
37).
CH RETURN
Нажмите
для
возврата
к
ранее
выбранному
каналу
или
внешнему
входному
сигналу
.
P
k
/
l
(
e
/
f
)
Выбор
телевизионного
канала
.
Выбор
страницы
в
режиме
телетекста
.
e
(
Приглушение
)
Включение
/
выключение
звука
телевизора
.
g
(EXIT)
Выход
из
экрана
«HOME MENU».
a
/
b
/
c
/
d
(
Курсор
)
Выбор
нужного
элемента
на
экране
установки
.
ENTER
Выполнение
команды
на
экране
«HOME
MENU».
ATV/DTV:
Отображение
списка
программ
в
то
время
,
когда
не
отображается
никакой
другой
экран
«HOME MENU».
h
(HOME MENU)
Включение
/
выключение
экрана
«HOME
MENU».
1
2
3
•
4
•
5
6
7
8
9
0
Q
Кнопки
для
полезных
операций
1
(
Субстраница
)
(
Стр
. 20)
[
(
Субтитры
)
Включение
/
выключение
языков
субтитров
(
Стр
. 20
и
34).
k
(
Отображение
скрытого
телетекста
)
(
Стр
. 20)
3
(
Стоп
-
кадр
/
Приостановка
)
Нажмите
для
приостановки
движущегося
изображения
на
экране
.
Телетекст
:
Прекращение
автоматического
обновления
страниц
телетекста
или
возобновление
режима
приостановки
.
m
(
Телетекст
)
ATV:
Отображение
аналогового
телетекста
(
Стр
. 20).
DTV:
Выбор
MHEG-5
и
телетекста
для
DTV (C
тр
. 20).
P. INFO
Нажмите
для
отображения
у
верхнем
левом
углу
экрана
информации
о
программе
,
передающейся
через
цифровое
телевидение
(
Только
DTV).
i
k
/
l
(
Громкость
)
Повышение
/
понижение
громкости
звука
телевизора
.
EPG
DTV:
Отображение
экрана
EPG (
Стр
.
17–19).
6
(RETURN)
Возврат
к
предыдущему
экрану
«HOME
MENU».
Кнопки
для
функции
HDMI CONTROL
Эти
кнопки
HDMI CONTROL
можно
использовать
,
если
внешнее
оборудование
подключено
с
помощью
кабелей
HDMI
и
совместимо
с
функцией
HDMI CONTROL.
См
.
стр
. 26
и
28
для
получения
подробных
сведений
.
Кнопки
для
регулировки
изображения
SCREEN SIZE
Выбор
размера
экрана
(
Стр
. 35
и
39).
AV SELECTION
Выбор
установки
видеорежима
(
Стр
. 31).
SELECT
Переключение
между
опциями
TV
,
STB
,
DVD/DVR
и
VCR
,
для
получения
возможности
управления
другим
подсоединенным
устройством
с
помощью
прилагаемого
пульта
дистанционного
управления
(
Стр
. 4–7).
t
(
Режим
звука
)
Выбор
мультиплексного
режима
звука
(
Стр
. 16).
R
T
Y
U
I
O
P
A
S
Цветные
кнопки
(
Красная
/
Зеленая
/
Желтая
/
Синяя
)
Цветные
кнопки
используются
для
выбора
на
экране
элементов
соответствующего
цвета
(
например
,
EPG, MHEG-5,
Телетекст
).
a
(SOURCE)
(
Стр
. 6–7)
W
E
ПРИМЕЧАНИЕ
Нажмите
и
удерживайте
обе
кнопки
9
и
18
на
пульте
дистанционного
управления
для
отображения
функции
«100
Гц
»
на
двойном
экране
.
•
3
KRL3237V_RU.indd 3
KRL3237V_RU.indd 3
2008/06/13 14:55:51
2008/06/13 14:55:51

Введение
Управление
другими
устройствами
с
помощью
прилагаемого
пульта
дистанционного
управления
С
помощью
прилагаемого
пульта
дистанционного
управления
можно
управлять
следующими
подключенными
устройствами
:
приставкой
(STB), DVD-
плеером
, DVD/HDD-
рекордером
(DVR), BD-
плеером
или
видеомагнитофоном
.
Перед
использованием
этой
функции
необходимо
предварительно
установить
в
прилагаемом
пульте
дистанционного
управления
технологический
код
устройства
,
управление
которым
будет
осуществляться
.
Затем
,
когда
появится
необходимость
управления
устройством
,
воспользуйтесь
кнопкой
SELECT
на
пульте
дистанционного
управления
для
выбора
режима
,
соответствующего
устройству
;
выбор
будет
осуществляться
между
опциями
TV
,
STB
,
DVD/DVR
и
VCR
.
Индикаторы
соответствующего
режима
на
пульте
дистанционного
управления
будут
показывать
режим
,
выбранный
в
данный
момент
времени
.
CTRL
HDMI
REC STOP
HDD
AV
SELECTION
CM SKIP
DVD
TOOLS
SCREEN
SIZE
SOURCE
TV
STB DVR VCR
DVD
SELECT
ПРИМЕЧАНИЕ
При
управлении
BD-
плеером
выберите
режим
DVD/DVR.
Предварительная
установка
технологических
кодов
Воспользуйтесь
кнопкой
SELECT
на
пульте
дистанционного
управления
для
выбора
режима
STB,
DVD/DVR
или
VCR
в
зависимости
от
оборудования
.
Убедившись
,
что
индикатор
ранее
выбранного
режима
погас
,
нажмите
и
удерживайте
кнопку
SELECT
,
а
затем
нажмите
кнопку
1
на
пульте
дистанционного
управления
.
Начнет
мигать
индикатор
соответствующего
режима
.
Воспользуйтесь
кнопками
0
–
9
для
ввода
трехзначного
технологического
кода
.
См
.
список
технологических
кодов
для
определения
необходимого
кода
.
Индикатор
режима
будет
гореть
приблизительно
в
течение
одной
секунды
,
а
затем
погаснет
;
предварительная
установка
технологического
кода
будет
завершена
.
EXIT
DVD TOPMENU/
GUIDE
EPG
4 5 6
7 8 9
0
P.INFO
1 2 3
INFO
SOURCE
TV
STB DVR VCR
DVD
SELECT
CTRL
HDD
AV
SELECTION
CM SKIP
DVD
TOOLS
SCREEN
SIZE
•
1
2
•
3
•
ПРИМЕЧАНИЕ
При
отсутствии
операций
приблизительно
в
течение
одной
минуты
при
мигающем
индикаторе
,
процедура
предварительной
установки
будет
прекращена
.
В
случае
ввода
кода
,
не
приведенного
в
таблице
,
индикатор
режима
будет
быстро
мигать
в
течение
приблизительно
одной
секунды
,
а
затем
начнет
мигать
в
прежнем
режиме
.
Для
прекращения
на
полпути
процедуры
предварительной
установки
кода
при
мигающем
индикаторе
,
можно
нажать
кнопку
SELECT
на
пульте
дистанционного
управления
.
Стандартными
заводскими
технологическими
кодами
для
режимов
STB, DVD/DVR
и
VCR
соответственно
являются
значения
«000», «100»
и
«500».
Технологические
коды
Управление
некоторыми
перечисленными
в
таблицах
устройствами
с
помощью
прилагаемого
пульта
дистанционного
управления
может
быть
частично
или
полностью
невозможно
.
STB
000
PIONEER 1 (
стандартная
заводская
установка
)
001
PIONEER 2
002
CANAL SATELLITE
003
HUMAX
004
PACE 1
005
PACE 2
006
QUALI-TV
007
SKY DIGITAL
DVD
100
PIONEER 1 (
стандартная
заводская
установка
)
101
PIONEER 2
102
AKAI
103
DENON
104
HITACHI
105
JVC
106
KENWOOD 1
107
KENWOOD 2
108
PANASONIC 1
109
PANASONIC 2
110
PHILIPS 1
111
PHILIPS 2
112
SAMSUNG
113
SHARP
114
SONY 1
115
SONY 2
116
SONY 3
117
THOMSON
118
TOSHIBA
119
YAMAHA
•
•
•
•
*
4
KRL3237V_RU.indd 4
KRL3237V_RU.indd 4
2008/06/13 14:55:52
2008/06/13 14:55:52

Введение
DVR
200
PIONEER 1
201
PIONEER 2
202
PIONEER 3
203
PANASONIC
204
PHILIPS 1
205
PHILIPS 2
206
SHARP
207
SONY
208
TOSHIBA
BD
300
PIONEER
301
LG
302
PANASONIC
303
SAMSUNG
304
SONY
305
TOSHIBA
Видеомагнитофон
500
PIONEER 1 (
стандартная
заводская
установка
)
501
PIONEER 2
502
AIWA 1
503
AIWA 2
504
AKAI 1
505
AKAI 2
506
AKAI 3
507
DAEWOO
508
GRUNDIG 1
509
GRUNDIG 2
510
GRUNDIG 3
511
GRUNDIG 4
512
HITACHI 1
513
HITACHI 2
514
HITACHI 3
515
JVC 1
516
JVC 2
517
JVC 3
518
JVC 4
519
JVC 5
520
LOEWE 1
521
LOEWE 2
522
MATSUI
523
ORION
524
PANASONIC 1
525
PANASONIC 2
526
PHILIPS 1
Видеомагнитофон
527
PHILIPS 2
528
PHILIPS 3
529
SANYO
530
SAMSUNG 1
531
SAMSUNG 2
532
SAMSUNG 3
533
SAMSUNG 4
534
SHARP
535
SONY 1
536
SONY 2
537
SONY 3
538
SONY 4
539
SONY 5
540
SONY 6
541
SONY 7
542
THOMSON
543
TOSHIBA
5
KRL3237V_RU.indd 5
KRL3237V_RU.indd 5
2008/06/13 14:55:53
2008/06/13 14:55:53

Введение
Использование
с
другим
оборудованием
(STB)
TV
DTV
RADIO
4
5
6
7
8
9
1
2
3
0
P.INFO
INFO
P
CH RETURN
EXIT
DVD TOPMENU/
GUIDE
EPG
ENTER
HOME
MENU
MENU
RETURN
SOURCE
TV
STB DVR VCR
DVD
SELECT
TV
DTV
RADIO
P.INFO
CH RETURN
TV
DVR VCR
DVD
SELECT
1
2
3
4
6
7
5
8
9
Использование
с
другим
оборудованием
(
Видеомагнитофон
)
TV
DTV
RADIO
4
5
6
7
8
9
1
2
3
0
P.INFO
INFO
P
CH RETURN
CTRL
HDMI
REC STOP
HDD
AV
SELECTION
CM SKIP
DVD
TOOLS
SCREEN
SIZE
SOURCE
TV
STB DVR VCR
DVD
SELECT
TV
DTV
RADIO
P.INFO
INFO
CH RETURN
CTRL
HDMI
REC STOP
HDD
AV
SELECTION
CM SKIP
DVD
TOOLS
SCREEN
SIZE
TV
STB DVR
DVD
SELECT
5
3
4
7
6
2
1
Кнопки
управления
STB (
приставкой
)
В
режиме
STB
кнопки
на
пульте
дистанционного
управления
функционируют
следующим
образом
.
0–9
Функционируют
как
цифровые
кнопки
.
INFO
Нажимайте
для
отображения
информации
о
текущей
трансляции
.
P
k
/
l
Нажимайте
для
настройки
на
канал
с
большим
или
меньшим
номером
.
EXIT
Нажимайте
для
выхода
с
экрана
меню
трансляции
или
экрана
программы
трансляции
.
ENTER
Нажимайте
для
включения
выбранной
функции
.
a
/
b
/
c
/
d
Нажимайте
для
выбора
пунктов
на
экране
меню
трансляции
или
экране
программы
трансляции
.
MENU
Нажимайте
для
отображения
экрана
меню
трансляции
.
SOURCE
a
Включение
и
выключение
приставки
.
GUIDE
Нажимайте
для
отображения
экрана
программы
трансляции
.
RETURN
Нажимайте
для
мгновенного
восстановления
предыдущего
экрана
при
отображении
экрана
меню
трансляции
.
E
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Кнопки
управления
видеомагнитофоном
В
режиме
VCR
кнопки
на
пульте
дистанционного
управления
функционируют
следующим
образом
.
0–9
Функционируют
как
цифровые
кнопки
.
P
k
/
l
Нажимайте
для
выбора
на
видеомагнитофоне
каналов
тюнера
телевизора
.
l
(
ПАУЗА
/
СТОП
-
КАДР
)
Установка
пауз
и
стоп
-
кадров
.
p
(
ЗАПИСЬ
)
Включение
записи
.
SOURCE
a
Включение
и
выключение
видеомагнитофона
.
m
(
ПЕРЕМОТКА
НАЗАД
)
Перемотка
пленки
назад
и
поиск
изображения
.
n
(
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
)
Включение
воспроизведения
.
o
(
ПЕРЕМОТКА
ВПЕРЕД
)
Перемотка
пленки
вперед
и
поиск
изображения
.
r
(
ОСТАНОВКА
)
Остановка
воспроизведения
.
E
1
2
3
4
5
6
7
6
KRL3237V_RU.indd 6
KRL3237V_RU.indd 6
2008/06/13 14:55:53
2008/06/13 14:55:53

Введение
Использование
с
другим
оборудованием
(DVD/DVR)
TV
DTV
RADIO
1
2
3
4
5
6
7
8
TV
INPUT
4
5
6
7
8
9
1
2
3
0
P.INFO
INFO
P
CH RETURN
EXIT
DVD TOPMENU/
GUIDE
EPG
ENTER
HOME
MENU
MENU
RETURN
CTRL
HDMI
REC STOP
HDD
AV
SELECTION
CM SKIP
DVD
TOOLS
SCREEN
SIZE
SOURCE
TV
STB DVR VCR
DVD
SELECT
TV
DTV
RADIO
1
2
3
4
5
6
7
8
TV
INPUT
P.INFO
INFO
CH RETURN
EXIT
CTRL
HDMI
REC STOP
CM SKIP
TV
STB
VCR
SELECT
1
4
8
5
6
7
3
9
10
14
15
12
11
13
16
2
Кнопки
управления
DVD/DVR
В
режиме
DVD/DVR
кнопки
на
пульте
дистанционного
управления
функционируют
следующим
образом
.
0–9
Функционируют
как
цифровые
кнопки
.
P
k
/
l
(
Только
DVD/HDD-
рекордер
(DVR))
Нажимайте
для
изменения
канала
тюнера
,
встроенного
в
DVD/HDD-
рекордер
(DVR).
ENTER
Нажимайте
для
включения
выбранной
функции
.
a
/
b
/
c
/
d
Нажимайте
для
выбора
пунктов
на
экране
меню
DVD.
MENU
Нажимайте
для
отображения
меню
DVD.
l
(
ПАУЗА
/
СТОП
-
КАДР
)
Установка
пауз
и
стоп
-
кадров
.
p
(
ЗАПИСЬ
) (
Только
DVD/HDD-
рекордер
(DVR))
Включение
записи
.
TOOLS (
Только
BD-
плеер
Pioneer)
Нажимайте
для
отображения
меню
«TOOLS».
SOURCE
a
Включение
и
выключение
DVD-
плеера
или
DVD/HDD-
рекордера
(DVR).
DVD TOP MENU
При
нажатии
этой
кнопки
появится
главное
меню
DVD.
RETURN
Нажимайте
для
мгновенного
восстановления
предыдущего
экрана
при
отображении
меню
DVD.
j
(
ПАУЗА
/
СТОП
-
КАДР
)
При
каждом
нажатии
выполняется
перемещение
назад
к
началу
предыдущей
главы
.
k
(
ПАУЗА
/
СТОП
-
КАДР
)
При
каждом
нажатии
выполняется
перемещение
вперед
к
началу
следующей
главы
.
m
(
ЗАПИСЬ
)
Нажимайте
для
перемещения
назад
.
n
(
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
)
Включение
воспроизведения
.
o
(
ЗАПИСЬ
)
Нажимайте
для
ускоренного
перемещения
вперед
.
r
(
ОСТАНОВКА
)
Нажимайте
для
остановки
воспроизведения
или
записи
.
Во
время
работы
с
некоторыми
DVD-
плеерами
или
DVD/HDD-
рекордерами
(DVR)
двойное
нажатие
этой
кнопки
может
привести
к
открыванию
лотка
диска
.
REC STOP (
Только
DVD/HDD-
рекордер
(DVR))
Нажимайте
одновременно
кнопки
p
и
r
для
остановки
записи
.
Эта
операция
доступна
только
для
DVD/HDD-
рекордеров
(DVR)
Pioneer
и
Sony.
HDD (
Только
DVD/HDD-
рекордер
(DVR))
Нажимайте
для
выбора
жесткого
диска
(HDD)
для
воспроизведения
или
записи
.
DVD (
Только
DVD/HDD-
рекордер
(DVR))
Нажимайте
для
выбора
DVD
для
воспроизведения
или
записи
.
ПРИМЕЧАНИЕ
Управление
BD-
плеером
осуществляется
в
режиме
DVD/DVR.
DVD-
плеер
, DVD/HDD-
рекордер
(DVR)
или
BD-
плеер
нельзя
выбрать
одновременно
.
E
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Q
W
E
R
T
Y
•
•
7
KRL3237V_RU.indd 7
KRL3237V_RU.indd 7
2008/06/13 14:55:56
2008/06/13 14:55:56

Введение
Торговые
марки
«HDMI,
логотип
HDMI
и
High-Definition Multimedia Interface
являются
торговыми
марками
или
зарегистрированными
торговыми
марками
HDMI Licensing LLC.»
•
Произведено
по
лицензии
Dolby Laboratories.
«Dolby»
и
символ
двойной
буквы
D
являются
торговыми
марками
Dolby Laboratories.
•
•
TruSurround XT, SRS
и
обозначение
h
-
товарные
знаки
SRS Labs, Inc.
Технология
TruSurround XT
используется
по
лицензии
от
SRS Labs, Inc.
•
•
Логотип
«HD ready 1080P»
является
торговой
маркой
EICTA.
•
Логотип
DVB
является
зарегистрированной
торговой
маркой
Digital Video Broadcasting—
DVB—project.
•
«x.v.Colour»
и
являются
торговыми
марками
Sony Corporation.
•
8
KRL3237V_RU.indd 8
KRL3237V_RU.indd 8
2008/06/13 14:55:57
2008/06/13 14:55:57

Введение
12
13
14
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
15
16
Гнездо
INPUT4 (HDMI)
Гнездо
INPUT5 (HDMI)
Гнезда
INPUT7 (ANALOGUE RGB/AUDIO)
Гнездо
DIGITAL AUDIO OUTPUT
Гнезда
OUTPUT (AUDIO)
Гнездо
ANT (
антенна
)
1
2
3
4
5
6
Телевизор
(
Вид
спереди
)
Телевизор
(
Вид
сзади
)
Гнезда
INPUT6 (HDMI/AUDIO)
Гнездо
RS-232C
Гнезда
INPUT8 (COMPONENT/AUDIO)
Гнездо
INPUT2 (RGB)
Гнездо
INPUT1 (RGB)
7
8
9
10
11
Гнезда
INPUT3
PHONES (
Наушники
)
Разъем
SERVICE
Слот
Common Interface
Гнездо
AC INPUT
12
13
14
15
16
RLS*
ОСТОРОЖНО
:
Избыточное
звуковое
давление
открытых
и
закрытых
наушников
может
привести
к
потере
слуха
.
RLS = Room Light Sensor (
Датчик
освещенности
помещения
)
*
Датчик
дистанционного
управления
ON
индикатор
SLEEP
индикатор
STANDBY
индикатор
HOME MENU
кнопка
a
Кнопка
(
питание
)
i
k
/
l
Кнопки
громкости
P
k
/
l
Кнопки
выбора
программы
(
канала
)
b
Кнопка
(
источника
входного
сигнала
)
9
KRL3237V_RU.indd 9
KRL3237V_RU.indd 9
2008/06/13 14:56:00
2008/06/13 14:56:00