Pioneer KRL-32V – page 13
Manual for Pioneer KRL-32V

Censuurniveaus voor Kinderslot
LEEFTIJD
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Voor alle leeftijden
✔
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Bij voorkeur ouderlijke
toestemming
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
X-rated
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Voor alle leeftijden
Bij voorkeur ouderlijke
toestemming
X-rated
Voor alle leeftijden
—
—
—
Bij voorkeur ouderlijke
toestemming
✔
—
—
X-rated
✔
✔
—
Product verwijderen bij het einde van de levensduur
Informatie voor de gebruikers betreffende de inzameling en het weggooien van oude
apparatuur en gebruikte batterijen
Deze symbolen op de producten, de verpakking en/of de
bijgeleverde documentatie betekenen dat de gebruikte
elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het normale huisvuil mogen worden weggegooid.
Voor een juiste verwerking, terugwinning en recycling van oude producten en gebruikte batterijen dient u deze
naar de hiervoor bestemde inzamelpunten te brengen overeenkomstig de plaatselijke wetgeving.
Door deze producten en batterijen op een verantwoorde manier weg te gooien, helpt u verspilling van waardevolle
grondstoffen tegen te gaan en voorkomt u potentiële negatieve effecten op de menselijke gezondheid en het milieu die
anders zouden kunnen ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.
Voor verdere informatie over de inzameling en recycling van oude producten en batterijen kunt u contact opnemen met
de plaatselijke autoriteiten, het dichtstbijzijnde milieupark of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese Unie.
Voor landen buiten de Europese Unie:
Als u deze producten wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten of uw dealer voor
informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
(Voorbeelden van
symbolen voor de
batterijen)
(Symbool voor
apparatuur)
46
Censuur-
niveau van gebruiker
Censuurniveau
van zender
Censuur-
niveau van gebruiker
Censuurniveau
van zender
KRL3237V_NL.indd 46
KRL3237V_NL.indd 46
2008/06/13 14:54:52
2008/06/13 14:54:52

Memo
47
KRL3237V_NL.indd 47
KRL3237V_NL.indd 47
2008/06/13 14:54:54
2008/06/13 14:54:54

Memo
48
KRL3237V_NL.indd 48
KRL3237V_NL.indd 48
2008/06/13 14:54:54
2008/06/13 14:54:54

MANUAL DEL USUARIO
Contenido ........................................................................... 1
Protección medioambiental ............................................. 1
Introducción ....................................................................... 2
Estimado cliente de Pioneer .......................................... 2
Precauciones importantes de seguridad ....................... 2
Mando a distancia ........................................................ 3
Control de otros equipos utilizando el mando a
distancia suministrado ........................................... 4
Marcas comerciales ...................................................... 8
Televisor (Vista frontal) ................................................... 9
Televisor (Vista trasera) .................................................. 9
Preparación ...................................................................... 10
Accesorios suministrados ........................................... 10
Acoplamiento del soporte ........................................... 10
Colocación de las pilas ............................................... 11
Utilización del mando a distancia ................................ 11
Precauciones relacionadas con el mando a distancia ... 11
Precauciones para la instalación ............................ 12
Guía rápida ....................................................................... 13
Resumen de la primera puesta en servicio .................. 13
Antes de conectar la alimentación ............................... 14
Atado de los cables ............................................... 14
Instalación automática inicial ....................................... 15
Comprobación de la potencia de la señal y de la
potencia del canal ............................................... 15
Viendo televisión.............................................................. 16
Operación diaria .......................................................... 16
Encendido/apagado de la alimentación ................. 16
Cambio entre emisiones analógicas y digitales ....... 16
Cambio de canales ................................................ 16
Selección de la fuente de vídeo externa ................. 16
Selección del modo de sonido ............................... 16
EPG (Electronic Programme Guide =
Guía de Programas Electrónica) ............................... 17
Resumen de la EPG .................................................... 17
Ajustes útiles para utilizar la EPG................................. 17
Selección de un programa utilizando la EPG ............... 18
Grabación con temporizador utilizando EPG ............... 19
Cancelación de la grabación con temporizador ........... 19
Teletexto ..................................................................... 20
Utilización de la aplicación MHEG-5
(Reino Unido solamente) ........................................... 20
Conexión de dispositivos externos ............................... 21
Introducción a las conexiones ..................................... 21
Conexión HDMI ..................................................... 22
Conexión de componente ...................................... 22
Conexión S-VIDEO/VIDEO ..................................... 22
Conexión SCART ................................................... 23
Control de equipos con SCART utilizando i/o link.A ... 23
Conexión de altavoz/amplificador .......................... 24
Introducción de una tarjeta smart ................................ 25
HDMI CONTROL .............................................................. 26
Control de equipos HDMI utilizando HDMI CONTROL . 26
Conexión HDMI CONTROL ......................................... 27
Ajuste HDMI CONTROL .............................................. 27
Operación de un dispositivo HDMI CONTROL ............ 28
Operación del menú ........................................................ 29
¿Qué es el HOME MENU? .......................................... 29
Operaciones comunes ........................................... 29
Ajuste básico ................................................................... 30
Ajustes de imagen ...................................................... 30
AV SELECTION ...................................................... 31
Ajustes del audio......................................................... 31
Ajustes de ahorro de energía ...................................... 31
Ajustes de canal.......................................................... 32
Autoinstalación ...................................................... 32
Ajustes de canal digital .......................................... 32
Ajustes de canal analógico ..................................... 33
Ajustes de Contraseña/Bloqueo de los padres ....... 34
Ajustes del idioma (idioma, subtítulos y audio múltiple) ... 34
Funciones de visualización útiles .................................. 35
Selección de tamaño de la imagen ............................. 35
Selección automática del tamaño de la imagen WSS
(Señal de pantalla panorámica) ............................ 35
Selección manual del tamaño de la imagen WSS
(Señal de pantalla panorámica) ............................ 35
Selección manual del tamaño de la imagen ........... 35
Selección manual del tamaño de la imagen a grabar ... 36
Selección automática del tamaño de la imagen HDMI ... 36
Otros ajustes de imagen y audio ................................. 36
Ajuste de la posición de la imagen ......................... 36
Reducción de ruido en la pantalla .......................... 36
Ajuste de volumen automático ............................... 36
Realzando diálogo ................................................. 36
Dando salida a audio solamente ............................ 36
Ajustes de la visualización ........................................... 37
Visualización de canal ............................................ 37
Visualización de hora y título .................................. 37
Otras funciones útiles ..................................................... 38
Ajuste cuando se utilizan dispositivos externos ........... 38
Ajustes de la fuente de entrada .............................. 38
Ignorar entrada especificada .................................. 38
Ajustes del sistema del color .................................. 38
Funciones adicionales ................................................. 38
Conexión de un PC .......................................................... 39
Conexión de un PC ..................................................... 39
Visualización de una imagen de PC en la pantalla ....... 39
Selección del tamaño de la imagen ........................ 39
Ajuste automático de la imagen del PC .................. 40
Ajuste manual de la imagen del PC ........................ 40
Selección de la resolución de entrada ......................... 40
Especificaciones del puerto RS-232C ......................... 41
Tabla de compatibilidad con PC .................................. 42
Lista de comandos RS-232C ...................................... 42
Apéndice .......................................................................... 43
Búsqueda de errores .................................................. 43
Actualización de su televisor vía DVB-T ....................... 44
Reiniciar ...................................................................... 44
Identificación ............................................................... 44
Especificaciones ......................................................... 45
Eliminación del televisor al terminar su vida útil ............ 46
ESP
AÑOL
Las ilustraciones y la OSD (On-Screen Display = visualización en pantalla) en este manual del usuario tienen una función
meramente explicativa y pueden tener pequeñas diferencias con las operaciones reales.
Los ejemplos utilizados en este manual se basan en el modelo KRL-37V.
•
•
Contenido
1
ESPAÑOL
KRL3237V_ES.indd 1
KRL3237V_ES.indd 1
2008/06/13 14:45:08
2008/06/13 14:45:08

Limpieza—Desconecte el cable de CA de la toma de CA antes de limpiar el aparato. Utilice un paño húmedo para limpiar.
No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol.
Agua y humedad—No use el aparato cerca del agua, por ejemplo cerca de bañeras, lavabos, fregaderos, lavadoras,
piscinas o en sótanos húmedos.
No coloque floreros o cualquier recipiente lleno de agua sobre el aparato. El agua podría derramarse
sobre el aparato y ocasionar un incendio o descarga eléctrica.
Soporte—No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o mesa inestable. Si lo hace, el producto
podrá caerse y estropearse o causar lesiones graves a personas. Utilice solamente un carrito, soporte,
trípode, ménsula o mesa recomendado por el fabricante o vendido junto con el producto. Cuando coloque
el producto en una pared, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice solamente el
hardware de montaje recomendado por el fabricante.
Al trasladar o cambiar de sitio el aparato colocado sobre un soporte móvil, éste debe moverse con cuidado.
Las paradas bruscas, la fuerza excesiva o los desniveles del suelo pueden hacer que el aparato se caiga del soporte móvil.
Ventilación—Las entradas de ventilación y demás aberturas de la carcasa están diseñadas para
ventilación. No cubra ni bloquee estas aberturas ya que podría producir un recalentamiento del
aparato y además acortaría su vida útil. No ponga el aparato sobre una cama, sofá, alfombra o
superficie similar, podrían quedar bloqueadas las aberturas de ventilación. Este producto no está
diseñado para instalación empotrada; no lo coloque en lugares cerrados, tales como librerías o
estanterías, a menos que tenga una ventilación adecuada o el fabricante lo especifique.
La pantalla LCD usada en este aparato es de cristal. Por lo tanto, puede romperse si el televisor se cae o
recibe un golpe. Si se rompe la pantalla LCD, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos.
Fuentes de calor—Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor tales como radiadores,
calefactores, estufas y cualquier artefacto que genere calor (incluidos los amplificadores).
Para evitar incendios, nunca ponga velas sobre el televisor o cerca del mismo.
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no coloque el cable de CA eléctrica debajo del televisor o de objetos
pesados.
No deje la imagen detenida durante mucho tiempo, esto podría causar que la imagen consecutiva
permanezca igual.
Habrá consumo de energía siempre que el enchufe esté conectado.
Revisión—No intente revisar el producto usted mismo. La extracción de las cubiertas puede exponerle a
alta tensión y a otras condiciones peligrosas. Para ejecutar la revisión solicite una persona cualificada.
La pantalla LCD es un producto de alta tecnología, dada su alta resolución en la reproducción de imagen.
Debido a la gran cantidad de píxeles, ocasionalmente algún píxel no activo puede aparecer en la pantalla como un punto
azul, verde o rojo. Esto estaría dentro de las especificaciones del producto y no constituye un fallo.
Precauciones al transportar el televisor
Cuando transporte el televisor, no lo tome nunca por los altavoces. El televisor deberá ser transportado siempre por dos
personas que lo tomarán con ambas manos, una a cada lado del televisor.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Introducción
Estimado cliente de Pioneer
Gracias por comprar el televisor con pantalla plana de Pioneer. Para asegurarse de que usa el producto de forma segura y
evitar problemas de funcionamiento, lea atentamente las Precauciones importantes de seguridad antes de usar el producto.
Precauciones importantes de seguridad
2
KRL3237V_ES.indd 2
KRL3237V_ES.indd 2
2008/06/13 14:45:09
2008/06/13 14:45:09

Introducción
Mando a distancia
TV
DTV
RADIO
1
2
3
4
5
6
7
8
TV
INPUT
4
5
6
7
8
9
1
2
3
0
P.INFO
INFO
P
CH RETURN
EXIT
DVD TOPMENU/
GUIDE
EPG
ENTER
HOME
MENU
MENU
RETURN
CTRL
HDMI
REC STOP
HDD
AV
SELECTION
CM SKIP
DVD
TOOLS
SCREEN
SIZE
SOURCE
TV
STB DVR VCR
DVD
SELECT
1
2
3
4
12
5
7
9
11
13
10
6
8
14
19
20
15
17
18
21
22
16
a
(TV) (Espera/Encendido)
(Página 16)
INPUT 1–8
Selecciona una fuente de entrada
(Página 16).
Botones para cambiar de modo
TV
Pulse para acceder al modo de
televisión analógica convencional.
DTV
Pulse para acceder al modo
televisión digital.
RADIO
DTV: Cambiar entre los modos
RADIO y Datos.
Cuando por DVB sólo se
transmiten emisiones de datos (sin
emisiones de radio), se saltarán
las emisiones de radio.
Botones numéricos 0–9
Ajustar el canal.
Introducir los números deseados.
Pone la página en el modo de
teletexto.
Cuando los cinco países nórdicos
(Suecia, Noruega, Finlandia,
Dinamarca, o Islandia) están
seleccionados en el ajuste de país
en “Autoinstalación” (página 32),
los servicios DTV tienen cuatro
dígitos. Cuando está seleccionado
otro país, los servicios DTV tienen
tres dígitos.
p
(INFO)
Pulse para visualizar la información
de la emisora (número de canal,
señal, etc.) en la esquina superior
derecha de la pantalla (Página 37).
CH RETURN
Púlselo para volver al canal o
entrada externa que se seleccionó
previamente.
P
k
/
l
(
e
/
f
)
Selecciona el canal de televisión.
Selecciona la página en el modo de
teletexto.
e
(Silenciamiento)
Activar/desactivar el sonido del
televisor.
g
(EXIT)
Para salir de la pantalla “HOME
MENU”.
a
/
b
/
c
/
d
(Cursor)
Selecciona un elemento deseado en
la pantalla de configuración.
ENTER
Ejecute un comando en la pantalla
“HOME MENU”.
ATV/DTV: Visualiza la lista de programas
cuando no está activa ninguna otra
pantalla de “HOME MENU”.
1
2
3
•
4
•
5
6
7
8
9
0
Botones para operaciones útiles
1
(Subpágina)
(Página 20)
[
(Subtítulos)
Activar/desactivar idiomas del
teletexto (Páginas 20 y 34).
k
(Presentación de teletexto
oculto)
(Página 20)
3
(Congelación/Retención)
Pulse para congelar una imagen en
movimiento en la pantalla.
Teletexto: Detiene automáticamente
la actualización de páginas de
teletexto o cancela el modo de
retención.
m
(Teletexto)
ATV: Visualiza teletexto analógico
(Página 20).
DTV: Selecciona MHEG-5 y teletexto
para DTV (Página 20).
P. INFO
Pulse para visualizar la información
del programa que se transmite
mediante emisión de vídeo digital en
la esquina superior izquierda de la
pantalla (Sólo DTV).
i
k
/
l
(Volumen)
Aumentar/disminuir el volumen del
televisor.
EPG
DTV: Visualizar la pantalla EPG
(Páginas 17–19).
6
(RETURN)
Retorna a la pantalla “HOME MENU”
anterior.
Botones para HDMI CONTROL
Si un equipo externo está conectado
mediante cables HDMI y es
compatible con HDMI CONTROL,
puede utilizar estos botones HDMI
CONTROL. Para los detalles
consulte las páginas 26 y 28.
Botones para ajustes de la
imagen
SCREEN SIZE
Selecciona un tamaño de pantalla
(Páginas 35 y 39).
AV SELECTION
Selecciona un ajuste de vídeo
(Página 31).
SELECT
Cambia la selección entre
TV
,
STB
,
DVD/DVR
, y
VCR
, de forma
que pueda controlar otro equipo
conectado, usando el mando a
distancia suministrado (Páginas 4
– 7).
t
(Modo de sonido)
Selecciona el modo múltiplex de
sonido (Página 16).
R
T
Y
U
I
O
P
A
S
h
(HOME MENU)
Activar/desactivar la pantalla “HOME
MENU”.
Botones Color (Rojo/Verde/
Amarillo/Azul)
Los botones coloreados se utilizan
correspondientemente para seleccionar
los elementos coloreados en la pantalla
(por ejemplo, EPG, MHEG-5, Teletexto).
a
(SOURCE)
(Páginas 6–7)
Q
W
E
NOTA
Pulse y mantenga pulsados
9
y
18
simultáneamente en el mando a distancia para ver la demostración “100Hz” en una pantalla dual.
•
3
KRL3237V_ES.indd 3
KRL3237V_ES.indd 3
2008/06/13 14:45:11
2008/06/13 14:45:11

Introducción
Control de otros equipos utilizando
el mando a distancia suministrado
Utilizando el mando a distancia suministrado, puede
controlar otros equipos en conexión: un receptor-
decodificador (STB), un reproductor de DVD, un
grabador de DVD/HDD (DVR), un reproductor de BD o
una videograbadora (VCR).
Antes de usar esta función necesita preajustar el
mando a distancia suministrado con el código de
fabricante del equipo que se controlará. Cuando
quiera controlar el equipo, pulse
SELECT
en el mando
a distancia para seleccionar un modo adecuado
dependiendo del equipo; la selección cambia entre
TV
,
STB
,
DVD/DVR
, y
VCR
. Los correspondientes
indicadores de modo en el mando a distancia
muestran el modo actualmente seleccionado.
CTRL
HDMI
REC STOP
HDD
AV
SELECTION
CM SKIP
DVD
TOOLS
SCREEN
SIZE
SOURCE
TV
STB DVR VCR
DVD
SELECT
NOTA
Cuando controle un reproductor de BD, seleccione
el modo DVD/DVR.
Preajuste de códigos de fabricante
Pulse
SELECT
en el mando a distancia para
seleccionar el modo STB, DVD/DVR, o VCR
dependiendo del equipo.
Después de confirmar que se ha apagado el
indicador del modo seleccionado previamente,
mantenga pulsado
SELECT
, y luego pulse
1
en
el mando a distancia.
Parpadea el indicador de modo correspondiente.
Pulse
0
–
9
para introducir un código de
fabricante de tres dígitos.
Para identificar el código apropiado consulte la lista
de códigos de fabricante. El indicador de modo se
enciende durante aproximadamente un segundo y
luego se apaga; con esto se completa el preajuste del
código de fabricante.
EXIT
DVD TOPMENU/
GUIDE
EPG
4 5 6
7 8 9
0
P.INFO
1 2 3
INFO
SOURCE
TV
STB DVR VCR
DVD
SELECT
CTRL
HDD
AV
SELECTION
CM SKIP
DVD
TOOLS
SCREEN
SIZE
•
1
2
•
3
•
NOTA
Si transcurre aproximadamente un minuto sin
que ejecute una operación mientras un indicador
de modo está parpadeando, se cancela el
procedimiento del preajuste del código.
Si introduce un código que no aparezca en la tabla,
un indicador de modo parpadea rápidamente
durante aproximadamente un segundo y luego
parpadea igual que antes.
Para abandonar el procedimiento de preajuste de
código a la mitad mientras un indicador de modo
está parpadeando, puede pulsar
SELECT
en el
mando a distancia.
Los ajustes predeterminados de los códigos de
fabricante para los modos STB, DVD/DVR, y
videograbadora (VCR) son “000”, “100”, y “500”
respectivamente.
Códigos de fabricante
Es posible que no pueda controlar parcial o
completamente algunos de los equipos en las tablas
con el mando a distancia suministrado.
STB (Receptor-decodificador)
000
PIONEER 1 (ajuste predeterminado)
001
PIONEER 2
002
CANAL SATELLITE
003
HUMAX
004
PACE 1
005
PACE 2
006
QUALI-TV
007
SKY DIGITAL
DVD
100
PIONEER 1 (ajuste predeterminado)
101
PIONEER 2
102
AKAI
103
DENON
104
HITACHI
105
JVC
106
KENWOOD 1
107
KENWOOD 2
108
PANASONIC 1
109
PANASONIC 2
110
PHILIPS 1
111
PHILIPS 2
112
SAMSUNG
113
SHARP
114
SONY 1
115
SONY 2
116
SONY 3
117
THOMSON
118
TOSHIBA
119
YAMAHA
•
•
•
•
*
4
KRL3237V_ES.indd 4
KRL3237V_ES.indd 4
2008/06/13 14:45:12
2008/06/13 14:45:12

Introducción
DVR
200
PIONEER 1
201
PIONEER 2
202
PIONEER 3
203
PANASONIC
204
PHILIPS 1
205
PHILIPS 2
206
SHARP
207
SONY
208
TOSHIBA
BD
300
PIONEER
301
LG
302
PANASONIC
303
SAMSUNG
304
SONY
305
TOSHIBA
Videograbadora
500
PIONEER 1 (ajuste predeterminado)
501
PIONEER 2
502
AIWA 1
503
AIWA 2
504
AKAI 1
505
AKAI 2
506
AKAI 3
507
DAEWOO
508
GRUNDIG 1
509
GRUNDIG 2
510
GRUNDIG 3
511
GRUNDIG 4
512
HITACHI 1
513
HITACHI 2
514
HITACHI 3
515
JVC 1
516
JVC 2
517
JVC 3
518
JVC 4
519
JVC 5
520
LOEWE 1
521
LOEWE 2
522
MATSUI
523
ORION
524
PANASONIC 1
525
PANASONIC 2
526
PHILIPS 1
Videograbadora
527
PHILIPS 2
528
PHILIPS 3
529
SANYO
530
SAMSUNG 1
531
SAMSUNG 2
532
SAMSUNG 3
533
SAMSUNG 4
534
SHARP
535
SONY 1
536
SONY 2
537
SONY 3
538
SONY 4
539
SONY 5
540
SONY 6
541
SONY 7
542
THOMSON
543
TOSHIBA
5
KRL3237V_ES.indd 5
KRL3237V_ES.indd 5
2008/06/13 14:45:14
2008/06/13 14:45:14

Utilización con otro equipo (STB)
Botones de control de STB (Receptor-
decodificador)
En el modo STB, los botones en el mando a distancia
funcionan de la siguiente forma.
0–9
Funcionan como los botones numéricos.
INFO
Pulse para visualizar información sobre la emisión en
curso.
P
k
/
l
Pulse para sintonizar un canal más alto o más bajo.
EXIT
Pulse para salir de la pantalla del menú de emisión o de
la pantalla de la guía de emisión.
ENTER
Pulse para activar la función seleccionada.
a
/
b
/
c
/
d
Pulse para seleccionar elementos en la pantalla del menú
de emisión o en la pantalla de la guía de emisión.
MENU
Pulse para visualizar la pantalla del menú de emisión.
SOURCE
a
Enciende y apaga el receptor-decodificador.
GUIDE
Pulse para visualizar la pantalla de la guía de emisión.
RETURN
Cuando se esté visualizando la pantalla de menú de
emisión, pulse para restaurar inmediatamente la pantalla
anterior.
E
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Botones de control de la videograbadora
En el modo VCR, los botones en el mando a distancia
funcionan de la siguiente forma.
0–9
Funcionan como los botones numéricos.
P
k
/
l
Pulse para seleccionar canales del sintonizador del
televisor en la videograbadora.
l
(Pausa/imagen fija)
Ajusta pausas e imágenes fijas.
p
(Grabación)
Comenzar a grabar.
SOURCE
a
Enciende y apaga la videograbadora.
m
(Retroceso)
Rebobina la cinta y permite buscar imágenes.
n
(Reproducción)
Comenzar la reproducción.
o
(Avance rápido)
Hace avanzar rápido la cinta y permite buscar imágenes.
r
(Parar)
Para la reproducción.
E
1
2
3
4
5
6
7
TV
DTV
RADIO
4
5
6
7
8
9
1
2
3
0
P.INFO
INFO
P
CH RETURN
CTRL
HDMI
REC STOP
HDD
AV
SELECTION
CM SKIP
DVD
TOOLS
SCREEN
SIZE
SOURCE
TV
STB DVR VCR
DVD
SELECT
TV
DTV
RADIO
P.INFO
INFO
CH RETURN
CTRL
HDMI
REC STOP
HDD
AV
SELECTION
CM SKIP
DVD
TOOLS
SCREEN
SIZE
TV
STB DVR
DVD
SELECT
5
3
4
7
6
2
1
Utilización con otro equipo (Videograbadora)
TV
DTV
RADIO
4
5
6
7
8
9
1
2
3
0
P.INFO
INFO
P
CH RETURN
EXIT
DVD TOPMENU/
GUIDE
EPG
ENTER
HOME
MENU
MENU
RETURN
SOURCE
TV
STB DVR VCR
DVD
SELECT
TV
DTV
RADIO
P.INFO
CH RETURN
TV
DVR VCR
DVD
SELECT
1
2
3
4
6
7
5
8
9
Introducción
6
KRL3237V_ES.indd 6
KRL3237V_ES.indd 6
2008/06/13 14:45:14
2008/06/13 14:45:14

Introducción
Utilización con otro equipo (DVD/DVR)
Botones de control de DVD/DVR
En el modo DVD/DVR, los botones en el mando a
distancia funcionan de la siguiente forma.
0–9
Funcionan como los botones numéricos.
P
k
/
l
(solamente grabador de DVD/HDD (DVR))
Pulse para cambiar el canal del sintonizador incorporado
en el grabador de DVD/HDD (DVR).
ENTER
Pulse para activar la función seleccionada.
a
/
b
/
c
/
d
Pulse para seleccionar elementos en la pantalla de menú
DVD.
MENU
Pulse para visualizar el menú DVD.
l
(Pausa/imagen fija)
Ajusta pausas e imágenes fijas.
p
(Grabación) (solamente grabador de DVD/HDD
(DVR))
Comenzar a grabar.
TOOLS (herramientas) (Solamente reproductor de
BD Pioneer)
Pulse para visualizar el menú “TOOLS”.
SOURCE
a
Encender y apagar la alimentación del reproductor de
DVD o del grabador de DVD/HDD (DVR).
DVD TOP MENU
Cuando se pulse este botón, se visualizará el menú
principal DVD.
RETURN
Cuando se esté visualizando el menú DVD, pulse para
restaurar inmediatamente la pantalla anterior.
j
(Búsqueda de capítulo)
Cada vez que lo pulse, regresará al inicio del capítulo anterior.
k
(Búsqueda de capítulo)
Cada vez que lo pulse, irá al inicio del capítulo siguiente.
m
(Barrido)
Pulse para retroceder.
n
(Reproducción)
Comenzar la reproducción.
o
(Barrido)
Pulse para avanzar rápido.
r
(Parar)
Pulse para detener la reproducción o la grabación. Con algunos
reproductores de DVD o grabadores de DVD/HDD (DVRs),
pulsando el botón dos veces puede abrirse la bandeja del disco.
REC STOP (solamente grabador de DVD/HDD (DVR))
Pulse
p
y
r
al mismo tiempo para detener la grabación.
Esta operación sólo está disponible para grabadores de
DVD/HDD Pioneer y Sony (DVRs).
HDD (solamente grabador de DVD/HDD (DVR))
Pulse para seleccionar el disco duro (HDD) para
reproducción o grabación.
DVD (solamente grabador de DVD/HDD (DVR))
Pulse para seleccionar el DVD para reproducción o grabación.
NOTA
Puede controlar un reproductor de BD en el modo
DVD/DVR.
El reproductor de DVD, el grabador de DVD/HDD (DVR)
o el reproductor de BD no pueden seleccionarse a la vez.
E
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Q
W
E
R
T
Y
•
•
TV
DTV
RADIO
1
2
3
4
5
6
7
8
TV
INPUT
4
5
6
7
8
9
1
2
3
0
P.INFO
INFO
P
CH RETURN
EXIT
DVD TOPMENU/
GUIDE
EPG
ENTER
HOME
MENU
MENU
RETURN
CTRL
HDMI
REC STOP
HDD
AV
SELECTION
CM SKIP
DVD
TOOLS
SCREEN
SIZE
SOURCE
TV
STB DVR VCR
DVD
SELECT
TV
DTV
RADIO
1
2
3
4
5
6
7
8
TV
INPUT
P.INFO
INFO
CH RETURN
EXIT
CTRL
HDMI
REC STOP
CM SKIP
TV
STB
VCR
SELECT
1
4
8
5
6
7
3
9
10
14
15
12
11
13
16
2
7
KRL3237V_ES.indd 7
KRL3237V_ES.indd 7
2008/06/13 14:45:16
2008/06/13 14:45:16

Introducción
Marcas comerciales
“HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas de
fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.”
•
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
•
•
TruSurround XT, SRS y
h
el símbolo es una marca registrada de SRS Labs,
Inc.
TruSurround XT tecnología esta incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc.
•
•
El logotipo “HD ready 1080P” es una marca comercial de EICTA.
•
El logotipo DVB es la marca registrada del proyecto Digital Video Broadcasting—
DVB.
•
“x.v.Colour” y
son marcas comerciales de Sony Corporation.
•
8
KRL3237V_ES.indd 8
KRL3237V_ES.indd 8
2008/06/13 14:45:17
2008/06/13 14:45:17

Introducción
12
13
14
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
15
16
Terminal INPUT4 (HDMI)
Terminal INPUT5 (HDMI)
Terminales INPUT7 (ANALOGUE
RGB/AUDIO)
Terminal DIGITAL AUDIO OUTPUT
Terminales OUTPUT (AUDIO)
Terminal ANT (antena)
1
2
3
4
5
6
Televisor (Vista frontal)
Televisor (Vista trasera)
Terminales INPUT6 (HDMI/AUDIO)
Terminal RS-232C
Terminales INPUT8 (COMPONENT/
AUDIO)
Terminal INPUT2 (RGB)
Terminal INPUT1 (RGB)
7
8
9
10
11
Terminales INPUT3
PHONES (Auriculares)
Conexión SERVICE
Ranura de COMMON INTERFACE
Terminal AC INPUT
12
13
14
15
16
RLS*
ADVERTENCIA:
La presión del sonido excesivo
proveniente de auriculares puede causar
sordera.
RLS = Room Light Sensor (Sensor de luz de la habitación)
*
Sensor del mando a
distancia
Indicador
ON
Indicador
SLEEP
Indicador
STANDBY
Botón
HOME MENU
Botón
a
(alimentación)
i
k
/
l
Botones
de volumen
P
k
/
l
Botones de
programación (canales)
Botón
b
(Fuente de entrada)
9
KRL3237V_ES.indd 9
KRL3237V_ES.indd 9
2008/06/13 14:45:20
2008/06/13 14:45:20

Confirme que se han suministrado diez tornillos
con el soporte.
Acople a la base el poste de apoyo para soporte
utilizando los seis tornillos con el destornillador
(que se suministran) como se muestra.
1
2
Preparación
Inserción del soporte.
Inserte el soporte en las aberturas en la
parte inferior del televisor (Sostenga el
soporte de forma que no caiga desde el
borde del área de la base).
Inserte y apriete los cuatro tornillos cortos en los
cuatro agujeros en la parte trasera del televisor.
3
1
2
1
2
NOTA
Para separar el soporte, ejecute los pasos anteriores en el
orden inverso.
•
Accesorios suministrados
Acoplamiento del soporte
Antes de poner (o quitar) el soporte, desenchufe el cable de CA del terminal AC INPUT.
Antes de empezar a trabajar, extienda un material blando sobre la superficie donde va a colocar el televisor.
Esto evitará que se estropee la pantalla.
PRECAUCIÓN
Acople el soporte en la dirección correcta.
Cerciórese de seguir las instrucciones. La instalación incorrecta del soporte puede causar la caída del televisor.
•
•
•
•
10
Mando a distancia (
g
1)
Cable de CA (
g
2)
Soporte (
g
1)
Abrazadera para cable
(
g
1)
Páginas 3 y 11
Página 10
Página 14
Página 14
Manual del usuario (Esta publicación)
Tarjeta de garantía
•
•
Pila alcalina tamaño “AA” (
g
2) ... Página 11
•
SOURCE
TV
STB DVR VCR
DVD
SELECT
HOME
MENU
MENU
RETURN
EXIT
DVD TOPMENU/
GUIDE
EPG
P
4
5
6
7
8
9
0
P.INFO
1
2
3
INFO
CH RETURN
TV
CTRL
HDMI
REC STOP
HDD
AV
SELECTION
CM SKIP
DVD
TOOLS
SCREEN
SIZE
DTV
RADIO
1
2
3
4
5
6
7
8
TV
INPUT
ENTER
Poste para
soporte
Cojín
blando
KRL3237V_ES.indd 10
KRL3237V_ES.indd 10
2008/06/13 14:45:23
2008/06/13 14:45:23

Preparación
Colocación de las pilas
Antes de utilizar el televisor por primera vez, coloque las dos pilas alcalinas tamaño “AA” suministradas. Cuando
se agoten las pilas o el mando a distancia no funcione, reemplace las pilas por otras nuevas que sean también del
tamaño “AA”.
Abra la tapa de las pilas.
Coloque las dos pilas alcalinas tamaño “AA”
suministradas.
Coloque las pilas según se indica mediante los signos
de polaridad (
e
) y (
f
) en el compartimiento de pilas.
Cierre la tapa de las pilas.
PRECAUCIÓN
La utilización inadecuada de las pilas puede resultar en fuga del electrolito o en explosión. Cerciórese de seguir las
instrucciones indicadas a continuación.
No mezcle pilas de diferentes tipos. Las características difieren entre los diferentes tipos de pila.
No mezcle pilas nuevas con pilas viejas. Hacerlo puede acortar la duración de las pilas nuevas o causar una
fuga en las pilas viejas.
Extraiga las pilas tan pronto como se hayan agotado. Las fugas en las pilas pueden causar corrosión. Si detecta
alguna fuga, absórbala con un paño.
Se supone que las pilas suministradas con el aparato pueden tener una duración menor debido a las
condiciones de almacenamiento.
Extraiga las pilas de la unidad si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado.
Al reemplazar las pilas, use pilas alcalinas en lugar de las de zinc-carbón.
1
2
•
3
•
•
•
•
•
•
Precauciones relacionadas con el mando a distancia
No exponga el mando a distancia a golpes. Además, no exponga el mando a
distancia a líquidos, y no lo deje en lugares excesivamente húmedos.
No exponga el mando a distancia a la luz solar directa. El calor podría
deformarlo.
El mando a distancia puede que no funcione correctamente si el sensor del
mando a distancia del televisor está bajo la luz solar directa o una fuente de
iluminación intensa. En tal caso, cambie el ángulo de la iluminación o el del
televisor o utilice el mando a distancia más cerca del sensor del mando a
distancia.
•
•
•
SOURCE
TV
STB DVR VCR
DVD
SELECT
HOME
MENU
MENU
RETURN
EXIT
DVD TOPMENU/
GUIDE
EPG
P
4
5
6
7
8
9
0
P.INFO
1
2
3
INFO
CH RETURN
TV
CTRL
HDMI
REC STOP
HDD
AV
SELECTION
CM SKIP
DVD
TOOLS
SCREEN
SIZE
DTV
RADIO
1
2
3
4
5
6
7
8
TV
INPUT
ENTER
30°
30°
Utilización del mando a distancia
Utilice el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor del mando a distancia. Los objetos ubicados entre el
mando a distancia y el sensor pueden impedir el funcionamiento apropiado.
11
5 m
Sensor del mando a distancia
KRL3237V_ES.indd 11
KRL3237V_ES.indd 11
2008/06/13 14:45:26
2008/06/13 14:45:26

Preparación
12
Precauciones para la instalación
Adopte las siguientes precauciones al instalar con
cualquier accesorio, como el soporte opcional.
Al usar otras bases, ménsulas o accesorios
equivalentes
Consulte con su concesionario.
Los siguientes agujeros de montaje pueden utilizarse
para la instalación.
Vista trasera
(KRL-37V)
•
•
Agujeros
de
montaje
Agujeros
de
montaje
Agujeros
de
montaje
Agujeros
de
montaje
Vista lateral
Televisor
de pantalla
plana
Superficie de
montaje
Ménsula de montaje
(o accesorio
equivalente)
Tornillo M6
12 mm a 15 mm
(KRL-32V)
NOTA
Los agujeros de montaje pueden usarse después de
quitar los sellos negros y los tornillos.
PRECAUCIÓN
Use tornillos M6, los cuales penetran de 12 mm a
15 mm en la superficie de montaje del televisor de
pantalla plana. Consulte la vista lateral mostrada a la
derecha.
Cuide de no bloquear la abertura para ventilación en
la parte trasera del televisor de pantalla plana.
Asegúrese de instalar el televisor de pantalla plana
sobre una superficie plana porque la pantalla LCD
usada en este producto es de cristal.
Los agujeros para tornillo que no sean los
mostrados arriba se usarán solamente para los
productos especificados. Nunca los use para el
montaje de productos no especificados.
NOTA
Pioneer no será responsable por lesiones personales
ni daños al producto que resulten del uso de
accesorios de montaje.
•
•
•
•
•
•
KRL3237V_ES.indd 12
KRL3237V_ES.indd 12
2008/06/13 14:45:29
2008/06/13 14:45:29

Guía rápida
1 2 3
Resumen de la primera puesta en servicio
Al utilizar el televisor por primera vez siga estos pasos uno a uno. Dependiendo de la instalación y conexión de su
televisor puede que algunos pasos no sean necesarios.
Conecte el cable de la antena
al terminal de la antena
(Página 14).
De ser necesario, inserte una
tarjeta smart en la ranura de
interfaz común para ver
emisiones codificadas
(Páginas 14 y 25).
Conecte el cable de CA al
televisor (Página 14).
n
o
p
Encienda la alimentación usando
a
en el televisor (Página 16).
Ejecute la instalación
automática inicial (Página 15).
Ajuste del idioma
English
Italiano
Svenska
Ajuste del país
Austria A B/G
Finland FIN B/G
Greece GR
B/G
Ajuste de búsqueda de
canal
Búsqueda analógica
Búsqueda digital
n
o
✔
✔
✔
¡Felicitaciones!
Ahora puede ver televisión.
De ser necesario, ajuste la
antena para obtener la máxima
recepción de señal (Página
15).
n
o
13
Preparación
Encienda y ejecute
la instalación
automática
Ver televisión
Conectar
dispositivos externos
Conecte aquí
dispositivos externos
como un reproductor/
grabador de DVD,
según las instrucciones
(Páginas 21–23).
Conecte aquí
dispositivos de audio
externos como
altavoces/
amplificadores, según
las instrucciones
(Páginas 21 y 24).
n
o
Iniciar búsqueda
de canales
KRL3237V_ES.indd 13
KRL3237V_ES.indd 13
2008/06/13 14:45:30
2008/06/13 14:45:30

Guía rápida
Suministro de alimentación a la antena
Debe suministrar alimentación a la antena para
recibir emisoras con transmisiones digitales/terrestres
después de conectar el cable de la antena al terminal
de la antena en la parte posterior de su televisor.
Pulse
h
y se visualizará la pantalla del “HOME
MENU”.
Pulse
a
/
b
para seleccionar “Instalación”.
Pulse
a
/
b
para seleccionar “Aj. de antena-DIGITAL”,
y luego pulse
ENTER
.
Pulse
a
/
b
para seleccionar “Alimentación”, y luego
pulse
ENTER
.
Pulse
c
/
d
para seleccionar “Encendido”, y luego
pulse
ENTER
.
1
2
3
4
5
Antes de conectar la alimentación
Atado de los cables
14
Abrazadera del cable
Una los cables con la
abrazadera.
Coloque el televisor cerca
de la toma de CA, y
mantenga el enchufe al
alcance de la mano.
Enchufe estándar
DIN45325 (IEC 169-2)
Cable coaxial de 75
q
(Para el Reino Unido
y la República de
Irlanda)
Inserte cuidadosamente
el módulo CA en la ranura
de interfaz común con la
cara del contacto hacia
adelante.
El logotipo en el módulo
CA debe mirar hacia
adelante, desde la parte
trasera del televisor.
1
2
(Para Europa,
excepto el Reino
Unido y la República
de Irlanda)
Cable de CA
KRL3237V_ES.indd 14
KRL3237V_ES.indd 14
2008/06/13 14:45:34
2008/06/13 14:45:34

Guía rápida
Instalación automática inicial
Cuando se enciende el televisor por primera vez
después de la compra, aparece el asistente de la
instalación automática inicial. Siga los menús y haga
los ajustes necesarios uno tras otro.
Pulse
a
en el televisor.
Aparece el asistente de la instalación automática inicial.
Ajuste del idioma de la OSD.
English
Italiano
Svenska
Pulse
a
/
b
/
c
/
d
para seleccionar el idioma
deseado, y luego pulse
ENTER
.
Ajuste del país (Ubicación del televisor).
Austria A B/G
Finland FIN B/G
Greece GR
B/G
Pulse
a
/
b
/
c
/
d
para seleccionar el país o
región, y luego pulse
ENTER
.
Este ajuste de pantalla sólo aparece durante la
instalación inicial.
Iniciar búsqueda de canales.
Búsqueda analógica
Búsqueda digital
Pulse
c
/
d
para seleccionar “Búsqueda digital” o
“Búsqueda analógica”, y luego pulse
ENTER
.
Si quiere buscar más emisiones, ejecute “Búsqueda
adicional” desde el menú “Configuración inicial”
(Páginas 32 y 33).
Para ver tanto emisiones analógicas como emisiones
digitales, debe ejecutar el ajuste de búsqueda de
canal para cada formato.
EJEMPLO
Si ejecuta “Búsqueda digital” en el asistente de la instalación
automática inicial, debe ejecutar “Búsqueda analógica”
desde “Autoinstalación” en el menú “Instalación”.
1
•
2
3
•
4
•
•
•
El televisor busca, ordena y memoriza todos los
canales de televisión que pueden recibirse de
acuerdo a sus ajustes y a la antena conectada.
Para cancelar la instalación automática inicial
efectuándose, pulse
6
(RETURN)
.
NOTA
Si enciende la alimentación del televisor después de
ejecutar el paso 4, no aparece el asistente de la instalación
automática inicial. La función de autoinstalación le
permite ejecutar la instalación nuevamente desde el menú
“Instalación” (Página 32).
El asistente de la instalación automática inicial se apagará
si deja el televisor sin atender durante 30 minutos antes de
la búsqueda de canales en el paso 5.
Comprobación de la potencia de la
señal y de la potencia del canal
Si instala una antena DVB-T por primera vez o cambia
su posición, debe ajustar la alineación de la antena
para recibir una buena recepción mientras comprueba
la pantalla de ajustes de antena.
Pulse
h
y se visualizará la pantalla del “HOME
MENU”.
Pulse
a
/
b
para seleccionar “Instalación”.
Pulse
a
/
b
para seleccionar “Aj. de antena-
DIGITAL”, y luego pulse
ENTER
.
Comprobación de la potencia de la señal
Pulse
a
/
b
para seleccionar “Potencia señal”.
Potencia señal
Alimentación
Potencia canal
Potencia señal
Calidad
Actual
Max.
0
N.° canal
21
0
Actual
Max.
0 0
Comprobación de la potencia del canal
Pulse
a
/
b
para seleccionar “Potencia canal”, y
luego pulse
ENTER
.
Puede introducir una banda de frecuencia
especificada utilizando los botones numéricos
0
–
9
.
Potencia señal
Alimentación
Potencia canal
Potencia señal
Calidad
Actual
Max.
0
N.° canal
21
0
Actual
Max.
0 0
4
7
4
.
0
MHz
Posicione y alinee la antena de forma que se
obtengan los valores máximos para “Potencia
señal” y “Calidad”.
NOTA
Los valores de “Potencia señal” y “Calidad” indican cuándo
comprobar la alineación correcta de la antena.
5
•
•
•
1
2
3
E
E
•
4
•
15
Confirme lo siguiente antes de
conectar la alimentación
¿Está conectado el cable de la antena?
¿Está enchufado el cable de CA?
E
E
KRL3237V_ES.indd 15
KRL3237V_ES.indd 15
2008/06/13 14:45:36
2008/06/13 14:45:36

Viendo televisión
Selección del modo de sonido
Modo DTV:
Si se reciben múltiples modos de sonido, cada vez
que pulsa
t
el modo cambia como se muestra
abajo.
Audio (ENG) : STEREO
I/D
I
D
ID
Audio (ENG) : CH A
CH A
CH B
CH AB
Audio (ENG) : MONO
Pulse
c
/
d
para seleccionar sonido I o D cuando se
visualice la pantalla STEREO o DUAL MONO.
Audio (ENG) : STEREO
I/D
I
D
ID
NOTA
La pantalla del modo de sonido desaparece en seis segundos.
Los elementos que pueden seleccionarse varían dependiendo de
las emisiones recibidas.
Modo ATV:
Cada vez que usted pulsa
t
, el modo cambia como
se muestra en las tablas siguientes.
Selección de emisiones de TV NICAM
Señal
Elemento seleccionado
Stereo
NICAM STEREO, MONO
Bilingüe
NICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB, MONO
Mono
NICAM MONO, MONO
Selección de emisiones de TV A2
Señal
Elemento seleccionado
Stereo
STEREO, MONO
Bilingüe
CH A, CH B, CH AB
Mono
MONO
NOTA
Cuando no se introduzcan señales, el modo de sonido visualizará
“MONO”.
E
•
•
E
•
Viendo emisiones
analógicas
E
Viendo emisiones
digitales
E
Operación diaria
Encendido/apagado de la alimentación
Encendido/apagado de la alimentación
Pulse
a
en el televisor.
Apague pulsando
a
en el televisor.
Modo de espera
Al modo de espera
Si el televisor está encendido, puede cambiarlo a en
espera pulsando
a
(TV)
en el mando a distancia.
Encendiendo estando en espera
Estando en espera, pulse
a
(TV)
en el mando a
distancia.
1
2
3
4
5
6
7
8
TV
INPUT
1
2
3
4
5
6
7
8
INPUT
Estado de los indicadores del televisor
Indicador del
televisor
Estado
ON (Azul)
Alimentación conectada
STANDBY (Rojo)
En espera
SLEEP (Naranja)
El temporizador de apagado está
encendido
NOTA
Si el televisor no va a utilizarse durante un periodo de tiempo
prolongado, desconecte el cable de CA de la toma de CA.
Aún se consume un poco de corriente eléctrica incluso cuando
a
está apagado.
E
E
•
•
Cambio entre emisiones
analógicas y digitales
Cambio de canales
Con 0–9:
Con P
k
/
l
:
Selección de la fuente de vídeo externa
Cuando se haga la conexión, pulse
INPUT1–8
en el
mando a distancia o
b
en el televisor para cambiar
a la fuente externa apropiada.
TV
DTV
RADIO
TV
DTV
RADIO
P
4
5
6
7
8
9
1
2
3
0
P.INFO
INFO
16
NOTA
Cuando apague la alimentación
usando
a
en el televisor, se perderán
los datos de la EPG (Guía de
Programas Electrónica), y el televisor
no realizará las grabaciones con
temporizador programadas.
•
KRL3237V_ES.indd 16
KRL3237V_ES.indd 16
2008/06/13 14:45:38
2008/06/13 14:45:38

Viendo televisión
Funciones útiles
E
Operación común
Pulse
h
y se visualizará la pantalla del “HOME
MENU”.
Pulse
a
/
b
para seleccionar “Ajuste digital”.
Pulse
a
/
b
para seleccionar “Ajuste para EPG”,
y luego pulse
ENTER
.
Tamaño de imagen REC
Ajuste de descarga
Ajuste para EPG
Subtítulo
Menú CI
[Sí]
[TV 16:9]
Pulse
a
/
b
para seleccionar el elemento
deseado, y luego pulse
ENTER
(Ejemplo:
“Ajuste para EPG”, “Ajuste gama visualiz.”, etc.).
Sí
No
Ajuste para EPG
Ajuste gama visualiz.
Ajuste icono género
Pulse
a
/
b
/
c
/
d
para seleccionar o ajustar el
elemento deseado, y luego pulse
ENTER
(Ejemplo: “Sí”, “No”, etc.).
1
2
3
4
5
EPG (Electronic Programme Guide = Guía de Programas Electrónica)
La EPG (Electronic Programme Guide = Guía de Programas Electrónica) es una lista de programas que se visualiza
en la pantalla. Con la EPG, puede revisar la programación de eventos de DTV, radio y datos, ver información detallada
sobre los mismos, sintonizar un evento en el aire en ese momento y configurar un temporizador para eventos futuros.
Resumen de la EPG
Funciones básicas
E
Ajustes útiles para utilizar la EPG
Ajustes de visualización de EPG
Ajuste para EPG (ajuste para recibir
datos de EPG)
Si desea utilizar la EPG para canales digitales, seleccione
“Sí”. Los datos de EPG deben capturarse automáticamente
mientras el televisor está en el modo de espera. Después
del ajuste a “Sí”, el apagado de la alimentación utilizando el
mando a distancia puede demorar algún tiempo debido al
proceso de captura de datos.
NOTA
Si el interruptor principal de alimentación del televisor está
apagado, no se capturarán los datos de EPG.
Ajuste gama visualiz.
El “Ajuste gama visualiz.” le permite seleccionar tres tipos
de intervalos de tiempo para visualización en la pantalla.
E
•
E
Ajuste icono género
Usted puede mostrar en gris o colocar una marca en
los géneros deseados y buscar fácilmente programas
que ve frecuentemente.
Lista de iconos de género
Icono
Género
Icono
Género
Película/Dramático
Música/Ballet/Baile
Noticias/Temas de
actualidad
Artes/Cultura (sin
música)
Espectáculos/
Juegos
Sociedad/Política/
Economía
Deportes
Educación/Ciencia/
Hechos reales
Infantiles/Juveniles
Tiempo libre
E
E
Selección de un programa utilizando la EPG
(Página 18)
Revisar información del programa (Página 18)
E
E
Búsqueda de un programa por categoría
(Página 18)
Búsqueda de un programa por fecha y hora
(Página 18)
Grabación con temporizador utilizando la EPG
(Página 19)
E
E
E
Modo 1:
Muestra seis horas de información de programas.
Modo 2:
Muestra tres horas de información de programas.
Modo 3:
Cambia al formato de visualización de la EPG con un
intervalo de tiempo vertical.
17
Elemento
KRL3237V_ES.indd 17
KRL3237V_ES.indd 17
2008/06/13 14:45:43
2008/06/13 14:45:43